Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,100 --> 00:02:38,780
Ernie was a taxidermist.
2
00:02:39,760 --> 00:02:41,460
Like his father.
3
00:02:41,620 --> 00:02:43,460
His father his father.
4
00:02:43,810 --> 00:02:45,826
And his father's father's.
5
00:02:45,850 --> 00:02:47,550
Ant.
6
00:02:48,070 --> 00:02:50,176
It was the swinging sixties.
7
00:02:50,200 --> 00:02:52,426
Everything was new and groovy.
8
00:02:52,450 --> 00:02:55,400
Ernie was old and dusty.
9
00:02:55,630 --> 00:03:00,260
And often wondered if he'd
become an exhibit in his own store.
10
00:03:02,140 --> 00:03:04,276
Taxidermy was out of fashion
11
00:03:04,300 --> 00:03:07,460
and in these modern times
he had to be.
12
00:03:08,050 --> 00:03:09,956
Resourceful.
13
00:03:12,250 --> 00:03:14,450
He was also def.
14
00:03:16,929 --> 00:03:18,465
Robbed of his hearing.
15
00:03:18,490 --> 00:03:20,656
By a summer camp bully.
16
00:03:28,450 --> 00:03:30,106
He never spoke again
17
00:03:30,130 --> 00:03:32,025
and people presumed him
18
00:03:32,050 --> 00:03:33,450
dumb.
19
00:03:33,670 --> 00:03:34,872
He became
20
00:03:34,896 --> 00:03:36,256
withdrawn.
21
00:03:36,280 --> 00:03:38,690
Spending his days drawing.
22
00:03:39,220 --> 00:03:43,516
Ernie yearned for the days
when his life seemed this
23
00:03:43,540 --> 00:03:45,090
frozen.
24
00:03:45,190 --> 00:03:48,620
The only person who
ever understood him.
25
00:03:48,820 --> 00:03:51,030
Was Nanette.
26
00:03:52,600 --> 00:03:54,481
She was a little Jewish girl,
27
00:03:54,505 --> 00:03:57,230
whose parents owned
the deli next door.
28
00:04:02,260 --> 00:04:04,276
She loved birds
29
00:04:04,300 --> 00:04:06,389
and her hair smells like
30
00:04:06,413 --> 00:04:07,950
cinnamon.
31
00:04:08,380 --> 00:04:10,426
He liked to draw her.
32
00:04:10,450 --> 00:04:11,696
And promised
33
00:04:11,720 --> 00:04:14,576
they'd get married
on a gondola in venice
34
00:04:14,600 --> 00:04:15,689
ate spaghetti
35
00:04:15,713 --> 00:04:17,630
and raise pigeons.
36
00:04:17,710 --> 00:04:19,678
Ernie's mother called her
37
00:04:19,702 --> 00:04:21,470
an extrovert.
38
00:04:22,060 --> 00:04:23,806
She was a peacock.
39
00:04:23,830 --> 00:04:27,920
Ernie a little grey sparrow
with broken wings.
40
00:04:30,730 --> 00:04:32,579
On her eighth birthday
41
00:04:32,603 --> 00:04:33,810
Ernie gave her
42
00:04:33,834 --> 00:04:35,400
a duck egg.
43
00:04:37,600 --> 00:04:39,046
She named it.
44
00:04:39,070 --> 00:04:41,063
After her favorite singer.
45
00:04:41,087 --> 00:04:42,630
Edith.
46
00:04:42,760 --> 00:04:45,080
Their friendship blossomed.
47
00:04:46,300 --> 00:04:47,536
And at night.
48
00:04:47,560 --> 00:04:50,570
They sent messages
via morse code.
49
00:04:50,950 --> 00:04:55,279
He told her how much he liked her
cinnamon flavored hair.
50
00:04:55,303 --> 00:04:58,755
She told him ways
to be more brave.
51
00:04:58,780 --> 00:05:01,095
Be the windscreen nanny.
52
00:05:01,119 --> 00:05:02,960
Not the insect.
53
00:05:05,200 --> 00:05:06,493
But one night
54
00:05:06,517 --> 00:05:09,500
their happiness was
suddenly taken away.
55
00:05:10,846 --> 00:05:12,860
The Germans invaded.
56
00:05:22,045 --> 00:05:25,218
Nanette and her
family disappeared.
57
00:05:26,113 --> 00:05:27,289
Forever.
58
00:05:32,620 --> 00:05:34,882
The years had dribbled on
59
00:05:34,906 --> 00:05:37,682
and all Ernie had
to remember her by
60
00:05:37,706 --> 00:05:39,270
was his drawing.
61
00:05:40,000 --> 00:05:42,750
And an aging
Edith.
62
00:05:43,600 --> 00:05:44,713
Wak !
63
00:05:45,310 --> 00:05:48,376
Life would become
style and wrinkled.
64
00:05:48,400 --> 00:05:52,006
The dead pigeons arrival
had triggered tender memories
65
00:05:52,030 --> 00:05:54,380
and like most of his problems.
66
00:05:55,450 --> 00:05:57,723
He tried to numb them.
67
00:06:00,850 --> 00:06:03,706
Ernie's brain began to swirl.
68
00:06:03,730 --> 00:06:06,830
And the dead
pigeon began to talk.
69
00:06:10,460 --> 00:06:12,626
Iza witzry
70
00:06:12,650 --> 00:06:14,003
Adea.
71
00:06:14,027 --> 00:06:16,382
Tadzรจ itzre.
72
00:06:16,406 --> 00:06:17,866
Itzre.
73
00:06:31,120 --> 00:06:34,850
Something inside
Ernie shifted.
74
00:06:35,180 --> 00:06:36,709
The pigeon was right
75
00:06:36,733 --> 00:06:40,786
it was time to be brave,
time to give his life...
76
00:06:40,810 --> 00:06:42,510
...A dusting.
77
00:06:43,826 --> 00:06:45,526
In a burst of courage
78
00:06:45,550 --> 00:06:47,099
he sold his store
79
00:06:47,123 --> 00:06:50,532
and bought a one way ticket
to Venice.
80
00:07:10,030 --> 00:07:12,226
The world was there oyster.
81
00:07:12,250 --> 00:07:14,650
Venice would be the Pearl.
82
00:07:42,130 --> 00:07:44,409
Ernie's oyster had become...
83
00:07:44,433 --> 00:07:46,176
A clan.
84
00:07:51,340 --> 00:07:54,930
They staggered out
into the weirdness.
85
00:08:05,800 --> 00:08:07,500
It grew dark.
86
00:08:08,590 --> 00:08:12,470
They drifted aimlessly
looking for somewhere to stay.
87
00:08:16,690 --> 00:08:18,590
Eventually they gave up
88
00:08:18,614 --> 00:08:21,890
taking refuge
amongst some refuse.
89
00:08:36,160 --> 00:08:41,056
Ernie awoke to find he'd been
robbed of his clothes hat money...
90
00:08:41,080 --> 00:08:42,586
...and dignity.
91
00:08:44,050 --> 00:08:45,146
And then.
92
00:08:45,970 --> 00:08:48,440
A man with a machete arrived.
93
00:08:51,400 --> 00:08:53,206
But the stranger was kind.
94
00:08:53,230 --> 00:08:56,142
He owned the takeaway
and his name was...
95
00:08:56,166 --> 00:08:57,690
Tiny.
96
00:08:57,923 --> 00:09:01,113
He took them in
and lent Ernie some clothes.
97
00:09:04,209 --> 00:09:08,566
Then fill their bellies with
Australian deep fried delicacies.
98
00:09:08,590 --> 00:09:11,536
Chiko rolls.
Dim sims.
99
00:09:11,560 --> 00:09:14,299
And a mysterious
black substance called
100
00:09:14,323 --> 00:09:15,960
Vegemite.
101
00:09:16,723 --> 00:09:19,216
They could stay as
long as they liked.
102
00:09:19,240 --> 00:09:21,285
Ernie would sleep
on the ping pong.
103
00:09:21,309 --> 00:09:23,682
Fetus in one of Tiny's woks.
104
00:09:25,270 --> 00:09:27,260
Ernie wrote down his name.
105
00:09:30,550 --> 00:09:34,603
Tiny decided to translate it
to something more Australian.
106
00:09:34,627 --> 00:09:36,230
Ernie biscuit.
107
00:09:39,516 --> 00:09:41,825
After explaining
the predicament.
108
00:09:41,849 --> 00:09:44,810
Tiny encouraged
Ernie to find a job.
109
00:09:45,220 --> 00:09:48,960
While he minded
he does.
110
00:09:49,960 --> 00:09:53,293
Australia was a land of
milk and honey and beer...
111
00:09:53,317 --> 00:09:54,376
Tiny said.
112
00:09:54,400 --> 00:09:58,280
Ernie would raise the
cash for Venice in no time.
113
00:10:04,988 --> 00:10:08,061
After hours of
wandering and worrying.
114
00:10:08,085 --> 00:10:10,968
He stumbled across
some street vendors.
115
00:10:31,988 --> 00:10:34,698
Ernie's problems were solved.
116
00:10:35,648 --> 00:10:39,498
Tiny was very impressed
and suggested they celebrate.
117
00:10:40,521 --> 00:10:41,708
With beer.
118
00:10:50,198 --> 00:10:53,778
They boost will into the night
and got to know each other.
119
00:10:54,981 --> 00:10:58,064
Ernie learned that Tiny
was as lonely as he was.
120
00:10:58,088 --> 00:11:02,418
And often walked in the rain
so no one could see him cry.
121
00:11:04,928 --> 00:11:09,344
That night he scoured the lonely
hearts hoping to find another pie
122
00:11:09,368 --> 00:11:11,070
to share his pod.
123
00:11:11,094 --> 00:11:14,208
He encouraged Ernie
to do the same.
124
00:11:14,768 --> 00:11:15,810
Tony said.
125
00:11:15,834 --> 00:11:20,748
There were plenty of Australian ladies
desperate to meet a classy foreigner.
126
00:11:21,428 --> 00:11:25,668
They'd come flocking like
seagulls to a bag of chips.
127
00:11:28,238 --> 00:11:30,708
Tiny found Ernie a date.
128
00:11:31,148 --> 00:11:32,848
Angelina.
129
00:11:36,068 --> 00:11:37,868
Tiny arranged a meeting.
130
00:11:37,892 --> 00:11:41,294
He lend Ernie he's lucky
hat and tuxedo t-shirt.
131
00:11:41,318 --> 00:11:43,168
Then doused him in Cologne
132
00:11:43,192 --> 00:11:46,158
and sent him off to
the local singles bar.
133
00:11:49,868 --> 00:11:52,484
Ernie was overwhelmed.
134
00:11:52,508 --> 00:11:55,034
Angelina was beautiful.
135
00:11:55,058 --> 00:11:57,164
Beautiful beyond words.
136
00:11:57,188 --> 00:12:00,288
Of which of course
he had none to offer.
137
00:12:01,208 --> 00:12:02,992
She felt his presence
138
00:12:03,017 --> 00:12:05,104
and questioned his silence.
139
00:12:05,383 --> 00:12:07,398
The tension built.
140
00:12:08,138 --> 00:12:10,904
Ernie grew nervous and trembly.
141
00:12:10,928 --> 00:12:14,538
And subconsciously
began tapping morse code.
142
00:12:16,118 --> 00:12:19,254
As Angelina was the
daughter of a lighthouse keeper
143
00:12:19,278 --> 00:12:21,344
to Ernie's shock and delight.
144
00:12:21,368 --> 00:12:23,508
She tapped back.
145
00:12:25,268 --> 00:12:28,214
Through the power of
touch the date began
146
00:12:28,238 --> 00:12:30,558
and stories unfolded.
147
00:12:37,538 --> 00:12:39,194
Blind since birth.
148
00:12:39,218 --> 00:12:44,568
Angelina was a lonely virgin who
spent her days whittling wooden animals.
149
00:12:44,798 --> 00:12:46,878
Her only friends.
150
00:12:47,618 --> 00:12:50,974
She was an empty
notebook waiting to be written.
151
00:12:51,487 --> 00:12:54,878
And her yearning for
love was finally attained
152
00:12:54,903 --> 00:12:57,791
when a traveling ice sculptor
came to town
153
00:12:57,816 --> 00:12:59,718
and chiseled his way.
154
00:13:00,488 --> 00:13:02,388
Into her heart.
155
00:13:04,898 --> 00:13:06,554
Their love was instant
156
00:13:06,578 --> 00:13:08,628
but it was flawed.
157
00:13:09,998 --> 00:13:12,558
He was full of vices.
158
00:13:12,818 --> 00:13:14,891
Whiskey was his master
159
00:13:14,915 --> 00:13:17,898
he was an enigma,
wrapped in a mustache.
160
00:13:18,278 --> 00:13:21,408
Floating in a
bottle of virility.
161
00:13:27,158 --> 00:13:28,938
They were to be wed.
162
00:13:30,698 --> 00:13:32,808
The whole town came.
163
00:13:32,833 --> 00:13:34,029
But he...
164
00:13:34,053 --> 00:13:35,718
never did.
165
00:13:35,888 --> 00:13:39,164
She traveled the world in
search of another flame.
166
00:13:39,188 --> 00:13:41,088
But to no avail.
167
00:13:41,228 --> 00:13:44,499
The sands in her hour
glass were running dry.
168
00:13:44,523 --> 00:13:47,076
And her loneliness grew.
169
00:13:47,100 --> 00:13:50,328
She even began to
ride roller coasters.
170
00:13:50,708 --> 00:13:53,178
Just to feel alive.
171
00:14:00,508 --> 00:14:04,096
And yet just yesterday
she had met with a clairvoyant
172
00:14:04,120 --> 00:14:08,713
who foresaw she only had
one last chance in love.
173
00:14:08,738 --> 00:14:10,184
He'd be tall.
174
00:14:10,208 --> 00:14:11,294
Handsome
175
00:14:11,318 --> 00:14:14,298
and smell like the sea.
176
00:14:23,828 --> 00:14:25,878
Ernie was enamored.
177
00:14:27,468 --> 00:14:30,297
He felt the impulse
to draw her portrait
178
00:14:30,321 --> 00:14:31,948
in braille.
179
00:14:36,848 --> 00:14:39,268
The heart
melted.
180
00:14:42,968 --> 00:14:45,044
She kissed his handsome nose
181
00:14:45,068 --> 00:14:48,438
as his Cologne
filled her nostrils.
182
00:14:51,008 --> 00:14:53,204
He smelled like the sea.
183
00:14:53,228 --> 00:14:54,968
He was the one.
184
00:15:01,748 --> 00:15:05,630
Love glued this
splintered hearts together.
185
00:15:05,654 --> 00:15:09,464
They threw caution to the
wind and set course for Venice.
186
00:15:09,488 --> 00:15:14,838
She packed her bags while Ernie
went together Edith and farewell Tiny.
187
00:15:14,888 --> 00:15:17,418
She whittled while she waited.
188
00:15:18,548 --> 00:15:22,548
But life still had one
more challenge for any.
189
00:15:22,898 --> 00:15:26,024
Tiny's takeaway
was locked and barred.
190
00:15:26,048 --> 00:15:28,278
Something was askew.
191
00:15:28,838 --> 00:15:32,094
He picked into Tiny's
upstairs room and
192
00:15:32,118 --> 00:15:34,008
filled with horror.
193
00:15:46,868 --> 00:15:48,780
Tiny was a fraud.
194
00:15:48,804 --> 00:15:51,492
A bold wolf in sheep's clothing.
195
00:15:51,516 --> 00:15:53,744
All he wanted
from the beginning.
196
00:15:53,768 --> 00:15:56,398
Was Edith juicy flesh.
197
00:16:01,568 --> 00:16:02,864
Ernie was light.
198
00:16:02,888 --> 00:16:06,138
Angelina's paranoia
began to rise.
199
00:16:06,308 --> 00:16:09,168
So many men had led her down.
200
00:16:20,318 --> 00:16:22,368
Ernie became desperate.
201
00:16:23,888 --> 00:16:26,919
There was only one way in.
202
00:16:26,943 --> 00:16:29,179
It was time to be
the windscreen.
203
00:16:29,203 --> 00:16:30,948
Not the insect.
204
00:18:46,148 --> 00:18:48,948
Fortune had favoured the brave.
205
00:18:50,858 --> 00:18:53,024
Ernie had become the windscreen.
206
00:18:53,048 --> 00:18:57,101
And Angelina had found
a tall handsome man.
207
00:18:57,126 --> 00:18:59,108
Who smelled like the sea.
208
00:19:00,788 --> 00:19:04,186
He does admire the
new whittled Blake.
209
00:19:09,711 --> 00:19:12,343
Their love was blind.
210
00:19:12,368 --> 00:19:14,796
And the silence was golden.
211
00:19:14,798 --> 00:19:17,796
-x-x-x-14325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.