Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:37,666 --> 00:07:40,294
Ladies and gentlemen, kids.
4
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
I am available.
5
00:15:32,766 --> 00:15:34,726
The Great Nic Cassino!
6
00:15:35,185 --> 00:15:36,728
Welcome to Villa Antonietta.
7
00:16:05,757 --> 00:16:06,800
Okay.
8
00:16:15,225 --> 00:16:16,685
Fabulous!
9
00:16:25,360 --> 00:16:26,986
Very kind of you.
10
00:16:28,822 --> 00:16:31,825
Can I eat you tonight?
11
00:16:38,206 --> 00:16:40,458
Mr. Cassino is asking if you want
to have dinner with him tonight.
12
00:16:42,544 --> 00:16:43,962
Thanks, but...
13
00:16:46,464 --> 00:16:48,216
Sorry, tell him I can't.
14
00:16:48,425 --> 00:16:51,511
I have to go back to Rome.
I have a role in the Sergeant Stone movie.
15
00:17:00,103 --> 00:17:01,896
Nic, now I really have to go.
16
00:17:10,071 --> 00:17:11,030
Thanks.
17
00:17:47,275 --> 00:17:49,527
Enjoy, enjoy, help yourself!
18
00:18:02,832 --> 00:18:03,833
It's testicles!
19
00:18:31,444 --> 00:18:32,946
Neorealism.
20
00:18:41,746 --> 00:18:44,082
No... let's hope not!
21
00:21:11,980 --> 00:21:12,981
Excuse me.
22
00:21:13,815 --> 00:21:14,983
Excuse me.
23
00:22:27,972 --> 00:22:29,766
Ouch, that hurt!
24
00:22:33,436 --> 00:22:35,563
Ouch, that hurt!
25
00:23:37,917 --> 00:23:40,586
{\an8}"IN SEARCH OF LOST TIME"
LUCHINO VISCONTI
26
00:24:06,946 --> 00:24:09,448
Oh mamma, oh mamma.
27
00:24:09,657 --> 00:24:12,493
Slowly, slowly...
28
00:27:26,812 --> 00:27:30,024
SILENCE AND PRAYER
29
00:27:57,301 --> 00:27:58,469
Nonsense.
30
00:27:58,677 --> 00:28:00,429
The Scream.
31
00:28:51,564 --> 00:28:52,606
Hello.
32
00:28:54,191 --> 00:28:55,151
Ah, Lorella.
33
00:28:55,985 --> 00:28:57,027
Yes...
34
00:28:58,028 --> 00:29:00,281
Yes, I wanted... I wanted...
35
00:29:01,991 --> 00:29:03,492
Yes, but...
36
00:29:04,368 --> 00:29:06,704
Exactly... I wanted...
37
00:29:08,247 --> 00:29:10,374
Hello? Hello?
38
00:29:16,547 --> 00:29:17,548
Uh-oh!
39
00:29:22,136 --> 00:29:23,262
I'm working...
40
00:30:10,684 --> 00:30:11,769
Sorry.
41
00:30:20,528 --> 00:30:21,820
Sorry.
42
00:31:13,038 --> 00:31:14,665
Everything alright?
43
00:32:09,803 --> 00:32:10,971
Yes.
44
00:32:15,851 --> 00:32:16,727
Guys...
45
00:32:35,371 --> 00:32:36,330
Are you nuts?
46
00:32:37,831 --> 00:32:38,874
Good morning.
47
00:32:39,124 --> 00:32:40,209
Morning, Titina.
48
00:33:09,446 --> 00:33:10,864
So what?
49
00:33:12,449 --> 00:33:13,992
Well done.
50
00:34:30,152 --> 00:34:31,904
Special effects.
51
00:40:31,388 --> 00:40:34,516
I'LL BE RIGHT BACK
52
00:41:37,662 --> 00:41:40,123
I'LL BE BACK TOMORROW
53
00:42:02,938 --> 00:42:04,147
Here! What's got into you,
bringing her here?
54
00:42:08,526 --> 00:42:09,903
Pretty?
55
00:42:10,111 --> 00:42:12,656
She's got goose bumps.
She's pale, she's nothing.
56
00:42:16,952 --> 00:42:19,287
Say that again, if you've got the guts.
57
00:42:23,833 --> 00:42:25,126
Simone, stop!
58
00:42:26,294 --> 00:42:27,921
You're my brother, I can't help that!
59
00:42:28,463 --> 00:42:31,549
Couldn't you have thought of that before,
that I was your brother?
60
00:42:31,758 --> 00:42:35,262
You only think of that now
cause you're scared.
61
00:42:35,470 --> 00:42:36,596
No, I'm not scared.
62
00:42:37,305 --> 00:42:40,558
No? Okay, come on, let me see.
63
00:42:44,396 --> 00:42:46,439
Simone, you're crazy!
Someone could come!
64
00:42:46,648 --> 00:42:47,857
Out of my way!
65
00:43:23,560 --> 00:43:25,979
Lorella, wait.
66
00:43:26,187 --> 00:43:27,939
Here is the Parmigiana recipe.
67
00:43:28,189 --> 00:43:30,442
Thank you, that's so cute!
68
00:45:02,033 --> 00:45:04,327
Fabrizio, is that you?
69
00:45:32,230 --> 00:45:33,481
Maestro, please tell us.
70
00:45:36,109 --> 00:45:37,318
Thank you, master.
71
00:45:37,527 --> 00:45:38,820
Well done.
72
00:46:55,230 --> 00:46:57,065
Are you kidding me?
73
00:48:14,350 --> 00:48:15,768
"Tour of the island".
74
00:49:05,568 --> 00:49:07,904
A paradise, a green island.
75
00:49:10,031 --> 00:49:11,032
Paradise.
76
00:51:14,030 --> 00:51:15,573
Good morning, Nic.
77
00:51:16,407 --> 00:51:17,950
Coffee, cappuccino, aperitif?
78
00:54:43,698 --> 00:54:44,824
Background...
79
00:55:09,432 --> 00:55:10,891
Background...
80
00:55:20,026 --> 00:55:21,027
One.
81
00:55:21,277 --> 00:55:22,403
Two.
82
00:55:22,611 --> 00:55:23,529
Three.
83
00:55:26,157 --> 00:55:27,491
Six, seven.
84
00:55:31,245 --> 00:55:32,747
Eight.
85
00:55:33,706 --> 00:55:34,623
Nine.
86
00:55:36,959 --> 00:55:38,169
And ten!
87
01:02:12,938 --> 01:02:14,273
Background...
88
01:02:44,761 --> 01:02:45,679
Okay, okay.
89
01:03:05,115 --> 01:03:06,450
Background...
90
01:03:16,126 --> 01:03:17,169
What is she doing?
91
01:04:05,592 --> 01:04:07,052
Push harder!
92
01:04:15,060 --> 01:04:16,979
The little fake saint!
93
01:04:25,571 --> 01:04:27,948
Don't think about that.
94
01:04:41,378 --> 01:04:42,963
What the heck are you doing?
95
01:04:44,798 --> 01:04:45,966
Mind your own business!
96
01:04:46,174 --> 01:04:47,759
Did you jump on him?
97
01:04:50,220 --> 01:04:51,179
Mind your own business!
98
01:04:53,223 --> 01:04:56,977
What the heck do you want?
This idiot, this gorilla!
99
01:05:21,668 --> 01:05:22,711
Go away!
100
01:05:31,970 --> 01:05:33,764
- What are you doing?
- Go away!
101
01:06:00,540 --> 01:06:01,667
Where is he?
102
01:06:02,584 --> 01:06:04,336
Over there.
103
01:06:04,544 --> 01:06:06,046
What happened?
104
01:08:43,161 --> 01:08:44,830
Two coffees, quick!
105
01:09:27,581 --> 01:09:33,420
...you either work in tourism
or imbarcare... sail.
106
01:15:26,940 --> 01:15:28,733
Man without values!
107
01:15:29,901 --> 01:15:30,985
Peasant.
108
01:15:32,904 --> 01:15:34,697
Without any shame!
109
01:15:36,032 --> 01:15:37,617
Mafioso.
110
01:15:40,036 --> 01:15:40,954
I cannot hear you.
111
01:15:42,789 --> 01:15:44,040
Mafioso!
112
01:15:46,501 --> 01:15:48,127
- Did you hear me now?
- Who is the mafioso?
113
01:15:48,294 --> 01:15:49,170
To you.
114
01:15:51,422 --> 01:15:53,633
Say that again if you have the courage.
115
01:15:53,883 --> 01:15:55,760
Mafioso.
116
01:15:56,010 --> 01:15:57,470
- Mafioso to whom?
- To you.
117
01:15:57,679 --> 01:15:58,846
To me?
118
01:15:59,055 --> 01:16:00,139
- Say that again!
- Mafioso.
119
01:16:00,390 --> 01:16:01,766
- And say that again!
- Mafioso.
120
01:16:01,975 --> 01:16:03,726
Mafioso? Don't do it again!
121
01:16:08,064 --> 01:16:09,649
Stop!
122
01:16:16,739 --> 01:16:17,615
The little saint...
123
01:16:22,078 --> 01:16:23,204
Good boy...
124
01:16:45,727 --> 01:16:47,979
Guys, guys.
125
01:19:10,913 --> 01:19:12,331
Not bad, eh?
126
01:21:35,224 --> 01:21:36,976
So, Nic?
127
01:21:50,906 --> 01:21:52,241
Oh, no!
128
01:22:44,710 --> 01:22:45,795
Banned?
129
01:22:57,264 --> 01:22:58,766
Where are you going?
130
01:22:58,974 --> 01:23:00,726
Where are you going, Fabrizio?
131
01:23:20,371 --> 01:23:21,664
No, water.
132
01:23:38,639 --> 01:23:41,058
Angioletto, where is he?
133
01:23:41,976 --> 01:23:42,977
Who?
134
01:23:43,644 --> 01:23:44,812
Nic, the American.
135
01:24:00,619 --> 01:24:02,913
Yes, you wish!
136
01:28:21,672 --> 01:28:23,757
Marry and buy cattle from your own town.
137
01:30:31,343 --> 01:30:33,303
What are you saying?
138
01:30:39,643 --> 01:30:41,645
What do you mean by depression?
139
01:33:55,088 --> 01:33:58,216
THE UP-AND-DOWN CAREER
OF THE GENIUS FABRIZIO FAVUZZO
140
01:45:59,854 --> 01:46:01,022
Done.
141
01:50:20,614 --> 01:50:21,949
Action!
7817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.