Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,046
♪ triumphant music playing ♪
2
00:00:08,552 --> 00:00:11,555
♪ theme song playing ♪
3
00:00:22,691 --> 00:00:26,653
♪ lively theme music continuing ♪
4
00:00:37,122 --> 00:00:40,125
♪ mellow orchestral music playing ♪
5
00:00:40,126 --> 00:00:42,543
♪ dramatic music playing ♪
6
00:00:42,544 --> 00:00:44,545
[all screaming]
[alarm blaring]
7
00:00:44,546 --> 00:00:47,631
[fizzling]
- We're under attack! Evasive action!
8
00:00:47,632 --> 00:00:49,216
We're not under attack.
9
00:00:49,217 --> 00:00:50,926
I was trying to tilt my seat back,
10
00:00:50,927 --> 00:00:54,013
and instead, the ship went
into catastrophe mode.
11
00:00:54,014 --> 00:00:55,681
Activating sprinklers!
12
00:00:55,682 --> 00:00:56,557
[beep]
13
00:00:56,558 --> 00:00:59,727
Hellballs! The wires are all crossed!
14
00:00:59,728 --> 00:01:00,519
[beep]
15
00:01:00,520 --> 00:01:02,605
Uh-oh! Can opener!
16
00:01:02,606 --> 00:01:03,856
[gasp]
17
00:01:03,857 --> 00:01:07,192
♪ Down in the valley ♪
18
00:01:07,193 --> 00:01:09,278
[metal creaking]
- More hellballs!
19
00:01:09,279 --> 00:01:11,363
♪ Hang your head over... ♪
20
00:01:11,364 --> 00:01:12,699
[grunts] Ow!
21
00:01:14,117 --> 00:01:16,994
I'll get you, can opener,
if it's the last thing I ever-
22
00:01:16,995 --> 00:01:19,622
[screaming]
[metal cutting]
23
00:01:19,623 --> 00:01:20,873
[birds chirping]
24
00:01:20,874 --> 00:01:23,709
[distant screaming]
25
00:01:23,710 --> 00:01:24,960
Do you hear something?
26
00:01:24,961 --> 00:01:27,213
Sounds like a screaming
coming across the sky.
27
00:01:27,214 --> 00:01:28,631
[screaming gets louder]
28
00:01:28,632 --> 00:01:30,216
[crash]
29
00:01:30,217 --> 00:01:32,092
Ah, that explains it.
30
00:01:32,093 --> 00:01:35,512
Should we check for survivors?
- After a crash like that?
31
00:01:35,513 --> 00:01:38,098
What's the point?
[tiles clicking]
32
00:01:38,099 --> 00:01:41,102
[saw grinding]
33
00:01:44,272 --> 00:01:47,066
[crew gasping, grunting]
34
00:01:47,067 --> 00:01:49,902
Thank God the can opener
had the presence of mind
35
00:01:49,903 --> 00:01:51,320
to cut an escape hole.
36
00:01:51,321 --> 00:01:52,821
It's a hero!
37
00:01:52,822 --> 00:01:55,157
[grumbles]
I coulda bent us an escape hole.
38
00:01:55,158 --> 00:01:58,494
But did anybody ask Bender? No!
39
00:01:58,495 --> 00:02:01,914
- [panting] Are you alright?
- No, I'm not alright!
40
00:02:01,915 --> 00:02:03,707
I was talking to the can opener.
41
00:02:03,708 --> 00:02:05,876
What about you? Are you alright?
42
00:02:05,877 --> 00:02:08,337
No! I was nearly smushed!
43
00:02:08,338 --> 00:02:10,381
I was talking to the ship!
44
00:02:10,382 --> 00:02:11,382
♪ sad music playing ♪
45
00:02:11,383 --> 00:02:14,969
[sobbing] Poor old Bessie.
46
00:02:14,970 --> 00:02:17,179
I'm afraid her time has come.
47
00:02:17,180 --> 00:02:20,766
Why did it have to be her instead of me?!
48
00:02:20,767 --> 00:02:23,143
Hello? Gaping head wound!
49
00:02:23,144 --> 00:02:25,271
[metal clanking, clattering]
50
00:02:25,272 --> 00:02:28,274
♪ somber organ music playing ♪
51
00:02:28,275 --> 00:02:31,278
[engines whirring]
52
00:02:32,445 --> 00:02:35,198
[electricity zapping]
53
00:02:35,615 --> 00:02:37,409
[gates creak open]
54
00:02:43,540 --> 00:02:47,418
There it is. The Graveyard of Ships.
55
00:02:47,419 --> 00:02:49,587
[plasma gurgling]
The plasma sea
56
00:02:49,588 --> 00:02:51,922
at the bottom of the multiverse.
57
00:02:51,923 --> 00:02:55,634
Mariners call it the Tropic of Ghosts.
58
00:02:55,635 --> 00:02:59,138
They're pretty stupid, though.
- I'd hate to be here at night.
59
00:02:59,139 --> 00:03:01,932
- It is night.
- Then I hate being here!
60
00:03:01,933 --> 00:03:05,020
♪ somber music playing ♪
61
00:03:06,187 --> 00:03:09,940
[sniffles] I built that ship
with my own two hands,
62
00:03:09,941 --> 00:03:13,360
as well as several hundred
high-powered hydraulic hands.
63
00:03:13,361 --> 00:03:17,323
Did I ever tell you about
all the different lengths of wire I used?
64
00:03:17,324 --> 00:03:18,575
Yes!
65
00:03:19,200 --> 00:03:21,869
She saw us through
lots of great adventures.
66
00:03:21,870 --> 00:03:24,246
And a few mediocre ones.
67
00:03:24,247 --> 00:03:27,833
Honestly, some of those
three-part adventures were kinda sloppy.
68
00:03:27,834 --> 00:03:31,045
We had a nice run,
but nothing lasts forever.
69
00:03:31,046 --> 00:03:33,631
Except me, apparently.
70
00:03:33,632 --> 00:03:37,134
Hey, what are those shmierd currents
under the surface?
71
00:03:37,135 --> 00:03:40,512
Merely jet streams
of alternate realities.
72
00:03:40,513 --> 00:03:43,641
All that is, was, or might have been.
73
00:03:43,642 --> 00:03:45,726
And a lot of other crap, too.
74
00:03:45,727 --> 00:03:49,230
Alternate realities
can bite my shiny metal ass!
75
00:03:49,231 --> 00:03:51,315
[laughing]
76
00:03:51,316 --> 00:03:53,651
Bender! Show some ass respect!
77
00:03:53,652 --> 00:03:56,278
Hiya!
- Ha, ha! You missed!
78
00:03:56,279 --> 00:03:58,280
- Hiya!
- Oof!
79
00:03:58,281 --> 00:03:59,573
Not in that reality.
80
00:03:59,574 --> 00:04:02,577
♪ bagpipe playing ♪
81
00:04:04,454 --> 00:04:05,704
♪ dissonant note ♪
82
00:04:05,705 --> 00:04:07,915
My heartfelt symphonies.
83
00:04:07,916 --> 00:04:09,250
Oh, lord.
84
00:04:09,251 --> 00:04:11,126
When a vessel so renowned
85
00:04:11,127 --> 00:04:13,921
as the Planet Express ship
is laid to rest,
86
00:04:13,922 --> 00:04:16,715
it's only fitting that
the DOOP's greatest hero
87
00:04:16,716 --> 00:04:18,717
say a few words in tribute.
88
00:04:18,718 --> 00:04:21,095
Or better yet, sing them!
89
00:04:21,096 --> 00:04:22,555
[groans]
90
00:04:22,556 --> 00:04:27,059
♪ That ship is like a ship on the ocean ♪
91
00:04:27,060 --> 00:04:32,898
♪ It's been sailing with a cargo
full of love and devotion ♪
92
00:04:32,899 --> 00:04:34,358
♪ So, rock the boat ♪
93
00:04:34,359 --> 00:04:35,401
Come on, Kif.
94
00:04:35,402 --> 00:04:37,486
[sighs] Don't rock the boat, baby.
95
00:04:37,487 --> 00:04:38,862
♪ Rock the boat ♪
96
00:04:38,863 --> 00:04:40,990
♪ Don't tip the boat over ♪
97
00:04:40,991 --> 00:04:43,325
Thank you.
Check out our SoundCloud.
98
00:04:43,326 --> 00:04:45,619
[beeping]
I see by the clock-ometer,
99
00:04:45,620 --> 00:04:48,956
there's still a few minutes
before the scuttling charges detonate
100
00:04:48,957 --> 00:04:50,958
and sink your ship forever.
101
00:04:50,959 --> 00:04:53,752
So, if you'd like to pay
your final respects...
102
00:04:53,753 --> 00:04:57,423
Yes. Let's view its spacely remains.
103
00:04:57,424 --> 00:05:00,426
♪ gentle music playing ♪
104
00:05:00,427 --> 00:05:02,888
[buoys clanging]
105
00:05:04,806 --> 00:05:08,726
This ship was my first home
when I came to the future.
106
00:05:08,727 --> 00:05:11,812
I slept right here
on this stained carpeting.
107
00:05:11,813 --> 00:05:14,815
- You're what stained it!
- Remember this table?
108
00:05:14,816 --> 00:05:18,402
I had a meal there. Once. [sniffles]
109
00:05:18,403 --> 00:05:22,281
Ugh! How can you meatbags
get so weepy about a ship?
110
00:05:22,282 --> 00:05:23,866
It's just a hunk of tin!
111
00:05:23,867 --> 00:05:26,452
You're 40% tin!
[hollow knocking]
112
00:05:26,453 --> 00:05:29,580
And didn't you once have
a torrid affair with this ship?
113
00:05:29,581 --> 00:05:31,916
I have torrid affairs
with lots of things.
114
00:05:31,917 --> 00:05:33,375
Then I move on.
115
00:05:33,376 --> 00:05:34,752
Bender don't look back!
116
00:05:34,753 --> 00:05:37,213
'Cause his neck joint don't turn that way!
117
00:05:37,214 --> 00:05:39,215
Ooh, snap!
118
00:05:39,216 --> 00:05:41,675
♪ Doo dat doodle-oo deedle-ee boo ♪
119
00:05:41,676 --> 00:05:44,679
♪ gentle music playing ♪
120
00:05:52,938 --> 00:05:55,564
So many memories.
121
00:05:55,565 --> 00:05:57,566
[electrical whirring]
122
00:05:57,567 --> 00:06:00,194
♪ eerie music playing ♪
123
00:06:00,195 --> 00:06:02,029
Ah! Too many memories!
124
00:06:02,030 --> 00:06:05,532
[loud whirring]
[painful groaning]
125
00:06:05,533 --> 00:06:07,535
♪ dramatic sting ♪
126
00:06:09,996 --> 00:06:11,914
Eh, whatever. Let's go.
127
00:06:11,915 --> 00:06:13,165
Move it along, Leela!
128
00:06:13,166 --> 00:06:16,418
The explosives are set
to go off in 15 minutes.
129
00:06:16,419 --> 00:06:18,045
Wait, where's Fry?
130
00:06:18,046 --> 00:06:20,130
How should I know?
You're his mother.
131
00:06:20,131 --> 00:06:22,841
[beeping]
- Oops, sorry. I meant 15 seconds.
132
00:06:22,842 --> 00:06:25,094
What?! Quick, we've got to find Fry!
133
00:06:25,095 --> 00:06:27,805
[crew panting]
134
00:06:27,806 --> 00:06:29,306
[Zoidberg whooping]
135
00:06:29,307 --> 00:06:31,100
Come back! There's no time!
136
00:06:31,101 --> 00:06:32,768
- Leela!
- Amy!
137
00:06:32,769 --> 00:06:34,311
Dr. Zoidberg!
138
00:06:34,312 --> 00:06:36,230
♪ dramatic music playing ♪
139
00:06:36,231 --> 00:06:38,232
[splashing]
140
00:06:38,233 --> 00:06:40,151
[plasma chirping]
141
00:06:42,070 --> 00:06:43,571
So, uh...
142
00:06:43,572 --> 00:06:45,615
this graveyard need a janitor?
143
00:06:47,075 --> 00:06:49,577
♪ somber music playing ♪
144
00:06:49,578 --> 00:06:52,080
[plasma chirping]
145
00:06:52,998 --> 00:06:55,082
[coughing, gasping]
146
00:06:55,083 --> 00:06:57,543
- Fry...
- Leela?
147
00:06:57,544 --> 00:06:59,378
Why is... me?
148
00:06:59,379 --> 00:07:02,631
He's okay!
His pulse is steady as an abalone!
149
00:07:02,632 --> 00:07:04,508
What happened?
150
00:07:04,509 --> 00:07:06,802
We were all on the ship when it sank.
151
00:07:06,803 --> 00:07:09,096
We nearly drowned trying to save you!
152
00:07:09,097 --> 00:07:12,641
I swallowed a lot of
quasi-neutral plasma.
153
00:07:12,642 --> 00:07:14,476
[retching]
[mystical sparkling]
154
00:07:14,477 --> 00:07:17,354
Why didn't you come out sooner,
you boob?
155
00:07:17,355 --> 00:07:19,064
I had some kind of attack.
156
00:07:19,065 --> 00:07:21,483
I started seeing flashes
of things that happened.
157
00:07:21,484 --> 00:07:23,152
Also, things that didn't happen.
158
00:07:23,153 --> 00:07:26,363
Except it felt like they did happen.
Or will happen!
159
00:07:26,364 --> 00:07:28,324
Well, these things happen.
160
00:07:28,325 --> 00:07:30,367
Or don't. Or will. Or...
161
00:07:30,368 --> 00:07:31,952
Let's just go.
162
00:07:31,953 --> 00:07:33,955
♪ mysterious music playing ♪
163
00:07:35,540 --> 00:07:38,709
Leela, you and I could've died
on that ship.
164
00:07:38,710 --> 00:07:41,962
- True so far.
- But then, we'd never have gotten...
165
00:07:41,963 --> 00:07:43,172
Never have gotten what?
166
00:07:43,173 --> 00:07:45,883
Uh, the tattoos with each other's names.
167
00:07:45,884 --> 00:07:47,051
I already have one.
168
00:07:47,052 --> 00:07:49,511
I used to date a different guy named Fry.
169
00:07:49,512 --> 00:07:51,388
Then, how come I've never seen it?
170
00:07:51,389 --> 00:07:53,349
It's in a very out-of-the-way spot.
171
00:07:53,350 --> 00:07:55,560
♪
172
00:07:57,896 --> 00:08:00,064
Whoa! Someone's all duded up!
173
00:08:00,065 --> 00:08:02,816
Bender, life can go
in a lot of directions.
174
00:08:02,817 --> 00:08:04,109
Up, left,
175
00:08:04,110 --> 00:08:05,361
community college,
176
00:08:05,362 --> 00:08:08,822
but I know exactly which direction
I want mine to go.
177
00:08:08,823 --> 00:08:10,407
So tonight, at sunset,
178
00:08:10,408 --> 00:08:13,577
I'm meeting Leela on top of
the Vampire State Building.
179
00:08:13,578 --> 00:08:15,454
I'm gonna ask her to marry me.
180
00:08:15,455 --> 00:08:18,040
When I said someone's all duded up,
I meant me.
181
00:08:18,041 --> 00:08:19,667
Check out the Rolex.
182
00:08:19,668 --> 00:08:21,752
I bent it off a guy I know.
183
00:08:21,753 --> 00:08:23,045
By the way, you're late.
184
00:08:23,046 --> 00:08:26,049
♪ gently soaring music playing ♪
185
00:08:29,386 --> 00:08:32,763
- Big night, eh, Mr. Fry?
- The biggest, Janös!
186
00:08:32,764 --> 00:08:34,640
I'm gonna ask Leela to marry me!
187
00:08:34,641 --> 00:08:36,600
Leela? Bluh!
188
00:08:36,601 --> 00:08:39,770
My gosh. This is incredible!
189
00:08:39,771 --> 00:08:42,273
I feel like I died and went to here.
190
00:08:42,274 --> 00:08:44,276
But luckily, you didn't.
191
00:08:44,818 --> 00:08:47,361
A toast. I...
192
00:08:47,362 --> 00:08:49,738
I...
- What's the matter?
193
00:08:49,739 --> 00:08:51,448
Nothing. I-I just felt strange,
194
00:08:51,449 --> 00:08:53,867
like we'd had champagne here before.
195
00:08:53,868 --> 00:08:57,162
Janös has served many before you.
196
00:08:57,163 --> 00:08:58,956
Their souls linger
197
00:08:58,957 --> 00:09:02,751
long after the champagne has been drunk...
198
00:09:02,752 --> 00:09:04,628
Yeah, that's probably it.
199
00:09:04,629 --> 00:09:08,173
Anyhow, Leela, I brought you here
to ask you something.
200
00:09:08,174 --> 00:09:10,886
Ooh! Lookie there!
201
00:09:10,887 --> 00:09:13,596
♪ dramatic music playing ♪
202
00:09:13,597 --> 00:09:16,140
- What is it?
- [whimpers] This ring!
203
00:09:16,141 --> 00:09:18,559
Th-The table! The plain white napkins!
204
00:09:18,560 --> 00:09:20,477
I'm sure I've done this before!
205
00:09:20,478 --> 00:09:23,355
Fry, I'd remember a ring like this.
206
00:09:23,356 --> 00:09:25,190
Woo!
207
00:09:25,191 --> 00:09:27,651
Janös, you remember
this happening, don't you?
208
00:09:27,652 --> 00:09:31,530
It is a curse of my kind
to remember everything.
209
00:09:31,531 --> 00:09:32,531
♪ Gothic sting ♪
210
00:09:32,532 --> 00:09:34,534
Oh, I forgot your hors d'oeuvres.
211
00:09:35,493 --> 00:09:38,704
It's like I'm having a dream,
except I'm not having a dream.
212
00:09:38,705 --> 00:09:41,916
It's more like watching a movie
when I'm half asleep.
213
00:09:41,917 --> 00:09:44,168
Oh, you're having an Avatar?
214
00:09:44,169 --> 00:09:45,669
[electrical whirring]
215
00:09:45,670 --> 00:09:48,672
♪ dramatic music building ♪
216
00:09:48,673 --> 00:09:51,634
[whirring builds]
217
00:09:51,635 --> 00:09:54,136
[painful groaning]
- Fry! What's wrong?
218
00:09:54,137 --> 00:09:57,514
I don't know. I'm seeing you,
but I'm seeing other stuff, too.
219
00:09:57,515 --> 00:10:01,227
Me! You! Plain white napkins!
220
00:10:01,228 --> 00:10:02,937
Look out! The railing!
221
00:10:02,938 --> 00:10:04,688
[screaming]
222
00:10:04,689 --> 00:10:05,981
♪
223
00:10:05,982 --> 00:10:07,066
[grunts]
224
00:10:07,067 --> 00:10:10,027
Janös, quick!
Help me get him to a doctor!
225
00:10:10,028 --> 00:10:13,156
[both grunting]
226
00:10:13,615 --> 00:10:16,367
You know, he'd be a lot easier to handle
227
00:10:16,368 --> 00:10:18,869
if he had less blood.
228
00:10:18,870 --> 00:10:19,955
Just saying.
229
00:10:20,956 --> 00:10:23,458
♪ somber music playing ♪
230
00:10:25,001 --> 00:10:27,127
Well, your head seems normal,
231
00:10:27,128 --> 00:10:29,547
aside from that weird face on the front.
232
00:10:29,548 --> 00:10:31,090
So what happened this time?
233
00:10:31,091 --> 00:10:32,800
It was just like on the ship.
234
00:10:32,801 --> 00:10:34,927
I felt like everything's happened before,
235
00:10:34,928 --> 00:10:37,930
even things that didn't happen yet!
Does that make sense?
236
00:10:37,931 --> 00:10:39,682
No! You're a terrible patient!
237
00:10:39,683 --> 00:10:42,726
Could Fry be seeing
some kind of alternate universe?
238
00:10:42,727 --> 00:10:43,936
Or a time loop?
239
00:10:43,937 --> 00:10:46,647
Nonsense.
Those things are completely possible
240
00:10:46,648 --> 00:10:48,023
and happen all the time,
241
00:10:48,024 --> 00:10:51,402
but this sounds like
a textbook case of déjà vu.
242
00:10:51,403 --> 00:10:54,530
Déjà vu?
I feel like I've heard of that before.
243
00:10:54,531 --> 00:10:57,157
No, wait.
I'm thinking of De La Soul.
244
00:10:57,158 --> 00:10:58,826
You have all the symptoms.
245
00:10:58,827 --> 00:11:02,538
The feeling you are experiencing something
that's already happened?
246
00:11:02,539 --> 00:11:03,914
That's all the symptoms.
247
00:11:03,915 --> 00:11:05,457
It's not déjà vu!
248
00:11:05,458 --> 00:11:07,918
I'm sure the things I'm seeing
are real somehow.
249
00:11:07,919 --> 00:11:10,129
You don't think I'm crazy, do you, Leela?
250
00:11:10,130 --> 00:11:12,172
I... don't know what to think.
251
00:11:12,173 --> 00:11:13,215
♪ gentle music playing ♪
252
00:11:13,216 --> 00:11:15,217
I love you so much,
253
00:11:15,218 --> 00:11:17,761
and all I ever wanted to do is marry you.
254
00:11:17,762 --> 00:11:21,307
But first, I need to understand
what's happening to me.
255
00:11:21,308 --> 00:11:23,100
I'm not going anywhere.
256
00:11:23,101 --> 00:11:25,144
No one's not going anywhere!
257
00:11:25,145 --> 00:11:27,313
Because everyone's going to the hangar
258
00:11:27,314 --> 00:11:30,608
to see the new ship I just completed.
259
00:11:30,609 --> 00:11:33,612
♪ soaring orchestral music playing ♪
260
00:11:39,159 --> 00:11:40,993
BENDER:
Okay, already, we see it!
261
00:11:40,994 --> 00:11:43,245
[instruments beeping]
- Pretty cool, eh?
262
00:11:43,246 --> 00:11:45,998
It's got cutting-edge
artificial intelligence.
263
00:11:45,999 --> 00:11:47,541
And to provide its speech,
264
00:11:47,542 --> 00:11:50,878
I hired the world's greatest voice actor,
265
00:11:50,879 --> 00:11:52,546
Tress LaMarche!
266
00:11:52,547 --> 00:11:53,547
NEW SHIP:
Hi, there.
267
00:11:53,548 --> 00:11:56,342
It's even got a new
cloaking device I invented!
268
00:11:56,343 --> 00:11:58,385
Plus an uncloaking device.
269
00:11:58,386 --> 00:12:00,596
And a cloak room!
270
00:12:00,597 --> 00:12:02,598
It's like living in the future!
271
00:12:02,599 --> 00:12:05,851
Oh my, yes!
You should see the wire I used.
272
00:12:05,852 --> 00:12:07,979
All the latest lengths!
273
00:12:08,521 --> 00:12:11,232
[chair squeaking]
- Now, this is comfy.
274
00:12:11,233 --> 00:12:13,567
Do I feel an electric seat warmer?
275
00:12:13,568 --> 00:12:16,362
You do! The AI automatically adjusts
276
00:12:16,363 --> 00:12:18,405
to ambient butt temperature.
277
00:12:18,406 --> 00:12:21,242
Wow. Hear that, Fry?
278
00:12:21,243 --> 00:12:22,910
Yeah. Sounds great.
279
00:12:22,911 --> 00:12:24,453
I thought you'd be excited.
280
00:12:24,454 --> 00:12:27,164
You're always complaining
about my chronic cold butt.
281
00:12:27,165 --> 00:12:30,084
It's just, I miss the old ship.
282
00:12:30,085 --> 00:12:33,504
I feel like maybe something important
was on it when it sank.
283
00:12:33,505 --> 00:12:37,258
This ship's nice, but it feels... wrong.
284
00:12:37,259 --> 00:12:39,635
Well, I'm just happy it
doesn't have a can opener.
285
00:12:39,636 --> 00:12:41,845
That's where you're not happy, Bender.
286
00:12:41,846 --> 00:12:45,641
The one thing I saved from
the old ship was the can opener!
287
00:12:45,642 --> 00:12:48,228
It even has its own sleeping quarters.
288
00:12:49,312 --> 00:12:50,813
♪ dramatic sting ♪
289
00:12:50,814 --> 00:12:53,315
What?! Where's my sleeping quarters?!
290
00:12:53,316 --> 00:12:54,567
You don't need any!
291
00:12:54,568 --> 00:12:57,820
This ship is so fast,
you won't have time to rest.
292
00:12:57,821 --> 00:13:00,447
That's just a perk for heroes.
293
00:13:00,448 --> 00:13:03,325
♪ sinister music playing ♪
294
00:13:03,326 --> 00:13:04,910
♪ sinister crescendo ♪
295
00:13:04,911 --> 00:13:08,539
[engines softly whirring]
296
00:13:08,540 --> 00:13:09,590
[zap]
297
00:13:12,836 --> 00:13:14,169
Cheer up, guys.
298
00:13:14,170 --> 00:13:16,589
At least we get to go
to a tropical paradise
299
00:13:16,590 --> 00:13:18,299
for our first delivery.
300
00:13:18,300 --> 00:13:20,719
♪ steel drums playing ♪
301
00:13:24,598 --> 00:13:26,974
[quiet whirring]
302
00:13:26,975 --> 00:13:28,392
[trees rustling]
303
00:13:28,393 --> 00:13:30,352
[spacecraft whooshing]
304
00:13:30,353 --> 00:13:33,397
Woo! That was exhausting.
305
00:13:33,398 --> 00:13:36,150
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
306
00:13:36,151 --> 00:13:38,027
I need a nap. And for that,
307
00:13:38,028 --> 00:13:39,737
I'll need sleeping quarters!
308
00:13:39,738 --> 00:13:40,988
♪ dramatic sting ♪
309
00:13:40,989 --> 00:13:42,198
Get out.
310
00:13:43,366 --> 00:13:45,242
Bender, no! That can opener
311
00:13:45,243 --> 00:13:47,786
is the finest swordsman in all of space!
312
00:13:47,787 --> 00:13:48,837
Eh?
313
00:13:51,041 --> 00:13:52,125
Oh, yeah?
314
00:13:52,751 --> 00:13:54,002
[cocks gun, fires]
315
00:13:54,794 --> 00:13:56,295
[can opener whirring down]
316
00:13:56,296 --> 00:13:58,881
You shot a guy who only had a sword?!
317
00:13:58,882 --> 00:14:01,467
What? I saw it in a movie.
It was hilarious.
318
00:14:01,468 --> 00:14:03,802
You think they'll try me as an adult?
- I would.
319
00:14:03,803 --> 00:14:04,803
♪ dramatic music playing ♪
320
00:14:04,804 --> 00:14:06,263
Wake up, Canny!
321
00:14:06,264 --> 00:14:07,264
[clanging]
322
00:14:07,265 --> 00:14:08,515
Please!
323
00:14:08,516 --> 00:14:09,516
Wake up!
324
00:14:09,517 --> 00:14:11,685
[banging]
325
00:14:11,686 --> 00:14:12,895
It's over, buddy.
326
00:14:12,896 --> 00:14:15,689
[gasps] How can I go on?
327
00:14:15,690 --> 00:14:17,358
My nemesis is dead!
328
00:14:17,359 --> 00:14:20,069
I'm like Superman without Lex Luthor!
329
00:14:20,070 --> 00:14:22,279
Aquaman without that big old shrimp!
330
00:14:22,280 --> 00:14:24,324
[Leela gasps]
Ow.
331
00:14:24,908 --> 00:14:26,617
You want your hand and your Rolex?
332
00:14:26,618 --> 00:14:28,953
No. I shall go on without them
333
00:14:28,954 --> 00:14:30,955
in tribute to a worthy foe
334
00:14:30,956 --> 00:14:33,707
who met his match in Bender One-Hand.
335
00:14:33,708 --> 00:14:35,626
That's what you have
to call me from now on.
336
00:14:35,627 --> 00:14:37,461
Bender One-Hand!
337
00:14:37,462 --> 00:14:39,755
Or Bender No-Watch!
338
00:14:39,756 --> 00:14:41,590
Nah, I might get a watch
for my other hand.
339
00:14:41,591 --> 00:14:43,634
Anyway, I still need that nap.
340
00:14:43,635 --> 00:14:44,685
[grunts]
341
00:14:45,804 --> 00:14:47,429
Ahh...
342
00:14:47,430 --> 00:14:48,931
[whooshing]
343
00:14:48,932 --> 00:14:51,141
♪ dramatic music playing ♪
344
00:14:51,142 --> 00:14:53,561
[radar beeping]
NEW SHIP: Vessel ahead.
345
00:14:53,562 --> 00:14:55,938
Vessel ahead.
- That's weird.
346
00:14:55,939 --> 00:14:57,940
Something's showing up on radar,
347
00:14:57,941 --> 00:14:59,525
but I don't see anything.
348
00:14:59,526 --> 00:15:01,485
[gasps, stammers]
349
00:15:01,486 --> 00:15:03,112
What? What is it, boy?
350
00:15:03,113 --> 00:15:04,905
The old Planet Express ship!
351
00:15:04,906 --> 00:15:06,407
See it?
352
00:15:06,408 --> 00:15:07,616
I don't see squat.
353
00:15:07,617 --> 00:15:10,619
I-It's right there,
next to the space stuff.
354
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
♪
355
00:15:11,621 --> 00:15:15,958
Fry, a little psychotic break
with reality is perfectly normal.
356
00:15:15,959 --> 00:15:19,086
Sometimes, I think I can control
the weather. [giggles]
357
00:15:19,087 --> 00:15:20,337
♪ sad music playing ♪
358
00:15:20,338 --> 00:15:21,756
It flew away.
359
00:15:22,299 --> 00:15:23,924
NEW SHIP:
Butt warmer engaged.
360
00:15:23,925 --> 00:15:25,384
[whirring]
- Ahh...
361
00:15:25,385 --> 00:15:27,928
I wish we'd never scuttled the old ship.
362
00:15:27,929 --> 00:15:30,556
This new ship just can't replace it.
363
00:15:30,557 --> 00:15:33,309
NEW SHIP: You know,
I can hear everything you're saying.
364
00:15:33,310 --> 00:15:36,229
♪ spooky music playing ♪
365
00:15:36,730 --> 00:15:39,440
And in tonight's
"News of the Supernatural,"
366
00:15:39,441 --> 00:15:42,109
[echoing]
ghost ships.
367
00:15:42,110 --> 00:15:44,361
[echoing giggle]
368
00:15:44,362 --> 00:15:48,092
[echoing] This whole segment
is beneath Morbo's journalistic dignity!
369
00:15:48,533 --> 00:15:51,243
Captain Brannigan,
what's all this nonsense about...
370
00:15:51,244 --> 00:15:53,662
[echoing]
ghost ships?
371
00:15:53,663 --> 00:15:55,748
Well, Linda, sensors have detected
372
00:15:55,749 --> 00:15:57,917
a phantom vessel in this quadrant,
373
00:15:57,918 --> 00:16:00,085
but it's invisible to the nude eye.
374
00:16:00,086 --> 00:16:03,505
We suspect pirates have
salvaged an abandoned vessel
375
00:16:03,506 --> 00:16:06,342
and equipped it with cloaking technology.
376
00:16:06,343 --> 00:16:08,844
But, if it is ghosts, rest assured,
377
00:16:08,845 --> 00:16:12,223
Zapp Brannigan will blast
them out of existence!
378
00:16:12,224 --> 00:16:13,682
Or back into it, I guess.
379
00:16:13,683 --> 00:16:17,061
I saw that ghost ship!
It's our old ship!
380
00:16:17,062 --> 00:16:19,438
But, nobody besides you is seeing it.
381
00:16:19,439 --> 00:16:22,441
Explain that with your precious science.
382
00:16:22,442 --> 00:16:25,486
I can't.
Look, I don't know how or why...
383
00:16:25,487 --> 00:16:26,987
Oh, there's a first.
384
00:16:26,988 --> 00:16:29,740
...but something important
went down with that ship.
385
00:16:29,741 --> 00:16:33,161
Please, can we go back
and see if it's still where we sank it?
386
00:16:34,162 --> 00:16:37,581
Well, I guess it couldn't hurt
to take another look.
387
00:16:37,582 --> 00:16:39,750
Come on, Bender.
- Ah-ah-ah.
388
00:16:39,751 --> 00:16:42,044
[sighs] Bender One-Hand.
389
00:16:42,045 --> 00:16:45,631
♪ lively music playing ♪
390
00:16:45,632 --> 00:16:47,633
♪ sinister music playing ♪
391
00:16:47,634 --> 00:16:49,636
[plasma sizzling]
392
00:16:51,805 --> 00:16:54,640
We're approaching
the Graveyard of Ships.
393
00:16:54,641 --> 00:16:57,101
[spooky voice]
Ooh...
394
00:16:57,102 --> 00:16:58,352
[yelps]
395
00:16:58,353 --> 00:16:59,353
[roaring stop]
396
00:16:59,354 --> 00:17:00,354
♪ dramatic sting ♪
397
00:17:00,355 --> 00:17:01,355
[beeping, static]
398
00:17:01,356 --> 00:17:03,524
Attention, unknown vessel.
399
00:17:03,525 --> 00:17:07,361
Oh! Hello, Leela.
That's a hot new ship you're wearing.
400
00:17:07,362 --> 00:17:10,531
Spare me the whatever that was.
What do you want?
401
00:17:10,532 --> 00:17:13,409
An invisible ship's been
reported in this quadrant,
402
00:17:13,410 --> 00:17:17,162
and my orders are to see
no one goes in or out.
403
00:17:17,163 --> 00:17:20,332
Or not see them, if they're invisible.
Understood?
404
00:17:20,333 --> 00:17:21,625
Understood.
405
00:17:21,626 --> 00:17:23,002
Aw...
406
00:17:23,003 --> 00:17:24,295
And ignored.
407
00:17:24,296 --> 00:17:25,129
[beeping]
408
00:17:25,130 --> 00:17:27,382
[whooshing]
409
00:17:28,383 --> 00:17:30,426
Oh, no, you doo-n't.
410
00:17:30,427 --> 00:17:32,928
Kif, set course for follow that ship.
411
00:17:32,929 --> 00:17:34,638
♪ dramatic music playing ♪
412
00:17:34,639 --> 00:17:37,893
[ships roaring]
413
00:17:39,811 --> 00:17:41,521
[whirring]
414
00:17:42,314 --> 00:17:44,148
Cloaking device activated.
415
00:17:44,149 --> 00:17:47,568
But, the graveyard's locked up.
How are we gonna get in there?
416
00:17:47,569 --> 00:17:49,486
Pure dumb brute force.
417
00:17:49,487 --> 00:17:51,196
Cloaking device, eh?
418
00:17:51,197 --> 00:17:54,950
Kif, activate our cloaking device.
And spare me your,
419
00:17:54,951 --> 00:17:56,911
[mocking]
"Eh, we don't have one."
420
00:17:56,912 --> 00:17:58,495
[ship roaring]
421
00:17:58,496 --> 00:18:00,290
[whirring]
422
00:18:00,999 --> 00:18:03,542
Um, sir, the graveyard's locked up.
423
00:18:03,543 --> 00:18:05,336
How are we going to get in there?
424
00:18:05,337 --> 00:18:07,755
Kif, we're invisible now, remember?
425
00:18:07,756 --> 00:18:10,841
We'll simply pass right through the gate.
426
00:18:10,842 --> 00:18:12,718
Being invisible doesn't- Oh jeez.
427
00:18:12,719 --> 00:18:16,263
[metal creaking, smashing]
428
00:18:16,264 --> 00:18:18,182
It's open! Full speed ahead!
429
00:18:18,183 --> 00:18:20,267
NEW SHIP [scared]:
But it's dark in there,
430
00:18:20,268 --> 00:18:21,977
and full of dead spaceships!
431
00:18:21,978 --> 00:18:23,270
I said go!
432
00:18:23,271 --> 00:18:25,815
♪ dramatic music playing]
433
00:18:29,402 --> 00:18:32,404
♪
434
00:18:32,405 --> 00:18:35,407
[buoys clanging]
[plasma zapping]
435
00:18:35,408 --> 00:18:37,952
Okay, that's where our old ship sank.
436
00:18:37,953 --> 00:18:40,621
But I see little, if any, wreckage.
437
00:18:40,622 --> 00:18:43,791
That proves it became a ghost
and started haunting me.
438
00:18:43,792 --> 00:18:46,210
There's no other rational explanation.
439
00:18:46,211 --> 00:18:50,714
NEW SHIP: There are 38,651
other rational explanations.
440
00:18:50,715 --> 00:18:51,715
[plasma whirring]
441
00:18:51,716 --> 00:18:55,678
Keep your eyes peeled for anything
that looks remotely invisible.
442
00:18:55,679 --> 00:18:56,887
[missile blast]
[beeping]
443
00:18:56,888 --> 00:18:59,306
Incoming fire from that
empty spot over there, sir!
444
00:18:59,307 --> 00:19:02,226
Playing hard to see, eh, Leela?
445
00:19:02,227 --> 00:19:03,477
Return fire!
446
00:19:03,478 --> 00:19:05,813
[missile blast]
- Someone's firing at us!
447
00:19:05,814 --> 00:19:07,189
And missing badly.
448
00:19:07,190 --> 00:19:10,192
Sounds like Zapp. Return fire!
[beep]
449
00:19:10,193 --> 00:19:11,610
- Firing!
- Firing!
450
00:19:11,611 --> 00:19:13,487
- Fire more!
- Fire harder!
451
00:19:13,488 --> 00:19:16,824
[missiles zapping, blasting]
452
00:19:16,825 --> 00:19:19,994
♪ dramatic music playing ♪
453
00:19:19,995 --> 00:19:21,079
[explosion]
454
00:19:22,330 --> 00:19:24,582
Yes! We hit the Nimbus!
455
00:19:24,583 --> 00:19:26,500
[ship creaking]
456
00:19:26,501 --> 00:19:28,460
[splash]
457
00:19:28,461 --> 00:19:30,963
Uh-oh. We destroyed the Nimbus.
458
00:19:30,964 --> 00:19:33,007
Look! An escape pod!
459
00:19:33,008 --> 00:19:34,925
Ah, crap. Survivors.
460
00:19:34,926 --> 00:19:37,803
We are in big trouble!
461
00:19:37,804 --> 00:19:40,055
Uh... Here, Bender.
462
00:19:40,056 --> 00:19:41,891
Sit in the captain's chair.
463
00:19:41,892 --> 00:19:43,267
[clang, whirring down]
464
00:19:43,268 --> 00:19:45,102
NEW SHIP:
Butt warmer destroyed.
465
00:19:45,103 --> 00:19:46,186
[beeping]
466
00:19:46,187 --> 00:19:48,606
Attention, Leela, wherever you are.
467
00:19:48,607 --> 00:19:50,482
We victoriously surrender
468
00:19:50,483 --> 00:19:53,527
and triumphantly beg to come aboard.
469
00:19:53,528 --> 00:19:54,778
[groans]
470
00:19:54,779 --> 00:19:56,489
De-cloak the ship.
471
00:19:57,532 --> 00:20:00,744
♪ mysterious music playing ♪
472
00:20:03,330 --> 00:20:05,956
You win this round, Captain Leela,
473
00:20:05,957 --> 00:20:09,043
but when the DOOP finds out
you destroyed the Nimbus-
474
00:20:09,044 --> 00:20:11,670
It wasn't me. It was Captain Bender.
475
00:20:11,671 --> 00:20:12,755
Nuh-uh!
476
00:20:12,756 --> 00:20:14,924
Captain Bender One-Hand!
477
00:20:14,925 --> 00:20:16,884
See? Look at that. Nothing.
478
00:20:16,885 --> 00:20:18,219
[blast]
[alarm blaring]
479
00:20:18,220 --> 00:20:20,095
Hey, someone's still firing!
480
00:20:20,096 --> 00:20:21,764
Another invisible ship?
481
00:20:21,765 --> 00:20:23,432
[explosion]
[crew yelling]
482
00:20:23,433 --> 00:20:25,684
It's the ghost ship!
Let's get outta here!
483
00:20:25,685 --> 00:20:29,271
No, Leela! Running away from ghosts
only encourages them.
484
00:20:29,272 --> 00:20:32,399
It's the classic Jerry Lewis mistake.
485
00:20:32,400 --> 00:20:33,776
I'm taking command.
486
00:20:33,777 --> 00:20:36,904
Oh no, you aren't.
I'm captain of this ship.
487
00:20:36,905 --> 00:20:38,364
Put up your...
488
00:20:38,365 --> 00:20:41,158
Oh... Right. Carry on, Captain.
489
00:20:41,159 --> 00:20:42,826
[missile blasts]
490
00:20:42,827 --> 00:20:44,245
[crew yelling]
491
00:20:44,246 --> 00:20:47,498
There's only one way
to hit an enemy you can't see.
492
00:20:47,499 --> 00:20:49,541
Fire an infinite number of missiles
493
00:20:49,542 --> 00:20:51,710
in all possible directions.
494
00:20:51,711 --> 00:20:54,129
But we have less than
an infinite number left.
495
00:20:54,130 --> 00:20:55,214
We have zero.
496
00:20:55,215 --> 00:20:57,007
Then we'll have to improvise.
497
00:20:57,008 --> 00:20:58,842
Fire all the escape pods!
498
00:20:58,843 --> 00:21:01,637
♪ dramatic music playing ♪
499
00:21:01,638 --> 00:21:03,430
[missile blasts, explosion]
500
00:21:03,431 --> 00:21:06,058
[all scream]
NEW SHIP: Hull breach imminent.
501
00:21:06,059 --> 00:21:08,060
Quick! To the escape pods!
502
00:21:08,061 --> 00:21:09,391
[Zapp whimpers]
[sighs]
503
00:21:10,397 --> 00:21:12,481
[sniffles]
I guess this is the end again.
504
00:21:12,482 --> 00:21:15,734
I don't mind dying,
as long as it's with you.
505
00:21:15,735 --> 00:21:18,279
I'm just sorry we never
got a chance to be married.
506
00:21:18,280 --> 00:21:20,281
[sniffles] Me, too.
507
00:21:20,282 --> 00:21:23,284
Wait! A ship's captain can marry people!
[alarm blaring]
508
00:21:23,285 --> 00:21:24,535
Please?
509
00:21:24,536 --> 00:21:25,869
[gritted teeth]
Captain?
510
00:21:25,870 --> 00:21:29,707
[sniffles]
But Leela, I always hoped that we...
511
00:21:29,708 --> 00:21:30,708
[normal]
We what?
512
00:21:30,709 --> 00:21:32,501
[sniffles] Nothing.
513
00:21:32,502 --> 00:21:35,129
I shall be happy to perform the ceremony.
514
00:21:35,130 --> 00:21:36,130
♪
515
00:21:36,131 --> 00:21:40,092
[missiles blasting]
[sobbing] Do you, Fry,
516
00:21:40,093 --> 00:21:42,720
a delivery boy, for God's sake,
517
00:21:42,721 --> 00:21:44,346
take Leela to be your wife?
518
00:21:44,347 --> 00:21:46,682
[missile exploding]
- I do.
519
00:21:46,683 --> 00:21:49,143
And do you, Leela, who deserves better,
520
00:21:49,144 --> 00:21:52,104
take Fry to be...
and I mean a lot better...
521
00:21:52,105 --> 00:21:53,105
to be your husband?
522
00:21:53,106 --> 00:21:54,899
[sniffling] I do.
523
00:21:54,900 --> 00:21:56,734
[missile exploding]
524
00:21:56,735 --> 00:22:00,613
If anyone knows any reason
why these two should not be wedded...
525
00:22:00,614 --> 00:22:02,823
doesn't have to be a good reason...
526
00:22:02,824 --> 00:22:04,533
Bender One-Hand?
- Nah.
527
00:22:04,534 --> 00:22:06,577
If two of the three of us
have to get married,
528
00:22:06,578 --> 00:22:08,120
I'm glad it's them.
529
00:22:08,121 --> 00:22:11,832
Then, I now pronounce you
husband and wife.
530
00:22:11,833 --> 00:22:14,044
[explosion]
May I kiss the bride?
531
00:22:14,711 --> 00:22:17,714
♪ gentle soaring music playing ♪
532
00:22:18,465 --> 00:22:20,967
[muffled whimper]
[missile firing]
533
00:22:21,676 --> 00:22:24,470
[Zapp sobbing loudly]
534
00:22:24,471 --> 00:22:26,973
[missile approaching]
535
00:22:27,515 --> 00:22:30,352
[explosion]
536
00:22:34,356 --> 00:22:37,066
[wild cheering]
537
00:22:37,067 --> 00:22:39,985
I'm blowing up enemies with friends!
538
00:22:39,986 --> 00:22:42,947
I still don't get
who those weird ghost ships were.
539
00:22:42,948 --> 00:22:44,865
Or why they were attacking us.
540
00:22:44,866 --> 00:22:46,242
Who knows?
541
00:22:46,243 --> 00:22:48,619
Ever since we went back for Fry
542
00:22:48,620 --> 00:22:50,829
and sank with old Bessie,
543
00:22:50,830 --> 00:22:54,416
this voyage has been
an incomprehensible nightmare,
544
00:22:54,417 --> 00:22:59,213
drifting aimlessly in the sea
of all possible timelines.
545
00:22:59,214 --> 00:23:00,839
Ooh, I like this one.
546
00:23:00,840 --> 00:23:04,051
PROFESSOR:
But this ship wasn't ready to go just yet.
547
00:23:04,052 --> 00:23:06,011
She was made of strong stuff,
548
00:23:06,012 --> 00:23:08,973
and her wires were all the right lengths.
549
00:23:08,974 --> 00:23:12,726
Before long, we had her patched up
and good as old.
550
00:23:12,727 --> 00:23:14,728
[blowing]
551
00:23:14,729 --> 00:23:16,146
I wanna thank you all.
552
00:23:16,147 --> 00:23:19,483
I would've died if you hadn't risked
your lives and come back for me.
553
00:23:19,484 --> 00:23:22,528
We were lucky.
It could've all turned out differently.
554
00:23:22,529 --> 00:23:25,114
I was having some crazy visions.
555
00:23:25,115 --> 00:23:27,908
Memories of things
I can't possibly remember.
556
00:23:27,909 --> 00:23:29,411
Like what?
557
00:23:30,203 --> 00:23:31,870
♪ Mutineer cover playing ♪
558
00:23:31,871 --> 00:23:33,665
Well, like this.
559
00:23:34,708 --> 00:23:37,085
Whoa! We look awful
560
00:23:37,711 --> 00:23:39,086
but happy.
561
00:23:39,087 --> 00:23:40,671
What does it mean?
562
00:23:40,672 --> 00:23:42,548
I don't know.
563
00:23:42,549 --> 00:23:43,757
Let's find out.
564
00:23:43,758 --> 00:23:47,387
♪ I was born to rock the boat ♪
565
00:23:48,013 --> 00:23:51,641
♪ Some may sink, but we will float ♪
566
00:23:52,267 --> 00:23:57,480
♪ Grab your coat, let's get out of here ♪
567
00:24:00,609 --> 00:24:05,238
♪ You're my witness, I'm your mutineer ♪
568
00:24:08,950 --> 00:24:13,162
♪ Long ago, we laughed at shadows ♪
569
00:24:13,163 --> 00:24:16,917
♪ Lightning flashed, thunder followed ♪
570
00:24:18,001 --> 00:24:23,381
♪ They can never find us here ♪
571
00:24:25,800 --> 00:24:30,889
♪ You're my witness,
I'm your mutineer... ♪
572
00:24:30,939 --> 00:24:35,489
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.