Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:10,160
♪ Terrible Tudors, Gorgeous GeorgiansSlimy Stuarts, Vile Victorians ♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,000
♪ Woeful Wars, Ferocious FightsDingy Castles, Daring Knights ♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,800
♪ Horrors that defy descriptionCut-throat Celts, Awful Egyptians ♪
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,800
♪ Vicious Vikings, Cruel CrimePunishments from ancient times ♪
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,440
♪ Roman, Rotten, Rank and ruthlessCavemen savage, fierce and toothless ♪
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,040
♪ Groovy Greeks, Reigning stagesMean and Measley Middle Ages ♪
7
00:00:24,120 --> 00:00:29,280
♪ Gory Stories we do thatAnd your host a talking rat ♪
8
00:00:29,360 --> 00:00:32,320
♪ The past is no longer a mystery ♪
9
00:00:32,400 --> 00:00:37,480
♪ Welcome to, Horrible Histories! ♪
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,080
[narrator] Slimy Stuarts!
11
00:00:43,040 --> 00:00:46,200
Travelling around in Stuart Britain
can be very dangerous.
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,160
I think I'll just stay at home.
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,600
[playing the flageolet]
14
00:00:57,440 --> 00:00:58,800
Darling, must you?
15
00:00:59,440 --> 00:01:02,040
It calms my nerves, you know how dangerous
16
00:01:02,120 --> 00:01:05,480
coach travel can be nowadays
what with all the highwaymen on the road.
17
00:01:06,560 --> 00:01:07,880
-[gunshot]
-Oh, what was that?
18
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
Just a rut in the road I expect.
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,760
-[gunshot]
-Oh, what was that?
20
00:01:11,840 --> 00:01:13,520
Just a branch hitting the roof.
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,160
-[neighing]
-[deep breaths] What's happening?
22
00:01:17,240 --> 00:01:20,240
Just a quick stop to feed
the horses I can imagine.
23
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Oh!
24
00:01:21,400 --> 00:01:24,440
And that's just a highwayman
pointing a loaded pistol at us. Huh!
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,320
-Oh!
-Stand and deliver.
26
00:01:26,400 --> 00:01:30,160
By which I mean
stay seated and give me stuff. [chuckles]
27
00:01:30,240 --> 00:01:34,440
I reckon a couple of toffs like you
carry at least £400 in cash
28
00:01:34,520 --> 00:01:37,280
so if you hand it over calmly
there is no need to...
29
00:01:38,480 --> 00:01:42,600
A flageolet. Tell me, do you play?
30
00:01:42,680 --> 00:01:44,400
-I do indeed.
-Shall we?
31
00:01:47,400 --> 00:01:50,280
[playing the flageolet]
32
00:01:52,120 --> 00:01:54,600
Sorry, just to check,
are you still holding us up?
33
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
You know it is so nice
to meet a fellow musician.
34
00:01:58,200 --> 00:02:01,360
-Er, do you know "Jackdaws in Spring"?
-I do.
35
00:02:01,440 --> 00:02:04,000
Well, this couldn't get
any weirder if it--
36
00:02:04,080 --> 00:02:06,000
[playing]
37
00:02:07,880 --> 00:02:11,800
My mistake.
Yeah, look, sorry to be a party pooper,
38
00:02:11,880 --> 00:02:15,760
but could we possibly get back
to the holdup, we have dinner at six.
39
00:02:15,840 --> 00:02:17,360
Of course, of course.
40
00:02:18,360 --> 00:02:20,040
Enchanté.
41
00:02:20,120 --> 00:02:23,480
Now where were we?
Oh yes, [chuckles] armed robbery.
42
00:02:23,560 --> 00:02:26,280
Now since you are kind
enough to allow me to dance -with your very talented wife.
-Oh you.
43
00:02:29,160 --> 00:02:30,800
I shall do a special knockdown rate.
44
00:02:30,880 --> 00:02:34,120
Say £100 for the whole crime,
what do you think? -Oh, very decent of you.
-Not a problem, least I can do.
45
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
-There you are.
-Ah! Thank you.
46
00:02:39,600 --> 00:02:41,760
Have you considered
getting into the music business?
47
00:02:41,840 --> 00:02:45,360
No, between you and I,
I hear it is full of crooks.
48
00:02:48,360 --> 00:02:51,960
What's the difference between
Claude Duval and Strictly Come Dancing?
49
00:02:52,040 --> 00:02:55,360
One's a dancing criminal,
the others got criminal dancing.
50
00:02:55,440 --> 00:02:58,880
[laughs] Alright, suit yourself.
51
00:02:58,960 --> 00:03:03,520
When Claude Duval was eventually caught,
Charles II liked him so much
52
00:03:03,600 --> 00:03:08,040
he tried to get him released.
But poor Claude was hanged all the same.
53
00:03:09,760 --> 00:03:11,920
[narrator] Woeful Second World War!
54
00:03:16,280 --> 00:03:19,600
[woman narrator] During World War Two,all sorts of weird and unlikely
55
00:03:19,680 --> 00:03:21,480
new weapons were developed.
56
00:03:21,560 --> 00:03:25,480
But none perhaps as weirdand unlikely as the Bat Bomb.
57
00:03:25,560 --> 00:03:29,800
Yes, the Americans came upwith a plan to glue firebombs to bats.
58
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
And release them over Japan.
59
00:03:31,720 --> 00:03:35,720
The idea was the bats would go androost in Japanese wooden buildings
60
00:03:35,800 --> 00:03:38,680
and then explodeand set fire to their cities.
61
00:03:38,760 --> 00:03:40,320
It was a brilliant plan.
62
00:03:40,400 --> 00:03:43,040
But there was just one slight problem.
63
00:03:43,680 --> 00:03:45,840
Some of the Bat Bombs escaped.
64
00:03:45,920 --> 00:03:48,680
Come back here, come back here now!
That's an order.
65
00:03:48,760 --> 00:03:51,840
And blew an American airbase to pieces.
66
00:03:53,520 --> 00:03:56,400
It was very much backto the drawing board.
67
00:03:57,280 --> 00:03:59,360
Which had also been blown to pieces.
68
00:04:00,680 --> 00:04:04,000
In World War Two, British Air Command
started using radar
69
00:04:04,080 --> 00:04:05,720
to see German planes at night.
70
00:04:05,800 --> 00:04:07,240
But radar was a big secret.
71
00:04:07,320 --> 00:04:09,160
So to stop the Germans finding out,
72
00:04:09,240 --> 00:04:12,520
the British cooked up a rather
unusual cover story. Carry on.
73
00:04:18,720 --> 00:04:21,320
-Well, how did the bombing raid go?
-Not very well.
74
00:04:21,399 --> 00:04:23,400
-We got shot down.
-[both] Again!
75
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
Ah! This keeps happening.
Even though we attack them at night.
76
00:04:26,760 --> 00:04:30,880
I know. It's as though they have some
sort of ground-breaking new technology
77
00:04:30,960 --> 00:04:33,200
that allows them to scan
the skies for aircraft
78
00:04:33,280 --> 00:04:36,400
and plot our exact position
on some sort of screen?
79
00:04:36,480 --> 00:04:38,080
That is exactly what it's like.
80
00:04:38,160 --> 00:04:40,800
And do you know what
my intelligence reports tell me it is?
81
00:04:41,640 --> 00:04:42,520
Carrots.
82
00:04:42,600 --> 00:04:46,240
They have trained carrots
to scan the sky for aircraft and--
83
00:04:46,320 --> 00:04:49,280
No, no, no.
Apparently eating lots of carrots
84
00:04:49,360 --> 00:04:51,880
improves their ability to see in the dark.
85
00:04:51,960 --> 00:04:54,440
That is how they can see us
even on night raids.
86
00:04:55,040 --> 00:04:58,480
And this is not some vile rumour,
there is a leak.
87
00:04:58,560 --> 00:05:03,280
-Is it carrots or leeks?
-No, no, there is a source.
88
00:05:03,360 --> 00:05:04,200
A leek sauce?
89
00:05:04,280 --> 00:05:08,040
No, no, there is an informer
inside the British Air Ministry
90
00:05:08,120 --> 00:05:11,440
who has let us know
that it is eating lots of carrots
91
00:05:11,520 --> 00:05:13,400
that allows their pilots
to see in the dark.
92
00:05:13,960 --> 00:05:17,600
-Yah! Could it not be a bluff?
-Well if it is, it's a very good one.
93
00:05:17,680 --> 00:05:20,960
They have even started to tell
the British people that eating the carrots
94
00:05:21,040 --> 00:05:23,520
will allow them to see better
during the blackouts.
95
00:05:23,600 --> 00:05:25,320
There is a poster and everything.
96
00:05:25,400 --> 00:05:27,280
Then there is only one thing for it.
97
00:05:27,360 --> 00:05:30,920
We build a weapon to destroy
the world's carrots!
98
00:05:31,520 --> 00:05:34,040
And to be safe, any other brightly
coloured root vegetable.
99
00:05:34,120 --> 00:05:38,840
Dumkoffs!
We give ourselves the same advantage.
100
00:05:38,920 --> 00:05:43,040
If we also start eating the carrots then
we too will be able to see in the dark.
101
00:05:43,120 --> 00:05:45,120
The table will be turned.
102
00:05:45,200 --> 00:05:46,160
It's brilliant.
103
00:05:49,360 --> 00:05:52,680
Now darkness is our ally.
104
00:05:54,200 --> 00:05:56,040
-To your planes.
-Jawohl!
105
00:05:56,120 --> 00:05:57,600
[crashing]
106
00:05:59,080 --> 00:06:03,800
-Yeah, I don't think it's the carrots.
-Yeah, possibly not carrots.
107
00:06:04,840 --> 00:06:10,280
[laughs] Yes, it was in fact radar that
helped British pilots to see in the dark,
108
00:06:10,360 --> 00:06:15,040
not carrots. Er, although the vitamins
in carrots are good for your eyes.
109
00:06:15,600 --> 00:06:19,040
Carrots are also good for a nose,
if you're a snowman. [laughs]
110
00:06:20,360 --> 00:06:22,800
[narrator] Groovy Greeks!
111
00:06:23,880 --> 00:06:27,000
[narrator] Now, that's what they calledGreek battle music.
112
00:06:27,080 --> 00:06:31,400
Pumping music to motivate, focusand help you get fired up for battle.
113
00:06:31,480 --> 00:06:33,800
Featuring this track for Athenian Troops.
114
00:06:33,880 --> 00:06:38,520
Oh yeah, love it! Now well psyched up.
115
00:06:38,600 --> 00:06:42,400
Woo, let's do this thing, come on.
116
00:06:42,480 --> 00:06:44,560
This hit for Theban Warriors.
117
00:06:45,400 --> 00:06:48,920
Oh, I'll be the warrior
who has to face me today.
118
00:06:49,000 --> 00:06:53,240
I pity him! That man has problems
in his head! Oh! Bring it on!
119
00:06:53,320 --> 00:06:56,160
[narrator] And music for Spartan warriors.
120
00:06:56,240 --> 00:06:59,400
Oh, I'm so pumped!
121
00:06:59,480 --> 00:07:02,000
-[soft music playing]
-Hey, hey, hey guys, chillax, yeah?
122
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
Dude, this music isn't gonna
get you fired up.
123
00:07:05,720 --> 00:07:08,680
Us Spartans are permanently
fired up and ready for battle.
124
00:07:08,760 --> 00:07:10,440
So much so that before we fight,
125
00:07:10,520 --> 00:07:13,920
we need music just to calm
us down yeah, can you dig?
126
00:07:14,000 --> 00:07:17,040
So you're trying not to get psyched up?
127
00:07:17,120 --> 00:07:21,160
Of course, you don't want the fun of
battle to be over too quickly, do you?
128
00:07:21,240 --> 00:07:23,480
-[calming music ends]
-No.
129
00:07:25,120 --> 00:07:27,280
Who wants a fight?
130
00:07:29,320 --> 00:07:32,360
I'll knock your head off! Yeah!
131
00:07:33,320 --> 00:07:35,880
[narrator] Now, that's whatthey called Greek battle music.
132
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
Hit after hit, after hit.
133
00:07:38,160 --> 00:07:42,400
Sparta! [coughs] Argh!
134
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
Buy now while enemies last.
135
00:07:45,080 --> 00:07:48,920
It's true.
Spartan men were full time warriors.
136
00:07:49,000 --> 00:07:53,560
So battle ready, they preferred
to listen to flutes and panpipes.
137
00:07:53,640 --> 00:07:55,480
You really wouldn't want to face them.
138
00:07:55,560 --> 00:07:58,240
I guess the good thing
about wearing a tunic was
139
00:07:58,320 --> 00:08:01,160
if you wee'd yourself,
it wasn't so obvious. [laughs]
140
00:08:01,760 --> 00:08:06,120
And every Spartan warrior
needed a Spartan bride.
141
00:08:09,280 --> 00:08:11,160
[woman narrator]
Tomorrow is this Spartan bride's
142
00:08:11,240 --> 00:08:13,720
wedding day,perhaps the biggest day of her life.
143
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
-Ouch.
-Will you hold still, I'm nearly done.
144
00:08:16,880 --> 00:08:21,120
But she has let her fiancé, Actayon,plan every single detail of their wedding.
145
00:08:21,200 --> 00:08:25,360
Well, I've chosen her outfit, planned
the ceremony, even picked her hairstyle.
146
00:08:25,960 --> 00:08:27,120
I just hope she likes it.
147
00:08:27,200 --> 00:08:30,400
So will it be a day to remember,or one she'd rather forget?
148
00:08:30,920 --> 00:08:31,880
Oh, dear!
149
00:08:32,320 --> 00:08:35,840
There, just like he asked for.
What do you think?
150
00:08:35,919 --> 00:08:36,760
Well, I think...
151
00:08:37,679 --> 00:08:40,200
it's wonderful,
you're the best bridesmaid ever.
152
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
Oh.
153
00:08:41,559 --> 00:08:45,360
Oh yeah sorry,this is Don't Tell the Spartan Bride.
154
00:08:46,120 --> 00:08:50,320
With her fiancé's choice of haircuthaving gone down surprisingly well,
155
00:08:50,400 --> 00:08:52,320
Crayosa is now waiting for the delivery
156
00:08:52,400 --> 00:08:54,480
of the wedding outfitActayon has picked for her.
157
00:08:54,560 --> 00:08:57,920
Knock, knock, I've got your bridal wear.
158
00:08:58,000 --> 00:09:00,440
[Actayon] I've gone pretty traditionalwith the outfit.
159
00:09:00,520 --> 00:09:03,600
I mean, all me army buddies went
for the same thing with their brides,
160
00:09:03,680 --> 00:09:05,760
so you know, if it ain't broke...
161
00:09:05,840 --> 00:09:08,200
[woman narrator] So will Actayon'straditional outfit be everything
162
00:09:08,280 --> 00:09:10,360
that Crayosa ever dreamed of?
163
00:09:10,440 --> 00:09:11,640
Ta-da!
164
00:09:11,720 --> 00:09:15,720
Oh no! Actayon has dressedhis wife up like a Spartan man.
165
00:09:15,800 --> 00:09:18,000
He's going to be in so much trouble now.
166
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
-What do you think?
-Stunning.
167
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
-I know.
-You look like a man!
168
00:09:21,960 --> 00:09:23,200
[growls]
169
00:09:23,280 --> 00:09:24,680
[Crayosa] As a Spartan Warrior,
170
00:09:24,760 --> 00:09:28,840
Actayon's devotion to the men
in his unit is absolute.
171
00:09:28,920 --> 00:09:31,720
So making me look like
a man on our big day,
172
00:09:32,360 --> 00:09:36,000
it just shows how much he loves me.
It's so romantic.
173
00:09:36,080 --> 00:09:40,040
[narrator] Who'd have thought! Well withher wedding outfit complete, apparently,
174
00:09:40,120 --> 00:09:42,840
Crayosa has just one more nightas a single woman
175
00:09:42,920 --> 00:09:47,160
before she finally sees the ceremonyActayon has spent so long planning.
176
00:09:47,240 --> 00:09:48,480
A-ha!
177
00:09:48,560 --> 00:09:51,640
Oh right, it seems Actayonis kidnapping his fiancée.
178
00:09:51,720 --> 00:09:54,680
Is no one else finding this a bit weird?No? Okay.Actayon has delivered Crayosaback to her mother's house. Great!
179
00:10:00,120 --> 00:10:02,000
So now it must be time for the ceremony.
180
00:10:02,080 --> 00:10:04,560
-Right, I'm off to war.
-Yeah, see you, babe.
181
00:10:04,640 --> 00:10:07,240
-Yeah, see you in ten years,
-Ta dah.
182
00:10:07,320 --> 00:10:10,360
[woman narrator] What! That was it?She shaves her head, dresses like a man,
183
00:10:10,440 --> 00:10:13,760
he kidnaps her and then leaves herstraight away to go off to war?
184
00:10:13,840 --> 00:10:15,200
That was a Spartan wedding?
185
00:10:15,280 --> 00:10:21,480
Actayon was amazing. I mean,
our wedding was perfect in every detail.
186
00:10:21,880 --> 00:10:23,040
It was just perfect.
187
00:10:23,120 --> 00:10:24,040
[woman narrator] Oh, I give up!
188
00:10:24,120 --> 00:10:26,920
I wonder if that nice antique showneeds a voice over person.
189
00:10:28,480 --> 00:10:31,120
[narrator] Troublesome 20th century!
190
00:10:32,560 --> 00:10:34,880
When the titanic set sail in 1912,
191
00:10:34,960 --> 00:10:37,320
it was thought to be practicallyunsinkable.
192
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
This might explainwhy everyone on board wasso badly off when disaster struck.
193
00:10:41,560 --> 00:10:46,040
Imagine if the crew had got togetherto discuss how ill-prepared they were.
194
00:10:47,920 --> 00:10:49,920
Right gentlemen, as you know,
195
00:10:50,000 --> 00:10:53,320
we've got over 2,000 passengers
on board the Titanic for this trip
196
00:10:53,880 --> 00:10:57,680
and we're sailing into an area
well-known for its icebergs.
197
00:10:58,360 --> 00:11:01,400
So I thought it only prudent to
go through a few safety checks.
198
00:11:01,480 --> 00:11:05,040
-How did today's lifeboat drill go?
-It was cancelled Captain Smith,
199
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
as per your orders.
200
00:11:06,080 --> 00:11:08,440
Good work Murdoch!
Who needs a lifeboat drill
201
00:11:08,520 --> 00:11:13,040
when you're on a ship this size? [laughs]
I mean surely it's unsinkable, right?
202
00:11:13,760 --> 00:11:16,560
-You'd have thought so, Sir.
-Hm, best be on the safe side though.
203
00:11:16,640 --> 00:11:19,840
Have you checked that there are enough
lifeboats for everyone on board?
204
00:11:19,920 --> 00:11:21,760
Of course we have, Sir. There aren't.
205
00:11:21,840 --> 00:11:24,640
We've only got 20, not nearly
enough for all of our passengers.
206
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
-Is that wise?
-I don't really know, Sir,
207
00:11:26,800 --> 00:11:30,280
nobody's ever made a ship this big,
so regulations don't really cover it.
208
00:11:30,360 --> 00:11:34,840
Oh, only the regulations are regulations
even if there aren't any regulations.
209
00:11:34,920 --> 00:11:37,600
And do we know how to use these lifeboats?
210
00:11:37,680 --> 00:11:40,160
No idea, Sir. Most of us haven't
had the necessary training.
211
00:11:40,240 --> 00:11:43,400
Oh well, I'm sure it'll be fine anyway.
212
00:11:43,480 --> 00:11:44,600
Wireless operator,
213
00:11:44,680 --> 00:11:48,000
have we received any warnings
of any icebergs in the area?
214
00:11:48,080 --> 00:11:50,240
Yes, we've had a number
of warnings from other ships.
215
00:11:50,320 --> 00:11:52,880
Ha. Don't suppose
there's anything to worry about.
216
00:11:54,120 --> 00:11:57,320
-Probably not, Sir.
-Good, who is on the lookout tonight?
217
00:11:57,400 --> 00:12:00,120
-I am, Sir.
-And have you got your binoculars?
218
00:12:00,200 --> 00:12:01,280
-No, Sir.
-Oh!
219
00:12:01,880 --> 00:12:04,400
Won't you need them
when you're manning the searchlight?
220
00:12:04,480 --> 00:12:05,760
There isn't a searchlight.
221
00:12:06,600 --> 00:12:10,720
Just testing, seaman. This is all
just precautionary stuff anyway.
222
00:12:10,800 --> 00:12:13,320
I've been at sea 40 years
and I've never had a problem.
223
00:12:13,400 --> 00:12:15,840
We might as well increase
the ship's speed to maximum.
224
00:12:16,400 --> 00:12:19,600
That way we'll arrive in New York
earlier than expected.
225
00:12:19,680 --> 00:12:22,960
Oh, who's the most experienced
officer on the bridge?
226
00:12:23,040 --> 00:12:25,040
-Erm, you are, Sir.
-I'm off to bed then.
227
00:12:25,120 --> 00:12:28,880
Murdoch, you're in charge,
don't worry about a thing.
228
00:12:28,960 --> 00:12:31,280
It's not as if
the Titanic's going to sink.
229
00:12:31,360 --> 00:12:33,240
[all laugh]
230
00:12:33,320 --> 00:12:36,880
-Funny.
-Right then, I think I deserve a nightcap.
231
00:12:38,000 --> 00:12:40,600
Oh, anyone know where I can get any ice?
232
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
Oh, I'm sure some will show up.
233
00:12:47,080 --> 00:12:49,560
The Titanic was meant to be unsinkable,
234
00:12:49,640 --> 00:12:52,160
so there weren't enough
safety measures put in place.
235
00:12:52,240 --> 00:12:56,080
And when it did hit an iceberg,
well, the result was a tragedy.
236
00:12:56,720 --> 00:13:01,520
1,502 people died
and only around 700 survived.
237
00:13:02,120 --> 00:13:05,800
But some of the survivor stories...
Well, they're amazing.
238
00:13:08,440 --> 00:13:10,720
♪ Stupid deaths, stupid deaths ♪
239
00:13:10,800 --> 00:13:13,480
♪ They're funny 'cos they're true, woo ♪
240
00:13:13,560 --> 00:13:15,440
♪ Stupid deaths, stupid deaths ♪
241
00:13:15,520 --> 00:13:18,320
♪ Hope next time it's not you! ♪ Hmm, new hairdo, is it?
It looks like you've seen a ghost.
242
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
Boo! [laughs]
243
00:13:24,080 --> 00:13:27,080
Oh, cheer up,
just trying to help you out. Next!
244
00:13:28,120 --> 00:13:30,360
-Name?
-Arthur John Priest.
245
00:13:30,440 --> 00:13:33,800
-Occupation?
-I worked stoking boilers on ships.
246
00:13:33,880 --> 00:13:35,960
You know,
basically shovelling coal into furnaces.
247
00:13:36,040 --> 00:13:39,000
-Any ships I might have heard of?
-Well, the Titanic.
248
00:13:39,080 --> 00:13:43,600
Hmm, no, never heard of it.
[laughs] I'm kidding, of course I have.
249
00:13:43,680 --> 00:13:46,920
-So you drowned on the Titanic, did you?
-No, I survived.
250
00:13:47,000 --> 00:13:50,560
Hmm, but you worked in the engine room,
which means you must have been
251
00:13:50,640 --> 00:13:53,760
in the very bowels of the ship
when the iceberg hit?
252
00:13:53,840 --> 00:13:57,000
Oh, yes, I was, and I had to make my way
up through a maze of gangways
253
00:13:57,080 --> 00:13:58,320
to get onto the top deck.
254
00:13:58,400 --> 00:14:01,160
Once I eventually got there,
the lifeboats had almost all gone,
255
00:14:01,240 --> 00:14:05,000
-so I had to dive into the ocean.
-Oh, it must have been freezing?
256
00:14:05,080 --> 00:14:08,040
Well, you're not kidding,
and 'cos it was so hot in the boiler room,
257
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
all I was wearing was shorts and a vest.
258
00:14:09,800 --> 00:14:13,280
A lifeboat did pick me up eventually,
but not before I got frostbite.
259
00:14:13,360 --> 00:14:15,680
Listen mate,
if you've only lost a couple of tootsies,
260
00:14:15,760 --> 00:14:18,200
you're not gonna impress
anyone here, you follow?
261
00:14:18,280 --> 00:14:21,400
So anyway, the Titanic must have
put you off ships for good, did it?
262
00:14:21,480 --> 00:14:25,000
No, I later went on to serve on
the Alcantara in the First World War.
263
00:14:25,080 --> 00:14:28,480
I think 1916 it was, yes.
She sunk in a sea battle.
264
00:14:28,560 --> 00:14:31,400
-And then you drowned?
-No, I survived.
265
00:14:31,480 --> 00:14:33,720
Surely that must have put you off sailing?
266
00:14:33,800 --> 00:14:37,600
No, my next ship was the Britannic,
which was even bigger than the Titanic.
267
00:14:37,680 --> 00:14:40,560
During the First World War,
they used it as a hospital ship.
268
00:14:41,120 --> 00:14:44,760
-Don't tell me that sunk as well.
-It certainly did, got hit by a mine.
269
00:14:44,840 --> 00:14:47,720
-And then you drowned?
-No, I survived.
270
00:14:47,800 --> 00:14:50,960
You survived the sinking of three ships?
Incredible!
271
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
Don't tell me, fourth time lucky?
272
00:14:53,080 --> 00:14:57,040
Well, in 1917 I worked on
another hospital ship, the Donegal.
273
00:14:57,120 --> 00:15:00,800
-She was hit by a torpedo and sunk.
-And then you drowned?
274
00:15:00,880 --> 00:15:05,200
-No, I survived.
-What, again? So when did you drown?
275
00:15:05,280 --> 00:15:08,800
I didn't, I died decades later on land,
of pneumonia
276
00:15:08,880 --> 00:15:11,320
as it happens, in a nice warm bed.
277
00:15:11,400 --> 00:15:15,400
Heavens above! That's not
a stupid death, that's a boring death!
278
00:15:15,480 --> 00:15:19,120
You want the queue next door, can't
miss it. It's the long and boring one.
279
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Go on, hop it, you time waster.
280
00:15:21,480 --> 00:15:24,640
Oh, you mean I don't get to
go through the... the whatsit?
281
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
You don't go through the whatsit.
282
00:15:27,680 --> 00:15:29,040
There's a first for everything.
283
00:15:29,120 --> 00:15:31,200
Honestly, where do they find them?
284
00:15:31,280 --> 00:15:34,720
Not at the bottom of the ocean,
that's for sure. [laughs]
285
00:15:34,800 --> 00:15:35,720
Come on.
286
00:15:35,800 --> 00:15:37,920
♪ Stupid deaths, stupid deaths ♪
287
00:15:38,000 --> 00:15:41,360
♪ Hope next time it's not you! ♪
288
00:15:43,120 --> 00:15:45,480
[narrator] Vicious Vikings! -This is our patch.
-It's ours.
289
00:15:49,960 --> 00:15:52,760
Your turf ends at waterfall.
This land is ours.
290
00:15:52,840 --> 00:15:53,800
Was yours.
291
00:15:53,880 --> 00:15:56,760
Don't push your luck, Radnor,
you might not live to regret it.
292
00:15:56,840 --> 00:16:00,000
-We have a claim to this land.
-You're disrespecting me?
293
00:16:00,600 --> 00:16:03,360
-So what if I am?
-You're disrespecting my whole family.
294
00:16:03,440 --> 00:16:07,360
-So what are you gonna do about it?
-There's only one thing we can do.
295
00:16:07,440 --> 00:16:10,400
That's right.
We settle this the Viking way.
296
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
We settle it the Viking way.
297
00:16:13,040 --> 00:16:16,080
With reasoned discussion
and democratic debate.
298
00:16:16,160 --> 00:16:19,240
Agreed. We need to discuss
this land dispute in a Viking parliament.
299
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
Agreed.
300
00:16:20,280 --> 00:16:22,120
Yeah. Well I'll see you there
next Saturday.
301
00:16:22,200 --> 00:16:23,640
-Lovely.
-I'll look forward to it.
302
00:16:23,720 --> 00:16:25,320
-How's Pat?
-Very well, how's Judith?
303
00:16:25,400 --> 00:16:27,360
-She's wonderful.
-Good. Have you lost weight?
304
00:16:27,440 --> 00:16:29,720
Oh, you know, a bit of the old.
305
00:16:31,600 --> 00:16:32,680
Roar!
306
00:16:32,760 --> 00:16:35,320
It's true, we Vikings did discuss disputes
307
00:16:35,400 --> 00:16:37,680
in a Viking parliament,
called an Old Thing.
308
00:16:37,760 --> 00:16:40,640
Yes, we were more peaceful
than you might think.
309
00:16:41,400 --> 00:16:45,760
[soft guitar music]
310
00:16:49,080 --> 00:16:53,800
♪ We Vikings have an awful reputationWith your nation ♪
311
00:16:54,480 --> 00:16:58,680
♪ But when we'd finishedPlundering and pillages ♪
312
00:16:59,280 --> 00:17:01,560
♪ Made nice villages ♪
313
00:17:02,760 --> 00:17:07,599
♪ Any place name ending "thorpe"Or "kirk" or "by" was us you see ♪
314
00:17:07,680 --> 00:17:09,960
♪ Scunthorpe, Ormskirk, Wetherby ♪
315
00:17:10,040 --> 00:17:14,720
♪ Scarborough fair, we named them, yeah ♪
316
00:17:15,880 --> 00:17:18,040
♪ We split your isles diagonally ♪
317
00:17:18,119 --> 00:17:20,520
♪ From South East to North West ♪
318
00:17:20,599 --> 00:17:23,200
♪ Our section called the Danelaw ♪
319
00:17:23,280 --> 00:17:25,359
♪ King Alfred ruled the rest ♪
320
00:17:26,480 --> 00:17:28,760
♪ Think we're scary?No, don't flee ♪
321
00:17:28,840 --> 00:17:31,280
♪ Conquered Saxons would find we ♪
322
00:17:31,360 --> 00:17:34,280
♪ Settled and lived in ♪
323
00:17:34,360 --> 00:17:36,720
♪ Harmony ♪
324
00:17:36,800 --> 00:17:39,320
♪ Vike-Eng-Land ♪
325
00:17:39,400 --> 00:17:41,720
♪ Though we began as raiders ♪
326
00:17:41,800 --> 00:17:44,200
♪ So well planned ♪
327
00:17:44,280 --> 00:17:46,800
♪ You accepted us as traders ♪
328
00:17:51,320 --> 00:17:54,400
♪ We introduced some new terms"Husband", "Gasp" ♪
329
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
♪ "Egg", "Awkward", "Nag", "Leg" ♪
330
00:17:56,920 --> 00:18:00,360
♪ More than 50 words to leave your lingo ♪
331
00:18:01,200 --> 00:18:03,840
♪ To your liking thank a Viking ♪
332
00:18:04,640 --> 00:18:09,120
♪ Your little town of Swansea CityNamed for our King Sweyn ♪
333
00:18:09,920 --> 00:18:11,520
♪ Waterford and Dublin ♪
334
00:18:11,600 --> 00:18:14,200
♪ Us old Norse Vikings again ♪
335
00:18:14,920 --> 00:18:17,440
♪ As farmers we made doubly sure ♪
336
00:18:18,000 --> 00:18:20,320
♪ To respect agriculture ♪
337
00:18:20,400 --> 00:18:23,200
♪ With us, locals ♪
338
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
♪ Felt secure ♪
339
00:18:25,600 --> 00:18:28,360
♪ Norse-Scot-Land ♪
340
00:18:28,440 --> 00:18:30,840
♪ Large parts of that whole region ♪♪ Norse got land ♪
341
00:18:33,400 --> 00:18:35,720
♪ Were improved by Norwegians ♪
342
00:18:40,360 --> 00:18:42,640
♪ London Bridge is falling down ♪
343
00:18:42,720 --> 00:18:45,520
♪ The nursery rhyme comes from our time ♪
344
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
♪ Vikings played key roles ♪
345
00:18:48,240 --> 00:18:50,760
♪ In 1014, it was pulled down ♪♪ By Olaf Haraldsson ♪
346
00:18:53,440 --> 00:18:55,480
♪ You can call him Ol ♪
347
00:18:56,160 --> 00:18:58,320
♪ In a dispute with King Canute ♪
348
00:18:58,400 --> 00:19:00,720
♪ Olafr's side won ♪
349
00:19:01,480 --> 00:19:03,640
♪ Ethelred returned as King ♪
350
00:19:03,720 --> 00:19:06,520
♪ And could be heard proclaiming ♪
351
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
♪ Here's to you Olafr ♪
352
00:19:09,160 --> 00:19:11,360
♪ Haraldsson ♪♪ Vike-Eng-Land ♪
353
00:19:14,200 --> 00:19:17,120
♪ We swapped our life of violence ♪
354
00:19:17,200 --> 00:19:18,960
♪ Norse-Scot-Land ♪
355
00:19:19,600 --> 00:19:22,120
♪ To enjoy the sound of silence ♪
356
00:19:22,200 --> 00:19:25,040
♪ There's no doubt under Viking rule ♪
357
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
♪ Britain did improv-y ♪
358
00:19:27,680 --> 00:19:31,520
♪ Feelin' groovy ♪
359
00:19:34,760 --> 00:19:39,840
♪ And that's noLie, la, lie, la, la, lie ♪
360
00:19:47,160 --> 00:19:49,120
[narrator] Terrible Tudors.
361
00:19:50,280 --> 00:19:53,880
In order to get a divorce from
his first wife, Catherine of Aragon,
362
00:19:53,960 --> 00:19:56,680
Henry VIII broke away
from the Catholic church
363
00:19:56,760 --> 00:19:59,320
and that meant a big change for everyone.
364
00:20:00,240 --> 00:20:03,240
[woman narrator] It's time to say goodbyeto your Catholic religion.
365
00:20:03,320 --> 00:20:05,760
The Religious Switchoveris coming to England.
366
00:20:05,840 --> 00:20:09,560
From 1534, you'll no longer be ableto receive your religious services
367
00:20:09,640 --> 00:20:12,920
from the Pope. Instead you'll haveto get them from King Henry VIII,
368
00:20:13,000 --> 00:20:15,320
head of the all new Church of England.
369
00:20:15,400 --> 00:20:18,880
But don't worry, it's easy to convert.There are no forms to fill in.
370
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
You can even keep your old Bible.
371
00:20:20,840 --> 00:20:23,920
But if you're a monk, you'll have tohand over everything of any value.
372
00:20:24,000 --> 00:20:24,880
What?
373
00:20:24,960 --> 00:20:27,120
Here's a monk before religious switchover.
374
00:20:27,200 --> 00:20:28,680
And here he is after.
375
00:20:28,760 --> 00:20:31,640
Actually,
I think I might take the Bible as well.
376
00:20:31,720 --> 00:20:33,600
Looks like it might be
worth something. Yeah.
377
00:20:33,680 --> 00:20:35,840
In fact, the only differenceyou'll really notice is
378
00:20:35,920 --> 00:20:37,800
the King's now got a lovely new wife.
379
00:20:37,880 --> 00:20:39,480
And I'm quite a lot richer.
380
00:20:39,560 --> 00:20:42,280
As if I wasn't attractive enough
already, eh Anne?
381
00:20:42,360 --> 00:20:43,640
Mmm-- [farts]
382
00:20:43,720 --> 00:20:46,840
Oops, sorry about that,
had rather a heavy lunch.
383
00:20:46,920 --> 00:20:49,080
[narrator]
Yes, switching really is that simple.
384
00:20:49,160 --> 00:20:52,800
Just tick the box that says you acceptthe supreme authority of the King
385
00:20:52,880 --> 00:20:54,760
and you'll be able to carry on as normal.
386
00:20:54,840 --> 00:20:57,200
But if like Royal Counsellor,Sir Thomas Moore,
387
00:20:57,280 --> 00:21:00,120
you refuse to acknowledgethe new powers of the Church of England,
388
00:21:00,200 --> 00:21:02,640
then you can just talk toone of our special advisors
389
00:21:02,720 --> 00:21:05,200
-about the other options available.
-[man panicking]
390
00:21:05,280 --> 00:21:07,480
So don't let your head get left behind.
391
00:21:08,080 --> 00:21:08,960
[axe hits surface]
392
00:21:09,560 --> 00:21:11,160
Right, who's next?
393
00:21:11,240 --> 00:21:14,400
The great Religious Switchoveris coming, are you ready?
394
00:21:15,360 --> 00:21:20,200
Did you know Anne Boleyn had a bird
as her emblem, a white falcon.
395
00:21:20,280 --> 00:21:24,120
Though a headless chicken might
have been more appropriate. [laughs]
396
00:21:24,800 --> 00:21:26,120
Sorry. [clears throat]
397
00:21:26,200 --> 00:21:30,920
Anne was executed with one clinical blow
from an expert swordsman,
398
00:21:31,000 --> 00:21:35,440
but some Tudor executions,
well, they were a lot messier.
399
00:21:35,520 --> 00:21:38,360
[gameshow music playing]
400
00:21:38,440 --> 00:21:40,560
[narrator]
Yeah, here we are at the execution
401
00:21:40,640 --> 00:21:42,040
of Mary, Queen of Scots, yeah.
402
00:21:42,120 --> 00:21:44,040
A solemn momentthat'll go down in history.
403
00:21:44,120 --> 00:21:46,000
[crowd] Hooray.
404
00:21:46,080 --> 00:21:48,800
Behold, the head of Mary, Queen of--
405
00:21:48,880 --> 00:21:50,960
Uh, oh. Yeah, didn't know she wore a wig.
406
00:21:51,040 --> 00:21:53,880
Yeah, luckily, that's the only timeanything embarrassing
407
00:21:53,960 --> 00:21:55,240
happened in an execution.
408
00:21:55,320 --> 00:21:57,120
Well, maybe not the only time.
409
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
Margaret Pole, Countess of Salisbury,
do you have any last words?
410
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Yes.
411
00:22:03,880 --> 00:22:06,480
You can't catch me. Oh!
412
00:22:07,120 --> 00:22:08,840
Yeah, talk about running for your life!
413
00:22:08,920 --> 00:22:12,360
He does catch her,but it takes 11 swings of the axe.
414
00:22:13,440 --> 00:22:17,680
Young Henry VIII here demonstratingan early form of the pole vault, yeah.
415
00:22:17,760 --> 00:22:19,920
He was always up to mischiefwhen he was younger.
416
00:22:20,000 --> 00:22:23,720
-Are you sure this is wise, your majesty?
-Oh, stop fussing, Wolsey.
417
00:22:23,800 --> 00:22:26,760
Keep filming, you!
Right, I'm gonna own this stream.
418
00:22:26,840 --> 00:22:29,040
[narrator]
You've got your run up, your dump...
419
00:22:29,120 --> 00:22:31,880
Yeah, and your plummet headfirstinto a muddy stream.
420
00:22:31,960 --> 00:22:36,160
Text book! Looks like he missedthe other side by two feet. Yeah.
421
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
Parting can be such sweet sorrow.
422
00:22:39,280 --> 00:22:42,720
It can be a pain too, especiallywhen you follow the Tudor tradition of
423
00:22:42,800 --> 00:22:44,520
throwing a shoe after the traveller.
424
00:22:45,480 --> 00:22:50,240
Alright love, steady on. It's good luckto throw one shoe, not hundreds. Heh.
425
00:22:50,320 --> 00:22:52,600
Join us after the breakwhen Henry VIII nearly causes
426
00:22:52,680 --> 00:22:56,200
a diplomatic incidentby shaving his beard off.
427
00:22:58,120 --> 00:23:00,760
Gorgeous Georgians.
428
00:23:01,440 --> 00:23:05,320
In Georgian times, there were
lots of great poets and authors,
429
00:23:05,400 --> 00:23:09,960
like Jane Austen, Lord Byron,
and the brilliant Mary Shelley.
430
00:23:16,000 --> 00:23:18,520
Hello, my name's Mary Shelley,
431
00:23:18,600 --> 00:23:21,080
and I have written a book
which would make a great movie.
432
00:23:21,160 --> 00:23:23,040
Oh please, don't waste your time.
433
00:23:23,120 --> 00:23:26,840
We had a woman in here called
JK Rowling saying the same thing.
434
00:23:26,920 --> 00:23:28,640
We threw her out, she never worked again.
435
00:23:28,720 --> 00:23:31,960
Actually they made them, it's the most
successful film series of all time.
436
00:23:32,040 --> 00:23:34,040
I love Lord Voldemort. I said his name!
437
00:23:34,120 --> 00:23:36,720
Okay, maybe we should listen then.
Okay, shoot Shelley Mary!
438
00:23:36,800 --> 00:23:38,640
-Mary Shelley.
-[all] Whatever.
439
00:23:39,520 --> 00:23:42,480
Right, I was spending the weekend
with my soon to be husband at a house in Lake Geneva in Switzerland,
as a guest of Lord Byron.
440
00:23:45,600 --> 00:23:48,040
-Uh, oh! Name dropper.
-Clang.
441
00:23:48,120 --> 00:23:50,440
I hate name droppers,
so does my good friend, Brad Pitt.
442
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Brad Pitt!
443
00:23:51,600 --> 00:23:55,040
Well, anyway, a huge volcano
had recently erupted
444
00:23:55,120 --> 00:23:58,920
in the Far East, causing freak weather
and an ominous darkness across Europe
445
00:23:59,000 --> 00:24:01,720
which was the perfect conditions
for telly horror stories.
446
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
I got a horror story for you,
this meeting.
447
00:24:03,880 --> 00:24:07,360
No, no, no.
One night we had a competition to see
448
00:24:07,440 --> 00:24:10,360
who could make up the scariest
horror story, and one guest
449
00:24:10,440 --> 00:24:14,000
Mr Polladory, came up with
the first vampire story in English.
450
00:24:14,080 --> 00:24:16,320
But my story was even
better than his story,
451
00:24:16,400 --> 00:24:19,360
so I called it the Modern Prometheus, or to call it it's more common name,
Frankenstein.
452
00:24:23,440 --> 00:24:24,920
You wrote Frankenstein?
453
00:24:25,000 --> 00:24:26,960
-"I am Frankenstein!"
-"He's alive!"
454
00:24:27,040 --> 00:24:28,000
You've heard my story?
455
00:24:28,080 --> 00:24:29,840
It has been made into a film already.
456
00:24:29,920 --> 00:24:32,920
-Like about a zillion times.
-There's Frankenstein.
457
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
-Frankenstein.-Frankenstein.
458
00:24:34,480 --> 00:24:36,160
-Young Frankenstein.-Bride of Frankenstein.
459
00:24:36,240 --> 00:24:37,800
-Count Dracula.
-That's the other guy.
460
00:24:37,880 --> 00:24:41,080
Everyone is sick and tired
of your monster, Frankenstein.
461
00:24:41,160 --> 00:24:43,280
But my monster isn't called Frankenstein,
462
00:24:43,360 --> 00:24:45,880
that's the doctor's name,
Victor Von Frankenstein.
463
00:24:45,960 --> 00:24:48,800
-What's your monster called?
-Voldemort. Oh, I said it again!
464
00:24:48,880 --> 00:24:51,680
-Yeah, it's Adam.
-Adam?
465
00:24:51,760 --> 00:24:53,800
-Adam the monster?
-I'm not scared.
466
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
-I'm not scared.
-I'm a bit scared.
467
00:24:55,120 --> 00:24:59,120
Would it play as a romcom,
Adam the friendly neighbourhood monster?
468
00:24:59,200 --> 00:25:02,280
Girls scream wherever he goes,
I'm thinking Justin Bieber.
469
00:25:02,360 --> 00:25:03,440
Justin, Justin!
470
00:25:03,520 --> 00:25:07,600
My book is a serious work of literature,
about man playing God,
471
00:25:07,680 --> 00:25:10,760
about the soul, and this new
exciting thing called electricity.
472
00:25:10,840 --> 00:25:12,320
You know the problem with your movie.
473
00:25:12,400 --> 00:25:14,040
-A Frankenstein.
-It's a flopenstein.
474
00:25:14,600 --> 00:25:17,240
I don't have to put up with this actually.
I'm leaving.
475
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
You... you're all monsters.
476
00:25:19,520 --> 00:25:22,560
-"You'll never leave this castle."
-[growls]
477
00:25:22,640 --> 00:25:24,960
-"She's getting away!"
-Don't touch the suit.
478
00:25:25,040 --> 00:25:26,120
Sorry.
479
00:25:26,760 --> 00:25:30,320
[women narrator] Mary Shelley'sgood friend, the famous poet Lord Byron
480
00:25:30,400 --> 00:25:33,600
was an animal lover,but which of these did have as a pet?
481
00:25:33,680 --> 00:25:38,120
A, a badger. B, an eagle. Or C, a bear.
482
00:25:38,640 --> 00:25:39,960
The answer is...
483
00:25:40,040 --> 00:25:41,080
all three.
484
00:25:41,160 --> 00:25:44,840
Byron also kept peacocks,geese and monkeys as pets.
485
00:25:44,920 --> 00:25:47,760
He was a strange man. Pale, aristocratic,
486
00:25:47,840 --> 00:25:50,280
and interested in dark gothic things.
487
00:25:50,360 --> 00:25:52,080
A bit like a vampire.
488
00:25:52,160 --> 00:25:55,040
[narrator] When danger lurksin a world of darkness,
489
00:25:55,120 --> 00:25:57,320
it's right to be scared of the twilight.
490
00:25:57,400 --> 00:25:59,920
Hello, is there anybody there?
491
00:26:00,000 --> 00:26:01,440
[wolves howling]
492
00:26:01,520 --> 00:26:04,520
I'm looking for the house
of the Lord Byron.
493
00:26:05,120 --> 00:26:09,000
Ah, close the curtains.
The light, it hurts me.
494
00:26:09,080 --> 00:26:11,240
Lord Byron, you frightened me.
495
00:26:12,440 --> 00:26:13,640
-Good.
-[gasps]
496
00:26:13,720 --> 00:26:16,320
Is Lord Byron a creature of the night?
497
00:26:16,400 --> 00:26:19,600
Why, Lord Byron,
you've turned into a wolf.
498
00:26:20,200 --> 00:26:21,760
-No, it's an actual wolf.
-[gasps]
499
00:26:22,480 --> 00:26:25,880
-He's my pet.
-Oh, that's so dangerous.
500
00:26:26,440 --> 00:26:29,400
-He's called Lion.
-That's so stupid.
501
00:26:29,480 --> 00:26:33,200
In a time when life is short,can love last forever?
502
00:26:33,640 --> 00:26:36,600
Bite me and make me like you.
503
00:26:36,680 --> 00:26:38,920
-Say it.
-I can't.
504
00:26:39,760 --> 00:26:40,800
Say it.
505
00:26:41,440 --> 00:26:43,120
A vampire!
506
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
-[dramatic music ends]
-A what?
507
00:26:45,920 --> 00:26:47,600
No, no a poet.
508
00:26:48,440 --> 00:26:50,920
But I thought, you know,
you're pale, aristocratic,
509
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
you drink from skulls, you're a vampire.
510
00:26:52,840 --> 00:26:55,000
No, I'm just a really pretentious poet.
511
00:26:55,520 --> 00:26:57,520
But you said the light hurts you?
512
00:26:57,600 --> 00:27:01,600
It does, it makes me look awful.
I mean look, I'm so overweight
513
00:27:01,680 --> 00:27:04,120
I have to wear several waistcoats
just to sweat the fat off.
514
00:27:04,200 --> 00:27:05,760
Oh!
515
00:27:05,840 --> 00:27:07,920
You're not exactly
an oil painting yourself.
516
00:27:08,000 --> 00:27:08,840
Rude!
517
00:27:09,400 --> 00:27:13,120
[narrator] Twit Light, the darkand mysterious story of Lord Byron.
518
00:27:13,200 --> 00:27:15,880
It's been lovely meeting you,
519
00:27:15,960 --> 00:27:19,200
must do it again sometime,
maybe next year.
520
00:27:19,280 --> 00:27:21,200
-Don't wanna stick around for the poetry?
-No.
521
00:27:21,280 --> 00:27:22,640
-Yeah.
-Warning, some scenes
522
00:27:22,720 --> 00:27:25,080
may contain romantic poetry, crammy.
523
00:27:25,160 --> 00:27:27,960
And let thy gentle fingers fling,
524
00:27:28,040 --> 00:27:31,720
it's melting murmurs o'er mine ear.
525
00:27:32,200 --> 00:27:34,280
[wolves howling]
526
00:27:34,680 --> 00:27:36,160
Everyone's a critic, aren't they?
46693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.