Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,395
When I said to you...
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,439
Stop it!
5
00:00:28,069 --> 00:00:29,612
I came to you two weeks ago...
6
00:00:30,697 --> 00:00:31,740
Why do you have to keep
bringing that up?
7
00:00:31,740 --> 00:00:33,366
Because I asked you.
I asked you...
8
00:00:33,366 --> 00:00:34,784
Drop it! Drop it!!
9
00:00:34,784 --> 00:00:36,828
[arguing continues]
10
00:00:36,828 --> 00:00:37,954
You haven't answered
that question.
11
00:00:37,954 --> 00:00:39,414
I asked you two weeks ago.
12
00:00:39,414 --> 00:00:40,749
Have you seen it
in my jewellery box.
13
00:00:40,749 --> 00:00:41,875
Drop it!
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,835
Do you wanna talk about it?
Let's talk about it!
15
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
Yes, I wanna talk about it!
16
00:00:44,836 --> 00:00:47,255
I sold your grandma's ring,
ok?
17
00:00:54,721 --> 00:00:55,972
Nice night.
18
00:00:55,972 --> 00:00:58,892
Nicer for some than for others.
19
00:01:00,393 --> 00:01:01,770
Who was that?
20
00:01:01,770 --> 00:01:05,356
Tom Graham and some woman.
21
00:01:05,356 --> 00:01:06,232
His wife?
22
00:01:06,232 --> 00:01:08,568
Could be, I've never met her.
23
00:01:08,568 --> 00:01:10,820
They talk like
they're married.
24
00:01:10,820 --> 00:01:13,406
[laughs]
25
00:01:13,406 --> 00:01:16,201
Only joking, dear.
Only joking.
26
00:01:40,099 --> 00:01:42,560
Where's Tom?
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,271
I guess he's sleeping
on the boat tonight.
28
00:02:08,962 --> 00:02:10,672
Let's go over
the call again.
29
00:02:10,672 --> 00:02:11,840
What did they say?
30
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
They said they had Tom.
31
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
They said he owed
them money.
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,636
And did they make a specific
ransom demand?
33
00:02:16,636 --> 00:02:18,805
They just said to pay
what he owes.
34
00:02:18,805 --> 00:02:19,973
I don't know what
they're talking about.
35
00:02:19,973 --> 00:02:21,182
And they said they'd call again?
36
00:02:21,182 --> 00:02:22,350
Yes.
37
00:02:22,350 --> 00:02:23,852
Why haven't they called?
38
00:02:23,852 --> 00:02:25,645
Did you recognize the voice?
39
00:02:25,645 --> 00:02:26,729
No, I told you I didn't.
40
00:02:26,729 --> 00:02:28,648
But you did recognize
the number.
41
00:02:28,648 --> 00:02:30,191
Yes, it was Tom's phone.
42
00:02:30,191 --> 00:02:31,985
They have him.
Do something!
43
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
We're just trying to get
the whole picture here,
44
00:02:33,695 --> 00:02:34,988
Mrs. Graham.
45
00:02:34,988 --> 00:02:35,864
Yeah, and while you're trying
to get the whole picture,
46
00:02:35,864 --> 00:02:37,907
what's happening to Tom?
47
00:02:40,535 --> 00:02:42,787
Excuse me a moment.
48
00:02:45,331 --> 00:02:47,167
Are they gonna find him?
49
00:02:47,167 --> 00:02:49,836
I'm sure they will,
Mrs. Graham.
50
00:02:49,836 --> 00:02:52,338
Do you remember what time
he left last night?
51
00:02:52,338 --> 00:02:54,340
I don't know.
52
00:02:54,340 --> 00:02:58,261
He had been sleeping
in the den.
53
00:02:58,261 --> 00:03:01,306
We've been having
problems lately.
54
00:03:04,809 --> 00:03:06,477
Mrs. Graham.
55
00:03:08,187 --> 00:03:12,066
We found these
in your closet.
56
00:03:12,066 --> 00:03:13,735
Are they yours?
57
00:03:13,735 --> 00:03:15,653
Yes, but...
58
00:03:15,653 --> 00:03:18,072
Did you go somewhere last night?
59
00:03:18,072 --> 00:03:18,865
No.
60
00:03:18,865 --> 00:03:20,408
You can see that this is damp.
61
00:03:20,408 --> 00:03:23,870
Those- those stains,
is that blood?
62
00:03:23,870 --> 00:03:27,665
You tell me.
63
00:03:27,665 --> 00:03:30,293
I don't understand.
64
00:03:34,047 --> 00:03:36,424
You don't think...
65
00:03:37,425 --> 00:03:39,886
No, you need to be looking for
whoever made that call.
66
00:03:39,886 --> 00:03:42,305
Oh, the call that came through
from your husband's cell phone?
67
00:03:42,305 --> 00:03:43,806
Yes.
68
00:03:44,641 --> 00:03:48,311
This? Your husband's
cell phone?
69
00:03:49,437 --> 00:03:50,229
That's it.
70
00:03:50,229 --> 00:03:51,898
How- how did it get in there?
71
00:03:51,898 --> 00:03:54,275
Did you make the call yourself,
Mrs. Graham?
72
00:03:54,275 --> 00:03:54,817
No.
73
00:03:54,817 --> 00:03:56,194
No, why would I?
74
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
Oh, to make us think that your
husband had been kidnapped.
75
00:03:57,987 --> 00:03:59,238
Think?
76
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
No.
77
00:04:02,575 --> 00:04:04,494
No, this is a nightmare.
78
00:04:04,494 --> 00:04:06,746
I mean, they said they're gonna
call again!
79
00:04:06,746 --> 00:04:08,331
So you said.
80
00:04:08,331 --> 00:04:11,584
In the meantime you should
probably call your lawyer.
81
00:04:21,928 --> 00:04:23,054
What is this?
82
00:04:23,054 --> 00:04:25,473
It's a warm fruit compote.
83
00:04:25,473 --> 00:04:26,933
Compost.
84
00:04:26,933 --> 00:04:32,188
Compote, with cashew milk.
85
00:04:32,188 --> 00:04:33,189
Not bad.
86
00:04:33,189 --> 00:04:33,940
Yeah.
87
00:04:33,940 --> 00:04:37,026
Gluten free and dairy free.
88
00:04:37,026 --> 00:04:39,612
So tell me how your life
is going.
89
00:04:39,612 --> 00:04:40,655
Great.
90
00:04:40,655 --> 00:04:42,448
My grades are good,
I've made some friends,
91
00:04:42,448 --> 00:04:43,366
and you know what?
92
00:04:43,366 --> 00:04:44,742
The school even put me
in charge
93
00:04:44,742 --> 00:04:47,120
of the annual fundraising
for Sanctuary for Soldiers.
94
00:04:47,120 --> 00:04:49,539
It's this non-profit
organization that builds homes
95
00:04:49,539 --> 00:04:51,124
for wounded vets.
96
00:04:51,124 --> 00:04:53,459
Well, good for you.
97
00:04:56,796 --> 00:04:59,382
Now you're supposed to ask your
grandmother how she's doing.
98
00:04:59,382 --> 00:05:02,218
Claire, I didn't ask Lou how
she was just as an excuse
99
00:05:02,218 --> 00:05:04,637
for her to ask me about me.
100
00:05:04,637 --> 00:05:05,888
Oh, ok.
101
00:05:05,888 --> 00:05:09,976
But, since you asked, I'm
actually doing rather well.
102
00:05:09,976 --> 00:05:10,977
Mmmhmm.
103
00:05:10,977 --> 00:05:12,812
Yeah, I'm starting to fit in
at the firm,
104
00:05:12,812 --> 00:05:15,356
you know, feel like
part of the family.
105
00:05:15,356 --> 00:05:16,441
Great.
106
00:05:16,441 --> 00:05:18,026
Yeah, I hardly ever think
107
00:05:18,026 --> 00:05:21,779
about that old firm of mine
in New York.
108
00:05:21,779 --> 00:05:26,159
Going to power lunches and
handling important clients,
109
00:05:26,159 --> 00:05:27,326
making lots of money.
110
00:05:27,326 --> 00:05:29,078
Getting railroaded out of town
111
00:05:29,078 --> 00:05:31,330
with false insider
trading charges.
112
00:05:31,330 --> 00:05:33,499
Well, yeah, there were downsides
to it, but still-
113
00:05:33,499 --> 00:05:36,127
And how are you doing,
mom?
114
00:05:36,127 --> 00:05:39,839
I am very well,
thank you for asking.
115
00:05:39,839 --> 00:05:42,800
How are you and Miles doing?
116
00:05:42,800 --> 00:05:46,471
Uh, Miles Strasberg,
the District Attorney?
117
00:05:46,471 --> 00:05:47,889
Whom you're dating?
118
00:05:47,889 --> 00:05:49,182
Oh, my-
119
00:05:49,182 --> 00:05:50,558
[laughs]
No, no, no, no.
120
00:05:50,558 --> 00:05:52,060
I'm- we're not-
we're not dating.
121
00:05:52,060 --> 00:05:53,686
Good use of the word
"whom" by the way.
122
00:05:53,686 --> 00:05:55,980
We've been out like one
or two times
123
00:05:55,980 --> 00:05:57,732
but I wouldn't call it dating.
124
00:05:57,732 --> 00:05:59,192
Did you tell her
that we were dating?
125
00:05:59,192 --> 00:06:00,401
I didn't breathe a word.
126
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
You have been on three dates
with him,
127
00:06:02,695 --> 00:06:05,531
and you wore perfume
the last two times!
128
00:06:05,531 --> 00:06:06,199
Ok.
129
00:06:06,199 --> 00:06:07,116
Yes, you did.
130
00:06:07,116 --> 00:06:08,659
And... you plucked
your eyebrows.
131
00:06:08,659 --> 00:06:10,369
Oh my- you guys, no.
132
00:06:10,369 --> 00:06:12,663
Look- jeez.
133
00:06:12,663 --> 00:06:14,874
Miles is a nice guy
but we're not-
134
00:06:14,874 --> 00:06:17,835
we're just gonna see
where it leads, ok?
135
00:06:17,835 --> 00:06:20,088
Now, can we just talk about
you again, please?
136
00:06:20,088 --> 00:06:21,422
Ok.
137
00:06:21,422 --> 00:06:24,383
Like, what's- what's going on
with you and Lou's uh, coach?
138
00:06:24,383 --> 00:06:25,468
Go!
139
00:06:25,468 --> 00:06:26,677
Nice.
140
00:06:26,677 --> 00:06:29,347
Uh, well, we are setting
something up for this week.
141
00:06:29,347 --> 00:06:31,557
I think you and Coach Reed
will be a good match.
142
00:06:31,557 --> 00:06:32,683
Oh, you do, do you?
143
00:06:32,683 --> 00:06:35,061
Yeah, he won't put up
with your nonsense.
144
00:06:35,061 --> 00:06:35,978
Really?
145
00:06:35,978 --> 00:06:37,772
I mean, that's what he said,
anyway.
146
00:06:37,772 --> 00:06:39,232
Oh.
147
00:06:39,232 --> 00:06:40,441
Spicy.
148
00:06:40,441 --> 00:06:43,277
Well, you know, I won't put up
with his, either, so...
149
00:06:43,277 --> 00:06:44,195
Great.
150
00:06:44,195 --> 00:06:46,739
Great. Well, we're all
doing great.
151
00:06:46,739 --> 00:06:48,199
Hmm.
152
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
You know what
this could use?
153
00:06:50,284 --> 00:06:51,452
Gluten.
154
00:06:51,452 --> 00:06:54,872
And maybe just a speck
of cow.
155
00:06:58,751 --> 00:07:00,128
Richard Copeland,
156
00:07:00,128 --> 00:07:02,964
you have been found guilty of
conspiracy to commit robbery.
157
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
I've considered statements
from your lawyer
158
00:07:04,966 --> 00:07:06,759
and your probation officer.
159
00:07:06,759 --> 00:07:08,928
I've heard your own allocution,
160
00:07:08,928 --> 00:07:12,306
and now it comes down to me
to impose a sentence.
161
00:07:12,306 --> 00:07:15,101
In sentencing we often
find that,
162
00:07:15,101 --> 00:07:19,105
because of unfortunate choices,
163
00:07:19,105 --> 00:07:23,484
very tough sentences
must be imposed.
164
00:07:23,484 --> 00:07:25,987
Uh, your honour, permission
to approach the bench?
165
00:07:25,987 --> 00:07:27,613
Mr. Prosecutor, we've already
heard from you.
166
00:07:27,613 --> 00:07:29,907
You got your conviction,
now it's my turn.
167
00:07:29,907 --> 00:07:32,994
If I could beg the court's
indulgence for one moment?
168
00:07:36,664 --> 00:07:37,456
Alright.
169
00:07:37,456 --> 00:07:38,666
Thank you.
170
00:07:38,666 --> 00:07:40,585
Thank you, your honour.
171
00:07:41,711 --> 00:07:45,965
So uh, it sorta sounds like
172
00:07:45,965 --> 00:07:48,467
you're gonna come down
pretty hard on this guy.
173
00:07:48,467 --> 00:07:49,802
Could be.
174
00:07:49,802 --> 00:07:51,888
As a prosecutor I think you'd be
fine with that.
175
00:07:51,888 --> 00:07:53,639
Right.
176
00:07:53,639 --> 00:07:55,892
But- yeah, the jury found
him guilty, he's guilty.
177
00:07:55,892 --> 00:07:57,143
Thank you for clarifying that.
178
00:07:57,143 --> 00:07:57,810
May I continue?
179
00:07:57,810 --> 00:08:01,147
My point is only...
180
00:08:01,147 --> 00:08:03,065
Look, Richard is a
first-time offender
181
00:08:03,065 --> 00:08:05,193
and he was only driving
the car.
182
00:08:05,193 --> 00:08:07,987
The get-away car from a
convenience store robbery.
183
00:08:07,987 --> 00:08:08,946
Where nobody was hurt,
184
00:08:08,946 --> 00:08:10,406
or the defendant
didn't have a gun,
185
00:08:10,406 --> 00:08:12,950
or the defendant did not even
know what they were going to do.
186
00:08:12,950 --> 00:08:13,868
So he says.
187
00:08:13,868 --> 00:08:15,161
Well--
188
00:08:15,161 --> 00:08:16,871
I'm a little confused.
189
00:08:16,871 --> 00:08:21,167
Shouldn't the defence attorney
be saying all this?
190
00:08:21,167 --> 00:08:22,960
Yeah, he should.
191
00:08:22,960 --> 00:08:24,879
Look, your honour, my point is
simply this.
192
00:08:24,879 --> 00:08:28,007
Mr. Copeland, young man,
fell in with bad company,
193
00:08:28,007 --> 00:08:31,177
crossed the line, should be
punished, definitely.
194
00:08:31,177 --> 00:08:34,889
But I also think he deserves
a little compassion.
195
00:08:34,889 --> 00:08:36,974
That's all.
196
00:08:49,070 --> 00:08:49,862
Miles.
197
00:08:49,862 --> 00:08:51,030
Hey.
198
00:08:51,030 --> 00:08:52,865
Good job getting a conviction
in the Copeland case.
199
00:08:52,865 --> 00:08:54,033
Oh, thanks.
200
00:08:54,033 --> 00:08:55,576
Why didn't you leave it there?
201
00:08:55,576 --> 00:08:56,702
What?
202
00:08:56,702 --> 00:08:57,828
I have it on good authority
that Judge Bachelor
203
00:08:57,828 --> 00:09:01,374
was going to give him
five years.
204
00:09:01,374 --> 00:09:03,459
He's a young kid,
got in with a bad crowd.
205
00:09:03,459 --> 00:09:04,543
A year in prison would give-
206
00:09:04,543 --> 00:09:06,462
It's not your job to worry
about that.
207
00:09:06,462 --> 00:09:08,965
It's your job to get
a conviction.
208
00:09:08,965 --> 00:09:11,592
It's your job to get
the maximum sentence.
209
00:09:11,592 --> 00:09:12,635
Actually, no.
210
00:09:12,635 --> 00:09:14,053
It's my job to fight for justice
and I did.
211
00:09:14,053 --> 00:09:15,680
You sound like a
defence attorney.
212
00:09:15,680 --> 00:09:16,681
Really?
213
00:09:16,681 --> 00:09:17,932
You know, I haven't wanted
to say this
214
00:09:17,932 --> 00:09:20,101
but I think your relationship
with Claire Darrow
215
00:09:20,101 --> 00:09:21,602
is colouring your outlook.
216
00:09:21,602 --> 00:09:23,854
I don't have a relationship
with Claire Darrow.
217
00:09:23,854 --> 00:09:24,605
Friendship?
218
00:09:24,605 --> 00:09:25,356
Yeah.
219
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Respect?
220
00:09:26,399 --> 00:09:27,733
Yeah, absolutely.
What's wrong with that?
221
00:09:27,733 --> 00:09:29,402
Nothing at all, unless it starts
making you side with-
222
00:09:29,402 --> 00:09:30,778
Side with the enemy?
223
00:09:30,778 --> 00:09:31,737
The opposition.
224
00:09:31,737 --> 00:09:33,114
Ok.
225
00:09:33,114 --> 00:09:34,240
You know what?
226
00:09:34,240 --> 00:09:35,741
Sometimes fighting for
the maximum conviction
227
00:09:35,741 --> 00:09:38,452
under the law is simply not
the right thing to do,
228
00:09:38,452 --> 00:09:39,287
that's all.
229
00:09:39,287 --> 00:09:40,079
But it's your job.
230
00:09:40,079 --> 00:09:41,580
No, I don't think it's my job.
231
00:09:41,580 --> 00:09:42,581
It's not my job.
232
00:09:42,581 --> 00:09:43,749
Well, then maybe
you should think twice
233
00:09:43,749 --> 00:09:47,169
about whether you wanna be
a prosecutor.
234
00:09:57,763 --> 00:09:58,848
Ms. Darrow?
235
00:09:58,848 --> 00:10:00,933
I wondered if I might ask you
a question.
236
00:10:00,933 --> 00:10:03,311
Well, I suppose you can,
Chester.
237
00:10:03,311 --> 00:10:05,938
Great.
238
00:10:05,938 --> 00:10:07,940
So why don't you?
239
00:10:07,940 --> 00:10:10,609
I'm presenting an argument
to the local zoning commission
240
00:10:10,609 --> 00:10:12,445
on the subject of
the pedestrian zone.
241
00:10:12,445 --> 00:10:16,115
Anyway, I was wondering
if maybe you could coach me?
242
00:10:16,115 --> 00:10:17,450
I'd be happy to.
243
00:10:17,450 --> 00:10:18,951
Great.
244
00:10:18,951 --> 00:10:20,411
Ok.
245
00:10:20,411 --> 00:10:22,663
So let's hear it.
246
00:10:22,663 --> 00:10:23,331
Hmm?
247
00:10:23,331 --> 00:10:24,582
Your argument.
248
00:10:24,582 --> 00:10:26,500
Well, I'm- I'm not ready.
249
00:10:26,500 --> 00:10:28,794
Ok, that's the first lesson.
250
00:10:28,794 --> 00:10:31,297
Always be ready.
251
00:10:31,297 --> 00:10:32,256
I'll write that down.
252
00:10:32,256 --> 00:10:34,008
Mmmhmm.
253
00:10:34,008 --> 00:10:36,177
Here. I'll just write it down.
Ok.
254
00:10:39,430 --> 00:10:40,139
Hey.
255
00:10:40,139 --> 00:10:41,349
Hi.
256
00:10:41,349 --> 00:10:42,308
I have that brief on Perrin
V. Chooluck you asked for.
257
00:10:42,308 --> 00:10:43,392
Oh, thanks.
258
00:10:43,392 --> 00:10:46,020
Uh, did you pluck
your eyebrows?
259
00:10:46,020 --> 00:10:47,063
Ulgh!
260
00:10:51,609 --> 00:10:52,651
Did I strike a nerve?
261
00:10:52,651 --> 00:10:54,362
Oh, don't worry about it.
It's fine.
262
00:10:54,362 --> 00:10:55,821
Do you need to go
over the Stevens case?
263
00:10:55,821 --> 00:10:57,323
We can do it over a bite to eat.
264
00:10:57,323 --> 00:11:01,077
Oh, another power lunch
at the doughnut shop?
265
00:11:01,077 --> 00:11:02,787
Cool.
266
00:11:05,539 --> 00:11:08,084
I struck another nerve,
didn't I?
267
00:11:08,084 --> 00:11:09,168
Way to go, Zoey.
268
00:11:11,712 --> 00:11:13,673
...so I took a leave
of absence.
269
00:11:13,673 --> 00:11:14,340
Wow.
270
00:11:14,340 --> 00:11:15,674
Yeah.
271
00:11:15,674 --> 00:11:17,343
Yeah, I've been looking for a
word to sum up the situation.
272
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
"Wow" kinda covers it.
273
00:11:19,345 --> 00:11:20,388
How do you feel?
274
00:11:20,388 --> 00:11:23,516
I feel good- or bad- I...
I don't know.
275
00:11:23,516 --> 00:11:24,809
You know what?
276
00:11:24,809 --> 00:11:27,061
I'm gonna take the- take
the time off, see how I feel.
277
00:11:27,061 --> 00:11:29,855
Well, for what it's worth
I'm really proud of you
278
00:11:29,855 --> 00:11:31,565
for what you did
for Richard Copeland.
279
00:11:31,565 --> 00:11:32,441
Thanks.
280
00:11:32,441 --> 00:11:33,776
Yeah, it felt good.
It felt right.
281
00:11:33,776 --> 00:11:35,528
Yeah.
282
00:11:35,528 --> 00:11:36,862
You know why I became
a prosecutor?
283
00:11:36,862 --> 00:11:39,615
Yeah, you wanted to put
the bad guys behind bars.
284
00:11:39,615 --> 00:11:42,368
Yeah, that's actually right.
Yeah.
285
00:11:42,368 --> 00:11:43,786
I wanted to fight for justice.
286
00:11:43,786 --> 00:11:44,870
Well, you can still do that.
287
00:11:44,870 --> 00:11:46,455
How? Like be like you?
288
00:11:46,455 --> 00:11:48,499
Don Quixote,
charging at windmills?
289
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
Hey, some windmills deserve it,
ok?
290
00:11:50,751 --> 00:11:52,586
That's a good point.
You make a good point.
291
00:11:52,586 --> 00:11:53,671
Mmmhmm.
292
00:11:53,671 --> 00:11:57,216
So um... what's with you today?
293
00:11:57,216 --> 00:11:58,717
What do you mean-
what do you mean?
294
00:11:58,717 --> 00:12:02,012
Were you like, uh, what, did you
get- did you get your hair done?
295
00:12:02,012 --> 00:12:04,098
No, I uh, no, I just-
296
00:12:04,098 --> 00:12:06,058
Well, it looks good.
Very good.
297
00:12:06,058 --> 00:12:07,893
I like it. You look good.
298
00:12:07,893 --> 00:12:08,477
Really?
299
00:12:08,477 --> 00:12:09,228
Yeah.
300
00:12:09,228 --> 00:12:10,646
Well- I think you-
301
00:12:10,646 --> 00:12:13,149
Hey, oh. Hi, Roy.
302
00:12:13,149 --> 00:12:15,234
How're you doing, man?
Good to see you.
303
00:12:15,234 --> 00:12:16,360
Roy Wingreen,
Claire Darrow.
304
00:12:16,360 --> 00:12:17,695
Claire is the best
defence attorney--
305
00:12:17,695 --> 00:12:19,071
How are you?
306
00:12:19,071 --> 00:12:20,281
--that exists on the planet.
307
00:12:20,281 --> 00:12:22,950
Roy joined the force,
what, about a year ago?
308
00:12:22,950 --> 00:12:23,909
Yeah.
309
00:12:23,909 --> 00:12:24,702
Bright future ahead of him,
this guy.
310
00:12:24,702 --> 00:12:25,619
Oh, cool.
311
00:12:25,619 --> 00:12:26,328
Yeah, well I don't know
about that.
312
00:12:26,328 --> 00:12:27,538
Oh, yeah. Modest.
313
00:12:27,538 --> 00:12:28,998
I like- I like the modesty.
314
00:12:28,998 --> 00:12:30,541
Not that I'm modest,
I like modesty.
315
00:12:30,541 --> 00:12:32,251
Yeah, remember the uh,
the Haskin case?
316
00:12:32,251 --> 00:12:33,377
Yeah.
317
00:12:33,377 --> 00:12:34,587
It was Roy's testimony
that basically got us in.
318
00:12:34,587 --> 00:12:35,421
Yeah, I remember that.
319
00:12:35,421 --> 00:12:36,755
You made a very
strong witness.
320
00:12:36,755 --> 00:12:38,966
He's great. He's great.
321
00:12:38,966 --> 00:12:40,134
What's that?
322
00:12:40,134 --> 00:12:42,636
My letter of resignation.
323
00:12:42,636 --> 00:12:43,679
Well, that took a turn.
324
00:12:43,679 --> 00:12:44,430
Really?
325
00:12:44,430 --> 00:12:45,264
Your letter of resignation.
326
00:12:45,264 --> 00:12:46,557
I guess that's going around.
327
00:12:46,557 --> 00:12:47,308
What?
328
00:12:47,308 --> 00:12:48,225
What do you mean?
329
00:12:48,225 --> 00:12:49,185
Nothing. Um-
330
00:12:49,185 --> 00:12:50,436
Should I leave you guys alone?
Maybe-
331
00:12:50,436 --> 00:12:51,896
No, actually I've seen you
in court, Miss Darrow.
332
00:12:51,896 --> 00:12:53,939
I'd like you to stay.
333
00:12:53,939 --> 00:12:56,650
Uh, ok, you know what,
Roy?
334
00:12:56,650 --> 00:12:58,277
Here. Pull up a chair.
335
00:12:58,277 --> 00:12:58,819
Yeah, yeah. Join us.
336
00:12:58,819 --> 00:13:00,029
Have a seat.
337
00:13:00,029 --> 00:13:02,823
So this is- I mean, this is-
a letter of resignation.
338
00:13:02,823 --> 00:13:03,616
That's big.
339
00:13:03,616 --> 00:13:04,783
You need to think about this.
340
00:13:04,783 --> 00:13:05,367
I have.
341
00:13:05,367 --> 00:13:06,410
You have.
342
00:13:06,410 --> 00:13:07,870
I want your help and yours too,
Miss Darrow.
343
00:13:07,870 --> 00:13:08,996
Mine?
344
00:13:08,996 --> 00:13:09,955
I'm worried that
an innocent woman
345
00:13:09,955 --> 00:13:11,665
has been convicted
of murder.
346
00:13:11,665 --> 00:13:13,709
Are you talking about
the Graham case?
347
00:13:13,709 --> 00:13:16,295
Oh, the- the woman who was
accused of killing her husband.
348
00:13:16,295 --> 00:13:18,255
Yeah. Accused and convicted.
349
00:13:18,255 --> 00:13:19,381
You don't think she's guilty?
350
00:13:19,381 --> 00:13:20,090
I don't.
351
00:13:20,090 --> 00:13:21,133
But the prosecutor, he's-
352
00:13:21,133 --> 00:13:22,343
Brent Windsor, good guy.
353
00:13:22,343 --> 00:13:24,637
He is, but he was under pressure
from DA Trowbridge
354
00:13:24,637 --> 00:13:25,804
to get a quick conviction.
355
00:13:25,804 --> 00:13:26,555
Ha!
356
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
Well, I know what that's like.
357
00:13:28,474 --> 00:13:32,186
Now, the evidence convicted her
but I know she's innocent.
358
00:13:32,186 --> 00:13:33,979
How do you know that?
359
00:13:33,979 --> 00:13:35,981
I... I just know.
360
00:13:35,981 --> 00:13:37,149
You could see it in her eyes
that day.
361
00:13:37,149 --> 00:13:39,026
She was worried.
362
00:13:39,026 --> 00:13:41,195
She loves him.
363
00:13:41,195 --> 00:13:42,363
That was a long time ago.
364
00:13:42,363 --> 00:13:43,948
That was over a year ago.
365
00:13:43,948 --> 00:13:45,533
Yeah, but I followed that trial.
366
00:13:45,533 --> 00:13:47,493
You know the body was
never found.
367
00:13:47,493 --> 00:13:48,911
Yeah, 'cause she dumped it
in the ocean.
368
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
Yeah, that's what they said.
369
00:13:50,120 --> 00:13:52,164
Well, what can we do here?
370
00:13:52,164 --> 00:13:53,332
What can we do to help?
371
00:13:53,332 --> 00:13:54,083
Talk to her.
372
00:13:54,083 --> 00:13:55,960
Go over the case.
373
00:13:57,586 --> 00:14:00,923
Well, I mean, I found myself
with some time on my hands.
374
00:14:00,923 --> 00:14:02,675
You know what?
On one condition.
375
00:14:02,675 --> 00:14:06,178
You let me hang on to this
until it's all over.
376
00:14:06,178 --> 00:14:06,929
Agreed?
377
00:14:06,929 --> 00:14:07,596
Alright.
378
00:14:07,596 --> 00:14:09,139
Alright.
379
00:14:09,139 --> 00:14:11,559
What answer do you wanna hear,
Roy?
380
00:14:11,559 --> 00:14:12,643
Tell me I'm crazy.
381
00:14:12,643 --> 00:14:14,186
Tell me she did it and I'll rip
that letter up
382
00:14:14,186 --> 00:14:16,230
and I'll go back to the job.
383
00:14:17,314 --> 00:14:18,315
What do you say,
counsellor?
384
00:14:18,315 --> 00:14:20,192
Feel like charging
this windmill?
385
00:14:20,192 --> 00:14:22,611
You know I love
a good windmill.
386
00:14:29,034 --> 00:14:30,828
So how long have you
known Roy?
387
00:14:30,828 --> 00:14:32,204
Oh, years.
388
00:14:32,204 --> 00:14:33,872
Roy's like family to me.
389
00:14:33,872 --> 00:14:35,124
My sister used to babysit him,
390
00:14:35,124 --> 00:14:36,750
I taught him how to play guitar.
391
00:14:36,750 --> 00:14:37,668
You play guitar?
392
00:14:37,668 --> 00:14:38,711
Oh yeah, you should hear me.
393
00:14:38,711 --> 00:14:39,253
Should I?
394
00:14:39,253 --> 00:14:40,045
No.
395
00:14:40,045 --> 00:14:41,338
By the way, word to the wise,
396
00:14:41,338 --> 00:14:42,923
if some guy comes to court
carrying a guitar saying
397
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
"I play the guitar"
walk the other way.
398
00:14:45,217 --> 00:14:46,385
Ok.
399
00:14:46,385 --> 00:14:48,721
Listen, thanks for uh,
offering to help out with this.
400
00:14:48,721 --> 00:14:50,264
Oh sure, I think
it's interesting.
401
00:14:50,264 --> 00:14:51,765
And you know I think
it's good for you
402
00:14:51,765 --> 00:14:53,058
to do something like this.
403
00:14:53,058 --> 00:14:54,810
Take my mind off
my big decision?
404
00:14:54,810 --> 00:14:56,562
Or help you make it.
405
00:14:57,479 --> 00:14:58,439
Why are you so wise?
406
00:14:58,439 --> 00:15:00,232
I'm just wise.
407
00:15:04,737 --> 00:15:06,905
Ah, you couldn't sleep either?
408
00:15:06,905 --> 00:15:08,324
It's like 5:30 in the morning.
409
00:15:08,324 --> 00:15:10,117
I always get up this early,
you know that.
410
00:15:10,117 --> 00:15:13,579
Yeah, well, I had hoped
that you'd outgrow it.
411
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
So what do you make
of that murder case?
412
00:15:18,584 --> 00:15:21,211
Well, you know, at first
I had my doubts.
413
00:15:21,211 --> 00:15:22,546
I mean, his body
was never found,
414
00:15:22,546 --> 00:15:24,506
it's been over a year,
but...
415
00:15:24,506 --> 00:15:25,841
But?
416
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
Well, I don't know.
417
00:15:27,092 --> 00:15:28,761
The more I read the evidence
seems pretty clear cut.
418
00:15:28,761 --> 00:15:32,014
I mean, the husband's blood was
found on the deck of the boat
419
00:15:32,014 --> 00:15:34,892
and on a wrench along
with her fingerprints
420
00:15:34,892 --> 00:15:36,560
that were found at the scene.
421
00:15:36,560 --> 00:15:40,689
Not to mention all over
her boots and her coat
422
00:15:40,689 --> 00:15:43,192
and the state maintained
that she killed him on the boat
423
00:15:43,192 --> 00:15:45,194
and then dumped his body
into the ocean.
424
00:15:45,194 --> 00:15:46,945
Yeah, but the body
never washed up.
425
00:15:46,945 --> 00:15:47,988
Uh-nuh.
426
00:15:47,988 --> 00:15:49,323
They think she weighed
it down with something,
427
00:15:49,323 --> 00:15:52,493
you know, the currents out there
are pretty wild, so.
428
00:15:52,493 --> 00:15:53,744
Motive?
429
00:15:53,744 --> 00:15:55,329
Well, apparently they had
a big fight at a restaurant
430
00:15:55,329 --> 00:15:58,290
the night of the murder in front
of multiple witnesses.
431
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
What about?
432
00:15:59,375 --> 00:16:00,709
The usual.
433
00:16:00,709 --> 00:16:01,835
Money.
434
00:16:01,835 --> 00:16:03,879
Well, that and apparently he was
having an affair.
435
00:16:03,879 --> 00:16:06,715
A number of people quoted her
as saying "I could kill you".
436
00:16:06,715 --> 00:16:07,508
Mmm.
437
00:16:07,508 --> 00:16:08,509
You know what,
that's not good.
438
00:16:08,509 --> 00:16:09,551
Yeah.
439
00:16:10,594 --> 00:16:12,888
Well, I'll go talk to her
for Roy's sake,
440
00:16:12,888 --> 00:16:15,849
but the jury convicted her
on the evidence provided, so.
441
00:16:15,849 --> 00:16:18,143
Oh, sweetie, did we
wake you up?
442
00:16:18,143 --> 00:16:19,144
I'm so sorry.
443
00:16:19,144 --> 00:16:21,063
I always get up this early.
444
00:16:21,063 --> 00:16:23,107
Who are you people?
445
00:16:23,107 --> 00:16:25,275
Coach Reed has figured out
a way for us to raise money
446
00:16:25,275 --> 00:16:26,735
for Sanctuary for Soldiers.
447
00:16:26,735 --> 00:16:27,695
Oh cool.
448
00:16:27,695 --> 00:16:28,654
We're going to do
a jump-rope-a-thon.
449
00:16:28,654 --> 00:16:29,738
Oh yeah.
450
00:16:29,738 --> 00:16:32,032
Yeah, Coach Reed is really
into jumping rope.
451
00:16:32,032 --> 00:16:34,201
You know, good for the
cardiovascular system.
452
00:16:34,201 --> 00:16:36,203
He says heart health
is good health.
453
00:16:36,203 --> 00:16:37,830
Good to know.
454
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
So is this where we pledge
a certain amount
455
00:16:39,540 --> 00:16:40,833
for every minute you jump?
456
00:16:40,833 --> 00:16:42,960
Exactly. What do you say?
457
00:16:42,960 --> 00:16:44,670
How about five bucks a minute?
458
00:16:44,670 --> 00:16:45,504
Ooh, thanks mom.
459
00:16:45,504 --> 00:16:46,547
Sure.
460
00:16:48,507 --> 00:16:50,008
Hey, come on!
461
00:16:50,008 --> 00:16:54,513
Ok, but how good is she
at jumping rope?
462
00:16:58,851 --> 00:17:00,018
You really leaving us, Miles?
463
00:17:00,018 --> 00:17:01,603
I'm thinking about it.
464
00:17:01,603 --> 00:17:03,897
Yeah, well, we all think
about it.
465
00:17:03,897 --> 00:17:07,651
So what about
the Graham case?
466
00:17:07,651 --> 00:17:09,778
Why are you interested?
467
00:17:09,778 --> 00:17:11,947
No reason. I'm asking
for a friend.
468
00:17:11,947 --> 00:17:12,865
Roy Wingreen?
469
00:17:12,865 --> 00:17:14,199
That's right.
470
00:17:14,199 --> 00:17:15,659
Yeah, well Roy's a good kid
and he's got a bright future
471
00:17:15,659 --> 00:17:17,035
but he's a little young.
472
00:17:17,035 --> 00:17:21,081
Yeah, I know, but he thinks
Mrs. Graham might be innocent.
473
00:17:21,081 --> 00:17:23,208
He shouldn't, there was plenty
of evidence.
474
00:17:23,208 --> 00:17:24,126
Yeah, but no body.
475
00:17:24,126 --> 00:17:25,878
No body. She saw to that.
476
00:17:25,878 --> 00:17:27,463
But we proved it anyway.
477
00:17:27,463 --> 00:17:28,630
Yeah.
478
00:17:28,630 --> 00:17:30,048
Listen, if I thought there was
the remotest chance
479
00:17:30,048 --> 00:17:32,426
that she was innocent I wouldn't
have prosecuted her.
480
00:17:32,426 --> 00:17:33,427
I know that.
481
00:17:33,427 --> 00:17:35,554
I know that, I just wanna
talk to her.
482
00:17:35,554 --> 00:17:36,346
Alright.
483
00:17:36,346 --> 00:17:37,264
Alright.
484
00:17:37,264 --> 00:17:38,849
But just remember this.
485
00:17:38,849 --> 00:17:42,311
She talks a good game
but she killed him.
486
00:17:42,311 --> 00:17:44,271
Don't have any doubt
about that.
487
00:17:44,271 --> 00:17:45,647
Alright. Alright.
488
00:17:45,647 --> 00:17:46,482
And Miles?
489
00:17:46,482 --> 00:17:47,566
Yeah?
490
00:17:47,566 --> 00:17:48,901
Don't be a stranger.
491
00:17:48,901 --> 00:17:51,528
You don't be a stranger.
See you, buddy.
492
00:17:56,033 --> 00:17:58,494
You got a little something
on your shirt there.
493
00:17:58,494 --> 00:18:00,162
That's what the tie is for.
494
00:18:00,746 --> 00:18:02,581
Hello, Mrs. Graham.
495
00:18:02,581 --> 00:18:05,250
Thank you for coming
to see me.
496
00:18:05,250 --> 00:18:06,919
No one else has.
497
00:18:06,919 --> 00:18:08,253
I'm sorry.
498
00:18:08,253 --> 00:18:11,089
It's nobody's fault, I...
I don't have any family.
499
00:18:11,089 --> 00:18:12,341
My parents are dead.
500
00:18:12,341 --> 00:18:13,884
I'm an only child.
501
00:18:13,884 --> 00:18:17,679
My friends- I guess I don't
have any friends.
502
00:18:17,679 --> 00:18:20,390
Uh, do you want me
to tell it again?
503
00:18:20,390 --> 00:18:21,725
Well, would you mind?
504
00:18:21,725 --> 00:18:22,810
Yeah.
505
00:18:22,810 --> 00:18:26,647
Um, my husband Tom and I
had a fight.
506
00:18:26,647 --> 00:18:27,272
At a restaurant.
507
00:18:27,272 --> 00:18:28,357
I said some things.
508
00:18:28,357 --> 00:18:29,107
Mmmhmm.
509
00:18:29,107 --> 00:18:30,984
And what was
the fight about?
510
00:18:30,984 --> 00:18:31,819
Does it matter?
511
00:18:31,819 --> 00:18:33,111
It might.
512
00:18:33,111 --> 00:18:34,738
Don't rub it in.
513
00:18:34,738 --> 00:18:36,365
I'm not trying to rub it in.
514
00:18:36,365 --> 00:18:38,617
No, the stain.
515
00:18:38,617 --> 00:18:39,117
Oh.
516
00:18:39,117 --> 00:18:40,118
What is it?
517
00:18:40,118 --> 00:18:43,914
It's um... it's cream cheese.
518
00:18:43,914 --> 00:18:44,748
Well, don't rub it.
519
00:18:44,748 --> 00:18:46,125
You'll only push it in further.
520
00:18:46,125 --> 00:18:49,419
You should scrape it off
with a credit card.
521
00:18:49,419 --> 00:18:50,587
Oh, ok. Thank you.
522
00:18:50,587 --> 00:18:52,965
Can I borrow- you know what,
I'll do it later.
523
00:18:52,965 --> 00:18:54,842
Then use liquid detergent
when you get home.
524
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Ok. Thank you very much.
525
00:18:56,552 --> 00:18:57,803
So um...
526
00:18:59,263 --> 00:19:01,265
Uh, Tom told me he was having
an affair.
527
00:19:01,265 --> 00:19:03,141
Ok, so he told you
at the restaurant?
528
00:19:03,141 --> 00:19:05,978
And he asked for more money
to pay off his debts.
529
00:19:05,978 --> 00:19:07,396
What kind of debts?
530
00:19:07,396 --> 00:19:09,648
My husband has a
gambling problem.
531
00:19:09,648 --> 00:19:12,401
He's been trying to fight it,
going to Gambler's Anonymous,
532
00:19:12,401 --> 00:19:15,320
but nothing seems to help.
533
00:19:15,320 --> 00:19:17,197
All I can do is not enable him.
534
00:19:17,197 --> 00:19:19,157
He expects you to cover
his debts?
535
00:19:19,157 --> 00:19:20,492
I have money.
536
00:19:20,492 --> 00:19:22,452
Well, I inherited money.
537
00:19:22,452 --> 00:19:26,164
But it's in my name not his
and he's always resented that.
538
00:19:26,164 --> 00:19:27,082
Hmm.
539
00:19:27,082 --> 00:19:28,625
And then he just came out
with it.
540
00:19:28,625 --> 00:19:30,502
Threw the affair in my face.
541
00:19:30,502 --> 00:19:31,879
He was lashing out?
542
00:19:31,879 --> 00:19:33,672
I guess so.
543
00:19:33,672 --> 00:19:35,757
You did threaten to kill him
at the restaurant.
544
00:19:35,757 --> 00:19:38,343
I know but I didn't mean it.
545
00:19:38,343 --> 00:19:39,344
I forgave him.
546
00:19:39,344 --> 00:19:40,762
You did?
547
00:19:40,762 --> 00:19:42,973
We went home and we talked.
548
00:19:42,973 --> 00:19:47,519
He told me he was sorry and
we decided to start over again.
549
00:19:47,519 --> 00:19:48,770
Then we went to sleep.
550
00:19:48,770 --> 00:19:51,356
You were sleeping in the same
room or separate rooms?
551
00:19:51,356 --> 00:19:52,524
Separate room.
552
00:19:52,524 --> 00:19:53,859
And then?
553
00:19:53,859 --> 00:19:56,695
The next morning I got up early
and I went in to talk to him
554
00:19:56,695 --> 00:19:58,363
but he had left.
555
00:19:58,363 --> 00:20:00,532
I thought he was gone.
556
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
And then I got the phone call.
557
00:20:01,867 --> 00:20:04,202
The call saying he had
been kidnapped.
558
00:20:04,202 --> 00:20:05,495
That's right.
559
00:20:05,495 --> 00:20:06,330
Then I called the police.
560
00:20:06,330 --> 00:20:07,748
I never thought that they'd-
561
00:20:07,748 --> 00:20:09,875
There was never another call?
There was never a second call?
562
00:20:09,875 --> 00:20:11,376
No, they never called again.
563
00:20:11,376 --> 00:20:12,669
Why would they do that?
564
00:20:12,669 --> 00:20:14,004
Why would they demand a ransom
and then never call back
565
00:20:14,004 --> 00:20:15,422
to tell you how to pay it?
566
00:20:15,422 --> 00:20:17,215
I don't know.
567
00:20:17,215 --> 00:20:21,386
Well, Mrs. Graham, the state
feels you lied about that call.
568
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
You lied about the call to make
it look like a kidnapping
569
00:20:23,055 --> 00:20:24,056
when you were the one
that actually-
570
00:20:24,056 --> 00:20:26,475
I didn't kill my husband.
571
00:20:26,475 --> 00:20:27,768
You have to believe me.
572
00:20:27,768 --> 00:20:31,021
Well, an eyewitness puts you
on Tom's boat going out
573
00:20:31,021 --> 00:20:32,147
and coming back in.
574
00:20:32,147 --> 00:20:34,316
I don't even know how
to work that boat.
575
00:20:34,316 --> 00:20:35,275
I'm afraid of boats.
576
00:20:35,275 --> 00:20:36,860
Your husband's blood was
on the deck
577
00:20:36,860 --> 00:20:37,903
and the breaks of the boat.
578
00:20:37,903 --> 00:20:39,029
I can't explain that.
579
00:20:39,029 --> 00:20:40,739
Your fingerprints were
all over the wrench.
580
00:20:40,739 --> 00:20:42,115
That wrench was
in my kitchen.
581
00:20:42,115 --> 00:20:44,910
I used it the week before to
turn off the hot water heater,
582
00:20:44,910 --> 00:20:48,413
but I don't know how it
got on the boat.
583
00:20:54,586 --> 00:20:57,589
Well, at least that makes
the answer obvious.
584
00:20:57,589 --> 00:20:58,632
-Yeah.
-Yeah.
585
00:20:58,632 --> 00:20:59,925
-She's guilty.
-She didn't do it.
586
00:20:59,925 --> 00:21:01,093
-What?
-What?
587
00:21:01,093 --> 00:21:01,843
She didn't do it.
588
00:21:01,843 --> 00:21:03,470
Why do you say that?
589
00:21:03,470 --> 00:21:05,931
That cream cheese stain
on your shirt for one thing.
590
00:21:05,931 --> 00:21:07,391
The cream-
591
00:21:09,351 --> 00:21:10,394
What?
592
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
What do you mean
she didn't do it?
593
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
Her story is full of holes.
594
00:21:12,938 --> 00:21:14,106
Her fingerprints
are on the wrench.
595
00:21:14,106 --> 00:21:16,274
His blood and his hair
on the wrench, too?
596
00:21:16,274 --> 00:21:18,235
No, no, no.
Think about it.
597
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
Look, they said that
she killed him,
598
00:21:19,486 --> 00:21:21,029
threw his body overboard,
599
00:21:21,029 --> 00:21:22,280
and then drove the boat back
to the marina.
600
00:21:22,280 --> 00:21:23,740
But she doesn't even know how
to drive a boat.
601
00:21:23,740 --> 00:21:25,033
So she says.
602
00:21:25,033 --> 00:21:27,452
And she doesn't even know
that boats don't have brakes.
603
00:21:27,452 --> 00:21:29,663
Plus, she knew exactly how
to get your cream cheese stain
604
00:21:29,663 --> 00:21:31,456
off your shirt, which you need
to do, by the way.
605
00:21:31,456 --> 00:21:32,207
It's gross.
606
00:21:32,207 --> 00:21:33,291
Again with the cream cheese.
607
00:21:33,291 --> 00:21:34,084
What does that have
to do with anything?
608
00:21:34,084 --> 00:21:35,043
What does it prove?
609
00:21:35,043 --> 00:21:36,378
It proves that she's
a tidy person.
610
00:21:36,378 --> 00:21:38,797
Now, would a tidy person put her
bloody coat and boots
611
00:21:38,797 --> 00:21:41,341
back in the closet and call
the police without even trying
612
00:21:41,341 --> 00:21:42,134
to clean them off?
613
00:21:42,134 --> 00:21:43,385
It just doesn't make sense.
614
00:21:43,385 --> 00:21:45,012
Maybe she would if she just
murdered her husband.
615
00:21:45,012 --> 00:21:47,139
You have an answer
for everything.
616
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
Yeah.
617
00:21:56,481 --> 00:21:57,149
Alright, people.
618
00:21:57,149 --> 00:21:58,525
I need some help here.
619
00:21:58,525 --> 00:22:00,861
Chester, I want you to get me in
touch with Mrs. Grahams lawyer,
620
00:22:00,861 --> 00:22:02,237
Levitt, Berner & Meltzer.
621
00:22:02,237 --> 00:22:04,239
Whitney, I want you to look
into Tom Graham's finances,
622
00:22:04,239 --> 00:22:05,991
see if he owed anybody money.
623
00:22:05,991 --> 00:22:07,284
And Scott, I want you
to figure out
624
00:22:07,284 --> 00:22:09,494
which Gambler's Anonymous
meeting he went to.
625
00:22:09,494 --> 00:22:11,079
Aren't those anonymous?
626
00:22:11,079 --> 00:22:12,497
I didn't say it was gonna
be easy.
627
00:22:12,497 --> 00:22:14,082
Come on, go.
628
00:22:15,667 --> 00:22:16,877
Thank you.
629
00:22:20,797 --> 00:22:22,007
Ok, I'm ready.
630
00:22:22,007 --> 00:22:23,341
I know what I'm gonna say
to the zoning commission.
631
00:22:23,341 --> 00:22:24,676
Oh.
632
00:22:24,676 --> 00:22:26,928
Go for it.
633
00:22:26,928 --> 00:22:29,097
Ladies and gentlemen
of the zoning commission,
634
00:22:29,097 --> 00:22:31,058
thank you for letting me talk
to you today-
635
00:22:31,058 --> 00:22:32,517
Ok, I'm gonna stop
you right there.
636
00:22:32,517 --> 00:22:35,020
Uh, boring and dull.
637
00:22:35,020 --> 00:22:36,313
That's just the intro.
638
00:22:36,313 --> 00:22:38,732
Yeah, and you already lost me.
639
00:22:38,732 --> 00:22:40,067
Tell me a story.
640
00:22:40,067 --> 00:22:42,027
Let me know how you feel.
641
00:22:42,027 --> 00:22:44,446
Uh, ok.
642
00:22:44,446 --> 00:22:48,617
Car-free zones are an idea
who's time has come.
643
00:22:48,617 --> 00:22:49,534
Why?
644
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
I was gonna get to that.
645
00:22:50,660 --> 00:22:53,205
Well, are you for car-free zones
or against them?
646
00:22:53,205 --> 00:22:53,872
For them.
647
00:22:53,872 --> 00:22:54,790
Why?
648
00:22:54,790 --> 00:22:58,460
Uh, they're safer
for little dogs.
649
00:22:58,460 --> 00:23:00,128
All dogs are safer
without cars.
650
00:23:00,128 --> 00:23:02,214
Right, that's good.
That's a good start.
651
00:23:02,214 --> 00:23:03,548
Yeah.
652
00:23:03,548 --> 00:23:05,384
And next I'm gonna have you
argue against car-free zones.
653
00:23:05,384 --> 00:23:06,468
Wait, why?
654
00:23:06,468 --> 00:23:08,553
Well, because you have
to anticipate objections
655
00:23:08,553 --> 00:23:10,263
from the opposition.
656
00:23:10,263 --> 00:23:12,724
Got it. Ok.
657
00:23:12,724 --> 00:23:14,392
Car-free zones are bad
for business-
658
00:23:14,392 --> 00:23:15,060
Ok, you know what?
659
00:23:15,060 --> 00:23:16,144
Just hold that thought.
660
00:23:16,144 --> 00:23:17,896
I have a lunch appointment.
661
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
With Lou's little league coach?
662
00:23:20,440 --> 00:23:22,150
What? You know about that?
663
00:23:22,150 --> 00:23:23,235
I know about it.
664
00:23:23,235 --> 00:23:24,486
Huh?
665
00:23:24,486 --> 00:23:25,904
Everybody knows about that?
666
00:23:25,904 --> 00:23:26,988
So what?
667
00:23:26,988 --> 00:23:28,949
What's wrong with dating
a little league coach?
668
00:23:30,700 --> 00:23:33,203
I suppose you have something
to say.
669
00:23:33,203 --> 00:23:34,246
Play ball.
670
00:23:34,246 --> 00:23:35,580
Play ball.
671
00:23:42,587 --> 00:23:43,338
Guy.
672
00:23:43,338 --> 00:23:44,214
Hey.
673
00:23:44,214 --> 00:23:45,423
Thank you so much
for meeting me.
674
00:23:45,423 --> 00:23:48,009
Ah, I'm always glad to help out
a fellow lawyer.
675
00:23:48,009 --> 00:23:48,760
Thank you.
676
00:23:48,760 --> 00:23:49,719
Boy, I had a heck of a time
677
00:23:49,719 --> 00:23:51,263
getting these keys
from the cops.
678
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
Yeah, tell me about it.
679
00:23:53,306 --> 00:23:54,891
It's been a long time
since I've been in this house.
680
00:23:54,891 --> 00:23:56,601
Not since I represented Laura.
681
00:23:56,601 --> 00:23:57,269
Right.
682
00:23:57,269 --> 00:23:58,979
Not my finest hour.
683
00:23:59,855 --> 00:24:01,231
Shall we?
684
00:24:02,566 --> 00:24:04,234
Of course, it all happened
over a year ago
685
00:24:04,234 --> 00:24:05,569
so there's really not much
to see now.
686
00:24:05,569 --> 00:24:07,988
Yeah, I know, I just wanna get
a feel for the place.
687
00:24:07,988 --> 00:24:10,740
So is this carpet the same one
that was here
688
00:24:10,740 --> 00:24:12,325
when Mrs. Graham was arrested?
689
00:24:12,325 --> 00:24:13,201
Yeah.
690
00:24:13,201 --> 00:24:14,202
Yeah, it's been cleaned,
of course.
691
00:24:14,202 --> 00:24:15,453
Yeah.
692
00:24:15,453 --> 00:24:17,831
Well, the police report made
no mention of any footprints
693
00:24:17,831 --> 00:24:19,082
or stains or anything-
694
00:24:19,082 --> 00:24:20,167
There weren't any.
695
00:24:20,167 --> 00:24:21,168
Yeah.
696
00:24:21,168 --> 00:24:22,669
And yet she put her
blood-stained boots
697
00:24:22,669 --> 00:24:23,920
in the closet, right?
698
00:24:23,920 --> 00:24:25,797
Yeah, the closet up here.
699
00:24:25,797 --> 00:24:27,966
Well, if she wore her boots
through here
700
00:24:27,966 --> 00:24:30,093
wouldn't she have left tracks?
701
00:24:30,093 --> 00:24:31,261
I tried to argue that same thing
702
00:24:31,261 --> 00:24:33,221
but the DA said she could have
taken them off
703
00:24:33,221 --> 00:24:35,056
and brought them up
the stairs.
704
00:24:35,056 --> 00:24:37,767
Yeah, but... she bothered
to take them off.
705
00:24:37,767 --> 00:24:39,728
I mean, if she knew there
were blood stains
706
00:24:39,728 --> 00:24:42,647
why didn't she just get rid of
them before she got home?
707
00:24:42,647 --> 00:24:44,774
The DA said she was upset.
708
00:24:46,318 --> 00:24:47,485
Hmm.
709
00:24:49,404 --> 00:24:51,740
So I understand Mrs. Graham's
a wealthy woman.
710
00:24:51,740 --> 00:24:52,991
Oh yes, very.
711
00:24:52,991 --> 00:24:54,492
She inherited a sizeable
fortune.
712
00:24:54,492 --> 00:24:55,702
Uh-huh.
713
00:24:55,702 --> 00:24:57,704
Is that why Tom married her?
714
00:24:57,704 --> 00:25:00,624
Well, I don't mean to speak ill
of the dead
715
00:25:00,624 --> 00:25:03,043
but Tom Graham was something
of an opportunist.
716
00:25:03,043 --> 00:25:04,586
He liked the finer things
in life.
717
00:25:04,586 --> 00:25:05,754
Yeah.
718
00:25:05,754 --> 00:25:07,255
He was massively in debt,
he always expected Laura
719
00:25:07,255 --> 00:25:08,298
to bail him out.
720
00:25:08,298 --> 00:25:09,758
And still, he liked
to collect things.
721
00:25:09,758 --> 00:25:10,842
Yeah, like this.
722
00:25:10,842 --> 00:25:12,844
Yeah, that was his prized
possession.
723
00:25:12,844 --> 00:25:16,223
That is a vintage bat
from the 1870's?
724
00:25:16,223 --> 00:25:17,682
Very valuable.
725
00:25:17,682 --> 00:25:21,228
I think he liked that bat more
than he liked Laura.
726
00:25:21,228 --> 00:25:22,687
You knew Tom?
727
00:25:22,687 --> 00:25:23,772
Yeah, slightly.
728
00:25:23,772 --> 00:25:25,065
I mean, enough.
729
00:25:25,065 --> 00:25:26,900
I warned Laura about him,
but you know what they say
730
00:25:26,900 --> 00:25:27,943
about love being blind.
731
00:25:27,943 --> 00:25:29,819
So you knew Laura
before the trial?
732
00:25:29,819 --> 00:25:30,528
Oh yeah.
733
00:25:30,528 --> 00:25:31,529
We're old family friends.
734
00:25:31,529 --> 00:25:32,405
Huh.
735
00:25:33,365 --> 00:25:35,033
You know, I really didn't think
736
00:25:35,033 --> 00:25:37,410
I was the right person
to defend her.
737
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
I don't have a lot of experience
with criminal cases,
738
00:25:39,287 --> 00:25:40,497
for one thing.
739
00:25:40,497 --> 00:25:43,375
And I was just in a fender
bender the night before
740
00:25:43,375 --> 00:25:44,584
so I was pretty shook up.
741
00:25:44,584 --> 00:25:46,211
Really? What happened?
742
00:25:46,211 --> 00:25:49,714
Oh, a dog ran in front of my car
and I had to swerve to avoid it.
743
00:25:49,714 --> 00:25:51,383
Hit a tree, wrenched my neck.
744
00:25:51,383 --> 00:25:52,342
Oh my gosh.
745
00:25:52,342 --> 00:25:54,469
The dog was fine though.
746
00:25:54,469 --> 00:25:56,263
Thank goodness
for small favours.
747
00:25:56,263 --> 00:25:58,306
Yeah.
748
00:25:58,306 --> 00:26:00,642
I- I did my best for Laura.
749
00:26:00,642 --> 00:26:01,810
I wanted her to plead guilty.
750
00:26:01,810 --> 00:26:04,145
I think we could have gotten
a good deal.
751
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
Justifiable homicide,
temporary insanity,
752
00:26:05,981 --> 00:26:07,524
something like that.
753
00:26:07,524 --> 00:26:08,775
But she wouldn't hear of it.
754
00:26:08,775 --> 00:26:11,903
Why did you think she should
plead guilty?
755
00:26:11,903 --> 00:26:14,531
Because she did it?
756
00:26:14,531 --> 00:26:16,241
Not that he didn't deserve it,
757
00:26:16,241 --> 00:26:18,243
but how she thought a jury
would find her not guilty
758
00:26:18,243 --> 00:26:19,744
is beyond me.
759
00:26:27,585 --> 00:26:28,628
Jo!
760
00:26:29,629 --> 00:26:32,465
Jo! Jo! Over here!
761
00:26:34,050 --> 00:26:35,010
Hi.
762
00:26:35,010 --> 00:26:36,094
Hey.
763
00:26:36,094 --> 00:26:37,595
Grab a seat.
764
00:26:37,595 --> 00:26:41,433
Oh, is this a vinyl tablecloth?
765
00:26:41,433 --> 00:26:42,475
Nice, isn't it?
766
00:26:42,475 --> 00:26:44,185
Yeah, and they make
a great pizza, too.
767
00:26:44,185 --> 00:26:45,353
Ah.
768
00:26:45,353 --> 00:26:48,273
You know, I feel sort of funny
calling you "Coach".
769
00:26:48,273 --> 00:26:50,442
What is your first name?
770
00:26:50,442 --> 00:26:51,276
Wilton.
771
00:26:51,276 --> 00:26:52,277
Oh.
772
00:26:52,277 --> 00:26:54,612
So, Coach, uh...
how's your day going?
773
00:26:54,612 --> 00:26:56,114
It's great so far.
774
00:26:56,114 --> 00:26:58,450
Yeah, I know it's lunch time
but I ordered you some wine.
775
00:26:58,450 --> 00:26:59,617
I hope that's ok.
776
00:26:59,617 --> 00:27:01,328
I think I can handle
a sip or two.
777
00:27:01,328 --> 00:27:02,454
What kind is it?
778
00:27:02,454 --> 00:27:04,247
Red. Can't you see?
779
00:27:04,247 --> 00:27:07,792
Ah. Yes, well, silly me.
780
00:27:07,792 --> 00:27:09,544
Cheers.
781
00:27:12,339 --> 00:27:14,382
You know, my granddaughter
tells me
782
00:27:14,382 --> 00:27:17,344
that you're not going to put up
with any of my nonsense.
783
00:27:17,344 --> 00:27:18,762
Well, not the word I used,
784
00:27:18,762 --> 00:27:20,638
but yeah, I said something
like that.
785
00:27:20,638 --> 00:27:21,598
Well, good.
786
00:27:21,598 --> 00:27:23,266
I like a straight shooter.
787
00:27:23,266 --> 00:27:24,017
Yeah?
788
00:27:24,017 --> 00:27:24,976
Yeah.
789
00:27:24,976 --> 00:27:26,519
Why don't you tell me
about yourself?
790
00:27:26,519 --> 00:27:29,522
Not much to tell.
791
00:27:29,522 --> 00:27:31,399
Are you an ex-marine?
792
00:27:31,399 --> 00:27:32,567
Nope.
793
00:27:32,567 --> 00:27:33,360
Police?
794
00:27:33,360 --> 00:27:34,486
Nope.
795
00:27:34,486 --> 00:27:35,403
CIA?
796
00:27:35,403 --> 00:27:36,863
That's a good one.
797
00:27:36,863 --> 00:27:37,989
How about you?
798
00:27:37,989 --> 00:27:39,824
Tell me about you.
799
00:27:39,824 --> 00:27:40,575
Me?
800
00:27:40,575 --> 00:27:41,743
Yeah.
801
00:27:41,743 --> 00:27:45,997
Oh, well, that happens to be
my favourite subject.
802
00:27:45,997 --> 00:27:47,874
Let's see, uh...
803
00:27:47,874 --> 00:27:50,627
Well, I suppose since
I climbed Mount Everest
804
00:27:50,627 --> 00:27:53,129
everything's been pretty
much downhill.
805
00:27:53,129 --> 00:27:54,172
Really?
806
00:27:54,172 --> 00:27:54,964
No.
807
00:27:54,964 --> 00:27:56,299
[laughs]
808
00:27:56,299 --> 00:27:56,674
Good one.
809
00:27:56,674 --> 00:27:58,802
[laughs]
810
00:27:58,802 --> 00:28:00,303
Alright, you asked for it.
811
00:28:00,303 --> 00:28:02,430
Can we get a bottle of this?
812
00:28:06,935 --> 00:28:08,520
Why are you asking about this?
813
00:28:08,520 --> 00:28:09,813
We think that she might-
814
00:28:09,813 --> 00:28:12,690
We're basically doing some
research on how hard it is
815
00:28:12,690 --> 00:28:14,234
to charge someone with murder
816
00:28:14,234 --> 00:28:15,276
when you don't actually
have a body.
817
00:28:15,276 --> 00:28:15,902
It's hard.
818
00:28:15,902 --> 00:28:16,820
I agree.
819
00:28:16,820 --> 00:28:19,322
Mrs. Graham was clever
that way.
820
00:28:19,322 --> 00:28:20,698
Most people think that
corpus delicti means
821
00:28:20,698 --> 00:28:23,326
without a body you can't
be charged but believe me,
822
00:28:23,326 --> 00:28:25,787
with her fingerprints
on the murder weapon,
823
00:28:25,787 --> 00:28:28,123
his blood on her boots
and coat,
824
00:28:28,123 --> 00:28:29,624
and the eyewitness testimonial
825
00:28:29,624 --> 00:28:31,709
putting her at the scene
of the crime,
826
00:28:31,709 --> 00:28:33,378
we had more than enough
on her.
827
00:28:33,378 --> 00:28:35,338
Didn't you think it was
strange that,
828
00:28:35,338 --> 00:28:38,258
if she killed him, she was
also the one to call the police?
829
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
She was trying to make it
look like her husband
830
00:28:40,135 --> 00:28:41,219
had been kidnapped.
831
00:28:41,219 --> 00:28:43,805
Yeah, but what about the coat
and the boots?
832
00:28:43,805 --> 00:28:46,224
I mean, why didn't she
just get rid of those?
833
00:28:46,224 --> 00:28:47,392
She wasn't thinking clearly.
834
00:28:47,392 --> 00:28:48,726
You just said she was clever.
835
00:28:48,726 --> 00:28:50,228
To a point.
836
00:28:50,228 --> 00:28:51,396
And she threatened her husband
837
00:28:51,396 --> 00:28:52,856
at the restaurant
that same night, right?
838
00:28:52,856 --> 00:28:54,107
Yeah, they had
a huge blow-out.
839
00:28:54,107 --> 00:28:55,608
I guess he was cheating
on her.
840
00:28:55,608 --> 00:28:56,484
With who?
841
00:28:56,484 --> 00:28:57,777
We never figured that out.
842
00:28:57,777 --> 00:29:01,739
There was a few possibilities,
an executive assistant,
843
00:29:01,739 --> 00:29:04,033
a client or two,
nothing panned out.
844
00:29:04,033 --> 00:29:06,286
You didn't find that odd?
845
00:29:06,286 --> 00:29:07,954
A lot of men have secrets.
846
00:29:07,954 --> 00:29:10,081
And then you had the eyewitness
at the marina.
847
00:29:10,081 --> 00:29:11,040
We did, yes.
848
00:29:11,040 --> 00:29:13,793
A retired naval captain.
Very observant.
849
00:29:13,793 --> 00:29:15,128
Did he know Mrs. Graham?
850
00:29:15,128 --> 00:29:16,463
She had never been
on the boat before,
851
00:29:16,463 --> 00:29:19,716
he never saw her, but he
picked her out of a line-up.
852
00:29:19,716 --> 00:29:22,260
Witnesses like that are
notoriously unreliable.
853
00:29:22,260 --> 00:29:23,511
The jury didn't think so.
854
00:29:23,511 --> 00:29:24,387
Hmm.
855
00:29:29,267 --> 00:29:30,310
What're you getting at?
856
00:29:30,310 --> 00:29:32,103
I don't think she did it.
857
00:29:32,103 --> 00:29:34,230
Again, a jury disagreed.
858
00:29:34,230 --> 00:29:36,024
That ship has sailed.
859
00:29:36,024 --> 00:29:37,775
[under her breath]
We'll see.
860
00:29:42,739 --> 00:29:43,781
So what happened?
861
00:29:43,781 --> 00:29:46,284
Well, I had been at that firm
for years.
862
00:29:46,284 --> 00:29:50,455
I mean, it felt like family.
863
00:29:50,455 --> 00:29:52,457
I actually thought when they
called me in that day
864
00:29:52,457 --> 00:29:55,251
that they were gonna make me
a partner.
865
00:29:55,251 --> 00:29:56,127
Oh boy.
866
00:29:56,127 --> 00:29:57,295
Yeah.
867
00:29:57,295 --> 00:30:00,256
Instead, uh, they said that
there was evidence of
868
00:30:00,256 --> 00:30:04,302
malfeasance on my part
and they terminated me.
869
00:30:04,302 --> 00:30:08,389
I mean, they didn't even give me
a chance to defend myself.
870
00:30:08,389 --> 00:30:09,432
I'm sorry.
871
00:30:09,432 --> 00:30:10,767
Of course, all of the charges
were false,
872
00:30:10,767 --> 00:30:15,688
but that didn't stop them
from blackballing me.
873
00:30:15,688 --> 00:30:18,316
And I couldn't get a job at any
other firm in the city.
874
00:30:18,316 --> 00:30:19,526
New York?
875
00:30:19,526 --> 00:30:20,902
Yeah, that's what I said.
876
00:30:20,902 --> 00:30:21,653
The city.
877
00:30:21,653 --> 00:30:22,820
Yeah, well there's other cities.
878
00:30:22,820 --> 00:30:24,739
Of course there are,
I'm sure they're lovely.
879
00:30:24,739 --> 00:30:26,908
But- that isn't my point.
880
00:30:26,908 --> 00:30:29,702
I mean, I was dead
in New York.
881
00:30:29,702 --> 00:30:30,370
Ok, gotcha.
882
00:30:30,370 --> 00:30:31,996
So then you moved here.
883
00:30:31,996 --> 00:30:33,831
Well, yeah. I mean,
884
00:30:33,831 --> 00:30:36,793
my daughter's firm was the only
one that would take me.
885
00:30:36,793 --> 00:30:37,835
You're lucky to have her.
886
00:30:37,835 --> 00:30:39,295
Oh yeah, I know.
887
00:30:39,295 --> 00:30:40,838
I really am.
888
00:30:40,838 --> 00:30:42,882
So, what's next?
889
00:30:42,882 --> 00:30:48,137
Well, starting over
and getting my bearings
890
00:30:48,137 --> 00:30:52,016
and then I am gonna get even
with all of them.
891
00:30:54,018 --> 00:30:57,939
Have you ever read
Marcus Aurelius?
892
00:30:57,939 --> 00:30:59,566
Uh, no.
893
00:30:59,566 --> 00:31:01,651
He's a Roman emperor
and philosopher.
894
00:31:01,651 --> 00:31:03,403
Yeah, I know who he was.
895
00:31:03,403 --> 00:31:04,571
Oh.
896
00:31:04,571 --> 00:31:06,614
Sort of.
897
00:31:06,614 --> 00:31:09,492
Yeah, well he said
the best revenge
898
00:31:09,492 --> 00:31:12,036
is to not be like your enemy.
899
00:31:12,036 --> 00:31:13,454
He did, huh?
900
00:31:13,454 --> 00:31:14,205
Yeah.
901
00:31:14,205 --> 00:31:15,039
Huh.
902
00:31:15,039 --> 00:31:16,040
Smart guy.
903
00:31:16,040 --> 00:31:17,625
Yeah, he was.
904
00:31:17,625 --> 00:31:20,545
Jo, look at me.
905
00:31:20,545 --> 00:31:23,715
What happened before
doesn't matter.
906
00:31:23,715 --> 00:31:26,050
Be here now.
907
00:31:26,050 --> 00:31:28,052
Wow.
908
00:31:28,052 --> 00:31:28,970
How's the pizza?
909
00:31:28,970 --> 00:31:31,889
I- It's the best pizza
I ever had.
910
00:31:31,889 --> 00:31:33,016
See? Told ya.
911
00:31:33,016 --> 00:31:34,100
Yeah.
912
00:31:34,100 --> 00:31:37,312
Hey, were you- were you
a philosophy teacher?
913
00:31:37,312 --> 00:31:38,229
Are you kidding me?
914
00:31:38,229 --> 00:31:39,564
Just don't- don't tell me.
915
00:31:39,564 --> 00:31:40,773
Just- you let me guess.
916
00:31:40,773 --> 00:31:42,984
Alright, bring it on.
917
00:31:45,862 --> 00:31:48,072
Alright, that's enough homework
for tonight.
918
00:31:50,241 --> 00:31:51,284
Goodnight.
919
00:31:53,036 --> 00:31:54,746
Did Miles really quit?
920
00:31:54,746 --> 00:31:58,666
No, he's just figuring
things out.
921
00:31:58,666 --> 00:32:00,084
Are you worried about him?
922
00:32:00,084 --> 00:32:00,835
No.
923
00:32:00,835 --> 00:32:02,253
I think Miles is gonna be fine.
924
00:32:02,253 --> 00:32:04,464
Is he scared?
925
00:32:04,464 --> 00:32:07,759
I don't think he's scared
so much as he just realizes
926
00:32:07,759 --> 00:32:10,428
some things in his life
have to change.
927
00:32:10,428 --> 00:32:11,763
Oh.
928
00:32:11,763 --> 00:32:14,140
Ok.
929
00:32:14,140 --> 00:32:15,266
What?
930
00:32:15,266 --> 00:32:16,601
I don't know,
931
00:32:16,601 --> 00:32:18,269
I just- I thought that
by the time people got
932
00:32:18,269 --> 00:32:20,938
to be your age they'd figured
out what they wanted
933
00:32:20,938 --> 00:32:24,150
to do with their life.
934
00:32:24,150 --> 00:32:25,860
Mmmhmm.
935
00:32:25,860 --> 00:32:28,529
You know how last year
you wanted to be an astronaut
936
00:32:28,529 --> 00:32:31,115
and then this year you want
to be an engineer?
937
00:32:31,115 --> 00:32:31,824
Yeah.
938
00:32:31,824 --> 00:32:34,035
It keeps going like that.
939
00:32:34,035 --> 00:32:35,912
But it never gets boring.
940
00:32:35,912 --> 00:32:36,954
Goodnight.
941
00:32:37,664 --> 00:32:38,873
Goodnight.
942
00:32:39,123 --> 00:32:40,833
I love you.
943
00:32:49,842 --> 00:32:52,804
Well, I found Tom Graham's
Gambler's Anonymous meeting.
944
00:32:52,804 --> 00:32:53,471
And?
945
00:32:53,471 --> 00:32:54,389
I went to it.
946
00:32:54,389 --> 00:32:55,264
Yeah.
947
00:32:55,264 --> 00:32:56,724
Turns out I might have
a problem.
948
00:32:56,724 --> 00:32:58,351
Well, admitting it
is the first step.
949
00:32:58,351 --> 00:32:59,352
Mmmhmm.
950
00:32:59,352 --> 00:33:01,187
I did find some interesting
dirt though.
951
00:33:01,187 --> 00:33:02,605
I thought the stuff
in those meetings
952
00:33:02,605 --> 00:33:03,690
is supposed to be confidential.
953
00:33:03,690 --> 00:33:04,857
Yes and no.
954
00:33:04,857 --> 00:33:06,818
Turns out Tom wasn't
too popular there.
955
00:33:06,818 --> 00:33:08,736
He used to organize trips
to the race track
956
00:33:08,736 --> 00:33:10,780
in exchange for a small
percentage.
957
00:33:10,780 --> 00:33:11,656
Jeez.
958
00:33:11,656 --> 00:33:13,491
That is a new dimension
in sleaze.
959
00:33:13,491 --> 00:33:14,409
I'll say.
960
00:33:14,409 --> 00:33:16,452
And on top of that
he was in debt
961
00:33:16,452 --> 00:33:18,121
to some very dangerous people.
962
00:33:18,121 --> 00:33:20,915
Like, break your legs
kinda dangerous.
963
00:33:20,915 --> 00:33:21,999
Or worse.
964
00:33:21,999 --> 00:33:22,917
Interesting.
965
00:33:22,917 --> 00:33:24,085
Mmmhmm.
966
00:33:24,085 --> 00:33:25,169
Good work, Scott.
967
00:33:25,169 --> 00:33:26,671
Thanks, Claire.
968
00:33:28,381 --> 00:33:29,674
Hmm.
969
00:33:36,013 --> 00:33:36,931
Thank you, Danielle.
970
00:33:36,931 --> 00:33:38,182
Ah, there you are.
971
00:33:38,182 --> 00:33:41,269
So, one decaf latte for you,
one real coffee for me.
972
00:33:41,269 --> 00:33:42,103
I figured it out.
973
00:33:42,103 --> 00:33:43,062
What?
974
00:33:43,062 --> 00:33:44,021
Laura Graham did not kill
her husband.
975
00:33:44,021 --> 00:33:45,189
Thank you.
976
00:33:45,189 --> 00:33:47,358
Laura Graham? Ok, now
we have to- do-
977
00:33:47,358 --> 00:33:48,735
Are you kidding?
978
00:33:48,735 --> 00:33:49,861
Do you know how hard it is to
overturn a murder conviction?
979
00:33:49,861 --> 00:33:50,611
I do.
980
00:33:50,611 --> 00:33:51,362
Ok, so-
981
00:33:51,362 --> 00:33:52,405
But what if there wasn't one?
982
00:33:52,405 --> 00:33:53,698
Wasn't one what?
983
00:33:53,698 --> 00:33:54,699
A murder.
984
00:33:54,699 --> 00:33:56,033
You heard the detective.
985
00:33:56,033 --> 00:33:58,202
They never found a body and
they never even found the woman
986
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
that Tom Graham was supposedly
having an affair with.
987
00:34:02,206 --> 00:34:04,375
I don't know what
you're talking about.
988
00:34:04,375 --> 00:34:06,461
What if he wasn't having
an affair?
989
00:34:06,461 --> 00:34:08,546
What if he just told her he was?
990
00:34:08,546 --> 00:34:10,131
He to- let me get this straight.
991
00:34:10,131 --> 00:34:13,050
In your scenario the man's not
having an affair with a woman
992
00:34:13,050 --> 00:34:15,428
but he tells his wife that he is
having an affair with a woman.
993
00:34:15,428 --> 00:34:16,512
Why would he do that?
994
00:34:16,512 --> 00:34:17,972
Well, he wouldn't, unless-
995
00:34:17,972 --> 00:34:21,726
Unless he... wanted her
to create a scene
996
00:34:21,726 --> 00:34:24,562
at the restaurant in front of
witnesses to make it seem like
997
00:34:24,562 --> 00:34:25,688
she was angry enough-
998
00:34:25,688 --> 00:34:26,397
To kill him.
999
00:34:26,397 --> 00:34:27,440
To kill him.
1000
00:34:27,440 --> 00:34:28,441
You think Tom Graham
set this whole thing up?
1001
00:34:28,441 --> 00:34:29,484
I do.
1002
00:34:29,484 --> 00:34:30,401
Why?
1003
00:34:30,401 --> 00:34:31,486
I don't know.
1004
00:34:31,486 --> 00:34:33,571
Maybe he wanted it to look like
he was dead.
1005
00:34:33,571 --> 00:34:35,031
Maybe he wanted to disappear.
1006
00:34:35,031 --> 00:34:37,533
I mean, he owed money
to a lot of bad people.
1007
00:34:37,533 --> 00:34:38,534
He did owe money.
1008
00:34:38,534 --> 00:34:40,745
Why frame his wife?
1009
00:34:40,745 --> 00:34:41,913
I don't know.
1010
00:34:41,913 --> 00:34:42,705
I don't know anything.
1011
00:34:42,705 --> 00:34:45,374
I'm just... I'm thinking.
1012
00:34:47,418 --> 00:34:52,548
Well, for the record,
you're beautiful when you think.
1013
00:34:53,841 --> 00:34:55,802
You're probably beautiful
when you don't think.
1014
00:34:55,802 --> 00:34:56,427
That's annoying.
1015
00:34:56,427 --> 00:34:57,720
Is this awkward?
1016
00:34:57,720 --> 00:34:58,763
A little.
1017
00:34:58,763 --> 00:35:01,432
Um, Back to thing in the-
question of the-
1018
00:35:01,432 --> 00:35:02,809
what about the blood
on the boat?
1019
00:35:02,809 --> 00:35:04,936
What about that?
1020
00:35:04,936 --> 00:35:06,938
Yeah, I'm thinking.
1021
00:35:06,938 --> 00:35:08,981
Still beautiful when you think.
1022
00:35:08,981 --> 00:35:09,774
[laughs]
1023
00:35:09,774 --> 00:35:11,400
Is it warm in here?
1024
00:35:18,950 --> 00:35:20,117
Woah.
1025
00:35:20,117 --> 00:35:23,496
This case really gets to you,
doesn't it?
1026
00:35:23,496 --> 00:35:25,623
It's just that she has
no one.
1027
00:35:25,623 --> 00:35:27,125
She is all alone.
1028
00:35:27,125 --> 00:35:28,626
Nobody believes her.
1029
00:35:28,626 --> 00:35:29,961
Somebody believes her.
1030
00:35:29,961 --> 00:35:32,880
Well, somebody better do her
some good.
1031
00:35:32,880 --> 00:35:34,173
Grandma?
1032
00:35:34,173 --> 00:35:36,384
I still don't have you down for
a pledge for my jump-a-thon.
1033
00:35:36,384 --> 00:35:37,176
Ah.
1034
00:35:37,176 --> 00:35:39,804
Uh, put me down
for $2 a minute.
1035
00:35:39,804 --> 00:35:41,138
You sure?
1036
00:35:41,138 --> 00:35:42,974
'Cause I warn you, I can jump
rope for a good 15 minutes.
1037
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
It's ok, sweetie,
I can handle it.
1038
00:35:45,184 --> 00:35:46,227
Thanks.
1039
00:35:47,603 --> 00:35:48,855
That's nice of you.
1040
00:35:48,855 --> 00:35:50,731
Ah, thanks.
1041
00:35:53,651 --> 00:35:57,321
Oh, could I borrow 30 bucks
from you?
1042
00:35:57,321 --> 00:35:59,031
[laughs]
Ok.
1043
00:36:05,413 --> 00:36:08,457
So, what do you think?
1044
00:36:08,457 --> 00:36:11,085
Well, we have a slight
difference of opinion, actually.
1045
00:36:11,085 --> 00:36:14,338
I think the verdict was pretty
much fair based on the evidence.
1046
00:36:14,338 --> 00:36:16,132
Claire's not so sure.
1047
00:36:16,132 --> 00:36:17,383
Well, that doesn't help us
at all.
1048
00:36:17,383 --> 00:36:19,427
I know, I know.
1049
00:36:19,427 --> 00:36:21,345
But we'll keep digging,
stay with it, you know.
1050
00:36:21,345 --> 00:36:23,181
Claire's talking to
the witnesses right now,
1051
00:36:23,181 --> 00:36:25,433
it's- tenacious, that one.
1052
00:36:25,433 --> 00:36:27,310
The things she does.
1053
00:36:27,310 --> 00:36:28,603
She gets a bee in her bonnet,
she doesn't quit
1054
00:36:28,603 --> 00:36:32,481
until she catches the bee-
stings the bee?
1055
00:36:32,481 --> 00:36:33,649
How does the rest
of that phrase go?
1056
00:36:33,649 --> 00:36:35,067
What makes Claire think
that she's innocent?
1057
00:36:35,067 --> 00:36:36,777
She doesn't think that-
1058
00:36:36,777 --> 00:36:38,988
she doesn't think
that Mrs. Graham
1059
00:36:38,988 --> 00:36:42,700
was foolish enough to do all
the things they said she did
1060
00:36:42,700 --> 00:36:45,119
and I'm not so sure
that she's wrong.
1061
00:36:45,119 --> 00:36:47,079
You're starting to have
your doubts too, aren't you?
1062
00:36:47,079 --> 00:36:48,331
Maybe.
1063
00:36:48,331 --> 00:36:50,207
Maybe Roy. Hang in there.
1064
00:36:56,380 --> 00:36:58,591
I saw, clear as a bell.
1065
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
And where was the car parked,
Captain?
1066
00:37:01,052 --> 00:37:02,470
Over there.
1067
00:37:05,264 --> 00:37:07,642
Her boat was in that slip.
1068
00:37:07,642 --> 00:37:10,186
The boat that's next to it
wasn't there then
1069
00:37:10,186 --> 00:37:12,063
so I had a clear view.
1070
00:37:12,063 --> 00:37:14,023
Well that's- that's pretty
far away.
1071
00:37:14,023 --> 00:37:15,900
And it was at night.
1072
00:37:15,900 --> 00:37:17,735
This place is well lit.
1073
00:37:17,735 --> 00:37:19,737
I'm sure it was her.
1074
00:37:19,737 --> 00:37:22,406
And you were able to identify
her in a line-up?
1075
00:37:22,406 --> 00:37:23,491
Yes, I did.
1076
00:37:23,491 --> 00:37:25,910
With some encouragement
from the detectives?
1077
00:37:25,910 --> 00:37:29,455
They did not influence me
in the least.
1078
00:37:29,455 --> 00:37:31,874
Oh, thank you.
1079
00:37:32,875 --> 00:37:34,126
Thank you, dear.
1080
00:37:37,213 --> 00:37:39,882
Well, I gotta say,
I'm- I'm impressed.
1081
00:37:39,882 --> 00:37:44,595
I mean, you saw a woman
from about 40 feet away,
1082
00:37:44,595 --> 00:37:47,765
a woman you'd never met before,
at night,
1083
00:37:47,765 --> 00:37:49,850
and still you were able
to recognize her.
1084
00:37:49,850 --> 00:37:50,601
Yep.
1085
00:37:50,601 --> 00:37:52,853
You should be impressed.
1086
00:37:52,853 --> 00:37:53,896
Yeah.
1087
00:37:53,896 --> 00:37:54,897
I am.
1088
00:37:54,897 --> 00:37:56,273
Don't think you can get him
to waver.
1089
00:37:56,273 --> 00:37:58,150
Once the Captain makes up
his mind on something
1090
00:37:58,150 --> 00:38:00,444
there's nothing shaking him.
1091
00:38:00,444 --> 00:38:01,696
Makes up his mind?
1092
00:38:01,696 --> 00:38:03,781
So you weren't sure at first?
1093
00:38:03,781 --> 00:38:04,991
No, I deliberated.
1094
00:38:04,991 --> 00:38:07,576
I made sure that I knew.
1095
00:38:07,576 --> 00:38:08,619
It was her.
1096
00:38:08,619 --> 00:38:10,454
It was Laura Graham.
1097
00:38:10,454 --> 00:38:11,914
Hmm.
1098
00:38:14,000 --> 00:38:15,960
So it just turned out
the captain
1099
00:38:15,960 --> 00:38:17,378
had decided it was her.
1100
00:38:17,378 --> 00:38:18,462
Or it was her.
1101
00:38:18,462 --> 00:38:20,798
Or it was somebody
who looked like her.
1102
00:38:20,798 --> 00:38:24,135
Yeah, wearing her coat
and her boots?
1103
00:38:24,135 --> 00:38:25,636
Are you being a devil's
advocate?
1104
00:38:25,636 --> 00:38:26,971
I'm not being anybody's
advocate,
1105
00:38:26,971 --> 00:38:28,222
surely not Satan's advocate.
1106
00:38:28,222 --> 00:38:30,599
I'm being a District Attorney.
1107
00:38:30,599 --> 00:38:33,352
Or an ex-District Attorney,
or what-
1108
00:38:33,352 --> 00:38:34,437
I don't know what I'm being.
1109
00:38:34,437 --> 00:38:36,522
Why don't you try being
Miles Strasberg?
1110
00:38:36,522 --> 00:38:37,398
I don't think I'd like that.
1111
00:38:37,398 --> 00:38:38,315
Give it a try.
1112
00:38:38,315 --> 00:38:39,608
I hear he's a really nice guy.
1113
00:38:39,608 --> 00:38:40,192
Really?
1114
00:38:40,192 --> 00:38:40,818
Yeah.
1115
00:38:40,818 --> 00:38:41,402
That's not what I hear.
1116
00:38:41,402 --> 00:38:42,945
Hey!
1117
00:38:53,456 --> 00:38:56,500
Sorry about this,
the elevator's broken.
1118
00:38:56,500 --> 00:38:57,460
That's alright.
1119
00:38:57,460 --> 00:38:59,045
What do you wanna know
about this for?
1120
00:38:59,045 --> 00:39:00,963
Wasn't it all over
and done with?
1121
00:39:00,963 --> 00:39:03,132
Ah, we're- we're writing a book
about the case.
1122
00:39:03,132 --> 00:39:03,841
Might make a movie.
1123
00:39:03,841 --> 00:39:04,508
Really?
1124
00:39:04,508 --> 00:39:05,509
Fingers crossed.
1125
00:39:05,509 --> 00:39:08,179
Well, let's make sure
you get it right.
1126
00:39:08,179 --> 00:39:09,180
Uh, yeah.
Nice office.
1127
00:39:09,180 --> 00:39:10,014
Thank you.
1128
00:39:10,014 --> 00:39:11,182
You're welcome.
1129
00:39:11,182 --> 00:39:15,519
So um, what can you tell us
about Tom Graham?
1130
00:39:15,519 --> 00:39:17,188
I was his executive assistant
1131
00:39:17,188 --> 00:39:19,774
but I was not having an affair
with him.
1132
00:39:19,774 --> 00:39:20,691
Hello.
1133
00:39:20,691 --> 00:39:22,735
Um, but everybody thought
you were?
1134
00:39:22,735 --> 00:39:25,154
Well, for no good reason.
1135
00:39:25,154 --> 00:39:26,197
Except for the texts.
1136
00:39:26,197 --> 00:39:27,531
(Both) Texts?
1137
00:39:27,531 --> 00:39:32,536
His wife said she found some
texts on his phone from me.
1138
00:39:32,536 --> 00:39:34,205
What hotel are we meeting at?
1139
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
What's the room number?
1140
00:39:35,206 --> 00:39:36,207
But I didn't send them.
1141
00:39:36,207 --> 00:39:37,500
But they were from your phone?
1142
00:39:37,500 --> 00:39:42,671
They said that they were,
but I didn't send them.
1143
00:39:42,671 --> 00:39:43,798
It was so embarrassing.
1144
00:39:43,798 --> 00:39:44,548
Hmm.
1145
00:39:44,548 --> 00:39:45,966
Mrs. Graham even phoned me.
1146
00:39:45,966 --> 00:39:48,177
I had to explain to her
that I wasn't even with Tom
1147
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
the night the texts were sent.
1148
00:39:50,179 --> 00:39:52,264
Fortunately, I have witnesses.
1149
00:39:52,264 --> 00:39:53,265
(Both) Witnesses?
1150
00:39:53,265 --> 00:39:54,725
About 85 of them.
1151
00:39:54,725 --> 00:39:56,769
I was in the Little Theatre
production of The Mouse Trap.
1152
00:39:56,769 --> 00:39:57,686
Did you see it?
1153
00:39:57,686 --> 00:39:59,105
I didn't see that,
your production,
1154
00:39:59,105 --> 00:40:01,273
the Little Theatre production,
but I bet you were fabulous.
1155
00:40:01,273 --> 00:40:02,733
Can you think of anyone
1156
00:40:02,733 --> 00:40:04,527
who might have had access
to your phone?
1157
00:40:04,527 --> 00:40:06,779
Well, that's the thing,
the phone was in my purse.
1158
00:40:06,779 --> 00:40:07,947
Anyone could get at it.
1159
00:40:07,947 --> 00:40:09,865
My password is...
1160
00:40:09,865 --> 00:40:10,908
1, 2 , 3, 4.
1161
00:40:10,908 --> 00:40:12,743
But do you believe anyone
could do that?
1162
00:40:12,743 --> 00:40:14,161
Be so malicious?
1163
00:40:14,161 --> 00:40:16,747
I think you need to work
on your password.
1164
00:40:16,747 --> 00:40:17,748
5, 6, 7, 8?
1165
00:40:17,748 --> 00:40:19,750
Push yourself.
1166
00:40:19,750 --> 00:40:24,922
Uh, so, can you think of anyone
who might have sent those texts?
1167
00:40:24,922 --> 00:40:26,841
I have my suspicions.
1168
00:40:29,385 --> 00:40:32,263
Dave Peterson always
hated Tom.
1169
00:40:32,263 --> 00:40:35,307
He was always stabbing him
in the back.
1170
00:40:38,811 --> 00:40:40,604
I wouldn't put it past him.
1171
00:40:41,564 --> 00:40:45,317
Bonnie, I need the Brubeck
files- and who is this?
1172
00:40:45,317 --> 00:40:47,444
Uh, I'm Miles Strasberg
and this is Claire Darrow.
1173
00:40:47,444 --> 00:40:48,529
We're researching a book.
1174
00:40:48,529 --> 00:40:49,405
Might make a movie.
1175
00:40:49,405 --> 00:40:51,448
(Both) Fingers crossed.
1176
00:40:51,448 --> 00:40:52,950
I have nothing to say
about the matter.
1177
00:40:52,950 --> 00:40:54,493
It's an ongoing
criminal investigation
1178
00:40:54,493 --> 00:40:56,287
and I can't comment on that.
1179
00:40:56,287 --> 00:40:58,289
It's an ongo- uh, well,
for one,
1180
00:40:58,289 --> 00:41:00,332
we're under the impression
the case is closed.
1181
00:41:00,332 --> 00:41:01,458
Yeah.
1182
00:41:01,458 --> 00:41:03,460
Oh- what're you researching?
1183
00:41:03,460 --> 00:41:05,045
The Tom Graham murder?
1184
00:41:05,045 --> 00:41:06,463
Oh that, yeah.
1185
00:41:06,463 --> 00:41:08,799
What'd you think we were
investigating?
1186
00:41:08,799 --> 00:41:09,717
Never mind.
1187
00:41:09,717 --> 00:41:11,469
I can't comment
on either matter.
1188
00:41:11,469 --> 00:41:12,970
If you'll excuse us.
1189
00:41:12,970 --> 00:41:14,638
Bonnie, if you could come
with me please?
1190
00:41:14,638 --> 00:41:16,640
Oh, alright.
1191
00:41:16,640 --> 00:41:17,308
Excuse me.
1192
00:41:17,308 --> 00:41:19,143
Sure. Nice to meet you.
1193
00:41:19,143 --> 00:41:20,644
He doesn't seem guilty,
does he?
1194
00:41:20,644 --> 00:41:22,062
He's hiding something.
1195
00:41:22,062 --> 00:41:23,022
Yeah.
1196
00:41:25,900 --> 00:41:27,193
Why do you wanna know?
1197
00:41:27,193 --> 00:41:28,569
Let's just say I'm curious.
1198
00:41:28,569 --> 00:41:30,404
What're you looking at over at
Capital Investment Guild?
1199
00:41:30,404 --> 00:41:32,072
Not a thing.
Not my case.
1200
00:41:32,072 --> 00:41:33,240
Come on.
1201
00:41:33,240 --> 00:41:34,867
You'll have to talk to
the financial crimes section.
1202
00:41:34,867 --> 00:41:36,368
Come on.
1203
00:41:36,368 --> 00:41:37,411
I'll tell you right now,
1204
00:41:37,411 --> 00:41:39,788
this has nothing to do
with the murder.
1205
00:41:39,788 --> 00:41:40,998
How do you know that?
1206
00:41:40,998 --> 00:41:42,249
I know.
1207
00:41:43,167 --> 00:41:44,835
Must be nice.
1208
00:41:49,590 --> 00:41:52,176
Look, this happened long after
the Tom Graham murder.
1209
00:41:52,176 --> 00:41:53,928
After the trial, even.
1210
00:41:53,928 --> 00:41:57,014
This is a new case that has only
recently come to our attention.
1211
00:41:57,014 --> 00:41:58,432
It's still a little bit of
a coincidence,
1212
00:41:58,432 --> 00:41:59,350
don't you think?
1213
00:41:59,350 --> 00:42:01,352
Some dude embezzles
$3 million
1214
00:42:01,352 --> 00:42:03,354
form the same firm that's being
looked at for a homicide?
1215
00:42:03,354 --> 00:42:04,396
I'd ask some questions.
1216
00:42:04,396 --> 00:42:05,397
We asked some questions.
1217
00:42:05,397 --> 00:42:06,690
Mmmhmm. Yeah.
1218
00:42:06,690 --> 00:42:07,775
There's no connection.
1219
00:42:07,775 --> 00:42:09,193
Leave it!
1220
00:42:09,193 --> 00:42:10,819
The embezzler didn't even know
Tom Graham.
1221
00:42:10,819 --> 00:42:11,946
Well, can I talk to him?
1222
00:42:11,946 --> 00:42:13,364
Well, that would be difficult.
1223
00:42:13,364 --> 00:42:16,033
You see, when we arrived with
a warrant to arrest Glen Robson,
1224
00:42:16,033 --> 00:42:19,036
we found him hanging from
the rafters in his attic, so...
1225
00:42:19,036 --> 00:42:20,704
That's not suspicious.
1226
00:42:20,704 --> 00:42:21,705
Case closed.
1227
00:42:21,705 --> 00:42:22,873
Where'd the money go?
1228
00:42:22,873 --> 00:42:23,999
Oh, well that's a good question.
1229
00:42:23,999 --> 00:42:25,042
Thank you.
1230
00:42:25,042 --> 00:42:26,043
It's very intricate.
1231
00:42:26,043 --> 00:42:27,711
First he wired it to
a Swiss account,
1232
00:42:27,711 --> 00:42:30,005
then the Cayman Islands,
then a Panamanian account,
1233
00:42:30,005 --> 00:42:31,131
and then we lost track of it.
1234
00:42:31,131 --> 00:42:32,258
So he was clever.
1235
00:42:32,258 --> 00:42:33,050
Yeah.
1236
00:42:33,050 --> 00:42:34,802
We'll track it down.
1237
00:42:34,802 --> 00:42:36,220
So case not closed.
1238
00:42:36,220 --> 00:42:38,472
Well, not quite closed.
1239
00:42:38,472 --> 00:42:39,890
It's closed or not closed,
which one is it?
1240
00:42:39,890 --> 00:42:41,058
It's almost closed.
1241
00:42:41,058 --> 00:42:41,934
But not closed.
1242
00:42:41,934 --> 00:42:44,478
Is it closed?
1243
00:42:44,478 --> 00:42:45,229
It's not closed.
1244
00:42:45,229 --> 00:42:46,063
Really?
1245
00:42:46,063 --> 00:42:47,439
It's not closed.
1246
00:42:49,233 --> 00:42:49,984
What're you thinking?
1247
00:42:49,984 --> 00:42:50,943
You're thinking something.
1248
00:42:50,943 --> 00:42:52,027
Ah, maybe there's
a connection.
1249
00:42:52,027 --> 00:42:53,112
It's been months
since the murder though-
1250
00:42:53,112 --> 00:42:54,238
If there was a murder.
1251
00:42:54,238 --> 00:42:55,948
I mean, but if Tom Graham
is still alive
1252
00:42:55,948 --> 00:42:57,783
he could have embezzled
that money.
1253
00:42:57,783 --> 00:42:58,784
How?
1254
00:42:58,784 --> 00:42:59,660
He can't just walk
into his office and say
1255
00:42:59,660 --> 00:43:00,828
"ok, so I'm dead,
1256
00:43:00,828 --> 00:43:02,288
but can I embezzle a million
dollars, please?"
1257
00:43:02,288 --> 00:43:04,790
I don't know, I feel like
he's behind this somehow.
1258
00:43:04,790 --> 00:43:06,125
What about the blood
on the boat?
1259
00:43:06,125 --> 00:43:08,544
That matches Tom Graham's DNA,
so how did he do that?
1260
00:43:08,544 --> 00:43:09,753
I don't know, he could
have cut himself
1261
00:43:09,753 --> 00:43:11,297
and used it to set the scene.
1262
00:43:11,297 --> 00:43:12,214
I suppose so.
1263
00:43:12,214 --> 00:43:13,132
He'd be pretty determined,
though.
1264
00:43:13,132 --> 00:43:14,091
Yeah, well he was.
1265
00:43:14,091 --> 00:43:15,259
And he had help.
1266
00:43:15,259 --> 00:43:17,094
What about that unidentified
woman in the marina?
1267
00:43:17,094 --> 00:43:18,971
She could have helped him
embezzle the money.
1268
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
Oh, then maybe she worked
in his office?
1269
00:43:20,389 --> 00:43:21,432
Yeah.
1270
00:43:21,432 --> 00:43:22,850
Or it could have been Bonnie.
1271
00:43:22,850 --> 00:43:24,226
I don't know.
1272
00:43:24,226 --> 00:43:25,602
Who else do the police think
he was having an affair with?
1273
00:43:25,602 --> 00:43:26,770
The police think he wasn't
having an affair with?
1274
00:43:26,770 --> 00:43:28,605
That would be a client,
Catherine Mossley.
1275
00:43:28,605 --> 00:43:29,982
Mossley, yeah.
1276
00:43:29,982 --> 00:43:31,150
Let's go pay her a visit.
1277
00:43:31,150 --> 00:43:32,192
Let's.
1278
00:43:32,192 --> 00:43:33,360
You know what's nice
about being on leave?
1279
00:43:33,360 --> 00:43:35,362
It sure frees up your schedule.
1280
00:43:39,992 --> 00:43:42,911
Why would anybody wanna read
a book about that?
1281
00:43:42,911 --> 00:43:43,579
Well...
1282
00:43:43,579 --> 00:43:45,706
Well, it's a true crime.
1283
00:43:45,706 --> 00:43:46,457
Very popular, right?
1284
00:43:46,457 --> 00:43:47,499
Yeah.
1285
00:43:47,499 --> 00:43:49,918
A middle-aged man gets killed
by his wife?
1286
00:43:49,918 --> 00:43:51,295
I wouldn't read it.
1287
00:43:51,295 --> 00:43:53,422
You know, I hear a little bit
of New England in your voice.
1288
00:43:53,422 --> 00:43:54,048
Mmmhmm.
1289
00:43:54,048 --> 00:43:55,090
Are you from Boston?
1290
00:43:55,090 --> 00:43:56,133
You're from Boston?
1291
00:43:56,133 --> 00:43:57,426
Yes, I'm descended
from the Boston Wittles.
1292
00:43:57,426 --> 00:43:58,594
Oh, that's impressive.
1293
00:43:58,594 --> 00:43:59,595
The shipping magnate.
1294
00:43:59,595 --> 00:44:00,220
Yeah.
1295
00:44:00,220 --> 00:44:01,597
I see you sail.
1296
00:44:01,597 --> 00:44:03,640
Yeah, it's in the blood.
1297
00:44:03,640 --> 00:44:04,683
Nice pictures.
1298
00:44:04,683 --> 00:44:06,894
So uh, how well do you know
Tom Graham?
1299
00:44:06,894 --> 00:44:10,314
You mean, was I having
an affair with him?
1300
00:44:10,314 --> 00:44:11,148
No.
1301
00:44:11,148 --> 00:44:12,649
N-O.
1302
00:44:12,649 --> 00:44:14,318
I told the police that.
1303
00:44:14,318 --> 00:44:15,944
Have you seen pictures
of Tom?
1304
00:44:15,944 --> 00:44:16,737
What?
1305
00:44:16,737 --> 00:44:17,321
He's an attractive enough man.
1306
00:44:17,321 --> 00:44:18,197
A solid six.
1307
00:44:18,197 --> 00:44:19,490
Attractive enough.
1308
00:44:19,490 --> 00:44:20,574
Not enough for me.
1309
00:44:20,574 --> 00:44:22,659
Oh. That's going in the book.
1310
00:44:22,659 --> 00:44:24,370
So how did the rumour
start then?
1311
00:44:24,370 --> 00:44:27,122
I think Tom Graham
started them himself.
1312
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
I mean, if he couldn't have me
1313
00:44:28,415 --> 00:44:31,960
at least he could make people
think he could have me.
1314
00:44:31,960 --> 00:44:34,088
His crazy wife actually
called me up.
1315
00:44:34,088 --> 00:44:35,589
Told me to keep away
from him.
1316
00:44:35,589 --> 00:44:37,758
Did you tell her nothing was
going on between you guys?
1317
00:44:37,758 --> 00:44:39,343
I didn't have a chance to.
1318
00:44:39,343 --> 00:44:40,344
She screamed at me
1319
00:44:40,344 --> 00:44:42,179
and said she'd never let
her husband go.
1320
00:44:42,179 --> 00:44:43,514
Hmm.
1321
00:44:45,891 --> 00:44:46,892
Well, that clinches it then.
1322
00:44:46,892 --> 00:44:47,684
Yep.
1323
00:44:47,684 --> 00:44:48,894
Catherine's in
on the cover-up.
1324
00:44:48,894 --> 00:44:50,145
The wife is crazy guilty
and she killed him.
1325
00:44:50,145 --> 00:44:50,687
(Both) What?
1326
00:44:50,687 --> 00:44:51,271
What'd you say?
1327
00:44:51,271 --> 00:44:51,855
What did you say?
1328
00:44:51,855 --> 00:44:52,648
You go first.
1329
00:44:52,648 --> 00:44:53,690
Catherine's hiding something.
1330
00:44:53,690 --> 00:44:55,109
I think she's guilty.
1331
00:44:55,109 --> 00:44:57,027
And she knows all about boats.
1332
00:44:57,027 --> 00:44:58,862
A lot of people know
all about boats.
1333
00:44:58,862 --> 00:45:01,698
And that story that she told
about Laura calling
1334
00:45:01,698 --> 00:45:02,866
and threatening Tom?
1335
00:45:02,866 --> 00:45:05,035
That was tailor made to make
Laura sound guilty.
1336
00:45:05,035 --> 00:45:06,078
Unless she is guilty,
1337
00:45:06,078 --> 00:45:07,538
Always a possibility
that she is guilty-
1338
00:45:07,538 --> 00:45:08,497
[phone rings]
1339
00:45:08,497 --> 00:45:09,248
Who is that?
1340
00:45:09,248 --> 00:45:09,998
It's Winnie.
1341
00:45:09,998 --> 00:45:11,166
Hey, Winnie.
What's up?
1342
00:45:11,166 --> 00:45:13,085
So I was going through
Tom Graham's finances
1343
00:45:13,085 --> 00:45:15,129
and I noticed
the strangest thing.
1344
00:45:15,129 --> 00:45:16,672
Oh yeah?
What's that?
1345
00:45:16,672 --> 00:45:19,466
Activity on one of his
credit cards.
1346
00:45:19,466 --> 00:45:21,718
What's strange about that?
1347
00:45:21,718 --> 00:45:23,971
The activity was from last week.
1348
00:45:23,971 --> 00:45:26,849
At a Skyler Styles salon.
1349
00:45:26,849 --> 00:45:28,892
And, you know, he's been dead
for over a year,
1350
00:45:28,892 --> 00:45:31,353
so that seemed odd.
1351
00:45:31,353 --> 00:45:32,688
Oh, good work, Winnie.
1352
00:45:32,688 --> 00:45:33,730
Thanks.
1353
00:45:34,648 --> 00:45:35,482
Something?
1354
00:45:35,482 --> 00:45:37,693
Maybe a whole lot of something.
1355
00:45:37,693 --> 00:45:39,153
Good.
1356
00:45:42,906 --> 00:45:45,367
People who fake their own deaths
always make the same mistakes.
1357
00:45:45,367 --> 00:45:48,454
They go back to their old
habits, the things they love.
1358
00:45:48,454 --> 00:45:49,246
Hmm.
1359
00:45:49,246 --> 00:45:51,582
I could never give up cronuts.
1360
00:45:51,582 --> 00:45:53,625
Of course, that's just
the ones who get caught.
1361
00:45:53,625 --> 00:45:55,461
I mean, what about all the
people who fake their deaths
1362
00:45:55,461 --> 00:45:57,421
and get away with it?
1363
00:45:58,255 --> 00:46:03,177
So you need to lure Tom Graham
out of hiding
1364
00:46:03,177 --> 00:46:06,430
using what he loves
most as bait.
1365
00:46:06,430 --> 00:46:08,640
That's right.
1366
00:46:08,640 --> 00:46:09,975
Wait, you were
paying attention?
1367
00:46:09,975 --> 00:46:11,101
Mmm.
1368
00:46:11,101 --> 00:46:13,353
I can multi-task.
1369
00:46:13,353 --> 00:46:15,314
What was your other task?
1370
00:46:17,274 --> 00:46:18,734
I'm- I'm sorry, what?
1371
00:46:18,734 --> 00:46:20,736
What was the other thing
you were thinking about
1372
00:46:20,736 --> 00:46:21,945
while I was just talking?
1373
00:46:21,945 --> 00:46:23,655
Oh, it's just- it's just
something that-
1374
00:46:23,655 --> 00:46:25,491
that Coach said that...
1375
00:46:25,491 --> 00:46:27,326
Oh.
1376
00:46:27,951 --> 00:46:28,619
No, no.
1377
00:46:28,619 --> 00:46:29,912
Not anything like that.
1378
00:46:29,912 --> 00:46:34,958
He just- he just, I don't know,
sort of got me thinking.
1379
00:46:34,958 --> 00:46:36,710
About what?
1380
00:46:36,710 --> 00:46:41,298
Ok, I like it here.
1381
00:46:41,298 --> 00:46:43,592
I am so happy to hear you
say that.
1382
00:46:43,592 --> 00:46:46,303
And I'm actually--
1383
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
Well, a part of me is ready
to let go of
1384
00:46:48,472 --> 00:46:50,015
those old resentments.
1385
00:46:50,015 --> 00:46:51,975
Good.
1386
00:46:51,975 --> 00:46:55,938
Of course, another part of me
is plotting my revenge, but...
1387
00:46:55,938 --> 00:46:56,772
One day at a time.
1388
00:46:56,772 --> 00:46:57,648
Yeah.
1389
00:46:57,648 --> 00:46:58,565
Ok.
1390
00:46:58,565 --> 00:46:59,983
Done.
1391
00:46:59,983 --> 00:47:01,360
Goodnight.
1392
00:47:06,823 --> 00:47:07,824
[buzz]
1393
00:47:09,993 --> 00:47:10,661
Hi.
1394
00:47:10,661 --> 00:47:11,745
Hi.
1395
00:47:11,745 --> 00:47:13,163
Thanks for visiting again.
1396
00:47:13,163 --> 00:47:14,581
Oh, of course.
1397
00:47:14,581 --> 00:47:16,875
It's rather tedious in here.
1398
00:47:16,875 --> 00:47:18,585
I can imagine.
1399
00:47:18,585 --> 00:47:20,462
So, to what do I owe
the pleasure?
1400
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
Laura, do you really
still believe
1401
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
that your husband is alive?
1402
00:47:26,677 --> 00:47:28,595
I told you I do.
1403
00:47:28,595 --> 00:47:29,638
But why?
1404
00:47:29,638 --> 00:47:34,059
Why still, after all this time?
1405
00:47:34,059 --> 00:47:36,979
I don't even know anymore.
1406
00:47:36,979 --> 00:47:39,314
At first I thought it was
the only explanation
1407
00:47:39,314 --> 00:47:42,484
because I knew I hadn't
killed him.
1408
00:47:42,484 --> 00:47:44,778
It's been over a year.
1409
00:47:44,778 --> 00:47:46,905
He would have come back
to prove me innocent
1410
00:47:46,905 --> 00:47:48,740
if he wasn't in prison or...
1411
00:47:50,200 --> 00:47:51,159
What?
1412
00:47:51,159 --> 00:47:55,706
Uh, maybe he wants to see me
in here.
1413
00:47:55,706 --> 00:47:58,292
Maybe he's the one
who framed me.
1414
00:48:00,252 --> 00:48:02,754
I think that might be
a possibility.
1415
00:48:02,754 --> 00:48:05,340
I hadn't wanted to think
about it.
1416
00:48:05,340 --> 00:48:06,633
I still love him,
you know?
1417
00:48:06,633 --> 00:48:09,052
Mmmhmm. I know.
1418
00:48:09,052 --> 00:48:12,472
Of course, he's not an easy man
to love.
1419
00:48:12,472 --> 00:48:14,391
What does Tom love?
1420
00:48:16,184 --> 00:48:20,022
Me, in his way.
1421
00:48:20,022 --> 00:48:22,190
What else?
1422
00:48:22,190 --> 00:48:23,859
He loves winning.
1423
00:48:23,859 --> 00:48:26,028
And his belongings.
1424
00:48:26,028 --> 00:48:27,988
That precious baseball bat.
1425
00:48:30,324 --> 00:48:32,367
And me.
1426
00:48:32,367 --> 00:48:35,537
He does.
1427
00:48:35,537 --> 00:48:37,623
Ok, I want you to take
a look at this.
1428
00:48:37,623 --> 00:48:38,624
What is it?
1429
00:48:38,624 --> 00:48:41,043
Temporary Power of Attorney
documents.
1430
00:48:41,043 --> 00:48:44,463
Now, if you're willing, I could
handle your assets for you
1431
00:48:44,463 --> 00:48:47,299
while you're in here
and I think I might be able
1432
00:48:47,299 --> 00:48:50,218
to use them to get in touch
with Tom.
1433
00:48:50,218 --> 00:48:52,387
But if you're right he doesn't
want to be found.
1434
00:48:52,387 --> 00:48:54,389
It's not gonna be easy.
1435
00:48:54,389 --> 00:48:57,142
I'm not even sure
it's gonna work
1436
00:48:57,142 --> 00:48:59,561
but I'm willing to try
if you are.
1437
00:49:06,652 --> 00:49:07,527
Ok.
1438
00:49:07,527 --> 00:49:08,737
Alright. Are you ready
for this?
1439
00:49:08,737 --> 00:49:10,906
Sweetie, I was born ready.
1440
00:49:10,906 --> 00:49:11,698
Ok, look.
1441
00:49:11,698 --> 00:49:13,158
Just don't get carried away, ok?
1442
00:49:13,158 --> 00:49:14,660
We know how you get
at auctions.
1443
00:49:14,660 --> 00:49:17,621
Yeah, I can stop any time
I want.
1444
00:49:19,581 --> 00:49:22,376
So, I don't see Tom Graham back
from the grave.
1445
00:49:22,376 --> 00:49:24,294
No, I didn't expect
to see Tom here.
1446
00:49:24,294 --> 00:49:27,172
I'm sure he's gonna send someone
to act for him.
1447
00:49:27,172 --> 00:49:28,090
There.
1448
00:49:28,090 --> 00:49:29,383
The baseball bat.
Item number 107.
1449
00:49:29,383 --> 00:49:30,550
Ok. Do you have your paddle?
1450
00:49:30,550 --> 00:49:31,510
Yep.
1451
00:49:31,510 --> 00:49:34,137
My lucky paddle right here,
number 55.
1452
00:49:34,137 --> 00:49:35,639
Alright, now just remember,
1453
00:49:35,639 --> 00:49:37,265
you're here to goose things up
a bit.
1454
00:49:37,265 --> 00:49:39,142
We want to see
who's hungry for it.
1455
00:49:39,142 --> 00:49:40,143
I understand.
1456
00:49:40,143 --> 00:49:41,019
Ok.
1457
00:49:41,019 --> 00:49:43,105
And for God's sakes,
don't buy it.
1458
00:49:43,105 --> 00:49:43,855
Need I remind you?
1459
00:49:43,855 --> 00:49:45,399
You don't have the money.
1460
00:49:45,399 --> 00:49:47,651
Well, I can pretend, can't I?
1461
00:49:47,651 --> 00:49:48,902
Now ladies and gentlemen,
1462
00:49:48,902 --> 00:49:54,032
here we have a vintage baseball
bat from the 1870's.
1463
00:49:54,032 --> 00:49:55,283
A valuable piece
1464
00:49:55,283 --> 00:49:58,745
from the origins of America's
favourite pastime,
1465
00:49:58,745 --> 00:50:00,789
with an opening bid
of $7,000.
1466
00:50:00,789 --> 00:50:02,749
[speed talking] Do I hear
$7,000? Do I have $7,500?
1467
00:50:02,749 --> 00:50:05,877
$7,500 here...
1468
00:50:05,877 --> 00:50:07,337
I need $8,000.
1469
00:50:07,337 --> 00:50:08,755
I got $8,000.
1470
00:50:08,755 --> 00:50:10,006
Do I have $9,000?
I have 8,000.
1471
00:50:10,006 --> 00:50:12,384
Do I have $9,000?
1472
00:50:12,384 --> 00:50:13,593
There must be-
come on, people.
1473
00:50:13,593 --> 00:50:16,304
There must be some
baseball fans out here.
1474
00:50:16,304 --> 00:50:17,848
$9,000, thank you very much.
1475
00:50:17,848 --> 00:50:19,433
I got $9,000.
1476
00:50:19,433 --> 00:50:21,435
Do I have $9,500?
1477
00:50:21,435 --> 00:50:22,436
I got $9,500.
1478
00:50:22,436 --> 00:50:23,645
Do I have $10,000?
1479
00:50:23,645 --> 00:50:24,938
We have $10,000.
Thank you very much, ma'am.
1480
00:50:24,938 --> 00:50:25,605
I have $10,000.
1481
00:50:25,605 --> 00:50:26,356
Do I have $15,000?
1482
00:50:26,356 --> 00:50:27,524
Do I have $15,000?
1483
00:50:27,524 --> 00:50:28,150
I have $10,000.
Do I have $15,000?
1484
00:50:28,150 --> 00:50:28,692
$15,000.
1485
00:50:28,692 --> 00:50:30,193
I got $15,000.
1486
00:50:30,193 --> 00:50:31,278
Do I have $20,000?
1487
00:50:31,278 --> 00:50:32,195
$15,000.
1488
00:50:32,195 --> 00:50:33,321
$20,000.
1489
00:50:33,321 --> 00:50:34,656
Do I have $30,000?
1490
00:50:34,656 --> 00:50:36,366
$25,000?
1491
00:50:36,366 --> 00:50:38,076
$25,000!
1492
00:50:38,076 --> 00:50:38,869
Do I have $30,000?
1493
00:50:38,869 --> 00:50:39,911
$30,000!
1494
00:50:39,911 --> 00:50:41,788
I have $30,000.
1495
00:50:41,788 --> 00:50:42,622
Do I have $40,000?
1496
00:50:42,622 --> 00:50:43,582
$30,000, do I have $40,000?
1497
00:50:43,582 --> 00:50:45,542
$40,000! I got $40,000.
1498
00:50:45,542 --> 00:50:46,460
Do I have $50,000?
1499
00:50:46,460 --> 00:50:48,086
I got $40,000.
1500
00:50:48,086 --> 00:50:49,087
Do I have $50,000?
1501
00:50:49,087 --> 00:50:51,214
I got $40,000.
I have $50,000!
1502
00:50:51,214 --> 00:50:53,842
$50,000. I have $50,000.
Do I have $55,000?
1503
00:50:53,842 --> 00:50:56,261
I have $50,000.
Do I have $55,000?
1504
00:50:56,261 --> 00:50:58,305
[auctioneering continues]
1505
00:50:58,305 --> 00:51:00,599
It's ok, he's just talking
to his person
1506
00:51:00,599 --> 00:51:02,476
and then he's gonna...
1507
00:51:02,476 --> 00:51:06,188
$50,000 going once.
$50,000 going twice.
1508
00:51:08,440 --> 00:51:11,026
Sold! For $50,000.
1509
00:51:11,026 --> 00:51:14,571
[applause]
1510
00:51:15,113 --> 00:51:16,031
Yay.
1511
00:51:16,031 --> 00:51:17,657
I won.
1512
00:51:26,500 --> 00:51:27,876
Is this coffee warm enough?
1513
00:51:27,876 --> 00:51:29,002
Yeah, it's perfect.
1514
00:51:29,002 --> 00:51:30,504
[sighs]
Ok.
1515
00:51:30,504 --> 00:51:33,548
I really hoped that
this was gonna work.
1516
00:51:34,758 --> 00:51:35,759
Can I take it out?
1517
00:51:35,759 --> 00:51:36,301
No!
1518
00:51:36,301 --> 00:51:37,093
No, no, no, Lou.
1519
00:51:37,093 --> 00:51:38,303
Don't.
1520
00:51:38,303 --> 00:51:39,429
The second you open those
things up and unwrap them
1521
00:51:39,429 --> 00:51:40,889
they plummet in value.
1522
00:51:40,889 --> 00:51:42,599
It's not an action figure.
1523
00:51:42,599 --> 00:51:45,143
The same thing applies.
1524
00:51:45,143 --> 00:51:47,103
Well, the good news is I called
the auction house
1525
00:51:47,103 --> 00:51:49,189
and since I'm the seller
you can just return it,
1526
00:51:49,189 --> 00:51:50,273
no questions asked.
1527
00:51:50,273 --> 00:51:51,358
I knew it.
1528
00:51:51,358 --> 00:51:52,734
I told you that everything
would be alright.
1529
00:51:52,734 --> 00:51:53,735
Yeah.
1530
00:51:53,735 --> 00:51:54,778
The only thing is
you just have to pay
1531
00:51:54,778 --> 00:51:57,572
the auction house
15 percent.
1532
00:51:57,572 --> 00:52:00,700
So what is 15 percent
of $50,000?
1533
00:52:00,700 --> 00:52:02,661
Way too much.
1534
00:52:02,661 --> 00:52:04,204
You can go to bed now, Lou.
1535
00:52:04,204 --> 00:52:05,163
Goodnight, everyone.
1536
00:52:05,163 --> 00:52:05,872
(All) Goodnight.
1537
00:52:05,872 --> 00:52:07,374
Goodnight, sweetie.
1538
00:52:08,500 --> 00:52:11,211
So what does this mean?
About the case?
1539
00:52:11,211 --> 00:52:12,879
I don't know.
1540
00:52:12,879 --> 00:52:15,799
I'm not ready to give up,
we just have to...
1541
00:52:15,799 --> 00:52:17,509
we have to find
another approach.
1542
00:52:17,509 --> 00:52:18,593
That's right.
1543
00:52:18,593 --> 00:52:21,680
Ok, what is it that
your father always said?
1544
00:52:21,680 --> 00:52:24,432
There's always another
way home.
1545
00:52:24,432 --> 00:52:26,309
Thanks, mom.
1546
00:52:26,309 --> 00:52:28,186
Do you want me to take this back
to the office?
1547
00:52:28,186 --> 00:52:29,646
That would be great,
if you don't mind.
1548
00:52:29,646 --> 00:52:31,857
It's on my way.
1549
00:52:31,857 --> 00:52:33,441
Just be really careful.
1550
00:52:33,441 --> 00:52:37,988
You know, mom, you were
really impressively confident
1551
00:52:37,988 --> 00:52:39,990
at that auction.
1552
00:52:39,990 --> 00:52:40,991
Yeah, I was, wasn't I?
1553
00:52:40,991 --> 00:52:42,158
Oh yeah.
1554
00:52:42,158 --> 00:52:45,370
Yeah, I have great
determination, skill, timing.
1555
00:52:45,370 --> 00:52:46,162
Mmmhmm.
1556
00:52:46,162 --> 00:52:47,581
The only thing I don't have is-
1557
00:52:47,581 --> 00:52:48,415
Modesty?
1558
00:52:48,415 --> 00:52:49,165
Money.
1559
00:52:49,165 --> 00:52:50,250
Mmm.
1560
00:52:50,250 --> 00:52:51,585
Darn it.
1561
00:52:51,585 --> 00:52:53,420
Darn, darn, darn.
1562
00:52:58,800 --> 00:53:00,927
Don't move.
1563
00:53:00,927 --> 00:53:04,014
Hand over the bat
and you won't get hurt.
1564
00:53:04,014 --> 00:53:07,350
Well, um, I have to go
because I have a late dinner
1565
00:53:07,350 --> 00:53:08,560
with the Coach.
1566
00:53:08,560 --> 00:53:09,895
Aaaah.
1567
00:53:09,895 --> 00:53:10,854
You know what?
1568
00:53:10,854 --> 00:53:13,398
You don't need to do
"aaah" anymore.
1569
00:53:14,691 --> 00:53:16,276
I'm going, too.
1570
00:53:16,276 --> 00:53:18,069
Oh, I'll walk you guys out.
1571
00:53:24,910 --> 00:53:25,994
Easy.
1572
00:53:27,370 --> 00:53:30,415
[groans]
1573
00:53:31,166 --> 00:53:32,083
Hey!
1574
00:53:33,752 --> 00:53:35,253
Zoey!
1575
00:53:37,464 --> 00:53:39,382
I'll call for back-up!
1576
00:53:44,804 --> 00:53:47,933
[struggling]
1577
00:53:47,933 --> 00:53:49,601
Ok! Ok!
1578
00:53:50,727 --> 00:53:51,519
I give up!
1579
00:53:51,519 --> 00:53:52,646
You're under arrest.
1580
00:53:52,646 --> 00:53:54,356
Anything you say can and will be
used against you
1581
00:53:54,356 --> 00:53:56,191
in a court of law.
1582
00:53:57,567 --> 00:53:58,860
You know this guy?
1583
00:53:58,860 --> 00:54:01,196
That's the guy
from the auction house.
1584
00:54:06,242 --> 00:54:07,118
Are you ok?
1585
00:54:07,118 --> 00:54:08,328
Yeah.
1586
00:54:08,328 --> 00:54:09,329
Wow.
1587
00:54:09,329 --> 00:54:10,872
You really know how
to handle yourself.
1588
00:54:10,872 --> 00:54:13,541
Once a marine,
always a marine.
1589
00:54:13,541 --> 00:54:15,418
That guy really wanted
that bat.
1590
00:54:15,418 --> 00:54:17,045
Yeah, he did.
1591
00:54:20,131 --> 00:54:22,300
The assailant was
pretty banged up.
1592
00:54:22,300 --> 00:54:23,551
Hmm.
1593
00:54:23,551 --> 00:54:26,930
Yes, well, Zoey Jihara has
quite a few hidden talents.
1594
00:54:26,930 --> 00:54:29,140
So did the assailant give you
any information?
1595
00:54:29,140 --> 00:54:31,685
Only his name,
Joshua Milsap.
1596
00:54:31,685 --> 00:54:33,645
Other than that, bupkiss.
1597
00:54:33,645 --> 00:54:34,437
Bupkiss?
1598
00:54:34,437 --> 00:54:35,814
He just asked to see a lawyer.
1599
00:54:35,814 --> 00:54:38,733
Well, we saw him
just a few hours ago.
1600
00:54:38,733 --> 00:54:39,776
Where?
1601
00:54:39,776 --> 00:54:41,653
At the auction house,
bidding on the bat.
1602
00:54:41,653 --> 00:54:42,821
You're sure it was
the same man?
1603
00:54:42,821 --> 00:54:44,572
Oh, absolutely.
1604
00:54:44,572 --> 00:54:45,115
Yeah.
1605
00:54:45,115 --> 00:54:45,949
And you?
1606
00:54:45,949 --> 00:54:47,617
Same man.
1607
00:54:47,617 --> 00:54:48,535
That's interesting.
1608
00:54:48,535 --> 00:54:50,036
Yeah.
1609
00:54:50,036 --> 00:54:51,746
Well, thanks for bringing
him in, Wingreen,
1610
00:54:51,746 --> 00:54:53,498
along with his, uh, weapon.
1611
00:54:53,498 --> 00:54:55,000
Well, we didn't know
it was a toy.
1612
00:54:55,000 --> 00:54:55,792
Of course not.
1613
00:54:55,792 --> 00:54:57,919
Better safe than sorry.
1614
00:54:59,379 --> 00:55:00,797
Well, I think that's everything.
1615
00:55:00,797 --> 00:55:03,008
If there's anything else
we'll give you a call.
1616
00:55:03,008 --> 00:55:04,884
That- that's all
you're gonna do?
1617
00:55:04,884 --> 00:55:05,760
Bupkiss?
1618
00:55:05,760 --> 00:55:07,345
For now, if that's ok
with you.
1619
00:55:07,345 --> 00:55:08,596
Detective Webb,
1620
00:55:08,596 --> 00:55:11,725
I'm sure you see the
significance of this, right?
1621
00:55:11,725 --> 00:55:12,809
No.
1622
00:55:12,809 --> 00:55:17,147
That bat was Tom Graham's
prized possession.
1623
00:55:17,147 --> 00:55:18,398
Oh, I see.
1624
00:55:18,398 --> 00:55:19,774
You're saying that Tom Graham
came back from the grave
1625
00:55:19,774 --> 00:55:22,318
and hired this man to steal
a baseball bat.
1626
00:55:22,318 --> 00:55:23,319
No.
1627
00:55:23,319 --> 00:55:25,155
What're you saying?
1628
00:55:25,155 --> 00:55:26,322
Think about it.
1629
00:55:26,322 --> 00:55:28,241
Tom Graham's body
is never found
1630
00:55:28,241 --> 00:55:30,243
and then after
his supposed death,
1631
00:55:30,243 --> 00:55:34,039
$3 million is embezzled
from his firm and then,
1632
00:55:34,039 --> 00:55:37,125
when his most treasured
possession is up for auction,
1633
00:55:37,125 --> 00:55:42,005
someone just shows up and bids
way more than it's valued?
1634
00:55:42,005 --> 00:55:43,339
You?
1635
00:55:43,339 --> 00:55:45,258
Oh, that? That was
a misunderstanding.
1636
00:55:45,258 --> 00:55:46,509
I'm going to pay her back.
1637
00:55:46,509 --> 00:55:48,845
But- but then, when the auction
doesn't work out,
1638
00:55:48,845 --> 00:55:51,681
Josh Milsap tries to steal it.
1639
00:55:51,681 --> 00:55:54,684
Oh, so you're saying that Josh
Milsap is actually Tom Graham
1640
00:55:54,684 --> 00:55:55,810
in disguise?
1641
00:55:55,810 --> 00:55:59,064
No, I'm saying Milsap
is working for Graham.
1642
00:55:59,064 --> 00:56:00,523
Oh boy.
1643
00:56:01,357 --> 00:56:02,400
Come on.
1644
00:56:02,400 --> 00:56:04,360
Can't you at least consider it
a possibility
1645
00:56:04,360 --> 00:56:06,196
that Tom Graham
is still alive?
1646
00:56:06,196 --> 00:56:09,908
I would. I would consider it,
except for one thing.
1647
00:56:09,908 --> 00:56:11,951
What's that?
1648
00:56:11,951 --> 00:56:14,537
A few months ago the remains
of a body washed ashore
1649
00:56:14,537 --> 00:56:16,247
way up on the Canadian coast.
1650
00:56:16,247 --> 00:56:17,749
It had been in the water
a long time
1651
00:56:17,749 --> 00:56:18,958
and there wasn't
much left of it
1652
00:56:18,958 --> 00:56:21,878
so they're having a hard time
identifying it.
1653
00:56:21,878 --> 00:56:25,673
Finally they checked DNA
against all missing persons.
1654
00:56:25,673 --> 00:56:27,258
I just got a result.
1655
00:56:27,258 --> 00:56:28,885
It's Tom Graham.
1656
00:56:37,227 --> 00:56:38,103
Eww.
1657
00:56:38,103 --> 00:56:39,062
Ugh.
1658
00:56:39,062 --> 00:56:41,189
Oh, that- that's
very unpleasant.
1659
00:56:41,189 --> 00:56:43,066
Are they sure
that's Tom Graham?
1660
00:56:43,066 --> 00:56:45,193
Yep, DNA does not lie.
1661
00:56:45,193 --> 00:56:47,237
So how long had he been
in the water?
1662
00:56:47,237 --> 00:56:48,404
About six months.
1663
00:56:48,404 --> 00:56:50,573
Why'd it take them so long
to identify him?
1664
00:56:50,573 --> 00:56:52,325
He was found in another country.
1665
00:56:52,325 --> 00:56:55,245
International database
has a lot of red tape.
1666
00:56:55,245 --> 00:56:57,413
Took that long to pair up
his DNA.
1667
00:56:57,413 --> 00:56:58,957
So he was in the water
for six months
1668
00:56:58,957 --> 00:57:01,668
and it took them another
six months to identify him.
1669
00:57:01,668 --> 00:57:04,754
Which fits with the timeline
that Tom Graham was missing.
1670
00:57:04,754 --> 00:57:06,005
About a year.
1671
00:57:06,005 --> 00:57:07,298
That's right.
1672
00:57:07,298 --> 00:57:09,551
Well, could they determine
what the cause of death was?
1673
00:57:09,551 --> 00:57:11,136
They're thinking
blunt force trauma
1674
00:57:11,136 --> 00:57:13,304
but they can't be sure
of anything at this point.
1675
00:57:13,304 --> 00:57:15,431
They're performing
an autopsy now.
1676
00:57:15,431 --> 00:57:16,975
We'll have more answers
once they're done.
1677
00:57:16,975 --> 00:57:20,270
But why did it take six months
for the body to wash ashore?
1678
00:57:20,270 --> 00:57:22,230
Funny thing about human bodies.
1679
00:57:22,230 --> 00:57:24,107
You can weigh them down
with whatever you want
1680
00:57:24,107 --> 00:57:28,027
but they always find a way
to the surface.
1681
00:57:28,027 --> 00:57:29,445
I'm gonna have
to tell his wife.
1682
00:57:29,445 --> 00:57:31,197
How do you think she'll take it?
1683
00:57:31,197 --> 00:57:32,198
I don't know.
1684
00:57:32,198 --> 00:57:34,117
If you ask me she won't
be surprised.
1685
00:57:34,117 --> 00:57:36,911
After all, she's the one
who put him in the water.
1686
00:57:36,911 --> 00:57:38,413
Keep telling yourself that.
1687
00:57:38,413 --> 00:57:39,455
You know, it seems to me
1688
00:57:39,455 --> 00:57:40,456
that your whole defence
up to this point
1689
00:57:40,456 --> 00:57:43,334
has been that Tom Graham
is alive.
1690
00:57:43,334 --> 00:57:46,421
Now we've proven that he isn't,
shouldn't you quit?
1691
00:57:46,421 --> 00:57:51,092
Uh, detective, I think you
underestimate my daughter.
1692
00:57:53,261 --> 00:57:54,262
Bye.
1693
00:57:56,472 --> 00:57:57,807
Bye.
1694
00:58:00,518 --> 00:58:02,812
Are they sure?
1695
00:58:02,812 --> 00:58:05,481
Yes.
1696
00:58:05,481 --> 00:58:08,526
So he's really dead.
1697
00:58:08,526 --> 00:58:11,696
I'm so sorry.
1698
00:58:11,696 --> 00:58:15,617
I don't even know how I-
I feel.
1699
00:58:15,617 --> 00:58:20,330
I... if he's dead that means
he didn't frame me.
1700
00:58:20,330 --> 00:58:24,500
He didn't wanna see me
in here.
1701
00:58:24,500 --> 00:58:27,587
Maybe he still loves me.
1702
00:58:27,587 --> 00:58:30,173
Loved me.
1703
00:58:30,173 --> 00:58:31,966
Maybe.
1704
00:58:34,344 --> 00:58:36,679
This is my life now.
1705
00:58:36,679 --> 00:58:38,932
Don't give up hope.
1706
00:58:38,932 --> 00:58:41,059
You really think you can still
get me out of here?
1707
00:58:41,059 --> 00:58:42,018
I do.
1708
00:58:42,018 --> 00:58:42,685
How?
1709
00:58:42,685 --> 00:58:43,937
I don't know.
1710
00:58:43,937 --> 00:58:45,355
There- there's still something
I haven't figured out
1711
00:58:45,355 --> 00:58:48,858
but I'm going to.
1712
00:58:48,858 --> 00:58:50,735
Take your time.
1713
00:58:50,735 --> 00:58:52,904
I'm not going anywhere.
1714
00:59:02,956 --> 00:59:04,582
Thanks.
1715
00:59:04,582 --> 00:59:07,085
So why- why didn't you call me
last night?
1716
00:59:07,085 --> 00:59:08,044
We were fine.
1717
00:59:08,044 --> 00:59:09,045
Yep, you were fine.
1718
00:59:09,045 --> 00:59:10,088
You're just so tough,
aren't you?
1719
00:59:10,088 --> 00:59:11,047
Please.
1720
00:59:11,047 --> 00:59:12,465
You know what?
1721
00:59:12,465 --> 00:59:14,550
I can't figure this
whole thing out.
1722
00:59:14,550 --> 00:59:17,303
If... just bear with me.
1723
00:59:17,303 --> 00:59:18,179
If Laura Graham-
1724
00:59:18,179 --> 00:59:19,097
Mmmhmm.
1725
00:59:19,097 --> 00:59:20,306
Did kill her husband
over a year ago,
1726
00:59:20,306 --> 00:59:21,849
who now wants to get their hands
so desperately
1727
00:59:21,849 --> 00:59:22,684
on the baseball bat?
1728
00:59:22,684 --> 00:59:24,644
I was thinking the same thing.
1729
00:59:24,644 --> 00:59:25,895
What about Catherine Mossley?
1730
00:59:25,895 --> 00:59:27,230
What about her?
1731
00:59:27,230 --> 00:59:29,023
Didn't you say that you were
sure she was hiding something?
1732
00:59:29,023 --> 00:59:30,858
She wanted to cover
something up?
1733
00:59:30,858 --> 00:59:32,068
I never said that.
1734
00:59:32,068 --> 00:59:32,652
Yeah, you did.
1735
00:59:32,652 --> 00:59:33,945
Want me to rewind?
1736
00:59:34,821 --> 00:59:36,281
"I'm Claire-
1737
00:59:36,281 --> 00:59:37,824
I don't talk like that.
1738
00:59:37,824 --> 00:59:38,950
"...verbatim."
1739
00:59:38,950 --> 00:59:40,576
We need to reach that
Josh Milsap character.
1740
00:59:40,576 --> 00:59:42,245
We gotta find out
who hired him.
1741
00:59:42,245 --> 00:59:43,454
While I was still
at the DA's office
1742
00:59:43,454 --> 00:59:44,580
I could make that happen.
1743
00:59:44,580 --> 00:59:45,707
Now I'm not so sure
I can get in there.
1744
00:59:45,707 --> 00:59:47,125
There might be another way.
1745
00:59:47,125 --> 00:59:48,668
What other way?
1746
00:59:48,668 --> 00:59:50,461
Well, he still needs a lawyer,
right?
1747
00:59:50,461 --> 00:59:51,462
You can't be his lawyer.
1748
00:59:51,462 --> 00:59:52,714
The robbery happened
at your house.
1749
00:59:52,714 --> 00:59:54,173
That's lawyering 101.
1750
00:59:54,173 --> 00:59:55,550
Not me.
1751
00:59:55,550 --> 00:59:57,010
I know another guy
who's a lawyer
1752
00:59:57,010 --> 00:59:59,262
and he happens to be available
right now.
1753
00:59:59,262 --> 01:00:01,848
I have some- oh, me.
1754
01:00:01,848 --> 01:00:02,890
I like the way you think.
1755
01:00:02,890 --> 01:00:04,267
Yeah.
1756
01:00:05,101 --> 01:00:08,354
[cheering]
1757
01:00:09,522 --> 01:00:10,815
Keep jumping!
1758
01:00:14,152 --> 01:00:15,945
Alright, good stuff.
Keep it up.
1759
01:00:15,945 --> 01:00:17,030
Go Lou!
1760
01:00:17,030 --> 01:00:17,905
You can do it!
1761
01:00:17,905 --> 01:00:19,574
Atta girl!
1762
01:00:19,574 --> 01:00:21,451
Don't hurt yourself!
1763
01:00:21,451 --> 01:00:23,202
We're supposed to be
encouraging her.
1764
01:00:23,202 --> 01:00:23,953
I am.
1765
01:00:23,953 --> 01:00:25,455
I just want her to be careful.
1766
01:00:25,455 --> 01:00:26,456
Good stuff, keep it up.
1767
01:00:26,456 --> 01:00:27,165
Keep it up.
1768
01:00:27,165 --> 01:00:28,666
Keep jumping, Lou!
1769
01:00:28,666 --> 01:00:29,917
She's been working hard.
1770
01:00:29,917 --> 01:00:32,128
I know. She's been jumping
for a very long time.
1771
01:00:32,128 --> 01:00:33,087
She's got stamina.
1772
01:00:33,087 --> 01:00:33,838
Yeah.
1773
01:00:33,838 --> 01:00:34,964
How much did you pledge?
1774
01:00:34,964 --> 01:00:36,382
$0.50 a minute.
1775
01:00:36,382 --> 01:00:37,508
Smart man.
1776
01:00:37,508 --> 01:00:38,509
Ah, it's a good cause.
1777
01:00:38,509 --> 01:00:41,137
Yeah, and- and
it's tax deductible.
1778
01:00:41,137 --> 01:00:42,513
It's a win-win.
1779
01:00:42,513 --> 01:00:44,307
You're doing great, honey!
1780
01:00:44,307 --> 01:00:45,725
Come on, keep jumping,
Lou!
1781
01:00:45,725 --> 01:00:46,768
You got this!
1782
01:00:46,768 --> 01:00:50,313
You were CEO of a major
corporation.
1783
01:00:50,313 --> 01:00:51,898
No.
1784
01:00:51,898 --> 01:00:54,484
I'm gonna get it.
I am.
1785
01:00:54,484 --> 01:00:57,320
By the way, I had a really good
time at lunch the other day.
1786
01:00:57,320 --> 01:00:59,280
Yeah, me too.
1787
01:00:59,280 --> 01:01:00,239
It was good pizza.
1788
01:01:00,239 --> 01:01:02,075
It was great pizza.
1789
01:01:02,075 --> 01:01:06,412
And I've been thinking about
what you said.
1790
01:01:06,412 --> 01:01:07,497
Did I say something?
1791
01:01:07,497 --> 01:01:09,624
You said a lot of stuff, but...
1792
01:01:09,624 --> 01:01:13,753
but I didn't realize that
you had such hidden depths.
1793
01:01:13,753 --> 01:01:14,754
As long as they're hidden.
1794
01:01:14,754 --> 01:01:16,631
[message alert]
1795
01:01:16,631 --> 01:01:19,258
You were a psychologist.
1796
01:01:19,258 --> 01:01:21,260
Not even close.
No cigar.
1797
01:01:21,260 --> 01:01:22,220
Ah, this is great.
1798
01:01:22,220 --> 01:01:23,930
Miles is meeting Milsap
in a minute.
1799
01:01:23,930 --> 01:01:24,806
Oh.
1800
01:01:24,806 --> 01:01:25,932
Who's gonna talk to who?
1801
01:01:25,932 --> 01:01:27,850
Oh, it- it's a long story.
1802
01:01:27,850 --> 01:01:29,936
Any bets on who wants
the baseball bat so badly?
1803
01:01:29,936 --> 01:01:32,063
Ok, now I'm really interested.
1804
01:01:32,063 --> 01:01:32,855
Can I tell him?
1805
01:01:32,855 --> 01:01:33,648
Yeah, you can tell him.
1806
01:01:33,648 --> 01:01:34,273
We got time.
1807
01:01:34,273 --> 01:01:35,566
She's still jumping.
1808
01:01:35,566 --> 01:01:38,653
Um, so about a year ago
there was maybe a murder.
1809
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Maybe not a murder.
1810
01:01:40,029 --> 01:01:41,531
Oh, I like a mystery.
1811
01:01:41,531 --> 01:01:42,281
Yeah.
1812
01:01:42,281 --> 01:01:43,533
You're gonna like this one.
1813
01:01:43,533 --> 01:01:45,952
[cheering]
1814
01:01:45,952 --> 01:01:47,370
Yes, girl!
1815
01:01:47,370 --> 01:01:49,372
That's it, keep going.
1816
01:01:52,792 --> 01:01:54,669
How'd you know I needed
a lawyer?
1817
01:01:54,669 --> 01:01:57,880
Well, let's just say I like
to do pro bono work.
1818
01:01:57,880 --> 01:01:59,757
I don't like to do anything
for free.
1819
01:01:59,757 --> 01:02:00,967
Yeah? What do you like
to do?
1820
01:02:00,967 --> 01:02:02,927
Why don't you tell me
about yourself?
1821
01:02:02,927 --> 01:02:09,016
Ok, um... my name's Josh Milsap,
I'm a task sergeant.
1822
01:02:09,016 --> 01:02:10,810
Task- what is that?
1823
01:02:10,810 --> 01:02:12,603
Uh, you know, the app
on your phone
1824
01:02:12,603 --> 01:02:16,065
where you hire someone
to do odd jobs for you?
1825
01:02:16,065 --> 01:02:17,400
I'm one of them.
1826
01:02:17,400 --> 01:02:19,110
It's a gig economy, man.
1827
01:02:19,110 --> 01:02:20,194
I'm just going with it.
1828
01:02:20,194 --> 01:02:20,862
I hear you.
1829
01:02:20,862 --> 01:02:22,238
So, ok, so the scenario,
1830
01:02:22,238 --> 01:02:26,826
someone hired you on your phone
to steal a baseball bat?
1831
01:02:26,826 --> 01:02:27,869
No. No.
1832
01:02:27,869 --> 01:02:28,744
No, no, not at all.
1833
01:02:28,744 --> 01:02:29,704
No?
1834
01:02:29,704 --> 01:02:32,165
Well, yes, but at first
he just hired me
1835
01:02:32,165 --> 01:02:34,083
to bid on the baseball bat.
1836
01:02:34,083 --> 01:02:34,584
He?
1837
01:02:34,584 --> 01:02:35,168
Who is he?
1838
01:02:35,168 --> 01:02:36,002
I don't know.
1839
01:02:36,002 --> 01:02:37,336
He just texted me.
1840
01:02:37,336 --> 01:02:39,422
So he texted you on your phone
to go to the auction house
1841
01:02:39,422 --> 01:02:41,340
to bid on a baseball bat,
is that right?
1842
01:02:41,340 --> 01:02:42,425
That's right.
1843
01:02:42,425 --> 01:02:44,719
Yeah, he said I could bid
up to $50,000
1844
01:02:44,719 --> 01:02:45,928
but he didn't think it
would go that high.
1845
01:02:45,928 --> 01:02:46,971
But it went higher?
1846
01:02:46,971 --> 01:02:48,222
Yeah.
1847
01:02:48,222 --> 01:02:50,057
That woman must have
really wanted that bat.
1848
01:02:50,057 --> 01:02:51,976
I guess so.
1849
01:02:51,976 --> 01:02:56,314
But uh, he gave me an emergency
contact if anything went wrong,
1850
01:02:56,314 --> 01:02:57,273
so I called him.
1851
01:02:57,273 --> 01:02:58,983
Alright, who answered?
1852
01:02:58,983 --> 01:03:00,109
Nobody.
1853
01:03:00,109 --> 01:03:02,945
There was just this computerized
outgoing message.
1854
01:03:02,945 --> 01:03:05,781
I called again but by that time
she had already won it,
1855
01:03:05,781 --> 01:03:07,825
so I figured I had screwed up.
1856
01:03:07,825 --> 01:03:11,245
I wouldn't get paid,
I'd get a bad review.
1857
01:03:11,245 --> 01:03:13,122
Devastating.
1858
01:03:13,122 --> 01:03:14,207
I can see that.
1859
01:03:14,207 --> 01:03:15,291
So then?
1860
01:03:15,291 --> 01:03:20,671
So I texted the number
and tried to explain.
1861
01:03:20,671 --> 01:03:22,882
And?
1862
01:03:22,882 --> 01:03:26,260
And here's where
it gets kinda dicey.
1863
01:03:29,597 --> 01:03:30,806
Whoever he was,
1864
01:03:30,806 --> 01:03:33,935
he texted me back and asked me
to play a little prank.
1865
01:03:33,935 --> 01:03:35,311
Prank?
1866
01:03:35,311 --> 01:03:37,897
He asked me to get
a toy gun
1867
01:03:37,897 --> 01:03:40,733
and follow the bat
and pretend to steal it.
1868
01:03:40,733 --> 01:03:45,655
And... that would be funny?
1869
01:03:45,655 --> 01:03:51,953
He said... well, he said that
they'd play along with it.
1870
01:03:51,953 --> 01:03:53,412
And he offered me a bonus.
1871
01:03:53,412 --> 01:03:56,082
How much of a bonus?
1872
01:03:56,082 --> 01:03:58,626
$500.
1873
01:03:58,626 --> 01:04:01,003
That didn't strike you
as rather high for a prank?
1874
01:04:01,003 --> 01:04:02,797
Depends on the prank.
1875
01:04:02,797 --> 01:04:04,340
Right.
1876
01:04:07,301 --> 01:04:08,678
Oh, that looks tasty.
1877
01:04:08,678 --> 01:04:09,679
What is that?
1878
01:04:09,679 --> 01:04:11,681
Dark chocolate and
grass-fed collagen,
1879
01:04:11,681 --> 01:04:12,807
15 grams of protein.
1880
01:04:12,807 --> 01:04:13,933
That's not a thing.
1881
01:04:13,933 --> 01:04:14,642
I have another one.
1882
01:04:14,642 --> 01:04:16,185
Ooh, can I have it?
1883
01:04:16,185 --> 01:04:16,978
Thank you.
1884
01:04:16,978 --> 01:04:18,145
So, what'd you find out?
1885
01:04:18,145 --> 01:04:19,230
I'll tell you on the way.
1886
01:04:19,230 --> 01:04:21,232
So it looks like
I gotta represent
1887
01:04:21,232 --> 01:04:22,692
this Josh character, right?
1888
01:04:22,692 --> 01:04:25,027
Yes, and you have to do
a good job.
1889
01:04:25,027 --> 01:04:26,696
Duh, that goes
without saying.
1890
01:04:26,696 --> 01:04:30,116
Also, I have to pay a
visit to Justice Williams
of the appellate court.
1891
01:04:30,116 --> 01:04:30,866
Why?
1892
01:04:30,866 --> 01:04:31,993
Well, to schedule a hearing
1893
01:04:31,993 --> 01:04:34,954
to get Laura Graham's conviction
thrown out.
1894
01:04:34,954 --> 01:04:36,080
Wait, you figured it out?
1895
01:04:36,080 --> 01:04:38,416
Well, not quite, but I will
with your help.
1896
01:04:38,416 --> 01:04:39,500
Yeah.
1897
01:04:39,500 --> 01:04:41,419
Oh, amazing.
1898
01:04:47,592 --> 01:04:48,551
Hey.
1899
01:04:48,551 --> 01:04:49,844
I heard you were pretty much
of a ninja
1900
01:04:49,844 --> 01:04:51,178
the other night at Claire's.
1901
01:04:51,178 --> 01:04:52,597
I did what I needed to do.
1902
01:04:52,597 --> 01:04:53,973
You gonna show me
some of your moves?
1903
01:04:53,973 --> 01:04:56,851
You really don't wanna ask
for that, Scott.
1904
01:04:56,851 --> 01:04:58,227
Really.
1905
01:05:02,481 --> 01:05:03,774
I think she likes me.
1906
01:05:03,774 --> 01:05:05,985
I think you like you.
1907
01:05:07,903 --> 01:05:08,821
I do.
1908
01:05:10,823 --> 01:05:12,033
I do.
1909
01:05:12,450 --> 01:05:14,952
Zoey, make sure Georgia
sees that.
1910
01:05:14,952 --> 01:05:16,162
Thanks.
1911
01:05:16,162 --> 01:05:17,204
I did it.
1912
01:05:17,204 --> 01:05:19,332
I made my speech to
the zoning commission.
1913
01:05:19,332 --> 01:05:20,625
Wow, that's great.
1914
01:05:20,625 --> 01:05:23,544
They're killing the car-free
pedestrian zone idea.
1915
01:05:23,544 --> 01:05:27,340
Wait a second, I thought
you were for the car-free zone.
1916
01:05:27,340 --> 01:05:30,635
I was, but the argument against
it was so much better.
1917
01:05:30,635 --> 01:05:32,261
So I went with that instead.
1918
01:05:32,261 --> 01:05:33,262
Uh-huh.
1919
01:05:33,262 --> 01:05:36,974
So not an idealist,
an opportunist.
1920
01:05:36,974 --> 01:05:40,353
Chester Lime, you have
the makings of a real lawyer.
1921
01:05:40,353 --> 01:05:41,937
Thank you.
1922
01:05:45,691 --> 01:05:46,525
Hey, Claire.
1923
01:05:46,525 --> 01:05:48,319
Oh, hi Guy, thanks
for coming.
1924
01:05:48,319 --> 01:05:51,822
I uh, I think I have
what you asked for.
1925
01:05:51,822 --> 01:05:52,490
Great.
1926
01:05:52,490 --> 01:05:53,449
And the rest is here.
1927
01:05:53,449 --> 01:05:54,158
Oh, perfect.
1928
01:05:54,158 --> 01:05:55,117
Thank you so much.
1929
01:05:55,117 --> 01:05:56,285
Yeah, I'm particularly
interested
1930
01:05:56,285 --> 01:05:58,120
in Tom Graham's finances.
1931
01:05:58,120 --> 01:05:59,664
Any information
you might have.
1932
01:05:59,664 --> 01:06:02,124
Uh, yeah, well we looked
into that pretty thoroughly.
1933
01:06:02,124 --> 01:06:03,459
And?
1934
01:06:03,459 --> 01:06:05,086
Well, we thought if we could
find out who he owed money to,
1935
01:06:05,086 --> 01:06:07,505
maybe we could identify
another person with a motive.
1936
01:06:07,505 --> 01:06:08,464
Right, and?
1937
01:06:08,464 --> 01:06:10,883
Oh, uh, he covered it up
pretty well.
1938
01:06:10,883 --> 01:06:15,471
And also, well, loan sharks,
they threaten the client,
1939
01:06:15,471 --> 01:06:16,847
sometimes break a bone or two
1940
01:06:16,847 --> 01:06:19,141
but they don't tend to kill
their customers, you know?
1941
01:06:19,141 --> 01:06:19,892
It's not good business.
1942
01:06:19,892 --> 01:06:20,893
Yeah.
1943
01:06:20,893 --> 01:06:24,772
Well, do you know anything
about a... wow.
1944
01:06:24,772 --> 01:06:28,150
That fender bender really did
a number on you.
1945
01:06:28,150 --> 01:06:30,111
It looks worse than it was.
1946
01:06:30,111 --> 01:06:31,696
Yeah, it sure does.
1947
01:06:32,196 --> 01:06:35,658
Um, do you know anything about
a Capital Club credit card
1948
01:06:35,658 --> 01:06:37,118
that was in Tom's name?
1949
01:06:37,118 --> 01:06:39,120
Uh, that would be
his corporate card.
1950
01:06:39,120 --> 01:06:41,914
Well, we got a ping from it
just last week.
1951
01:06:41,914 --> 01:06:42,498
Really?
1952
01:06:42,498 --> 01:06:43,666
Yeah.
1953
01:06:43,666 --> 01:06:45,668
I told them they should
shut it down when he died
1954
01:06:45,668 --> 01:06:47,753
but that's the problem.
1955
01:06:47,753 --> 01:06:48,796
What's the problem?
1956
01:06:48,796 --> 01:06:50,339
The company hasn't declared
him dead.
1957
01:06:50,339 --> 01:06:51,090
What?
1958
01:06:51,090 --> 01:06:52,383
It's like a legal glitch.
1959
01:06:52,383 --> 01:06:55,594
No body, no death, so probably
somebody at the company
1960
01:06:55,594 --> 01:06:57,388
was taking advantage of that.
1961
01:06:57,388 --> 01:06:59,056
Interesting.
1962
01:07:04,437 --> 01:07:06,689
This was an important
rush order.
1963
01:07:06,689 --> 01:07:09,024
Yes. Yeah, I remember
this purchase.
1964
01:07:09,024 --> 01:07:11,485
She buys a lot of stuff for that
little theatre down the street.
1965
01:07:11,485 --> 01:07:12,194
Mmmhmm.
1966
01:07:12,194 --> 01:07:13,237
With that credit card?
1967
01:07:13,237 --> 01:07:14,905
No, she always uses
her own credit card.
1968
01:07:14,905 --> 01:07:17,533
It was just declined this time
so she used a corporate card.
1969
01:07:17,533 --> 01:07:18,868
Interesting.
1970
01:07:18,868 --> 01:07:19,910
Yeah.
1971
01:07:19,910 --> 01:07:20,870
I don't- I don't wanna get her
in trouble.
1972
01:07:20,870 --> 01:07:22,037
She's a really good customer.
1973
01:07:22,037 --> 01:07:23,539
Have you seen any
of their shows?
1974
01:07:23,539 --> 01:07:24,415
No, I haven't.
1975
01:07:24,415 --> 01:07:25,166
Do you-
1976
01:07:25,166 --> 01:07:26,167
Oh, you should go.
1977
01:07:26,167 --> 01:07:27,084
They're very cute.
1978
01:07:27,084 --> 01:07:29,211
They did uh,
Death of a Salesman.
1979
01:07:29,211 --> 01:07:30,796
That was hilarious.
1980
01:07:30,796 --> 01:07:33,799
Oh. I don't usually think
of that as a comedy.
1981
01:07:33,799 --> 01:07:36,218
Oh, it was the way
they did it.
1982
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Do you have her name?
1983
01:07:37,553 --> 01:07:39,930
Yeah, I'll write it down
for you.
1984
01:07:39,930 --> 01:07:40,931
Do you have the financial
records-
1985
01:07:40,931 --> 01:07:42,224
Yes, we have the financial
records
1986
01:07:42,224 --> 01:07:43,601
of the Capital Club employees,
1987
01:07:43,601 --> 01:07:46,187
it's part of our ongoing
embezzlement investigation
1988
01:07:46,187 --> 01:07:48,105
but we haven't found
any irregularities
1989
01:07:48,105 --> 01:07:49,732
in Bonnie Johnson's account.
1990
01:07:49,732 --> 01:07:50,858
Can I see them?
1991
01:07:50,858 --> 01:07:52,234
You're not here for the DA.
1992
01:07:52,234 --> 01:07:55,946
I- I'm not- I'm not technically
here for the DA's office, but-
1993
01:07:55,946 --> 01:07:57,072
You're not here
for the DA's office.
1994
01:07:57,072 --> 01:07:57,907
Ok, but there could be
an innocent woman
1995
01:07:57,907 --> 01:07:59,116
in jail right now.
1996
01:07:59,116 --> 01:08:01,076
I can appreciate that but
if you wanna take a look
1997
01:08:01,076 --> 01:08:03,120
you're gonna have to get
your own subpoena.
1998
01:08:03,120 --> 01:08:05,831
Tom Graham's murder and the
embezzlement at the Capital Club
1999
01:08:05,831 --> 01:08:07,166
are completely unconnected.
2000
01:08:07,166 --> 01:08:08,918
What if I can connect them?
2001
01:08:08,918 --> 01:08:10,002
I'm listening.
2002
01:08:10,002 --> 01:08:11,545
I mean, I will.
2003
01:08:11,545 --> 01:08:13,130
I just don't- you know what?
2004
01:08:13,130 --> 01:08:14,673
I'll connect them.
2005
01:08:14,673 --> 01:08:16,175
Seriously?
2006
01:08:22,097 --> 01:08:23,641
Oh, hey.
2007
01:08:24,433 --> 01:08:25,434
Hi Mrs. Graham.
2008
01:08:25,434 --> 01:08:26,685
I'll see you inside, ok?
2009
01:08:26,685 --> 01:08:27,686
I'll see you in a minute.
2010
01:08:27,686 --> 01:08:28,938
Thank you for supporting us.
2011
01:08:28,938 --> 01:08:31,565
Hey, anything I can do, yeah.
2012
01:08:31,565 --> 01:08:35,694
You don't really think you can
do anything here, do you?
2013
01:08:35,694 --> 01:08:37,071
I think we might.
2014
01:08:37,071 --> 01:08:38,531
Oh. Ok.
2015
01:08:40,658 --> 01:08:41,826
Hello, counsellor.
2016
01:08:41,826 --> 01:08:42,409
Hello, counsellor.
2017
01:08:42,409 --> 01:08:43,786
Lucky suit.
2018
01:08:43,786 --> 01:08:44,537
Ready to go.
2019
01:08:44,537 --> 01:08:45,788
Alright.
2020
01:08:45,788 --> 01:08:47,248
They're ready for us.
2021
01:08:47,248 --> 01:08:47,873
Great.
2022
01:08:47,873 --> 01:08:48,874
You take the lead.
2023
01:08:48,874 --> 01:08:49,792
You take the lead.
2024
01:08:49,792 --> 01:08:50,793
I'll take the lead.
2025
01:08:50,793 --> 01:08:52,127
What could go wrong?
2026
01:08:54,713 --> 01:08:56,131
Miss Darrow.
2027
01:08:56,131 --> 01:08:58,259
I understand you have some
new evidence to present
2028
01:08:58,259 --> 01:09:03,305
to this court which will call
into question the conviction
2029
01:09:03,305 --> 01:09:05,599
of Laura Graham, murder.
2030
01:09:05,599 --> 01:09:06,892
Yes, your honour.
2031
01:09:06,892 --> 01:09:11,480
May I just say this better be
worth this court's time.
2032
01:09:11,480 --> 01:09:12,648
I'm confident it won't be-
2033
01:09:12,648 --> 01:09:13,649
Right.
2034
01:09:13,649 --> 01:09:16,819
-a waste, your honour.
2035
01:09:16,819 --> 01:09:18,279
Mr. Strasberg.
2036
01:09:18,279 --> 01:09:19,488
Yes, your honour.
2037
01:09:19,488 --> 01:09:22,366
I'm surprised to see you
on that side of the aisle.
2038
01:09:22,366 --> 01:09:22,992
Mmmhmm.
2039
01:09:22,992 --> 01:09:24,243
Aren't you a prosecutor?
2040
01:09:24,243 --> 01:09:25,077
I am.
2041
01:09:25,077 --> 01:09:26,912
I mean, I normally-
I'm just-
2042
01:09:26,912 --> 01:09:27,705
It's temporary.
2043
01:09:27,705 --> 01:09:28,539
it's tempor- yeah.
2044
01:09:28,539 --> 01:09:29,832
I'm taking some time off.
2045
01:09:29,832 --> 01:09:30,833
Is that right?
2046
01:09:30,833 --> 01:09:31,667
Yes.
2047
01:09:31,667 --> 01:09:33,210
May I call a witness, please?
2048
01:09:33,210 --> 01:09:35,170
Anything that'll move
this along quickly.
2049
01:09:35,170 --> 01:09:36,213
Thank you.
2050
01:09:36,213 --> 01:09:38,757
I call Miss Bonita Johnson
to the stand.
2051
01:09:54,189 --> 01:09:55,316
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
2052
01:09:55,316 --> 01:09:56,775
and nothing but the truth?
2053
01:09:56,775 --> 01:09:57,735
I do.
2054
01:09:57,735 --> 01:09:58,527
Yes.
2055
01:09:58,527 --> 01:09:59,194
I do.
2056
01:09:59,194 --> 01:10:00,738
Yes.
2057
01:10:03,324 --> 01:10:04,575
Ok.
2058
01:10:04,575 --> 01:10:07,536
Can you state your name
for the court, please?
2059
01:10:07,536 --> 01:10:09,204
Bonita Johnson.
2060
01:10:09,204 --> 01:10:11,040
But my friends usually
call me Bonnie.
2061
01:10:11,040 --> 01:10:14,251
Well, Bonita, you are Tom
Graham's executive assistant-
2062
01:10:14,251 --> 01:10:16,211
were Tom Graham's
executive assistant?
2063
01:10:16,211 --> 01:10:16,712
Yes.
2064
01:10:16,712 --> 01:10:18,047
Mmmhmm. Yeah.
2065
01:10:18,047 --> 01:10:23,302
And did you share a special
relationship with Mr. Graham?
2066
01:10:23,302 --> 01:10:24,595
I wasn't having an affair
with him
2067
01:10:24,595 --> 01:10:26,221
if that's what
you are suggesting.
2068
01:10:26,221 --> 01:10:30,559
I- why is that so important
for you to have us know that?
2069
01:10:30,559 --> 01:10:31,644
Well-
2070
01:10:31,644 --> 01:10:33,729
Is it because you were involved
with Mr. Graham
2071
01:10:33,729 --> 01:10:35,814
in other ways?
2072
01:10:35,814 --> 01:10:37,149
What do you mean?
2073
01:10:37,149 --> 01:10:39,401
I mean, we have a deposition
from Mr. Steven Blandville-
2074
01:10:39,401 --> 01:10:40,569
Banville.
2075
01:10:40,569 --> 01:10:42,404
-Banville, who was working
as a ride share driver
2076
01:10:42,404 --> 01:10:44,531
in the metropolitan area
about a year ago.
2077
01:10:44,531 --> 01:10:45,324
Claire?
2078
01:10:45,324 --> 01:10:46,325
Yeah, according to his records,
2079
01:10:46,325 --> 01:10:48,160
and your own credit card
statements,
2080
01:10:48,160 --> 01:10:52,665
he picked you up on March 4th
last year.
2081
01:10:52,665 --> 01:10:53,582
Do you recall that?
2082
01:10:53,582 --> 01:10:55,501
Uh, I- he may have.
2083
01:10:55,501 --> 01:10:57,378
I use ride shares quite a lot.
2084
01:10:57,378 --> 01:10:58,420
It's very convenient.
2085
01:10:58,420 --> 01:10:59,797
Oh, it's so con-
isn't it so convenient?
2086
01:10:59,797 --> 01:11:00,923
Mmmhmm.
2087
01:11:00,923 --> 01:11:02,424
Yeah. Especially when
it's really late at night
2088
01:11:02,424 --> 01:11:04,259
as it happened to be that night.
2089
01:11:04,259 --> 01:11:09,098
3:46 am, to be precise.
That's quite late.
2090
01:11:09,098 --> 01:11:10,099
You still don't remember it?
2091
01:11:10,099 --> 01:11:11,642
Not really.
2092
01:11:11,642 --> 01:11:14,144
But he remembers it, the ride
share driver remembers
2093
01:11:14,144 --> 01:11:16,271
picking you up at the corner
of Marietta and Stranda.
2094
01:11:16,271 --> 01:11:18,732
Not a lot of businesses
in that area.
2095
01:11:18,732 --> 01:11:20,651
It's more what you'd call
a residential area.
2096
01:11:20,651 --> 01:11:22,277
Were you visiting someone,
Miss Johnson?
2097
01:11:22,277 --> 01:11:23,445
No.
2098
01:11:23,445 --> 01:11:25,447
Like I said, a long time ago.
2099
01:11:25,447 --> 01:11:28,450
No, but you- but you do remember
that night, don't you?
2100
01:11:28,450 --> 01:11:29,284
What was the night again?
2101
01:11:29,284 --> 01:11:30,452
It was the night of March 4th.
2102
01:11:30,452 --> 01:11:31,370
March 4th.
2103
01:11:31,370 --> 01:11:32,621
Perhaps we can refresh
your memory.
2104
01:11:32,621 --> 01:11:34,456
It was the same night
that your boss,
2105
01:11:34,456 --> 01:11:36,125
Tom Graham, disappeared.
2106
01:11:36,125 --> 01:11:36,959
Tom Graham.
2107
01:11:36,959 --> 01:11:39,295
Oh, yes. Of course.
2108
01:11:39,295 --> 01:11:40,212
Of course.
2109
01:11:40,212 --> 01:11:41,755
Where does Mr. Graham live?
2110
01:11:42,673 --> 01:11:44,383
Um...
2111
01:11:44,383 --> 01:11:47,302
Miss Johnson, surely you recall
the address
2112
01:11:47,302 --> 01:11:49,013
of your former employer?
2113
01:11:49,013 --> 01:11:50,639
Yes.
2114
01:11:50,639 --> 01:11:53,142
8621 Marietta Place.
2115
01:11:53,142 --> 01:11:56,603
8621 Marietta Pl- why does
that sound so familiar?
2116
01:11:56,603 --> 01:11:58,272
That is just about a block away
2117
01:11:58,272 --> 01:12:00,649
from where the ride share
picked up Miss Johnson.
2118
01:12:00,649 --> 01:12:02,693
A block from where the ride
share picked up Miss Johnson,
2119
01:12:02,693 --> 01:12:03,986
that's interesting,
isn't it, your honour?
2120
01:12:03,986 --> 01:12:06,155
Hey, enough with the theatrics.
2121
01:12:06,155 --> 01:12:08,282
Get on with your argument.
2122
01:12:08,282 --> 01:12:09,825
You know what, that's good
advice, your honour.
2123
01:12:09,825 --> 01:12:12,036
What were you doing
in that neighbourhood,
2124
01:12:12,036 --> 01:12:13,162
Miss Johnson?
2125
01:12:13,162 --> 01:12:14,663
Uh, visiting a friend.
2126
01:12:14,663 --> 01:12:15,789
What friend?
2127
01:12:15,789 --> 01:12:16,749
I don't remember.
2128
01:12:16,749 --> 01:12:17,458
You don't recall.
2129
01:12:17,458 --> 01:12:18,709
A close friend, then.
2130
01:12:20,252 --> 01:12:21,754
How would you describe yourself?
2131
01:12:21,754 --> 01:12:22,796
What do you mean?
2132
01:12:22,796 --> 01:12:25,424
What he means is
how tall are you?
2133
01:12:25,424 --> 01:12:26,300
Um-
2134
01:12:26,300 --> 01:12:27,468
What's your height,
your weight.
2135
01:12:27,468 --> 01:12:30,012
Are you about the same build
as Mrs. Graham?
2136
01:12:30,012 --> 01:12:30,888
I suppose so.
2137
01:12:30,888 --> 01:12:33,557
Yeah. So in fact
in the right wig
2138
01:12:33,557 --> 01:12:35,809
you would look a lot like
Mrs. Graham.
2139
01:12:35,809 --> 01:12:36,894
I don't know about that.
2140
01:12:36,894 --> 01:12:38,228
I kinda do.
2141
01:12:38,228 --> 01:12:40,272
Did you purchase a wig from the
Skylar's Beauty Supply Company
2142
01:12:40,272 --> 01:12:43,317
about a week ago with
Mr. Graham's corporate card?
2143
01:12:43,317 --> 01:12:45,527
Oh, so that's what
this is about.
2144
01:12:45,527 --> 01:12:46,362
Yes.
2145
01:12:46,362 --> 01:12:46,820
You did?
2146
01:12:46,820 --> 01:12:47,404
I did.
2147
01:12:47,404 --> 01:12:48,030
What kind of wig?
2148
01:12:48,030 --> 01:12:48,614
A red one.
2149
01:12:48,614 --> 01:12:49,865
A red wig.
2150
01:12:49,865 --> 01:12:52,618
Um, but I- I fully intended
on reimbursing the company.
2151
01:12:52,618 --> 01:12:53,911
It was an emergency.
2152
01:12:53,911 --> 01:12:55,746
I had a performance
that night.
2153
01:12:55,746 --> 01:12:56,789
A performance.
2154
01:12:56,789 --> 01:12:57,623
And you take your
performances seriously?
2155
01:12:57,623 --> 01:12:58,832
I do.
2156
01:12:58,832 --> 01:12:59,875
You do.
2157
01:12:59,875 --> 01:13:01,126
As a matter of fact,
our records show that,
2158
01:13:01,126 --> 01:13:02,711
in four years with the same
theatre company,
2159
01:13:02,711 --> 01:13:05,589
you have only missed one
performance and I probably
2160
01:13:05,589 --> 01:13:09,384
don't have to tell you the date
of that missed performance.
2161
01:13:09,384 --> 01:13:11,553
Do I, Miss Johnson?
2162
01:13:11,553 --> 01:13:12,805
March 4th of last year.
2163
01:13:12,805 --> 01:13:16,725
March 4th of last year you were
too ill to go on
2164
01:13:16,725 --> 01:13:20,604
in the Crucible but not too ill
to be out at 3:46 am
2165
01:13:20,604 --> 01:13:23,899
with a close friend
who's name you can't recall.
2166
01:13:23,899 --> 01:13:25,943
I wanted to give my understudy
a chance to go on.
2167
01:13:25,943 --> 01:13:26,902
She deserved it.
2168
01:13:26,902 --> 01:13:27,694
Well, you know what?
2169
01:13:27,694 --> 01:13:28,403
That's mighty kind of you.
2170
01:13:28,403 --> 01:13:30,322
Sometimes understudies
2171
01:13:30,322 --> 01:13:31,824
do not get the recognition
they deserve.
2172
01:13:31,824 --> 01:13:36,245
Did you also purchase a wig from
the same beauty supply company
2173
01:13:36,245 --> 01:13:37,871
a week prior to that date?
2174
01:13:37,871 --> 01:13:38,914
I buy a lot of wigs.
2175
01:13:38,914 --> 01:13:39,915
You buy a lot of wigs?
2176
01:13:39,915 --> 01:13:40,624
I guess you do.
2177
01:13:40,624 --> 01:13:42,668
This was um, a brown one?
2178
01:13:42,668 --> 01:13:43,293
Brunette.
2179
01:13:43,293 --> 01:13:44,086
What?
2180
01:13:44,086 --> 01:13:45,337
You call it brunette when it's-
2181
01:13:45,337 --> 01:13:46,380
Here this one.
2182
01:13:46,380 --> 01:13:47,422
Ah. That.
2183
01:13:47,422 --> 01:13:50,509
We have an itemized receipt
from the store.
2184
01:13:50,509 --> 01:13:52,469
Would you be so kind
as to try this wig on,
2185
01:13:52,469 --> 01:13:53,262
Miss Johnson?
2186
01:13:53,262 --> 01:13:55,222
No, I won't.
2187
01:13:55,222 --> 01:13:55,889
Why not?
2188
01:13:55,889 --> 01:13:56,598
Because it's stupid.
2189
01:13:56,598 --> 01:13:57,391
It's stupid?
2190
01:13:57,391 --> 01:13:58,725
I object, your honour.
2191
01:13:58,725 --> 01:14:00,269
This isn't a trial.
2192
01:14:00,269 --> 01:14:02,771
I'll do the objecting.
2193
01:14:02,771 --> 01:14:03,939
Where are you going with this?
2194
01:14:03,939 --> 01:14:05,149
Well, we're trying-
2195
01:14:05,149 --> 01:14:06,400
We're merely trying to see
if Captain Carpenter-
2196
01:14:06,400 --> 01:14:07,609
Hey Captain.
2197
01:14:07,609 --> 01:14:11,447
And his wife could uh,
correctly identify Mrs. Johnson
2198
01:14:11,447 --> 01:14:12,781
as the woman they saw
in the marina
2199
01:14:12,781 --> 01:14:14,116
on the night in question.
2200
01:14:14,116 --> 01:14:16,118
They've already identified
that woman.
2201
01:14:16,118 --> 01:14:17,619
It was Mrs. Graham.
2202
01:14:17,619 --> 01:14:20,372
(Both) It looked like
Mrs. Graham.
2203
01:14:20,372 --> 01:14:21,456
You know what?
2204
01:14:21,456 --> 01:14:22,958
Let's go back to the night
of March 4th.
2205
01:14:22,958 --> 01:14:23,876
The ride share.
2206
01:14:23,876 --> 01:14:25,711
Now that driver,
Mr Steven Blanville-
2207
01:14:25,711 --> 01:14:26,879
Banville.
2208
01:14:26,879 --> 01:14:29,006
-Banville. He, like a lot of
ride share drivers,
2209
01:14:29,006 --> 01:14:29,965
has a few other jobs.
2210
01:14:29,965 --> 01:14:31,800
Maybe not the most
neat individual.
2211
01:14:31,800 --> 01:14:32,968
I found in his back seat
2212
01:14:32,968 --> 01:14:34,636
an object that he thought
someone would claim,
2213
01:14:34,636 --> 01:14:36,805
waited a few days,
nobody claimed that object-
2214
01:14:36,805 --> 01:14:37,806
This was the object.
2215
01:14:37,806 --> 01:14:39,850
That was the object,
a set of keys.
2216
01:14:39,850 --> 01:14:41,351
A set of car keys.
2217
01:14:41,351 --> 01:14:44,271
Car keys belonging to
Mr. Tom Graham's car,
2218
01:14:44,271 --> 01:14:46,315
the same car that approached
the marina
2219
01:14:46,315 --> 01:14:47,941
the night of the alleged murder,
2220
01:14:47,941 --> 01:14:50,819
the same car that was found
in the garage that morning.
2221
01:14:50,819 --> 01:14:54,656
Why did you have Tom Graham's
car keys, Miss Johnson?
2222
01:14:54,656 --> 01:14:58,160
Because it wasn't supposed
to go that way.
2223
01:14:58,160 --> 01:14:59,036
What way?
2224
01:14:59,036 --> 01:15:01,163
The whole thing.
That way.
2225
01:15:08,879 --> 01:15:10,672
I'm sorry, what way?
2226
01:15:10,672 --> 01:15:15,177
Tom... convinced me to help him.
2227
01:15:15,177 --> 01:15:16,386
Hmm.
2228
01:15:16,386 --> 01:15:19,806
He said that if he could fake
his own death
2229
01:15:19,806 --> 01:15:22,434
he would be able to be free
of all his debts
2230
01:15:22,434 --> 01:15:25,020
and start a whole new life.
2231
01:15:25,020 --> 01:15:27,397
He hated his life.
2232
01:15:27,397 --> 01:15:29,316
He hated her.
2233
01:15:29,316 --> 01:15:31,568
She had all the money and
she wouldn't give him any.
2234
01:15:33,654 --> 01:15:38,492
Tom and Laura had been sleeping
in separate rooms.
2235
01:15:38,492 --> 01:15:41,787
He put something in her drink
to make her sleep.
2236
01:15:55,968 --> 01:15:59,972
He got a wrench from
the toolbox in the kitchen.
2237
01:16:04,935 --> 01:16:08,647
And he was just gonna walk out
of that house
2238
01:16:08,647 --> 01:16:10,565
and leave everything behind?
2239
01:16:10,565 --> 01:16:13,485
But there's one thing
he couldn't leave behind.
2240
01:16:13,485 --> 01:16:15,904
His prized baseball bat.
2241
01:16:15,904 --> 01:16:16,780
(Bonnie) He loved that bat.
2242
01:16:16,780 --> 01:16:18,156
(Miles) He loved that bat.
2243
01:16:18,824 --> 01:16:24,121
We... met in the garage,
we drove to the marina.
2244
01:16:31,128 --> 01:16:35,090
Tom had given me the wig
and the coat and the boots
2245
01:16:35,090 --> 01:16:37,050
and so I put them on.
2246
01:16:39,803 --> 01:16:40,804
Stop it!
2247
01:16:40,804 --> 01:16:42,097
Why do you have to keep
bringing that up?
2248
01:16:42,097 --> 01:16:43,598
Because you're not giving me
a straight answer.
2249
01:16:43,598 --> 01:16:45,684
I asked you five days ago
where that ring was.
2250
01:16:45,684 --> 01:16:48,270
He said the old busy bodies
next door would see us,
2251
01:16:48,270 --> 01:16:52,149
but I want you to know I just
thought it was a disguise.
2252
01:16:52,149 --> 01:16:53,650
I didn't know you would
be blamed.
2253
01:16:53,650 --> 01:16:56,695
I thought he would make it look
like a kidnapping gone wrong.
2254
01:16:56,695 --> 01:16:57,779
So then you had him
on the boat.
2255
01:16:57,779 --> 01:16:59,531
How were you gonna
make him disappear?
2256
01:16:59,531 --> 01:17:00,615
We met another boat.
2257
01:17:00,615 --> 01:17:03,118
There was a second boat.
Of course there was.
2258
01:17:03,118 --> 01:17:04,953
Graham was supposed to go
from one boat to the other boat
2259
01:17:04,953 --> 01:17:06,371
but something went wrong,
didn't it?
2260
01:17:06,371 --> 01:17:07,914
What happened?
2261
01:17:07,914 --> 01:17:08,749
They argued.
2262
01:17:08,749 --> 01:17:09,958
They argued.
2263
01:17:09,958 --> 01:17:12,294
They always argued
about money.
2264
01:17:12,294 --> 01:17:15,672
Tom didn't wanna pay him
what he thought was fair.
2265
01:17:15,672 --> 01:17:16,882
It got violent.
2266
01:17:17,341 --> 01:17:19,593
They started punching
each other.
2267
01:17:19,593 --> 01:17:21,845
Tom went after him
with a boat oar.
2268
01:17:21,845 --> 01:17:23,221
So he defended himself.
2269
01:17:23,221 --> 01:17:25,307
He had to.
2270
01:17:25,307 --> 01:17:26,224
Don't you see?
2271
01:17:26,224 --> 01:17:27,434
It was- it was kind of
an accident.
2272
01:17:27,434 --> 01:17:28,894
I didn't have anything
to do with it.
2273
01:17:28,894 --> 01:17:31,980
Except that you already had
a murder staged, didn't you?
2274
01:17:31,980 --> 01:17:34,107
So why not go through with it?
2275
01:17:34,107 --> 01:17:35,359
You drove back to the house.
2276
01:17:35,359 --> 01:17:37,444
You put Laura's coat and boots
back in her closet,
2277
01:17:37,444 --> 01:17:40,030
you returned the baseball bat
to its case.
2278
01:17:40,030 --> 01:17:41,323
And you went out into the street
and you waited
2279
01:17:41,323 --> 01:17:44,201
for your accomplice
to pick you up.
2280
01:17:44,201 --> 01:17:45,410
He didn't show up.
2281
01:17:45,410 --> 01:17:46,036
Yeah.
2282
01:17:46,036 --> 01:17:47,996
I got scared.
2283
01:17:47,996 --> 01:17:51,166
So I called a ride share.
2284
01:17:51,166 --> 01:17:52,793
And the plan worked.
2285
01:17:52,793 --> 01:17:55,379
Laura got blamed for murder.
2286
01:17:55,379 --> 01:17:59,007
You even went through with Tom's
plan to steal from the firm.
2287
01:17:59,007 --> 01:18:02,636
In fact, you murdered someone
at the firm,
2288
01:18:02,636 --> 01:18:06,348
made it look like a suicide,
and framed that person, too.
2289
01:18:06,348 --> 01:18:07,432
Didn't you?
2290
01:18:09,017 --> 01:18:10,685
Didn't you?
2291
01:18:14,689 --> 01:18:16,274
Uh... what're you looking
at me for?
2292
01:18:16,274 --> 01:18:18,693
Because you were the man
on the other boat.
2293
01:18:20,570 --> 01:18:21,863
[thud]
2294
01:18:24,908 --> 01:18:26,618
You were the one who fought
with Tom Graham.
2295
01:18:26,618 --> 01:18:28,703
There was no car accident.
2296
01:18:28,703 --> 01:18:30,747
That was how you got
your split lip.
2297
01:18:30,747 --> 01:18:34,376
You killed Tom Graham
with the baseball bat.
2298
01:18:36,002 --> 01:18:38,672
And you knew that as long
as that bat was in the house
2299
01:18:38,672 --> 01:18:40,799
in its case, you were
perfectly safe.
2300
01:18:40,799 --> 01:18:44,886
But if someone else got that bat
you'd no longer be protected.
2301
01:18:44,886 --> 01:18:48,557
So you hired Josh Milsap
to buy it at auction.
2302
01:18:48,557 --> 01:18:53,770
And when that didn't work,
to steal it from Zoey Jihara.
2303
01:18:53,770 --> 01:18:55,605
That was your real mistake.
2304
01:18:55,605 --> 01:18:58,567
You drew so much attention
to that bat
2305
01:18:58,567 --> 01:19:00,318
we checked it for blood samples.
2306
01:19:00,318 --> 01:19:04,030
And the blood matches
Tom Graham's DNA.
2307
01:19:04,030 --> 01:19:05,907
And yours.
2308
01:19:08,243 --> 01:19:10,579
He was wrong.
2309
01:19:10,579 --> 01:19:14,124
I risked my career
and my freedom for him.
2310
01:19:14,124 --> 01:19:17,127
It was all Tom's plan.
2311
01:19:17,127 --> 01:19:18,420
We were gonna make
a lot of money.
2312
01:19:18,420 --> 01:19:21,256
But don't you see?
I was defending myself.
2313
01:19:21,256 --> 01:19:22,424
It was all Tom's idea.
2314
01:19:22,424 --> 01:19:24,009
Except for the part
about killing him.
2315
01:19:24,009 --> 01:19:24,843
Yeah, that part.
2316
01:19:24,843 --> 01:19:26,595
Yeah, not so great.
2317
01:19:26,595 --> 01:19:27,804
Well I...
2318
01:19:29,514 --> 01:19:30,682
Yeah.
2319
01:19:30,682 --> 01:19:33,101
Yeah...
2320
01:19:33,101 --> 01:19:34,144
Yeah, yeah.
2321
01:19:34,144 --> 01:19:35,395
Your honour-
2322
01:19:35,395 --> 01:19:36,771
I'm way ahead of you.
2323
01:19:36,771 --> 01:19:39,483
Any questions,
Mr. Trowbridge?
2324
01:19:39,483 --> 01:19:41,067
No, your honour.
2325
01:19:41,067 --> 01:19:45,405
It is the decision of this court
that Mrs. Laura Graham
2326
01:19:45,405 --> 01:19:47,365
be acquitted of all charges.
2327
01:19:56,917 --> 01:19:58,043
Good job.
2328
01:19:59,795 --> 01:20:00,795
Roy.
2329
01:20:02,631 --> 01:20:04,758
You were right,
she didn't do it.
2330
01:20:04,758 --> 01:20:05,425
I knew it.
2331
01:20:05,425 --> 01:20:07,052
You did.
You knew it.
2332
01:20:07,052 --> 01:20:09,471
So, what're you gonna do?
2333
01:20:09,471 --> 01:20:13,308
What are you gonna do,
you gonna leave the force?
2334
01:20:13,308 --> 01:20:15,310
No.
2335
01:20:15,310 --> 01:20:16,269
I won't.
2336
01:20:16,269 --> 01:20:18,146
You got good instincts, Roy.
2337
01:20:18,146 --> 01:20:19,856
You listen to 'em.
2338
01:20:19,856 --> 01:20:20,524
Thanks.
2339
01:20:20,524 --> 01:20:21,775
Yeah.
2340
01:20:21,775 --> 01:20:23,151
How'd that feel?
2341
01:20:23,151 --> 01:20:24,152
Ah, counsellor.
2342
01:20:24,152 --> 01:20:25,612
Defending the innocent?
2343
01:20:25,612 --> 01:20:29,074
I'm not crazy about the innocent
but I gotta admit,
2344
01:20:29,074 --> 01:20:29,991
it felt pretty good.
2345
01:20:29,991 --> 01:20:30,992
It's addictive, right?
2346
01:20:30,992 --> 01:20:31,576
It's addictive.
2347
01:20:31,576 --> 01:20:32,160
Yeah.
2348
01:20:32,160 --> 01:20:32,577
But in a good way.
2349
01:20:32,577 --> 01:20:33,328
Yeah.
2350
01:20:33,328 --> 01:20:34,454
'Cause there's bad addictions.
2351
01:20:34,454 --> 01:20:35,413
Yeah, so.
2352
01:20:35,413 --> 01:20:36,831
What're you gonna do now?
2353
01:20:36,831 --> 01:20:40,335
Well, I think I'll probably hang
on to my job as a prosecutor
2354
01:20:40,335 --> 01:20:42,546
because as a prosecutor maybe
I can stop this kind of thing
2355
01:20:42,546 --> 01:20:44,214
from happening again,
you know?
2356
01:20:44,214 --> 01:20:44,756
Good.
2357
01:20:44,756 --> 01:20:45,966
Yeah.
2358
01:20:45,966 --> 01:20:46,508
Alright.
2359
01:20:46,508 --> 01:20:47,634
Alright.
2360
01:20:47,634 --> 01:20:50,345
Well, see you around,
counsellor.
2361
01:20:50,345 --> 01:20:52,347
Not if I see you first,
counsellor.
2362
01:20:53,181 --> 01:20:53,932
Ow.
2363
01:20:53,932 --> 01:20:55,433
Excuse me.
2364
01:20:56,726 --> 01:20:58,436
I really hope I see you around.
2365
01:20:58,436 --> 01:20:59,187
What?
2366
01:20:59,187 --> 01:21:00,105
Hmm?
2367
01:21:00,105 --> 01:21:01,064
Ok.
2368
01:21:01,064 --> 01:21:01,731
Bye.
2369
01:21:01,731 --> 01:21:03,692
Just good to see you.
2370
01:21:03,692 --> 01:21:05,235
Idiot, idiot.
2371
01:21:12,450 --> 01:21:14,869
Now that is impressive.
2372
01:21:14,869 --> 01:21:15,912
Whew.
2373
01:21:17,163 --> 01:21:18,373
That's right.
2374
01:21:18,373 --> 01:21:19,207
And stop.
2375
01:21:19,207 --> 01:21:20,709
Take a break.
2376
01:21:20,709 --> 01:21:23,044
Lou Darrow,
jump roping diva.
2377
01:21:23,044 --> 01:21:23,628
That's right.
2378
01:21:23,628 --> 01:21:25,255
Ok. Your turn.
2379
01:21:25,255 --> 01:21:26,131
Oh.
2380
01:21:26,131 --> 01:21:26,715
What?
2381
01:21:26,715 --> 01:21:27,382
Oh, no, no, no.
2382
01:21:27,382 --> 01:21:29,426
I don't- I don't jump.
2383
01:21:29,426 --> 01:21:31,094
Heart health is good health.
2384
01:21:31,094 --> 01:21:32,137
That may well be, but-
2385
01:21:32,137 --> 01:21:32,762
Come on.
2386
01:21:32,762 --> 01:21:33,930
Get out there. Go.
2387
01:21:33,930 --> 01:21:35,056
You too.
2388
01:21:35,056 --> 01:21:35,599
What?
2389
01:21:35,599 --> 01:21:37,434
Oh, I don't- no.
2390
01:21:37,434 --> 01:21:38,059
Come on.
2391
01:21:38,059 --> 01:21:38,935
No, no, no.
2392
01:21:38,935 --> 01:21:40,520
I'll do it if you do it.
2393
01:21:40,520 --> 01:21:42,022
Oh, for heaven sakes.
2394
01:21:43,481 --> 01:21:44,482
Alright.
2395
01:21:44,482 --> 01:21:45,483
This is all twisted.
2396
01:21:45,483 --> 01:21:46,109
I don't-
2397
01:21:46,109 --> 01:21:47,360
Gosh.
2398
01:21:47,360 --> 01:21:48,194
Alright.
2399
01:21:48,194 --> 01:21:48,862
The things I do for this family
2400
01:21:48,862 --> 01:21:49,904
Hang on.
2401
01:21:50,572 --> 01:21:51,406
Alright, ready?
2402
01:21:51,406 --> 01:21:52,157
And...
2403
01:21:52,157 --> 01:21:53,658
Hey, why don't you do it?
2404
01:21:53,658 --> 01:21:55,118
Oh, I don't do.
2405
01:21:55,118 --> 01:21:56,411
I coach.
2406
01:21:56,411 --> 01:21:57,579
Go.
2407
01:22:00,957 --> 01:22:01,750
Come on, Coach.
2408
01:22:01,750 --> 01:22:03,084
Heart health is good health.
2409
01:22:03,084 --> 01:22:03,918
Very funny.
2410
01:22:03,918 --> 01:22:05,253
No, really.
2411
01:22:05,253 --> 01:22:07,547
Just pretend we're your patients
and setting a good example.
2412
01:22:07,547 --> 01:22:08,590
Woah, woah, woah.
2413
01:22:08,590 --> 01:22:09,924
What patients?
2414
01:22:09,924 --> 01:22:11,801
Coach used to be
a heart surgeon.
2415
01:22:11,801 --> 01:22:14,262
Before he retired.
2416
01:22:14,262 --> 01:22:16,014
I knew it! I knew it was good.
2417
01:22:16,014 --> 01:22:17,474
Alright, quiet.
Just jump.
2418
01:22:17,474 --> 01:22:18,099
Jump.
2419
01:22:18,099 --> 01:22:19,476
Yes, doctor.
2420
01:22:19,476 --> 01:22:22,145
Doctor Coach.
2421
01:22:22,145 --> 01:22:23,021
Keep it up.
2422
01:22:23,021 --> 01:22:24,522
Oh, that's good.
2423
01:22:24,522 --> 01:22:25,607
Show off.
2424
01:22:25,607 --> 01:22:26,399
That's decent.
2425
01:22:26,399 --> 01:22:28,276
You don't think I taught her?
2426
01:22:28,276 --> 01:22:29,027
That's old school.
I like it.
164242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.