Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:09,467
[opening theme music playing]
2
00:00:12,303 --> 00:00:13,805
[wind gusting]
3
00:00:37,787 --> 00:00:42,000
GYEONGSEONG CREATURE 2
4
00:00:44,085 --> 00:00:46,087
[melodic pop music playing]
5
00:01:16,659 --> 00:01:17,660
[music stops]
6
00:01:17,744 --> 00:01:19,079
[gasps]
7
00:01:24,918 --> 00:01:26,002
[grunts]
8
00:01:26,961 --> 00:01:28,379
[groans]
9
00:01:29,089 --> 00:01:31,549
[panting]
10
00:01:35,261 --> 00:01:36,346
[coughs]
11
00:01:36,429 --> 00:01:39,099
[breathing heavily]
12
00:01:46,314 --> 00:01:48,316
[unsettling music playing]
13
00:01:55,573 --> 00:01:58,159
[breathing heavily]
14
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
[breathing shakily]
15
00:02:15,385 --> 00:02:16,928
[moaning in distance]
16
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
[boy] Please don't kill us.
17
00:02:24,519 --> 00:02:25,854
[girl's muffled crying]
18
00:02:25,937 --> 00:02:27,063
[boy] Don't kill us.
19
00:02:30,275 --> 00:02:31,734
[Chae-ok breathing nervously]
20
00:02:34,863 --> 00:02:36,865
[girl's crying continues]
21
00:02:43,413 --> 00:02:46,249
Don't kill us. Don't kill us.
22
00:02:48,793 --> 00:02:50,170
What happened in here?
23
00:02:52,005 --> 00:02:53,006
Don't kill us.
24
00:02:58,970 --> 00:03:00,805
Did I kill everyone?
25
00:03:01,598 --> 00:03:03,892
[girl whimpers, sobs]
26
00:03:06,352 --> 00:03:07,270
[Chae-ok gasps]
27
00:03:27,665 --> 00:03:29,667
[unsettling music continues]
28
00:03:35,798 --> 00:03:41,638
{\an8}[chanting] Hurray for Independence!
Hurray for Independence!
29
00:03:41,721 --> 00:03:43,723
-[cheering]
-[pensive music playing]
30
00:03:56,361 --> 00:03:58,029
[Chae-ok] Gyeongseong will now…
31
00:04:01,199 --> 00:04:03,076
welcome in a new spring.
32
00:04:04,410 --> 00:04:06,412
[emotional music playing]
33
00:04:17,840 --> 00:04:19,092
But my winter
34
00:04:20,718 --> 00:04:22,095
has not yet ended.
35
00:04:36,859 --> 00:04:39,279
I will be left behind alone in this hell.
36
00:04:44,659 --> 00:04:46,244
Forgotten by everyone.
37
00:04:48,246 --> 00:04:49,372
[music fades]
38
00:04:51,332 --> 00:04:52,292
So why…
39
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
after all this time,
40
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
are these things happening all over again?
41
00:05:06,806 --> 00:05:07,890
Master Jang.
42
00:05:09,475 --> 00:05:12,437
[Chae-ok] How is it possiblethat you are still here?
43
00:05:26,826 --> 00:05:27,744
[sighs]
44
00:05:32,999 --> 00:05:33,875
You, um,
45
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
must have me confused with someone else.
46
00:05:40,673 --> 00:05:41,841
Who's Master Jang?
47
00:05:44,385 --> 00:05:46,095
I have no idea who that person is.
48
00:05:55,688 --> 00:05:57,440
Your name is not Jang Tae-sang?
49
00:05:57,523 --> 00:05:58,566
No, sorry.
50
00:06:00,109 --> 00:06:01,361
My name is Jang Ho-jae.
51
00:06:11,204 --> 00:06:12,288
Are you all right?
52
00:06:14,082 --> 00:06:15,583
[Chae-ok] What was I thinking?
53
00:06:16,709 --> 00:06:18,294
There's no way it could be him.
54
00:06:18,795 --> 00:06:19,754
[Ho-jae] Excuse me.
55
00:06:21,839 --> 00:06:23,257
[Chae-ok] It's just not possible.
56
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
Answer me.
57
00:06:30,181 --> 00:06:31,140
Wait a minute.
58
00:06:31,224 --> 00:06:33,559
[wistful music playing]
59
00:06:33,643 --> 00:06:35,061
You haven't answered me yet.
60
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
Answer what?
61
00:06:40,650 --> 00:06:42,568
Well, for one, tell me your name.
62
00:06:43,069 --> 00:06:46,322
What were you doing there that night,
and how are you connected to Oh Ki-hoon?
63
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
And why do I have to tell you any of that?
I don't know you.
64
00:06:49,450 --> 00:06:51,702
Because I don't want to
take the fall for this.
65
00:06:52,537 --> 00:06:53,913
The police believe I'm the murderer
66
00:06:53,996 --> 00:06:56,124
all because I was at the wrong place
at the wrong time.
67
00:06:57,875 --> 00:07:00,753
So tell me, what were you doing there?
68
00:07:04,090 --> 00:07:05,341
I received a request
69
00:07:06,217 --> 00:07:07,677
to find a missing person.
70
00:07:08,428 --> 00:07:11,264
I was at the hotel
because I was looking for Oh Ki-hoon.
71
00:07:11,806 --> 00:07:13,474
He was already murdered when I got there.
72
00:07:15,059 --> 00:07:16,769
Looks like we're both
in the same boat, then.
73
00:07:16,853 --> 00:07:18,438
No, we're not in the same boat.
74
00:07:19,147 --> 00:07:20,648
You're the only one they've accused.
75
00:07:23,025 --> 00:07:24,944
You know the police have footage of you.
76
00:07:27,613 --> 00:07:29,782
So I think you'll be a suspect as well.
77
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
So what?
78
00:07:32,994 --> 00:07:34,328
Wanna work together?
79
00:07:35,830 --> 00:07:38,374
I mean, neither of us are guilty here,
80
00:07:38,458 --> 00:07:40,251
and yet we're both considered
prime suspects,
81
00:07:40,334 --> 00:07:42,670
so how about we just help one another out?
82
00:07:43,296 --> 00:07:45,465
You ask as if
I'm going to say yes already.
83
00:07:47,008 --> 00:07:48,968
There's no downside to working with me.
84
00:07:49,844 --> 00:07:52,054
I'm not trying to sound
too full of myself saying this,
85
00:07:52,138 --> 00:07:56,601
but I am actually quite well-known
for this type of work.
86
00:07:57,602 --> 00:07:59,103
Well, I work on my own.
87
00:08:00,897 --> 00:08:03,024
I don't like to carry deadweight.
88
00:08:05,318 --> 00:08:08,237
You're not the only one
who likes working alone here.
89
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
But a guy was murdered, huh?
90
00:08:15,620 --> 00:08:17,121
I won't let you punch me again.
91
00:08:21,959 --> 00:08:22,877
Word of advice?
92
00:08:24,253 --> 00:08:27,215
You won't be able to handle it
even if you do find the murderer.
93
00:08:27,298 --> 00:08:29,967
Thanks for your concern,
but I'll be the judge of that.
94
00:08:30,051 --> 00:08:31,177
Go for it, then.
95
00:08:32,303 --> 00:08:34,263
Just stay away,
and don't ride on my coattails.
96
00:08:34,347 --> 00:08:35,515
Ride on your coattails?
97
00:08:35,598 --> 00:08:37,558
You really… think that?
98
00:08:37,642 --> 00:08:38,559
Yes, I do.
99
00:08:40,478 --> 00:08:43,481
Now leave me alone and solve your problems
on your own, all right?
100
00:09:00,498 --> 00:09:01,332
[sighs]
101
00:09:04,502 --> 00:09:08,005
♪ Candles lit ♪
102
00:09:08,089 --> 00:09:13,261
♪ In the room ♪
103
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
♪ Staring for ♪
104
00:09:17,306 --> 00:09:22,812
♪ Long time ♪
105
00:09:24,564 --> 00:09:28,025
GYEONGSEONG CREATURE
BETWEEN FACT AND DISTORTION
106
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
EPISODE 2
SIGN
107
00:09:34,115 --> 00:09:36,492
Oh, you're back.
So what happened out there?
108
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
Were you able to find the woman at all?
109
00:09:38,578 --> 00:09:41,205
[Ho-jae] Not now.
I'm not really in the mood to talk.
110
00:09:46,168 --> 00:09:48,254
Hey, do you know a guy named Master Jang?
111
00:09:50,006 --> 00:09:50,840
Master who?
112
00:09:50,923 --> 00:09:52,216
Master Jang.
113
00:09:52,800 --> 00:09:54,635
Not at all. Never heard of him.
114
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Why?
115
00:09:56,470 --> 00:09:58,681
I found the woman,
and she called me that name.
116
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
What'd you say?
117
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Well, I told her that I wasn't.
118
00:10:03,519 --> 00:10:05,479
However, that name
sounded really familiar,
119
00:10:05,563 --> 00:10:07,648
as if I've heard you use it before
or something.
120
00:10:08,524 --> 00:10:09,483
Me? No way.
121
00:10:10,651 --> 00:10:12,778
I've never heard the name until just now.
122
00:10:13,446 --> 00:10:14,322
[Ho-jae chuckles]
123
00:10:14,405 --> 00:10:17,158
[Yong-gil] I'm about to make some ramen.
Want some? It'll be quick.
124
00:10:17,241 --> 00:10:18,159
Uh, no, I'm good.
125
00:10:23,164 --> 00:10:25,166
[intriguing music playing]
126
00:10:32,506 --> 00:10:33,466
[sighs]
127
00:10:41,474 --> 00:10:42,683
[phone buzzing]
128
00:10:45,478 --> 00:10:47,313
Hi, Bugang Company, Ho-jae speaking.
129
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
Who am I speaking with?
130
00:10:53,903 --> 00:10:54,862
[music fades]
131
00:10:56,947 --> 00:10:59,158
[unsettling music playing]
132
00:11:02,995 --> 00:11:04,580
[music fades]
133
00:11:10,836 --> 00:11:12,838
[mysterious music playing]
134
00:11:50,167 --> 00:11:51,210
[phone buzzes]
135
00:11:56,757 --> 00:11:57,842
[Madam Na] Job request.
136
00:11:57,925 --> 00:12:01,929
Missing person's name, Jang Ho-jae.In his early thirties.
137
00:12:02,012 --> 00:12:04,265
He's been missing for about a year.
138
00:12:05,224 --> 00:12:07,727
They don't have a photo.Sending a drawing for now.
139
00:12:07,810 --> 00:12:08,728
Are you available?
140
00:12:11,355 --> 00:12:12,356
Hmm.
141
00:12:16,235 --> 00:12:18,237
[unsettling music playing]
142
00:12:26,662 --> 00:12:27,580
[siren wailing]
143
00:12:27,663 --> 00:12:29,623
[tires squealing]
144
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
[Ho-jae] Here you go.
145
00:12:43,179 --> 00:12:44,513
[woman] Thank you so much.
146
00:12:44,597 --> 00:12:45,931
[music fades]
147
00:12:47,558 --> 00:12:48,642
[slurps]
148
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
Oh. Ethiopian.
149
00:12:52,188 --> 00:12:53,189
[Ho-jae] Paraguayan.
150
00:12:54,982 --> 00:12:56,275
[chuckles]
151
00:12:56,358 --> 00:12:59,153
I don't know coffee that well.
I took a wild guess.
152
00:12:59,236 --> 00:13:02,198
I don't know it that well either.
I read the label just now.
153
00:13:02,698 --> 00:13:03,657
Ah! [laughs]
154
00:13:05,034 --> 00:13:08,370
So I'm gonna bet you're not here
to discuss my coffee collection.
155
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
So why don't we get to it?
Why did you come here?
156
00:13:10,998 --> 00:13:12,041
In that case…
157
00:13:16,921 --> 00:13:18,464
I'm here to show you this.
158
00:13:19,840 --> 00:13:20,883
JONGNO-GU SERIAL MURDER
159
00:13:20,966 --> 00:13:23,677
CASE REPORT
160
00:13:24,220 --> 00:13:25,387
[pensive music playing]
161
00:13:25,471 --> 00:13:27,807
A series of murders
have been occurring in our jurisdiction
162
00:13:27,890 --> 00:13:29,725
for at least the past two months.
163
00:13:29,809 --> 00:13:32,478
Mr. Oh Ki-hoon is the fifth victim.
164
00:13:32,561 --> 00:13:35,981
The five cases appear to be
identical in every way.
165
00:13:36,065 --> 00:13:39,944
Each of the bodies we've found so far
is missing an eye, as well as the brain.
166
00:13:40,027 --> 00:13:40,903
The brain?
167
00:13:42,905 --> 00:13:44,156
Like the one inside of here?
168
00:13:44,240 --> 00:13:48,202
To be honest, none of our investigators
know what's going on here.
169
00:13:48,285 --> 00:13:51,205
Nobody at the station has ever
seen this kind of murder before.
170
00:13:51,288 --> 00:13:53,332
And we still haven't figured out
171
00:13:53,415 --> 00:13:55,918
the murder weapon they used
to suck out the brain.
172
00:13:57,127 --> 00:13:59,922
But wait, um,
so this was all done by one person?
173
00:14:00,714 --> 00:14:03,300
Yes. It's the work of one killer.
174
00:14:03,384 --> 00:14:05,386
[light jazz music playing]
175
00:14:08,055 --> 00:14:09,223
Still no answer?
176
00:14:11,058 --> 00:14:14,228
You're more than welcome to leave
your phone number with me instead.
177
00:14:14,311 --> 00:14:16,355
If Silverbill accepts the job,
I'll text you.
178
00:14:17,439 --> 00:14:19,608
Have you been working long
with this Silverbill?
179
00:14:23,028 --> 00:14:25,281
I don't take questions
regarding Silverbill.
180
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
Only regarding missing persons.
181
00:14:29,118 --> 00:14:30,286
[man] The job on Oh Ki-hoon…
182
00:14:32,454 --> 00:14:33,956
are you the one who took it?
183
00:14:38,419 --> 00:14:40,296
Ah!
184
00:14:42,673 --> 00:14:44,133
So you're essentially
185
00:14:45,551 --> 00:14:47,136
no more than a receptionist…
186
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
aren't you?
187
00:14:55,811 --> 00:14:56,937
[door closes]
188
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
I'M HEADING OVER NOW
DON'T COME
189
00:15:09,575 --> 00:15:11,577
[unsettling music playing]
190
00:15:14,455 --> 00:15:17,583
[squelching]
191
00:15:18,542 --> 00:15:21,545
I'm curious though. Why show this to me?
192
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
Why go out of your way to share
private records of your investigation?
193
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
I think it's only fair to you.
194
00:15:26,216 --> 00:15:29,428
You should at least know what kind of case
you're getting involved in
195
00:15:29,511 --> 00:15:33,015
and just how absolutely horrible
and gruesome the killer really is.
196
00:15:33,098 --> 00:15:34,767
It was the very least I could do for you.
197
00:15:35,392 --> 00:15:36,894
You're new to the Violent Crimes Unit.
198
00:15:36,977 --> 00:15:38,395
I transferred two months ago.
199
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
How many cases have you solved?
200
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
Just a couple so far. That's it.
201
00:15:42,024 --> 00:15:43,901
Yet you're in charge of
a serial murder case?
202
00:15:43,984 --> 00:15:46,070
It's not like I get to pick
whatever case I want.
203
00:15:46,153 --> 00:15:47,613
They tell me what to do, and I do it.
204
00:15:47,696 --> 00:15:50,199
Is that why you're hiding
a recording device there?
205
00:15:52,117 --> 00:15:53,202
[Ho-jae chuckles]
206
00:15:54,119 --> 00:15:57,164
It's pretty obvious in that spot,
don't you think?
207
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
[sighs] Sorry about that.
208
00:16:02,753 --> 00:16:05,172
It's quite all right.
Caught you off guard?
209
00:16:05,255 --> 00:16:06,256
Yes. [chuckles]
210
00:16:06,340 --> 00:16:07,675
[phones buzzing]
211
00:16:09,259 --> 00:16:11,387
ANOTHER VICTIM FOUND
ALL DETECTIVES TO THE CRIME SCENE
212
00:16:11,470 --> 00:16:14,181
There's been another murder.
That makes six dead.
213
00:16:15,224 --> 00:16:17,226
-I'll go with you.
-What?
214
00:16:17,851 --> 00:16:19,436
-[door opens]
-Hey!
215
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
[unsettling music playing]
216
00:16:26,485 --> 00:16:28,112
[tires squealing]
217
00:16:33,409 --> 00:16:35,869
[sirens wailing]
218
00:16:49,550 --> 00:16:52,344
[officer 1] We ask for your cooperation.
Please back up.
219
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
Do not take pictures. Back up!
220
00:16:56,348 --> 00:16:57,558
Back up, please.
221
00:16:59,059 --> 00:17:01,228
-Watch out.
-This is a crime scene. Please back up.
222
00:17:01,311 --> 00:17:03,647
-Do you know who was hurt?
-This is a crime scene.
223
00:17:03,731 --> 00:17:06,066
-[man] Huh?
-Please move. Steer clear and away.
224
00:17:07,818 --> 00:17:09,820
[unsettling music continues]
225
00:17:11,947 --> 00:17:16,660
[camera shutter clicking]
226
00:17:18,037 --> 00:17:19,413
[sighs]
227
00:17:19,496 --> 00:17:20,998
[tuts] What a night.
228
00:17:21,081 --> 00:17:22,249
[sighs]
229
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
[woman 1] I can't believe
this happened to her.
230
00:17:25,502 --> 00:17:27,588
[woman 2] I know. My goodness.
What do we do?
231
00:17:27,671 --> 00:17:29,006
[woman 1] How could this happen?
232
00:17:31,467 --> 00:17:32,926
She was such a kind woman.
233
00:17:42,061 --> 00:17:43,270
[phone buzzing]
234
00:17:50,069 --> 00:17:51,111
MADAM NA
235
00:18:01,205 --> 00:18:02,748
[music fades]
236
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
Who are you?
237
00:18:13,759 --> 00:18:15,469
[man] How do you know Jang Ho-jae?
238
00:18:17,930 --> 00:18:19,348
Did you kill Madam Na?
239
00:18:19,431 --> 00:18:21,767
[mysterious music playing]
240
00:18:21,850 --> 00:18:24,895
She wouldn't answer my questionsand kept beating around the bush.
241
00:18:24,978 --> 00:18:25,854
And so…
242
00:18:28,357 --> 00:18:29,316
[Chae-ok chuckles]
243
00:18:31,026 --> 00:18:32,653
You bastard. I'll kill you.
244
00:18:34,363 --> 00:18:35,489
Tell me where you are.
245
00:18:38,575 --> 00:18:40,494
Tell me where you are right now.
246
00:18:40,577 --> 00:18:44,540
You didn't answer my question.How about you answer it first?
247
00:18:44,623 --> 00:18:47,000
[officer 2] Please move out of the way.Please move.
248
00:18:47,084 --> 00:18:49,670
Everyone, please step back.This is a crime scene.
249
00:18:58,262 --> 00:18:59,388
Step back.
250
00:19:00,514 --> 00:19:01,723
[officer 1] Step back, please.
251
00:19:07,771 --> 00:19:10,023
Thanks for the ride.
We got here pretty quick.
252
00:19:13,735 --> 00:19:15,487
[indistinct chattering]
253
00:19:23,787 --> 00:19:25,664
[mysterious music playing]
254
00:19:39,136 --> 00:19:40,262
[disconnect tone]
255
00:19:43,307 --> 00:19:45,017
[unsettling music playing]
256
00:20:12,044 --> 00:20:13,879
-[tires squeal]
-[car horn honks]
257
00:20:30,896 --> 00:20:32,898
[breathing heavily]
258
00:20:40,280 --> 00:20:41,698
[music fades]
259
00:20:41,782 --> 00:20:43,283
[water burbling]
260
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
[breathing heavily]
261
00:21:25,492 --> 00:21:27,828
[fluttering]
262
00:21:28,662 --> 00:21:30,372
[unsettling music playing]
263
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
[thud echoing]
264
00:21:35,544 --> 00:21:38,463
[dramatic music playing]
265
00:21:51,393 --> 00:21:52,394
[Chae-ok gasps]
266
00:22:01,028 --> 00:22:02,112
That's strange.
267
00:22:02,195 --> 00:22:04,281
[music subsides]
268
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
Why aren't you dead yet?
269
00:22:06,074 --> 00:22:07,409
From that impact,
270
00:22:07,993 --> 00:22:10,579
your neck should be broken
and your intestines ruptured.
271
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
If you were human.
272
00:22:18,462 --> 00:22:19,755
[loud thud]
273
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
[groans]
274
00:22:20,881 --> 00:22:22,215
Tell me who you are.
275
00:22:23,342 --> 00:22:24,801
Why'd you kill Madam Na?
276
00:22:25,594 --> 00:22:28,930
Did you kill Oh Ki-hoon too?
Are you the one behind all of this?
277
00:22:29,556 --> 00:22:30,599
[scoffs]
278
00:22:32,684 --> 00:22:33,602
You're…
279
00:22:35,979 --> 00:22:36,897
one of us, huh?
280
00:22:36,980 --> 00:22:39,232
[suspenseful music playing]
281
00:22:40,233 --> 00:22:41,693
[skin tearing]
282
00:22:42,486 --> 00:22:43,570
[grunts]
283
00:22:43,653 --> 00:22:45,781
[blood squelching]
284
00:22:50,369 --> 00:22:52,913
[reverential music playing]
285
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
[grunts, groans]
286
00:23:10,806 --> 00:23:11,723
You are.
287
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
[grunts]
288
00:23:16,520 --> 00:23:18,188
What the fuck are you doing?
289
00:23:20,065 --> 00:23:22,401
Hey, are you all right? Are you hurt?
290
00:23:29,366 --> 00:23:31,785
Hello? Someone's been stabbed.
291
00:23:31,868 --> 00:23:33,453
Please come quick. Hurry!
292
00:23:41,795 --> 00:23:44,464
Are you okay? Hold on a little longer.
293
00:23:44,548 --> 00:23:46,716
Help's on the way.
Stay with me, all right?
294
00:23:47,551 --> 00:23:51,012
Hey. Hey! Hey, you have to stay awake.
295
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
Come on!
296
00:23:54,933 --> 00:23:57,477
[muffled] You have to stay awake!
Please wake up!
297
00:23:57,561 --> 00:23:59,563
-[echoing]
-[gasps]
298
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
[Tae-sang] Did you sleep okay?
299
00:24:17,289 --> 00:24:19,082
[tender piano music playing]
300
00:24:22,502 --> 00:24:23,420
Hmm.
301
00:24:23,503 --> 00:24:27,132
You were sleeping so peacefully,
I didn't wanna wake you.
302
00:24:29,217 --> 00:24:34,431
♪ Candles lit in the room… ♪
303
00:24:35,807 --> 00:24:36,975
Oh, Master Jang.
304
00:24:39,186 --> 00:24:41,313
[breathing shakily]
305
00:24:41,980 --> 00:24:42,981
What's wrong?
306
00:24:43,648 --> 00:24:46,651
Did you… have a bad dream or something?
307
00:24:47,235 --> 00:24:52,949
♪ Staring for long time… ♪
308
00:24:53,033 --> 00:24:54,910
Actually, it was worse than a bad dream.
309
00:24:54,993 --> 00:24:57,829
♪ Where the wind came from… ♪
310
00:24:59,789 --> 00:25:01,249
It was terrifying…
311
00:25:02,709 --> 00:25:04,628
[sobs]
312
00:25:05,420 --> 00:25:06,421
…and lonely.
313
00:25:10,717 --> 00:25:11,718
Don't worry.
314
00:25:12,636 --> 00:25:13,762
It was only a dream.
315
00:25:15,472 --> 00:25:17,140
What matters is you're awake now.
316
00:25:17,224 --> 00:25:19,226
[music continues]
317
00:25:27,108 --> 00:25:29,402
Don't worry, okay?
I'm not gonna go anywhere.
318
00:25:31,029 --> 00:25:32,572
I will be right here with you.
319
00:25:33,448 --> 00:25:35,116
Right here by your side forever.
320
00:25:41,039 --> 00:25:46,336
♪ Candles lit in the room ♪
321
00:25:47,254 --> 00:25:52,592
♪ Wind from the chink, swayed by it ♪
322
00:25:53,134 --> 00:25:56,471
♪ It's like my mind ♪
323
00:25:56,555 --> 00:25:59,015
♪ It's just like me ♪
324
00:25:59,099 --> 00:26:04,020
♪ Staring for long time ♪
325
00:26:07,023 --> 00:26:08,066
[nurse 1] Please let go.
326
00:26:08,149 --> 00:26:10,360
She's lost a lot of blood
and needs treatment immediately.
327
00:26:10,443 --> 00:26:12,362
[music continues]
328
00:26:36,344 --> 00:26:37,804
[music fades]
329
00:26:55,071 --> 00:26:56,239
[phone buzzing]
330
00:26:59,117 --> 00:27:01,745
Mr. Chairman. I'm on level one. Why?
331
00:27:04,039 --> 00:27:04,873
What?
332
00:27:07,208 --> 00:27:08,335
What about last night?
333
00:27:08,418 --> 00:27:10,003
[footsteps approaching]
334
00:27:13,506 --> 00:27:17,218
JAZZ BAR OWNER IN HER 40S MURDERED
BODY FOUND WITH DAMAGED EYE
335
00:27:17,927 --> 00:27:19,929
I'll look into it and see what happened.
336
00:27:21,097 --> 00:27:23,975
Mr. Chairman, pay it no attention.
I'm on it. Don't worry.
337
00:27:24,059 --> 00:27:24,893
Okay?
338
00:27:25,477 --> 00:27:27,479
[mysterious music playing]
339
00:27:28,897 --> 00:27:30,899
[sighs] Call Seung-jo for me.
340
00:27:31,441 --> 00:27:32,942
[Kuroko04] Yes, sir. Right away.
341
00:27:34,277 --> 00:27:36,279
[unsettling music playing]
342
00:27:42,035 --> 00:27:42,994
[keypad beeps]
343
00:28:02,430 --> 00:28:04,724
Hey, where is the patient
that was in there?
344
00:28:04,808 --> 00:28:06,142
I don't know, Doctor.
345
00:28:06,226 --> 00:28:07,310
[sighs]
346
00:28:07,811 --> 00:28:10,855
Doctor, will she be okay?
Do you know if there are any updates?
347
00:28:10,939 --> 00:28:13,566
Uh, so actually, we're looking for her.
348
00:28:14,192 --> 00:28:16,611
They've been searching the entire building
to see where she is…
349
00:28:16,695 --> 00:28:18,071
[monitor beeping]
350
00:28:18,154 --> 00:28:20,824
…but it seems like she has disappeared.
351
00:28:21,783 --> 00:28:22,867
[Ho-jae] Disappeared?
352
00:28:24,244 --> 00:28:25,161
Where would--
353
00:28:37,257 --> 00:28:39,259
[unsettling music playing]
354
00:28:40,051 --> 00:28:40,969
[sighs]
355
00:28:42,721 --> 00:28:44,597
You didn't need to summon everyone
just for this.
356
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
Don't you think
you're overreacting a little--
357
00:28:52,355 --> 00:28:53,940
[loud bang]
358
00:29:03,199 --> 00:29:05,201
[breathing heavily]
359
00:29:11,958 --> 00:29:15,086
You are not to cause any more trouble.
And stop going rogue.
360
00:29:15,170 --> 00:29:19,007
It's because I went rogue
that Oh Ki-hoon was taken care of.
361
00:29:19,883 --> 00:29:21,009
He figured us out.
362
00:29:21,092 --> 00:29:23,887
Listen and keep your mouth shut
when I am talking.
363
00:29:23,970 --> 00:29:26,306
[Seung-jo] How long
are we going to live like this?
364
00:29:26,389 --> 00:29:28,600
Are you gonna have us
live in hiding forever?
365
00:29:29,309 --> 00:29:32,103
With the powers we've got,
we should be living however we want to!
366
00:29:32,187 --> 00:29:33,480
[shoe crunching]
367
00:29:34,272 --> 00:29:35,648
[Seung-jo grunts]
368
00:29:35,732 --> 00:29:38,318
If you can't control
your impulsive behavior,
369
00:29:38,401 --> 00:29:40,111
then you have no real power.
370
00:29:41,070 --> 00:29:44,449
You only bring chaos and violence
wherever you go, Seung-jo.
371
00:29:46,409 --> 00:29:48,912
So from now on,
this is what's going to happen.
372
00:29:50,079 --> 00:29:52,707
Stay hidden
until all the commotion dies down.
373
00:29:52,791 --> 00:29:55,835
Keep quiet and behave.
I don't wanna hear a peep from you.
374
00:29:55,919 --> 00:29:57,921
[unsettling music continues]
375
00:29:58,922 --> 00:30:01,466
Mess up again, and you will be going
directly to the chairman
376
00:30:01,549 --> 00:30:03,968
to explain why
you've disappointed him yet again.
377
00:30:04,719 --> 00:30:06,137
I would be careful if I were you.
378
00:30:06,221 --> 00:30:08,223
[breathing heavily]
379
00:30:13,102 --> 00:30:14,813
[Seung-jo] Are you sure he's dead?
380
00:30:16,981 --> 00:30:18,024
Ho-jae.
381
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
You were in charge of his execution.
382
00:30:33,665 --> 00:30:37,252
Seung-jo, don't ever
bring that person's name up again,
383
00:30:38,336 --> 00:30:39,420
or you're dead.
384
00:30:44,300 --> 00:30:45,760
[loud bang]
385
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
JONGNO POLICE STATION
386
00:30:48,221 --> 00:30:49,430
[groans]
387
00:30:51,015 --> 00:30:52,767
Six victims and no suspects.
388
00:30:53,768 --> 00:30:55,562
No fingerprints. No evidence.
389
00:30:56,437 --> 00:30:57,689
And no patterns either.
390
00:30:57,772 --> 00:31:01,359
None of the victims have any relation
except the way they were murdered.
391
00:31:01,442 --> 00:31:02,569
[man 1 sighs]
392
00:31:04,279 --> 00:31:05,238
[groans]
393
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
Were you able to get any leads, Detective?
394
00:31:12,745 --> 00:31:13,913
Detective Noh.
395
00:31:14,664 --> 00:31:15,748
Noh Ji-su!
396
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
You have any updates?
397
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
Oh, um… Well, nothing to report so far.
398
00:31:22,213 --> 00:31:24,591
-That's all?
-Sorry?
399
00:31:24,674 --> 00:31:26,843
Why are you sitting at your desk
doing nothing?
400
00:31:26,926 --> 00:31:28,887
Shouldn't you be somewhere right now?
401
00:31:28,970 --> 00:31:32,265
Like, um, following around Jang Ho-jae.
402
00:31:33,099 --> 00:31:35,768
It's what I told you to do,
not listen to music at your desk.
403
00:31:39,522 --> 00:31:40,690
I'll be off, Captain.
404
00:31:43,776 --> 00:31:44,736
[sighs]
405
00:31:51,200 --> 00:31:53,411
Why hasn't he come back yet?
406
00:31:56,581 --> 00:31:58,583
[mysterious music playing]
407
00:32:16,726 --> 00:32:20,188
[woman] The person they call Silverbill?I don't know where she lives.
408
00:32:21,022 --> 00:32:23,691
Madam Na probably didn't know muchabout them either.
409
00:32:28,279 --> 00:32:30,865
They communicatedalmost everything by text.
410
00:32:31,824 --> 00:32:34,786
It looked like they only called each otherif it was urgent.
411
00:32:35,912 --> 00:32:39,666
Besides Madam Na, no one else knowswhat the Silverbill looks like.
412
00:32:39,749 --> 00:32:41,417
[music fades]
413
00:32:43,795 --> 00:32:45,254
Why is it so bleak in here?
414
00:32:48,549 --> 00:32:49,801
[woman] Goodness.
415
00:32:50,301 --> 00:32:53,262
They say we are only given today
and never promised tomorrow.
416
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
I never thought she would go like that.
417
00:33:06,401 --> 00:33:07,527
[woman gasps]
418
00:33:07,610 --> 00:33:09,320
Uh… It's way too much. No.
419
00:33:09,404 --> 00:33:11,698
I remember you said
your grandson graduated.
420
00:33:11,781 --> 00:33:13,366
Go buy him some new clothes.
421
00:33:13,449 --> 00:33:14,826
[chuckles]
422
00:33:15,827 --> 00:33:16,869
He's just so smart.
423
00:33:16,953 --> 00:33:20,248
He took a job exam recently,
and he passed the whole thing.
424
00:33:20,331 --> 00:33:22,583
He passed the interview first time around.
425
00:33:22,667 --> 00:33:24,335
Wow, he's got a job already?
426
00:33:24,419 --> 00:33:26,879
He is going to work at Jeonseung Lab now!
427
00:33:26,963 --> 00:33:28,214
[laughs]
428
00:33:29,924 --> 00:33:32,552
I think I'll buy him a new suit.
That's what I'll do.
429
00:33:33,511 --> 00:33:34,971
Thank you, President Jang.
430
00:33:35,638 --> 00:33:37,265
I'm not the president. Yong-gil is.
431
00:33:37,348 --> 00:33:41,436
Aw. All of us on the outside know
you're the real president, Master Jang.
432
00:33:41,519 --> 00:33:42,353
It's your ideas.
433
00:33:48,526 --> 00:33:49,360
What'd you say?
434
00:33:50,903 --> 00:33:51,738
Huh?
435
00:33:51,821 --> 00:33:53,823
[wistful music playing]
436
00:33:54,824 --> 00:33:57,326
The name you just called me.
Who's Master Jang?
437
00:33:58,703 --> 00:33:59,704
Oh, well…
438
00:34:01,956 --> 00:34:03,291
where you work now,
439
00:34:03,374 --> 00:34:07,295
there was a pawnshop there that was called
the House of Golden Treasure.
440
00:34:07,378 --> 00:34:10,381
My mother said
he was a kind and good person.
441
00:34:10,465 --> 00:34:14,260
In fact, everyone from that period
had good things to say about Master Jang.
442
00:34:15,053 --> 00:34:16,012
Yes.
443
00:34:17,221 --> 00:34:18,139
Right. So,
444
00:34:19,807 --> 00:34:20,641
who was he?
445
00:34:22,185 --> 00:34:23,227
He owned
446
00:34:24,979 --> 00:34:26,022
the pawnshop.
447
00:34:29,400 --> 00:34:30,526
Master Jang.
448
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
[wistful music continues]
449
00:34:45,666 --> 00:34:46,667
[grunts]
450
00:35:05,728 --> 00:35:08,856
[man 1] The results of Experiment A0-67,
Mr. Chairman.
451
00:35:09,607 --> 00:35:11,859
Tell me, how far did we get this time?
452
00:35:11,943 --> 00:35:14,362
We were not able to pass stage two again.
453
00:35:14,946 --> 00:35:17,365
[unsettling music playing]
454
00:35:18,574 --> 00:35:19,992
[loud thud echoing]
455
00:35:24,080 --> 00:35:25,915
[low groaning]
456
00:35:26,833 --> 00:35:28,876
[snarling]
457
00:35:32,588 --> 00:35:34,924
[creature snarls]
458
00:35:35,007 --> 00:35:37,301
It feeds off of your fear,
so don't be frightened.
459
00:35:37,385 --> 00:35:39,929
And do your best to remain calm,
or else it will attack you.
460
00:35:40,763 --> 00:35:43,141
[footsteps thudding]
461
00:35:43,724 --> 00:35:45,017
[metallic clattering]
462
00:35:47,311 --> 00:35:49,313
[snarls]
463
00:35:52,358 --> 00:35:54,152
[snarling]
464
00:35:55,069 --> 00:35:58,781
[growling ferociously]
465
00:36:00,491 --> 00:36:01,909
[footsteps thudding]
466
00:36:01,993 --> 00:36:03,995
[high-pitched snarling]
467
00:36:06,998 --> 00:36:08,416
[footsteps thudding]
468
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
[growls]
469
00:36:21,304 --> 00:36:22,972
Don't move. Keep very still.
470
00:36:24,473 --> 00:36:27,268
[man whimpering]
471
00:36:27,351 --> 00:36:28,811
[growls ferociously]
472
00:36:28,895 --> 00:36:31,480
[screaming] What is that thing?
473
00:36:32,565 --> 00:36:34,233
Keep calm, and don't break eye contact.
474
00:36:34,317 --> 00:36:36,611
Get me outta here! Someone help!
475
00:36:36,694 --> 00:36:38,279
-[skin tearing]
-[man screams]
476
00:36:38,988 --> 00:36:41,616
-[bones crunching]
-[blood squelching]
477
00:36:42,617 --> 00:36:44,076
[body thuds]
478
00:36:44,160 --> 00:36:46,162
[snarling]
479
00:36:46,245 --> 00:36:48,247
[unsettling music playing]
480
00:37:07,266 --> 00:37:10,311
I really don't have
much more patience for your failures.
481
00:37:10,811 --> 00:37:13,606
If you can't find a way
to control the test subjects,
482
00:37:13,689 --> 00:37:15,733
then the experiment won't move forward.
483
00:37:16,234 --> 00:37:19,320
If these results
continue to be insufficient, then I have
484
00:37:19,904 --> 00:37:22,490
no other choice but to bring him back.
485
00:37:23,866 --> 00:37:25,368
This project will not fail.
486
00:37:25,451 --> 00:37:29,372
You received that Najin in your brain
as a gift from the last chairman
487
00:37:29,455 --> 00:37:31,415
to serve as Jeonseung's protector.
488
00:37:31,958 --> 00:37:34,877
He provided you
with an opportunity to do great things.
489
00:37:34,961 --> 00:37:36,128
[pensive music playing]
490
00:37:36,212 --> 00:37:39,382
Don't ever forget how easily
a replacement can be found for you.
491
00:37:40,424 --> 00:37:43,010
So I wouldn't make any more mistakes
from here on out.
492
00:37:44,262 --> 00:37:45,596
I have not forgotten.
493
00:37:46,639 --> 00:37:48,975
-I will succeed soon.
-[groans]
494
00:37:50,476 --> 00:37:51,560
[sighs]
495
00:37:58,109 --> 00:37:59,193
And Seung-jo?
496
00:38:00,027 --> 00:38:02,905
He won't cause any more trouble for us.
I made sure of it.
497
00:38:02,989 --> 00:38:06,659
Tell him that if he messes up again,
then I will lock him up forever.
498
00:38:08,244 --> 00:38:09,745
A string of murders?
499
00:38:10,621 --> 00:38:12,248
I mean, in this day and age?
500
00:38:13,457 --> 00:38:14,583
[sighs]
501
00:38:16,711 --> 00:38:18,713
[unsettling music playing]
502
00:38:38,983 --> 00:38:40,776
[music fades]
503
00:38:40,860 --> 00:38:42,320
[Yong-gil slurps]
504
00:38:48,868 --> 00:38:52,121
Why aren't you eating, hmm?
It's getting soggy. You're wasting it.
505
00:38:55,583 --> 00:38:57,626
I heard this was a pawnshop
back in the day.
506
00:38:57,710 --> 00:38:59,170
The House of Golden Treasure.
507
00:38:59,920 --> 00:39:00,755
Oh yeah?
508
00:39:00,838 --> 00:39:02,131
[Yong-gil slurps]
509
00:39:02,214 --> 00:39:03,966
And the owner was a Master Jang.
510
00:39:04,050 --> 00:39:07,053
[coughing]
511
00:39:09,513 --> 00:39:11,307
[coughing continues]
512
00:39:13,059 --> 00:39:15,478
Even one of our informants knew.
You really didn't know?
513
00:39:17,188 --> 00:39:20,608
Not sure. [coughs]
I might've heard about it and just forgot.
514
00:39:23,319 --> 00:39:24,320
So what?
515
00:39:26,489 --> 00:39:27,531
Let me ask.
516
00:39:28,282 --> 00:39:33,412
When I was in that accident last year,
well, is there anything else you left out?
517
00:39:35,164 --> 00:39:36,123
No, there isn't.
518
00:39:36,791 --> 00:39:39,502
I think I told you everything pretty much.
Why are you asking?
519
00:39:39,585 --> 00:39:41,295
What else are you curious about?
520
00:39:41,921 --> 00:39:44,757
It's just, what if there is
something important I forgot?
521
00:39:46,258 --> 00:39:47,802
I can't even remember
522
00:39:49,011 --> 00:39:50,388
who I was before.
523
00:39:51,222 --> 00:39:54,141
Everything that I know
is from what you've told me.
524
00:39:59,730 --> 00:40:01,148
Ho-jae, you trust me?
525
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
Of course.
526
00:40:02,650 --> 00:40:05,903
And you know there's no one in the world
who cares about you more than I do, right?
527
00:40:05,986 --> 00:40:07,530
[chuckles] Yes, I know.
528
00:40:07,613 --> 00:40:09,240
So take my word for it.
529
00:40:09,907 --> 00:40:13,702
I think you're much better off now
than you were before the accident.
530
00:40:14,829 --> 00:40:18,916
And maybe not remembering everything
is really all for the best, you know?
531
00:40:19,417 --> 00:40:23,546
When I look at you, I finally understand
why they say that ignorance is bliss.
532
00:40:23,629 --> 00:40:24,588
Everything's been reset,
533
00:40:25,214 --> 00:40:28,050
so I think you should just
take advantage of the opportunity, okay?
534
00:40:31,595 --> 00:40:33,055
Was my life before that bad?
535
00:40:33,139 --> 00:40:35,766
Ah! You're reading way too much into it.
536
00:40:35,850 --> 00:40:37,518
That is not what I'm saying here.
537
00:40:37,601 --> 00:40:41,397
Well, didn't you just say
that ignorance is bliss, Yong-gil?
538
00:40:41,480 --> 00:40:46,360
So I can't help but wonder
if my life, well, wasn't, uh… very good.
539
00:40:46,444 --> 00:40:47,570
Like, was I lousy?
540
00:40:48,654 --> 00:40:51,365
You need to know there was an accident,
and you lost your memory.
541
00:40:51,449 --> 00:40:53,367
I only want to remember…
542
00:40:57,329 --> 00:40:58,330
who I was.
543
00:40:59,790 --> 00:41:00,624
Ho-jae.
544
00:41:03,627 --> 00:41:04,628
Please tell me.
545
00:41:06,714 --> 00:41:08,090
What kind of guy was I?
546
00:41:09,800 --> 00:41:11,969
Was I a screwup or what, huh?
547
00:41:12,052 --> 00:41:14,013
[wistful music playing]
548
00:41:14,096 --> 00:41:15,014
Huh?
549
00:41:18,642 --> 00:41:19,643
All right, then.
550
00:41:21,187 --> 00:41:24,982
Well, you were a total deadbeat,
and that's the truth.
551
00:41:26,150 --> 00:41:28,652
You were either depressed,
miserable, or unhappy.
552
00:41:29,528 --> 00:41:30,863
There was always something wrong.
553
00:41:30,946 --> 00:41:32,865
For example, at times, you were paranoid,
554
00:41:32,948 --> 00:41:35,034
and that would result in
you having tantrums.
555
00:41:35,117 --> 00:41:38,787
You would throw things, destroy furniture,
and had bad anger management issues.
556
00:41:38,871 --> 00:41:41,123
But now, you're doing much better,
557
00:41:41,207 --> 00:41:44,460
so I don't want you to keep dwelling
on your past life anymore.
558
00:41:44,543 --> 00:41:45,794
All you need to do
559
00:41:46,587 --> 00:41:50,257
is be in this moment, have some faith,
explore, and enjoy your life, okay?
560
00:41:50,341 --> 00:41:52,384
To begin, how about you eat
the bowl of jajangmyeon.
561
00:41:52,468 --> 00:41:54,678
I cooked it, so be grateful
for everything I do for you.
562
00:42:14,281 --> 00:42:17,201
I guess it… must have been hard for you.
563
00:42:19,203 --> 00:42:20,704
-[phone buzzing]
-Hey, Ho-jae.
564
00:42:20,788 --> 00:42:21,914
[music fades]
565
00:42:21,997 --> 00:42:23,374
UNKNOWN NUMBER
566
00:42:24,458 --> 00:42:25,292
Yep, hello?
567
00:42:29,088 --> 00:42:30,047
Um, hello?
568
00:42:31,090 --> 00:42:32,049
[Chae-ok] It's me.
569
00:42:33,259 --> 00:42:34,218
Where are you?
570
00:42:34,843 --> 00:42:37,137
How's your injury? Are you all right?
571
00:42:38,514 --> 00:42:39,890
Can I come in for a minute?
572
00:42:43,852 --> 00:42:44,687
What…
573
00:42:44,770 --> 00:42:46,772
[pensive music playing]
574
00:42:55,906 --> 00:42:57,116
What are you doing here?
575
00:42:59,660 --> 00:43:00,786
Does your offer…
576
00:43:03,330 --> 00:43:04,206
still stand?
577
00:43:06,667 --> 00:43:08,502
To partner with each other.
578
00:43:11,839 --> 00:43:13,340
I wanna work with you.
579
00:43:14,967 --> 00:43:16,969
[reverential music playing]
580
00:43:30,941 --> 00:43:32,943
[reverential music continues]
581
00:44:35,631 --> 00:44:36,965
[phone buzzes]
582
00:44:39,885 --> 00:44:41,220
-Yes, hello?
-[music fades]
583
00:44:41,303 --> 00:44:43,305
[chiming]
584
00:44:54,233 --> 00:44:56,235
{\an8}["Dawn" by Kim A Reum playing]
585
00:45:18,465 --> 00:45:20,926
♪ Walking down the road ♪
586
00:45:21,468 --> 00:45:23,220
♪ Where the darkness falls ♪
587
00:45:23,303 --> 00:45:26,098
♪ I see the truth ♪
588
00:45:26,181 --> 00:45:30,144
♪ That lead us through the ebb and tide ♪
589
00:45:30,227 --> 00:45:33,021
♪ Our souls will blend ♪
590
00:45:33,105 --> 00:45:37,109
♪ Love that never fadesAnd never cease ♪
591
00:45:37,901 --> 00:45:40,738
♪ All right, all right, all right ♪
592
00:45:40,821 --> 00:45:42,614
♪ In your embrace ♪
593
00:45:42,698 --> 00:45:45,492
♪ I could never feel the pain ♪
594
00:45:45,576 --> 00:45:49,705
♪ I could even let go of all fears ♪
595
00:45:49,788 --> 00:45:52,458
♪ Your eyes shine like guiding lights ♪
596
00:45:52,541 --> 00:45:54,334
♪ In this tough world ♪
597
00:45:54,418 --> 00:45:57,212
♪ Our stories unfold ♪
598
00:45:57,296 --> 00:46:01,425
♪ All the traces will never disappear ♪
599
00:46:01,508 --> 00:46:04,636
♪ In your eyes I see the dawn ♪
600
00:46:05,888 --> 00:46:08,432
♪ When all the hope seems lost ♪
601
00:46:08,974 --> 00:46:11,435
♪ Your love gives me strength ♪
602
00:46:11,935 --> 00:46:14,229
♪ With you by my side ♪
603
00:46:14,855 --> 00:46:17,649
♪ All my fears just fade away ♪
604
00:46:17,733 --> 00:46:21,320
♪ Shadows loomed over, don't be afraid ♪
605
00:46:21,403 --> 00:46:27,534
♪ Our story lives on in the city's lore ♪
606
00:46:28,035 --> 00:46:30,537
♪ In the heart of Seoul ♪
607
00:46:30,621 --> 00:46:33,373
♪ Oh in this urban canvas ♪
608
00:46:33,457 --> 00:46:36,210
♪ Like stars we will shine bright ♪
609
00:46:36,794 --> 00:46:39,671
♪ Finding the place that we both belong ♪
610
00:46:39,755 --> 00:46:42,216
♪ Follow me through the dark ♪
611
00:46:42,299 --> 00:46:45,177
♪ Oh in this city's chaos ♪
612
00:46:45,260 --> 00:46:48,096
♪ We're lighting up the skies ♪
613
00:46:48,180 --> 00:46:51,350
♪ Keep searching for answersTo who we are ♪
614
00:46:51,433 --> 00:46:53,852
♪ Till the end of the time ♪
615
00:46:53,936 --> 00:46:57,981
♪ Go on ♪
616
00:46:58,065 --> 00:47:00,484
♪ On, on ♪
617
00:47:00,984 --> 00:47:03,070
♪ On, on ♪
618
00:47:03,153 --> 00:47:05,656
♪ Follow me through the dark ♪
619
00:47:05,739 --> 00:47:09,243
♪ Go on ♪
620
00:47:09,743 --> 00:47:12,204
♪ On, on ♪
621
00:47:12,704 --> 00:47:14,790
♪ On, on ♪
622
00:47:14,873 --> 00:47:18,585
♪ Love will grow in the symphony of life ♪
623
00:47:19,086 --> 00:47:21,129
♪ I'm in the deep end ♪
624
00:47:21,755 --> 00:47:23,507
♪ Veiled in the fog ♪
625
00:47:23,590 --> 00:47:25,133
[music fades]
44724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.