Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,040
♪ Terrible Tudors,
Gorgeous Georgians
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,560
♪ Slimy Stuarts,
Vile Victorians
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,800
♪ Woeful wars,
Ferocious fights
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
♪ Dingy castles,
Daring knights
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,480
♪ Horrors that defy description,
Cutthroat Celts, awful Egyptians
6
00:00:11,480 --> 00:00:13,720
♪ Vicious Vikings, cruel crimes,
Punishment from ancient times!
7
00:00:13,720 --> 00:00:15,200
♪ Roman, rotten,
rank and ruthless
8
00:00:15,200 --> 00:00:16,320
♪ Cavemen, savage,
fierce and toothless
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,600
♪ Groovy Greeks,
Brainy sages
10
00:00:17,600 --> 00:00:19,040
♪ Mean and measly Middle Ages
11
00:00:19,040 --> 00:00:21,440
♪ Gory stories, we do that
12
00:00:21,440 --> 00:00:24,280
♪ And your host a talking rat
13
00:00:24,280 --> 00:00:27,160
♪ The past is no longer
a mystery
14
00:00:27,160 --> 00:00:31,760
♪ Welcome to
Horrible Histories ♪
15
00:00:33,760 --> 00:00:35,880
[NARRATOR READING]
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,840
Much of the First World War
was fought in the trenches
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
and life in the trenches
was truly frightful.
18
00:00:45,240 --> 00:00:49,480
-Eh, up.
-Billy Boy!
Welcome to the trenches.
19
00:00:49,480 --> 00:00:51,760
Thanks Charlie. I'm just
going to drop my kit bag
in my bedroom.
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,160
-I'm desperate for the toilet.
-Of course, go ahead.
21
00:00:53,160 --> 00:00:55,720
Where is the bedroom?
22
00:00:55,720 --> 00:00:58,800
-Well, you're in it.
-You what?
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,880
Only the officers get a separate
dugout. The rest of us sleep on
the floor, in the mud.
24
00:01:00,880 --> 00:01:02,280
[RATS SQUEAKING]
25
00:01:02,280 --> 00:01:04,800
-Oh!
-With the rats.
26
00:01:04,800 --> 00:01:07,240
Oh, disgusting!
Where are the toilets?
27
00:01:07,240 --> 00:01:09,440
It's over there,
behind the trenches.
28
00:01:09,440 --> 00:01:10,800
Though, rule one. Never, ever...
29
00:01:10,800 --> 00:01:12,080
[EXPLOSION]
30
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
[COUGHING]
31
00:01:17,080 --> 00:01:20,280
As I was saying,
never use the toilets
first thing in the morning.
32
00:01:20,280 --> 00:01:22,400
The Germans know
that we tend to go then,
33
00:01:22,400 --> 00:01:25,080
so they always fire shells
at the toilet sheds,
34
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
try and catch us
with our trousers down.
So to speak.
35
00:01:28,000 --> 00:01:32,240
-Righto.
-So we tend use the bucket.
36
00:01:32,240 --> 00:01:34,280
You know, I think
I'll just hold it in.
37
00:01:34,280 --> 00:01:36,920
Can't say I blame you.
So then, rule two...
38
00:01:36,920 --> 00:01:39,800
[GUNSHOT]
39
00:01:39,800 --> 00:01:41,480
Never poke your head
up above the trenches.
40
00:01:41,480 --> 00:01:43,800
Oh, mommy! That was close!
41
00:01:45,640 --> 00:01:48,040
Hey, give us a sip of that brew,
calm me nerves.
42
00:01:48,040 --> 00:01:51,400
Rule three,
watch out for the water.
43
00:01:51,400 --> 00:01:54,320
Yeah, we put chloride and lime
in it to kill the germs.
44
00:01:54,320 --> 00:01:56,760
-Good.
-Yeah, not if you're
not used to it, though.
45
00:01:56,760 --> 00:01:58,400
Tends to give you
very bad diarrhoea.
46
00:01:58,400 --> 00:01:59,840
[STOMACH GURGLING]
47
00:01:59,840 --> 00:02:02,200
[GROANS] Gangway!
48
00:02:04,120 --> 00:02:05,360
[EXPLOSION]
49
00:02:07,960 --> 00:02:11,720
-I think somebody
forget rule one.
-Right.
50
00:02:11,720 --> 00:02:15,440
I won't be a minute.
51
00:02:15,440 --> 00:02:18,920
Just for the record, Billy,
rats are not disgusting.
52
00:02:18,920 --> 00:02:22,760
Unsavoury, perhaps,
but not disgusting.
53
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Yes, life in the trenches
was hard, and when
you didn't have much,
54
00:02:25,760 --> 00:02:27,680
you had to make good use
of what you'd got.
55
00:02:27,680 --> 00:02:31,240
Hi, I'm a shouty man,
56
00:02:31,240 --> 00:02:33,840
and I'm here to tell you
about the multi-purpose
liquid revolution.
57
00:02:33,840 --> 00:02:36,320
New World War One Wee-wee.
58
00:02:36,320 --> 00:02:38,760
-Wee-wee?
-Yes, wee-wee.
59
00:02:38,760 --> 00:02:42,000
Are your hard army boots
giving you blisters?
60
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
-Aye, happen they are.
-Then just soften up
that tough leather
61
00:02:44,520 --> 00:02:46,120
with new World
War One Wee-wee.
62
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
Wow, that feels much better.
They feel like slippers now.
63
00:02:53,240 --> 00:02:55,280
Well, slippers that have
been weed on.
64
00:02:55,280 --> 00:02:57,360
Is your machine
gun overheating?
65
00:02:57,360 --> 00:02:59,200
-Aye, happen it is.
-Run out of water?
66
00:02:59,200 --> 00:03:01,560
Aye, happen I have.
67
00:03:01,560 --> 00:03:03,280
Then just cool it down
with new World War
One Wee-wee.
68
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
Watch out, incoming!
Gas attack!
69
00:03:08,960 --> 00:03:12,200
-Mislaid your gas mask?
-Aye, happen I have.
70
00:03:12,200 --> 00:03:15,200
Then wee on a hankie
and wrap it round
your nose and mouth.
71
00:03:15,200 --> 00:03:18,000
[GROANS IN DISGUST]
72
00:03:18,000 --> 00:03:21,080
This will protect you against
some poisonous gases,
not all of them.
73
00:03:21,080 --> 00:03:23,760
Are you sure these gasses are
worse than the stench of wee?
74
00:03:23,760 --> 00:03:28,880
Pretty sure. Yes, that's new
World War One Wee-wee.
75
00:03:28,880 --> 00:03:32,120
Wee for victory, boys.
And how much does it cost?
76
00:03:32,120 --> 00:03:34,720
Why, one pee, of course.
77
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
[NARRATOR READING]
78
00:03:42,320 --> 00:03:45,080
You won't believe it,
but some of the first warriors
79
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
to invade Britain
were actually invited over.
80
00:03:52,960 --> 00:03:56,120
Hello, and welcome to
Invasion, Invasion, Invasion.
81
00:03:56,120 --> 00:03:58,760
This week, we're looking
for somewhere in
mainland Britain,
82
00:03:58,760 --> 00:04:02,200
for two Saxon brothers,
Hengest and Horsa, to take over.
83
00:04:02,200 --> 00:04:06,960
Let's go and meet them.
Hengest, Horsa,
84
00:04:06,960 --> 00:04:11,040
I've brought you here
to the Island of Thanet,
just off the coast of Kent.
85
00:04:11,040 --> 00:04:13,520
I think it ticks all your boxes,
but what do you think?
86
00:04:13,520 --> 00:04:15,800
Well, it's a little bit small.
87
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
Ah, that is a shame
because the vendor,
88
00:04:18,200 --> 00:04:21,960
Vortigern, King of the Britons,
is willing to offer
you this for free.
89
00:04:21,960 --> 00:04:25,840
I should hope so, he owes us
big time for helping him drive
up the pigs back to Scotland.
90
00:04:25,840 --> 00:04:28,520
Y, we're really good at
fighting, you know.
91
00:04:28,520 --> 00:04:31,720
-Well, I am anyway.
-Your not as good as me.
92
00:04:31,720 --> 00:04:31,960
How can you say that?
I'm the best at fighting!
93
00:04:35,800 --> 00:04:38,560
So, anyway, we do really
need somewhere bigger.
94
00:04:38,560 --> 00:04:40,480
-Where did you have in mind?
-Kent.
95
00:04:40,480 --> 00:04:42,360
Ooh, lovely!
Whereabouts in Kent?
96
00:04:42,360 --> 00:04:44,680
-Kent. The whole of Kent.
-Whole of Kent.
97
00:04:47,040 --> 00:04:51,640
Hengest and Horsa have their
hearts set on the whole of Kent.
98
00:04:51,640 --> 00:04:53,840
But first, they'll have
to negotiate with
the current owner,
99
00:04:53,840 --> 00:04:54,640
Vortigern, King of the Britons.
100
00:04:56,880 --> 00:04:59,360
Oh, okay you're sure.
101
00:04:59,360 --> 00:05:02,400
We'll give you nothing for it.
102
00:05:02,400 --> 00:05:04,160
Well, that's a toughie.
I'm going to have to say no.
103
00:05:05,840 --> 00:05:09,480
-You drive a hard bargain.
-How about if I offer you...
104
00:05:12,560 --> 00:05:16,040
-My daughter, Rowena.
-Ah, yes, it's a deal.
105
00:05:16,040 --> 00:05:20,240
-Do I get a say in this?
-No, probably not.
106
00:05:20,240 --> 00:05:23,120
Well, that's great. We've got
them exactly what they wanted.
107
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
You know, thinking about it,
Kent does still
feel a bit small.
108
00:05:26,200 --> 00:05:28,760
We'd like somewhere bigger
than this, please.
109
00:05:28,760 --> 00:05:31,200
So, are you going to offer me
more attractive daughters?
110
00:05:31,200 --> 00:05:35,680
-I have a cousin but...
-We thought we
could offer you this.
111
00:05:35,680 --> 00:05:38,800
-We're really good at fighting.
-Well, I am, anyway.
112
00:05:38,800 --> 00:05:41,760
-You're not as good as me!
-I won that competition!
113
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Ah! Come back, British king!
114
00:05:45,960 --> 00:05:49,320
Negotiations over further land
have got a bit out of hand.
115
00:05:49,320 --> 00:05:52,000
In fact, they've turned
into an all-out war
116
00:05:52,000 --> 00:05:53,760
and Horsa has been forced
to pull out of the deal.
117
00:05:53,760 --> 00:05:56,960
[EXCLAIMS]
118
00:05:56,960 --> 00:05:58,320
I told you I was a better
fighter than him.
119
00:06:00,200 --> 00:06:03,080
In an effort
to finalise negotiations,
120
00:06:03,080 --> 00:06:07,040
Hengest has invited Vortigern
over for a peace banquet.
121
00:06:07,040 --> 00:06:10,520
Right, just lay the table.
122
00:06:10,520 --> 00:06:14,080
So spoon here,
knife, in the back
of their necks!
123
00:06:17,880 --> 00:06:21,960
Ah, dinner! How civilised.
So much better than fighting,
I find.
124
00:06:21,960 --> 00:06:25,280
-Shall I carve?
-Yes.
125
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
And there's no food,
There's no food!
126
00:06:30,560 --> 00:06:33,360
So he killed everybody, then
asked me whether I wanted
to die,
127
00:06:33,360 --> 00:06:35,760
and, I gave him the whole
of the south-east of England.
128
00:06:35,760 --> 00:06:37,360
Mmm, tough negotiator.
129
00:06:38,600 --> 00:06:42,240
-So, Hengest. Happy?
-Yeah, for sure.
130
00:06:42,240 --> 00:06:45,160
Good. Well, it just goes to
show you can move right
up the property ladder
131
00:06:45,160 --> 00:06:47,000
if you've got a good eye
for a bargain.
132
00:06:47,000 --> 00:06:48,560
And you're really
good at fighting.
133
00:06:48,560 --> 00:06:50,520
See you next week.
134
00:06:50,520 --> 00:06:52,480
Hopefully.
135
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
History and legend are a bit
mixed-up in the story
136
00:06:57,400 --> 00:07:02,240
of Hengest and Horsa,
so it's probably only
about 50% accurate.
137
00:07:02,240 --> 00:07:05,360
But historians generally
agree that Hengest turned
a peace banquet
138
00:07:05,360 --> 00:07:06,920
with Vortigern
into a murderous rampage.
139
00:07:07,960 --> 00:07:09,040
The rat knows all.
140
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
[NARRATOR READING]
141
00:07:21,000 --> 00:07:24,320
Greetings, my devotees of dread.
142
00:07:24,320 --> 00:07:29,080
I am Vincenzo Larthos
and this week's scary story
143
00:07:29,080 --> 00:07:32,480
is from Stuart times.
The Tale Of Evil Edmund.
144
00:07:36,280 --> 00:07:40,760
It was 1632 when Edmund,
a young lad,
145
00:07:40,760 --> 00:07:42,600
from the blood curling county
of Lancashire,
146
00:07:44,640 --> 00:07:46,760
first realised that he
had the gift of being able
to spot a witch.
147
00:07:46,760 --> 00:07:48,520
[CACKLING SOUND]
148
00:07:48,520 --> 00:07:51,480
[IMITATING CACKLING] Indeed.
149
00:07:51,480 --> 00:07:54,080
One day, Edmund was
playing on the moors
150
00:07:54,080 --> 00:07:56,760
when he spotted two
dogs trailing chains.
151
00:07:56,760 --> 00:07:59,200
He tried to get the dogs to
hunt, but they would not
152
00:07:59,200 --> 00:08:02,840
so he beat them with
a stick and suddenly they
turned into men.
153
00:08:02,840 --> 00:08:05,840
MAN: Hello, there.
154
00:08:05,840 --> 00:08:08,000
-That's our "men"
sound effect, is it?
-MAN: Hello, there.
155
00:08:08,000 --> 00:08:08,560
It's not very good.
156
00:08:11,600 --> 00:08:14,480
Of course, Edmund knew at once
that this must be witchcraft.
157
00:08:14,480 --> 00:08:17,120
And for reasons he could
not explain, he immediately
knew who the witch was.
158
00:08:17,120 --> 00:08:21,600
It was his next-door neighbour,
Frances Dickinson.
159
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
Edmund rushed to confront the
witch, but she tied him up
160
00:08:24,240 --> 00:08:26,640
and dragged him
to a witch's coven,
161
00:08:26,640 --> 00:08:29,040
where he saw for himself
all the witches and warlocks,
162
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
feasting and chanting.
163
00:08:31,280 --> 00:08:33,400
And he was afraid
that the high point
164
00:08:33,400 --> 00:08:37,520
of their sinister ceremony
would be a sacrifice.
Edmund himself!
165
00:08:37,520 --> 00:08:40,440
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
166
00:08:40,440 --> 00:08:43,960
Edmund fought his way
loose of his shackles
and ran to the local magistrate.
167
00:08:43,960 --> 00:08:48,520
In no time, the neighbour was
arrested and sentenced to death.
168
00:08:48,520 --> 00:08:51,560
Edmund became
the stuff of legend.
Able to identify any witch.
169
00:08:51,560 --> 00:08:54,840
He was paid handsomely
for his unique gift
170
00:08:54,840 --> 00:08:59,200
and what fate would befall these
foul witches and warlocks
of that cruel coven?
171
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
Well, they were all
released without charge.
172
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
What?
173
00:09:07,240 --> 00:09:10,440
It turned out Edmund was a liar.
174
00:09:10,440 --> 00:09:13,040
He made up all the
stuff about witches.
175
00:09:13,040 --> 00:09:16,400
His dad made him do it
to make money!
176
00:09:16,400 --> 00:09:18,520
There were no dogs
in the first place
177
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
and the lady next door was let
out of jail with an apology!
178
00:09:22,440 --> 00:09:26,160
This is not a scary story.
That's an annoying child story.
179
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
Right, I'm not
doing this any more.
180
00:09:29,600 --> 00:09:34,000
I've played Macbeth you know,
Macbeth, I gave a
semi-competent performance.
181
00:09:34,000 --> 00:09:36,360
That's not me saying that,
that's the
Wolverhampton Gazette.
182
00:09:36,360 --> 00:09:38,120
I'm better than this.
183
00:09:39,360 --> 00:09:41,080
[WOMAN READING]
184
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
The Stuarts really had some
silly ideas about medicine.
185
00:09:57,280 --> 00:09:58,920
Don't worry, Paul.
I've called an ambulance.
186
00:09:58,920 --> 00:10:02,000
Make way! Make way!
Make way! Make way.
187
00:10:02,000 --> 00:10:05,480
Make way! Make way!
Historical Paramedics.
What seems to be the problem?
188
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
It's my friend.
He said his stomach hurt...
189
00:10:07,520 --> 00:10:10,560
-Plague! It sounds like plague.
-Plague!
190
00:10:10,560 --> 00:10:12,120
-No, it isn't.
-It's nearly always plague,
where we come from.
191
00:10:12,120 --> 00:10:12,680
-And where's that?
-The Stuart Era.
192
00:10:14,480 --> 00:10:17,280
What do you think, Jack?
Tobacco pipe or a
gold coin in the mouth.
193
00:10:17,280 --> 00:10:19,680
It's not plague.
We don't even
have plague any more.
194
00:10:19,680 --> 00:10:22,640
Then how do you explain
these red marks, woman?
195
00:10:22,640 --> 00:10:24,680
-Could be measles.
Nigel, go and get Flossy.
-Could be measles.
196
00:10:24,680 --> 00:10:27,440
-What's Flossy?
-I think you mean, who's Flossy.
197
00:10:27,440 --> 00:10:31,000
-Here she is.
-That's a sheep.
198
00:10:31,000 --> 00:10:34,520
Yes, and we need to get her
in bed with this boy while
she's still warm.
199
00:10:34,520 --> 00:10:36,920
-It's the best cure for measles.
-It's not measles, he's had
the vaccine.
200
00:10:36,920 --> 00:10:39,840
The vac what?
201
00:10:39,840 --> 00:10:43,960
Madam, if it be not measles,
then why does he have spots
on his face?
202
00:10:43,960 --> 00:10:46,360
Because he's a teenager?
Please help him, he's in pain.
203
00:10:46,360 --> 00:10:48,760
-What be his name?
-Paul.
204
00:10:48,760 --> 00:10:50,640
[YELLING] Where
do ye hurt, Paul?
205
00:10:50,640 --> 00:10:52,960
I told you, his belly aches.
206
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
Belly ache. Do you think
it could be belly ache?
207
00:10:55,960 --> 00:10:58,680
-We should stone him,
just to be sure.
-Stone him?
208
00:10:58,680 --> 00:11:01,840
It's fine. We lay a large
stone on his belly,
209
00:11:01,840 --> 00:11:04,440
one upon which the sun
has never shone. We get them
mainly from Scotland.
210
00:11:04,440 --> 00:11:05,640
I could only find
this extra large one.
211
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
[GROANS]
212
00:11:07,640 --> 00:11:10,000
-That didn't sound good.
-No.
213
00:11:10,000 --> 00:11:12,240
-Nigel, get the resuscitator.
-Oh, you have a resuscitator?
214
00:11:12,240 --> 00:11:14,640
Yes. A tobacco resuscitator.
215
00:11:14,640 --> 00:11:16,600
Good. Now, get the bellows
and blow smoke up his bottom.
216
00:11:16,600 --> 00:11:20,440
-What?
-Turn him over, Nigel.
217
00:11:20,440 --> 00:11:23,600
Oh, it's no good, there seems
to be a massive stone
on top of him.
218
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
Blast! Why are there
always complications?
219
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
[SIREN WAILING]
220
00:11:27,200 --> 00:11:30,080
-We should leave.
-Madam, I'm sorry.
We've done all we can do.
221
00:11:30,080 --> 00:11:32,720
You've made him worse!
222
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Yes, that's pretty
much all we can do.
223
00:11:35,640 --> 00:11:37,360
-Run away.
-Run away! Run away!
224
00:11:40,880 --> 00:11:43,440
Oh, no! Those historical
ones have been here
again, haven't they?
225
00:11:43,440 --> 00:11:46,200
Jane? Jane, get some sponges,
and a crowbar.
226
00:11:50,800 --> 00:11:54,560
And the winner of this
year's Most Ridiculous
Historical Cure Award
227
00:11:54,560 --> 00:11:57,600
goes to the Stuart's
tobacco resuscitators.
228
00:11:57,600 --> 00:11:59,960
[CHEERING]
229
00:11:59,960 --> 00:12:02,160
Will the inventor please come
up and collect his prize?
230
00:12:02,160 --> 00:12:04,120
[THUDDING]
231
00:12:04,120 --> 00:12:06,960
Looks like he's
fainted with shock.
232
00:12:06,960 --> 00:12:10,200
Quick! Someone blow
smoke up his bottom! It won't
work but it sounds funny.
233
00:12:10,200 --> 00:12:11,800
Blow smoke up his bottom!
234
00:12:11,800 --> 00:12:12,480
[LAUGHING]
235
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
[NARRATOR READING]
236
00:12:20,400 --> 00:12:22,600
♪ Stupid deaths, stupid deaths
237
00:12:22,600 --> 00:12:24,840
♪ They're funny 'cause
they're true
238
00:12:24,840 --> 00:12:27,360
♪ Stupid deaths, stupid deaths
239
00:12:27,360 --> 00:12:29,400
♪ Hope next time it's not you
240
00:12:31,080 --> 00:12:32,880
What, this old thing?
No, I've had it ages.
241
00:12:32,880 --> 00:12:37,320
About 600 years. Next! Name!
242
00:12:37,320 --> 00:12:41,280
James II of Scotland.
Son of James I,
father of James III.
243
00:12:41,280 --> 00:12:44,240
James I, James II, James III.
244
00:12:44,240 --> 00:12:46,160
Not very imaginative,
you Scottish royals, are you?
245
00:12:46,160 --> 00:12:47,240
What you lot need is this.
246
00:12:48,640 --> 00:12:49,800
Death's Big Book Of Baby Names.
247
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Over two copies sold.
248
00:12:53,680 --> 00:12:55,920
Well, James, let's
hear your story.
249
00:12:55,920 --> 00:12:58,320
The stupider the better, please.
250
00:12:58,320 --> 00:13:01,560
Right, well, we Scots were
beseeching Roxburgh castle,
251
00:13:01,560 --> 00:13:03,480
which was a Scottish castle
being held by the English.
252
00:13:03,480 --> 00:13:05,000
[SNORING]
253
00:13:05,000 --> 00:13:07,640
Now, to ensure victory,
254
00:13:07,640 --> 00:13:11,000
I'd brought along the
very latest in modern
medieval warfare, a cannon.
255
00:13:11,000 --> 00:13:14,040
-Ooh, a cannon!
-Of course, in my day,
256
00:13:14,040 --> 00:13:16,440
they'd a nasty habit
of blowing up in your face.
257
00:13:16,440 --> 00:13:20,200
Oh, goody!
My cannon was from Flanders.
258
00:13:20,200 --> 00:13:22,960
It had special thick metal
hoops to prevent the barrell
from splitting.
259
00:13:24,720 --> 00:13:27,400
-I called it The Lion.
-Well, at least you
didn't call it James.
260
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
I was dying to see
the Lion in action
261
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
so I had it taken up
to the castle walls.
262
00:13:32,240 --> 00:13:36,320
-Yes?
-My men warned me to take cover.
263
00:13:36,320 --> 00:13:39,920
"Don't be ridiculous!" I said,
"This is The Lion.
It won't explode.
264
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
"It's the greatest cannon
in the world."
265
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
And?
266
00:13:44,200 --> 00:13:46,720
The cannon exploded, my leg was
shattered, I died of blood loss.
267
00:13:46,720 --> 00:13:48,240
[LAUGHING]
268
00:13:51,280 --> 00:13:54,200
The Lion bit you!
Well, they do do that,
don't they?
269
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
They do do that!
270
00:13:56,120 --> 00:13:58,480
[LAUGHING] Priceless.
271
00:13:58,480 --> 00:14:01,600
Well, James, you're through
to the afterlife.
272
00:14:01,600 --> 00:14:02,880
-Thanks. That's great.
-Ah, priceless.
273
00:14:02,880 --> 00:14:05,760
Ooh, don't forget your book.
274
00:14:05,760 --> 00:14:07,840
Oh, he doesn't want one. Rats.
275
00:14:07,840 --> 00:14:09,600
Could have sold another copy.
276
00:14:09,600 --> 00:14:12,600
Oh, well. Next!
277
00:14:12,600 --> 00:14:14,880
♪Stupid deaths, stupid deaths,
278
00:14:14,880 --> 00:14:17,080
♪ Hope next time it's not you
279
00:14:19,480 --> 00:14:23,640
And James II wasn't the
only medieval Scot to
meet a grisly end.
280
00:14:23,640 --> 00:14:26,920
[ROCK MUSIC PLAYING]
281
00:14:30,600 --> 00:14:33,120
♪ I am William Wallace
my life was a mystery
282
00:14:33,120 --> 00:14:36,680
♪ Some say born 1272
Some say 1263
283
00:14:36,680 --> 00:14:39,520
♪ Was that Malcolm of Paisley
Maybe Alan from Ayr
284
00:14:39,520 --> 00:14:43,240
♪ Did I have a wife or no
Do you really care?
285
00:14:43,240 --> 00:14:46,120
♪ They said I had
a big red beard,
but all you need to know
286
00:14:46,120 --> 00:14:49,040
♪ I was a Scottish rebel
and the English were my foe
287
00:14:49,040 --> 00:14:51,520
♪ William Wallace Scottish rebel
288
00:14:51,520 --> 00:14:55,040
♪ This is war I cried
289
00:14:55,040 --> 00:14:58,080
♪ Many English fought me
290
00:14:58,080 --> 00:15:00,360
♪ And many English died
291
00:15:05,040 --> 00:15:08,600
♪ I took against the English
back when I was fairly wee
292
00:15:08,600 --> 00:15:11,600
♪ 'Cause an Englishman called
Selby bullied my whole family
293
00:15:11,600 --> 00:15:14,840
♪ It upset me so I struck him
dead, well, wouldn't you?
294
00:15:14,840 --> 00:15:17,520
♪ An English sheriff came along
Guess what, I killed him too
295
00:15:17,520 --> 00:15:21,080
♪ They say he killed my wife
so he deserved what he got
296
00:15:21,080 --> 00:15:23,920
♪ Then England's King Ed came
for me, oh, I'm scared, not!
297
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
♪ William Wallace Scottish rebel
298
00:15:26,760 --> 00:15:29,640
♪ Possibly six-foot-seven
299
00:15:29,640 --> 00:15:33,080
♪ But all that really matters is
300
00:15:33,080 --> 00:15:36,600
♪ I send Englishmen to heaven
301
00:15:36,600 --> 00:15:39,680
♪ 40,000 English came to
Stirling Bridge for me
302
00:15:39,680 --> 00:15:43,080
♪ They had to cross a narrow
bridge, to get to us, you see
303
00:15:43,080 --> 00:15:46,240
♪ We held them off and pushed
them back, it was no contest
304
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
♪ Bridge collapsed, hundreds
drowned, of course
I killed the rest
305
00:15:49,440 --> 00:15:52,320
♪ I celebrated Stirling Bridge
Another Scottish win
306
00:15:52,320 --> 00:15:55,400
♪ By decorating my sword
with the English general's skin
307
00:15:55,400 --> 00:15:58,080
♪ William Wallace Scottish rebel
308
00:15:58,080 --> 00:16:01,480
♪ Scottish legend too
309
00:16:01,480 --> 00:16:03,640
♪ Fought for Scottish freedom
310
00:16:03,640 --> 00:16:07,160
♪ Was a hero through and through
311
00:16:15,360 --> 00:16:17,880
♪ Here's where my
rebel story comes unstuck
312
00:16:17,880 --> 00:16:21,640
♪ At Falkirk defeated
I'd run out of luck
313
00:16:21,640 --> 00:16:25,920
♪ Spent seven years playing
hide and seek
314
00:16:25,920 --> 00:16:29,000
♪ Captured central London
Tried for treason, what a cheek
315
00:16:29,000 --> 00:16:32,280
♪ King Ed hanged me
then a lovely touch
316
00:16:32,280 --> 00:16:34,800
♪ Pulled my guts out
Guess he didn't like me much
317
00:16:42,120 --> 00:16:45,080
♪ William Wallace Scottish rebel
318
00:16:45,080 --> 00:16:48,240
♪ In Scotland my heart lived
319
00:16:48,240 --> 00:16:50,960
♪ Though sadly my head wound up
320
00:16:50,960 --> 00:16:54,800
♪ On a spike on London Bridge
321
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Ooh, that smarts!
322
00:16:59,240 --> 00:17:01,280
[NARRATOR READING]
323
00:17:04,200 --> 00:17:07,600
When Henry VIII died,
his son Edward VI came to power,
324
00:17:07,600 --> 00:17:11,840
aged just nine.
But he died only six years later
325
00:17:11,840 --> 00:17:13,600
and after that, it wasn't clear
who would take the throne.
326
00:17:16,400 --> 00:17:19,640
ANNOUNCER: Are you a
Protestant? Are you vaguely
related to Henry VIII?
327
00:17:19,640 --> 00:17:21,960
Is your name Lady Jane Grey?
328
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
Then you've won our star prize!
329
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
You're going to experience
what it's like to be
Queen for nine days.
330
00:17:26,520 --> 00:17:29,200
Wow!
331
00:17:29,200 --> 00:17:32,160
That's nine whole days
in charge of England.
332
00:17:32,160 --> 00:17:35,920
Here's what you get.
Day one, we set you up
in royal apartments
333
00:17:35,920 --> 00:17:38,480
at the Tower of London
to await your coronation.
334
00:17:38,480 --> 00:17:40,720
Ooh, this is nice,
I could get used to this.
335
00:17:40,720 --> 00:17:43,080
ANNOUNCER: I don't think so.
336
00:17:43,080 --> 00:17:47,000
Day two, we throw
in a crown for free.
Go on, try it on for size.
337
00:17:47,000 --> 00:17:49,240
Okay, what harm can it do?
338
00:17:49,240 --> 00:17:50,760
ANNOUNCER: You'll find
that out on day nine.
339
00:17:50,760 --> 00:17:52,920
-Sorry?
-ANNOUNCER: Nothing.
340
00:17:52,920 --> 00:17:56,120
Day three,
it's coronation time.
341
00:17:56,120 --> 00:17:59,320
Now you're the Queen,
you get to go out
and meet your public.
342
00:17:59,320 --> 00:18:02,200
-They don't even
know who you are.
-We don't even know who she is.
343
00:18:02,200 --> 00:18:04,560
ANNOUNCER: They were
expecting a different
person to be queen.
344
00:18:04,560 --> 00:18:06,520
We were expecting a different
person to be queen.
345
00:18:06,520 --> 00:18:09,520
-ANNOUNCER: We smell of wee
-We smell of...
346
00:18:09,520 --> 00:18:11,840
Ah, I see what you're trying
to do there.
347
00:18:11,840 --> 00:18:14,320
Actually, we do.
348
00:18:14,320 --> 00:18:17,360
Day four, you send a letter
to Henry VIII's daughter,
Mary Tudor
349
00:18:17,360 --> 00:18:20,280
asking her to recognise you
as queen.
350
00:18:20,280 --> 00:18:23,560
-Fingers crossed.
-ANNOUNCER: Day five,
you get Mary's reply.
351
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
-What does it say? What?
-Bog off.
352
00:18:25,760 --> 00:18:28,360
Well, that's the gist of it.
353
00:18:28,360 --> 00:18:31,600
ANNOUNCER: Day six, relax
and take in the
luxurious surroundings,
354
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
while Mary Tudor amasses an army
to have you removed from power.
355
00:18:34,000 --> 00:18:36,560
What?
356
00:18:36,560 --> 00:18:39,960
Day seven, relax and take in
the luxurious surroundings.
357
00:18:39,960 --> 00:18:43,720
-Like I could be any
less relaxed.
-Ma'am.
358
00:18:43,720 --> 00:18:46,640
Our armies have been defeated
in Cambridge by Mary Tudor.
359
00:18:46,640 --> 00:18:49,160
She says she's the Queen now
and she's marching on London.
360
00:18:49,160 --> 00:18:52,200
Okay, so now I'm less relaxed.
361
00:18:52,200 --> 00:18:54,840
Day eight, relax and take
in the luxurious surroundings.
362
00:18:54,840 --> 00:18:57,920
Enough of this
relaxing nonsense, okay?
363
00:18:57,920 --> 00:19:01,040
I'll have you know,
I'm so stressed my
skin is peeling off.
364
00:19:01,040 --> 00:19:03,400
Oh, yuck! That's not
very regal, is it?
365
00:19:03,400 --> 00:19:06,280
And day nine, relax and...
366
00:19:06,280 --> 00:19:09,160
Oh, all right, panic as
the people support Mary Tudor
367
00:19:09,160 --> 00:19:11,520
as their rightful queen
and all your
supporters desert you
368
00:19:11,520 --> 00:19:14,040
to save their own skins.
369
00:19:14,040 --> 00:19:16,560
Too late for yours,
it's all peeled off anyway.
370
00:19:16,560 --> 00:19:19,520
-Well, this can't get any worse.
-Yes, it can.
371
00:19:19,520 --> 00:19:21,600
And this fantastic offer ends
in true Tudor style,
372
00:19:21,600 --> 00:19:23,840
with a visit to
the executioner.
373
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
I never wanted to be
queen in the first place.
374
00:19:25,840 --> 00:19:28,160
With queen for nine days,
375
00:19:28,160 --> 00:19:32,320
the shortest reign in
history is yours, whether
you want it or not.
376
00:19:32,320 --> 00:19:34,000
Warning, limited to nine days
only. Offer expires in 1553.
377
00:19:37,240 --> 00:19:42,360
That's right, Lady Jane Grey
was queen for just nine days.
378
00:19:42,360 --> 00:19:47,000
After which Mary I was queen
for five years and 121 days.
379
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
Followed by Elizabeth I,
380
00:19:49,800 --> 00:19:55,000
who reigned for an impressive
44 years and 127 days,
381
00:19:55,000 --> 00:19:59,240
making her the longest-reigning
Tudor queen by miles and miles.
382
00:19:59,240 --> 00:20:02,360
And miles were very confusing
in Tudor times.
383
00:20:05,960 --> 00:20:10,280
-Are we there yet?
-Alas not, your majesty.
384
00:20:10,280 --> 00:20:13,920
-Are we there yet?
-Alas not, your majesty.
385
00:20:13,920 --> 00:20:17,600
-But I'm bored.
-Indeed, your majesty.
386
00:20:17,600 --> 00:20:20,600
Sadly, the journey
from York to London
is many, many English miles
387
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
and, well, we've
only just set off.
388
00:20:23,000 --> 00:20:25,280
-London miles.
-Excuse me?
389
00:20:25,280 --> 00:20:28,080
Well, since we are
heading to London,
390
00:20:28,080 --> 00:20:30,440
surely her majesty would
like the distance
in London miles?
391
00:20:30,440 --> 00:20:33,040
What's the difference?
392
00:20:33,040 --> 00:20:37,320
Well, the English mile is a
rather confusing 6,610 yards,
393
00:20:37,320 --> 00:20:40,000
whereas the more refined London
mile, is a nice round 5000.
394
00:20:42,120 --> 00:20:46,200
Of course both are vastly
preferable to the
vastly stingy Irish mile.
395
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
A mere 2,240 yards.
396
00:20:50,320 --> 00:20:54,760
Why not use a good
old Welsh mile? It's a
whopping 7,900 yards, no?
397
00:20:54,760 --> 00:20:57,600
It means fewer miles overall,
makes the journey
seem a lot shorter.
398
00:20:57,600 --> 00:21:00,280
I remember I did a walking
trip in Scottish miles once.
399
00:21:00,280 --> 00:21:03,480
1,976 yards.
400
00:21:03,480 --> 00:21:05,760
Indeed. It seemed
to go on forever.
401
00:21:05,760 --> 00:21:08,440
They were all like, "Oh,
it's only a few more miles."
402
00:21:08,440 --> 00:21:10,960
And I was like, "Is that
English miles, London miles,
403
00:21:10,960 --> 00:21:12,760
"Welsh miles or Irish miles?"
And they were like,
404
00:21:12,760 --> 00:21:14,640
"Well, depends if you mean
London yards,
405
00:21:14,640 --> 00:21:15,840
Welsh yards, Scottish yards..."
406
00:21:15,840 --> 00:21:18,400
[SCREAMS]
407
00:21:18,400 --> 00:21:21,920
From now on, there will
just be one mile for everyone.
408
00:21:21,920 --> 00:21:23,920
-Pick a number
between one and ten.
-One.
409
00:21:23,920 --> 00:21:26,360
-Seven.
-Six.
410
00:21:26,360 --> 00:21:31,600
Right. From now on, one mile
will be 1,760 yards.
411
00:21:34,680 --> 00:21:38,040
-Is that...?
-English yards! Normal
English yards. Understood?
412
00:21:38,040 --> 00:21:43,320
-ALL: Yes, your majesty.
-Right, how many
miles is it to London?
413
00:21:44,400 --> 00:21:48,560
[ALL SPEAKING]
414
00:21:48,560 --> 00:21:49,720
And you wonder why I cut
so many heads off!
415
00:21:52,600 --> 00:21:53,920
Are we there yet?
416
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
Alas not, your majesty.
417
00:21:57,640 --> 00:21:58,760
[NARRATOR READING]
418
00:22:06,320 --> 00:22:10,760
Hello and welcome to
The News At When. When? 1789,
419
00:22:10,760 --> 00:22:13,920
when the people of France
decided that King Louis XVI
420
00:22:13,920 --> 00:22:17,520
and his rich friends
had been living the
high life, at their expense.
421
00:22:17,520 --> 00:22:21,360
For long enough and that it was
time for common people
to run the country.
422
00:22:21,360 --> 00:22:25,040
Here with more details is
Bob Hail with the French
revolution report. Bob.
423
00:22:25,040 --> 00:22:27,760
Thank you, Sam.
Well, sacre bleu me,
424
00:22:27,760 --> 00:22:30,560
if that isn't France, which
it is, if it's not the 1780's
425
00:22:30,560 --> 00:22:33,240
which it is, and if that right
there isn't a very
angry Frenchman.
426
00:22:33,240 --> 00:22:35,640
Which it is. And he's got every
right to be, because back then,
427
00:22:35,640 --> 00:22:39,320
France was a country
of le haves and le have-nots.
428
00:22:39,320 --> 00:22:43,120
The posh people had fine food,
fancy clothes, palaces
and helicopters
429
00:22:43,120 --> 00:22:45,560
while the poor people, like
this chap, didn't even have
the bread on their table.
430
00:22:45,560 --> 00:22:49,600
But how can the... What?
I don't think I
did say helicopters.
431
00:22:49,600 --> 00:22:51,960
But how do these poshos afford
all that stuff, I hear you ask?
432
00:22:51,960 --> 00:22:55,240
By taking money from poor
taxpayers, like our friend here,
433
00:22:55,240 --> 00:22:57,640
and borrowing even more money
from other countries.
434
00:22:57,640 --> 00:23:01,720
Which means that, by 1789,
France is riddled with debt
435
00:23:01,720 --> 00:23:05,280
and most French people
are penniless and hungrier
than an alligator on the moon.
436
00:23:05,280 --> 00:23:08,560
All while King Louis XVI and his
posh chums are living it up,
big style.
437
00:23:08,560 --> 00:23:10,640
Terrible, but that's
just the way things are.
438
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
Not a lot you can do about it,
right?
439
00:23:11,880 --> 00:23:13,840
Wrong!
440
00:23:13,840 --> 00:23:16,520
The commoners hatch a plan
to remove the king
441
00:23:16,520 --> 00:23:20,240
and run the country themselves,
which signals the start of
the one and only,
442
00:23:20,240 --> 00:23:22,120
the world famous,
ladies and gentlemen,
it's the French Revolution.
443
00:23:22,120 --> 00:23:25,080
Vive le revolution!
444
00:23:25,080 --> 00:23:27,480
Sorry, I get a bit carried away.
445
00:23:27,480 --> 00:23:30,680
The revolutionaries don't hang
around. They storm the Bastille,
446
00:23:30,680 --> 00:23:33,720
a famous fortress in Paris,
partly to show the king
447
00:23:33,720 --> 00:23:35,480
who's boss and partly to steal
a load of explosives.
448
00:23:35,480 --> 00:23:39,080
[EXPLOSION]
449
00:23:39,080 --> 00:23:42,720
Well, that's angry mobs
for you. So King Louis,
fearing for his life,
450
00:23:42,720 --> 00:23:46,760
dresses up as a Russian
aristocrat's butler, a bit weird
and runs off to hide up here
451
00:23:46,760 --> 00:23:50,560
in a place called,
something or other. A cunning
plan that works this much.
452
00:23:50,560 --> 00:23:54,200
Yup, not at all. The King's
captured, brought back to Paris
and told he's not in charge.
453
00:23:54,200 --> 00:23:57,200
He keeps the Crown, but loses
most of his power and influence.
454
00:23:57,200 --> 00:24:01,160
And helicopters and that's...
What? I didn't say helicopters!
455
00:24:01,160 --> 00:24:03,960
Things go from bad to worse
for King Louis.
456
00:24:03,960 --> 00:24:07,000
In 1792, France declares
war on Austria,
a neighbouring country
457
00:24:07,000 --> 00:24:10,160
who want the revolutionaries out
and the King back in
458
00:24:10,160 --> 00:24:12,840
They told the revolutionaries,
if they don't put the King
back in,
459
00:24:12,840 --> 00:24:14,880
they'll start doing some
pretty horrible things to
the French people.
460
00:24:14,880 --> 00:24:17,680
A very clever tactic
that works this much.
461
00:24:17,680 --> 00:24:20,000
Yup, not at all.
462
00:24:20,000 --> 00:24:22,440
Turns out the Revolutionaries
hate being told what to do.
463
00:24:22,440 --> 00:24:25,400
They ignore the threat,
accuse the King
of plotting with Austrians
464
00:24:25,400 --> 00:24:28,440
and cut his head off.
They cut his wife's head off.
465
00:24:28,440 --> 00:24:32,280
Then they just get a bit
carried away, cutting heads off
left, right and centre,
466
00:24:32,280 --> 00:24:35,440
declaring anyone who doesn't
agree with everything
467
00:24:35,440 --> 00:24:39,600
they say as an enemy of the
revolution, a crime punishable
by, yes, you've guessed it,
468
00:24:39,600 --> 00:24:43,360
having your head cut off.
In fact, if we look at
the head-cutting-off-ometer
469
00:24:43,360 --> 00:24:47,080
we can see that somewhere
between 16 and 40,000 heads
were cut off in just two years.
470
00:24:47,080 --> 00:24:49,960
So many in fact, that they not
only broke our thingy,
471
00:24:49,960 --> 00:24:53,280
but they had to invent
a new head-cutting-off thingy,
called the guillotine.
472
00:24:53,280 --> 00:24:58,840
So at that time, it was all,
"Cut his head off!
Cut her head off!"
473
00:24:58,840 --> 00:25:02,680
Finally, after five long
years and lots of heads
being cut off,
474
00:25:02,680 --> 00:25:04,880
the people of France said,
"Stop cutting people's
heads off!"
475
00:25:04,880 --> 00:25:07,480
And they took the man
responsible for most of the
heads being cut off,
476
00:25:07,480 --> 00:25:10,560
and you guessed it,
they cut his head off.
477
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
And that's the end of
the French Revolution,
478
00:25:12,680 --> 00:25:15,360
the end of French royalty
and if I don't get
a cup of tea and biscuit
479
00:25:15,360 --> 00:25:18,000
in the next three seconds,
it might very
well be the end of...
480
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Oh, thank you so much.
Thank you. Thank you.
481
00:25:20,000 --> 00:25:23,720
Ah, that feels so much better!
482
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
You know, now I think of it,
I did say helicopter, didn't I?
483
00:25:26,240 --> 00:25:28,560
I think I just need a holiday.
484
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Sam, couple of weeks
in the Maldives?
485
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
One of the young officers
to make his name
486
00:25:36,240 --> 00:25:40,280
under the new French regime
was a certain
Napoleon Bonaparte,
487
00:25:40,280 --> 00:25:44,600
and in 1797, he sent an army
to invade Wales
488
00:25:44,600 --> 00:25:45,800
because there were no British
regiments there to defend it.
489
00:25:47,280 --> 00:25:49,840
Let's join Mike Peabody in
to find out more.
490
00:25:51,400 --> 00:25:54,920
I'm here with one of
the 1,400 French force,
491
00:25:54,920 --> 00:25:59,240
known as La Legion Noire,
the Black Legion.
492
00:25:59,240 --> 00:26:01,880
Napoleon picked you for this
invasion, you must
be the very best.
493
00:26:01,880 --> 00:26:03,120
Ah, no, no. The very worst.
494
00:26:04,400 --> 00:26:07,080
No, the best are busy
fighting in Europe.
495
00:26:07,080 --> 00:26:10,280
La Legion Noire is made up
of convicts
496
00:26:10,280 --> 00:26:12,520
who are given the option of
fighting or rotting in jail.
497
00:26:12,520 --> 00:26:15,160
[HUSHING]
498
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
Pardon, excuse moi,
We had a little
party last night,
499
00:26:16,920 --> 00:26:18,360
lots of food, lots of wine...
500
00:26:18,360 --> 00:26:20,360
They are sleeping it off.
501
00:26:22,280 --> 00:26:25,240
But shouldn't you be preparing
for battle? I mean,
502
00:26:25,240 --> 00:26:27,600
the English could repel
your invasion at any moment.
503
00:26:27,600 --> 00:26:30,880
No, I tell you
we are completely safe.
504
00:26:30,880 --> 00:26:33,920
My spies tell me there
are no British forces for
a 100 miles
505
00:26:33,920 --> 00:26:36,760
and I will stake
my reputation on that.
506
00:26:36,760 --> 00:26:38,440
Sir, I think the British army
are coming over the hill.
507
00:26:40,800 --> 00:26:43,120
[LAUGHS] There
goes my reputation.
508
00:26:43,120 --> 00:26:46,080
Okay, then. All right.
Allez, allez, allez!
509
00:26:46,080 --> 00:26:48,680
Come, this is the moment
we have trained for!
510
00:26:48,680 --> 00:26:51,200
They are upon us.
On my orders,
511
00:26:51,200 --> 00:26:52,040
surrender!
512
00:26:55,160 --> 00:26:57,880
I think it's just women, though.
513
00:26:57,880 --> 00:27:01,840
Are you sure, they
are dressed in red.
You cannot be too careful.
514
00:27:01,840 --> 00:27:05,200
-Why've they got their hands up?
-I think they're
surrendering to you.
515
00:27:05,200 --> 00:27:06,960
Surrendering to us? Why,
we just came down to the beach
516
00:27:06,960 --> 00:27:09,720
to see what
Frenchmen look like.
517
00:27:09,720 --> 00:27:12,600
I think it's your red jackets.
From a distance,
518
00:27:12,600 --> 00:27:15,440
your jackets make you look
a bit like the British army.
519
00:27:15,440 --> 00:27:18,400
Well, this is just traditional
women's dress in Wales.
520
00:27:18,400 --> 00:27:20,160
I'd keep that under your hats,
if I were you,
521
00:27:20,160 --> 00:27:22,440
at least until
you've tied them up.
522
00:27:22,440 --> 00:27:24,560
Oh, good thinking.
Come on girls,
let's get these men tied up.
523
00:27:26,600 --> 00:27:29,520
So there we have it.
The very last
invasion of Britain,
524
00:27:29,520 --> 00:27:33,280
defeated by a few Welsh
lady sightseers.
525
00:27:33,280 --> 00:27:36,880
This is Mike Peabody,
live from Fishguard
for HHTV News,
526
00:27:36,880 --> 00:27:39,880
back to you in the studio, Sam.
527
00:27:39,880 --> 00:27:42,720
-Bonjour, mama!
-Sorry, can you not
do that waving, please?
528
00:27:43,640 --> 00:27:44,840
Very irritating.
529
00:27:45,920 --> 00:27:47,600
♪ Tall tales,
Atrocious acts,
530
00:27:47,600 --> 00:27:49,080
♪ We gave you all
the fearsome facts
531
00:27:49,080 --> 00:27:50,480
♪ The ugly truth no glam or glee
532
00:27:50,480 --> 00:27:51,720
♪ We showed you all
the juicy bits
533
00:27:51,720 --> 00:27:54,720
♪ Gory, ghastly, mean and cruel
534
00:27:54,720 --> 00:27:56,800
♪ Stuff they don't teach you
at school
535
00:27:56,800 --> 00:27:59,960
♪ The past is no longer
a mystery
536
00:27:59,960 --> 00:28:03,960
♪ Hope you enjoyed
Horrible Histories ♪
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.