All language subtitles for Horrible Histories S03E03 Episode 3 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-alfaHD_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,040 ♪ Terrible Tudors, Gorgeous Georgians 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,560 ♪ Slimy Stuarts, Vile Victorians 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,800 ♪ Woeful wars, Ferocious fights 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,840 ♪ Dingy castles, Daring knights 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,480 ♪ Horrors that defy description, Cutthroat Celts, awful Egyptians 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,720 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes, Punishment from ancient times! 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 ♪ Roman, rotten, rank and ruthless 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,320 ♪ Cavemen, savage, fierce and toothless 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,600 ♪ Groovy Greeks, Brainy sages 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,040 ♪ Mean and measly Middle Ages 11 00:00:19,040 --> 00:00:21,440 ♪ Gory stories, we do that 12 00:00:21,440 --> 00:00:24,280 ♪ And your host a talking rat 13 00:00:24,280 --> 00:00:27,160 ♪ The past is no longer a mystery 14 00:00:27,160 --> 00:00:31,760 ♪ Welcome to Horrible Histories ♪ 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,880 [NARRATOR READING] 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,840 Much of the First World War was fought in the trenches 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 and life in the trenches was truly frightful. 18 00:00:45,240 --> 00:00:49,480 -Eh, up. -Billy Boy! Welcome to the trenches. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,760 Thanks Charlie. I'm just going to drop my kit bag in my bedroom. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,160 -I'm desperate for the toilet. -Of course, go ahead. 21 00:00:53,160 --> 00:00:55,720 Where is the bedroom? 22 00:00:55,720 --> 00:00:58,800 -Well, you're in it. -You what? 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,880 Only the officers get a separate dugout. The rest of us sleep on the floor, in the mud. 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,280 [RATS SQUEAKING] 25 00:01:02,280 --> 00:01:04,800 -Oh! -With the rats. 26 00:01:04,800 --> 00:01:07,240 Oh, disgusting! Where are the toilets? 27 00:01:07,240 --> 00:01:09,440 It's over there, behind the trenches. 28 00:01:09,440 --> 00:01:10,800 Though, rule one. Never, ever... 29 00:01:10,800 --> 00:01:12,080 [EXPLOSION] 30 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 [COUGHING] 31 00:01:17,080 --> 00:01:20,280 As I was saying, never use the toilets first thing in the morning. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,400 The Germans know that we tend to go then, 33 00:01:22,400 --> 00:01:25,080 so they always fire shells at the toilet sheds, 34 00:01:25,080 --> 00:01:28,000 try and catch us with our trousers down. So to speak. 35 00:01:28,000 --> 00:01:32,240 -Righto. -So we tend use the bucket. 36 00:01:32,240 --> 00:01:34,280 You know, I think I'll just hold it in. 37 00:01:34,280 --> 00:01:36,920 Can't say I blame you. So then, rule two... 38 00:01:36,920 --> 00:01:39,800 [GUNSHOT] 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,480 Never poke your head up above the trenches. 40 00:01:41,480 --> 00:01:43,800 Oh, mommy! That was close! 41 00:01:45,640 --> 00:01:48,040 Hey, give us a sip of that brew, calm me nerves. 42 00:01:48,040 --> 00:01:51,400 Rule three, watch out for the water. 43 00:01:51,400 --> 00:01:54,320 Yeah, we put chloride and lime in it to kill the germs. 44 00:01:54,320 --> 00:01:56,760 -Good. -Yeah, not if you're not used to it, though. 45 00:01:56,760 --> 00:01:58,400 Tends to give you very bad diarrhoea. 46 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 [STOMACH GURGLING] 47 00:01:59,840 --> 00:02:02,200 [GROANS] Gangway! 48 00:02:04,120 --> 00:02:05,360 [EXPLOSION] 49 00:02:07,960 --> 00:02:11,720 -I think somebody forget rule one. -Right. 50 00:02:11,720 --> 00:02:15,440 I won't be a minute. 51 00:02:15,440 --> 00:02:18,920 Just for the record, Billy, rats are not disgusting. 52 00:02:18,920 --> 00:02:22,760 Unsavoury, perhaps, but not disgusting. 53 00:02:22,760 --> 00:02:25,760 Yes, life in the trenches was hard, and when you didn't have much, 54 00:02:25,760 --> 00:02:27,680 you had to make good use of what you'd got. 55 00:02:27,680 --> 00:02:31,240 Hi, I'm a shouty man, 56 00:02:31,240 --> 00:02:33,840 and I'm here to tell you about the multi-purpose liquid revolution. 57 00:02:33,840 --> 00:02:36,320 New World War One Wee-wee. 58 00:02:36,320 --> 00:02:38,760 -Wee-wee? -Yes, wee-wee. 59 00:02:38,760 --> 00:02:42,000 Are your hard army boots giving you blisters? 60 00:02:42,000 --> 00:02:44,520 -Aye, happen they are. -Then just soften up that tough leather 61 00:02:44,520 --> 00:02:46,120 with new World War One Wee-wee. 62 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 Wow, that feels much better. They feel like slippers now. 63 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 Well, slippers that have been weed on. 64 00:02:55,280 --> 00:02:57,360 Is your machine gun overheating? 65 00:02:57,360 --> 00:02:59,200 -Aye, happen it is. -Run out of water? 66 00:02:59,200 --> 00:03:01,560 Aye, happen I have. 67 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 Then just cool it down with new World War One Wee-wee. 68 00:03:04,960 --> 00:03:08,960 Watch out, incoming! Gas attack! 69 00:03:08,960 --> 00:03:12,200 -Mislaid your gas mask? -Aye, happen I have. 70 00:03:12,200 --> 00:03:15,200 Then wee on a hankie and wrap it round your nose and mouth. 71 00:03:15,200 --> 00:03:18,000 [GROANS IN DISGUST] 72 00:03:18,000 --> 00:03:21,080 This will protect you against some poisonous gases, not all of them. 73 00:03:21,080 --> 00:03:23,760 Are you sure these gasses are worse than the stench of wee? 74 00:03:23,760 --> 00:03:28,880 Pretty sure. Yes, that's new World War One Wee-wee. 75 00:03:28,880 --> 00:03:32,120 Wee for victory, boys. And how much does it cost? 76 00:03:32,120 --> 00:03:34,720 Why, one pee, of course. 77 00:03:37,320 --> 00:03:39,880 [NARRATOR READING] 78 00:03:42,320 --> 00:03:45,080 You won't believe it, but some of the first warriors 79 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 to invade Britain were actually invited over. 80 00:03:52,960 --> 00:03:56,120 Hello, and welcome to Invasion, Invasion, Invasion. 81 00:03:56,120 --> 00:03:58,760 This week, we're looking for somewhere in mainland Britain, 82 00:03:58,760 --> 00:04:02,200 for two Saxon brothers, Hengest and Horsa, to take over. 83 00:04:02,200 --> 00:04:06,960 Let's go and meet them. Hengest, Horsa, 84 00:04:06,960 --> 00:04:11,040 I've brought you here to the Island of Thanet, just off the coast of Kent. 85 00:04:11,040 --> 00:04:13,520 I think it ticks all your boxes, but what do you think? 86 00:04:13,520 --> 00:04:15,800 Well, it's a little bit small. 87 00:04:15,800 --> 00:04:18,200 Ah, that is a shame because the vendor, 88 00:04:18,200 --> 00:04:21,960 Vortigern, King of the Britons, is willing to offer you this for free. 89 00:04:21,960 --> 00:04:25,840 I should hope so, he owes us big time for helping him drive up the pigs back to Scotland. 90 00:04:25,840 --> 00:04:28,520 Y, we're really good at fighting, you know. 91 00:04:28,520 --> 00:04:31,720 -Well, I am anyway. -Your not as good as me. 92 00:04:31,720 --> 00:04:31,960 How can you say that? I'm the best at fighting! 93 00:04:35,800 --> 00:04:38,560 So, anyway, we do really need somewhere bigger. 94 00:04:38,560 --> 00:04:40,480 -Where did you have in mind? -Kent. 95 00:04:40,480 --> 00:04:42,360 Ooh, lovely! Whereabouts in Kent? 96 00:04:42,360 --> 00:04:44,680 -Kent. The whole of Kent. -Whole of Kent. 97 00:04:47,040 --> 00:04:51,640 Hengest and Horsa have their hearts set on the whole of Kent. 98 00:04:51,640 --> 00:04:53,840 But first, they'll have to negotiate with the current owner, 99 00:04:53,840 --> 00:04:54,640 Vortigern, King of the Britons. 100 00:04:56,880 --> 00:04:59,360 Oh, okay you're sure. 101 00:04:59,360 --> 00:05:02,400 We'll give you nothing for it. 102 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 Well, that's a toughie. I'm going to have to say no. 103 00:05:05,840 --> 00:05:09,480 -You drive a hard bargain. -How about if I offer you... 104 00:05:12,560 --> 00:05:16,040 -My daughter, Rowena. -Ah, yes, it's a deal. 105 00:05:16,040 --> 00:05:20,240 -Do I get a say in this? -No, probably not. 106 00:05:20,240 --> 00:05:23,120 Well, that's great. We've got them exactly what they wanted. 107 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 You know, thinking about it, Kent does still feel a bit small. 108 00:05:26,200 --> 00:05:28,760 We'd like somewhere bigger than this, please. 109 00:05:28,760 --> 00:05:31,200 So, are you going to offer me more attractive daughters? 110 00:05:31,200 --> 00:05:35,680 -I have a cousin but... -We thought we could offer you this. 111 00:05:35,680 --> 00:05:38,800 -We're really good at fighting. -Well, I am, anyway. 112 00:05:38,800 --> 00:05:41,760 -You're not as good as me! -I won that competition! 113 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Ah! Come back, British king! 114 00:05:45,960 --> 00:05:49,320 Negotiations over further land have got a bit out of hand. 115 00:05:49,320 --> 00:05:52,000 In fact, they've turned into an all-out war 116 00:05:52,000 --> 00:05:53,760 and Horsa has been forced to pull out of the deal. 117 00:05:53,760 --> 00:05:56,960 [EXCLAIMS] 118 00:05:56,960 --> 00:05:58,320 I told you I was a better fighter than him. 119 00:06:00,200 --> 00:06:03,080 In an effort to finalise negotiations, 120 00:06:03,080 --> 00:06:07,040 Hengest has invited Vortigern over for a peace banquet. 121 00:06:07,040 --> 00:06:10,520 Right, just lay the table. 122 00:06:10,520 --> 00:06:14,080 So spoon here, knife, in the back of their necks! 123 00:06:17,880 --> 00:06:21,960 Ah, dinner! How civilised. So much better than fighting, I find. 124 00:06:21,960 --> 00:06:25,280 -Shall I carve? -Yes. 125 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 And there's no food, There's no food! 126 00:06:30,560 --> 00:06:33,360 So he killed everybody, then asked me whether I wanted to die, 127 00:06:33,360 --> 00:06:35,760 and, I gave him the whole of the south-east of England. 128 00:06:35,760 --> 00:06:37,360 Mmm, tough negotiator. 129 00:06:38,600 --> 00:06:42,240 -So, Hengest. Happy? -Yeah, for sure. 130 00:06:42,240 --> 00:06:45,160 Good. Well, it just goes to show you can move right up the property ladder 131 00:06:45,160 --> 00:06:47,000 if you've got a good eye for a bargain. 132 00:06:47,000 --> 00:06:48,560 And you're really good at fighting. 133 00:06:48,560 --> 00:06:50,520 See you next week. 134 00:06:50,520 --> 00:06:52,480 Hopefully. 135 00:06:54,400 --> 00:06:57,400 History and legend are a bit mixed-up in the story 136 00:06:57,400 --> 00:07:02,240 of Hengest and Horsa, so it's probably only about 50% accurate. 137 00:07:02,240 --> 00:07:05,360 But historians generally agree that Hengest turned a peace banquet 138 00:07:05,360 --> 00:07:06,920 with Vortigern into a murderous rampage. 139 00:07:07,960 --> 00:07:09,040 The rat knows all. 140 00:07:11,720 --> 00:07:13,360 [NARRATOR READING] 141 00:07:21,000 --> 00:07:24,320 Greetings, my devotees of dread. 142 00:07:24,320 --> 00:07:29,080 I am Vincenzo Larthos and this week's scary story 143 00:07:29,080 --> 00:07:32,480 is from Stuart times. The Tale Of Evil Edmund. 144 00:07:36,280 --> 00:07:40,760 It was 1632 when Edmund, a young lad, 145 00:07:40,760 --> 00:07:42,600 from the blood curling county of Lancashire, 146 00:07:44,640 --> 00:07:46,760 first realised that he had the gift of being able to spot a witch. 147 00:07:46,760 --> 00:07:48,520 [CACKLING SOUND] 148 00:07:48,520 --> 00:07:51,480 [IMITATING CACKLING] Indeed. 149 00:07:51,480 --> 00:07:54,080 One day, Edmund was playing on the moors 150 00:07:54,080 --> 00:07:56,760 when he spotted two dogs trailing chains. 151 00:07:56,760 --> 00:07:59,200 He tried to get the dogs to hunt, but they would not 152 00:07:59,200 --> 00:08:02,840 so he beat them with a stick and suddenly they turned into men. 153 00:08:02,840 --> 00:08:05,840 MAN: Hello, there. 154 00:08:05,840 --> 00:08:08,000 -That's our "men" sound effect, is it? -MAN: Hello, there. 155 00:08:08,000 --> 00:08:08,560 It's not very good. 156 00:08:11,600 --> 00:08:14,480 Of course, Edmund knew at once that this must be witchcraft. 157 00:08:14,480 --> 00:08:17,120 And for reasons he could not explain, he immediately knew who the witch was. 158 00:08:17,120 --> 00:08:21,600 It was his next-door neighbour, Frances Dickinson. 159 00:08:21,600 --> 00:08:24,240 Edmund rushed to confront the witch, but she tied him up 160 00:08:24,240 --> 00:08:26,640 and dragged him to a witch's coven, 161 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 where he saw for himself all the witches and warlocks, 162 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 feasting and chanting. 163 00:08:31,280 --> 00:08:33,400 And he was afraid that the high point 164 00:08:33,400 --> 00:08:37,520 of their sinister ceremony would be a sacrifice. Edmund himself! 165 00:08:37,520 --> 00:08:40,440 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 166 00:08:40,440 --> 00:08:43,960 Edmund fought his way loose of his shackles and ran to the local magistrate. 167 00:08:43,960 --> 00:08:48,520 In no time, the neighbour was arrested and sentenced to death. 168 00:08:48,520 --> 00:08:51,560 Edmund became the stuff of legend. Able to identify any witch. 169 00:08:51,560 --> 00:08:54,840 He was paid handsomely for his unique gift 170 00:08:54,840 --> 00:08:59,200 and what fate would befall these foul witches and warlocks of that cruel coven? 171 00:08:59,200 --> 00:09:02,280 Well, they were all released without charge. 172 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 What? 173 00:09:07,240 --> 00:09:10,440 It turned out Edmund was a liar. 174 00:09:10,440 --> 00:09:13,040 He made up all the stuff about witches. 175 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 His dad made him do it to make money! 176 00:09:16,400 --> 00:09:18,520 There were no dogs in the first place 177 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 and the lady next door was let out of jail with an apology! 178 00:09:22,440 --> 00:09:26,160 This is not a scary story. That's an annoying child story. 179 00:09:26,160 --> 00:09:29,600 Right, I'm not doing this any more. 180 00:09:29,600 --> 00:09:34,000 I've played Macbeth you know, Macbeth, I gave a semi-competent performance. 181 00:09:34,000 --> 00:09:36,360 That's not me saying that, that's the Wolverhampton Gazette. 182 00:09:36,360 --> 00:09:38,120 I'm better than this. 183 00:09:39,360 --> 00:09:41,080 [WOMAN READING] 184 00:09:53,320 --> 00:09:55,480 The Stuarts really had some silly ideas about medicine. 185 00:09:57,280 --> 00:09:58,920 Don't worry, Paul. I've called an ambulance. 186 00:09:58,920 --> 00:10:02,000 Make way! Make way! Make way! Make way. 187 00:10:02,000 --> 00:10:05,480 Make way! Make way! Historical Paramedics. What seems to be the problem? 188 00:10:05,480 --> 00:10:07,520 It's my friend. He said his stomach hurt... 189 00:10:07,520 --> 00:10:10,560 -Plague! It sounds like plague. -Plague! 190 00:10:10,560 --> 00:10:12,120 -No, it isn't. -It's nearly always plague, where we come from. 191 00:10:12,120 --> 00:10:12,680 -And where's that? -The Stuart Era. 192 00:10:14,480 --> 00:10:17,280 What do you think, Jack? Tobacco pipe or a gold coin in the mouth. 193 00:10:17,280 --> 00:10:19,680 It's not plague. We don't even have plague any more. 194 00:10:19,680 --> 00:10:22,640 Then how do you explain these red marks, woman? 195 00:10:22,640 --> 00:10:24,680 -Could be measles. Nigel, go and get Flossy. -Could be measles. 196 00:10:24,680 --> 00:10:27,440 -What's Flossy? -I think you mean, who's Flossy. 197 00:10:27,440 --> 00:10:31,000 -Here she is. -That's a sheep. 198 00:10:31,000 --> 00:10:34,520 Yes, and we need to get her in bed with this boy while she's still warm. 199 00:10:34,520 --> 00:10:36,920 -It's the best cure for measles. -It's not measles, he's had the vaccine. 200 00:10:36,920 --> 00:10:39,840 The vac what? 201 00:10:39,840 --> 00:10:43,960 Madam, if it be not measles, then why does he have spots on his face? 202 00:10:43,960 --> 00:10:46,360 Because he's a teenager? Please help him, he's in pain. 203 00:10:46,360 --> 00:10:48,760 -What be his name? -Paul. 204 00:10:48,760 --> 00:10:50,640 [YELLING] Where do ye hurt, Paul? 205 00:10:50,640 --> 00:10:52,960 I told you, his belly aches. 206 00:10:52,960 --> 00:10:55,960 Belly ache. Do you think it could be belly ache? 207 00:10:55,960 --> 00:10:58,680 -We should stone him, just to be sure. -Stone him? 208 00:10:58,680 --> 00:11:01,840 It's fine. We lay a large stone on his belly, 209 00:11:01,840 --> 00:11:04,440 one upon which the sun has never shone. We get them mainly from Scotland. 210 00:11:04,440 --> 00:11:05,640 I could only find this extra large one. 211 00:11:05,640 --> 00:11:07,640 [GROANS] 212 00:11:07,640 --> 00:11:10,000 -That didn't sound good. -No. 213 00:11:10,000 --> 00:11:12,240 -Nigel, get the resuscitator. -Oh, you have a resuscitator? 214 00:11:12,240 --> 00:11:14,640 Yes. A tobacco resuscitator. 215 00:11:14,640 --> 00:11:16,600 Good. Now, get the bellows and blow smoke up his bottom. 216 00:11:16,600 --> 00:11:20,440 -What? -Turn him over, Nigel. 217 00:11:20,440 --> 00:11:23,600 Oh, it's no good, there seems to be a massive stone on top of him. 218 00:11:23,600 --> 00:11:24,840 Blast! Why are there always complications? 219 00:11:24,840 --> 00:11:27,200 [SIREN WAILING] 220 00:11:27,200 --> 00:11:30,080 -We should leave. -Madam, I'm sorry. We've done all we can do. 221 00:11:30,080 --> 00:11:32,720 You've made him worse! 222 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 Yes, that's pretty much all we can do. 223 00:11:35,640 --> 00:11:37,360 -Run away. -Run away! Run away! 224 00:11:40,880 --> 00:11:43,440 Oh, no! Those historical ones have been here again, haven't they? 225 00:11:43,440 --> 00:11:46,200 Jane? Jane, get some sponges, and a crowbar. 226 00:11:50,800 --> 00:11:54,560 And the winner of this year's Most Ridiculous Historical Cure Award 227 00:11:54,560 --> 00:11:57,600 goes to the Stuart's tobacco resuscitators. 228 00:11:57,600 --> 00:11:59,960 [CHEERING] 229 00:11:59,960 --> 00:12:02,160 Will the inventor please come up and collect his prize? 230 00:12:02,160 --> 00:12:04,120 [THUDDING] 231 00:12:04,120 --> 00:12:06,960 Looks like he's fainted with shock. 232 00:12:06,960 --> 00:12:10,200 Quick! Someone blow smoke up his bottom! It won't work but it sounds funny. 233 00:12:10,200 --> 00:12:11,800 Blow smoke up his bottom! 234 00:12:11,800 --> 00:12:12,480 [LAUGHING] 235 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 [NARRATOR READING] 236 00:12:20,400 --> 00:12:22,600 ♪ Stupid deaths, stupid deaths 237 00:12:22,600 --> 00:12:24,840 ♪ They're funny 'cause they're true 238 00:12:24,840 --> 00:12:27,360 ♪ Stupid deaths, stupid deaths 239 00:12:27,360 --> 00:12:29,400 ♪ Hope next time it's not you 240 00:12:31,080 --> 00:12:32,880 What, this old thing? No, I've had it ages. 241 00:12:32,880 --> 00:12:37,320 About 600 years. Next! Name! 242 00:12:37,320 --> 00:12:41,280 James II of Scotland. Son of James I, father of James III. 243 00:12:41,280 --> 00:12:44,240 James I, James II, James III. 244 00:12:44,240 --> 00:12:46,160 Not very imaginative, you Scottish royals, are you? 245 00:12:46,160 --> 00:12:47,240 What you lot need is this. 246 00:12:48,640 --> 00:12:49,800 Death's Big Book Of Baby Names. 247 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 Over two copies sold. 248 00:12:53,680 --> 00:12:55,920 Well, James, let's hear your story. 249 00:12:55,920 --> 00:12:58,320 The stupider the better, please. 250 00:12:58,320 --> 00:13:01,560 Right, well, we Scots were beseeching Roxburgh castle, 251 00:13:01,560 --> 00:13:03,480 which was a Scottish castle being held by the English. 252 00:13:03,480 --> 00:13:05,000 [SNORING] 253 00:13:05,000 --> 00:13:07,640 Now, to ensure victory, 254 00:13:07,640 --> 00:13:11,000 I'd brought along the very latest in modern medieval warfare, a cannon. 255 00:13:11,000 --> 00:13:14,040 -Ooh, a cannon! -Of course, in my day, 256 00:13:14,040 --> 00:13:16,440 they'd a nasty habit of blowing up in your face. 257 00:13:16,440 --> 00:13:20,200 Oh, goody! My cannon was from Flanders. 258 00:13:20,200 --> 00:13:22,960 It had special thick metal hoops to prevent the barrell from splitting. 259 00:13:24,720 --> 00:13:27,400 -I called it The Lion. -Well, at least you didn't call it James. 260 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 I was dying to see the Lion in action 261 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 so I had it taken up to the castle walls. 262 00:13:32,240 --> 00:13:36,320 -Yes? -My men warned me to take cover. 263 00:13:36,320 --> 00:13:39,920 "Don't be ridiculous!" I said, "This is The Lion. It won't explode. 264 00:13:39,920 --> 00:13:41,200 "It's the greatest cannon in the world." 265 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 And? 266 00:13:44,200 --> 00:13:46,720 The cannon exploded, my leg was shattered, I died of blood loss. 267 00:13:46,720 --> 00:13:48,240 [LAUGHING] 268 00:13:51,280 --> 00:13:54,200 The Lion bit you! Well, they do do that, don't they? 269 00:13:54,200 --> 00:13:56,120 They do do that! 270 00:13:56,120 --> 00:13:58,480 [LAUGHING] Priceless. 271 00:13:58,480 --> 00:14:01,600 Well, James, you're through to the afterlife. 272 00:14:01,600 --> 00:14:02,880 -Thanks. That's great. -Ah, priceless. 273 00:14:02,880 --> 00:14:05,760 Ooh, don't forget your book. 274 00:14:05,760 --> 00:14:07,840 Oh, he doesn't want one. Rats. 275 00:14:07,840 --> 00:14:09,600 Could have sold another copy. 276 00:14:09,600 --> 00:14:12,600 Oh, well. Next! 277 00:14:12,600 --> 00:14:14,880 ♪Stupid deaths, stupid deaths, 278 00:14:14,880 --> 00:14:17,080 ♪ Hope next time it's not you 279 00:14:19,480 --> 00:14:23,640 And James II wasn't the only medieval Scot to meet a grisly end. 280 00:14:23,640 --> 00:14:26,920 [ROCK MUSIC PLAYING] 281 00:14:30,600 --> 00:14:33,120 ♪ I am William Wallace my life was a mystery 282 00:14:33,120 --> 00:14:36,680 ♪ Some say born 1272 Some say 1263 283 00:14:36,680 --> 00:14:39,520 ♪ Was that Malcolm of Paisley Maybe Alan from Ayr 284 00:14:39,520 --> 00:14:43,240 ♪ Did I have a wife or no Do you really care? 285 00:14:43,240 --> 00:14:46,120 ♪ They said I had a big red beard, but all you need to know 286 00:14:46,120 --> 00:14:49,040 ♪ I was a Scottish rebel and the English were my foe 287 00:14:49,040 --> 00:14:51,520 ♪ William Wallace Scottish rebel 288 00:14:51,520 --> 00:14:55,040 ♪ This is war I cried 289 00:14:55,040 --> 00:14:58,080 ♪ Many English fought me 290 00:14:58,080 --> 00:15:00,360 ♪ And many English died 291 00:15:05,040 --> 00:15:08,600 ♪ I took against the English back when I was fairly wee 292 00:15:08,600 --> 00:15:11,600 ♪ 'Cause an Englishman called Selby bullied my whole family 293 00:15:11,600 --> 00:15:14,840 ♪ It upset me so I struck him dead, well, wouldn't you? 294 00:15:14,840 --> 00:15:17,520 ♪ An English sheriff came along Guess what, I killed him too 295 00:15:17,520 --> 00:15:21,080 ♪ They say he killed my wife so he deserved what he got 296 00:15:21,080 --> 00:15:23,920 ♪ Then England's King Ed came for me, oh, I'm scared, not! 297 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 ♪ William Wallace Scottish rebel 298 00:15:26,760 --> 00:15:29,640 ♪ Possibly six-foot-seven 299 00:15:29,640 --> 00:15:33,080 ♪ But all that really matters is 300 00:15:33,080 --> 00:15:36,600 ♪ I send Englishmen to heaven 301 00:15:36,600 --> 00:15:39,680 ♪ 40,000 English came to Stirling Bridge for me 302 00:15:39,680 --> 00:15:43,080 ♪ They had to cross a narrow bridge, to get to us, you see 303 00:15:43,080 --> 00:15:46,240 ♪ We held them off and pushed them back, it was no contest 304 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 ♪ Bridge collapsed, hundreds drowned, of course I killed the rest 305 00:15:49,440 --> 00:15:52,320 ♪ I celebrated Stirling Bridge Another Scottish win 306 00:15:52,320 --> 00:15:55,400 ♪ By decorating my sword with the English general's skin 307 00:15:55,400 --> 00:15:58,080 ♪ William Wallace Scottish rebel 308 00:15:58,080 --> 00:16:01,480 ♪ Scottish legend too 309 00:16:01,480 --> 00:16:03,640 ♪ Fought for Scottish freedom 310 00:16:03,640 --> 00:16:07,160 ♪ Was a hero through and through 311 00:16:15,360 --> 00:16:17,880 ♪ Here's where my rebel story comes unstuck 312 00:16:17,880 --> 00:16:21,640 ♪ At Falkirk defeated I'd run out of luck 313 00:16:21,640 --> 00:16:25,920 ♪ Spent seven years playing hide and seek 314 00:16:25,920 --> 00:16:29,000 ♪ Captured central London Tried for treason, what a cheek 315 00:16:29,000 --> 00:16:32,280 ♪ King Ed hanged me then a lovely touch 316 00:16:32,280 --> 00:16:34,800 ♪ Pulled my guts out Guess he didn't like me much 317 00:16:42,120 --> 00:16:45,080 ♪ William Wallace Scottish rebel 318 00:16:45,080 --> 00:16:48,240 ♪ In Scotland my heart lived 319 00:16:48,240 --> 00:16:50,960 ♪ Though sadly my head wound up 320 00:16:50,960 --> 00:16:54,800 ♪ On a spike on London Bridge 321 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Ooh, that smarts! 322 00:16:59,240 --> 00:17:01,280 [NARRATOR READING] 323 00:17:04,200 --> 00:17:07,600 When Henry VIII died, his son Edward VI came to power, 324 00:17:07,600 --> 00:17:11,840 aged just nine. But he died only six years later 325 00:17:11,840 --> 00:17:13,600 and after that, it wasn't clear who would take the throne. 326 00:17:16,400 --> 00:17:19,640 ANNOUNCER: Are you a Protestant? Are you vaguely related to Henry VIII? 327 00:17:19,640 --> 00:17:21,960 Is your name Lady Jane Grey? 328 00:17:21,960 --> 00:17:24,960 Then you've won our star prize! 329 00:17:24,960 --> 00:17:26,520 You're going to experience what it's like to be Queen for nine days. 330 00:17:26,520 --> 00:17:29,200 Wow! 331 00:17:29,200 --> 00:17:32,160 That's nine whole days in charge of England. 332 00:17:32,160 --> 00:17:35,920 Here's what you get. Day one, we set you up in royal apartments 333 00:17:35,920 --> 00:17:38,480 at the Tower of London to await your coronation. 334 00:17:38,480 --> 00:17:40,720 Ooh, this is nice, I could get used to this. 335 00:17:40,720 --> 00:17:43,080 ANNOUNCER: I don't think so. 336 00:17:43,080 --> 00:17:47,000 Day two, we throw in a crown for free. Go on, try it on for size. 337 00:17:47,000 --> 00:17:49,240 Okay, what harm can it do? 338 00:17:49,240 --> 00:17:50,760 ANNOUNCER: You'll find that out on day nine. 339 00:17:50,760 --> 00:17:52,920 -Sorry? -ANNOUNCER: Nothing. 340 00:17:52,920 --> 00:17:56,120 Day three, it's coronation time. 341 00:17:56,120 --> 00:17:59,320 Now you're the Queen, you get to go out and meet your public. 342 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 -They don't even know who you are. -We don't even know who she is. 343 00:18:02,200 --> 00:18:04,560 ANNOUNCER: They were expecting a different person to be queen. 344 00:18:04,560 --> 00:18:06,520 We were expecting a different person to be queen. 345 00:18:06,520 --> 00:18:09,520 -ANNOUNCER: We smell of wee -We smell of... 346 00:18:09,520 --> 00:18:11,840 Ah, I see what you're trying to do there. 347 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 Actually, we do. 348 00:18:14,320 --> 00:18:17,360 Day four, you send a letter to Henry VIII's daughter, Mary Tudor 349 00:18:17,360 --> 00:18:20,280 asking her to recognise you as queen. 350 00:18:20,280 --> 00:18:23,560 -Fingers crossed. -ANNOUNCER: Day five, you get Mary's reply. 351 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 -What does it say? What? -Bog off. 352 00:18:25,760 --> 00:18:28,360 Well, that's the gist of it. 353 00:18:28,360 --> 00:18:31,600 ANNOUNCER: Day six, relax and take in the luxurious surroundings, 354 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 while Mary Tudor amasses an army to have you removed from power. 355 00:18:34,000 --> 00:18:36,560 What? 356 00:18:36,560 --> 00:18:39,960 Day seven, relax and take in the luxurious surroundings. 357 00:18:39,960 --> 00:18:43,720 -Like I could be any less relaxed. -Ma'am. 358 00:18:43,720 --> 00:18:46,640 Our armies have been defeated in Cambridge by Mary Tudor. 359 00:18:46,640 --> 00:18:49,160 She says she's the Queen now and she's marching on London. 360 00:18:49,160 --> 00:18:52,200 Okay, so now I'm less relaxed. 361 00:18:52,200 --> 00:18:54,840 Day eight, relax and take in the luxurious surroundings. 362 00:18:54,840 --> 00:18:57,920 Enough of this relaxing nonsense, okay? 363 00:18:57,920 --> 00:19:01,040 I'll have you know, I'm so stressed my skin is peeling off. 364 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 Oh, yuck! That's not very regal, is it? 365 00:19:03,400 --> 00:19:06,280 And day nine, relax and... 366 00:19:06,280 --> 00:19:09,160 Oh, all right, panic as the people support Mary Tudor 367 00:19:09,160 --> 00:19:11,520 as their rightful queen and all your supporters desert you 368 00:19:11,520 --> 00:19:14,040 to save their own skins. 369 00:19:14,040 --> 00:19:16,560 Too late for yours, it's all peeled off anyway. 370 00:19:16,560 --> 00:19:19,520 -Well, this can't get any worse. -Yes, it can. 371 00:19:19,520 --> 00:19:21,600 And this fantastic offer ends in true Tudor style, 372 00:19:21,600 --> 00:19:23,840 with a visit to the executioner. 373 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 I never wanted to be queen in the first place. 374 00:19:25,840 --> 00:19:28,160 With queen for nine days, 375 00:19:28,160 --> 00:19:32,320 the shortest reign in history is yours, whether you want it or not. 376 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 Warning, limited to nine days only. Offer expires in 1553. 377 00:19:37,240 --> 00:19:42,360 That's right, Lady Jane Grey was queen for just nine days. 378 00:19:42,360 --> 00:19:47,000 After which Mary I was queen for five years and 121 days. 379 00:19:47,000 --> 00:19:49,800 Followed by Elizabeth I, 380 00:19:49,800 --> 00:19:55,000 who reigned for an impressive 44 years and 127 days, 381 00:19:55,000 --> 00:19:59,240 making her the longest-reigning Tudor queen by miles and miles. 382 00:19:59,240 --> 00:20:02,360 And miles were very confusing in Tudor times. 383 00:20:05,960 --> 00:20:10,280 -Are we there yet? -Alas not, your majesty. 384 00:20:10,280 --> 00:20:13,920 -Are we there yet? -Alas not, your majesty. 385 00:20:13,920 --> 00:20:17,600 -But I'm bored. -Indeed, your majesty. 386 00:20:17,600 --> 00:20:20,600 Sadly, the journey from York to London is many, many English miles 387 00:20:20,600 --> 00:20:23,000 and, well, we've only just set off. 388 00:20:23,000 --> 00:20:25,280 -London miles. -Excuse me? 389 00:20:25,280 --> 00:20:28,080 Well, since we are heading to London, 390 00:20:28,080 --> 00:20:30,440 surely her majesty would like the distance in London miles? 391 00:20:30,440 --> 00:20:33,040 What's the difference? 392 00:20:33,040 --> 00:20:37,320 Well, the English mile is a rather confusing 6,610 yards, 393 00:20:37,320 --> 00:20:40,000 whereas the more refined London mile, is a nice round 5000. 394 00:20:42,120 --> 00:20:46,200 Of course both are vastly preferable to the vastly stingy Irish mile. 395 00:20:46,200 --> 00:20:50,320 A mere 2,240 yards. 396 00:20:50,320 --> 00:20:54,760 Why not use a good old Welsh mile? It's a whopping 7,900 yards, no? 397 00:20:54,760 --> 00:20:57,600 It means fewer miles overall, makes the journey seem a lot shorter. 398 00:20:57,600 --> 00:21:00,280 I remember I did a walking trip in Scottish miles once. 399 00:21:00,280 --> 00:21:03,480 1,976 yards. 400 00:21:03,480 --> 00:21:05,760 Indeed. It seemed to go on forever. 401 00:21:05,760 --> 00:21:08,440 They were all like, "Oh, it's only a few more miles." 402 00:21:08,440 --> 00:21:10,960 And I was like, "Is that English miles, London miles, 403 00:21:10,960 --> 00:21:12,760 "Welsh miles or Irish miles?" And they were like, 404 00:21:12,760 --> 00:21:14,640 "Well, depends if you mean London yards, 405 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 Welsh yards, Scottish yards..." 406 00:21:15,840 --> 00:21:18,400 [SCREAMS] 407 00:21:18,400 --> 00:21:21,920 From now on, there will just be one mile for everyone. 408 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 -Pick a number between one and ten. -One. 409 00:21:23,920 --> 00:21:26,360 -Seven. -Six. 410 00:21:26,360 --> 00:21:31,600 Right. From now on, one mile will be 1,760 yards. 411 00:21:34,680 --> 00:21:38,040 -Is that...? -English yards! Normal English yards. Understood? 412 00:21:38,040 --> 00:21:43,320 -ALL: Yes, your majesty. -Right, how many miles is it to London? 413 00:21:44,400 --> 00:21:48,560 [ALL SPEAKING] 414 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 And you wonder why I cut so many heads off! 415 00:21:52,600 --> 00:21:53,920 Are we there yet? 416 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 Alas not, your majesty. 417 00:21:57,640 --> 00:21:58,760 [NARRATOR READING] 418 00:22:06,320 --> 00:22:10,760 Hello and welcome to The News At When. When? 1789, 419 00:22:10,760 --> 00:22:13,920 when the people of France decided that King Louis XVI 420 00:22:13,920 --> 00:22:17,520 and his rich friends had been living the high life, at their expense. 421 00:22:17,520 --> 00:22:21,360 For long enough and that it was time for common people to run the country. 422 00:22:21,360 --> 00:22:25,040 Here with more details is Bob Hail with the French revolution report. Bob. 423 00:22:25,040 --> 00:22:27,760 Thank you, Sam. Well, sacre bleu me, 424 00:22:27,760 --> 00:22:30,560 if that isn't France, which it is, if it's not the 1780's 425 00:22:30,560 --> 00:22:33,240 which it is, and if that right there isn't a very angry Frenchman. 426 00:22:33,240 --> 00:22:35,640 Which it is. And he's got every right to be, because back then, 427 00:22:35,640 --> 00:22:39,320 France was a country of le haves and le have-nots. 428 00:22:39,320 --> 00:22:43,120 The posh people had fine food, fancy clothes, palaces and helicopters 429 00:22:43,120 --> 00:22:45,560 while the poor people, like this chap, didn't even have the bread on their table. 430 00:22:45,560 --> 00:22:49,600 But how can the... What? I don't think I did say helicopters. 431 00:22:49,600 --> 00:22:51,960 But how do these poshos afford all that stuff, I hear you ask? 432 00:22:51,960 --> 00:22:55,240 By taking money from poor taxpayers, like our friend here, 433 00:22:55,240 --> 00:22:57,640 and borrowing even more money from other countries. 434 00:22:57,640 --> 00:23:01,720 Which means that, by 1789, France is riddled with debt 435 00:23:01,720 --> 00:23:05,280 and most French people are penniless and hungrier than an alligator on the moon. 436 00:23:05,280 --> 00:23:08,560 All while King Louis XVI and his posh chums are living it up, big style. 437 00:23:08,560 --> 00:23:10,640 Terrible, but that's just the way things are. 438 00:23:10,640 --> 00:23:11,880 Not a lot you can do about it, right? 439 00:23:11,880 --> 00:23:13,840 Wrong! 440 00:23:13,840 --> 00:23:16,520 The commoners hatch a plan to remove the king 441 00:23:16,520 --> 00:23:20,240 and run the country themselves, which signals the start of the one and only, 442 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 the world famous, ladies and gentlemen, it's the French Revolution. 443 00:23:22,120 --> 00:23:25,080 Vive le revolution! 444 00:23:25,080 --> 00:23:27,480 Sorry, I get a bit carried away. 445 00:23:27,480 --> 00:23:30,680 The revolutionaries don't hang around. They storm the Bastille, 446 00:23:30,680 --> 00:23:33,720 a famous fortress in Paris, partly to show the king 447 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 who's boss and partly to steal a load of explosives. 448 00:23:35,480 --> 00:23:39,080 [EXPLOSION] 449 00:23:39,080 --> 00:23:42,720 Well, that's angry mobs for you. So King Louis, fearing for his life, 450 00:23:42,720 --> 00:23:46,760 dresses up as a Russian aristocrat's butler, a bit weird and runs off to hide up here 451 00:23:46,760 --> 00:23:50,560 in a place called, something or other. A cunning plan that works this much. 452 00:23:50,560 --> 00:23:54,200 Yup, not at all. The King's captured, brought back to Paris and told he's not in charge. 453 00:23:54,200 --> 00:23:57,200 He keeps the Crown, but loses most of his power and influence. 454 00:23:57,200 --> 00:24:01,160 And helicopters and that's... What? I didn't say helicopters! 455 00:24:01,160 --> 00:24:03,960 Things go from bad to worse for King Louis. 456 00:24:03,960 --> 00:24:07,000 In 1792, France declares war on Austria, a neighbouring country 457 00:24:07,000 --> 00:24:10,160 who want the revolutionaries out and the King back in 458 00:24:10,160 --> 00:24:12,840 They told the revolutionaries, if they don't put the King back in, 459 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 they'll start doing some pretty horrible things to the French people. 460 00:24:14,880 --> 00:24:17,680 A very clever tactic that works this much. 461 00:24:17,680 --> 00:24:20,000 Yup, not at all. 462 00:24:20,000 --> 00:24:22,440 Turns out the Revolutionaries hate being told what to do. 463 00:24:22,440 --> 00:24:25,400 They ignore the threat, accuse the King of plotting with Austrians 464 00:24:25,400 --> 00:24:28,440 and cut his head off. They cut his wife's head off. 465 00:24:28,440 --> 00:24:32,280 Then they just get a bit carried away, cutting heads off left, right and centre, 466 00:24:32,280 --> 00:24:35,440 declaring anyone who doesn't agree with everything 467 00:24:35,440 --> 00:24:39,600 they say as an enemy of the revolution, a crime punishable by, yes, you've guessed it, 468 00:24:39,600 --> 00:24:43,360 having your head cut off. In fact, if we look at the head-cutting-off-ometer 469 00:24:43,360 --> 00:24:47,080 we can see that somewhere between 16 and 40,000 heads were cut off in just two years. 470 00:24:47,080 --> 00:24:49,960 So many in fact, that they not only broke our thingy, 471 00:24:49,960 --> 00:24:53,280 but they had to invent a new head-cutting-off thingy, called the guillotine. 472 00:24:53,280 --> 00:24:58,840 So at that time, it was all, "Cut his head off! Cut her head off!" 473 00:24:58,840 --> 00:25:02,680 Finally, after five long years and lots of heads being cut off, 474 00:25:02,680 --> 00:25:04,880 the people of France said, "Stop cutting people's heads off!" 475 00:25:04,880 --> 00:25:07,480 And they took the man responsible for most of the heads being cut off, 476 00:25:07,480 --> 00:25:10,560 and you guessed it, they cut his head off. 477 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 And that's the end of the French Revolution, 478 00:25:12,680 --> 00:25:15,360 the end of French royalty and if I don't get a cup of tea and biscuit 479 00:25:15,360 --> 00:25:18,000 in the next three seconds, it might very well be the end of... 480 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Oh, thank you so much. Thank you. Thank you. 481 00:25:20,000 --> 00:25:23,720 Ah, that feels so much better! 482 00:25:23,720 --> 00:25:26,240 You know, now I think of it, I did say helicopter, didn't I? 483 00:25:26,240 --> 00:25:28,560 I think I just need a holiday. 484 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Sam, couple of weeks in the Maldives? 485 00:25:33,960 --> 00:25:36,240 One of the young officers to make his name 486 00:25:36,240 --> 00:25:40,280 under the new French regime was a certain Napoleon Bonaparte, 487 00:25:40,280 --> 00:25:44,600 and in 1797, he sent an army to invade Wales 488 00:25:44,600 --> 00:25:45,800 because there were no British regiments there to defend it. 489 00:25:47,280 --> 00:25:49,840 Let's join Mike Peabody in to find out more. 490 00:25:51,400 --> 00:25:54,920 I'm here with one of the 1,400 French force, 491 00:25:54,920 --> 00:25:59,240 known as La Legion Noire, the Black Legion. 492 00:25:59,240 --> 00:26:01,880 Napoleon picked you for this invasion, you must be the very best. 493 00:26:01,880 --> 00:26:03,120 Ah, no, no. The very worst. 494 00:26:04,400 --> 00:26:07,080 No, the best are busy fighting in Europe. 495 00:26:07,080 --> 00:26:10,280 La Legion Noire is made up of convicts 496 00:26:10,280 --> 00:26:12,520 who are given the option of fighting or rotting in jail. 497 00:26:12,520 --> 00:26:15,160 [HUSHING] 498 00:26:15,160 --> 00:26:16,920 Pardon, excuse moi, We had a little party last night, 499 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 lots of food, lots of wine... 500 00:26:18,360 --> 00:26:20,360 They are sleeping it off. 501 00:26:22,280 --> 00:26:25,240 But shouldn't you be preparing for battle? I mean, 502 00:26:25,240 --> 00:26:27,600 the English could repel your invasion at any moment. 503 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 No, I tell you we are completely safe. 504 00:26:30,880 --> 00:26:33,920 My spies tell me there are no British forces for a 100 miles 505 00:26:33,920 --> 00:26:36,760 and I will stake my reputation on that. 506 00:26:36,760 --> 00:26:38,440 Sir, I think the British army are coming over the hill. 507 00:26:40,800 --> 00:26:43,120 [LAUGHS] There goes my reputation. 508 00:26:43,120 --> 00:26:46,080 Okay, then. All right. Allez, allez, allez! 509 00:26:46,080 --> 00:26:48,680 Come, this is the moment we have trained for! 510 00:26:48,680 --> 00:26:51,200 They are upon us. On my orders, 511 00:26:51,200 --> 00:26:52,040 surrender! 512 00:26:55,160 --> 00:26:57,880 I think it's just women, though. 513 00:26:57,880 --> 00:27:01,840 Are you sure, they are dressed in red. You cannot be too careful. 514 00:27:01,840 --> 00:27:05,200 -Why've they got their hands up? -I think they're surrendering to you. 515 00:27:05,200 --> 00:27:06,960 Surrendering to us? Why, we just came down to the beach 516 00:27:06,960 --> 00:27:09,720 to see what Frenchmen look like. 517 00:27:09,720 --> 00:27:12,600 I think it's your red jackets. From a distance, 518 00:27:12,600 --> 00:27:15,440 your jackets make you look a bit like the British army. 519 00:27:15,440 --> 00:27:18,400 Well, this is just traditional women's dress in Wales. 520 00:27:18,400 --> 00:27:20,160 I'd keep that under your hats, if I were you, 521 00:27:20,160 --> 00:27:22,440 at least until you've tied them up. 522 00:27:22,440 --> 00:27:24,560 Oh, good thinking. Come on girls, let's get these men tied up. 523 00:27:26,600 --> 00:27:29,520 So there we have it. The very last invasion of Britain, 524 00:27:29,520 --> 00:27:33,280 defeated by a few Welsh lady sightseers. 525 00:27:33,280 --> 00:27:36,880 This is Mike Peabody, live from Fishguard for HHTV News, 526 00:27:36,880 --> 00:27:39,880 back to you in the studio, Sam. 527 00:27:39,880 --> 00:27:42,720 -Bonjour, mama! -Sorry, can you not do that waving, please? 528 00:27:43,640 --> 00:27:44,840 Very irritating. 529 00:27:45,920 --> 00:27:47,600 ♪ Tall tales, Atrocious acts, 530 00:27:47,600 --> 00:27:49,080 ♪ We gave you all the fearsome facts 531 00:27:49,080 --> 00:27:50,480 ♪ The ugly truth no glam or glee 532 00:27:50,480 --> 00:27:51,720 ♪ We showed you all the juicy bits 533 00:27:51,720 --> 00:27:54,720 ♪ Gory, ghastly, mean and cruel 534 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 ♪ Stuff they don't teach you at school 535 00:27:56,800 --> 00:27:59,960 ♪ The past is no longer a mystery 536 00:27:59,960 --> 00:28:03,960 ♪ Hope you enjoyed Horrible Histories ♪ 45584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.