All language subtitles for Horrible Histories S05E01 Episode 1 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,400 ♪ Terrible Tudors, Gorgeous Georgians Slimy Stuarts, Vile Victorians ♪ 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,000 ♪ Woeful Wars, Ferocious Fights Dingy Castles, Daring Knights ♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,800 ♪ Horrors that defy description Cut-throat Celts, Awful Egyptians ♪ 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,800 ♪ Vicious Vikings, Cruel Crime Punishments from ancient times ♪ 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,440 ♪ Roman, Rotten, Rank and ruthless Cavemen savage, fierce and toothless ♪ 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,040 ♪ Groovy Greeks, Reigning stages Mean and Measley Middle Ages ♪ 7 00:00:24,120 --> 00:00:29,280 ♪ Gory Stories we do that And your host a talking rat ♪ 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,320 ♪ The past is no longer a mystery ♪ 9 00:00:32,400 --> 00:00:37,480 ♪ Welcome to Horrible Histories! ♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:42,000 [narrator] Smashing Saxons. 11 00:00:42,720 --> 00:00:48,400 We Saxons believed our Gods were really tough, just like superheroes. 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,480 [groans] 13 00:00:53,560 --> 00:00:55,280 [narrator] In an age of darkness. 14 00:00:55,360 --> 00:00:57,200 [groans] 15 00:00:57,280 --> 00:00:58,320 [laughs] 16 00:00:58,400 --> 00:01:00,880 [narrator] A time of Saxon Gods, 17 00:01:00,960 --> 00:01:04,400 [Saxon man 1] Give me one good reason why I shouldn't take you prisoner right now? 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,800 [groans] Good reason. 19 00:01:06,880 --> 00:01:10,080 [narrator] Only one could unite them to save the day. 20 00:01:10,160 --> 00:01:13,160 -I am Woden, Chief of all the Gods. -Oh okay. 21 00:01:13,240 --> 00:01:14,880 I'm putting a team together. 22 00:01:14,960 --> 00:01:17,680 -You'll only mess it up. -Probably. 23 00:01:17,760 --> 00:01:20,640 -You need someone to save the day. -Definitely. 24 00:01:21,160 --> 00:01:25,160 I'm putting a team together and I'd hate to do it without my pretty wife. 25 00:01:25,240 --> 00:01:26,400 Let's go. 26 00:01:26,480 --> 00:01:29,160 [narrator] Starring Tiw, God of war. 27 00:01:29,240 --> 00:01:31,360 Thunor, God of thunder. 28 00:01:31,440 --> 00:01:33,680 And Frige, God of fertility. 29 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 Apart they were worshipped, together, they became legend. 30 00:01:37,840 --> 00:01:41,160 So what's this superhero team called Woden? 31 00:01:41,640 --> 00:01:43,720 We are "Days of the week". 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,680 Sorry, what! We're gonna be "Days of the week"? 33 00:01:47,760 --> 00:01:51,600 Yeah you know like, Tiw's day, Woden's day, Thunor's day, Frige's day. 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,560 And what are we meant to do exactly? 35 00:01:53,640 --> 00:01:56,000 Nothing really, just look butch for the posters. 36 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 Tiw's day. 37 00:01:58,040 --> 00:01:59,160 Woden's day. 38 00:01:59,240 --> 00:02:00,440 Thunor's day. 39 00:02:00,520 --> 00:02:01,680 Frige's day. 40 00:02:01,760 --> 00:02:03,520 And Saturn's day. 41 00:02:03,600 --> 00:02:06,720 Sorry! Do you mind, you're a Roman God, this is Saxon God week 42 00:02:06,800 --> 00:02:08,360 only for Saxons. 43 00:02:08,440 --> 00:02:10,720 Yeah well what about Moon day and Sun day? 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 Yeah we're a four day week team. 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,960 [narrator] Witness the incredible story of how the greatest Gods of the Saxon age 46 00:02:17,040 --> 00:02:19,840 came together to become almost one week. -Weekdays assemble. -Some of. 47 00:02:23,240 --> 00:02:25,280 Some of the weekdays assemble. 48 00:02:25,360 --> 00:02:27,720 [heroic music playing] 49 00:02:28,320 --> 00:02:32,440 It's true. Some Saxon Gods had a day of the week named after them. 50 00:02:32,520 --> 00:02:37,640 But that's nothing! In China, we have a whole year named after us, yeah. 51 00:02:37,720 --> 00:02:40,160 The year of the rat. [laughs] 52 00:02:40,240 --> 00:02:42,560 The Saxons had lots of unusual gods 53 00:02:42,640 --> 00:02:45,880 in fact they believed in all sorts of weird stuff. 54 00:02:46,560 --> 00:02:49,440 [music playing] 55 00:02:49,520 --> 00:02:52,920 -Morning Graham. -Oh hello Keith, how's tricks? 56 00:02:53,000 --> 00:02:55,440 Oh fantastic, bumper crop this year. 57 00:02:55,520 --> 00:02:59,480 Gonna be my best harvest ever I reckon, yours? 58 00:03:00,080 --> 00:03:03,120 Well it's a little bit sparse if I'm honest, not a patch on yours. 59 00:03:03,200 --> 00:03:04,560 Well you know what they say 60 00:03:04,640 --> 00:03:07,440 the grass is always greener on the other side of the fence 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,600 unless you're me, 'cos that's not. [laughs] 62 00:03:10,360 --> 00:03:11,920 I just don't understand it you know 63 00:03:12,000 --> 00:03:14,240 I've ploughed it, I've watered it, nothing. 64 00:03:14,320 --> 00:03:15,560 You tried charming it? 65 00:03:15,640 --> 00:03:18,640 What you mean like paying it a compliment? Taking it out for a drink? 66 00:03:18,720 --> 00:03:23,800 No, no actually charming it, performing a land ceremonies charm, yeah. 67 00:03:23,880 --> 00:03:27,280 A blessing to make the ground fertile. Turned my farm around. 68 00:03:27,360 --> 00:03:29,640 -Really? -Oh yeah, it's dead simple. 69 00:03:29,720 --> 00:03:32,280 All you do is, dig a hole in every corner of your field. 70 00:03:32,960 --> 00:03:34,400 Well that does sound very simple. 71 00:03:34,480 --> 00:03:36,800 [Keith] Then you take a sample of every grass, herb 72 00:03:36,880 --> 00:03:38,560 and leaf that's growing within the field 73 00:03:38,640 --> 00:03:41,040 and mix it with milk from every cow in your herd. 74 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 And that's supposed to make the-- 75 00:03:43,200 --> 00:03:45,800 [Keith] And then you add honey from every bee in your hive 76 00:03:45,880 --> 00:03:48,640 mix that with holy water and pour the mixture into the holes 77 00:03:48,720 --> 00:03:51,720 whilst singing an incantation, and then the Lord's prayer. 78 00:03:51,800 --> 00:03:53,120 Our Father who art in heaven. 79 00:03:53,200 --> 00:03:56,240 [Keith] And then take the dug up clumps of earth to the church 80 00:03:56,320 --> 00:03:58,840 and get the priest to sing Mass to each one of them. 81 00:03:58,920 --> 00:04:02,600 And then four crucifixes, write Matthew, Mark, Luke and John on them 82 00:04:02,680 --> 00:04:06,120 place them in the holes, shout, grow! Nine times. 83 00:04:06,800 --> 00:04:09,840 Grow, grow, grow, grow. 84 00:04:09,920 --> 00:04:12,080 -[Keith] Say the Lord's prayer again. -Lord in heaven. 85 00:04:12,160 --> 00:04:14,560 [Keith] Turn east, bow, say another prayer. 86 00:04:14,640 --> 00:04:15,720 Hallowed be thy name. 87 00:04:15,800 --> 00:04:18,839 [Keith] Turn around three times, lie on the ground, do a chant. 88 00:04:18,920 --> 00:04:21,920 Stand up. Bless the plough, bless the seeds, dig a furrow 89 00:04:22,000 --> 00:04:25,840 bake a cake, bless the cake, bury the cake and then bingo, 90 00:04:25,920 --> 00:04:30,200 your field's fertile. Now you do that next time before you sow your seeds. 91 00:04:31,600 --> 00:04:34,720 Seeds, of course, oh! 92 00:04:34,800 --> 00:04:36,560 No wonder my crops weren't growing 93 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 I forgot to sow my seeds. What a muppet. 94 00:04:38,960 --> 00:04:41,080 -You're such a numb brain. -Alright. 95 00:04:41,680 --> 00:04:44,600 Right, I'm gonna finish this cake and then get sowing. 96 00:04:44,680 --> 00:04:46,720 I don't suppose you've got a spare slice have you, 97 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 I can't remember where I buried mine. 98 00:04:51,600 --> 00:04:54,360 [narrator] Slimy Stuarts. 99 00:04:54,440 --> 00:04:59,440 [woman narrator] The great plague of London in 1665 killed about 100,000 people. 100 00:04:59,520 --> 00:05:02,600 The grimy unsanitary conditions people lived in meant 101 00:05:02,680 --> 00:05:04,440 the plague spread very quickly. 102 00:05:04,520 --> 00:05:08,680 To avoid catching the disease, many rich Londoners fled the city. 103 00:05:08,760 --> 00:05:12,640 [narrator] It's 1665 and historical grimefighters 104 00:05:12,720 --> 00:05:16,040 Lou and Dave have been called to a property in Oxford. 105 00:05:16,120 --> 00:05:19,160 Apparently there's a bit of a smell coming from this property 106 00:05:19,240 --> 00:05:21,960 so Dave and I thought we'd try and track the problem down. 107 00:05:23,440 --> 00:05:26,880 Woo, ho, ho, don't tell me, students? 108 00:05:26,960 --> 00:05:32,440 No Stuarts, Charles II, hi, er, normally I live down in London 109 00:05:32,520 --> 00:05:35,200 but there's this dreadful plague business going on there. 110 00:05:35,280 --> 00:05:39,480 Ruining my parties, so I moved the royal court up here to Oxford. 111 00:05:39,560 --> 00:05:41,840 Come on in, loving the outfits by the way. 112 00:05:41,920 --> 00:05:45,720 [Lou] Oh thanks very much. Oh, don't bring that in mate. 113 00:05:46,320 --> 00:05:47,480 Leave it out there. 114 00:05:49,160 --> 00:05:53,120 [indistinct chattering, laughing] 115 00:05:53,200 --> 00:05:57,960 Oh, would you look at this Dave, absolutely disgusting. 116 00:05:58,040 --> 00:06:00,160 They're dropping food all over the place. 117 00:06:00,880 --> 00:06:04,240 Talk about the stinking rich, this one hasn't had a bath in weeks. 118 00:06:04,320 --> 00:06:07,400 Well baths are actually very bad for you, so. 119 00:06:07,480 --> 00:06:09,960 -Says who? -Says my doctor. 120 00:06:10,880 --> 00:06:13,000 Hello, I'm the Senior physician to the King 121 00:06:13,080 --> 00:06:16,200 and I can confirm it's a well-known scientific fact. 122 00:06:16,280 --> 00:06:20,480 [coughs] Bathing relaxes the muscles and er, it makes you dizzy 123 00:06:20,560 --> 00:06:23,960 -and that is how you catch the Plague. -No it isn't, that's nonsense. Well I'm not taking any risks, that's why I've stopped having baths 124 00:06:27,520 --> 00:06:32,760 I've, taken up smoking. And I'm wearing a dead toad around my neck. 125 00:06:32,840 --> 00:06:34,280 Disgusting. 126 00:06:34,360 --> 00:06:35,600 [laughing] 127 00:06:35,680 --> 00:06:36,800 Dave and I... 128 00:06:36,880 --> 00:06:41,800 That's human. Right, seriously, who's been dumping in the chimney place? 129 00:06:41,880 --> 00:06:44,560 Well it certainly wasn't me, I use that corner. 130 00:06:44,640 --> 00:06:45,680 Oh that's rank, 131 00:06:45,760 --> 00:06:48,480 -at least I use the coal house. -The coal house? 132 00:06:48,560 --> 00:06:51,560 Well it beats queuing up for the study, that's where everyone else goes. 133 00:06:51,640 --> 00:06:53,360 Right that's it, everybody out. 134 00:06:53,440 --> 00:06:55,720 Oh come on, don't be such a party pooper. 135 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 It's you who's the party pooper mate 136 00:06:57,680 --> 00:06:59,720 leaving your little presents all over the place 137 00:06:59,800 --> 00:07:02,280 I mean honestly, don't you know anything. 138 00:07:02,360 --> 00:07:05,520 Being this unhygienic will only help spread the Plague. 139 00:07:05,600 --> 00:07:08,120 -It doesn't matter anyway. -What do you mean, it doesn't matter? 140 00:07:08,200 --> 00:07:10,240 We're moving back to London soon. 141 00:07:10,320 --> 00:07:13,040 Come on everyone, party back at the Palace, yeah! 142 00:07:13,120 --> 00:07:14,080 [cheering] 143 00:07:14,160 --> 00:07:15,640 Oh, not you Dave. 144 00:07:15,720 --> 00:07:18,880 Alright er, you're just gonna walk out and leave all your little piles of poo 145 00:07:18,960 --> 00:07:21,040 for everyone else to clean up are you? 146 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 -Yeah. -You're an animal mate. 147 00:07:23,160 --> 00:07:27,000 A party animal. [laughs] 148 00:07:27,080 --> 00:07:28,400 Right come on then Dave 149 00:07:28,480 --> 00:07:31,720 you best stop your nattering get your pooper scooper out and get going. 150 00:07:33,080 --> 00:07:34,960 Dirty rotten Stuarts. 151 00:07:36,840 --> 00:07:39,360 [narrator] Groovy Greeks. 152 00:07:40,080 --> 00:07:41,920 [narrator] HH games presents. Ultimate city defender. 153 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 The Greek world faces a new threat. 154 00:07:46,000 --> 00:07:49,720 Your mission is to save the ancient Greek colony of Syracuse from the up and coming power in the region known as, the Romans. 155 00:07:53,600 --> 00:07:56,440 Remember the name, we're going to be big. 156 00:07:56,520 --> 00:07:59,920 [game v/o] Select defender. Old man selected. 157 00:08:00,000 --> 00:08:04,680 Good choice, I'm not just any old man, I'm Archimedes. 158 00:08:04,760 --> 00:08:06,840 Greek mathematician and inventor. 159 00:08:07,440 --> 00:08:10,360 "Brains not brawn", I always say. [laughs] 160 00:08:10,440 --> 00:08:13,560 Let's see what you've got old man. [laughs] [game v/o] Select weapon. Giant mirror selected. 161 00:08:16,840 --> 00:08:19,360 A mirror, what are you gonna do with that? 162 00:08:19,440 --> 00:08:21,200 Scare me with my own reflection? 163 00:08:21,280 --> 00:08:23,240 [game v/o] Round one, begin battle. 164 00:08:23,320 --> 00:08:27,320 It's my new invention. The burning mirrors of Archimedes. 165 00:08:27,400 --> 00:08:30,080 They reflect the rays of the hot Mediterranean sun 166 00:08:30,160 --> 00:08:33,600 and focus them onto the sails of the Roman ships. 167 00:08:33,679 --> 00:08:35,840 Oh right, that's what you're gonna do with it. 168 00:08:35,919 --> 00:08:39,039 Brains one, brawn nil. [laughs] 169 00:08:39,120 --> 00:08:40,360 [game v/o] Round two. 170 00:08:40,440 --> 00:08:43,200 Let's see what else you've got old man. 171 00:08:43,280 --> 00:08:46,320 [game v/o] Select weapon. Giant crane selected. 172 00:08:46,400 --> 00:08:50,600 A giant crane, how bad can that be? [laughs] 173 00:08:50,680 --> 00:08:53,560 [Archimedes] I've come up with a sort of huge crane device 174 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 -to deal with enemy ships. -[groans] 175 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 I don't like to make a big deal about inventing it 176 00:09:00,080 --> 00:09:04,040 so I've just called it, "The Claw of Archimedes". [laughs] 177 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 [game v/o] Congratulations. City defended. 178 00:09:07,520 --> 00:09:10,880 -Yeah. Well we'll be back again. -Whatever. 179 00:09:10,960 --> 00:09:12,200 [game v/o] Game over. 180 00:09:12,280 --> 00:09:17,320 Have I told you about a device for moving water up into irrigation ditches? 181 00:09:17,400 --> 00:09:21,360 -It's called "The Archimedes screw". -[game v/o] No really, game over. 182 00:09:21,440 --> 00:09:26,280 I'll give you three guesses who invented it? [laughs] 183 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 It was me. 184 00:09:28,080 --> 00:09:31,480 The Romans did eventually manage to get into Syracuse 185 00:09:31,560 --> 00:09:34,920 and Archimedes was killed whilst working on a maths problem. 186 00:09:35,000 --> 00:09:37,560 Roman plus sword equals death. 187 00:09:37,640 --> 00:09:42,680 And here's the story of another famous Greek who came to a sticky end. [laughs] 188 00:09:45,480 --> 00:09:49,080 -People of Delphi, I am Aesop. -[Greek man 1] Who? 189 00:09:49,160 --> 00:09:51,920 -Aesop, famous fables writer. -[Greek man 2] No never heard of you. 190 00:09:52,000 --> 00:09:53,960 What you've not heard the story about the hare and the tortoise? 191 00:09:54,040 --> 00:09:56,760 The one with the race where tortoise ends up beating the hare about how speed is not always best? 192 00:09:59,640 --> 00:10:02,040 -Not interested. -Alright anyway 193 00:10:02,120 --> 00:10:04,840 I Aesop, famous fables writer, have been tasked by King Croesus 194 00:10:04,920 --> 00:10:07,680 with distributing money to you, the people of Delphi 195 00:10:07,760 --> 00:10:09,760 oh you're interested now isn't you. 196 00:10:09,840 --> 00:10:11,040 Alright, no need to rush. 197 00:10:11,120 --> 00:10:13,280 Remember the story of the hare and the tortoise. 198 00:10:13,360 --> 00:10:15,200 Now that's snatching and you've had some. 199 00:10:15,280 --> 00:10:16,800 -No I haven't? -Liar, don't you know 200 00:10:16,880 --> 00:10:18,960 my story about the boy who cried wolf? 201 00:10:19,040 --> 00:10:20,840 -Never heard of it. -It's a moral tale about 202 00:10:20,920 --> 00:10:22,360 how liars get their just desserts. Come on! 203 00:10:22,440 --> 00:10:26,080 Form an orderly queue. No you've definitely had some. 204 00:10:26,160 --> 00:10:29,880 -No, I'm my identical twin brother. -Really? 205 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 Yeah, yeah, I'm a big fan of all your work Aesop 206 00:10:32,040 --> 00:10:36,360 loved that one about the boy and the tortoise with the fish 207 00:10:36,440 --> 00:10:38,880 and I wanna say grasshopper? 208 00:10:38,960 --> 00:10:42,920 Nice try, you obviously haven't heard my story about the fox and the crow? 209 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 It's a moral tale about never trusting flatterers. 210 00:10:45,680 --> 00:10:47,880 -[scoffs] -Honestly behave you lot 211 00:10:47,960 --> 00:10:50,480 you've obviously not heard my story about the goose with the golden egg 212 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 it's a moral tale about greed. 213 00:10:52,440 --> 00:10:55,600 No more money, you don't deserve it, you're all too greedy. 214 00:10:56,560 --> 00:10:57,760 Have you ever heard the story 215 00:10:57,840 --> 00:11:00,920 -about the fable writer and the cliff? -No it doesn't sound like one of mine 216 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 mine usually feature creatures of some sort. 217 00:11:03,280 --> 00:11:05,800 It's a story about a highly annoying fable writer 218 00:11:05,880 --> 00:11:07,960 who gets thrown off a cliff by an angry mob. 219 00:11:08,040 --> 00:11:10,680 It's a moral tale about not annoying an angry mob. 220 00:11:12,120 --> 00:11:14,000 No I, don't-- 221 00:11:14,080 --> 00:11:17,200 You remember my story about the goose with the golden egg. 222 00:11:17,840 --> 00:11:20,480 According to Greek historian, Herodotus 223 00:11:20,560 --> 00:11:23,560 the people of Delphi threw Aesop off a cliff 224 00:11:23,640 --> 00:11:27,120 but soon afterwards a plague hit Delphi. 225 00:11:27,200 --> 00:11:30,160 So the moral of this tale actually turned out to be 226 00:11:30,240 --> 00:11:33,000 don't throw a fable writer off a cliff. [laughs] 227 00:11:34,160 --> 00:11:36,760 [narrator] Vile Victorians. 228 00:11:37,440 --> 00:11:39,720 In Victorian times we had some odd ideas 229 00:11:39,800 --> 00:11:42,160 about how to look your best, good day. 230 00:11:42,240 --> 00:11:46,800 [music playing] 231 00:11:46,880 --> 00:11:51,320 Oh my gosh Alexandra, you look really nice. 232 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 -Shut up. -No you do 233 00:11:53,480 --> 00:11:56,440 you look really pale and pasty, is it natural? 234 00:11:56,520 --> 00:12:01,080 -Lillian you're bang out of order. -Admit it, you must use fake no tan? 235 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 Well to be totally honest with you 236 00:12:02,640 --> 00:12:06,160 from time to time I do top up my whiteness with some zinc oxide. 237 00:12:06,240 --> 00:12:07,320 Shut up. 238 00:12:07,400 --> 00:12:10,720 And I'll let you into another secret. These veins on the side of my forehead. 239 00:12:10,800 --> 00:12:12,240 -Yeah. -Painted on with a brush. 240 00:12:12,320 --> 00:12:15,240 -Shut up. -I know babe, amazing isn't it? 241 00:12:15,320 --> 00:12:17,720 -They make my skin even paler. -Almost see-through? 242 00:12:17,800 --> 00:12:18,840 Yeah babe. 243 00:12:18,920 --> 00:12:21,160 Oh don't look now, Gertie's on her way. 244 00:12:21,240 --> 00:12:24,320 That is well awkward, you know she's been courting that Lord Pelpera. 245 00:12:24,400 --> 00:12:27,680 -I know babe, its bang out of order. -She knows I'm after him, he gets me. 246 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 They even went on a walk at the weekend without a chaperone. 247 00:12:30,280 --> 00:12:31,680 -No. -She was showing an ankle. 248 00:12:31,760 --> 00:12:33,760 -Oh shut up. -Oh watch out here she comes. 249 00:12:35,200 --> 00:12:40,320 -Hello babe, you alright? -Huh! Oh my gosh! 250 00:12:40,400 --> 00:12:41,960 Gertie, what happened to your face? 251 00:12:42,040 --> 00:12:44,640 -You look well orange. -100%. 252 00:12:44,720 --> 00:12:48,920 It's so embarrassing, I went for a walk in the sun and forgot my parasol. 253 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Now just look at me. 254 00:12:50,080 --> 00:12:51,320 -Suntan. -So vulgar. 255 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 You look well common babe. 256 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 Like you've been working outdoors. 257 00:12:55,040 --> 00:12:56,440 I know, sobs. 258 00:12:56,520 --> 00:12:58,960 You better shut yourself in a dark room until that tan goes away. 259 00:12:59,640 --> 00:13:01,760 -[Gertie] Oh! [crying] -[Lilian laughs] 260 00:13:01,840 --> 00:13:04,400 Oh my God, so funny. 261 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 It's so funny. 262 00:13:05,400 --> 00:13:08,280 -Right let's have a drink to celebrate. -Cheers. 263 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 Ergh, ergh it tastes like vinegar. 264 00:13:13,840 --> 00:13:17,120 Oh that's because it is vinegar. It makes your skin even paler. 265 00:13:18,640 --> 00:13:20,200 So random. 266 00:13:21,320 --> 00:13:26,320 It's true, posh Victorians used to frown on anyone with a suntan. 267 00:13:26,400 --> 00:13:30,840 It was a sign of being a poor person who had to work outdoors. Hm. 268 00:13:31,480 --> 00:13:34,440 I've got a great sun block. It's called fur. 269 00:13:35,440 --> 00:13:39,320 Yes in Victorian times people liked to be properly covered 270 00:13:39,400 --> 00:13:41,680 even when on the beach. 271 00:13:41,760 --> 00:13:43,880 [music playing] 272 00:13:43,960 --> 00:13:47,240 [narrator] It's 9am and the gentleman of the Victorian Beach Patrol 273 00:13:47,320 --> 00:13:48,200 are ready for action. 274 00:13:48,280 --> 00:13:51,320 And they won't have to wait long as Victorian bathing costumes 275 00:13:51,400 --> 00:13:53,520 are extremely cumbersome and difficult to swim in. 276 00:13:53,600 --> 00:13:56,080 Oh, oh, what's this? Someone's in trouble. 277 00:13:56,160 --> 00:13:59,840 A cry for help and the men of the Victorian Beach Patrol spring into action. 278 00:13:59,920 --> 00:14:02,600 A quick change into their streamline rescue clothes 279 00:14:02,680 --> 00:14:04,000 is the first stage of the rescue. 280 00:14:04,080 --> 00:14:07,240 The amazing Victorian Beach Patrol can get changed in a matter minutes. 281 00:14:07,320 --> 00:14:09,360 25 minutes that is. 282 00:14:09,440 --> 00:14:12,560 Now, appropriately dressed in their woolly Victorian swimwear 283 00:14:12,640 --> 00:14:14,680 the Victorian Beach Patrol are ready to roll. 284 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 Roll their bathing box into the water of course. 285 00:14:16,960 --> 00:14:19,840 It wouldn't be seemly just to walk into the sea. 286 00:14:19,920 --> 00:14:22,320 What's this, it looks like the struggling swimmer 287 00:14:22,400 --> 00:14:23,880 has managed to make it to the shore! 288 00:14:23,960 --> 00:14:26,680 And the good news is, he looks healthy and full of life. 289 00:14:26,760 --> 00:14:30,680 It looks like another success for the men of the Victorian Beach Patrol. 290 00:14:32,080 --> 00:14:34,720 [narrator] Troublesome 20th Century. 291 00:14:36,000 --> 00:14:40,440 The 1960's were groovy baby and one of the grooviest things to happen 292 00:14:40,520 --> 00:14:43,680 and was in 1969 when man landed on the moon. 293 00:14:43,760 --> 00:14:46,680 It was far out, really far out. 294 00:14:47,360 --> 00:14:50,200 [music playing] 295 00:14:50,280 --> 00:14:53,400 Hi, I'm Neil Armstrong and I'm here to tell you 296 00:14:53,480 --> 00:14:55,520 the secret behind my remarkable weight loss. 297 00:14:55,600 --> 00:14:57,040 It's being on the moon. 298 00:14:57,120 --> 00:15:01,040 I went from being the weight of a normal man to weighing virtually nothing. 299 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 And now you can too. 300 00:15:02,200 --> 00:15:05,960 [Neil] All you need to do is follow my unique Apollo 11 weight loss programme. 301 00:15:06,040 --> 00:15:09,640 Here's me before landing on the moon, and here's me after. 302 00:15:09,720 --> 00:15:11,920 An amazing 83% lighter. 303 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 Here's how it works. 304 00:15:13,280 --> 00:15:16,160 The gravity on the moon is much less than the gravity on the earth. 305 00:15:16,240 --> 00:15:19,560 Which means that when you walk on the moon you feel far, far lighter. 306 00:15:19,640 --> 00:15:24,280 You'll be able to bound around like an overexcited kangaroo. Woo. 307 00:15:24,360 --> 00:15:28,280 Here's what you'll need. A rocket, just like mine, The Saturn V. 308 00:15:28,360 --> 00:15:30,800 It needs to be taller than a 36 storey building 309 00:15:30,880 --> 00:15:33,360 and weigh about the same as 400 elephants. 310 00:15:33,440 --> 00:15:35,280 When you first arrive on the surface of the moon 311 00:15:35,360 --> 00:15:37,800 make sure you're the first person out of the lunar module. 312 00:15:37,880 --> 00:15:41,520 If you're the first man on the moon, everyone will remember your name. 313 00:15:41,600 --> 00:15:46,480 Take this guy, he came out second and his name is... it's gone. 314 00:15:46,560 --> 00:15:48,640 Buzz, Buzz Aldrin. 315 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 -His name is Bass Alldrain. -Buzz Aldrin. 316 00:15:53,240 --> 00:15:54,080 You see what I mean. 317 00:15:54,160 --> 00:15:57,280 You also need something cool to say when you first walk on the moon. 318 00:15:57,360 --> 00:15:58,840 I'd recommend something like this. 319 00:15:58,920 --> 00:16:04,280 [Neil] That's one small step for man, one giant leap for mankind. 320 00:16:04,360 --> 00:16:09,160 Shouldn't it be, that's one small step for a man, one giant leap for mankind? 321 00:16:09,240 --> 00:16:13,040 Well when you're the first man to walk on the moon, maybe you could try that. 322 00:16:13,120 --> 00:16:16,760 Oh sorry my mistake, I was the first man on the moon, Bass. 323 00:16:16,840 --> 00:16:17,720 Buzz. 324 00:16:17,800 --> 00:16:21,560 And don't forget to plant your American flag. That'll really annoy the Ruskies. 325 00:16:21,640 --> 00:16:24,680 Try my Apollo 11 weight loss programme. 326 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 -It's mine too. -It's not rocket science. 327 00:16:27,200 --> 00:16:28,160 Technically it is. 328 00:16:28,240 --> 00:16:32,480 -Who asked you Bass. -Buzz, Buzz, Buzz! 329 00:16:32,560 --> 00:16:35,000 -Is there a wasp in there with you? -What? 330 00:16:35,080 --> 00:16:36,760 He hates it when I say that. 331 00:16:38,280 --> 00:16:40,240 [woman narrator] True or false. 332 00:16:40,320 --> 00:16:42,240 The astronaut Alan Shepard Jr 333 00:16:42,320 --> 00:16:45,160 delayed the launch of his space flight to go to the loo. 334 00:16:46,200 --> 00:16:47,400 The answer is... 335 00:16:47,480 --> 00:16:48,520 false. 336 00:16:48,600 --> 00:16:52,360 They couldn’t delay the take-off so he weed in his space suit instead! 337 00:16:52,440 --> 00:16:56,080 In the 1950's, landing on the moon had seemed impossible. 338 00:16:56,160 --> 00:16:59,760 But then so had the struggle for black Americans to be treated equally. 339 00:16:59,840 --> 00:17:02,800 It took a very brave woman to do something about that. 340 00:17:02,880 --> 00:17:09,720 [music playing] 341 00:17:12,480 --> 00:17:13,720 ♪ I'm Rosa Parks ♪ 342 00:17:13,800 --> 00:17:14,880 ♪ My story marks ♪ 343 00:17:14,960 --> 00:17:16,880 ♪ The first step towards civil rights ♪ 344 00:17:17,760 --> 00:17:19,960 ♪ Racial inequality, American policy ♪ 345 00:17:20,040 --> 00:17:21,839 ♪ Til I kicked off a fight ♪ 346 00:17:22,800 --> 00:17:24,960 ♪ What act of mine left havoc to ensue? ♪ 347 00:17:25,040 --> 00:17:27,240 ♪ How come I caused such fuss? ♪ 348 00:17:27,319 --> 00:17:30,120 ♪ What shocking behaviour did I do? ♪ 349 00:17:30,200 --> 00:17:33,800 ♪ We-e-e-e-ll ♪ 350 00:17:34,360 --> 00:17:35,880 ♪ I sat on a bus ♪ 351 00:17:35,960 --> 00:17:38,000 ♪ -You sat on a bus? -I sat on a bus ♪ 352 00:17:38,080 --> 00:17:39,520 ♪ You sat on a bus? ♪ 353 00:17:39,600 --> 00:17:40,520 ♪ You wanna know why? ♪ 354 00:17:40,600 --> 00:17:41,800 ♪ Go ahead tell us ♪ 355 00:17:41,880 --> 00:17:44,000 ♪ -I sat on that bus -You sat on the bus ♪ 356 00:17:44,960 --> 00:17:46,880 ♪ In the 50's all buses divided ♪ 357 00:17:46,960 --> 00:17:49,080 ♪ Whites in front, black behind ♪ 358 00:17:49,160 --> 00:17:50,200 ♪ You serious? ♪ 359 00:17:50,280 --> 00:17:51,400 ♪ If the bus filled up ♪ 360 00:17:51,480 --> 00:17:54,320 We had to give up our seats or We'd be fined ♪ 361 00:17:54,400 --> 00:17:55,360 ♪ That's Ludi-cruss ♪ 362 00:17:55,440 --> 00:17:57,320 ♪ I made a stand in my hometown ♪ 363 00:17:57,400 --> 00:17:59,520 ♪ Montgomery, Alabama ♪ 364 00:17:59,600 --> 00:18:00,680 ♪ That's danger-uss ♪ 365 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 ♪ Refused to stand for a white man ♪ 366 00:18:02,440 --> 00:18:03,880 ♪ So they put me in the slammer ♪ 367 00:18:03,960 --> 00:18:05,160 ♪ Discourte-uss! ♪ 368 00:18:05,240 --> 00:18:09,920 ♪ December five, 1955 My trial notorious ♪ 369 00:18:10,000 --> 00:18:12,360 ♪ Black people stood side by side ♪ 370 00:18:12,440 --> 00:18:16,760 ♪ And no-o-o-o-o one! ♪ 371 00:18:16,840 --> 00:18:17,880 ♪ Got on the bus ♪ 372 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 ♪ We stayed off the bus ♪ 373 00:18:19,680 --> 00:18:22,040 ♪ -They stayed off the bus -We stayed off the bus ♪ 374 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 ♪ I meant busin-uss! ♪ 375 00:18:23,200 --> 00:18:25,440 ♪ -She inspired us! -So they stayed off the bus ♪ 376 00:18:25,520 --> 00:18:26,960 ♪ We stayed off the bus ♪ 377 00:18:27,960 --> 00:18:32,000 ♪ We organised a boycott Of public transportation ♪ 378 00:18:32,080 --> 00:18:36,920 ♪ To win R E S P E C T And force new legislation ♪ 379 00:18:37,840 --> 00:18:41,920 ♪ Dreamed of the day The USA had no implementation ♪ 380 00:18:42,000 --> 00:18:45,680 ♪ Of S E G R E G A T I O N ♪ 381 00:18:45,760 --> 00:18:47,240 ♪ Spells segregation ♪ 382 00:18:47,320 --> 00:18:49,960 ♪ From that day on we walked or cabbed ♪ 383 00:18:50,040 --> 00:18:51,960 ♪ Led by Martin Luther King ♪ 384 00:18:52,560 --> 00:18:55,080 ♪ Attacked by mobs, our houses bombed ♪ 385 00:18:55,160 --> 00:18:57,520 ♪ Though peace was our thing ♪ 386 00:18:57,600 --> 00:19:00,160 ♪ Our plight, it made the national news ♪ 387 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 ♪ Which was mighty strange ♪ 388 00:19:01,920 --> 00:19:02,920 ♪ Mysteri-uss ♪ 389 00:19:03,000 --> 00:19:04,640 ♪ When word reached the President ♪ 390 00:19:04,720 --> 00:19:06,720 ♪ He had to make a change ♪ 391 00:19:06,800 --> 00:19:07,720 ♪ Deliri-uss ♪ 392 00:19:07,800 --> 00:19:10,080 ♪ One year on we'd finally won ♪ 393 00:19:10,160 --> 00:19:12,280 ♪ A victory momen-tuss ♪ 394 00:19:12,360 --> 00:19:18,880 ♪ The fight for national Civil Rights was begun ♪ 395 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 ♪ 'Cause I sat on a bus ♪ 396 00:19:20,680 --> 00:19:22,480 ♪ -She sat on a bus -I sat on a bus ♪ 397 00:19:22,560 --> 00:19:24,200 ♪ She sat on a bus ♪ 398 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 ♪ I sat on a bus ♪ 399 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 ♪ Got on the bus ♪ 400 00:19:26,640 --> 00:19:28,840 ♪ -I sat on a bus -She sat on a bus ♪ 401 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 ♪ -I sat, I sat, I sat, I sat on the bus -Our story owes a ♪ 402 00:19:33,080 --> 00:19:34,360 ♪ Huge debt to Rosa ♪ 403 00:19:34,440 --> 00:19:37,160 ♪ -I sat, I sat, I sat on the bus -We all agree ♪ 404 00:19:37,240 --> 00:19:39,880 ♪ -I sat on that bus -She made history ♪ 405 00:19:39,960 --> 00:19:44,000 ♪ She sat on the bus ♪ 406 00:19:45,440 --> 00:19:47,040 ♪ For all of us ♪ 407 00:19:47,120 --> 00:19:49,560 ♪ -I sat on that bus -She sat on the bus ♪ 408 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 ♪ -I sat on the bus. Yeah! -She sat on the bus ♪ 409 00:19:52,120 --> 00:19:54,360 ♪ -I sat on the bus -On the bus ♪ 410 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 [narrator] Measly Middle Ages. 411 00:20:02,920 --> 00:20:05,120 [Rose] Just come back safe darling, that's all I ask. 412 00:20:06,000 --> 00:20:09,360 Alas that is a promise I cannot make my sweet Rose. 413 00:20:10,200 --> 00:20:13,440 But I will fight bravely for you and think of you 414 00:20:13,520 --> 00:20:16,120 every time I viciously hack an enemy soldier to pieces. 415 00:20:17,320 --> 00:20:19,560 Huh, darling you say the sweetest things. 416 00:20:22,040 --> 00:20:25,240 Rose, as a sign of my devotion to you 417 00:20:25,320 --> 00:20:28,640 I shall not open this eye that you have kissed until the battle is won. 418 00:20:28,720 --> 00:20:31,960 Oh! That's the most romantic thing I've ever heard. 419 00:20:32,040 --> 00:20:34,280 [music playing] 420 00:20:34,360 --> 00:20:38,000 Right well, you understand this places me in quite a tricky situation. 421 00:20:38,880 --> 00:20:40,200 To battle. 422 00:20:40,280 --> 00:20:44,400 [battle horn playing] 423 00:20:44,480 --> 00:20:47,360 -Oh, oh. -Oh, erm, my love? 424 00:20:47,440 --> 00:20:48,400 No it's fine. 425 00:20:49,720 --> 00:20:53,360 Next time, how about just a nice peck on the cheek, huh? [laughs] 426 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 -Take care sweetheart. -Oh! 427 00:20:57,640 --> 00:20:59,320 [knight] It's alright, I'm okay. 428 00:20:59,400 --> 00:21:02,560 There really was a Knight who went to battle with one eye closed 429 00:21:02,640 --> 00:21:04,440 after it had been kissed by a lady. 430 00:21:04,520 --> 00:21:06,960 Going off to fight often meant leaving England 431 00:21:07,040 --> 00:21:10,160 and one man who was more than happy to do that was Richard I. 432 00:21:11,600 --> 00:21:13,640 [narrator] And you join us here for the climax 433 00:21:13,720 --> 00:21:16,320 of today's historic Coronation ceremony 434 00:21:16,400 --> 00:21:19,920 which sees Richard Plantagenet crowned, King Richard I of England. 435 00:21:20,000 --> 00:21:25,200 I hereby appoint you King Richard I, Ruler of the English. 436 00:21:25,280 --> 00:21:27,360 [music playing] 437 00:21:27,440 --> 00:21:30,040 Bonne, merci beaucoup, 438 00:21:30,120 --> 00:21:33,000 merci le Bishop. I go home to France now, I leave this dump. 439 00:21:33,880 --> 00:21:36,320 Dump your Majesty? Well we've just had the roof done. 440 00:21:36,400 --> 00:21:39,200 Oh no, no, no not the Abbey, the country. 441 00:21:39,280 --> 00:21:43,080 I cannot stand England, it's so cold and it's always raining. 442 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 And don't get me started on London 443 00:21:45,040 --> 00:21:50,040 honestly I would sell it if I could find a buyer, who wants to buy London 444 00:21:50,120 --> 00:21:53,560 although I should warn you it's in England. Ergh. 445 00:21:53,640 --> 00:21:56,480 But Sire, you're the King of England. 446 00:21:56,560 --> 00:22:00,480 Oui, oui and I love my loyal English subjects. 447 00:22:00,560 --> 00:22:04,640 Every last taxpaying one of them. Come on cough up. 448 00:22:05,720 --> 00:22:11,080 But the place itself, well let's just say it's no South of France. 449 00:22:11,720 --> 00:22:13,960 You mean you only wanted England for the taxes? 450 00:22:14,040 --> 00:22:19,400 And the wonderful food. [laughs] 451 00:22:19,480 --> 00:22:20,640 I'm joking of course. 452 00:22:20,720 --> 00:22:23,720 I'm in it for the money, you too Bishop let's see it 453 00:22:23,800 --> 00:22:26,400 fighting these Crusades isn't cheap you know. 454 00:22:27,040 --> 00:22:29,600 Which reminds me - I should be off to the Holy Land soon. 455 00:22:30,720 --> 00:22:35,320 Who put a button in the collection plate, that's cheating? 456 00:22:35,400 --> 00:22:36,960 This is for a good cause you know. 457 00:22:37,040 --> 00:22:39,520 But if you're off crusading, who will tend to our affairs? 458 00:22:39,600 --> 00:22:44,680 Don't worry, I will leave a suitable deputy in my place. Mother! 459 00:22:44,760 --> 00:22:46,120 Oui. 460 00:22:46,200 --> 00:22:49,480 I need you to look after England for a tiny little bit while I got off crusading. 461 00:22:49,560 --> 00:22:54,160 Without me? But what will my baby boy do without his mamma. 462 00:22:54,240 --> 00:22:55,840 I think I'll manage somehow. 463 00:22:55,920 --> 00:22:58,240 Oh, and I've knitted a scarf for you. 464 00:22:58,320 --> 00:22:59,720 It's in the Middle East. 465 00:22:59,800 --> 00:23:03,560 -Oh and I have some nice warm milk. -Mamma I'm 31. 466 00:23:03,640 --> 00:23:07,720 You stop, stop. You have some dirt on your face. 467 00:23:07,800 --> 00:23:10,640 No, no mamma. 468 00:23:10,720 --> 00:23:14,560 Oh hah, hah. You're so embarrassing. 469 00:23:15,120 --> 00:23:19,560 King Richard I is perhaps better known as Richard the Lionheart. 470 00:23:19,640 --> 00:23:23,560 So called because he was a great warrior and military leader 471 00:23:23,640 --> 00:23:26,800 and not because he actually had the heart of a lion. 472 00:23:26,880 --> 00:23:29,920 Though that would have been cool though wouldn't it? Eh, eh, eh! 473 00:23:31,680 --> 00:23:33,920 [narrator] Gorgeous Georgians. 474 00:23:35,320 --> 00:23:37,040 Hi, I'm Johnny Toughnut 475 00:23:37,120 --> 00:23:40,560 and I'm here to teach you how to survive in a hostile environment. 476 00:23:40,640 --> 00:23:42,480 [music playing] 477 00:23:42,560 --> 00:23:44,560 This week we've come to Georgian England 478 00:23:44,640 --> 00:23:48,880 where in the towns and cities trouble lurks round every corner. Let's go. 479 00:23:49,920 --> 00:23:53,280 I'm with posh Georgian, Lord Posh. Tell me how posh are you? 480 00:23:53,880 --> 00:23:56,120 I'm so posh I'm making George look common. 481 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 Oh that is quite posh. 482 00:23:57,480 --> 00:24:01,200 [laughs] Oh! Right we're under fire, take cover, move, move. 483 00:24:02,520 --> 00:24:04,680 Argh, someone's just thrown a dead cat at you. 484 00:24:05,360 --> 00:24:07,680 Who's throwing dead cats at me? I shall have you flogged. 485 00:24:07,760 --> 00:24:10,800 Eh, right we need to stay calm and take control of the situation. 486 00:24:10,880 --> 00:24:13,520 -Oh! -They threw a dead dog at me. 487 00:24:13,600 --> 00:24:16,160 Right we need to get you indoors, move, move, move. 488 00:24:18,280 --> 00:24:20,000 In all my years of military training 489 00:24:20,080 --> 00:24:22,600 well the two months I done before I got chucked out 490 00:24:22,680 --> 00:24:24,320 I've never seen anything like it. 491 00:24:24,400 --> 00:24:27,840 Georgian aristocrats only need to go outside to have unpleasant stuff 492 00:24:27,920 --> 00:24:29,320 chucked at them by poor people. 493 00:24:29,400 --> 00:24:33,600 Hm, for some reason poor people don't like us. I can't think why, the filthy scum. 494 00:24:33,680 --> 00:24:35,360 -[glass shattering] -Oh! 495 00:24:36,760 --> 00:24:40,240 [Johnny] First rule of living in a hostile environment, avoid detection. Right... 496 00:24:40,320 --> 00:24:41,880 I'm must gonna check for poor people. 497 00:24:43,440 --> 00:24:47,120 The coast is clear, time to move, we cross the road in three, two, one. 498 00:24:47,200 --> 00:24:48,960 Go, go, go, go. 499 00:24:50,640 --> 00:24:53,880 Some nasty urchin's just nailed my jacket to this barrel. 500 00:24:54,440 --> 00:24:57,840 Oh! I shall have you flogged, you see if I don't. 501 00:25:00,200 --> 00:25:03,360 This is proving to be a tough challenge, there's only one thing for it. 502 00:25:03,440 --> 00:25:04,960 To get around town safely 503 00:25:05,040 --> 00:25:08,600 Lord Posh is gonna need to get into a securer vehicle. 504 00:25:09,240 --> 00:25:12,920 And here it is. Curtains so they can't see you inside, it's perfect. 505 00:25:13,000 --> 00:25:16,040 -You'll be safer in here Posh. -I can't possibly travel around in that. 506 00:25:17,240 --> 00:25:20,000 -My wig's far too big for it. -Well why don't you just take it off? 507 00:25:20,080 --> 00:25:24,800 -What and look ridiculous. No thanks. -Oh, not me, I'm not posh. 508 00:25:26,280 --> 00:25:29,200 Next week I'll be in the Viking era where I'll be showing women 509 00:25:29,280 --> 00:25:32,520 how to stop a fight between feuding Vikings by chucking clothes on them. 510 00:25:32,600 --> 00:25:35,760 Right, take it away boys, let's go, go, go. 511 00:25:36,920 --> 00:25:37,800 Mind that horse. 512 00:25:38,760 --> 00:25:43,280 Poor people really did throw dead dogs and dead cats at rich people. 513 00:25:43,360 --> 00:25:49,560 Huh, it's raining cats and dogs, oh, literally. [laughs] 514 00:25:50,120 --> 00:25:54,480 Although there were far more serious criminals at work in Georgian times. 515 00:25:54,560 --> 00:25:58,800 [music playing] 516 00:25:58,880 --> 00:26:02,560 [Georgian man] A fine mess we've got here and no mistake Dr. Motson. 517 00:26:02,640 --> 00:26:05,520 Fear not your grace, my friend is the greatest detective in London 518 00:26:05,600 --> 00:26:08,360 his powers of reason and deduction are second to none. 519 00:26:08,440 --> 00:26:11,440 True enough Dr. Motson and he has been worth every penny we 520 00:26:11,520 --> 00:26:13,480 and the government have paid him 521 00:26:13,560 --> 00:26:18,960 but I fear this crime maybe beyond even the skills of Jonathan Wilde. 522 00:26:19,040 --> 00:26:21,240 Greetings gentleman, shall we go to lunch. 523 00:26:21,320 --> 00:26:23,560 For goodness sake Wilde there's a crime to be solved. 524 00:26:23,640 --> 00:26:26,720 -Is the usual £40 fee available? -Oh course Wilde. 525 00:26:26,800 --> 00:26:30,000 In which case he's cowering in that very cupboard. 526 00:26:30,080 --> 00:26:32,040 But Wilde, how could you have known? 527 00:26:32,120 --> 00:26:35,680 No one was seen leaving the building so the thief had to still be inside. 528 00:26:35,760 --> 00:26:38,440 The thief had emptied all the drawers but the cupboard was closed. 529 00:26:38,520 --> 00:26:42,640 Brilliant, you made a mistake when you crossed swords with Jonathan Wilde 530 00:26:42,720 --> 00:26:44,080 [Motson] Thief Taker General. 531 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Well I might not even when I let him tell me where to hide. 532 00:26:46,720 --> 00:26:48,440 It was him what planned the whole robbery. 533 00:26:48,520 --> 00:26:51,720 Then why on earth would he tell us where you were hiding? 534 00:26:51,800 --> 00:26:54,440 -I believe you owe me £40 your Grace. -Of course Wilde. 535 00:26:55,000 --> 00:26:56,800 Can't you see he's ripping you off. 536 00:26:56,880 --> 00:27:00,640 He's running every criminal in London then turning them in and collecting the reward. 537 00:27:00,720 --> 00:27:02,560 Us thieves are all too scared to say anything 538 00:27:02,640 --> 00:27:05,320 because he'll have us arrested and then collect another reward. 539 00:27:05,400 --> 00:27:08,960 Do you take me for an idiot? Take him away. 540 00:27:09,560 --> 00:27:12,400 Goodbye Sid, or whatever your name is. 541 00:27:12,480 --> 00:27:14,200 Since you've became Thief Taker General 542 00:27:14,280 --> 00:27:16,280 we've caught more criminals than ever before. 543 00:27:16,360 --> 00:27:18,440 True enough, but I think we can do better. 544 00:27:18,520 --> 00:27:23,600 We need a higher fee for catching them. Say £140 instead of just £40. 545 00:27:24,280 --> 00:27:25,120 Done. 546 00:27:25,200 --> 00:27:28,080 In fact using my powers of deduction I believe I can catch a few more. 547 00:27:28,160 --> 00:27:31,200 Pat's under the desk, Mickey's hiding behind the bookshelf 548 00:27:31,280 --> 00:27:33,520 and Dave is robbing someone in the street. Or he will be in a minute. I'm guessing about the names. 549 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 -[screaming] -Yes, brilliant Wilde. 550 00:27:38,920 --> 00:27:41,520 It's almost as if you knew where they were hiding all along. 551 00:27:41,600 --> 00:27:44,040 Three more finder's fees your Grace, at the higher rate. 552 00:27:45,720 --> 00:27:47,440 Come Motson, the game is afoot 553 00:27:47,520 --> 00:27:50,560 someone's about to attempt to steal the Crown Jewels. 554 00:27:50,640 --> 00:27:53,440 -Who Wilde? -I don't know, I haven't hired him yet. 555 00:27:53,520 --> 00:27:58,760 The money is waiting Wilde. Oh, Oh goodness, my wallet's gone. 556 00:27:58,840 --> 00:28:00,320 I assume there's a finder's fee? 557 00:28:01,000 --> 00:28:04,200 Oh. Wilde. 49144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.