All language subtitles for Borgo.2023.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,660 --> 00:00:45,559 Une voiture roule. 2 00:00:56,987 --> 00:01:00,193 Musique étrange 3 00:01:00,329 --> 00:01:02,330 - T'as pas de feu ? - Non. 4 00:01:02,496 --> 00:01:03,787 - Tu fumes pas. 5 00:01:03,954 --> 00:01:05,122 - J'ai arrêté. 6 00:01:06,871 --> 00:01:08,122 - Fait chier. 7 00:01:10,163 --> 00:01:12,662 Grognement 8 00:01:12,829 --> 00:01:13,996 Soupir 9 00:01:22,787 --> 00:01:24,204 Putain, j'étais sûr. 10 00:01:29,162 --> 00:01:30,370 Bon, laisse tomber. 11 00:01:40,162 --> 00:01:43,621 *Propos indistincts au talkie-walkie 12 00:02:04,996 --> 00:02:06,745 Bonjour. - Bonjour, patron. 13 00:02:16,246 --> 00:02:18,328 - Il avait une casquette. - Bonjour. 14 00:02:18,495 --> 00:02:19,911 - Bonjour, commissaire. 15 00:02:21,828 --> 00:02:24,536 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Je bougeais pas, 16 00:02:24,703 --> 00:02:26,204 je savais pas quoi faire. 17 00:02:26,370 --> 00:02:29,953 À un moment, il a dit "C'est rien, c'est pour un film." 18 00:02:30,745 --> 00:02:32,620 - Vous êtes sûr ? - Certain. 19 00:02:32,786 --> 00:02:34,536 Il était très calme. 20 00:02:35,661 --> 00:02:38,995 J'étais étonné, il venait de tirer sur des gens. 21 00:02:39,161 --> 00:02:42,078 Il a dit ça comme ça : "C'est pour un film." 22 00:02:50,161 --> 00:02:52,745 Brouhaha 23 00:03:03,870 --> 00:03:05,410 - Ici, c'est l'unité 2. 24 00:03:07,078 --> 00:03:09,036 Les gars, salut. - SALUT. 25 00:03:09,452 --> 00:03:12,410 - Voici la nouvelle surveillante, elle remplace Etienne. 26 00:03:12,577 --> 00:03:13,995 - Bonjour. - Salut. 27 00:03:14,161 --> 00:03:17,452 - Comment elle s'appelle ? - Surveillante. 28 00:03:17,619 --> 00:03:20,703 - Pas très chaleureux. - Jolie et pas de prénom. 29 00:03:20,870 --> 00:03:21,577 Rires 30 00:03:21,745 --> 00:03:23,410 - Récupérez vos plateaux. 31 00:03:24,660 --> 00:03:26,410 Y a des cellules des 2 côtés. 32 00:03:26,577 --> 00:03:28,702 - Oui. - Tu peux jeter un œil. 33 00:03:31,327 --> 00:03:32,953 Vas-y. - Bonjour, messieurs. 34 00:03:33,120 --> 00:03:35,535 - Bonjour. - Normalement, ils sont 4 à 6. 35 00:03:35,702 --> 00:03:38,535 - Oui. - Après, ils s'organisent. 36 00:03:38,702 --> 00:03:41,203 Les chefs sont seuls avec vue sur mer. 37 00:03:41,369 --> 00:03:42,744 - Vue sur mer ? - Ouais. 38 00:03:44,452 --> 00:03:46,245 - Bon appétit. - Merci. 39 00:03:46,785 --> 00:03:49,744 - Il est où, le jeune ? - Maestraggi ? Au parloir. 40 00:03:49,910 --> 00:03:52,827 - Jusqu'à quelle heure ? - J'en sais rien. 41 00:03:53,369 --> 00:03:55,994 Ici, c'est une salle pour le sport. 42 00:03:56,161 --> 00:03:58,785 - D'accord, oui. Bonjour. - Salut. 43 00:04:00,077 --> 00:04:01,327 - Et là, l'office, 44 00:04:01,494 --> 00:04:03,369 le lieu de vie en société. 45 00:04:03,869 --> 00:04:06,827 Les gars, bon app', ça va ? 46 00:04:06,994 --> 00:04:08,035 - Bon appétit. 47 00:04:08,202 --> 00:04:11,160 - C'est la nouvelle surveillante. - ENCHANTÉ. 48 00:04:11,702 --> 00:04:13,326 - L'idée du régime ouvert, 49 00:04:13,494 --> 00:04:16,744 c'est que les cellules sont ouvertes de 7h à 19h. 50 00:04:16,910 --> 00:04:19,702 On les ferme 30 minutes le midi pour la relève. 51 00:04:19,869 --> 00:04:21,119 - Matonne ! 52 00:04:21,285 --> 00:04:22,535 Ho ! 53 00:04:24,494 --> 00:04:26,244 Ho. - Ho, Pietri ! Ça va ? 54 00:04:26,409 --> 00:04:28,577 - Ça va. - Vous avez minci, 55 00:04:28,744 --> 00:04:30,952 vous avez l'air en forme. - C'est l'air du pays. 56 00:04:31,119 --> 00:04:34,660 - Vous vous connaissez ? - De Fleury avant son transfert. 57 00:04:34,827 --> 00:04:37,160 Mais vous étiez pas conditionnable ? 58 00:04:37,326 --> 00:04:40,451 - Faut demander à la JAP, ça devrait plus tarder. 59 00:04:40,618 --> 00:04:41,493 - J'espère. 60 00:04:41,659 --> 00:04:44,534 - Tu fais quoi en Corse ? - Moi aussi, je voyage. 61 00:04:44,701 --> 00:04:46,160 - Le parloir, j'écoute. 62 00:04:46,326 --> 00:04:49,202 - Et y a la prime insulaire. - T'es maligne, toi. 63 00:04:49,368 --> 00:04:50,451 - Vous me tutoyez ? 64 00:04:50,618 --> 00:04:53,659 - Ça va. Tu peux me tutoyer, on est plus en France. 65 00:04:53,827 --> 00:04:56,035 - Un peu quand même. - Arrête. Ici, 66 00:04:56,202 --> 00:04:57,910 tu peux m'appeler Saveriu. 67 00:04:59,784 --> 00:05:02,826 - Elles sont assez cirées. Allez manger. 68 00:05:02,994 --> 00:05:04,743 - Ouais, je vais manger. 69 00:05:04,909 --> 00:05:06,618 - Bon appétit. - Merci. 70 00:05:13,244 --> 00:05:14,493 - Surveillante. 71 00:05:15,326 --> 00:05:16,951 Il est où, Maestraggi ? 72 00:05:17,119 --> 00:05:19,409 - Bonjour. - On s'est déjà dit bonjour. 73 00:05:19,576 --> 00:05:22,451 - Il est en parloir. Vous allez tous demander ? 74 00:05:22,618 --> 00:05:24,951 - Et comment il mange, Rossi, sans son goûteur ? 75 00:05:25,118 --> 00:05:26,909 - Quel goûteur ? - Maestraggi. 76 00:05:27,076 --> 00:05:28,993 Comment il fait, Rossi ? 77 00:05:29,534 --> 00:05:31,326 - Il se prend pour Louis XIV ? 78 00:05:31,493 --> 00:05:33,576 - Quoi, Louis XIV ? - Laisse tomber. 79 00:05:33,743 --> 00:05:35,951 - Marchetti, arrête ton cinéma. 80 00:05:36,118 --> 00:05:39,493 On t'a dit, il est au parloir, il va pas tarder. 81 00:05:39,659 --> 00:05:42,826 - Ça va refroidir. - Si c'est froid, tu réchaufferas. 82 00:05:58,034 --> 00:06:00,201 - C'est normal qu'il ait un goûteur ? 83 00:06:00,367 --> 00:06:03,325 - C'est Rossi, il est complètement parano. 84 00:06:03,909 --> 00:06:06,325 C'est le seul qui garde sa porte fermée. 85 00:06:06,492 --> 00:06:10,492 Alors que c'est peut-être le seul endroit où il est en sécurité. 86 00:06:10,951 --> 00:06:13,700 C'est la Paix des Braves, mais il a un goûteur. 87 00:06:13,868 --> 00:06:16,284 - C'est quoi, la Paix des Braves ? 88 00:06:16,450 --> 00:06:18,951 - C'est comme un pacte de non-agression. 89 00:06:19,118 --> 00:06:21,825 C'est tacite, mais ça tient depuis des années. 90 00:06:23,284 --> 00:06:26,159 - Y a pas de clans ici ? - Si, bien sûr. 91 00:06:26,533 --> 00:06:29,783 Ils sont tous plus ou moins rattachés à un clan. 92 00:06:29,950 --> 00:06:33,325 Mais pendant la détention, ils vivent sans s'agresser. 93 00:06:35,617 --> 00:06:36,825 - Et Pietri ? 94 00:06:36,992 --> 00:06:39,658 - Saveriu, il dépend de Scaniglia. 95 00:06:41,159 --> 00:06:43,033 Tu vois, ils tournent ensemble. 96 00:06:44,492 --> 00:06:45,908 Sonnerie 97 00:06:46,075 --> 00:06:48,575 Des portes s'ouvrent. 98 00:06:48,742 --> 00:06:51,200 Musique sombre 99 00:07:15,533 --> 00:07:17,158 - Monsieur le commissaire. 100 00:07:22,950 --> 00:07:25,867 Interpellations en corse 101 00:07:32,158 --> 00:07:33,532 - Là, il va arriver. 102 00:07:34,324 --> 00:07:36,117 Là, c'est Rossi. - Oui. 103 00:07:36,657 --> 00:07:38,242 - Il a voyagé tout seul. 104 00:07:48,033 --> 00:07:50,033 Marchetti le rejoint après, 105 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 il est venu le chercher, en fait. 106 00:07:52,824 --> 00:07:55,033 Vous voyez ? Il dit bonjour. 107 00:07:56,782 --> 00:08:00,200 Il est facile à reconnaître. - Et la valise ? 108 00:08:01,075 --> 00:08:03,574 - C'est rien, 1500 euros en liquide, 109 00:08:03,741 --> 00:08:05,949 une trousse de toilette et des habits. 110 00:08:09,366 --> 00:08:10,449 - C'est qui, là ? 111 00:08:10,616 --> 00:08:14,907 - C'est une femme, ils se sont croisés par hasard. 112 00:08:15,074 --> 00:08:16,991 - Elle part tout de suite. - Oui. 113 00:08:17,366 --> 00:08:18,032 - Ensuite ? 114 00:08:21,866 --> 00:08:23,241 - Ensuite... 115 00:08:23,699 --> 00:08:25,116 Poum, poum. 116 00:08:27,782 --> 00:08:29,116 Et il s'en va. 117 00:08:30,199 --> 00:08:31,574 - Là, il a plus l'arme. 118 00:08:31,741 --> 00:08:34,741 - Il a dû la mettre dans son sac, regardez. 119 00:08:36,657 --> 00:08:39,406 - Avant, les mecs prenaient la peine de courir. 120 00:08:40,741 --> 00:08:43,616 - Les gars passent de cellule en cellule, normal. 121 00:08:44,323 --> 00:08:47,573 L'office, on dirait un café, tellement ils sont détendus. 122 00:08:47,741 --> 00:08:51,282 Ils appellent ça "le Club Med". - Les détenus sont comment ? 123 00:08:51,448 --> 00:08:55,241 - Normaux, mais tous Blancs. Ils regroupent tous les Corses. 124 00:08:55,406 --> 00:08:58,656 - Pas de Noirs, pas d'Arabes ? - Pas dans l'unité 2. 125 00:08:58,824 --> 00:09:01,074 Ça m'a fait bizarre, après Fleury. 126 00:09:01,866 --> 00:09:04,823 Et toi, t'as fait quoi ? - J'ai vidé les cartons. 127 00:09:04,991 --> 00:09:07,531 J'ai acheté du bois pour monter un meuble. 128 00:09:07,698 --> 00:09:10,698 - Rends mon vélo. - Inès, tu rends le vélo. 129 00:09:10,865 --> 00:09:12,740 - Rends-le. - Viens le chercher. 130 00:09:12,906 --> 00:09:13,615 - Inès. 131 00:09:13,781 --> 00:09:16,116 - Je m'occupe. J'attends une réponse 132 00:09:16,282 --> 00:09:19,448 du CFA, je peux pas m'empêcher de regarder mes mails non-stop. 133 00:09:19,615 --> 00:09:20,781 - Ça sert à rien. 134 00:09:20,948 --> 00:09:23,656 - Je ferais bien la danse de la pluie, mais... 135 00:09:24,448 --> 00:09:26,365 - Tu me le rends. - Non. 136 00:09:26,531 --> 00:09:27,906 - Inès, j'ai dit quoi ? 137 00:09:28,073 --> 00:09:29,990 - Je veux faire du vélo. - Non. 138 00:09:30,406 --> 00:09:32,282 Stop, tu lui rends son vélo. 139 00:09:33,073 --> 00:09:36,031 C'est pas ton vélo. Tu lui rends, allez, hop. 140 00:09:36,198 --> 00:09:39,241 Ça suffit, tu arrêtes, tu lâches. Avance. 141 00:09:39,406 --> 00:09:41,865 - On t'en achètera un. - J'en veux un 142 00:09:42,031 --> 00:09:44,323 maintenant. - Tu demandes pas comme ça. 143 00:09:44,490 --> 00:09:46,073 N'importe quoi. Aboiements 144 00:09:46,240 --> 00:09:47,490 - Ho ho ho ! 145 00:09:47,865 --> 00:09:49,906 Il veut quoi, le chien ? - Désolée. 146 00:09:50,073 --> 00:09:52,490 - Faut le maîtriser. - Elle est pas méchante. 147 00:09:52,656 --> 00:09:54,031 - C'est quoi ce chien ? 148 00:09:54,198 --> 00:09:57,573 - Elle veut juste jouer. - C'est pas la question. 149 00:09:57,740 --> 00:10:01,115 Votre fille a pas à piquer son vélo. - Cava, cousin. 150 00:10:01,281 --> 00:10:04,240 - Je suis pas ton cousin. - Ni cousins ni frères. 151 00:10:04,405 --> 00:10:06,948 - Elle l'a pas volé, le vélo. Exclamations 152 00:10:07,115 --> 00:10:10,865 - Elle partait avec. Si c'est pas du vol, c'est quoi ? 153 00:10:11,031 --> 00:10:14,572 - Elle a 5 ans, elle sait pas ce qu'elle fait. Détends-toi. 154 00:10:14,740 --> 00:10:16,572 - Justement, je me détends. 155 00:10:16,740 --> 00:10:20,823 Mon petit, je lui dis quoi faire dans la vie. 156 00:10:20,990 --> 00:10:23,489 - Tu vas raconter ta vie ? Ferme ta gueule. 157 00:10:23,655 --> 00:10:25,948 - Toi, tu la fermes. - Parle doucement. 158 00:10:26,115 --> 00:10:27,530 Parle doucement. 159 00:10:29,865 --> 00:10:31,864 Kahina, stop. - Rentrez chez vous. 160 00:10:33,405 --> 00:10:34,614 - Ça va. 161 00:10:34,780 --> 00:10:38,447 - Ils ont rien d'autre à faire ? Ferme ta gueule, toi. 162 00:10:38,614 --> 00:10:39,489 Toi aussi. 163 00:10:40,780 --> 00:10:42,405 Kahina ! 164 00:10:44,031 --> 00:10:47,322 - Tu vas te taire ? Tu nous casses les oreilles. 165 00:10:48,240 --> 00:10:52,655 Djibril siffle. - Kahina ! T'es où, mon chien ? 166 00:10:52,822 --> 00:10:56,198 Protestations en corse Kahina ! 167 00:11:26,030 --> 00:11:29,404 - Je t'ai réveillé ? - Il fait trop chaud pour dormir. 168 00:11:29,572 --> 00:11:31,571 Tu faisais quoi ? - Rien. 169 00:11:35,697 --> 00:11:36,947 Laisse tomber. 170 00:11:45,404 --> 00:11:46,654 - C'était où ? 171 00:11:47,030 --> 00:11:48,363 - Devant la porte. 172 00:11:51,280 --> 00:11:53,030 - Faut aller déposer plainte. 173 00:11:58,404 --> 00:12:00,114 - C'est de la provocation. 174 00:12:01,989 --> 00:12:04,197 - On peut pas nous traiter comme ça. 175 00:12:04,363 --> 00:12:08,363 - Ça passera, on vient d'arriver. - Justement, faut marquer le coup. 176 00:12:08,529 --> 00:12:11,946 Ça fait beaucoup. Si on fait rien, ça va jamais s'arrêter. 177 00:12:12,738 --> 00:12:14,904 - On va pas pleurer au commissariat. 178 00:12:15,071 --> 00:12:18,404 Y a pas de preuve, ils diront qu'ils peuvent rien faire. 179 00:12:21,154 --> 00:12:22,529 - Kahina est revenue ? 180 00:12:23,613 --> 00:12:25,071 - J'arrive, ma chérie. 181 00:12:25,779 --> 00:12:27,571 Allez. - J'arrive pas à dormir. 182 00:12:29,280 --> 00:12:31,279 - J'y vais. - À tout à l'heure. 183 00:12:31,654 --> 00:12:34,779 *Radio en corse 184 00:12:53,279 --> 00:12:55,196 - Si ça continue, ça finira mal. 185 00:12:55,362 --> 00:12:57,445 - Quoi ? - Vos méthodes de fasciste. 186 00:12:57,612 --> 00:13:00,279 C'est pas avec des bananes qu'on partira. 187 00:13:00,445 --> 00:13:02,113 Compris ? - Quelles bananes ? 188 00:13:02,279 --> 00:13:04,863 - Tu sais de quoi je parle, arrête de nier. 189 00:13:05,029 --> 00:13:08,113 - Casse-toi. - Un homme, ça assume ses actes. 190 00:13:08,821 --> 00:13:10,154 - Écoute-moi bien. 191 00:13:11,154 --> 00:13:14,279 Moi, j'assume. Si y a un problème, je le dis en face. 192 00:13:14,445 --> 00:13:15,653 Ta môme... - Quoi ? 193 00:13:15,820 --> 00:13:18,238 - Ta mal élevée qui se croit tout permis. 194 00:13:18,403 --> 00:13:20,820 Je veux plus que ça se reproduise. OK ? 195 00:13:20,988 --> 00:13:24,612 Pour le reste, viens pas m'accuser comme ça chez moi. 196 00:13:24,778 --> 00:13:27,570 Casse-toi. T'es pas procureure, non ? Allez. 197 00:13:27,737 --> 00:13:29,945 - C'est ça, ouais. - Ouais, c'est ça. 198 00:13:30,113 --> 00:13:33,445 T'as de la chance que je frappe pas les femmes. 199 00:13:35,778 --> 00:13:37,154 Il claque la porte. 200 00:13:43,945 --> 00:13:46,987 - Ça, c'est près du parking, à côté de l'aérogare. 201 00:13:49,238 --> 00:13:51,653 - Qu'est-ce qu'il fait ? - Il s'étire. 202 00:13:53,070 --> 00:13:54,820 Ça dure un petit moment. 203 00:13:56,319 --> 00:13:57,862 - Vous avez son visage ? 204 00:13:58,278 --> 00:13:59,528 - Pas vraiment, non. 205 00:14:00,612 --> 00:14:02,319 Alors, il était ici. 206 00:14:03,153 --> 00:14:05,528 Je le récupère plus tard, toujours seul. 207 00:14:05,695 --> 00:14:08,153 C'est avant les coups de feu, 15h56. 208 00:14:11,402 --> 00:14:12,653 Voilà. 209 00:14:17,195 --> 00:14:19,361 - Ça fera un beau portrait-robot. 210 00:14:20,237 --> 00:14:22,737 - On a fait les relevés ADN sur les sièges. 211 00:14:22,903 --> 00:14:25,028 - Rien d'exploitable ? - Rien. 212 00:14:26,862 --> 00:14:30,444 - Préparez un rapport, je ferai suivre au juge d'instruction. 213 00:14:31,652 --> 00:14:34,153 - Je cherche toujours l'identité du tueur ? 214 00:14:34,319 --> 00:14:38,153 - Si ça vous amuse, mais vous trouverez rien. Et c'est pas grave. 215 00:14:38,862 --> 00:14:42,611 C'est un règlement de comptes entre bandes de Corses. 216 00:14:43,028 --> 00:14:45,945 Qu'ils s'entre-tuent, ça nous fera des vacances. 217 00:14:46,694 --> 00:14:50,402 Des détenus se chamaillent. 218 00:14:50,569 --> 00:14:52,527 - Bonjour, messieurs. - Bonjour. 219 00:14:55,611 --> 00:14:56,861 - Andria. 220 00:14:59,237 --> 00:15:02,112 - Réfléchis, avant de te lancer comme une brute. 221 00:15:08,111 --> 00:15:10,694 - Bonjour. Vous avez pas vu Andria ? 222 00:15:10,861 --> 00:15:13,027 - Il est derrière, regarde. - Merci. 223 00:15:16,527 --> 00:15:17,569 Andria. 224 00:15:17,736 --> 00:15:20,736 Vous avez votre RDV avec le JAP. - Ouais, j'arrive. 225 00:15:24,694 --> 00:15:27,401 - Mais... Vous avez vu l'état de la cuisine ? 226 00:15:29,069 --> 00:15:32,652 Vous allez avoir des cafards. - Les cafards sont à l'unité 4. 227 00:15:32,819 --> 00:15:33,986 Rires 228 00:15:34,152 --> 00:15:37,318 - Si j'étais vous, je rigolerais pas. C'est insalubre. 229 00:15:37,485 --> 00:15:38,944 - Insalubre. 230 00:15:39,111 --> 00:15:41,568 - Bon, vous venez ou j'annule votre JAP ? 231 00:15:41,736 --> 00:15:43,944 Ça fera bonne impression. - J'arrive. 232 00:15:45,443 --> 00:15:47,236 - Tu peux toujours nettoyer. 233 00:15:47,401 --> 00:15:50,443 - Pardon ? - Si tu trouves que c'est sale. 234 00:15:50,610 --> 00:15:52,819 - Je suis pas serviteur. - T'es quoi ? 235 00:15:52,986 --> 00:15:54,902 - Surveillante. Et arrêtez de me tutoyer. 236 00:15:55,069 --> 00:15:56,819 - Allez, on joue. (mot corse) 237 00:15:57,360 --> 00:15:58,986 - Va conduire Andria, ça t'occupera. 238 00:15:59,944 --> 00:16:01,861 - Vous vous appelez comment ? 239 00:16:02,027 --> 00:16:05,277 Vos excuses, ou je fais un rapport. - À quoi tu joues ? 240 00:16:05,443 --> 00:16:08,069 On est plus à Paris. - Je m'appelle Orso, et après ? 241 00:16:08,236 --> 00:16:09,443 - Vous nettoyez. 242 00:16:09,610 --> 00:16:11,069 - C'est quoi le sujet ? 243 00:16:11,236 --> 00:16:14,152 - Elle veut qu'on nettoie. - Je veux rien. 244 00:16:14,318 --> 00:16:18,152 Mais si vous êtes incapables de vous gérer, on fermera l'office. 245 00:16:18,318 --> 00:16:20,111 Brouhaha - Tu nous menaces ? 246 00:16:20,277 --> 00:16:22,277 - Non, c'est des conseils. 247 00:16:23,818 --> 00:16:26,526 - On nettoie le dimanche. - Vous voyez pas que c'est sale ? 248 00:16:26,693 --> 00:16:29,568 - On est plus propre que toi, tu peux en être sûre. 249 00:16:29,735 --> 00:16:32,860 - Excusez-moi, une cuisine comme ça, c'est être sale. 250 00:16:33,026 --> 00:16:35,610 (Il parle en corse.) - Reculez. En français. 251 00:16:35,776 --> 00:16:40,610 - Les gars, elle a raison. On peut nettoyer, c'est dégueulasse. 252 00:16:40,776 --> 00:16:43,485 - Qui va nettoyer ? - Je veux bien le faire. 253 00:16:43,943 --> 00:16:46,943 Si tout le monde s'y met, en 5 minutes, c'est plié. 254 00:16:47,110 --> 00:16:48,359 - Ouais, vas-y. 255 00:17:02,651 --> 00:17:03,901 - C'est Andria. 256 00:17:12,860 --> 00:17:15,193 - C'est nettoyé. Fin de l'histoire. 257 00:17:15,359 --> 00:17:16,692 - Tant mieux. 258 00:17:16,860 --> 00:17:20,650 - Ils ont fait un peu les malins, mais ça se reproduira plus. 259 00:17:20,818 --> 00:17:23,026 - Ah bon ? - Oui, je leur ai expliqué. 260 00:17:23,193 --> 00:17:25,734 C'est terminé. - Tu leur as expliqué quoi ? 261 00:17:25,901 --> 00:17:28,151 - Je leur ai expliqué, c'est tout. 262 00:17:29,692 --> 00:17:33,068 On n'est pas à Fleury. Tu peux discuter avec les détenus. 263 00:17:33,235 --> 00:17:35,235 - Hm hm. J'ai vu ça. 264 00:17:40,068 --> 00:17:41,400 - Matonne, ça va ? 265 00:17:41,900 --> 00:17:43,151 - Oui, ça va. 266 00:17:51,650 --> 00:17:52,817 - Et aux Salines ? 267 00:17:53,525 --> 00:17:56,859 - Comment tu sais que j'y habite ? - Tout se sait, ici. 268 00:17:59,150 --> 00:18:00,400 - Ça va. 269 00:18:01,025 --> 00:18:02,276 - T'es sûre ? 270 00:18:03,150 --> 00:18:04,400 - Oui, ça va. 271 00:18:05,609 --> 00:18:06,984 Les enfants adorent. 272 00:18:07,734 --> 00:18:08,984 - Hm. 273 00:18:09,442 --> 00:18:11,025 Tu sais que j'ai des yeux. 274 00:18:11,484 --> 00:18:13,442 Je vois bien qu'y a un problème. 275 00:18:14,484 --> 00:18:15,192 C'est quoi ? 276 00:18:16,316 --> 00:18:17,775 Tu peux me le dire. 277 00:18:20,150 --> 00:18:23,609 - C'est pour mon mari, Djibril, c'est plus compliqué. 278 00:18:23,775 --> 00:18:25,859 - Il te traite mal ? - Pas du tout. 279 00:18:26,483 --> 00:18:27,859 - Alors quoi ? 280 00:18:28,358 --> 00:18:31,734 - Des histoires de voisinage pas très agréable. 281 00:18:31,900 --> 00:18:34,692 - Ah ouais. C'est le problème avec les Salines. 282 00:18:36,984 --> 00:18:39,483 - C'est le temps qu'on prenne nos marques. 283 00:18:39,649 --> 00:18:41,649 - Hm. - C'est normal. 284 00:18:45,733 --> 00:18:47,399 - Allez. T'inquiète pas, va. 285 00:18:49,691 --> 00:18:51,441 À plus. Il sort. 286 00:19:00,150 --> 00:19:02,691 Sonnerie de téléphone 287 00:19:02,858 --> 00:19:06,109 - Allô ? *- Allô, Mélissa. Tu m'as appelé ? 288 00:19:06,275 --> 00:19:08,067 - Oui, qu'est-ce que tu fous ? 289 00:19:08,234 --> 00:19:11,774 *- J'étais à la police, ils ont dit qu'ils enquêteraient 290 00:19:11,941 --> 00:19:14,524 sur les producteurs de bananes. T'imagines ? 291 00:19:14,691 --> 00:19:16,983 - C'était sûr, tu t'attendais à quoi ? 292 00:19:17,149 --> 00:19:19,774 Je t'ai dit qu'on pouvait régler ça sans eux. 293 00:19:19,941 --> 00:19:21,441 *- C'est honteux. 294 00:19:21,608 --> 00:19:25,233 - T'es où, là ? Faut aller chercher les enfants. 295 00:19:26,066 --> 00:19:28,816 *- Ah ouais ? - Bah ouais. Tu penses à quoi ? 296 00:19:29,733 --> 00:19:31,858 *- Moi ? - Oui, toi, pas le pape. 297 00:19:32,024 --> 00:19:35,608 Préviens-moi si tu peux pas y aller. *- Je suis à l'aéroport. 298 00:19:36,108 --> 00:19:38,024 - Qu'est-ce que tu fous là-bas ? 299 00:19:38,191 --> 00:19:40,274 Les enfants jouent. 300 00:19:53,691 --> 00:19:56,274 Bon, les enfants, vous bougez pas, j'arrive. 301 00:19:56,899 --> 00:19:57,816 Adam, je compte 302 00:19:57,983 --> 00:19:58,816 sur toi. - Oui. 303 00:19:58,983 --> 00:20:01,440 - Veille sur ta sœur et ouvrez à personne. 304 00:20:03,648 --> 00:20:05,357 - C'est bon, là. - Ça va. 305 00:20:05,523 --> 00:20:07,607 - Allez, là. - Bonsoir. 306 00:20:08,398 --> 00:20:09,648 - Doucement. 307 00:20:10,233 --> 00:20:11,983 - C'est bon, il est avec moi. 308 00:20:12,149 --> 00:20:14,274 - Vous le connaissez ? - C'est mon mari. 309 00:20:14,440 --> 00:20:17,565 - Vous lui direz qu'il a pas à être en état d'ébriété 310 00:20:17,732 --> 00:20:19,941 dans un lieu public. - Je le prends. 311 00:20:20,108 --> 00:20:22,024 - Ils veulent pas que je parte en soute. 312 00:20:22,191 --> 00:20:24,607 - Il devrait être en cellule de dégrisement. 313 00:20:24,773 --> 00:20:27,440 Allez, on se lève. - Allez. 314 00:20:27,857 --> 00:20:31,607 - Franchement, vous mettre dans cet état devant votre femme. 315 00:20:31,773 --> 00:20:34,648 - Cava, vous me dispensez de vos commentaires. 316 00:20:34,815 --> 00:20:37,023 Moi, je vous parle pas de votre femme. 317 00:20:37,191 --> 00:20:39,690 - Pour information, j'ai pas de femme. 318 00:20:39,857 --> 00:20:43,148 - Tant mieux pour elle. - Heureusement que vous êtes là. 319 00:20:43,315 --> 00:20:45,107 J'apprécie ce que vous faites. 320 00:20:45,274 --> 00:20:47,398 Serrez-moi la main. - Allez, avance. 321 00:20:47,565 --> 00:20:50,982 Y a les enfants dans la voiture. - Vous êtes des braves. 322 00:20:51,148 --> 00:20:52,482 - La sortie, c'est là. 323 00:20:52,648 --> 00:20:54,648 - Mon casque. - Tu touches pas. 324 00:20:55,314 --> 00:20:57,982 Arrête ! - Et bonne soirée à vous. 325 00:20:58,148 --> 00:21:01,565 - Je suis un instinctif. - De quoi ? Redescends sur Terre. 326 00:21:01,732 --> 00:21:04,356 Je te jure, tu vas finir au bord de la route. 327 00:21:04,523 --> 00:21:07,481 Arrête de rigoler, tu vas rentrer en stop. 328 00:21:07,648 --> 00:21:10,023 - T'as retrouvé Kahina ? - Ça suffit. 329 00:21:10,190 --> 00:21:13,065 Vous arrêtez avec ce chien, c'est pas le moment. 330 00:21:15,273 --> 00:21:18,148 Je comprends pas. On vient pour un nouveau départ 331 00:21:18,314 --> 00:21:20,898 et à peine arrivé, Monsieur veut repartir. 332 00:21:21,065 --> 00:21:23,356 Je te retrouve comme un clochard. 333 00:21:23,522 --> 00:21:26,232 Ça fait 100 kilos et ça tient pas l'alcool. 334 00:21:27,314 --> 00:21:30,815 T'as voulu une année pour ta formation de menuiserie, 335 00:21:30,982 --> 00:21:32,356 personne t'a forcé. 336 00:21:33,564 --> 00:21:35,023 - J'ai pas été pris. 337 00:21:35,772 --> 00:21:37,564 - De quoi, t'as pas été pris ? 338 00:21:38,023 --> 00:21:39,273 - Au CFA. 339 00:21:39,689 --> 00:21:42,814 Je les ai appelés parce que j'avais pas de nouvelles. 340 00:21:43,481 --> 00:21:45,232 - Pourquoi tu m'as rien dit ? 341 00:21:45,397 --> 00:21:46,814 - Je te le dis, là. 342 00:21:47,439 --> 00:21:50,731 - Pourquoi tu commences pas par ça ? - Je sais pas. 343 00:21:51,107 --> 00:21:53,107 Parce que ça m'emmerde. 344 00:21:58,897 --> 00:22:00,564 - Je suis désolée pour toi. 345 00:22:00,981 --> 00:22:04,022 Mais c'est pas une raison pour faire n'importe quoi. 346 00:22:04,897 --> 00:22:06,856 On va trouver, t'inquiète pas. 347 00:22:07,022 --> 00:22:08,647 C'est pas la fin du monde. 348 00:22:27,939 --> 00:22:30,272 *Informations télévisées 349 00:22:32,897 --> 00:22:33,897 On toque. 350 00:22:34,064 --> 00:22:38,022 *Informations télévisées 351 00:22:42,563 --> 00:22:43,814 On toque. 352 00:22:53,730 --> 00:22:54,814 - Bonsoir. 353 00:22:54,981 --> 00:22:58,563 Pardon de vous déranger. Vous avez récupéré votre chien ? 354 00:22:58,730 --> 00:23:00,563 - Oui, pourquoi ? 355 00:23:00,730 --> 00:23:04,313 - On veut pas être intrusif, mais quelqu'un veut vous parler. 356 00:23:04,480 --> 00:23:05,771 Propos en corse 357 00:23:11,688 --> 00:23:15,106 - On est parti sur de mauvaises bases, y a eu malentendu. 358 00:23:15,272 --> 00:23:16,521 - Elle comprend pas. 359 00:23:16,980 --> 00:23:19,855 - Je veux pas de problèmes, on s'est pas compris. 360 00:23:20,021 --> 00:23:21,563 - Elle comprend pas. Claque 361 00:23:21,730 --> 00:23:24,105 C'est la dernière fois que je te le dis. 362 00:23:24,938 --> 00:23:27,396 - Je vous demande pardon, et à votre mari. 363 00:23:27,563 --> 00:23:30,105 - Maintenant, tu la regardes dans les yeux. 364 00:23:30,272 --> 00:23:31,813 - Je vous demande pardon. 365 00:23:31,980 --> 00:23:33,563 - T'as fini ? - C'est bon. 366 00:23:33,730 --> 00:23:35,063 - On peut recommencer, 367 00:23:35,230 --> 00:23:38,188 si vous avez besoin de moi, je suis juste en face. 368 00:23:38,355 --> 00:23:41,688 - Basta, t'en dis trop ! Il faut être simple. 369 00:23:42,855 --> 00:23:45,146 On vous dérange pas plus. Bonne soirée. 370 00:23:45,312 --> 00:23:48,980 - Laissez-le tranquille. - On le raccompagne juste chez lui. 371 00:23:54,605 --> 00:23:55,938 Elle verrouille. 372 00:24:00,605 --> 00:24:01,855 - C'est lui, là. 373 00:24:08,855 --> 00:24:10,730 Le Partner gris, vous voyez ? 374 00:24:10,896 --> 00:24:13,354 - Gris, c'est vous qui le dites. - Oui. 375 00:24:15,645 --> 00:24:17,520 La plaque commence par 376 00:24:18,063 --> 00:24:18,729 A-I. 377 00:24:19,395 --> 00:24:20,645 - A-J. 378 00:24:21,479 --> 00:24:22,729 - Ou A-J. 379 00:24:25,520 --> 00:24:28,562 J'ai l'entrée du parking, on va le prendre comme ça. 380 00:24:31,562 --> 00:24:33,562 - C'est ça, là ? - Non. 381 00:24:33,729 --> 00:24:35,188 Soupir Là. 382 00:24:39,105 --> 00:24:41,687 - Toute façon, c'est une voiture volée ou une doublette. 383 00:24:43,105 --> 00:24:44,354 - On va trouver. 384 00:24:47,854 --> 00:24:49,271 - Vous m'appellerez 385 00:24:49,437 --> 00:24:51,770 quand vous aurez quelque chose. - Ouais. 386 00:24:58,937 --> 00:25:01,520 Musique de radio Coups métalliques 387 00:25:21,062 --> 00:25:22,812 - Qu'est-ce que vous faites ? 388 00:25:23,562 --> 00:25:25,519 - Il nous manque des clés Allen. 389 00:25:25,687 --> 00:25:28,561 - Et ? - Va voir à l'atelier, ils en ont. 390 00:25:41,769 --> 00:25:42,895 - Bonjour. 391 00:25:43,062 --> 00:25:44,311 - Bonjour. 392 00:25:44,728 --> 00:25:47,353 Comment se passe votre intégration ? - Bien. 393 00:25:47,519 --> 00:25:50,937 Un détenu, Scaniglia, installe une clim dans sa cellule. 394 00:25:51,104 --> 00:25:53,187 - Un climatiseur ? - Oui. 395 00:25:53,353 --> 00:25:56,229 Je sais pas comment ils ont fait entrer ce truc. 396 00:25:56,394 --> 00:26:00,519 - Il fait chaud, je les comprends. J'ai aussi commandé un climatiseur. 397 00:26:00,686 --> 00:26:01,436 Asseyez-vous. 398 00:26:04,394 --> 00:26:07,811 Vous allez comprendre comment les choses s'articulent ici, 399 00:26:07,978 --> 00:26:11,019 c'est une affaire d'appréciation des problématiques. 400 00:26:11,187 --> 00:26:13,270 Vous savez ce qu'on dit sur l'unité 2 ? 401 00:26:13,436 --> 00:26:14,103 - Non. 402 00:26:14,603 --> 00:26:17,769 - Que c'est les détenus qui surveillent les gardiens. 403 00:26:17,936 --> 00:26:20,103 Un article de presse l'a même écrit. 404 00:26:22,603 --> 00:26:23,686 Vous êtes d'accord ? 405 00:26:24,478 --> 00:26:25,561 - Non. 406 00:26:25,728 --> 00:26:29,936 Les détenus sont autonomes, mais ils écoutent ce qu'on leur dit. 407 00:26:30,103 --> 00:26:32,436 - C'est ce qui m'intéresse le plus. 408 00:26:32,603 --> 00:26:35,936 Si le fonctionnement quotidien est un peu déroutant, 409 00:26:36,103 --> 00:26:37,728 ça m'importe assez peu. 410 00:26:37,894 --> 00:26:40,310 On dira que c'est une spécificité locale. 411 00:26:40,477 --> 00:26:42,061 - Là, Scaniglia veut 412 00:26:42,228 --> 00:26:44,603 que j'apporte des outils, je fais quoi ? 413 00:26:44,769 --> 00:26:46,561 - Lesquels ? - Des clés Allen. 414 00:26:46,728 --> 00:26:49,186 - Vous pouvez, mais ils doivent les rendre. 415 00:26:49,352 --> 00:26:50,769 - Merci. 416 00:26:52,144 --> 00:26:53,393 - Dhaleb, 417 00:26:54,686 --> 00:26:56,228 jusqu'ici, l'unité 2 418 00:26:56,393 --> 00:26:58,477 ne m'a posé aucun problème, 419 00:26:59,269 --> 00:27:01,894 mais si des choses vous semblent perfectibles 420 00:27:02,061 --> 00:27:05,103 ou sujettes à caution, continuez de m'en faire part. 421 00:27:05,560 --> 00:27:06,811 Vous êtes mes yeux. 422 00:27:10,228 --> 00:27:12,894 - Vas-y, coco. Allez ! 423 00:27:14,685 --> 00:27:17,269 C'est pas possible. Montre-lui. 424 00:27:17,435 --> 00:27:19,435 *Talkie-walkie - Bien reçu. 425 00:27:19,602 --> 00:27:21,727 - Allez, montre-lui. 426 00:27:22,560 --> 00:27:24,768 Allez, j'ai confiance en toi, tu l'as. 427 00:27:29,103 --> 00:27:31,310 - Pietri, c'est l'heure, on y va. 428 00:27:34,310 --> 00:27:35,560 (mot corse) 429 00:27:39,310 --> 00:27:40,768 J'arrive avec Pietri. 430 00:27:40,935 --> 00:27:42,352 Brouhaha 431 00:27:53,102 --> 00:27:55,685 - Ton voisin a bien reçu le message, hein ? 432 00:27:59,768 --> 00:28:01,185 - T'as dit quoi ? 433 00:28:01,351 --> 00:28:04,060 - Ton voisin, il a reçu le message, ou pas ? 434 00:28:04,227 --> 00:28:07,060 - T'es au courant pour hier soir ? - Évidemment. 435 00:28:07,810 --> 00:28:09,309 Fallait pas intervenir ? 436 00:28:11,602 --> 00:28:14,060 Fallait intervenir, ou pas ? - Oui, merci. 437 00:28:14,727 --> 00:28:16,727 - Me remercie pas, j'y étais pas. 438 00:28:21,935 --> 00:28:23,434 Tu fais la gueule ? 439 00:28:23,601 --> 00:28:25,476 T'es jalouse parce que je sors. 440 00:28:26,601 --> 00:28:27,852 - Merci. 441 00:28:30,060 --> 00:28:32,726 Bon, bah, profite bien, alors. 442 00:28:32,893 --> 00:28:35,102 - De quoi ? Je vais devoir travailler. 443 00:28:35,684 --> 00:28:38,684 J'ai un projet professionnel, sinon je sortais pas. 444 00:28:39,892 --> 00:28:43,309 Matonne, comme je pars, je peux t'appeler par ton prénom ? 445 00:28:43,476 --> 00:28:45,726 - "Matonne", j'aime bien. - T'abuses. 446 00:28:49,268 --> 00:28:51,309 Tu sais comment ils t'appellent, les autres ? 447 00:28:51,476 --> 00:28:52,476 - Un truc raciste ? 448 00:28:52,642 --> 00:28:54,809 Il rit. - Ils t'appellent Ibiza. 449 00:28:54,976 --> 00:28:56,726 À cause de Julien Clerc. 450 00:28:56,892 --> 00:28:59,476 - Ah la la, ça va me manquer, tes conneries. 451 00:28:59,851 --> 00:29:02,392 Si j'ai pas le moral, je t'appelle. - Non. 452 00:29:02,851 --> 00:29:04,101 Tu m'appelles pas. 453 00:29:04,517 --> 00:29:05,767 Pas de téléphone. 454 00:29:06,642 --> 00:29:10,017 Tu sais comment je suis tombé ? - Ça me regarde pas. 455 00:29:10,184 --> 00:29:12,184 - C'est à cause d'un téléphone. 456 00:29:12,351 --> 00:29:14,934 J'ai fait confiance aux mauvaises personnes. 457 00:29:15,101 --> 00:29:17,684 Mais bon, c'est une erreur de jeunesse. 458 00:29:18,267 --> 00:29:20,226 Maintenant, je travaille à l'ancienne. 459 00:29:20,391 --> 00:29:22,851 C'est moins rapide, mais tu vas plus loin. 460 00:29:26,433 --> 00:29:28,892 Et t'inquiète pas, la Corse, c'est petit. 461 00:29:29,059 --> 00:29:31,267 Si on doit se croiser, on se croisera. 462 00:29:32,559 --> 00:29:34,726 Ici, ça continuera à bien se passer. 463 00:29:35,726 --> 00:29:39,184 Il t'arrivera rien en unité 2. - Si tu le dis. 464 00:29:53,226 --> 00:29:54,725 - À plus. - Bon courage. 465 00:30:07,850 --> 00:30:09,391 Tiens, un bon de sortie. 466 00:30:09,558 --> 00:30:12,016 - T'as rien vu à la fouille ce matin ? 467 00:30:12,475 --> 00:30:15,766 - Pourquoi ? - On a trouvé 2 pièces de revolver. 468 00:30:15,933 --> 00:30:17,184 Viens voir. 469 00:30:19,226 --> 00:30:21,516 Le canon était dans un étui à lunettes. 470 00:30:23,641 --> 00:30:26,350 Regarde. La carcasse était dans le transistor. 471 00:30:26,516 --> 00:30:29,267 - C'est pas la carcasse, y a tout le pistolet. 472 00:30:29,433 --> 00:30:32,516 - On va faire expertiser les pièces. - Je te le dis. 473 00:30:34,850 --> 00:30:36,933 C'est un 1911. - Un quoi ? 474 00:30:37,475 --> 00:30:40,058 - 1911. Un Colt-45. 475 00:30:40,225 --> 00:30:42,933 C'était une arme militaire, à l'origine. 476 00:31:18,850 --> 00:31:21,225 - Il est fonctionnel ? - Oui. 477 00:31:21,640 --> 00:31:24,890 La culasse bloque mal, mais c'est courant avec eux. 478 00:31:25,058 --> 00:31:28,100 - Merci pour votre contribution précieuse. 479 00:31:28,266 --> 00:31:29,640 Dhaleb. 480 00:31:29,807 --> 00:31:34,016 Permettez-moi de m'étonner de votre expertise dans ce domaine. 481 00:31:34,183 --> 00:31:35,890 - J'ai fait beaucoup de tir. 482 00:31:36,058 --> 00:31:37,682 - À quel titre ? - Sportif. 483 00:31:37,849 --> 00:31:40,765 - Tu tires toujours ? - Plus depuis les enfants. 484 00:31:40,932 --> 00:31:44,640 - Vous pouvez remonter, on vous transmettra les directives. 485 00:31:44,807 --> 00:31:45,599 - On fait quoi ? 486 00:31:45,765 --> 00:31:47,640 - On met l'établissement en régime fermé, 487 00:31:47,807 --> 00:31:48,932 on a plus le choix. 488 00:31:50,432 --> 00:31:53,349 - On a retrouvé la voiture utilisée par le tueur, 489 00:31:53,515 --> 00:31:56,265 le véhicule est totalement calciné. 490 00:31:56,432 --> 00:31:59,890 Mais on a pu récupérer l'immatriculation 491 00:32:00,057 --> 00:32:02,474 et c'est bien une voiture volée. 492 00:32:02,640 --> 00:32:04,974 (téléphone) *- Et donc, votre conclusion ? 493 00:32:05,140 --> 00:32:08,306 - Rien d'original, c'est un contrat dans le cadre 494 00:32:08,474 --> 00:32:11,682 d'un règlement de compte entre 2 groupes rivaux. 495 00:32:12,389 --> 00:32:15,265 Vous connaissez les victimes aussi bien que nous. 496 00:32:15,932 --> 00:32:20,015 Pascal Rossi qui était en fin de peine et revenait de permission, 497 00:32:20,182 --> 00:32:24,431 c'était la dernière occasion de l'attraper avant sa libération. 498 00:32:24,598 --> 00:32:28,682 Et le 2e : Joseph Marchetti. Il venait d'avoir sa conditionnelle. 499 00:32:28,849 --> 00:32:31,431 Il a davantage un profil de petite main. 500 00:32:31,598 --> 00:32:35,431 Il venait chercher Rossi à l'aéroport, mais il était pas ciblé. 501 00:32:35,598 --> 00:32:37,514 C'est une victime collatérale. 502 00:32:37,681 --> 00:32:39,224 *- Et donc, on fait quoi ? 503 00:32:39,389 --> 00:32:42,806 - C'est à vous de dire, M. le juge. *- Qui est le tueur ? 504 00:32:42,974 --> 00:32:45,224 - On sait pas, y a aucune trace. 505 00:32:45,389 --> 00:32:47,099 *- Y a forcément des traces. 506 00:32:47,265 --> 00:32:51,265 - Le tueur a agi de manière très professionnelle, on a rien trouvé. 507 00:32:51,431 --> 00:32:52,889 *- Pour l'instant. 508 00:32:53,057 --> 00:32:55,848 2 morts dans un lieu public, faut chercher. 509 00:32:56,015 --> 00:32:58,514 - Nous menons l'enquête. *- Activez-vous. 510 00:32:58,681 --> 00:33:01,514 Si c'est un contrat, je veux les commanditaires. 511 00:33:01,681 --> 00:33:04,014 C'est pas une demande extravagante. 512 00:33:04,764 --> 00:33:06,014 - Bien sûr. 513 00:33:06,431 --> 00:33:08,889 *- Au travail. J'attends de vos nouvelles. 514 00:33:18,473 --> 00:33:20,931 - Cellules fermées, on peut plus circuler. 515 00:33:22,598 --> 00:33:26,264 On est parqués comme les bêtes. On va pas se laisser enfermer. 516 00:33:28,014 --> 00:33:31,139 Ils vont craquer avant. On est pas dans un chenil. 517 00:33:31,305 --> 00:33:33,305 - Fin de la promenade, messieurs. 518 00:33:34,806 --> 00:33:36,764 Messieurs ! - On bouge pas. 519 00:33:37,472 --> 00:33:40,014 - Qu'est-ce qui se passe ? - À ton avis ? 520 00:33:40,848 --> 00:33:44,098 Tu rétablis pas le régime ? - C'est pas moi qui décide, 521 00:33:44,264 --> 00:33:45,472 ni les autres. 522 00:33:45,639 --> 00:33:47,305 - Mais tu transmets l'info. 523 00:33:47,472 --> 00:33:50,848 - Elle a été transmise et sera traitée par la directrice. 524 00:33:51,014 --> 00:33:55,098 C'est tout ce que je peux faire. - On bougera pas sans l'avoir vue. 525 00:33:55,264 --> 00:33:58,555 Propos en corse 526 00:33:58,722 --> 00:34:00,973 - Par contre, parlez en français 527 00:34:01,139 --> 00:34:03,848 si vous voulez qu'on s'entende. On est en France. 528 00:34:04,014 --> 00:34:06,139 Brouhaha 529 00:34:18,888 --> 00:34:21,305 On a un refus de regroupement en unité 2. 530 00:34:22,181 --> 00:34:26,139 - C'est votre problème. Vous réglez les problèmes quotidiens. 531 00:34:26,305 --> 00:34:29,555 - Vous voulez pas en recevoir un ? On perd le lien, là. 532 00:34:29,722 --> 00:34:31,888 - J'ai d'autres sujets que l'unité 2. 533 00:34:32,055 --> 00:34:34,680 Dites-leur que j'assume toutes nos décisions. 534 00:34:34,847 --> 00:34:37,805 - Et s'ils refusent de remonter en cellule ? 535 00:34:37,972 --> 00:34:41,722 - On appliquera le règlement en plaçant l'unité en confinement. 536 00:34:41,888 --> 00:34:43,847 Ils sauront pourquoi ils font grève. 537 00:34:53,263 --> 00:34:54,222 - Les gars. 538 00:34:54,387 --> 00:34:56,638 - Alors ? 539 00:34:56,805 --> 00:35:00,138 - Je parle avec vous seulement si vous êtes calmes, OK ? 540 00:35:00,304 --> 00:35:02,888 Choisissez un porte-parole, s'il vous plaît. 541 00:35:04,638 --> 00:35:05,888 - Vas-y, je t'écoute. 542 00:35:06,055 --> 00:35:08,722 - La directrice veut recevoir personne. 543 00:35:08,888 --> 00:35:11,680 - Attends, c'est elle qui va venir nous voir. 544 00:35:11,847 --> 00:35:14,596 - Ça change rien, elle assume, elle cèdera pas. 545 00:35:14,763 --> 00:35:16,805 Elle fera pas d'exception. 546 00:35:16,972 --> 00:35:19,013 - On a rien à voir avec ce pistolet. 547 00:35:19,180 --> 00:35:21,387 - S'il vous plaît, ne recommencez pas. 548 00:35:21,554 --> 00:35:24,304 Ça sert à rien. Vous allez avoir des problèmes. 549 00:35:25,471 --> 00:35:28,596 - Elle a dit qu'elle assumait toutes ses décisions ? 550 00:35:28,762 --> 00:35:30,637 - Oui. - C'est sûr ? 551 00:35:31,263 --> 00:35:34,097 On a reçu le message. On va remonter. 552 00:35:35,596 --> 00:35:37,346 - Au calme ? - Au calme. 553 00:35:40,887 --> 00:35:42,304 Les gars, on remonte. 554 00:35:42,804 --> 00:35:46,055 - Prenez sur vous, ça va aller. Ça va s'arranger. 555 00:35:49,762 --> 00:35:52,012 Musique mélancolique 556 00:35:56,679 --> 00:35:57,596 Allez, courage. 557 00:36:52,846 --> 00:36:54,929 Adam, s'il te plaît, stop. 558 00:36:55,720 --> 00:36:57,096 Descends de l'estrade. 559 00:36:57,511 --> 00:36:59,678 - C'est un autel, on joue pas dessus. 560 00:36:59,845 --> 00:37:01,678 Gonflage de pneus Orage 561 00:37:05,428 --> 00:37:06,970 Et voilà. 562 00:37:09,137 --> 00:37:11,096 - Je peux faire du vélo ? - Non. 563 00:37:11,511 --> 00:37:12,470 Moteur 564 00:37:12,636 --> 00:37:14,845 - Pourquoi ? - On est dans une église. 565 00:37:15,011 --> 00:37:16,095 Ça se fait pas. 566 00:37:16,262 --> 00:37:18,137 - D'accord. 567 00:37:18,970 --> 00:37:20,720 - Y a des gens qui arrivent. 568 00:37:22,970 --> 00:37:24,595 Un chien aboie. Orage 569 00:37:28,761 --> 00:37:31,386 (- Qu'est-ce qu'il fait ?) (- Une prière.) 570 00:37:32,845 --> 00:37:35,386 (- C'est quoi ?) (- Je t'expliquerai.) 571 00:37:35,553 --> 00:37:36,803 (- D'accord.) 572 00:37:39,845 --> 00:37:41,344 Pluie 573 00:37:52,385 --> 00:37:53,720 - On se connaît. 574 00:37:55,803 --> 00:37:58,510 Ça va ? Vous faites une sortie en famille ? 575 00:37:59,385 --> 00:38:01,510 - On pique-nique pour son anniversaire. 576 00:38:01,678 --> 00:38:03,220 On attend que ça se calme. 577 00:38:03,385 --> 00:38:06,095 - En moto, on n'en peut plus. Ça va se lever. 578 00:38:06,635 --> 00:38:09,011 - J'espère. - C'est sûr. 579 00:38:09,178 --> 00:38:10,719 Et vous êtes le menuisier. 580 00:38:11,220 --> 00:38:13,803 - Djibril, mon mari. - Enchanté, Anto. 581 00:38:13,970 --> 00:38:16,385 - C'est quoi votre moto ? - Une Ducati. 582 00:38:16,552 --> 00:38:18,344 T'aimes bien la moto ? - Ouais. 583 00:38:18,510 --> 00:38:20,719 - Tu veux faire un tour ? - Je peux pas. 584 00:38:20,886 --> 00:38:22,970 - À 18 ans, il fera ce qu'il voudra. 585 00:38:23,136 --> 00:38:25,594 - Elle a raison, faut pas faire n'importe quoi. 586 00:38:26,261 --> 00:38:28,552 Le vélo est à toi ? - Non, à ma sœur. 587 00:38:28,719 --> 00:38:30,053 - Il est à toi ? - Oui. 588 00:38:30,220 --> 00:38:32,510 - C'est vrai ? Il est beau. 589 00:38:32,677 --> 00:38:33,885 - Merci. 590 00:38:34,053 --> 00:38:36,760 - Anto, on y va. - La prochaine fois, course ? 591 00:38:36,927 --> 00:38:38,885 - Ça roule. - Bonne journée. 592 00:39:07,094 --> 00:39:08,635 - Tu le connais comment ? 593 00:39:09,469 --> 00:39:10,719 - À ton avis ? 594 00:39:11,510 --> 00:39:13,760 C'est un ancien détenu, je le connais peu. 595 00:39:13,927 --> 00:39:16,343 - Comment il sait que je suis menuisier ? 596 00:39:17,594 --> 00:39:20,219 - C'est mon tour, rends-moi mon vélo. 597 00:39:21,094 --> 00:39:23,719 - Adam, dernier tour avant de rendre le vélo. 598 00:39:25,885 --> 00:39:27,927 - Alors, comment il sait ? 599 00:39:28,094 --> 00:39:31,551 - Faut croire que je lui ai dit, mais je me souviens pas. 600 00:39:32,802 --> 00:39:35,802 - Tu parles avec des mecs, tu les connais à peine. 601 00:39:36,260 --> 00:39:38,551 - Ils me racontent leur vie, 602 00:39:38,718 --> 00:39:42,301 ça m'arrive de raconter des trucs aussi. Mais ça va pas loin. 603 00:39:42,468 --> 00:39:44,843 - La preuve que si, c'est ma vie privée. 604 00:39:45,010 --> 00:39:48,135 - Qu'est-ce que tu racontes ? C'est juste ton métier. 605 00:39:49,426 --> 00:39:52,926 D'ailleurs, même pas. Ça le sera quand t'auras un salaire. 606 00:39:53,094 --> 00:39:54,759 Les enfants se chamaillent. 607 00:39:58,135 --> 00:40:00,135 - Adam, j'ai dit quoi ? Explosion 608 00:40:00,676 --> 00:40:01,926 - T'as entendu ? 609 00:40:04,009 --> 00:40:05,260 C'est quoi, ça ? 610 00:40:07,051 --> 00:40:08,551 - Doucement, les enfants. 611 00:40:08,718 --> 00:40:10,509 Alarme de voiture au loin 612 00:40:14,093 --> 00:40:15,343 - C'est quoi ? 613 00:40:16,218 --> 00:40:17,509 - C'est la Corse. 614 00:40:21,884 --> 00:40:24,134 - Hier, ma voiture a été ciblée. 615 00:40:25,509 --> 00:40:27,383 Demain, ça peut être ma maison, 616 00:40:28,009 --> 00:40:29,593 ou ma famille. 617 00:40:29,759 --> 00:40:33,968 Les terroristes cherchent à terroriser, mais je ne cèderai pas. 618 00:40:34,134 --> 00:40:39,093 À travers moi, c'est l'institution, nous tous, qui sommes visés. 619 00:40:39,884 --> 00:40:43,508 Cette attaque est une déclaration de guerre. 620 00:40:43,676 --> 00:40:44,801 J'ai donc décidé, 621 00:40:44,968 --> 00:40:46,801 après en avoir référé 622 00:40:46,968 --> 00:40:50,259 à la préfecture et au ministère de la Justice, 623 00:40:50,425 --> 00:40:53,259 de placer l'établissement en confinement strict. 624 00:40:53,425 --> 00:40:56,550 Brouhaha Le confinement strict signifie 625 00:40:56,717 --> 00:41:00,801 plus de TV, de parloir, d'agrément jusqu'à nouvel ordre. 626 00:41:00,968 --> 00:41:02,843 Applaudissements - Attendez, 627 00:41:03,009 --> 00:41:07,134 cette mesure sera considérée comme disproportionnée. 628 00:41:07,300 --> 00:41:09,883 - Ils ont plastiqué un véhicule de fonction. 629 00:41:10,051 --> 00:41:12,300 20 minutes avant, mes enfants y étaient. 630 00:41:12,467 --> 00:41:14,800 - Ils diront que c'est pas eux. - OUAIS. 631 00:41:14,967 --> 00:41:16,967 - Je dirai que je suis pas dupe. 632 00:41:17,592 --> 00:41:20,342 - Si c'est eux, c'est une poignée de détenus. 633 00:41:20,508 --> 00:41:24,050 - C'est la 2. - Pourquoi accuser la 2 ? 634 00:41:24,218 --> 00:41:26,508 Y a pas de preuve. - Détendez-vous, là. 635 00:41:26,675 --> 00:41:28,675 Ça ne concerne pas tout le monde. 636 00:41:28,842 --> 00:41:32,675 - Certains n'ont rien à voir. Pourquoi ils seraient sanctionnés ? 637 00:41:32,842 --> 00:41:35,300 - Il faut des mesures exceptionnelles. 638 00:41:35,467 --> 00:41:39,008 - Cava créer des tensions, ça va les frustrer, c'est tout. 639 00:41:39,175 --> 00:41:42,342 - Ce ne sera pas facile, mais il faut éteindre le feu. 640 00:41:42,508 --> 00:41:44,258 - Bravo. 641 00:41:48,592 --> 00:41:51,092 - Ho matons ! Comment on fait sans TV ? 642 00:41:51,258 --> 00:41:52,800 Cris 643 00:41:58,341 --> 00:42:00,050 - Je dois retirer la TV. 644 00:42:00,717 --> 00:42:01,967 - Ah bon ? 645 00:42:03,008 --> 00:42:04,466 T'attends que je sorte ? 646 00:42:10,800 --> 00:42:12,341 Ça va mal finir, tout ça. 647 00:42:13,883 --> 00:42:17,800 - De quoi ? - Ta directrice, si elle continue. 648 00:42:17,967 --> 00:42:19,674 Elle va disparaître dans le maquis. 649 00:42:19,842 --> 00:42:22,591 On le sait tous. - Vos menaces, c'est pas à moi 650 00:42:22,757 --> 00:42:24,424 qu'il faut les adresser. 651 00:42:25,591 --> 00:42:28,466 - Elle a pas compris comment la Corse fonctionne. 652 00:42:29,217 --> 00:42:31,300 Il faut l'aimer pour être accepté. 653 00:42:31,466 --> 00:42:34,133 Et elle l'aime pas, elle la méprise. 654 00:42:35,549 --> 00:42:38,841 En faisant ça, elle nous méprise. Et toi, t'es complice. 655 00:42:39,008 --> 00:42:41,133 - Je suis complice de rien du tout. 656 00:42:41,882 --> 00:42:45,300 - Elle t'a demandé d'enlever les TV, tu as enlevé les TV. 657 00:42:45,466 --> 00:42:48,674 - Vous avez joué, et perdu. - J'ai rien joué du tout. 658 00:42:49,133 --> 00:42:52,841 - Ceux qui ont joué ont perdu. Et je fais mon métier. 659 00:42:53,007 --> 00:42:54,799 - Y a plein de métiers, Ibiza. 660 00:42:54,966 --> 00:42:57,174 On peut faire boulanger ou infirmière. 661 00:42:57,341 --> 00:42:59,049 T'as juste choisi ton camp. 662 00:42:59,216 --> 00:43:02,216 - Chacun choisit sa vie. Je juge aucun détenu. 663 00:43:02,382 --> 00:43:04,924 Vous avez pas à me juger. Je supporte pas. 664 00:43:05,091 --> 00:43:07,382 - C'est bien, tu te laisses pas faire. 665 00:43:09,591 --> 00:43:11,091 Pluie 666 00:43:17,966 --> 00:43:19,632 - Qu'est-ce qu'il se passe ? 667 00:43:24,216 --> 00:43:26,381 (Inès chante) - On a gagné ! 668 00:43:26,549 --> 00:43:28,716 - Vous faites quoi ? - J'ai été pris. 669 00:43:29,591 --> 00:43:33,132 - Quoi ? - Le CFA, y a eu 2 désistements. 670 00:43:33,299 --> 00:43:34,966 J'étais sur liste d'attente. 671 00:43:38,548 --> 00:43:41,757 - Allez, vous allez tomber malades. - J'entends rien ! 672 00:43:41,924 --> 00:43:43,799 - Vous allez tomber malades ! 673 00:43:44,590 --> 00:43:46,340 Allez ! 674 00:43:46,506 --> 00:43:49,007 Cris de joie 675 00:43:51,840 --> 00:43:54,381 Soupir 676 00:43:57,257 --> 00:43:59,715 - On trouvera rien de plus sur ces vidéos. 677 00:44:01,257 --> 00:44:04,007 - Comment on zoom ? Oh ! - À gauche. 678 00:44:04,381 --> 00:44:06,006 Je vais le faire. 679 00:44:06,923 --> 00:44:08,174 Ici. 680 00:44:08,631 --> 00:44:11,590 - Non, là-bas. Là, là. 681 00:44:13,299 --> 00:44:15,590 Voilà, ça. C'est quoi, ça ? 682 00:44:16,881 --> 00:44:18,006 - Une petite fille. 683 00:44:18,174 --> 00:44:20,381 - La mère la photographie. - Possible. 684 00:44:20,548 --> 00:44:23,131 - C'est sûr. On a ces photos ? 685 00:44:23,299 --> 00:44:23,965 - Non. 686 00:44:24,131 --> 00:44:26,173 - Trouvez-les, vous attendez quoi ? 687 00:44:27,215 --> 00:44:31,506 Vous êtes là pour avoir des idées. Au moins, soyez rigoureux. 688 00:44:31,673 --> 00:44:34,298 La mère a été interrogée ? - A priori, oui. 689 00:44:34,465 --> 00:44:36,048 - Comment ça, "a priori" ? 690 00:44:36,465 --> 00:44:38,840 - Oui. On l'a interrogée. 691 00:44:39,006 --> 00:44:41,465 - Retrouvez-là, ça devrait déjà être fait. 692 00:44:53,298 --> 00:44:55,589 Tambourinements 693 00:44:55,756 --> 00:44:56,673 - Ho, matonne ! 694 00:44:56,840 --> 00:44:59,048 - C'est bon, je m'en occupe. - Merci. 695 00:45:02,339 --> 00:45:03,756 - Ho ! - Matonne, viens. 696 00:45:03,923 --> 00:45:05,923 - J'entends. Qu'est-ce qu'il y a ? 697 00:45:06,090 --> 00:45:07,881 - C'est Jo, il est pas bien. 698 00:45:08,048 --> 00:45:10,339 Un détenu crie au loin. 699 00:45:15,965 --> 00:45:18,006 Il hyperventile depuis cette nuit. 700 00:45:18,173 --> 00:45:20,714 J'ai prévenu ton collègue, il est pas revenu. 701 00:45:20,880 --> 00:45:24,090 - Qu'est-ce qui se passe ? Tu devrais prendre une douche. 702 00:45:24,256 --> 00:45:25,547 (- Je peux pas.) 703 00:45:25,714 --> 00:45:28,048 - Pourquoi ? (- Ça va pas.) 704 00:45:29,547 --> 00:45:32,090 - Il fait un malaise. Respiration lourde 705 00:45:32,714 --> 00:45:34,047 - Je reviens. 706 00:45:34,839 --> 00:45:38,880 Elle ferme et verrouille. 707 00:45:40,964 --> 00:45:44,547 Marchetti va pas bien du tout. - Ça lui passera. 708 00:45:44,714 --> 00:45:46,089 C'est un bon comédien. 709 00:45:46,256 --> 00:45:49,547 - Il transpirait et tout. - Mélissa, tu vas faire quoi ? 710 00:45:49,714 --> 00:45:51,880 À chaque fois, il nous fait le coup. 711 00:45:52,047 --> 00:45:56,338 Tiens, une cantine exceptionnelle pour la cellule 20. Moi, j'y vais. 712 00:45:59,589 --> 00:46:01,297 - Unité 2 à l'infirmerie. 713 00:46:03,255 --> 00:46:04,505 (Putain.) 714 00:46:05,589 --> 00:46:07,672 Guitare 715 00:46:10,755 --> 00:46:12,547 - Salut. - Salut, tiens. 716 00:46:12,714 --> 00:46:15,463 - Ha. Et pour les cigarettes, t'as pu voir ? 717 00:46:15,630 --> 00:46:17,297 - Non, désolée. 718 00:46:30,421 --> 00:46:32,338 Ho, vous répondez jamais ? 719 00:46:32,504 --> 00:46:34,546 - Parfois, on n'a pas le temps. 720 00:46:34,713 --> 00:46:36,839 - Y a un détenu qui fait un malaise. 721 00:46:37,005 --> 00:46:38,964 - Il a fait un courrier ? 722 00:46:39,130 --> 00:46:42,879 - Il va pas bien du tout. Faut le traiter. C'est une urgence. 723 00:46:51,963 --> 00:46:53,214 Merci. 724 00:46:55,963 --> 00:46:57,214 Ça va mieux ? 725 00:47:10,255 --> 00:47:11,504 - J'ai eu peur. 726 00:47:16,796 --> 00:47:18,046 - Cava aller. 727 00:47:25,254 --> 00:47:27,254 Merci, au revoir. - Bonne journée. 728 00:47:27,420 --> 00:47:28,671 - Vous aussi, merci. 729 00:47:33,796 --> 00:47:35,254 - Ho matonne ! - Saveriu. 730 00:47:35,420 --> 00:47:37,129 - Ça va ? On fait la bise ? 731 00:47:37,296 --> 00:47:39,171 - Non, jamais avec les détenus. 732 00:47:39,337 --> 00:47:41,545 - Je suis plus détenu. - C'est pareil. 733 00:47:41,963 --> 00:47:43,213 Un check, si tu veux. 734 00:47:44,129 --> 00:47:47,796 - Maman, je te présente Mélissa. Elle est surveillante. 735 00:47:48,171 --> 00:47:49,503 - Bonjour. - Enchantée. 736 00:47:49,670 --> 00:47:51,046 - Tu fumes maintenant ? 737 00:47:51,213 --> 00:47:53,963 - C'est pour les détenus, avec les suspensions. 738 00:47:54,129 --> 00:47:55,921 - Ça, c'est une bonne matonne. 739 00:47:56,088 --> 00:47:58,503 - On fait ce qu'on peut. Ça coûte rien. 740 00:47:59,462 --> 00:48:01,963 C'est plus pareil, c'est dur, pour eux. 741 00:48:02,129 --> 00:48:03,420 - Ouais, j'ai appris. 742 00:48:05,296 --> 00:48:07,296 - Je t'attends, je vais m'asseoir. 743 00:48:11,088 --> 00:48:13,171 - Ça va, ta maman ? - Ouais. 744 00:48:14,171 --> 00:48:15,587 Elle est un peu triste. 745 00:48:15,753 --> 00:48:17,003 Ça lui passera. 746 00:48:17,962 --> 00:48:20,462 - Cava n I Ça se passe bien, la liberté ? 747 00:48:20,628 --> 00:48:22,503 - Pardon. - Excusez-moi. 748 00:48:29,795 --> 00:48:30,628 - Et toi ? 749 00:48:33,420 --> 00:48:36,045 Anto m'a dit qu'il vous a vu sur le plateau. 750 00:48:36,462 --> 00:48:38,837 C'est beau, là-haut. - Magnifique. 751 00:48:39,962 --> 00:48:43,503 - Puisque tu livres, tu peux donner un truc à Scaniglia ? 752 00:48:44,378 --> 00:48:47,045 - Quel truc ? - Sa montre, sa Royal Oak. 753 00:48:47,795 --> 00:48:51,003 Il adore les belles montres. Ça lui manque là-bas. 754 00:48:51,795 --> 00:48:53,377 Ça lui ferait plaisir. 755 00:48:56,170 --> 00:48:57,087 - OK. 756 00:48:57,253 --> 00:49:00,212 - Si tu veux pas rendre service... - J'ai dit oui. 757 00:49:00,377 --> 00:49:03,795 - Tu travailles aujourd'hui ? - Non, je pourrai pas. 758 00:49:03,962 --> 00:49:06,586 - Nickel, tu peux venir la récupérer, alors. 759 00:49:06,753 --> 00:49:08,212 C'est juste à côté. 760 00:49:33,544 --> 00:49:35,836 Musique animée 761 00:49:42,336 --> 00:49:43,586 Les gars, ça va ? 762 00:49:44,419 --> 00:49:46,419 Je vous présente une amie, Ibiza. 763 00:49:46,586 --> 00:49:47,752 - Bonjour. 764 00:49:47,919 --> 00:49:50,127 - Tu veux boire un truc ? - Non merci. 765 00:49:50,295 --> 00:49:52,169 Bavardages 766 00:49:56,711 --> 00:49:58,502 - Tu prends encore la rouste ? 767 00:50:05,794 --> 00:50:08,044 Ça va, les filles ? La forme ? 768 00:50:09,127 --> 00:50:12,586 Anto, Ibiza. Vous vous connaissez. Félix, dit "Le Gunner". 769 00:50:13,418 --> 00:50:16,711 - Supporter d'Arsenal ? - Non, j'aime pas le foot. 770 00:50:16,877 --> 00:50:19,252 - C'est parce qu'il a du matos, regarde. 771 00:50:20,794 --> 00:50:23,919 - Regarde un peu, Saveriu. J'ai reçu des AR 772 00:50:24,086 --> 00:50:25,711 et un Roni israélien. 773 00:50:26,627 --> 00:50:27,877 - Elles sont belles. 774 00:50:30,335 --> 00:50:31,585 - Essaie ça. 775 00:50:35,376 --> 00:50:37,877 - C'est toi qui sais tirer ? - Un peu, oui. 776 00:50:39,044 --> 00:50:41,127 - T'as essayé des fusils d'assaut ? 777 00:50:41,543 --> 00:50:43,501 - Non, que de l'arme de poing. 778 00:50:44,127 --> 00:50:45,376 - Tu veux essayer ? 779 00:50:48,585 --> 00:50:51,044 Ho, Félix, tu as les balles d'AR ? 780 00:50:51,543 --> 00:50:53,002 - Me chauffe pas. 781 00:50:53,169 --> 00:50:55,169 - Je propose d'essayer. 782 00:51:00,710 --> 00:51:01,918 Alors, ça te tente ? 783 00:51:02,086 --> 00:51:04,086 - Allez, les gars, c'est parti. 784 00:51:04,252 --> 00:51:06,876 - Celui qui perd paie l'apéro. - Je sais pas. 785 00:51:07,043 --> 00:51:09,127 - Tu peux te décoincer 5 minutes. 786 00:51:14,376 --> 00:51:16,001 - Regarde comme c'est beau. 787 00:51:16,585 --> 00:51:17,835 Coups de feu 788 00:51:29,043 --> 00:51:31,168 Musique inquiétante 789 00:52:23,334 --> 00:52:26,834 - Ho, les gars, les gars. C'est Ibiza qui a le mieux tiré. 790 00:52:27,000 --> 00:52:28,500 C'est Ibiza. 791 00:52:28,667 --> 00:52:30,210 Musique animée Bavardages 792 00:52:30,375 --> 00:52:31,584 - Ibiza. 793 00:52:37,875 --> 00:52:40,210 Tu chasses un peu ? - Non, pas du tout. 794 00:52:40,667 --> 00:52:42,251 - Tu sais ce que c'est ? 795 00:52:42,959 --> 00:52:44,459 - Non. - C'est un puma. 796 00:52:44,917 --> 00:52:48,959 Je l'ai séché en Argentine avec un canon scié. 797 00:52:50,000 --> 00:52:53,625 Impossible de le ramener. Je vais essayer de ramener la peau. 798 00:52:53,792 --> 00:52:55,792 - Tu montres encore tes photos de lama ? 799 00:52:55,959 --> 00:52:57,834 - Comment, de lama ? De puma. 800 00:52:58,000 --> 00:52:59,959 - Lama. - De puma ! 801 00:53:00,125 --> 00:53:02,084 C'est pas un lama, ça. 802 00:53:02,250 --> 00:53:03,792 - Il va en parler à vie. 803 00:53:03,959 --> 00:53:06,042 - Ibiza. Viens voir, s'il te plaît. 804 00:53:10,499 --> 00:53:12,167 Tiens, la montre. 805 00:53:15,959 --> 00:53:17,875 J'ai besoin d'un renseignement. 806 00:53:18,624 --> 00:53:20,709 Je peux ? C'est facile pour toi. 807 00:53:22,167 --> 00:53:23,084 - Vas-y. 808 00:53:23,250 --> 00:53:25,959 - La date de la prochaine permission de Rossi. 809 00:53:26,125 --> 00:53:27,374 Le jour où il sort. 810 00:53:28,250 --> 00:53:30,541 Avec le nouveau régime, les infos passent plus. 811 00:53:32,333 --> 00:53:36,042 - T'essaies de me corrompre. - Voilà, t'as tout compris. 812 00:53:37,084 --> 00:53:38,333 Non, sérieux. 813 00:53:38,874 --> 00:53:40,125 Tu peux regarder ? 814 00:53:41,333 --> 00:53:44,167 - Je suis pas sûre que ça soit sur les serveurs. 815 00:53:44,333 --> 00:53:45,749 - Tu regardes demain ? 816 00:53:46,791 --> 00:53:49,167 - Je te dirai. - Demain, c'est bien. 817 00:53:50,499 --> 00:53:53,292 - Non. Je sais pas si je peux faire ça. 818 00:54:02,749 --> 00:54:05,124 Ça va, les gars ? - Alléluia. 819 00:54:05,292 --> 00:54:06,541 - Cadeau. 820 00:54:07,124 --> 00:54:09,166 - Merci. - De rien, c'est gratuit. 821 00:54:09,333 --> 00:54:10,583 - Eh, matonne ? 822 00:54:11,374 --> 00:54:12,874 Donne-moi une cigarette. 823 00:54:13,874 --> 00:54:16,249 - Je sais pas si c'est bien pour toi. 824 00:54:16,416 --> 00:54:17,791 - On vit qu'une fois. 825 00:54:18,416 --> 00:54:19,791 - Qui veut une clope ? 826 00:54:19,958 --> 00:54:20,958 - Merci. 827 00:54:21,499 --> 00:54:23,791 - Tiens. Tu veux une clope ? 828 00:54:31,249 --> 00:54:32,498 Excusez-moi. 829 00:54:35,083 --> 00:54:36,958 C'est de la part de Saveriu. 830 00:54:37,874 --> 00:54:39,124 - Attends. 831 00:54:39,708 --> 00:54:41,874 T'étais où, avant de venir me voir ? 832 00:54:43,208 --> 00:54:43,958 - Avant ? 833 00:54:44,749 --> 00:54:47,582 J'étais chez moi. - Avant de venir me voir. 834 00:54:48,623 --> 00:54:50,707 - Je viens de prendre mon service. 835 00:54:51,623 --> 00:54:55,457 - T'es pas passée dans une cellule ? - Si, vite fait. 836 00:54:57,208 --> 00:54:58,457 - Assieds-toi. 837 00:55:11,832 --> 00:55:14,166 C'est quoi, ton rapport avec Marchetti ? 838 00:55:14,332 --> 00:55:16,915 - Pardon ? - T'as très bien compris. 839 00:55:17,083 --> 00:55:18,040 - Ÿ a un souci ? 840 00:55:18,540 --> 00:55:21,166 - Je te demande c'est quoi votre rapport. 841 00:55:21,540 --> 00:55:24,332 - Aucun. - Tu lui as rendu un service. 842 00:55:25,498 --> 00:55:28,332 - J'ai apporté un ventilateur pour son asthme. 843 00:55:28,873 --> 00:55:32,248 - C'est tout ? Et la fois d'avant, tu l'as aidé ? 844 00:55:33,082 --> 00:55:37,582 - Je l'ai emmené à l'infirmerie, comme n'importe quel détenu. 845 00:55:39,040 --> 00:55:40,665 - Alors, y a rien avec lui. 846 00:55:41,123 --> 00:55:42,498 - Y a rien, enfin. 847 00:55:42,665 --> 00:55:45,707 J'ai rien contre lui, ni non plus en sa faveur. 848 00:55:47,457 --> 00:55:49,290 - C'est sûr, ça ? - Oui. 849 00:55:49,457 --> 00:55:51,873 J'ai un rapport de surveillante à détenu. 850 00:55:54,372 --> 00:55:55,623 - Attends. 851 00:55:56,123 --> 00:55:58,665 Et ton mari est content pour son stage ? 852 00:55:58,832 --> 00:56:00,082 - Oui. 853 00:56:01,539 --> 00:56:04,414 - Chez Carducci, c'est ça ? - C'est ça. 854 00:56:05,123 --> 00:56:07,123 - Tu sais comment il l'a trouvé ? 855 00:56:09,915 --> 00:56:12,539 Carducci, je lui ai rendu un tas de services. 856 00:56:13,664 --> 00:56:15,832 - Je savais pas. - Maintenant, oui. 857 00:56:16,414 --> 00:56:17,873 Et autre chose : 858 00:56:18,040 --> 00:56:21,789 nous, on n'oublie personne, et personne ne nous oublie. 859 00:56:26,290 --> 00:56:28,706 Musique sombre 860 00:57:15,997 --> 00:57:18,289 - Ho. Ça va, Ibiza ? 861 00:57:20,997 --> 00:57:23,164 - Vous m'avez suivie ? - Ouais... 862 00:57:23,330 --> 00:57:25,872 L'île est petite. Pas de besoin de suivre. 863 00:57:26,039 --> 00:57:29,747 - Vous faites quoi ici ? - On met l'essence, comme toi. 864 00:57:34,413 --> 00:57:36,206 C'est bon, t'as la date ? 865 00:57:39,621 --> 00:57:41,371 - Vous allez lui faire quoi ? 866 00:57:42,580 --> 00:57:44,081 - Pourquoi tu demandes ? 867 00:57:45,455 --> 00:57:47,413 Ça te concerne pas. - Un peu. 868 00:57:48,122 --> 00:57:52,788 Si je donne la date, ça me concerne. - Non. C'est juste un renseignement. 869 00:57:54,746 --> 00:57:58,039 Je pensais que t'étais assez maligne pour rien demander. 870 00:57:58,871 --> 00:58:01,413 Rossi peut s'en prendre qu'à lui-même. 871 00:58:01,996 --> 00:58:03,955 T'y es pour rien, moi non plus. 872 00:58:04,122 --> 00:58:07,330 Si tu veux pas m'aider, dis-le. Au moins, c'est clair. 873 00:58:11,955 --> 00:58:14,121 - La permission, c'est le 22-23. 874 00:58:15,080 --> 00:58:16,413 - Il sort le 22 ? 875 00:58:18,538 --> 00:58:19,871 - Je t'ai rien dit. 876 00:58:35,580 --> 00:58:37,705 - C'est parfait, ça. Vous avez vu ? 877 00:58:37,871 --> 00:58:39,121 Ça, c'est son sac. 878 00:58:40,246 --> 00:58:42,329 Un sac bleu. Là. - Ah, oui. 879 00:58:42,705 --> 00:58:43,955 *- Magnifique. 880 00:58:45,913 --> 00:58:47,163 Génial. 881 00:58:47,913 --> 00:58:49,955 Et refais-moi le pont. 882 00:58:50,579 --> 00:58:54,746 Fais-le en avançant. - Allez, va un peu à droite. 883 00:58:57,038 --> 00:58:59,662 Il est très bien, ton pont, mais va à droite. 884 00:58:59,830 --> 00:59:02,246 *- Plutôt de ce côté, t'as plus de place. 885 00:59:02,830 --> 00:59:05,288 - Il est juste là à droite. 886 00:59:05,454 --> 00:59:07,288 *- Encore. (- Vas-y.) 887 00:59:08,329 --> 00:59:10,329 Ça, c'est son sac. - Oui, j'ai vu. 888 00:59:10,495 --> 00:59:13,370 *- Et voilà. Allez, viens, mon chat. 889 00:59:13,537 --> 00:59:15,038 - Allez, il est là. 890 00:59:15,870 --> 00:59:17,954 Ils grognent. 891 00:59:20,080 --> 00:59:23,080 - Vous m'appellerez quand vous aurez quelque chose. 892 00:59:25,870 --> 00:59:26,995 Clavier 893 00:59:27,163 --> 00:59:28,954 *- On va l'envoyer à papa. 894 00:59:29,121 --> 00:59:30,370 Sonnerie de téléphone 895 00:59:40,204 --> 00:59:41,662 *- 3x2, 6. 896 00:59:41,829 --> 00:59:44,537 5x... 4x2... 897 00:59:44,704 --> 00:59:46,204 4x2, 8. 898 00:59:47,412 --> 00:59:48,870 Il soupire. 899 00:59:49,537 --> 00:59:50,620 Fais une grimace. 900 00:59:51,662 --> 00:59:52,412 Une autre. 901 00:59:52,579 --> 00:59:55,287 - Allez, tourne-toi. *- Encore une autre. 902 00:59:55,454 --> 00:59:57,620 *- Allez, c'est bon. *- Attends ! 903 01:00:05,579 --> 01:00:06,912 (- Attends.) 904 01:00:07,079 --> 01:00:08,328 (Attends, attends.) 905 01:00:10,494 --> 01:00:11,745 (Oh oui.) 906 01:00:13,369 --> 01:00:14,954 (Ils parlent en corse.) 907 01:00:15,120 --> 01:00:20,787 La porte s'ouvre. 908 01:00:20,954 --> 01:00:22,120 - Ça va ? - Bonjour. 909 01:00:22,287 --> 01:00:25,037 - Qui a demandé des cigarettes ? - Moi. 910 01:00:25,829 --> 01:00:27,411 - Et toi ? - Merci. 911 01:00:28,037 --> 01:00:30,870 - J'avais dit 2 paquets. - Il en faut pour tous. 912 01:00:31,037 --> 01:00:33,037 - C'est bien, déjà, Un. Les sous. 913 01:00:33,661 --> 01:00:36,828 Je vais pas faire crédit. - Et une ristourne ? 914 01:00:36,995 --> 01:00:40,037 - On est bons clients. - C'est déjà au prix coûtant. 915 01:00:40,204 --> 01:00:42,828 - La prochaine fois, prends des Marlboro. 916 01:00:42,995 --> 01:00:45,911 - Avec quoi ? Un sandwich grec et des frites ? 917 01:00:46,079 --> 01:00:48,245 C'est comme ça que vous dites merci ? 918 01:00:48,411 --> 01:00:49,328 - Merci. 919 01:00:49,494 --> 01:00:51,703 - Je te montre comment je te remercie. 920 01:00:52,287 --> 01:00:56,994 Reprise de "Mélissa, métisse d'Ibiza" en corse 921 01:01:11,953 --> 01:01:15,244 D'autres détenus se joignent. 922 01:02:15,868 --> 01:02:17,161 - Ah, merci, matonne. 923 01:02:46,160 --> 01:02:48,493 - Profitez-en bien, ça durera pas. 924 01:02:48,660 --> 01:02:51,743 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Vous changez de service. 925 01:02:52,243 --> 01:02:53,492 - C'est pas vrai. 926 01:02:53,993 --> 01:02:57,451 - Directive ministérielle, la rotation est obligatoire. 927 01:02:58,618 --> 01:02:59,868 - Tu vas où ? 928 01:03:00,035 --> 01:03:01,743 - Chez les Maghrébins. 929 01:03:01,910 --> 01:03:03,743 Et toi ? - Les femmes. 930 01:03:03,910 --> 01:03:06,035 - Tu vas bien te faire chier. 931 01:03:06,202 --> 01:03:08,701 - Ils font tout pour nous pourrir la vie. 932 01:03:08,868 --> 01:03:10,492 Les détenus tambourinent. 933 01:03:13,701 --> 01:03:15,784 - Doucement, ça glisse. - Pas grave. 934 01:03:15,952 --> 01:03:18,367 - Reste à côté de moi. - Je suis grande. 935 01:03:18,534 --> 01:03:20,367 - Tu restes à côté de moi. 936 01:03:20,534 --> 01:03:24,035 - J'ai envie de faire du vélo toute seule, c'est mon droit. 937 01:03:24,202 --> 01:03:26,285 - T'as dit quoi ? - C'est mon droit. 938 01:03:26,451 --> 01:03:27,576 - De quoi ? 939 01:03:27,742 --> 01:03:30,576 - De faire du vélo seule. - De m'écouter aussi. 940 01:03:30,742 --> 01:03:32,909 Il faut m'écouter. - Je suis grande. 941 01:03:33,077 --> 01:03:35,617 - Va doucement. J'ai dit quoi ? 942 01:03:35,784 --> 01:03:38,534 Musique animée 943 01:03:38,701 --> 01:03:41,285 - Je peux faire du manège ? - Non. 944 01:03:41,451 --> 01:03:44,409 - Allez, s'il te plaît. Allez, j'ai envie. 945 01:03:45,701 --> 01:03:47,701 - J'ai dit non. - J'irai en faire. 946 01:03:47,867 --> 01:03:50,867 - Bon, au revoir. - Allez, adieu, hein. 947 01:03:52,701 --> 01:03:55,992 - Adieu. Ah, c'est bien, bravo, le vélo tout neuf. 948 01:03:56,742 --> 01:03:58,034 Inès. 949 01:03:58,201 --> 01:04:00,076 - Quoi ? - C'est dangereux, ça. 950 01:04:00,242 --> 01:04:01,992 - Regarde, on fait comme ça. 951 01:04:24,491 --> 01:04:25,867 - J'arrive. - D'accord. 952 01:04:26,034 --> 01:04:27,076 - Tiens-toi bien. 953 01:04:35,909 --> 01:04:38,366 Ça va ? Qu'est-ce qu'il se passe ? 954 01:04:39,201 --> 01:04:41,284 - Tu m'avais dit quelle date ? 955 01:04:41,450 --> 01:04:44,034 - Je sais plus, le 22 ? - Tu t'es trompée. 956 01:04:44,201 --> 01:04:46,117 On est le 22, il est pas sorti. 957 01:04:48,325 --> 01:04:50,117 Me dis pas qu'il est sorti. 958 01:04:50,866 --> 01:04:54,201 S'il est sorti, c'est pas bon. - Là, je peux pas savoir. 959 01:04:54,366 --> 01:04:56,533 Sur le logiciel, c'était écrit le 22. 960 01:04:56,700 --> 01:04:58,575 Sonnerie - T'as pas revérifié ? 961 01:04:58,741 --> 01:05:00,825 - Vous m'avez pas demandé. - Ouais. 962 01:05:01,825 --> 01:05:03,284 C'était écrit le 22. 963 01:05:07,242 --> 01:05:08,491 - Saveriu. 964 01:05:10,491 --> 01:05:11,700 - Allô. 965 01:05:12,075 --> 01:05:14,075 - Y a peut-être eu un changement. 966 01:05:14,242 --> 01:05:16,741 - Une info doit être fiable, c'est la base. 967 01:05:16,908 --> 01:05:21,033 - J'ai pas l'habitude de faire ça. Fallait préciser, j'aurais vérifié. 968 01:05:21,200 --> 01:05:22,325 Je suis désolée. 969 01:05:22,491 --> 01:05:23,741 - T'es désolée ? 970 01:05:24,491 --> 01:05:27,450 Qu'est-ce que j'en ai à foutre ? - Encore un tour. 971 01:05:27,616 --> 01:05:30,407 Encore un autre tour. - Allez, viens. 972 01:05:36,866 --> 01:05:37,991 Tiens, mon cœur. 973 01:05:38,158 --> 01:05:40,158 Sirène Allez, hop. 974 01:05:42,033 --> 01:05:42,991 - D'accord. 975 01:05:47,825 --> 01:05:48,658 Ouais. 976 01:05:48,825 --> 01:05:52,407 La sirène s'éloigne. 977 01:05:52,574 --> 01:05:53,825 (Ouais.) 978 01:06:05,950 --> 01:06:08,782 - Je savais pas qu'il devait rendre des comptes. 979 01:06:09,241 --> 01:06:12,116 - Tu peux regarder, là ? - Là tout de suite, non. 980 01:06:12,283 --> 01:06:14,991 Demain, promis... - Demain, ce sera trop tard. 981 01:06:21,324 --> 01:06:22,574 - Il est sorti hier. 982 01:06:26,365 --> 01:06:29,032 Allez, on y va. - Je suis désolée, Saveriu. 983 01:06:29,200 --> 01:06:31,740 - On passe voir là-haut ? - J'en sais rien. 984 01:06:37,574 --> 01:06:40,283 *- J'en ai marre de filmer, c'est la dernière. 985 01:06:43,365 --> 01:06:44,865 - Voilà, c'est lui. 986 01:06:45,824 --> 01:06:49,323 - On tourne autour, mais on est incapables de l'identifier. 987 01:06:51,032 --> 01:06:53,907 - C'est difficile à dire comme ça, 988 01:06:54,699 --> 01:06:57,199 mais c'est pas un ancien détenu. 989 01:06:59,448 --> 01:07:02,574 - Le juge d'instruction me colle une pression de fou, 990 01:07:02,740 --> 01:07:05,865 mais on a que ce visage qui apparaît nulle part. 991 01:07:06,032 --> 01:07:08,531 - Et dans le fichier national des détenus ? 992 01:07:08,699 --> 01:07:11,032 - On a recoupé, y a rien qui sort. 993 01:07:11,782 --> 01:07:13,032 C'est improbable. 994 01:07:13,489 --> 01:07:16,865 Désolé de vous avoir dérangé. - Rossi a des ennemis ? 995 01:07:17,032 --> 01:07:21,032 - Non. On lit les courriers et on écoute les conversations, 996 01:07:21,614 --> 01:07:24,531 mais en apparence, tout est toujours tranquille. 997 01:07:24,698 --> 01:07:29,115 Ça s'est passé hors de la prison, on trouvera rien chez nous. 998 01:07:30,282 --> 01:07:32,656 Attendez, vous pouvez remettre ? 999 01:07:33,781 --> 01:07:36,864 - La mère et la fille au début ? - Non, après. 1000 01:07:40,489 --> 01:07:42,823 - Quand on voit le tueur ? - Non, après. 1001 01:07:43,323 --> 01:07:46,823 - La petite fait des roues. - Elle, je la connais. 1002 01:07:47,656 --> 01:07:48,906 - Elle, là ? 1003 01:07:49,073 --> 01:07:51,864 - Oui. Dhaleb, Mélissa Dhaleb. 1004 01:07:52,031 --> 01:07:53,864 - C'est une ancienne détenue ? 1005 01:07:54,531 --> 01:07:56,823 - Non, elle est surveillante chez nous. 1006 01:08:06,198 --> 01:08:08,114 Cris et tambourinements 1007 01:08:12,114 --> 01:08:14,031 - Merci. - Eh, y a un problème. 1008 01:08:14,198 --> 01:08:16,114 Les pommes sont toutes petites. 1009 01:08:16,281 --> 01:08:17,864 - C'est pas la saison. 1010 01:08:18,031 --> 01:08:20,073 - Moi aussi, elles sont ridicules. 1011 01:08:20,864 --> 01:08:23,031 - Je peux rien faire, c'est comme ça. 1012 01:08:23,198 --> 01:08:24,989 - Ça devrait être au poids. 1013 01:08:25,156 --> 01:08:26,906 - T'as voulu 4 pommes. 1014 01:08:27,073 --> 01:08:30,363 - Pourquoi je paye pareil que pour 4 pommes normales ? 1015 01:08:30,530 --> 01:08:33,906 - Soit tu les prends et tu me lâches, soit tu les rends. 1016 01:08:34,073 --> 01:08:36,613 - Je les rends et je veux être remboursée. 1017 01:08:36,781 --> 01:08:38,447 - Je préviendrai le magasin. 1018 01:08:38,613 --> 01:08:40,697 - Eh, ramène-moi un bon de refus, 1019 01:08:40,864 --> 01:08:43,198 l'an dernier, vous m'avez pas remboursé. 1020 01:08:43,363 --> 01:08:45,239 - Pas besoin de raconter ta vie. 1021 01:08:45,405 --> 01:08:48,156 - Attends, moi aussi. Et je veux un formulaire. 1022 01:08:51,864 --> 01:08:55,239 - Son avion a été annulé, le suivant est l'après-midi. 1023 01:08:55,405 --> 01:08:56,906 Il est bloqué à Genève. 1024 01:08:57,905 --> 01:09:00,697 Tout a été fait dans les règles. - Excuse-moi. 1025 01:09:00,863 --> 01:09:02,697 Tu as un formulaire de refus ? 1026 01:09:02,863 --> 01:09:07,947 C'est le foutoir, tu dois chercher. - Je vais me débrouiller, merci. 1027 01:09:08,114 --> 01:09:11,613 - Il a l'autorisation de sortie, la grève est avérée. 1028 01:09:13,363 --> 01:09:16,072 Il arriverait toujours demain, mais plus tard. 1029 01:09:19,405 --> 01:09:22,405 La question, c'est est-ce qu'on prévient le JAP. 1030 01:09:22,572 --> 01:09:23,863 Moi, je pense pas. 1031 01:09:24,363 --> 01:09:26,655 Si on fait ça, Rossi sera sanctionné. 1032 01:09:27,447 --> 01:09:28,697 Exactement. 1033 01:09:29,447 --> 01:09:34,030 Exact. Il sera à Ajaccio le matin, il arrivera l'après-midi. 1034 01:09:35,822 --> 01:09:38,030 Demain, 15h55, toujours de Genève. 1035 01:09:38,780 --> 01:09:39,947 Oui. 1036 01:09:40,321 --> 01:09:42,321 Bon, OK. 1037 01:09:42,988 --> 01:09:44,362 Oui, je préviens la 2. 1038 01:09:44,530 --> 01:09:46,404 Attends. T'as trouvé ? 1039 01:09:46,572 --> 01:09:48,238 - Oui, c'est bon, merci. 1040 01:09:56,404 --> 01:09:57,280 Bonjour. 1041 01:09:57,446 --> 01:09:59,030 Bavardages 1042 01:10:02,446 --> 01:10:03,362 Bonjour. 1043 01:10:06,654 --> 01:10:07,905 Ça va ? 1044 01:10:08,571 --> 01:10:10,571 Il est pas là, Saveriu ? - Non. 1045 01:10:20,821 --> 01:10:23,571 Tu lui veux quoi ? - Rien, je veux lui parler. 1046 01:10:23,737 --> 01:10:26,238 - Pourquoi ? Tu t'es excusée, on a compris. 1047 01:10:27,072 --> 01:10:28,737 Par contre, un conseil : 1048 01:10:28,904 --> 01:10:30,238 fais-toi discrète. 1049 01:10:30,612 --> 01:10:31,779 T'as compris ? 1050 01:10:31,946 --> 01:10:33,321 - Rossi est en Suisse. 1051 01:10:34,362 --> 01:10:38,155 Il arrive demain à Ajaccio. Son avion atterrit à 15h55. 1052 01:10:38,821 --> 01:10:40,987 Dis-le à Saveriu, si ça peut l'aider. 1053 01:10:59,696 --> 01:11:03,779 Tu fais quoi ? Faut pas venir ici. - J'en ai pas pour longtemps. 1054 01:11:04,654 --> 01:11:07,403 Ce que t'as dit à Anto, ça intéresse mes amis. 1055 01:11:07,779 --> 01:11:10,029 - Tant mieux, si ça peut t'arranger. 1056 01:11:10,862 --> 01:11:13,696 Je suis désolée, encore. - Ils veulent te voir. 1057 01:11:13,862 --> 01:11:15,237 - Pourquoi ? 1058 01:11:15,403 --> 01:11:18,445 - T'inquiète, ils t'expliqueront. - C'est qui ? 1059 01:11:18,612 --> 01:11:21,071 - Des amis, tu peux leur faire confiance. 1060 01:11:28,361 --> 01:11:31,611 - Je suis matonne, c'est tout. Je sais rien de plus. 1061 01:11:31,779 --> 01:11:33,946 - Je sais, mais tu leur diras. 1062 01:11:36,403 --> 01:11:37,695 Tu peux dire non. 1063 01:11:38,778 --> 01:11:41,486 Mais on n'a pas toujours une seconde chance. 1064 01:11:41,653 --> 01:11:42,987 Là, j'en ai une. 1065 01:11:44,361 --> 01:11:46,987 Ça m'aiderait beaucoup que tu les rencontres. 1066 01:11:48,486 --> 01:11:51,903 C'est ce soir. - Ce soir ? J'ai des enfants. 1067 01:11:52,071 --> 01:11:54,154 - Et moi, j'ai des gros problèmes. 1068 01:12:25,653 --> 01:12:26,903 - Ibiza. 1069 01:12:31,236 --> 01:12:32,486 Monte. 1070 01:12:35,402 --> 01:12:38,236 Donne-moi ton téléphone. - Il est éteint. 1071 01:12:38,402 --> 01:12:39,653 - Ton téléphone. 1072 01:12:53,652 --> 01:12:55,236 Accroche-toi, c'est mieux. 1073 01:12:59,360 --> 01:13:01,236 Musique intrigante 1074 01:13:49,194 --> 01:13:50,401 Tu peux descendre. 1075 01:14:34,194 --> 01:14:36,985 Moteur 1076 01:15:03,401 --> 01:15:05,151 Elle ouvre la porte. 1077 01:15:05,318 --> 01:15:06,568 - Bonsoir. 1078 01:15:06,734 --> 01:15:09,859 Elle s'installe. 1079 01:15:10,026 --> 01:15:11,276 Elle claque la porte. 1080 01:15:11,901 --> 01:15:12,901 Verrouillage 1081 01:15:13,068 --> 01:15:14,568 - C'est toi, la matonne ? 1082 01:15:16,442 --> 01:15:17,693 - Oui. 1083 01:15:18,984 --> 01:15:20,234 - Tu connais Rossi ? 1084 01:15:21,984 --> 01:15:24,943 - De vue, comme un détenu, sans plus. 1085 01:15:25,818 --> 01:15:28,984 - Il arrive demain à 16h à Ajaccio ? - Oui. 1086 01:15:29,818 --> 01:15:33,400 - T'es sûre ? - Oui, son avion arrive à 15h55. 1087 01:15:33,818 --> 01:15:36,693 - T'es une amie du jeune ? Saveriu. - Hm. 1088 01:15:37,442 --> 01:15:38,984 - Il nous a baladés. 1089 01:15:39,818 --> 01:15:41,901 On n'a plus confiance en lui. 1090 01:15:42,859 --> 01:15:44,567 Pourquoi on te croirait ? 1091 01:15:44,733 --> 01:15:48,358 - J'ai aucun intérêt à mentir. Je sais qu'il arrive à 15h55. 1092 01:15:49,400 --> 01:15:50,442 - Hm. 1093 01:15:50,608 --> 01:15:55,109 Il va être accueilli par un continental qui ne le connaît pas. 1094 01:15:55,276 --> 01:15:58,442 - On veut que tu désignes Rossi quand tu le vois. 1095 01:16:01,983 --> 01:16:04,608 - J'avais pas compris que je devais faire ça. 1096 01:16:04,775 --> 01:16:06,400 - Maintenant, t'as compris. 1097 01:16:06,900 --> 01:16:08,567 Tu toucheras 100 000 euros. 1098 01:16:10,276 --> 01:16:12,775 - Non. Je fais pas ça pour l'argent. 1099 01:16:13,193 --> 01:16:16,775 Je rends service, c'est tout. - Un contrat, c'est un contrat. 1100 01:16:17,234 --> 01:16:19,317 - Quel contrat ? Utilisez une photo. 1101 01:16:19,483 --> 01:16:23,358 - Y en a pas. Tu l'as déjà vu se laisser prendre en photo ? 1102 01:16:23,525 --> 01:16:26,150 - Je peux voir dans le fichier pénitentiaire. 1103 01:16:26,317 --> 01:16:30,192 - Il faut que tu le désignes. On n'a pas le temps, c'est demain. 1104 01:16:30,358 --> 01:16:33,442 - Pourquoi pas vous ? - Les flics nous connaissent. 1105 01:16:33,608 --> 01:16:36,567 T'es une femme et inconnue, tu passeras inaperçue. 1106 01:16:36,733 --> 01:16:39,775 - Rossi me connaît. - Ça empêche pas de le désigner. 1107 01:16:39,942 --> 01:16:42,733 - Et je fais comment ? - Tu fais comme tu veux. 1108 01:16:45,357 --> 01:16:48,067 C'est un continental avec une casquette bleue. 1109 01:16:52,858 --> 01:16:54,399 - T'habites aux Salines ? 1110 01:16:54,858 --> 01:16:56,108 Bâtiment E ? 1111 01:17:00,316 --> 01:17:03,607 On laissera l'argent sur le parking avec les épaves. 1112 01:17:03,775 --> 01:17:07,607 L'enveloppe sera déposée demain à 22h sous un container. 1113 01:17:10,150 --> 01:17:12,482 - Même si tu fais pas ça pour l'argent, 1114 01:17:12,649 --> 01:17:14,566 tu seras contente de le prendre. 1115 01:17:18,816 --> 01:17:20,857 Tu peux partir, il va te ramener. 1116 01:17:21,025 --> 01:17:22,774 Déverrouillage 1117 01:17:57,774 --> 01:18:01,649 Musique animée Bavardages 1118 01:18:09,481 --> 01:18:12,481 Diabolic Prank (Cannibale) 1119 01:19:08,148 --> 01:19:09,565 - Qu'est-ce qu'il y a ? 1120 01:19:09,940 --> 01:19:11,523 Me dis pas que ça a merdé. 1121 01:19:15,981 --> 01:19:18,440 - C'est bon, je me suis arrangée avec eux. 1122 01:19:18,898 --> 01:19:20,148 - C'est vrai ? 1123 01:19:26,190 --> 01:19:27,190 Merci, matonne. 1124 01:19:31,231 --> 01:19:32,898 - Viens boire un coup. - Non. 1125 01:19:33,065 --> 01:19:34,773 - Allez, viens. - Non. 1126 01:19:45,106 --> 01:19:46,898 - Allez, bois un coup. - Allez. 1127 01:20:03,981 --> 01:20:06,231 Angel Eyes (Habibi) 1128 01:20:47,189 --> 01:20:49,272 - Qui t'a appelé ? Ton mari ? 1129 01:20:51,438 --> 01:20:52,647 - Mon amant. 1130 01:20:54,189 --> 01:20:56,147 - Tu lui réponds pas ? - Non. 1131 01:20:57,939 --> 01:21:00,855 - C'est quoi, ton nom ? - On s'en fout, non ? 1132 01:21:01,022 --> 01:21:03,064 Je te demande ton prénom, toi ? 1133 01:21:03,230 --> 01:21:05,772 - Moi, c'est José. - Enchantée, José. 1134 01:21:07,604 --> 01:21:10,521 - Tu fais quoi dans la vie ? - Laisse tomber. 1135 01:21:13,772 --> 01:21:16,479 Tu vas prendre peur. - C'est un secret ? 1136 01:21:16,646 --> 01:21:18,272 - Oui. - Ibiza, ça va ? 1137 01:21:18,438 --> 01:21:20,729 - Oui et toi ? - Ça va. 1138 01:21:20,897 --> 01:21:23,939 - C'est Ibiza, ton prénom ? - Ouais. C'est ma sœur. 1139 01:21:24,396 --> 01:21:26,939 - C'est ta sœur ? - C'est mon frère jumeau. 1140 01:21:27,105 --> 01:21:28,939 - Je vous crois pas. - Si. 1141 01:21:29,105 --> 01:21:31,688 - Montrez vos passeports. - Nos passeports ? 1142 01:21:31,854 --> 01:21:33,313 - Ouais, ton passeport. 1143 01:21:35,064 --> 01:21:36,521 - Tiens, mon passeport. 1144 01:21:37,521 --> 01:21:40,189 - OK, je te crois. - Tu veux le voir ? 1145 01:21:40,354 --> 01:21:42,272 - Tu vas où ? - Bonne soirée. 1146 01:21:42,854 --> 01:21:43,938 - José ! 1147 01:21:44,105 --> 01:21:45,813 - C'est bon, arrête. Viens. 1148 01:21:46,729 --> 01:21:47,979 - Attends. 1149 01:21:48,771 --> 01:21:49,604 T'es jaloux ? 1150 01:21:49,771 --> 01:21:51,813 - T'as un travail demain. Arrête de boire. 1151 01:21:51,979 --> 01:21:54,230 - T'es jaloux. - Repose-toi. 1152 01:22:01,604 --> 01:22:02,854 - Eh. - Il est jaloux. 1153 01:22:03,021 --> 01:22:04,854 - Ça va ? - Oui, il est jaloux. 1154 01:22:05,021 --> 01:22:06,813 Cris de joie 1155 01:22:06,979 --> 01:22:08,771 - T'es sûre que ça va ? - Oui. 1156 01:22:09,271 --> 01:22:10,271 - Attends, viens. 1157 01:22:10,438 --> 01:22:12,063 Elle rit. 1158 01:22:12,229 --> 01:22:14,188 Musique au loin 1159 01:22:20,938 --> 01:22:23,520 Reste tranquille. Je vais chercher de l'eau. 1160 01:22:23,688 --> 01:22:25,646 Vagues 1161 01:22:47,395 --> 01:22:50,146 - Ça a été ? T'as conduit les enfants ? 1162 01:22:51,312 --> 01:22:52,853 Robinet 1163 01:22:53,021 --> 01:22:54,979 - Cherche pas à faire diversion. 1164 01:22:55,937 --> 01:22:57,021 T'étais avec qui ? 1165 01:22:57,645 --> 01:22:59,562 - Avec personne, je travaillais. 1166 01:22:59,728 --> 01:23:02,020 - Te fous pas de ma gueule. Qui ? 1167 01:23:02,188 --> 01:23:06,562 - C'est assez dur de faire la nuit, tu vas pas me prendre la tête. 1168 01:23:08,312 --> 01:23:10,853 - T'étais pas à la prison. - Pardon ? 1169 01:23:11,020 --> 01:23:13,145 J'étais où, alors ? Je t'écoute. 1170 01:23:13,312 --> 01:23:16,687 - T'as pas répondu au téléphone. - Réponds à ma question. 1171 01:23:16,853 --> 01:23:20,062 J'étais où, puisque Monsieur a des dons de voyance ? 1172 01:23:21,271 --> 01:23:24,562 T'as perdu ta langue ? C'est bon, je peux me reposer ? 1173 01:23:24,728 --> 01:23:27,103 Elle s'éloigne. 1174 01:23:27,270 --> 01:23:29,311 - J'ai appelé la prison. - Pardon ? 1175 01:23:29,478 --> 01:23:31,187 - Ouais. - À mon travail ? 1176 01:23:31,352 --> 01:23:33,812 - Bien sûr, j'ai appelé parce que tu mens. 1177 01:23:33,978 --> 01:23:37,311 Tu couches avec n'importe qui en disant que tu travailles. 1178 01:23:37,478 --> 01:23:39,562 - T'as appelé qui ? - Je m'en fous. 1179 01:23:39,728 --> 01:23:41,520 Il a dit que t'étais pas là. 1180 01:23:41,687 --> 01:23:45,477 - T'as eu le mec de l'accueil. Il connaît pas les remplacements. 1181 01:23:45,645 --> 01:23:48,394 On t'a dit que j'étais pas là, mais j'y étais. 1182 01:23:48,770 --> 01:23:50,352 - Prends-moi pour un con. 1183 01:23:50,519 --> 01:23:52,519 - Écoute, crois ce que tu veux. 1184 01:23:53,020 --> 01:23:55,853 Si tu me fais pas confiance, je peux rien faire. 1185 01:23:56,020 --> 01:23:58,228 Tu tournes en rond. - C'est ça, ouais. 1186 01:23:58,394 --> 01:24:00,978 Il s'éloigne. 1187 01:24:01,145 --> 01:24:04,270 La porte d'entrée claque. 1188 01:24:06,270 --> 01:24:09,270 - Elle va se placer devant le panneau des arrivées. 1189 01:24:12,270 --> 01:24:15,394 Après, elle va au café. 1190 01:24:15,852 --> 01:24:17,228 Juste après elle. 1191 01:24:20,644 --> 01:24:21,894 La voilà. 1192 01:24:25,561 --> 01:24:27,019 - Et après ? 1193 01:24:27,187 --> 01:24:29,977 - Elle s'écarte pour passer un coup de fil 1194 01:24:30,145 --> 01:24:31,394 que j'ai ici. 1195 01:24:40,019 --> 01:24:41,311 Après, elle est là. 1196 01:24:41,477 --> 01:24:42,811 Clavier 1197 01:24:45,852 --> 01:24:47,144 Avec eux deux. 1198 01:24:54,061 --> 01:24:58,061 Ici, j'ai l'impression qu'elle lui donne quelque chose. 1199 01:24:58,227 --> 01:25:00,310 - Elle lui dit un truc, juste à lui. 1200 01:25:00,477 --> 01:25:01,727 - Hm hm. 1201 01:25:02,393 --> 01:25:03,936 J'ai ça aussi. 1202 01:25:08,476 --> 01:25:09,727 Voilà. 1203 01:25:16,269 --> 01:25:17,518 Elle repart. 1204 01:25:18,227 --> 01:25:21,769 Je l'ai ici juste avant l'attaque. 1205 01:25:22,393 --> 01:25:23,726 Elle repart seule. 1206 01:25:28,726 --> 01:25:30,269 Elle arrive et part seule. 1207 01:25:30,435 --> 01:25:32,643 Elle est pas venue chercher quelqu'un. 1208 01:25:34,560 --> 01:25:36,019 Le commissaire soupire. 1209 01:25:38,227 --> 01:25:40,810 Réveil 1210 01:26:41,685 --> 01:26:43,642 *Annonce de départ 1211 01:26:56,935 --> 01:26:58,809 Un bébé pleure. 1212 01:27:13,725 --> 01:27:15,975 - On va se mettre là où y a les bancs. 1213 01:27:20,642 --> 01:27:23,850 - Bonjour. Un café, s'il vous plaît. - Bien sûr. 1214 01:27:29,350 --> 01:27:31,434 2 euros 50, s'il vous plaît. - Oui. 1215 01:27:31,600 --> 01:27:33,850 Brouhaha 1216 01:27:40,767 --> 01:27:42,225 - Magnifique. 1217 01:27:43,184 --> 01:27:44,559 Génial. 1218 01:27:45,475 --> 01:27:47,892 - Et voilà. Bonne journée. - Merci. 1219 01:27:54,684 --> 01:27:57,850 - On en refait une ? Viens vers moi. 1220 01:27:58,017 --> 01:27:59,809 Vas-y, fais-le. 1221 01:27:59,975 --> 01:28:01,642 (Annonce) *- Votre attention. 1222 01:28:01,809 --> 01:28:05,684 Le vol Air France AF5131 en provenance de Genève, 1223 01:28:05,850 --> 01:28:09,809 arrivée prévue 15h55, est annoncé avec un retard de 15 minutes. 1224 01:28:09,975 --> 01:28:13,975 Je répète : le vol AF5131 en provenance de Genève 1225 01:28:14,142 --> 01:28:17,059 atterrira avec un retard estimé de 15 minutes. 1226 01:28:21,934 --> 01:28:23,766 Tonalité 1227 01:28:27,267 --> 01:28:30,184 *- Salut, Djibril Coundé, laissez-moi un message. 1228 01:28:30,349 --> 01:28:34,225 - C'est moi. Je te redis, j'ai couché avec personne, je te jure. 1229 01:28:34,391 --> 01:28:36,433 Je sais faire la part des choses. 1230 01:28:38,391 --> 01:28:41,474 On va pas se prendre la tête alors que ça va mieux. 1231 01:28:43,058 --> 01:28:45,933 Après, j'arrête. Je sais que t'as pris la moto. 1232 01:28:46,099 --> 01:28:48,641 Je t'en supplie, conduis pas si t'as bu. 1233 01:28:49,641 --> 01:28:51,974 Tu m'appelles, je viendrai te chercher. 1234 01:28:52,141 --> 01:28:53,433 Brouhaha 1235 01:29:14,808 --> 01:29:16,599 - Alors, Ibiza, on se promène ? 1236 01:29:18,141 --> 01:29:19,933 - Pas du tout. 1237 01:29:20,099 --> 01:29:21,891 - Tu fais quoi ? - Et toi ? 1238 01:29:22,058 --> 01:29:25,766 - Je suis venu chercher Rossi. Je le reconduis à la prison. 1239 01:29:25,933 --> 01:29:27,515 T'attends quelqu'un ? 1240 01:29:27,683 --> 01:29:28,933 - Non. 1241 01:29:30,891 --> 01:29:32,099 Enfin, si, mon mari. 1242 01:29:32,266 --> 01:29:35,141 On s'est pris la tête, je pensais qu'il était là. 1243 01:29:35,307 --> 01:29:36,473 - Il est pas là ? 1244 01:29:40,515 --> 01:29:42,807 - T'es en permission ? - Je suis sorti. 1245 01:29:42,974 --> 01:29:45,348 Je suis en conditionnelle depuis 10 jours. 1246 01:29:45,515 --> 01:29:47,557 Tu vois, j'y retourne avec Rossi. 1247 01:29:48,432 --> 01:29:50,224 Faut croire que ça me manque. 1248 01:29:51,183 --> 01:29:52,515 Ou toi, tu me manques. 1249 01:29:54,307 --> 01:29:56,973 J'ai pas oublié ce que t'as fait pour moi. 1250 01:29:57,141 --> 01:29:58,640 - C'était normal. - Non. 1251 01:29:58,807 --> 01:30:01,266 - N'importe qui l'aurait fait. - Tu parles. 1252 01:30:01,432 --> 01:30:03,640 Ton collègue m'aurait laissé crever. 1253 01:30:04,682 --> 01:30:07,682 L'avion a du retard. Tu veux fumer une cigarette ? 1254 01:30:08,224 --> 01:30:09,473 Allez, viens. 1255 01:30:10,098 --> 01:30:11,348 Viens. 1256 01:30:19,473 --> 01:30:21,890 Je suis content que ton mari soit pas là. 1257 01:30:22,057 --> 01:30:23,306 - Pourquoi ? 1258 01:30:23,973 --> 01:30:25,223 - On est tous les 2. 1259 01:30:26,140 --> 01:30:29,265 En prison, on n'a pas d'intimité avec les gens. 1260 01:30:29,432 --> 01:30:30,890 Là, on peut se parler. 1261 01:30:31,347 --> 01:30:32,765 C'est plus sympa, non ? 1262 01:30:34,347 --> 01:30:36,347 T'es plus timide qu'en détention. 1263 01:30:36,890 --> 01:30:38,140 Ça me plaît, ça. 1264 01:30:43,140 --> 01:30:45,472 Dans la vie, y a pas de hasards. 1265 01:30:45,640 --> 01:30:47,848 Qu'on se croise ici, c'est un signe. 1266 01:30:50,723 --> 01:30:52,514 - T'as fait quoi à ta sortie ? 1267 01:30:52,682 --> 01:30:55,556 - J'ai acheté la voiture la plus solide du monde. 1268 01:30:55,723 --> 01:30:58,765 Celle des G.I. américains pendant la guerre du Golfe. 1269 01:30:58,932 --> 01:31:01,556 Je suis allé la récupérer en Afrique. 1270 01:31:01,722 --> 01:31:05,806 Il faisait une chaleur de malade. Heureusement que j'avais la clim. 1271 01:31:05,973 --> 01:31:07,223 Tu me crois pas ? 1272 01:31:08,265 --> 01:31:10,556 Ibiza, tu me crois pas ? - Si. 1273 01:31:10,722 --> 01:31:13,057 - Je te la montre ? - Non, je te crois. 1274 01:31:14,347 --> 01:31:16,306 Il souffle. - Il fait trop lourd. 1275 01:31:16,806 --> 01:31:18,057 Viens, on rentre. 1276 01:31:20,681 --> 01:31:21,347 Tu viens ? 1277 01:31:21,514 --> 01:31:23,597 - Non, je dois retrouver mon mari. 1278 01:31:23,764 --> 01:31:26,472 - Viens dire bonjour, ça fera plaisir à Rossi. 1279 01:31:26,639 --> 01:31:27,389 - Ah bon ? 1280 01:31:27,556 --> 01:31:29,931 - On est toujours heureux de te voir. 1281 01:31:30,097 --> 01:31:31,265 - Alors je reste ? 1282 01:31:31,431 --> 01:31:33,056 - Bah oui. Allez, viens. 1283 01:31:33,931 --> 01:31:35,764 Ça prend 2 minutes, allez. 1284 01:31:40,431 --> 01:31:41,681 Viens. 1285 01:31:43,306 --> 01:31:44,556 Brouhaha 1286 01:31:47,931 --> 01:31:49,556 Ça y est, il est arrivé. 1287 01:31:51,889 --> 01:31:55,056 Quand je suis sorti, ils ont pas voulu me le laisser. 1288 01:31:55,639 --> 01:31:58,139 Le ventilateur. Je sais pas où il est. 1289 01:31:58,305 --> 01:32:00,931 Ils l'ont balancé ou ramené au magasin. 1290 01:32:01,097 --> 01:32:04,931 - Pas grave, c'était pas à moi. - Si. Je te dois un ventilateur. 1291 01:32:06,639 --> 01:32:09,681 Ou alors, on dîne ensemble ce soir. 1292 01:32:10,305 --> 01:32:12,889 Comme ça, je te ramène. T'en penses quoi ? 1293 01:32:17,471 --> 01:32:18,722 Tiens, il arrive. 1294 01:32:33,346 --> 01:32:34,596 Pasquale. 1295 01:32:36,430 --> 01:32:37,680 Ça va ? 1296 01:32:40,388 --> 01:32:42,014 Tiens, j'ai une surprise. 1297 01:32:42,181 --> 01:32:43,430 Regarde qui est là. 1298 01:32:44,305 --> 01:32:47,013 - Elle fait quoi ? - Je sais pas, son mari. 1299 01:32:47,181 --> 01:32:50,346 Il devait venir, mais il est pas là. J'ai pas compris. 1300 01:32:50,513 --> 01:32:51,721 Viens ! 1301 01:32:52,596 --> 01:32:54,388 - Ça va ? - Ça va ? 1302 01:32:54,555 --> 01:32:57,596 - J'ai croisé Joseph par hasard, le monde est petit. 1303 01:32:57,763 --> 01:32:59,222 - La Corse, surtout. 1304 01:33:00,680 --> 01:33:01,971 - Je te fais la bise. 1305 01:33:07,180 --> 01:33:09,055 Je vous laisse vous retrouver. 1306 01:33:09,221 --> 01:33:12,221 - Oublie pas notre dîner. - On verra. À plus tard. 1307 01:33:28,930 --> 01:33:31,387 Cigales 1308 01:33:39,888 --> 01:33:41,721 Deux coups de feu 1309 01:33:45,263 --> 01:33:47,304 - C'est rien, c'est pour un film. 1310 01:33:47,470 --> 01:33:49,762 Respiration hachée 1311 01:34:02,304 --> 01:34:04,470 Musique étrange 1312 01:34:10,679 --> 01:34:12,470 Inès pleure. 1313 01:34:50,012 --> 01:34:52,845 - C'est Djibril qui devait venir nous chercher. 1314 01:36:26,178 --> 01:36:27,761 - Donne-moi ton téléphone. 1315 01:36:31,761 --> 01:36:33,886 - Finalement, tu veux ton argent. 1316 01:36:34,053 --> 01:36:35,468 - C'était le contrat. 1317 01:36:44,302 --> 01:36:46,261 Mon téléphone. - On n'a pas fini. 1318 01:36:46,427 --> 01:36:47,802 Verrouillage des portes 1319 01:36:47,969 --> 01:36:49,969 - J'ai fait le travail. - Justement, 1320 01:36:50,136 --> 01:36:53,053 c'était bien, on veut autre chose. - Quoi ? 1321 01:36:53,219 --> 01:36:56,136 - Mettre des cachets dans le café d'un détenu. 1322 01:36:56,760 --> 01:36:59,302 Un protégé de Rossi, Campana. 1323 01:36:59,760 --> 01:37:02,760 - Je le connais pas. - Il est pas encore chez vous. 1324 01:37:02,927 --> 01:37:05,093 Il sera transféré d'ici un mois. 1325 01:37:06,093 --> 01:37:07,760 Tu toucheras la même somme. 1326 01:37:09,052 --> 01:37:10,802 C'est beaucoup d'argent. 1327 01:37:14,635 --> 01:37:18,385 Les cachets sont dans le sac. 2 comprimés suffisent. 1328 01:37:19,718 --> 01:37:21,552 Ton téléphone. Tu peux y aller. 1329 01:37:21,718 --> 01:37:22,968 Déverrouillage 1330 01:37:30,510 --> 01:37:32,927 Musique sombre 1331 01:39:45,633 --> 01:39:46,883 (- Je te cherchais.) 1332 01:39:47,591 --> 01:39:49,966 Elle retire ses chaussures. 1333 01:40:00,800 --> 01:40:02,258 (J'ai réfléchi.) 1334 01:40:03,008 --> 01:40:05,091 (On va retourner sur le continent.) 1335 01:40:06,091 --> 01:40:07,508 (- Pour vivre ?) 1336 01:40:09,966 --> 01:40:11,216 - Oui. 1337 01:40:23,258 --> 01:40:24,675 Elle renifle. 1338 01:40:27,883 --> 01:40:31,925 - Veillez bien à ce que la couture soit homogène 1339 01:40:32,091 --> 01:40:36,590 pour pas que ça fasse des zigzags. À l'endroit, ce sera pas joli. 1340 01:40:37,507 --> 01:40:41,258 - Je viens te relever. - Bon courage. C'est super chiant. 1341 01:40:41,424 --> 01:40:44,300 - Y a du monde aux greffes, sûrement l'arrivante. 1342 01:40:44,465 --> 01:40:46,841 - Ils respectent jamais les horaires. 1343 01:40:47,008 --> 01:40:48,300 C'était ce soir. 1344 01:40:58,590 --> 01:40:59,840 Bartoli. 1345 01:41:00,507 --> 01:41:01,757 Bartoli. 1346 01:41:02,465 --> 01:41:04,216 - Tu vois pas que je dors ? 1347 01:41:04,382 --> 01:41:07,424 - Faut libérer un lit. - Y a pas moyen, c'est mort. 1348 01:41:07,590 --> 01:41:10,840 - C'est comme ça. Y a une nouvelle qui arrive. 1349 01:41:11,007 --> 01:41:13,133 - Je l'ai dit à la directrice, 1350 01:41:13,300 --> 01:41:15,590 je veux personne, ou je vais me battre. 1351 01:41:15,757 --> 01:41:17,507 - C'est pas mon problème. 1352 01:41:17,674 --> 01:41:20,340 Dépêche-toi. - Non, y a rien, c'est mort. 1353 01:41:20,507 --> 01:41:22,340 - Dhaleb Mélissa, c'est vous ? 1354 01:41:23,300 --> 01:41:24,258 - Oui. 1355 01:41:24,424 --> 01:41:27,174 - Le commissariat veut vous voir. - Pourquoi ? 1356 01:41:27,549 --> 01:41:29,049 - Ils vous expliqueront. 1357 01:41:29,215 --> 01:41:30,965 - C'est pour toi, le lit ! 1358 01:41:31,132 --> 01:41:33,174 - Tournez-vous. - J'ai rien à dire. 1359 01:41:33,757 --> 01:41:35,007 - Tournez-vous. Cris 1360 01:41:35,174 --> 01:41:37,215 - C'est bon, je vais pas m'enfuir. 1361 01:41:41,339 --> 01:41:43,507 - Maintenant, t'es comme nous ! 1362 01:41:43,674 --> 01:41:45,549 Cris et tambourinements 1363 01:42:10,464 --> 01:42:11,714 - Suivez-moi. 1364 01:42:17,631 --> 01:42:19,049 Montrez-lui les photos. 1365 01:42:24,299 --> 01:42:26,548 - Je vous ai ici. 1366 01:42:27,923 --> 01:42:31,798 Ici. - On voit rien. On saurait pas dire. 1367 01:42:35,839 --> 01:42:37,257 - Là, c'est vous. 1368 01:42:42,257 --> 01:42:44,798 - C'est moi, mais j'ai rien à me reprocher. 1369 01:42:45,631 --> 01:42:47,923 - Qu'est-ce que vous faisiez là-bas ? 1370 01:42:51,464 --> 01:42:52,714 Madame ? 1371 01:42:54,464 --> 01:42:55,714 - J'ai rien à dire. 1372 01:42:56,464 --> 01:42:58,338 Je suis mise en garde à vue ? 1373 01:42:58,506 --> 01:43:01,131 Je parlerai pas sans avoir vu un avocat. 1374 01:43:01,298 --> 01:43:03,380 Je comprends pas ce que je fais là. 1375 01:43:04,964 --> 01:43:09,089 - Dans la vidéo, on vous voit embrasser Pascal Rossi. 1376 01:43:09,673 --> 01:43:11,839 Vous voyez à quoi je fais allusion ? 1377 01:43:16,923 --> 01:43:20,422 Je vous place en garde à vue. Vous voulez voir un médecin ? 1378 01:43:20,588 --> 01:43:21,964 C'est dans vos droits. 1379 01:43:22,881 --> 01:43:24,422 - Je veux voir un avocat. 1380 01:43:51,505 --> 01:43:53,463 - Vous aimez votre travail ? 1381 01:43:54,672 --> 01:43:56,880 - Parfois c'est dur, je fatigue, 1382 01:43:57,047 --> 01:43:59,755 mais c'est un métier que j'aime bien. 1383 01:44:01,214 --> 01:44:03,380 - Vous êtes proche des détenus ? 1384 01:44:05,047 --> 01:44:06,547 - Oui et non. 1385 01:44:07,172 --> 01:44:09,047 - Que voulez-vous dire par là ? 1386 01:44:09,213 --> 01:44:12,713 - Je veux que ça se passe bien, mais je reste une surveillante. 1387 01:44:12,880 --> 01:44:14,547 Je sais garder ma place. 1388 01:44:14,713 --> 01:44:17,255 Clavier 1389 01:44:17,422 --> 01:44:20,713 - Et vous voyez certains détenus en dehors du travail ? 1390 01:44:22,088 --> 01:44:23,213 - Non. 1391 01:44:23,379 --> 01:44:25,505 - C'est jamais arrivé ? - Non. 1392 01:44:27,297 --> 01:44:29,462 - Êtes-vous d'accord pour dire que 1393 01:44:29,630 --> 01:44:32,713 vous n'êtes pas une surveillante comme les autres ? 1394 01:44:32,880 --> 01:44:35,755 - Non, je fais mon métier comme les autres. 1395 01:44:35,922 --> 01:44:38,713 Ça m'est déjà arrivé de prêter mon téléphone 1396 01:44:38,880 --> 01:44:41,379 une ou deux fois à des détenus, 1397 01:44:41,546 --> 01:44:43,838 ou de dépanner des cigarettes. 1398 01:44:44,005 --> 01:44:46,255 Mais c'est courant de rendre service. 1399 01:44:47,047 --> 01:44:49,047 - À qui rendez-vous ces services ? 1400 01:44:49,213 --> 01:44:51,922 - C'était quand ça se présentait. 1401 01:44:53,963 --> 01:44:56,797 Joseph, je lui avais trouvé un ventilateur 1402 01:44:56,963 --> 01:44:58,379 car il est asthmatique. 1403 01:44:59,005 --> 01:45:01,297 Il étouffait, il avait fait un malaise. 1404 01:45:01,922 --> 01:45:04,462 - Vous étiez rétribuée ? - Pas du tout. 1405 01:45:05,005 --> 01:45:08,005 Des gardiens se font payer, pas moi. - Oui. 1406 01:45:09,255 --> 01:45:11,712 Combien ? - Faudrait leur demander. 1407 01:45:11,879 --> 01:45:14,213 Je vous dis que je me faisais pas payer. 1408 01:45:19,962 --> 01:45:23,379 - Vous trompez votre mari ? - C'est quoi cette question ? 1409 01:45:23,546 --> 01:45:25,129 - Jamais ? - Non, jamais. 1410 01:45:25,297 --> 01:45:25,962 - Si. 1411 01:45:26,421 --> 01:45:28,421 Zlatko Jankic. 1412 01:45:28,587 --> 01:45:31,255 - C'est quand j'étais à Paris, c'est fini. 1413 01:45:31,421 --> 01:45:32,879 - Donc, c'est arrivé. 1414 01:45:33,879 --> 01:45:35,379 Vous voyez le problème ? 1415 01:45:35,546 --> 01:45:38,504 Vous dites que vous voyez pas de détenus, et aussi 1416 01:45:39,171 --> 01:45:41,337 que vous trompez pas votre mari. 1417 01:45:41,504 --> 01:45:43,629 Comment on fait pour vous croire ? 1418 01:45:46,754 --> 01:45:49,254 - Votre femme était-elle proche de détenus ? 1419 01:45:49,420 --> 01:45:50,671 - Non. 1420 01:45:51,336 --> 01:45:52,921 - Elle en a jamais parlé ? 1421 01:45:53,087 --> 01:45:56,129 - De la prison, mais elle est proche d'aucun détenu. 1422 01:45:56,796 --> 01:45:59,296 - Elle en revoit d'anciens ? - Non. 1423 01:46:00,503 --> 01:46:03,087 - Y a-t-il eu des changements de comportement ? 1424 01:46:03,254 --> 01:46:04,754 - Des changements ? 1425 01:46:04,921 --> 01:46:05,837 Non. 1426 01:46:06,004 --> 01:46:08,962 - Rien d'inhabituel ? - Rien d'inhabituel. 1427 01:46:11,254 --> 01:46:15,336 - Elle vous a pas fait état de difficultés dans son métier ? 1428 01:46:18,796 --> 01:46:23,545 - Y a eu des mutineries, mais ça fait partie du métier, elle connaît. 1429 01:46:24,087 --> 01:46:26,836 Là, avec les femmes, c'était encore plus dur. 1430 01:46:27,004 --> 01:46:29,921 Mais comparé à Fleury, elle disait que ça allait. 1431 01:46:31,545 --> 01:46:34,961 - Est-ce qu'elle souffre de vos difficultés matérielles ? 1432 01:46:35,129 --> 01:46:37,129 - Quoi ? - Vous êtes au chômage. 1433 01:46:37,296 --> 01:46:39,545 - Non. En formation, c'est différent. 1434 01:46:39,711 --> 01:46:43,003 C'est un choix qu'on a fait ensemble. On s'en sort bien. 1435 01:46:43,171 --> 01:46:45,254 C'était plus compliqué à Paris. 1436 01:46:45,920 --> 01:46:47,420 - Et votre relation, 1437 01:46:48,212 --> 01:46:49,461 ça se passe bien ? 1438 01:46:49,836 --> 01:46:53,586 - 2 enfants à charge, c'est parfois éprouvant, mais ça va. 1439 01:46:54,170 --> 01:46:57,170 - Est-ce qu'elle pourrait vous cacher des choses ? 1440 01:46:57,920 --> 01:46:59,170 - Non. 1441 01:47:01,836 --> 01:47:04,128 - Il sait que vous étiez à l'aéroport ? 1442 01:47:04,295 --> 01:47:06,836 - Que je le cherchais, oui. - Le cherchais ? 1443 01:47:07,003 --> 01:47:08,253 - Oui. 1444 01:47:08,711 --> 01:47:10,335 - Quand vous le cherchez, 1445 01:47:10,961 --> 01:47:13,586 vous allez... Il était en voyage ? 1446 01:47:13,753 --> 01:47:15,003 - Non. 1447 01:47:15,461 --> 01:47:16,878 Mais... 1448 01:47:17,045 --> 01:47:21,377 Il a déjà failli partir, alors c'était mon premier réflexe. 1449 01:47:22,128 --> 01:47:24,628 - Quand a-t-il été sur le point de partir ? 1450 01:47:24,795 --> 01:47:26,045 - Y a 2 mois. 1451 01:47:27,128 --> 01:47:29,670 - Vous dites que vous le cherchiez, 1452 01:47:29,836 --> 01:47:33,253 mais on vous voit juste regarder le panneau des arrivées. 1453 01:47:33,627 --> 01:47:35,045 - Ah bon ? 1454 01:47:35,211 --> 01:47:38,128 Je devais être paniquée, j'ai pas réalisé. 1455 01:47:38,795 --> 01:47:42,669 Quand il disjoncte, il boit, et là, il avait pris la moto. 1456 01:47:44,961 --> 01:47:47,920 - Vous avez conscience que ça tient pas debout ? 1457 01:47:50,211 --> 01:47:53,045 Vous dites que vous étiez paniquée, 1458 01:47:53,211 --> 01:47:55,585 mais vous semblez tout sauf en panique. 1459 01:47:56,335 --> 01:47:58,170 Vous êtes là et vous attendez. 1460 01:47:58,335 --> 01:48:00,669 - Je pensais que mon mari allait venir. 1461 01:48:00,835 --> 01:48:03,460 Sinon, j'allais le croiser sans le voir. 1462 01:48:03,627 --> 01:48:06,460 - Et soudainement, vous avez arrêté d'attendre. 1463 01:48:07,460 --> 01:48:09,044 - J'en ai eu marre, oui. 1464 01:48:10,752 --> 01:48:12,460 - Vous étiez où vendredi ? 1465 01:48:12,627 --> 01:48:14,919 - Je roulais au hasard. - Où ça ? 1466 01:48:17,295 --> 01:48:19,085 - J'étais du côté de Vico. 1467 01:48:20,419 --> 01:48:24,419 Je suis rentré par Sagone, la route de montagne qui longe la mer. 1468 01:48:25,169 --> 01:48:27,127 - Vous savez pour l'aéroport ? 1469 01:48:27,294 --> 01:48:29,502 - L'assassinat ? J'ai vu ça à la télé. 1470 01:48:30,377 --> 01:48:33,002 - Vous saviez que votre femme était là-bas ? 1471 01:48:34,544 --> 01:48:35,794 - Non. 1472 01:48:35,960 --> 01:48:38,418 - Vous avez dit qu'elle vous cachait rien. 1473 01:48:39,044 --> 01:48:42,252 - Elle est venue me chercher, j'avais pété les plombs. 1474 01:48:42,960 --> 01:48:44,501 Pour m'empêcher de partir. 1475 01:48:44,669 --> 01:48:47,252 - Vous partiez pas, vous étiez à Vico. 1476 01:48:47,418 --> 01:48:49,459 - Ça m'est déjà arrivé d'y aller. 1477 01:48:49,919 --> 01:48:53,459 Elle a cru que je remettais ça, elle a eu peur que je parte. 1478 01:48:54,835 --> 01:48:57,960 - Et Joseph Marchetti ? Vous avez oublié d'en parler. 1479 01:48:58,127 --> 01:49:00,210 - Je l'ai croisé par hasard. 1480 01:49:01,085 --> 01:49:05,127 Sinon, je serais repartie plus vite. 1481 01:49:05,751 --> 01:49:08,334 Mais il voulait que je dise bonjour à Rossi. 1482 01:49:09,376 --> 01:49:10,960 C'est lui qui m'a retenue. 1483 01:49:12,877 --> 01:49:16,418 Il a dit que ça lui ferait plaisir, donc je suis restée. 1484 01:49:17,459 --> 01:49:19,002 Il balbutie. 1485 01:49:19,169 --> 01:49:22,584 - Vous êtes restée pour Rossi ou attendre votre mari ? 1486 01:49:22,751 --> 01:49:24,085 Faut savoir. 1487 01:49:24,252 --> 01:49:25,543 - Bah, les 2. 1488 01:49:25,918 --> 01:49:29,334 Pour attendre mon mari. Mais j'avais pas les idées claires 1489 01:49:29,501 --> 01:49:33,751 et j'aime bien Joseph, donc j'ai discuté et attendu avec lui. 1490 01:49:34,668 --> 01:49:37,626 - Que voulez-vous dire par "J'aime bien Joseph" ? 1491 01:49:38,501 --> 01:49:40,376 - C'est un détenu 1492 01:49:41,501 --> 01:49:43,209 que je trouvais attachant. 1493 01:49:43,376 --> 01:49:47,584 Vous savez, en prison, on passe beaucoup de temps avec les gens 1494 01:49:47,751 --> 01:49:50,501 et Joseph, je le connaissais pas vraiment, 1495 01:49:51,376 --> 01:49:53,043 mais je le trouvais gentil. 1496 01:50:01,668 --> 01:50:02,959 Léger sanglot 1497 01:50:05,209 --> 01:50:07,584 - Vous voulez nous dire quelque chose ? 1498 01:50:11,001 --> 01:50:12,375 Vous avez l'air émue. 1499 01:50:15,918 --> 01:50:17,500 - Je repense à Joseph. 1500 01:50:19,458 --> 01:50:23,168 Dès que je ferme les yeux, je revois les 2 corps par terre 1501 01:50:23,333 --> 01:50:26,959 et j'entends les 2 coups de feu en boucle. 1502 01:50:28,458 --> 01:50:29,708 C'est horrible. 1503 01:50:30,918 --> 01:50:32,168 Elle renifle. 1504 01:50:35,500 --> 01:50:38,084 - Qui vous a envoyé à l'aéroport 1505 01:50:38,251 --> 01:50:40,417 et pour quelle mission exactement ? 1506 01:50:40,583 --> 01:50:42,583 Clavier 1507 01:50:44,084 --> 01:50:45,333 - Personne. 1508 01:50:45,833 --> 01:50:48,043 J'y suis allée pour trouver Djibril. 1509 01:50:50,043 --> 01:50:52,293 - Pourquoi avez-vous embrassé Rossi ? 1510 01:50:52,458 --> 01:50:55,458 - Il arrive, je lui fais la bise. C'est interdit ? 1511 01:50:55,875 --> 01:50:59,293 - Pour une gardienne de prison, ça peut surprendre. 1512 01:50:59,458 --> 01:51:02,458 On est loin du code de déontologie, non ? 1513 01:51:02,625 --> 01:51:03,875 - Je sais pas. 1514 01:51:04,375 --> 01:51:07,167 - Vous l'avez déjà lu, le code de déontologie ? 1515 01:51:07,542 --> 01:51:10,417 - Non. Enfin, si, mais ça fait longtemps. 1516 01:51:13,708 --> 01:51:17,417 Si j'avais su, je me serais abstenue, 1517 01:51:17,583 --> 01:51:20,125 quand je vois les problèmes que ça pose. 1518 01:51:20,292 --> 01:51:23,000 - On n'a aucun problème, mais des convictions. 1519 01:51:23,500 --> 01:51:27,208 On pense que lorsque vous vous approchez de Rossi, 1520 01:51:29,208 --> 01:51:31,542 soit vous lui donnez quelque chose, 1521 01:51:32,457 --> 01:51:34,583 soit vous le désignez. 1522 01:51:35,958 --> 01:51:37,541 - Soit je lui dis bonjour. 1523 01:51:48,000 --> 01:51:50,374 - C'est quoi, votre vie sociale, ici ? 1524 01:51:50,541 --> 01:51:51,749 - Maigre. 1525 01:51:51,917 --> 01:51:54,791 Avec 2 enfants, ça laisse pas beaucoup de place. 1526 01:51:55,833 --> 01:51:58,749 Je côtoie les jeunes du CFA, mais sinon, 1527 01:51:58,917 --> 01:52:00,292 rien. 1528 01:52:00,457 --> 01:52:03,083 - Vous avez pas d'amis, un passe-temps ? 1529 01:52:04,042 --> 01:52:06,707 - J'aime bien la menuiserie et la moto. 1530 01:52:06,874 --> 01:52:08,541 - Vous en faites avec qui ? 1531 01:52:08,916 --> 01:52:10,416 - Tout seul, en général. 1532 01:52:10,791 --> 01:52:12,125 - En général ? 1533 01:52:12,292 --> 01:52:15,416 - Il m'arrive de croiser un groupe, on roule un peu, 1534 01:52:15,582 --> 01:52:18,457 ça s'arrête là. Je suis pas à l'aise, ici. 1535 01:52:19,541 --> 01:52:20,457 - C'est tout ? 1536 01:52:20,624 --> 01:52:21,874 - C'est tout ? 1537 01:52:22,499 --> 01:52:27,208 - Vous avez rien à ajouter ? Un détail à mentionner ? 1538 01:52:27,374 --> 01:52:29,874 Un élément à porter à notre connaissance ? 1539 01:52:35,041 --> 01:52:37,332 - On voulait prendre un nouveau départ, 1540 01:52:37,499 --> 01:52:39,749 on se sentait à l'étroit à Paris. 1541 01:52:39,916 --> 01:52:42,541 Mais j'ai jamais réussi à m'adapter. 1542 01:52:42,707 --> 01:52:45,249 Parfois, je me renfermais sur moi-même. 1543 01:52:46,041 --> 01:52:48,373 Ma femme a tout fait pour qu'on soit bien. 1544 01:52:48,541 --> 01:52:52,124 Pour moi, pour les enfants, elle s'est dévouée corps et âme. 1545 01:52:53,291 --> 01:52:56,124 - Si mon mari est là, qui s'occupe des enfants ? 1546 01:52:56,291 --> 01:53:00,166 Il faut que Djibril ou moi puissions aller les chercher. 1547 01:53:00,331 --> 01:53:01,749 On n'a personne, ici. 1548 01:53:02,249 --> 01:53:03,331 - Sur cette photo, 1549 01:53:04,415 --> 01:53:05,832 vous appelez qui ? 1550 01:53:06,207 --> 01:53:08,331 - Mon mari, je le cherchais. 1551 01:53:08,498 --> 01:53:10,791 - Si on vérifie, on va trouver ça. 1552 01:53:10,957 --> 01:53:11,623 - Oui. 1553 01:53:11,791 --> 01:53:14,665 J'ai rien à cacher. Sinon, j'aurais fait autrement. 1554 01:53:14,832 --> 01:53:19,291 - Vous auriez fait comment ? - Avec un chapeau ou un foulard. 1555 01:53:19,999 --> 01:53:24,041 J'ai même utilisé ma carte bleue pour acheter un café. 1556 01:53:24,748 --> 01:53:27,207 Vous pouvez vérifier, j'ai rien à cacher. 1557 01:53:28,124 --> 01:53:31,249 - Si on fouille, on trouvera rien ? - Trouver quoi ? 1558 01:53:31,790 --> 01:53:34,956 - De l'argent, des substances illicites. 1559 01:53:36,166 --> 01:53:37,540 - Non. 1560 01:53:37,706 --> 01:53:40,291 - Des indices d'association de malfaiteurs ? 1561 01:53:40,456 --> 01:53:41,915 - Vous trouverez rien. 1562 01:53:42,581 --> 01:53:44,540 - Rien du tout ? - Rien. 1563 01:53:44,915 --> 01:53:47,790 - Vous êtes catégorique ? - Oui, catégorique. 1564 01:53:47,956 --> 01:53:50,998 - Si on fouille, on trouvera rien ? - Trouver quoi ? 1565 01:53:51,165 --> 01:53:55,123 - N'importe quoi. De l'argent. - À la rigueur, j'aimerais bien. 1566 01:53:55,873 --> 01:53:57,790 - Et dans votre téléphone ? 1567 01:53:57,956 --> 01:54:00,040 - Vous pouvez, vos collègues l'ont. 1568 01:54:00,540 --> 01:54:02,498 - On va tout fouiller. - Allez-y. 1569 01:54:04,290 --> 01:54:06,998 - Vous êtes catégorique ? - Catégorique, oui. 1570 01:54:19,915 --> 01:54:21,915 - On va là-bas. Allez, viens. 1571 01:55:16,580 --> 01:55:18,955 - Oui, on a gagné ! 1572 01:55:21,747 --> 01:55:24,973 - Djibril, viens ! Tu vas nous chronométrer. 1573 01:55:26,500 --> 01:55:28,198 Allez, on accélère. 1574 01:55:29,429 --> 01:55:32,017 Rires d'Inès 1575 01:55:36,092 --> 01:55:38,638 Musique mélancolique 1576 01:58:11,508 --> 01:58:14,563 Sous-titrage : Capucine Griot 109925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.