All language subtitles for Brilliant Minds - 01x01 - Pilot.JFF+ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,393 --> 00:00:13,260 When a doctor looks at a patient, what do they see? 2 00:00:13,522 --> 00:00:16,725 The disease or the person? 3 00:00:17,887 --> 00:00:19,528 I believe you can't treat a patient 4 00:00:19,539 --> 00:00:22,759 without understanding who they really are. 5 00:00:23,066 --> 00:00:26,486 And sometimes the only course of treatment... 6 00:00:26,584 --> 00:00:28,294 is breaking the rules. 7 00:00:34,076 --> 00:00:38,956 Are you thirsty, Harold? Want some water? 8 00:00:38,967 --> 00:00:40,427 Didn't think so. 9 00:00:45,625 --> 00:00:49,125 Harold. It's me, Dr. Wolf. 10 00:00:49,136 --> 00:00:50,926 Put this on quickly. 11 00:01:07,997 --> 00:01:10,167 Excuse me, Dr. Wolf. 12 00:01:10,765 --> 00:01:12,395 Where are you taking Harold? 13 00:01:12,406 --> 00:01:14,426 Uh, just on a little field trip. 14 00:01:14,437 --> 00:01:15,657 It's a very special occasion. 15 00:01:15,668 --> 00:01:17,078 Alzheimer's patients don't leave my floor 16 00:01:17,206 --> 00:01:19,706 without authorization. 17 00:01:22,376 --> 00:01:23,996 Sorry, Marcy. We'll be back soon. 18 00:01:24,046 --> 00:01:25,836 - Hey! Hey! Hey! - Hey! 19 00:01:25,876 --> 00:01:28,336 Oh, you got to be... 20 00:01:28,376 --> 00:01:29,836 Why the hell does he call me Marcy? 21 00:01:29,876 --> 00:01:32,006 Tie my hair back, I'm Marcy, too. 22 00:01:32,407 --> 00:01:34,426 People say he can't recognize faces. 23 00:01:34,466 --> 00:01:36,176 I just think he's a dick. 24 00:01:36,187 --> 00:01:37,857 J-Rod, we've got a runner. 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,745 Thank you so much. 26 00:02:07,756 --> 00:02:10,046 Have you lost your mind? 27 00:02:16,777 --> 00:02:18,897 Oh, the Chases. I'm sorry. I didn't recognize you. 28 00:02:18,976 --> 00:02:21,136 What are you doing here with my father? 29 00:02:21,225 --> 00:02:23,135 Surely the bride's big night wouldn't be complete 30 00:02:23,146 --> 00:02:26,249 - without her grandfather. - He can't even remember her. 31 00:02:26,452 --> 00:02:29,082 Harold, do you know who I am? 32 00:02:29,122 --> 00:02:31,095 Do you know who this is? 33 00:02:32,265 --> 00:02:36,105 He's lost his memory, Mr. Chase, not his humanity. 34 00:02:36,116 --> 00:02:38,746 - You, on the other hand... - Leave immediately 35 00:02:38,786 --> 00:02:40,616 before our daughter sees you. 36 00:02:40,627 --> 00:02:43,047 Do not make a scene. 37 00:02:43,293 --> 00:02:46,985 And you, if you break my daughter's heart tonight, 38 00:02:46,996 --> 00:02:51,466 I will make sure you never treat another patient again. 39 00:02:51,506 --> 00:02:53,256 Showtime, Harold. Come on. 40 00:02:55,046 --> 00:02:56,546 Showtime? 41 00:02:59,966 --> 00:03:01,266 Are you ready? 42 00:03:16,725 --> 00:03:18,605 You like this one, Harold? 43 00:03:20,708 --> 00:03:22,123 Yeah. 44 00:03:23,416 --> 00:03:25,416 But not the way you play it. 45 00:03:25,456 --> 00:03:28,626 Okay. 46 00:03:28,666 --> 00:03:30,546 Fair enough. Um... 47 00:03:30,586 --> 00:03:33,546 Well, show me how it's done. 48 00:03:41,926 --> 00:03:47,896 ♪ I may not always love you, but... ♪ 49 00:03:48,965 --> 00:03:54,765 ♪ But long as there are stars above you ♪ 50 00:03:54,776 --> 00:03:59,656 ♪ You'll never need to doubt it ♪ 51 00:03:59,667 --> 00:04:04,877 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 52 00:04:04,888 --> 00:04:08,638 ♪ God only knows what I'd be ♪ 53 00:04:08,649 --> 00:04:11,489 ♪ Without you ♪ 54 00:04:15,046 --> 00:04:19,886 ♪ If you should ever leave me ♪ 55 00:04:19,897 --> 00:04:24,647 ♪ Though life would still go on, believe me ♪ 56 00:04:24,726 --> 00:04:29,606 ♪ The world could show nothing to me ♪ 57 00:04:29,646 --> 00:04:34,776 ♪ So what good would living do me? ♪ 58 00:04:34,787 --> 00:04:39,497 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 59 00:04:39,595 --> 00:04:41,895 ♪ God only knows what I'd be ♪ 60 00:04:41,906 --> 00:04:44,116 ♪ God only knows ♪ 61 00:04:44,156 --> 00:04:46,496 ♪ God only knows what I'd be ♪ 62 00:04:46,536 --> 00:04:49,036 ♪ What I would be ♪ 63 00:04:49,076 --> 00:04:51,376 ♪ God only knows what I'd be ♪ 64 00:04:51,416 --> 00:04:53,666 ♪ Without you ♪ 65 00:04:53,706 --> 00:04:58,756 ♪ God only knows what I would be ♪ 66 00:04:58,796 --> 00:05:04,676 ♪ Without you ♪ 67 00:05:09,157 --> 00:05:11,367 - Yeah! - Bravo! 68 00:05:11,378 --> 00:05:15,008 Wonderful. 69 00:05:15,019 --> 00:05:17,309 Grandpa. 70 00:05:17,439 --> 00:05:18,996 That was... 71 00:05:20,662 --> 00:05:22,945 I can't believe you're here. 72 00:05:24,002 --> 00:05:25,832 Sophie. 73 00:05:29,275 --> 00:05:30,565 How did you do that? How did you... 74 00:05:30,576 --> 00:05:32,456 Music. 75 00:05:32,525 --> 00:05:36,615 It makes him lucid, unlocks memories, his sense of identity. 76 00:05:37,021 --> 00:05:38,466 Oh, my God. 77 00:05:47,976 --> 00:05:52,106 ♪ This could only be love ♪ 78 00:05:52,146 --> 00:05:54,766 You took an Alzheimer's patient out of the hospital 79 00:05:54,816 --> 00:05:57,026 on a motorcycle. 80 00:05:57,095 --> 00:05:58,805 The family is threatening to sue. 81 00:05:58,816 --> 00:06:00,656 For what, giving Harold the night of his life? 82 00:06:00,696 --> 00:06:02,406 A night he is incapable of remembering. 83 00:06:02,475 --> 00:06:04,395 That doesn't mean he shouldn't experience joy. 84 00:06:04,435 --> 00:06:06,685 You're not his wingman. You're his doctor. 85 00:06:06,696 --> 00:06:09,616 Yes, exactly. I am his doctor. 86 00:06:09,656 --> 00:06:12,076 And his condition can't be cured. 87 00:06:12,087 --> 00:06:14,417 His world is darkening by the day, 88 00:06:14,496 --> 00:06:16,046 and those days are numbered. 89 00:06:16,057 --> 00:06:20,517 And while you would have me forget him, let him rot, 90 00:06:20,586 --> 00:06:23,136 I choose to walk with him, to find a path forward, 91 00:06:23,176 --> 00:06:26,346 because nobody else will, not even his family. 92 00:06:26,415 --> 00:06:28,335 Yes, it's true, Harold can't live for the memories. 93 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 He only has the moment, so I'm gonna help him 94 00:06:30,346 --> 00:06:32,646 and patients like him seize that moment, 95 00:06:32,686 --> 00:06:34,226 no matter how fleeting it might be. 96 00:06:34,266 --> 00:06:38,986 That is my responsibility. That is my job. 97 00:06:39,134 --> 00:06:41,481 One of your better speeches. 98 00:06:42,236 --> 00:06:44,816 We get it. You're a hero. 99 00:06:44,827 --> 00:06:46,787 You want to change how your patients see the world. 100 00:06:46,866 --> 00:06:48,866 I want to change how the world sees my patients. 101 00:06:48,906 --> 00:06:50,616 You put this facility at risk! 102 00:06:50,656 --> 00:06:52,666 Dr. Cohen, you don't understand. 103 00:06:52,706 --> 00:06:55,166 You don't understand. 104 00:06:55,177 --> 00:06:58,220 I'm sorry, Dr. Wolf, but you are terminated. 105 00:07:05,721 --> 00:07:10,721 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 106 00:07:30,627 --> 00:07:32,177 Wolf? 107 00:07:37,099 --> 00:07:38,332 Wolf! 108 00:07:51,397 --> 00:07:52,652 Wolf? 109 00:07:53,305 --> 00:07:54,898 Are you decent? 110 00:07:59,925 --> 00:08:02,845 - Carol. - I would have called or texted. 111 00:08:02,856 --> 00:08:04,196 But you're a Luddite. 112 00:08:04,207 --> 00:08:07,087 - I have a landline. - That you never pick up. 113 00:08:08,398 --> 00:08:09,568 Heard you got fired. 114 00:08:09,579 --> 00:08:11,685 And you're here to what? 115 00:08:11,696 --> 00:08:13,906 Help me drown my sorrows over Chardonnay? 116 00:08:13,956 --> 00:08:17,277 Sure. Isn't that what friends do? 117 00:08:17,288 --> 00:08:19,248 Normal friends, maybe. 118 00:08:19,496 --> 00:08:21,296 Not us. 119 00:08:23,838 --> 00:08:26,708 Okay, you're gonna make me chase you. 120 00:08:28,602 --> 00:08:30,602 Our Neuro attending just quit. 121 00:08:30,613 --> 00:08:32,363 We need a replacement right away. 122 00:08:32,596 --> 00:08:36,476 It's a small department, so you'll get to be hands on. 123 00:08:36,487 --> 00:08:38,027 And you get to work with me. 124 00:08:38,096 --> 00:08:40,896 Carol, I cannot work at Bronx General. 125 00:08:40,936 --> 00:08:42,726 You know why. 126 00:08:42,737 --> 00:08:44,197 I do. 127 00:08:44,276 --> 00:08:47,276 So maybe you should take another offer, hmm? 128 00:08:47,316 --> 00:08:52,786 There must be so many just rolling in. 129 00:08:52,826 --> 00:08:55,496 You need us, Wolf. 130 00:08:55,565 --> 00:08:57,065 I'm busy. 131 00:08:57,076 --> 00:08:58,496 Of course you are. 132 00:08:58,536 --> 00:09:02,086 You got your workouts, your Bach, your plants. 133 00:09:02,126 --> 00:09:04,086 - They're ferns. - They're a coping mechanism. 134 00:09:04,126 --> 00:09:06,876 Doesn't the Head of Psych have, um, actual patients 135 00:09:06,916 --> 00:09:08,626 - to psychoanalyze? - I do. 136 00:09:08,676 --> 00:09:09,876 But you're more fun. 137 00:09:09,887 --> 00:09:12,466 Plus, I know you're lost without your patients. 138 00:09:12,535 --> 00:09:14,830 Yeah, well, it's not gonna happen, Carol. 139 00:09:14,841 --> 00:09:17,136 Well, that's unfortunate, because there's a post-op case 140 00:09:17,186 --> 00:09:18,806 I could really use your help with. 141 00:09:18,817 --> 00:09:21,157 Hannah Peters, single mother, two boys. 142 00:09:21,168 --> 00:09:23,117 She underwent a right temporal lobectomy 143 00:09:23,128 --> 00:09:24,838 to cure her epilepsy, and it worked. 144 00:09:24,936 --> 00:09:28,316 Except when she came in for her follow-up, 145 00:09:28,356 --> 00:09:31,616 I noticed a dramatic shift in her behavior. 146 00:09:33,656 --> 00:09:34,826 What kind of shift? 147 00:09:34,866 --> 00:09:36,326 Doctor-patient confidentiality. 148 00:09:36,366 --> 00:09:38,496 All I can say is that it's a real anomaly. 149 00:09:38,536 --> 00:09:40,326 I've never seen anything like it. 150 00:09:40,366 --> 00:09:43,376 Meanwhile, our budgets are being slashed, 151 00:09:43,416 --> 00:09:45,706 and I have patients in desperate need of care 152 00:09:45,756 --> 00:09:47,126 that I have to turn away. 153 00:09:47,166 --> 00:09:50,176 If only there was a brilliant neurologist 154 00:09:50,216 --> 00:09:52,596 who would stop at nothing to help them. 155 00:09:52,822 --> 00:09:56,189 - Carol. - I'm gonna leave you to your... ferns. 156 00:09:56,245 --> 00:09:57,915 And I'll give you till 5:00 to change your mind. 157 00:09:57,926 --> 00:10:00,516 Wait. What do you think's gonna happen between now and 5:00? 158 00:10:00,527 --> 00:10:02,197 I don't know. 159 00:10:02,208 --> 00:10:04,588 Maybe you'll think about why you became a doctor 160 00:10:04,599 --> 00:10:06,309 in the first place. 161 00:10:40,096 --> 00:10:41,936 - Dad. - Come on. 162 00:10:41,976 --> 00:10:43,596 You're almost there. 163 00:10:46,106 --> 00:10:48,026 Friends from school? 164 00:10:50,856 --> 00:10:52,276 Let's try something. 165 00:10:52,316 --> 00:10:54,196 Close your eyes. Describe me. 166 00:10:54,236 --> 00:10:56,026 Like, what makes me me? 167 00:10:56,076 --> 00:10:58,736 You have bushy eyebrows. 168 00:10:58,747 --> 00:11:00,367 You have a big nose. 169 00:11:01,877 --> 00:11:03,257 Try that with the kids at school 170 00:11:03,268 --> 00:11:05,018 if you really want to remember them. 171 00:11:05,039 --> 00:11:06,499 Make some friends. 172 00:11:13,267 --> 00:11:15,897 Dad? You're bleeding. 173 00:11:16,221 --> 00:11:17,426 This is what happens 174 00:11:17,466 --> 00:11:19,806 when your father stops taking his medication. 175 00:11:21,374 --> 00:11:24,544 This is what I meant when I told you that your father is sick. 176 00:12:07,016 --> 00:12:09,356 Psych and Neuro are on the same floor. 177 00:12:09,396 --> 00:12:10,816 And by Neuro, I mean you. 178 00:12:10,856 --> 00:12:12,736 It's a one-man show, just how you like it. 179 00:12:12,776 --> 00:12:15,316 No one to get in your way while you're saving the world. 180 00:12:15,356 --> 00:12:18,656 As you can see, we are overcrowded and understaffed. 181 00:12:18,696 --> 00:12:21,536 Chronic care's to my left. Sleep clinic to my right. 182 00:12:21,576 --> 00:12:24,656 And here is the... excuse me... psych ER, 183 00:12:24,706 --> 00:12:29,286 which turns into a real party after 2:00 a.m. 184 00:12:29,560 --> 00:12:32,296 Went for a swim in the Hudson? 185 00:12:32,336 --> 00:12:33,876 It's another coping mechanism. 186 00:12:33,974 --> 00:12:37,354 Ah. Well, it's not the worst thing we'll smell today. 187 00:12:37,365 --> 00:12:40,875 And here is your office. 188 00:12:41,204 --> 00:12:44,060 - I'm right down the hall. - Just like in med school. 189 00:12:44,071 --> 00:12:46,965 Except now we're prescribing drugs instead of taking them. 190 00:12:46,976 --> 00:12:49,766 Speak for yourself. 191 00:12:49,806 --> 00:12:51,356 Hey, do me a favor. 192 00:12:51,396 --> 00:12:53,106 At least pretend to be appropriate. 193 00:12:53,146 --> 00:12:55,646 Your interns could really use some stability around here. 194 00:12:55,696 --> 00:12:58,066 Their last attending left for a higher-paying job. 195 00:12:58,077 --> 00:13:00,337 Interns? You said one-man show. 196 00:13:00,435 --> 00:13:02,315 Oh, well, just think of them as your audience 197 00:13:02,326 --> 00:13:03,946 here to soak up your brilliance. 198 00:13:03,957 --> 00:13:06,327 No, no, no, no interns. I came here for the patients. 199 00:13:06,406 --> 00:13:08,076 You're also here to be a mentor. 200 00:13:08,116 --> 00:13:10,916 Because, believe it or not, we need more doctors like you, 201 00:13:10,956 --> 00:13:12,586 doctors who help the un-helpable. 202 00:13:12,665 --> 00:13:14,245 - They are gonna hate me. - No. 203 00:13:14,256 --> 00:13:18,376 They're gonna tolerate you, like I do. 204 00:13:18,455 --> 00:13:21,285 You know, it might go a long way if you opened up to them 205 00:13:21,296 --> 00:13:23,386 about your condition. 206 00:13:23,426 --> 00:13:25,846 Carol, it's 2024. 207 00:13:25,954 --> 00:13:27,728 We do not call homosexuality a condition. 208 00:13:29,152 --> 00:13:31,402 I was referring to your face blindness. 209 00:13:31,516 --> 00:13:34,566 That way they won't hate you, at least not for that reason. 210 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 And shower. 211 00:13:39,106 --> 00:13:40,946 Mm! Unbelievable. 212 00:13:43,377 --> 00:13:45,587 Oh, my God Are you okay? 213 00:13:45,685 --> 00:13:47,525 Hey, I have extra if you want to borrow... 214 00:13:47,536 --> 00:13:48,746 - What? - Some scrubs. 215 00:13:48,757 --> 00:13:49,887 - Oh, seriously? - Yeah. 216 00:13:49,898 --> 00:13:50,997 Thank God. 217 00:13:51,008 --> 00:13:53,428 The PCP patient went full exorcist 218 00:13:53,666 --> 00:13:56,307 and projectile-vomited on me twice. 219 00:13:56,318 --> 00:13:58,455 You know, it's cool you and Van are the same size, Ericka. 220 00:13:58,466 --> 00:14:00,676 I'd lend you mine, but they're huge. 221 00:14:00,745 --> 00:14:03,136 Face facts, Jacob. She literally don't want no scrubs. 222 00:14:03,202 --> 00:14:05,058 Guys, big news. 223 00:14:05,069 --> 00:14:07,085 What, you switched mood stabilizers? 224 00:14:07,096 --> 00:14:09,476 Yes, actually. And I'm on a new SSRI. 225 00:14:09,545 --> 00:14:11,835 But no. We have a new attending. 226 00:14:11,846 --> 00:14:13,675 Dr. Oliver Wolf. 227 00:14:13,715 --> 00:14:16,385 - Wolf? - Apparently, he's a genius. 228 00:14:16,396 --> 00:14:18,526 We might actually learn something for a change. 229 00:14:18,605 --> 00:14:22,145 Really? 'Cause I heard he's a huge dick. 230 00:14:22,156 --> 00:14:24,156 Speaking of... 231 00:14:27,817 --> 00:14:29,456 Hi. 232 00:14:29,496 --> 00:14:31,326 S-So s-sorry, Doctor. 233 00:14:31,395 --> 00:14:33,065 I'm Ericka. And... And... 234 00:14:33,076 --> 00:14:34,496 - Uh, Van. - Jacob. 235 00:14:34,536 --> 00:14:37,376 Dana. Very nice to meet you, Doctor. 236 00:14:37,445 --> 00:14:39,535 Let go of me! I'm not crazy! 237 00:14:39,546 --> 00:14:41,836 - Ms. Peters, please calm down. - No, no. It's fine. 238 00:14:41,876 --> 00:14:43,546 Ms. Peters, we're trying to help you. 239 00:14:43,586 --> 00:14:45,046 I'm not... I'm not crazy. Gus! 240 00:14:45,096 --> 00:14:46,886 - We need a doctor now! - Ellis! 241 00:14:46,926 --> 00:14:48,806 Where are my kids? 242 00:14:48,875 --> 00:14:50,335 - Calm down. - No, no! 243 00:14:50,346 --> 00:14:52,935 Get off of me! Get off! 244 00:14:54,186 --> 00:14:56,316 Let go of my patient. Hey, hey. 245 00:14:56,327 --> 00:14:58,287 Let go of my patient. Hey. 246 00:14:58,298 --> 00:15:00,428 It's okay. It's okay. 247 00:15:00,799 --> 00:15:02,135 What happened? Are you okay? 248 00:15:02,146 --> 00:15:06,616 No. They took my kids, and they won't give them back. 249 00:15:06,656 --> 00:15:08,207 Did you take her children? 250 00:15:08,218 --> 00:15:10,338 No, Doctor, we did not take her children. 251 00:15:10,349 --> 00:15:13,179 They are standing in the hallway right there. 252 00:15:13,292 --> 00:15:16,672 Don't you think I would recognize my own kids? 253 00:15:16,885 --> 00:15:18,903 - Those are not my sons. - Okay, okay. 254 00:15:18,914 --> 00:15:21,164 Who are they then? 255 00:15:21,175 --> 00:15:22,675 I don't know. 256 00:15:22,789 --> 00:15:26,089 When I went in for my surgery my boys, 257 00:15:26,149 --> 00:15:28,060 Gus and Ellis, were with me. 258 00:15:28,362 --> 00:15:31,152 And when I came out, those... 259 00:15:31,258 --> 00:15:32,967 those two were there. 260 00:15:33,379 --> 00:15:34,917 Those... 261 00:15:36,269 --> 00:15:37,754 Those lookalikes. 262 00:15:38,886 --> 00:15:41,926 somebody switched them. 263 00:15:42,126 --> 00:15:43,217 You have to get them back. 264 00:15:43,228 --> 00:15:44,731 - Promise me you can get them back. - Okay. 265 00:15:45,345 --> 00:15:48,072 Okay. W-What I can promise 266 00:15:48,956 --> 00:15:51,046 is that we are gonna figure this out. 267 00:15:54,249 --> 00:15:55,622 Together. 268 00:16:03,925 --> 00:16:06,295 Well, she's sharp. I mean, her memory's intact. 269 00:16:06,306 --> 00:16:07,926 She's not showing signs of psychosis. 270 00:16:07,937 --> 00:16:09,236 Her only blind spot, 271 00:16:09,247 --> 00:16:11,854 or delusion, seems to be her kids. 272 00:16:11,865 --> 00:16:14,231 Ever since the surgery, she thinks they're imposters. 273 00:16:14,242 --> 00:16:15,822 So Hannah still recognizes her sons. 274 00:16:16,125 --> 00:16:19,465 But something in her brain won't let her love them? 275 00:16:19,476 --> 00:16:21,257 Well, that's what I need to find out. 276 00:16:21,268 --> 00:16:23,055 Pierce, why is my patient getting an MRI? 277 00:16:23,066 --> 00:16:27,366 Nichols, this is Dr. Wolf, our new Neuro attending. 278 00:16:27,377 --> 00:16:29,417 Of course. I've heard a lot about you. 279 00:16:29,428 --> 00:16:32,468 Oh, I haven't heard about you. 280 00:16:32,479 --> 00:16:35,149 Nichols is our Chair of Neurosurgery. 281 00:16:35,366 --> 00:16:36,956 He performed the procedure on Hannah. 282 00:16:37,025 --> 00:16:39,155 Who hasn't had a single seizure since I operated, 283 00:16:39,166 --> 00:16:41,546 - so why are you... - Yes, but you did turn her into 284 00:16:41,586 --> 00:16:43,796 the woman who snubs her kids. 285 00:16:43,836 --> 00:16:45,416 It's expected post-op brain edema. 286 00:16:45,495 --> 00:16:46,681 She'll be back to normal in a week. 287 00:16:46,692 --> 00:16:48,572 That's unlikely. She has severe selective 288 00:16:48,796 --> 00:16:50,169 - emotional detachment. - Wasn't my job 289 00:16:50,180 --> 00:16:52,415 to make her a good mother. It was my job to cure epilepsy. 290 00:16:52,426 --> 00:16:54,441 And I succeeded. 291 00:16:54,838 --> 00:16:57,598 But, by all means, keep wasting your time. 292 00:16:57,609 --> 00:16:59,609 - Uh, Josh... - And hospital resources. 293 00:16:59,620 --> 00:17:02,160 Oof. Do I ever have to talk to him again? 294 00:17:02,547 --> 00:17:06,515 Yes. Unfortunately, your new job requires working with people 295 00:17:06,526 --> 00:17:09,366 who won't always recognize your genius. 296 00:17:11,824 --> 00:17:13,895 - What are you thinking? - After this is over, 297 00:17:13,906 --> 00:17:15,956 I want to observe Hannah at home with the kids. 298 00:17:15,967 --> 00:17:18,367 It's a good idea. And take the interns. 299 00:17:19,419 --> 00:17:20,565 Where are the interns? 300 00:17:20,576 --> 00:17:22,336 They should be observing all of this. 301 00:17:22,376 --> 00:17:24,206 That is not... working out. 302 00:17:24,256 --> 00:17:25,756 You didn't tell them about your face blindness. 303 00:17:25,796 --> 00:17:27,285 I did not, and I don't plan to. 304 00:17:27,296 --> 00:17:29,096 You have never been good at coming out about anything. 305 00:17:29,716 --> 00:17:32,046 That is not the issue. The issue... 306 00:17:32,057 --> 00:17:33,847 - is that I don't like them. - You don't like anybody. 307 00:17:33,858 --> 00:17:35,018 That's not true. I like people. 308 00:17:35,029 --> 00:17:37,636 Who? Who you like? Name one that's not a patient. 309 00:17:37,647 --> 00:17:38,847 - You. - Okay. 310 00:17:38,858 --> 00:17:41,398 - I like you. - Get the interns. 311 00:17:47,322 --> 00:17:48,682 Dr. Wolf! 312 00:17:49,652 --> 00:17:51,362 Wait up. 313 00:17:51,373 --> 00:17:52,913 Dr. Pierce said we should follow you. 314 00:17:52,924 --> 00:17:54,804 The others are on their way. 315 00:17:54,929 --> 00:17:57,639 About the Hannah Peters case? 316 00:17:57,650 --> 00:17:59,280 Ericka. 317 00:17:59,462 --> 00:18:01,012 Yes. Of course. 318 00:18:08,987 --> 00:18:11,577 So Van, on the left there, 319 00:18:11,955 --> 00:18:14,117 is very sweet and kind of odd. 320 00:18:14,128 --> 00:18:16,088 And that's Dana. She's a genius. 321 00:18:16,099 --> 00:18:19,559 And she talks very openly about her anxiety, on and offline. 322 00:18:19,875 --> 00:18:22,295 Jacob, on the right, played football at Notre Dame 323 00:18:22,306 --> 00:18:25,730 until he got injured and for becoming a doctor. 324 00:18:25,741 --> 00:18:28,081 He thinks of himself as the quarterback of the interns. 325 00:18:28,275 --> 00:18:29,418 And what about you? 326 00:18:29,429 --> 00:18:32,219 I'm the one who always works the hardest. 327 00:18:32,230 --> 00:18:34,690 The one you're gonna want around. 328 00:18:34,842 --> 00:18:36,672 I'm the real quarterback. 329 00:18:38,692 --> 00:18:41,775 Dana. Dana. D-Dana, Dana! I'm sitting shotgun. Dana! 330 00:18:41,786 --> 00:18:43,206 - No, no, no, no. I get carsick. - I'm sitting shotgun. 331 00:18:43,246 --> 00:18:44,586 Then take a Dramamine 'cause these legs 332 00:18:44,597 --> 00:18:46,109 not fitting back there. 333 00:18:46,120 --> 00:18:47,540 Thank you. 334 00:18:47,956 --> 00:18:49,966 - I got that for you. - You are embarrassing. 335 00:18:50,006 --> 00:18:52,586 After you. Chivalry not dead, Ericka. 336 00:19:07,447 --> 00:19:09,077 Oh. 337 00:19:09,088 --> 00:19:11,678 - Sorry. - That's okay. 338 00:19:11,815 --> 00:19:14,355 Whoa. I knew we should have taken the subway. 339 00:19:19,366 --> 00:19:20,826 - Oh. - Dang, Nurse Jackie. 340 00:19:20,866 --> 00:19:22,786 - Find what you need? - Try "Doctor," 341 00:19:22,797 --> 00:19:24,648 and stop med-shaming me. These are prescription. 342 00:19:24,659 --> 00:19:25,959 Sure. 343 00:19:26,019 --> 00:19:27,479 Does anyone want to split a Klonopin? 344 00:19:27,490 --> 00:19:29,370 Glory to God. Yes, please. 345 00:19:36,055 --> 00:19:37,845 What's our objective with Hannah? 346 00:19:37,966 --> 00:19:40,766 Oh, um, to spend time with her at home 347 00:19:40,806 --> 00:19:42,686 to see if she's still capable of feeling emotion, 348 00:19:42,726 --> 00:19:44,726 - love for her kids. - Okay, but Doctor, 349 00:19:44,766 --> 00:19:46,146 couldn't we just do that at the hospital? 350 00:19:46,186 --> 00:19:49,456 Ask not what disease the person has, 351 00:19:49,467 --> 00:19:52,767 but rather what person the disease has. 352 00:19:52,778 --> 00:19:53,999 Osler. 353 00:19:56,449 --> 00:19:57,862 Nerd. 354 00:19:58,009 --> 00:20:00,299 I read that, too. 355 00:20:00,310 --> 00:20:02,180 You got good taste. 356 00:20:17,708 --> 00:20:21,418 Excuse the mess. Give me a month or three. 357 00:20:21,429 --> 00:20:22,929 When did you move in? 358 00:20:22,940 --> 00:20:26,270 - Right after the surgery. - How are you feeling? 359 00:20:26,432 --> 00:20:28,102 Considering I can get through my day 360 00:20:28,142 --> 00:20:31,152 without a life-threatening seizure, I'd say pretty good. 361 00:20:31,163 --> 00:20:34,333 And what about Gus and Ellis? 362 00:20:44,086 --> 00:20:47,086 When I'm around them, I... 363 00:20:47,151 --> 00:20:48,811 You can't connect with them. 364 00:20:51,123 --> 00:20:53,713 Let's try something. Close your eyes. 365 00:20:57,098 --> 00:20:58,810 Describe for me a defining trait... 366 00:20:58,821 --> 00:21:00,291 one for Gus, one for Ellis. 367 00:21:00,302 --> 00:21:02,342 Sometimes when there's an inability to connect, 368 00:21:02,690 --> 00:21:04,820 it can feel overwhelming. 369 00:21:04,831 --> 00:21:07,041 It helps to focus on the details. 370 00:21:07,081 --> 00:21:08,461 Can you do that? 371 00:21:12,459 --> 00:21:16,859 Gus has this perfect dimple on his right cheek, 372 00:21:16,982 --> 00:21:19,032 and Ellis has a gap in his front teeth. 373 00:21:25,992 --> 00:21:27,702 You're emotional. 374 00:21:28,018 --> 00:21:30,151 - I'm sorry. - No, no. 375 00:21:30,317 --> 00:21:31,817 It's a good thing. 376 00:21:34,606 --> 00:21:37,781 It's not that I don't love them. 377 00:21:37,792 --> 00:21:39,462 I do. 378 00:21:39,560 --> 00:21:42,270 When they're at school and I think about them, 379 00:21:42,281 --> 00:21:44,121 my heart explodes. 380 00:21:45,501 --> 00:21:48,331 I feel normal, like I did before the surgery. 381 00:21:51,370 --> 00:21:54,450 Your homework for tonight... 382 00:21:54,614 --> 00:21:57,284 think about that dimple, think about that gap. 383 00:21:57,351 --> 00:22:01,151 They'll help remind you who they are and how much you love them. 384 00:22:02,391 --> 00:22:04,931 And we'll regroup in the morning. 385 00:22:35,568 --> 00:22:36,858 Hello. 386 00:22:41,120 --> 00:22:43,420 - Come on. It's time to go. - Mom! Just come outside. 387 00:22:43,431 --> 00:22:46,561 Why are you doing this?! Please! Mom! 388 00:22:46,795 --> 00:22:48,851 Hey, I'm Hannah's doctor. What's going on? 389 00:22:48,930 --> 00:22:50,430 She's trying to take us away from our mom. 390 00:22:50,441 --> 00:22:51,521 - Child Protective Services. - Mom! 391 00:22:51,561 --> 00:22:53,021 Neighbors reported screaming, 392 00:22:53,061 --> 00:22:54,361 and they saw the boys standing in the rain. 393 00:22:54,401 --> 00:22:56,763 Ms. Peters has kicked them out and is refusing to let them back in. 394 00:22:56,774 --> 00:22:59,039 Can I talk to her, at least, before you take the kids away? 395 00:22:59,050 --> 00:23:00,840 I tried, but she doesn't think they're her kids 396 00:23:00,951 --> 00:23:03,491 and she's endangered them. I need to follow protocol. 397 00:23:23,758 --> 00:23:26,500 All I'm saying is that this kind of separation 398 00:23:26,511 --> 00:23:28,141 is traumatizing for children, 399 00:23:28,239 --> 00:23:31,079 So is denying them shelter. It's called neglect. 400 00:23:31,232 --> 00:23:32,800 So where are Gus and Ellis staying? 401 00:23:32,869 --> 00:23:34,249 In a temporary foster home 402 00:23:34,260 --> 00:23:36,680 until we can reach their father upstate. 403 00:23:36,786 --> 00:23:38,270 Would you have taken away her children 404 00:23:38,339 --> 00:23:40,169 if she had a broken leg? 405 00:23:40,180 --> 00:23:42,350 This is pretty different, Doctor. 406 00:23:42,361 --> 00:23:43,821 In some ways, yes, 407 00:23:43,832 --> 00:23:45,792 but fundamentally, they're both injuries. 408 00:23:45,910 --> 00:23:47,570 Hannah's just happens to be in her brain, 409 00:23:47,581 --> 00:23:49,501 which makes it harder for you to grasp. 410 00:23:49,658 --> 00:23:53,490 Her case requires patience, time, 411 00:23:53,559 --> 00:23:55,229 empathy beyond the ordinary. 412 00:23:55,240 --> 00:23:59,120 Taking away her kids is not gonna help. 413 00:23:59,637 --> 00:24:01,710 Well, unfortunately, we don't have time. 414 00:24:01,750 --> 00:24:04,710 Until you can prove that she's a fit mother 415 00:24:04,750 --> 00:24:07,710 and that her household is safe for those kids, 416 00:24:07,955 --> 00:24:10,210 it's supervised visits from now on. 417 00:24:14,914 --> 00:24:16,140 Before I forget, 418 00:24:16,151 --> 00:24:18,861 the Chief Medical Officer wants to see you. 419 00:24:18,959 --> 00:24:21,299 Well, tell the Chief Medical Officer 420 00:24:21,477 --> 00:24:24,060 that I'm busy trying to get my patient's kids back. 421 00:24:24,071 --> 00:24:25,201 Okay? 422 00:24:27,804 --> 00:24:30,554 Hey, guys, I know there's a lot going on, 423 00:24:30,701 --> 00:24:34,421 but we wanted to see how you're doing... 424 00:24:34,461 --> 00:24:36,671 if you have any questions. 425 00:24:36,711 --> 00:24:38,541 What's on your shirt? 426 00:24:38,591 --> 00:24:39,881 Uh, oh. 427 00:24:40,061 --> 00:24:43,540 This, Ellis, is the periodic table. 428 00:24:43,653 --> 00:24:45,066 What's that? 429 00:24:45,077 --> 00:24:46,330 Well... 430 00:24:47,530 --> 00:24:51,601 it represents everything we can see and perceive, 431 00:24:51,944 --> 00:24:55,010 like that chair or your teeth, 432 00:24:55,607 --> 00:24:59,691 mountains, planets, stars. 433 00:24:59,988 --> 00:25:03,020 The entire universe is right here 434 00:25:03,031 --> 00:25:05,611 in microcosm on my shirt. 435 00:25:05,651 --> 00:25:06,951 That's pretty cool. 436 00:25:08,202 --> 00:25:09,272 I think so, too. 437 00:25:09,283 --> 00:25:11,690 Your mom's been different since her surgery, huh? 438 00:25:12,056 --> 00:25:14,461 - She hates us. - No. 439 00:25:14,627 --> 00:25:16,417 Only when she's around you. 440 00:25:19,398 --> 00:25:23,120 It's a neurological issue. 441 00:25:23,488 --> 00:25:25,671 But she loves you. She's told me so. 442 00:25:25,997 --> 00:25:29,037 Can you meet her like she was before? 443 00:25:29,299 --> 00:25:30,933 I don't know. 444 00:25:31,839 --> 00:25:36,130 But I will help her. 445 00:25:36,899 --> 00:25:38,899 All right, boys, it's time to go. 446 00:25:54,930 --> 00:25:58,020 He's not coming, Mugwump. 447 00:25:58,031 --> 00:25:59,611 - But he promised. - I know. 448 00:25:59,795 --> 00:26:01,469 But your father's not feeling well. 449 00:26:01,480 --> 00:26:04,690 - Maybe you can help him. - I am not that kind of doctor. 450 00:26:04,730 --> 00:26:06,820 He's just not himself right now. 451 00:26:06,860 --> 00:26:09,360 So we're gonna give him his privacy. 452 00:26:09,400 --> 00:26:12,740 And we're not going to talk about this at school. 453 00:26:12,780 --> 00:26:15,240 So it's a secret? 454 00:26:15,251 --> 00:26:19,371 You know what we always say about being different? 455 00:26:19,460 --> 00:26:22,080 Sometimes it's hard for other people to understand. 456 00:26:22,130 --> 00:26:24,460 That's right. 457 00:26:24,500 --> 00:26:27,380 So we stay strong, 458 00:26:27,420 --> 00:26:31,380 and we keep it to ourselves. 459 00:26:36,720 --> 00:26:38,640 Childhood home. 460 00:26:41,093 --> 00:26:42,893 Childhood home. 461 00:26:54,070 --> 00:26:56,280 Hey, you. Yeah, get the others. 462 00:26:56,291 --> 00:26:57,765 I need your help with something. 463 00:27:00,239 --> 00:27:02,109 But it's a medical emergency. 464 00:27:02,120 --> 00:27:03,580 So is there anyone else that I can speak to? 465 00:27:03,591 --> 00:27:04,841 - Sure, I'll hold. - All right, thanks anyway. 466 00:27:04,920 --> 00:27:07,250 - Okay. - All right. Bye. 467 00:27:07,261 --> 00:27:09,261 I don't get it. If Wolf wants to know 468 00:27:09,272 --> 00:27:10,902 where Hannah grew up, why don't we just ask her? 469 00:27:10,913 --> 00:27:13,413 Because he doesn't want her to premeditate her response. 470 00:27:13,744 --> 00:27:16,119 So for the experiment to work, we have to surprise her. 471 00:27:16,130 --> 00:27:18,259 Hey, w-wait. Wolf told you all this? 472 00:27:18,270 --> 00:27:20,020 - Oh, yeah. - Seriously? 473 00:27:20,031 --> 00:27:21,611 Wolf has acknowledged me zero times today. 474 00:27:21,690 --> 00:27:24,230 - He's a hot mess. - No, the whole thing is a mess. 475 00:27:24,241 --> 00:27:25,643 Okay, let's face it, those kids are better off 476 00:27:25,654 --> 00:27:27,284 with their father, and I didn't spend four years in med school 477 00:27:27,690 --> 00:27:29,244 to do clerical work for a lost cause. 478 00:27:29,255 --> 00:27:31,005 And I didn't spend four years in med school 479 00:27:31,067 --> 00:27:33,897 to listen to you talk trash. Yes, Wolf is strange. 480 00:27:33,908 --> 00:27:36,168 Yes, Hannah's situation seems hopeless. 481 00:27:36,179 --> 00:27:38,679 But we're in the business of understanding the human brain, 482 00:27:38,950 --> 00:27:40,500 especially when they're strange, 483 00:27:40,540 --> 00:27:42,250 especially when they're hopeless. 484 00:27:42,290 --> 00:27:46,487 So stop judging and start doing the goddamn job. 485 00:27:46,830 --> 00:27:48,620 Mm. They hung up on me. 486 00:27:48,780 --> 00:27:51,530 And that's okay, because... 487 00:27:51,541 --> 00:27:53,251 I found it. 488 00:27:54,693 --> 00:27:57,033 I can't believe he agreed to come get them. 489 00:27:57,044 --> 00:27:58,834 Gus and Ellis can't go live with their father. 490 00:27:58,896 --> 00:28:01,890 - He barely knows them. - I'm guessing you don't like him. 491 00:28:01,901 --> 00:28:04,451 You know, he thought my epilepsy made me a bad mom. 492 00:28:04,462 --> 00:28:05,878 It's not hard to see why. 493 00:28:05,889 --> 00:28:07,569 With my seizures, I couldn't even drive. 494 00:28:10,476 --> 00:28:14,356 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 495 00:28:14,367 --> 00:28:17,207 We'd take the bus. Walk a mile. 496 00:28:17,376 --> 00:28:19,546 They always complained the entire way. 497 00:28:21,148 --> 00:28:24,948 But they were so happy once we got there. 498 00:28:24,980 --> 00:28:26,610 It was our spot. 499 00:28:30,750 --> 00:28:32,450 Now I can finally drive them there, 500 00:28:32,461 --> 00:28:34,081 and I've lost them. 501 00:28:34,092 --> 00:28:38,022 You were a great mom then, and you're a great mom now. 502 00:28:38,270 --> 00:28:41,020 That is why you are gonna get them back. 503 00:28:46,323 --> 00:28:48,573 What are we doing here? 504 00:28:48,827 --> 00:28:50,617 Do you recognize this place? 505 00:28:53,653 --> 00:28:55,903 Looks like the house I grew up in. 506 00:28:55,914 --> 00:28:58,116 And what do you remember? 507 00:28:58,253 --> 00:29:00,793 I remember... 508 00:29:00,993 --> 00:29:03,793 scraping my knee on the steps, 509 00:29:03,804 --> 00:29:06,014 playing Monopoly under the awning. 510 00:29:06,025 --> 00:29:08,565 But it's not my house. 511 00:29:16,580 --> 00:29:18,119 It looks fake. 512 00:29:21,781 --> 00:29:24,411 - It's like... - Like a set? 513 00:29:24,757 --> 00:29:26,587 - Or a replica? - Why are you doing this to me? 514 00:29:26,598 --> 00:29:28,428 When you look at this house, is the feeling similar 515 00:29:28,439 --> 00:29:30,029 to when you're looking at Gus and Ellis? 516 00:29:30,219 --> 00:29:31,333 It's exactly like that. 517 00:29:31,344 --> 00:29:33,144 But when you look at your new home, 518 00:29:33,167 --> 00:29:34,877 the one you moved into after your surgery... 519 00:29:34,888 --> 00:29:36,833 It feels normal. 520 00:29:43,487 --> 00:29:45,157 What are the sensors telling us? 521 00:29:45,168 --> 00:29:46,628 No response, Doc. 522 00:29:46,639 --> 00:29:48,389 We love you. 523 00:29:50,616 --> 00:29:52,866 Dr. Wolf, how can anyone watch this video 524 00:29:52,877 --> 00:29:54,039 and not feel something? 525 00:29:54,050 --> 00:29:55,659 Capgras syndrome. 526 00:29:55,990 --> 00:29:58,605 Everything Hannah had a deep emotional connection to 527 00:29:58,616 --> 00:30:02,332 prior to the surgery, like her sons, her childhood home, 528 00:30:02,350 --> 00:30:05,623 no longer make her feel like they used to at them. 529 00:30:06,300 --> 00:30:09,630 But let's see what happens when we remove the visual component. 530 00:30:15,940 --> 00:30:17,740 ... I was playing with at Levi's house. 531 00:30:17,751 --> 00:30:19,461 - I want that one, too. - -Uh-huh. 532 00:30:19,530 --> 00:30:21,610 Gus, it's my birthday. 533 00:30:21,660 --> 00:30:23,580 Ellis, if you need help, I'm a great fielder. 534 00:30:23,620 --> 00:30:25,200 You sure? 'Cause... 535 00:30:25,211 --> 00:30:27,471 It worked. She's responding. 536 00:30:28,816 --> 00:30:30,362 Hannah. 537 00:30:31,213 --> 00:30:33,923 Do you recognize those voices? 538 00:30:38,483 --> 00:30:39,856 Hannah? 539 00:30:40,509 --> 00:30:42,639 Oh, my God! 540 00:30:42,760 --> 00:30:44,720 On her left side. Get her on her left side. 541 00:30:44,731 --> 00:30:46,401 Lorazepam. Now. 542 00:30:54,007 --> 00:30:56,387 I don't understand. 543 00:30:56,700 --> 00:30:59,490 I thought my surgery removed the epilepsy. 544 00:30:59,501 --> 00:31:01,551 It removed the part of the brain 545 00:31:01,780 --> 00:31:05,030 that caused the epilepsy, but... 546 00:31:05,109 --> 00:31:08,324 the rest of your brain still remembers how to have a seizure. 547 00:31:08,335 --> 00:31:11,675 It's nerve memory. This happens. 548 00:31:11,740 --> 00:31:13,320 We're gonna get you back on track. 549 00:31:15,126 --> 00:31:17,416 Dr. Wolf, can I have a word? 550 00:31:21,826 --> 00:31:24,156 Okay. What did you do to her? 551 00:31:24,680 --> 00:31:26,667 Do to her? Wh... 552 00:31:26,678 --> 00:31:28,588 We were conducting an emotional-response test. 553 00:31:28,670 --> 00:31:30,290 She's supposed to be avoiding stress. 554 00:31:30,317 --> 00:31:33,253 And you're reminding her of when her seizures were at their worst? 555 00:31:33,264 --> 00:31:36,974 Um, I was trying to understand 556 00:31:37,026 --> 00:31:38,566 what damage you did to her brain. 557 00:31:38,900 --> 00:31:40,320 - What I did? - We're close to a breakthrough. 558 00:31:40,331 --> 00:31:42,041 Are you? She's delusional, 559 00:31:42,052 --> 00:31:43,892 she lost her kids, and she had a seizure. 560 00:31:43,917 --> 00:31:45,797 You're... You know what? You're... 561 00:31:45,910 --> 00:31:47,950 You're done. You're off this case. 562 00:31:47,990 --> 00:31:50,549 - You cannot do that. - I can, actually. 563 00:31:51,407 --> 00:31:53,497 And if you don't like it, take it to the Chief. 564 00:31:58,617 --> 00:32:01,287 I think we're done for today. 565 00:32:12,930 --> 00:32:15,049 Ms. Peters? You have visitors. 566 00:32:15,213 --> 00:32:17,430 They want to make sure you're okay. 567 00:32:42,460 --> 00:32:44,056 You gave up on him. 568 00:32:44,067 --> 00:32:45,749 Honey, I had to protect you. 569 00:32:45,760 --> 00:32:48,100 No! You don't understand him. 570 00:32:48,111 --> 00:32:49,611 You don't even try. 571 00:32:49,622 --> 00:32:52,292 If I were a doctor, I would do something. 572 00:32:52,303 --> 00:32:54,923 I'm sorry. I wish that I could help him, 573 00:32:55,050 --> 00:32:56,803 but I can't. 574 00:32:57,580 --> 00:32:59,750 No one can. 575 00:33:18,420 --> 00:33:20,210 Excuse me. Um... 576 00:33:20,221 --> 00:33:22,851 Uh, where's Hannah Peters? 577 00:33:22,920 --> 00:33:25,130 She asked to be discharged. She left. 578 00:33:37,396 --> 00:33:40,146 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 579 00:33:40,340 --> 00:33:42,260 Now I can finally drive them there, 580 00:33:42,271 --> 00:33:44,151 and I've lost them. 581 00:34:11,970 --> 00:34:13,610 How did you know I was here? 582 00:34:13,621 --> 00:34:16,911 Well, you said this is your spot. 583 00:34:22,049 --> 00:34:24,105 I thought about doing this before. 584 00:34:24,116 --> 00:34:26,156 That's how bad my seizures got. 585 00:34:26,287 --> 00:34:27,877 But I couldn't. My boys needed me. 586 00:34:27,969 --> 00:34:30,941 - They still do. - Not if I'm like this. 587 00:34:31,517 --> 00:34:33,317 Hannah... 588 00:34:33,623 --> 00:34:36,243 the mind is not black-and-white. 589 00:34:36,427 --> 00:34:39,637 It remembers the pain, and it can make it feel like a prison. 590 00:34:39,648 --> 00:34:44,844 But it can also be the thing that unlocks the door, 591 00:34:44,913 --> 00:34:46,283 that sets you free, 592 00:34:46,640 --> 00:34:48,180 that brings you back to yourself, 593 00:34:48,191 --> 00:34:50,119 back to your kids. 594 00:34:50,850 --> 00:34:53,350 You will find your way through this. 595 00:34:53,361 --> 00:34:55,281 And if you let me, I promise I'll be there 596 00:34:55,391 --> 00:34:57,392 with you every step of the way. 597 00:35:09,970 --> 00:35:11,930 Those boys have been through enough. 598 00:35:11,941 --> 00:35:13,531 I'm not gonna bring them in here 599 00:35:13,542 --> 00:35:14,912 to have her reject them again. 600 00:35:15,033 --> 00:35:18,196 She won't. Let's just have a little... 601 00:35:18,431 --> 00:35:21,101 faith, okay? 602 00:35:29,595 --> 00:35:31,975 - What the hell is this? - You'll see. 603 00:35:32,053 --> 00:35:34,683 You can bring them in. 604 00:35:34,930 --> 00:35:36,970 It's okay, Hannah. 605 00:35:38,387 --> 00:35:41,177 Wolf. If this doesn't work, 606 00:35:41,390 --> 00:35:43,889 they are going to live with their dad today. 607 00:35:43,900 --> 00:35:45,940 - I know. - It's a risk. 608 00:35:52,894 --> 00:35:54,316 Mom? 609 00:35:55,337 --> 00:35:57,217 Why are you wearing that? 610 00:35:59,447 --> 00:36:00,927 Gus? 611 00:36:02,657 --> 00:36:04,407 Yeah, Mom. It's me. 612 00:36:09,160 --> 00:36:10,820 Mom? 613 00:36:12,133 --> 00:36:14,513 Ellis? 614 00:36:15,390 --> 00:36:17,440 Get over here. 615 00:36:17,480 --> 00:36:20,100 Both of you, come here. 616 00:36:20,111 --> 00:36:21,908 Hi. Hi. 617 00:36:31,275 --> 00:36:33,235 These are my boys. 618 00:36:34,790 --> 00:36:36,779 These are my babies, I know it. 619 00:36:43,790 --> 00:36:46,000 I gotta call my mom. 620 00:36:47,946 --> 00:36:52,166 I-I don't understand. What's changed? 621 00:36:52,177 --> 00:36:53,547 Good question. 622 00:36:53,720 --> 00:36:56,970 Think of the brain as an intricate network 623 00:36:57,010 --> 00:37:00,180 of connecting roads and highways. 624 00:37:00,220 --> 00:37:03,470 When we look at an object or a face, 625 00:37:03,520 --> 00:37:07,850 the messages travel down those roads to the temporal lobes, 626 00:37:07,900 --> 00:37:10,770 where it's identified, and then it takes an exit, 627 00:37:10,820 --> 00:37:13,740 and it goes down to the limbic system. 628 00:37:13,780 --> 00:37:16,490 And let's think of that as home. 629 00:37:16,530 --> 00:37:18,990 Now, this is where we generate the appropriate 630 00:37:19,030 --> 00:37:21,163 emotional response to whatever it is that we're looking at. 631 00:37:21,174 --> 00:37:22,594 But in Hannah's case, 632 00:37:22,723 --> 00:37:26,143 that exit was damaged during the surgery, 633 00:37:26,253 --> 00:37:27,663 so she can't get home. 634 00:37:27,674 --> 00:37:30,134 To cope with this disruption, her mind creates 635 00:37:30,420 --> 00:37:33,340 this elaborate delusion that her sons are impostors. 636 00:37:33,351 --> 00:37:37,101 But there are other routes that she can take to get home. 637 00:37:37,112 --> 00:37:38,702 The part of the brain 638 00:37:38,713 --> 00:37:41,213 that connects from the auditory cortex 639 00:37:41,224 --> 00:37:43,184 to the amygdala was not damaged. 640 00:37:43,195 --> 00:37:45,379 So that's why when Hannah hears Gus and Ellis, 641 00:37:45,390 --> 00:37:49,310 she identifies them as her sons and feels that connection. 642 00:37:49,321 --> 00:37:51,031 She loves them. 643 00:37:53,983 --> 00:37:55,446 She's home. 644 00:37:56,600 --> 00:37:59,150 Doctor, I appreciate all this, 645 00:37:59,370 --> 00:38:01,950 but I can't agree to give her kids back if she's gonna be 646 00:38:02,027 --> 00:38:03,947 in a blindfold for the rest of her life. 647 00:38:03,958 --> 00:38:06,275 But you saw what I saw today. 648 00:38:06,753 --> 00:38:09,843 Hannah is a mother who loves her children unconditionally. 649 00:38:10,090 --> 00:38:13,640 Just give me a chance to prove that she can care for them. 650 00:38:20,030 --> 00:38:22,080 Give her a chance. 651 00:38:32,200 --> 00:38:34,809 Ugh. Morning, Mom. 652 00:38:34,849 --> 00:38:37,769 Hi, Gus. How'd you sleep? Is your brother up yet? 653 00:38:37,780 --> 00:38:39,490 Step one... every morning, 654 00:38:39,559 --> 00:38:41,829 Hannah will make auditory contact with the boys 655 00:38:41,840 --> 00:38:43,130 before she sees them, 656 00:38:43,141 --> 00:38:45,651 establishing their emotional bond. 657 00:38:46,087 --> 00:38:48,359 Step two... we've developed lenses 658 00:38:48,370 --> 00:38:51,039 that slightly alter Hannah's vision. 659 00:38:51,050 --> 00:38:54,800 These will retrain her brain to prioritize what she hears 660 00:38:54,873 --> 00:38:56,673 over what she sees. 661 00:38:56,840 --> 00:38:59,170 Step three... communication. 662 00:38:59,220 --> 00:39:01,340 Hannah has to be open about her condition, 663 00:39:01,380 --> 00:39:04,220 acknowledging it directly with her sons, 664 00:39:04,231 --> 00:39:06,031 telling them that her brain makes it hard 665 00:39:06,042 --> 00:39:09,014 for her to see the things she loves the most. 666 00:39:09,025 --> 00:39:12,713 They need to work through it together as a family. 667 00:39:13,954 --> 00:39:17,014 In order to grow, we have to adapt. 668 00:39:17,476 --> 00:39:19,989 And no matter how much we might want to disappear, 669 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 we must allow ourselves to be seen for who we really are. 670 00:39:25,627 --> 00:39:27,564 I am face-blind. 671 00:39:27,844 --> 00:39:32,104 I try to focus on distinct traits 672 00:39:32,329 --> 00:39:34,619 to remember people, but it's not a perfect science, 673 00:39:34,630 --> 00:39:38,800 especially in big crowds or with new people. 674 00:39:38,811 --> 00:39:43,061 The only way that this is gonna work... 675 00:39:43,130 --> 00:39:45,644 is if we open up to each other, 676 00:39:45,655 --> 00:39:48,115 even when it's uncomfortable. 677 00:39:53,887 --> 00:39:55,797 Even when we feel like we are other, 678 00:39:55,977 --> 00:40:00,477 we cannot be faceless, voiceless, or forgotten. 679 00:40:00,488 --> 00:40:03,998 Sometimes all it takes is for one person 680 00:40:04,200 --> 00:40:05,820 to really see you. 681 00:40:07,841 --> 00:40:09,307 Hey. 682 00:40:09,717 --> 00:40:11,597 I got you something 683 00:40:11,608 --> 00:40:15,148 for your new office. 684 00:40:15,159 --> 00:40:17,909 You knew this case would be triggering for me. 685 00:40:18,210 --> 00:40:21,710 Mm. Helping a mother love her kids? 686 00:40:21,721 --> 00:40:24,801 Nah, hadn't occurred to me. 687 00:40:31,981 --> 00:40:35,151 You know it's a gift, right? 688 00:40:35,230 --> 00:40:37,270 Your face blindness. 689 00:40:40,270 --> 00:40:43,990 It makes you look so much deeper. 690 00:40:44,176 --> 00:40:47,346 You see the stuff the rest of us miss. 691 00:40:50,059 --> 00:40:52,414 So, Doc, are you gonna bill my insurance for this? 692 00:40:54,670 --> 00:40:58,420 Uh, consider it an ongoing perk. 693 00:41:00,340 --> 00:41:03,242 And go see the Chief already, would you? 694 00:41:03,253 --> 00:41:04,623 Get her off my back. 695 00:41:08,743 --> 00:41:10,953 No matter how many detours you take 696 00:41:11,260 --> 00:41:14,640 or how much you try to run, 697 00:41:14,680 --> 00:41:17,980 the road always leads back home. 698 00:41:24,740 --> 00:41:25,999 Ah. 699 00:41:27,243 --> 00:41:28,953 Our new Attending. 700 00:41:29,399 --> 00:41:33,609 Thanks for finally squeezing me in, Doctor. 701 00:41:33,620 --> 00:41:35,080 Hi, Mom. 702 00:41:42,256 --> 00:41:47,256 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 703 00:42:12,291 --> 00:42:13,905 Greg, move your head. 51578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.