All language subtitles for Bergerac s07e06 When Did You Last See Your Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,760 --> 00:00:54,557 (Bird calling) 2 00:00:58,600 --> 00:01:00,397 (Seagulls crying) 3 00:01:09,440 --> 00:01:11,237 (FAoghorn ) 4 00:01:52,440 --> 00:01:54,237 ( # Radio.. Pop song) 5 00:01:56,920 --> 00:01:59,195 Get that heap of junk out of here! 6 00:02:00,040 --> 00:02:01,189 - Hello, darling! - Hi! 7 00:02:01,240 --> 00:02:03,196 Hey, why not save that for later? 8 00:02:10,680 --> 00:02:12,875 - El Tico! - Whoo! 9 00:02:12,920 --> 00:02:14,353 Do it! 10 00:02:16,920 --> 00:02:20,356 (PA) Will all passengers vacate their cabins as soon as possible, please? 11 00:02:21,200 --> 00:02:23,430 Make sure you have all your valuables with you. 12 00:02:42,320 --> 00:02:44,117 Hold it a second. 13 00:02:46,080 --> 00:02:47,672 OK. 14 00:02:52,560 --> 00:02:55,279 - How is she? - Hasn't come to yet. 15 00:02:56,080 --> 00:02:58,833 Whoever attacked her gave her a nasty blow to the back of the head. 16 00:02:58,880 --> 00:03:00,916 - She caught it falling on the way down. - OK. 17 00:03:00,960 --> 00:03:04,794 It er...looks like robbery. Couldn't find any sign of a handbag. 18 00:03:04,840 --> 00:03:08,913 (PA) Would the catering manageress please come to the purser's oice? 19 00:03:11,720 --> 00:03:14,678 There's no sign of any weapon. Probably over the side with the handbag. 20 00:03:16,120 --> 00:03:18,680 Bit bold, isn't it? Mugging on board a ship. 21 00:03:18,720 --> 00:03:21,029 Not if it's last-minute and you know the ship's routine. 22 00:03:21,080 --> 00:03:23,071 - Any details on the girl?. - Yeah. 23 00:03:23,120 --> 00:03:27,318 According to the cabin reservation, her name's Sylvia...Gildred. 24 00:03:27,360 --> 00:03:29,794 Booked an open return through a travel agent in London. 25 00:03:29,840 --> 00:03:32,752 - Presumably, she's a mainland resident. - No one occupy the top bunk? 26 00:03:32,800 --> 00:03:34,870 No. Passenger didn't get on at Weymouth. 27 00:03:34,920 --> 00:03:36,399 Anyone see or hear anything? 28 00:03:36,440 --> 00:03:39,750 Stewardess came this morning with a cup of tea. She was still in bed. 29 00:03:40,880 --> 00:03:43,394 She might have used this as a dressing gown. 30 00:03:43,440 --> 00:03:46,557 Suppose she could have been coshed on the way back from the toilet. 31 00:03:46,600 --> 00:03:48,830 Unless she opened the door to someone she knew. 32 00:03:48,880 --> 00:03:50,632 Mm. 33 00:03:50,680 --> 00:03:54,275 - What about that? - No key. Probably in the handbag. 34 00:03:55,440 --> 00:03:57,271 Jim, I've found a barman upstairs, 35 00:03:57,320 --> 00:03:59,788 says she was having drinks with a bloke during the crossing. 36 00:03:59,840 --> 00:04:03,037 Er...dark hair. Old leather jacket. Jeans. 37 00:04:03,960 --> 00:04:05,791 They had one or two rounds. 38 00:04:05,840 --> 00:04:08,798 He was on brandy. She was drinking soft. 39 00:04:08,840 --> 00:04:11,195 - That's how I ken his name, see. - You do? 40 00:04:11,240 --> 00:04:13,913 Well, I heard him say, ''I'm Tom.'' 41 00:04:13,960 --> 00:04:17,509 ''Tom what?'' she asks. ''Same as you're drinking,'' he says. 42 00:04:17,560 --> 00:04:20,472 Well, that, Sergeant, was an orange and bitter lemon. 43 00:04:20,520 --> 00:04:23,478 - St Clements. - An appalling beverage. 44 00:04:23,520 --> 00:04:25,431 - Oh, excuse me. - An islander. 45 00:04:29,680 --> 00:04:33,912 Oh, and by the by, I had a keek in her wallet when she stood her round. 46 00:04:33,960 --> 00:04:37,191 That lady was stacked. Both ways. 47 00:04:38,400 --> 00:04:39,992 How much? 48 00:04:40,040 --> 00:04:42,110 Oh, she had a neat wee row of 50s and 20s. 49 00:04:42,160 --> 00:04:44,230 A few hundred pounds at least. 50 00:04:44,280 --> 00:04:45,872 Disgusting, isn't it? 51 00:04:49,520 --> 00:04:50,953 She's still unconscious. 52 00:04:51,000 --> 00:04:54,834 The hospital said there's no fracture but she's very badly bruised. 53 00:04:54,880 --> 00:04:56,393 What about these? 54 00:04:56,440 --> 00:04:58,749 Well, there's two sets of prints, apart from the girl's. 55 00:04:58,800 --> 00:05:01,439 One from this here case and the other is on the cabin door. 56 00:05:02,240 --> 00:05:05,755 The Chief wants a very quick result. The ferry people are pressing him hard. 57 00:05:05,800 --> 00:05:08,155 It's bad for their image and bad for the island's. 58 00:05:08,200 --> 00:05:10,191 What the hell's this? 59 00:05:11,640 --> 00:05:14,518 Well, it's...obviously not your average Jersey tourist, is it? 60 00:05:14,560 --> 00:05:17,597 The report you wanted for your meeting, sir. I've marked the relevant... 61 00:05:18,560 --> 00:05:20,278 Exhibit G. 62 00:05:21,080 --> 00:05:23,878 What would you call a...trousseau like this, then, Peggy? 63 00:05:25,880 --> 00:05:28,952 Shocking. And I don't mean just the colour. 64 00:05:30,840 --> 00:05:32,796 Not very warm, either. 65 00:05:35,080 --> 00:05:36,911 The girl's a stripper. 66 00:05:37,720 --> 00:05:39,358 Oh, really? 67 00:05:40,160 --> 00:05:42,037 (Phone ) 68 00:05:42,080 --> 00:05:44,071 Yeah? 69 00:05:44,120 --> 00:05:46,759 Yes, Ben. Oh, great. 70 00:05:46,800 --> 00:05:49,030 Well done. Yeah, I'll take my car. 71 00:05:50,240 --> 00:05:52,629 We've found one of your stripper's local fans. 72 00:05:56,560 --> 00:05:58,198 OK, got it? 73 00:06:02,800 --> 00:06:04,791 (Laughing, chatting) 74 00:06:15,840 --> 00:06:18,149 A house like this needs young folk about. 75 00:06:18,200 --> 00:06:20,270 I mean, when I first bought it I was a family man, 76 00:06:20,320 --> 00:06:23,949 but now Kim and Debbie are over in London and Jim and me are... 77 00:06:24,000 --> 00:06:27,151 Just good friends? I know the feeling. 78 00:06:28,320 --> 00:06:30,311 Are you sure you want to put it up for sale? 79 00:06:30,360 --> 00:06:31,952 Well, not sure, no. 80 00:06:32,000 --> 00:06:34,992 But I thought you might have some ideas about the best agent to handle it, 81 00:06:35,040 --> 00:06:36,996 - as an ex-agent yourself. - Mm, I might have. 82 00:06:37,040 --> 00:06:39,031 But first, you and I have got to do a little deal. 83 00:06:39,080 --> 00:06:40,354 Eh? 84 00:06:40,400 --> 00:06:43,198 Oh, I see. Well, if it's a question of evaluation fees, Susan, 85 00:06:43,240 --> 00:06:46,755 - I'd be quite happy to... - No, Charlie, I didn't mean that. 86 00:06:46,800 --> 00:06:50,793 Just a little favour. Will you sit in on my interview panel this week? 87 00:06:50,840 --> 00:06:53,559 I have to find some high flyers for the new Normandy group. 88 00:06:53,600 --> 00:06:55,636 Nothing to do with their civic contracts, is it? 89 00:06:55,680 --> 00:06:57,830 Cos as a senator, I'd have a conflict of interest. 90 00:06:57,880 --> 00:06:59,950 Of course not. 91 00:07:00,000 --> 00:07:03,037 I'm shortlisting candidates for junior management posts. 92 00:07:03,080 --> 00:07:04,991 Right, you're on. 93 00:07:05,040 --> 00:07:08,476 Now, then. Let's put a price on the Hungerford family seat, shall we? 94 00:07:08,520 --> 00:07:10,511 What do you think? A million and a half? 95 00:07:12,360 --> 00:07:13,679 (Industrial hissing) 96 00:07:23,520 --> 00:07:26,990 - Excuse me. Tom St Clements? - Yeah. 97 00:07:27,040 --> 00:07:29,031 - Can I have a word, please? - Yeah. 98 00:07:30,920 --> 00:07:33,957 Thank you. Police. Bureau des Étrangers. 99 00:07:34,000 --> 00:07:36,195 I'm Detective Sergeant Bergerac. This is DC Lomas. 100 00:07:36,240 --> 00:07:37,798 Yeah? What can I do for you? 101 00:07:37,840 --> 00:07:41,116 Wondered if you could help us with our inquiry into a theft, please. 102 00:07:41,160 --> 00:07:43,594 There's no stolen stuff on this yard, Sergeant. 103 00:07:43,640 --> 00:07:46,632 Like we always say, the rustier scrap is, the cleaner it is. 104 00:07:46,680 --> 00:07:48,477 - Yeah, I'm sure. - (Phone ) 105 00:07:48,520 --> 00:07:50,590 Perhaps you'd like to come into the office. 106 00:07:56,160 --> 00:07:58,230 Come to St Aubin's. Yeah. 107 00:07:58,280 --> 00:08:00,589 Mm-hm. 9:30 will suit me fine. 108 00:08:03,320 --> 00:08:05,311 Yeah, look, I'll give you a quick estimate 109 00:08:05,360 --> 00:08:08,158 and I'll take the stuff away on the spot, if you agree. OK? 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,671 Great. I'll see you tomorrow, then. 111 00:08:11,720 --> 00:08:13,597 Bye-bye. 112 00:08:13,640 --> 00:08:15,870 These are brill, aren't they? 113 00:08:15,920 --> 00:08:20,675 My dad used to work up at Gorey in the days when we still had modest shipyards. 114 00:08:20,720 --> 00:08:22,950 Really? So did my old man. 115 00:08:23,000 --> 00:08:25,195 Before er...he went bust. 116 00:08:26,280 --> 00:08:28,316 Yeah, I didn't realise you were a Jersey man. 117 00:08:28,360 --> 00:08:30,396 I surely am. 118 00:08:30,440 --> 00:08:33,000 Well, it's just that...so many of your lot 119 00:08:33,040 --> 00:08:35,873 are grockles these days. Aren't you? 120 00:08:35,920 --> 00:08:39,151 Half of you are Glasgow Rangers, the other half Manchester United. 121 00:08:40,080 --> 00:08:43,470 Yeah, well, er...let's talk about this morning, when the ferry docked. 122 00:08:43,520 --> 00:08:45,238 Yeah. What? 123 00:08:45,280 --> 00:08:47,669 - You were a passenger on that, yeah? - Mm-hm. So? 124 00:08:48,600 --> 00:08:51,831 And last night, you met a Miss Sylvia Gildred? 125 00:08:51,880 --> 00:08:54,678 Had a few drinks with her in the bar? 126 00:08:54,720 --> 00:08:57,314 Yeah. Well. What's all this about, then? 127 00:08:57,360 --> 00:09:00,352 Well, shortly before the ferry docked, she was assaulted. 128 00:09:00,400 --> 00:09:02,470 And robbed. 129 00:09:03,800 --> 00:09:07,679 You think I had something to do with it? Listen... Look, is she all right? 130 00:09:07,720 --> 00:09:11,269 Well, she received a severe blow. She's still unconscious. 131 00:09:11,320 --> 00:09:14,357 God, what kind of a bastard would do a thing like that? 132 00:09:14,400 --> 00:09:19,394 Now, she was on B-deck, cabin 27. You were on the same deck, further down. 133 00:09:19,440 --> 00:09:21,795 - 52? - Yeah, that's right. 134 00:09:21,840 --> 00:09:26,391 Listen...I never saw her again after the bar. That's the truth. 135 00:09:26,440 --> 00:09:28,431 Did she say why she was coming to Jersey? 136 00:09:28,480 --> 00:09:30,948 Yeah, she said she was coming to work in a nightclub. 137 00:09:31,000 --> 00:09:33,719 Dirty Harry's, I think. She's a dancer. 138 00:09:33,760 --> 00:09:35,876 - You mean a stripper? - I wouldn't know. 139 00:09:35,920 --> 00:09:38,480 Seemed like a very nice girl. Very good company. 140 00:09:38,520 --> 00:09:40,954 She also had a nice lot of money in her purse. 141 00:09:41,000 --> 00:09:44,515 Listen, St Clements, you've got a record, right? One theft, one assault. 142 00:09:44,560 --> 00:09:48,917 Oh, come on. When I was 15, I stole a car, went for a joyride 143 00:09:48,960 --> 00:09:51,269 and smashed it up on FAive Mile Beach, OK? 144 00:09:51,320 --> 00:09:54,995 Oh, yeah. Once, I got drunk and hit a bloke for insulting a girl. 145 00:09:55,040 --> 00:09:58,999 But I'd never mug anyone. And that's the truth. Especially a woman. You got that? 146 00:10:00,440 --> 00:10:03,318 Well, she'll probably identify her attacker when she comes round. 147 00:10:03,360 --> 00:10:06,318 Well, fair enough. Wait till she comes round, then. 148 00:10:06,360 --> 00:10:08,351 Don't mind if we search these premises, do you? 149 00:10:08,400 --> 00:10:10,391 Hang on, you've got no right to do that. 150 00:10:10,440 --> 00:10:12,715 - If you're not responsible... - Oh, bloody typical. 151 00:10:13,640 --> 00:10:17,076 Listen. If I had money, you wouldn't be doing this, would you? 152 00:10:17,120 --> 00:10:20,749 Come on, why pick on me? I haven't done anything. 153 00:10:21,600 --> 00:10:25,718 Look, don't ordinary Jersey people have rights any more, or something? 154 00:10:28,040 --> 00:10:29,473 Jim. 155 00:10:30,800 --> 00:10:32,791 Look what I've found. 156 00:10:53,600 --> 00:10:55,875 You've been on the island since this morning. 157 00:10:55,920 --> 00:10:58,878 Nothing personal, Mother. We've got the whole summer ahead of us. 158 00:10:58,920 --> 00:11:02,879 - Well, what on earth were you doing? - I had breakfast at El Tico. 159 00:11:02,920 --> 00:11:05,832 Sausage, bacon, eggs, beans, chips. 160 00:11:05,880 --> 00:11:08,075 Then a spot of windsurfing. 161 00:11:08,920 --> 00:11:11,832 You look absolutely stunning, you old bag. How do you do it? 162 00:11:14,600 --> 00:11:17,512 Last time you came up to Oxford you had all my friends lusting after you. 163 00:11:18,360 --> 00:11:20,794 It's bad enough having an Oedipus complex, without that. 164 00:11:20,840 --> 00:11:22,432 Silly. 165 00:11:22,480 --> 00:11:26,189 - Time for a drink, I think. - Oh, not yet, Toby, darling. 166 00:11:26,240 --> 00:11:28,515 Remember the house rules. 167 00:11:29,480 --> 00:11:31,471 FAather's rules, you mean. 168 00:11:31,520 --> 00:11:33,715 He'll be back at five for a swim. 169 00:11:34,480 --> 00:11:37,119 We'll all have champagne to celebrate. 170 00:11:37,160 --> 00:11:40,709 Don't be so wet, Mother. A little noggin now is not going to do any harm, is it? 171 00:11:40,760 --> 00:11:42,751 I've come down at last. 172 00:11:43,760 --> 00:11:46,194 Second in Economics. A bloody genius. 173 00:11:47,120 --> 00:11:48,314 Here. 174 00:11:57,800 --> 00:11:59,791 She's concussed, Sergeant. 175 00:11:59,840 --> 00:12:01,831 Best not to disturb her until the morning. 176 00:12:01,880 --> 00:12:03,871 - Will she be OK? - Oh, yes. 177 00:12:03,920 --> 00:12:07,276 - What you'd call a fairly robust physique. - Yeah. 178 00:12:11,040 --> 00:12:15,192 # Don't be araid o the world we've made 179 00:12:15,240 --> 00:12:20,109 - # On a hot southern night... # - Good, girls. Keep your eye in. 180 00:12:20,160 --> 00:12:22,355 That's terrible, that. That's diabolical. 181 00:12:22,400 --> 00:12:26,234 She was supposed to start tonight. I suppose that's her act up the spout, is it? 182 00:12:26,280 --> 00:12:28,191 FAor this week at least, I'd say. 183 00:12:28,240 --> 00:12:30,834 I saw her stripping in Brighton at Easter, you know. 184 00:12:30,880 --> 00:12:33,348 She's different. She's got a touch of class. 185 00:12:33,400 --> 00:12:36,597 Yeah. Really works up an audience well, too. 186 00:12:36,640 --> 00:12:38,995 I give her six weeks' top billing. 187 00:12:39,840 --> 00:12:42,434 I hope her nerve - or should I say her verve? - hasn't gone. 188 00:12:42,480 --> 00:12:45,199 I wouldn't know about that. What we need is an address 189 00:12:45,240 --> 00:12:48,391 - so we can let her folks know. - Right. Come into the office. 190 00:12:48,440 --> 00:12:50,396 Keep going, girls. 191 00:12:56,200 --> 00:12:58,077 G. 192 00:12:58,120 --> 00:13:01,715 Garritch, Goldman...Gifford. 193 00:13:01,760 --> 00:13:04,672 My secretary don't know her alphabet from her elbow. 194 00:13:04,720 --> 00:13:07,280 Here we are. Sylvia Gildred. 195 00:13:09,080 --> 00:13:11,071 I've got the agency number. 196 00:13:11,120 --> 00:13:13,031 (Muled music) 197 00:13:13,080 --> 00:13:15,196 They should give you your touch. 198 00:13:18,440 --> 00:13:22,558 - Thank you very much. - Only hope you get the thugs who did it. 199 00:13:22,600 --> 00:13:24,750 FAancy a...couple of tickets to tonight's show? 200 00:13:25,800 --> 00:13:27,597 No, thank you. 201 00:13:43,480 --> 00:13:46,233 I earned it while I was staying with my sister in Swindon. 202 00:13:47,400 --> 00:13:50,949 FAriend of hers needed a hand stripping some lead off a factory roof. 203 00:13:51,000 --> 00:13:52,991 And no, it wasn't a theft. 204 00:13:53,040 --> 00:13:57,318 It was a casual job, ten days' good, hard work. 205 00:13:58,160 --> 00:14:01,197 - FAor whom? - ''Casual'' means for nobody, Sergeant. 206 00:14:01,240 --> 00:14:03,151 Even you know that. FAor God's sake, 207 00:14:03,200 --> 00:14:05,953 tax exiles are laundering millions in this island every day. 208 00:14:06,000 --> 00:14:08,355 Listen, chum, you're in serious trouble 209 00:14:08,400 --> 00:14:10,516 so don't get smart-ass about tax evasion. 210 00:14:10,560 --> 00:14:13,438 And start remembering your generous friend's name. 211 00:14:14,440 --> 00:14:17,352 Oh, come on, Tom. Your fingerprints match up. 212 00:14:17,400 --> 00:14:19,994 They're all over the girl's suitcase, they're on the cabin... 213 00:14:20,040 --> 00:14:23,635 I already explained. I carried her suitcase for her at Weymouth. 214 00:14:23,680 --> 00:14:25,511 Such a gentleman. 215 00:14:25,560 --> 00:14:27,551 She'll tell you the same because it's the truth. 216 00:14:27,600 --> 00:14:29,591 And the cabin door? 217 00:14:29,640 --> 00:14:33,952 I carried them to the cabin door. Probably held the door handle, chatting to her. 218 00:14:34,000 --> 00:14:36,309 - Chatting her up, you mean. - All right. 219 00:14:37,760 --> 00:14:39,751 You never tried to get off with a girl?. 220 00:14:39,800 --> 00:14:41,950 No, I don't suppose you have. 221 00:14:42,000 --> 00:14:43,956 Look, St Clements, it's getting late. 222 00:14:44,000 --> 00:14:47,515 We're all tired. Let's wrap it up now, shall we? Tell us what really happened. 223 00:14:47,560 --> 00:14:48,993 I've already told you, haven't I? 224 00:14:49,040 --> 00:14:51,235 You haven't told us where you got the 500 quid. 225 00:14:51,280 --> 00:14:53,953 - That's because I can't. - We can charge you now. 226 00:14:54,000 --> 00:14:56,036 There's the money. There are your fingerprints. 227 00:14:56,080 --> 00:14:57,718 You knew she had that kind of cash. 228 00:14:57,760 --> 00:15:00,194 - You were the only person seen with her. - Oh, was I? 229 00:15:00,240 --> 00:15:02,549 Well, I saw her with someone else, for a start. 230 00:15:02,600 --> 00:15:05,239 - What? - Where? When? 231 00:15:05,280 --> 00:15:07,475 In the restaurant, earlier. 232 00:15:07,520 --> 00:15:11,229 I know the fella, too. He's a Jerseyman, just like you and me. 233 00:15:11,280 --> 00:15:14,750 (Chuckles ) Not quite. Way out of our league. 234 00:15:19,240 --> 00:15:22,676 Aye. Aye, it was a nasty business, that hurricane. 235 00:15:22,720 --> 00:15:26,190 But still, the er...timber brought in some quite good profits, though. 236 00:15:26,240 --> 00:15:29,755 - Sad way to make money, though. - Eh? Oh. Aye. 237 00:15:29,800 --> 00:15:31,791 I've just remembered, mon pére, 238 00:15:31,840 --> 00:15:33,796 I carved my name on that big oak that blew down. 239 00:15:33,840 --> 00:15:35,876 You must owe me a percentage of the profits. 240 00:15:35,920 --> 00:15:38,195 Do you want to help pay part of the tree-feller's bill?. 241 00:15:38,240 --> 00:15:39,992 Touché. 242 00:15:40,040 --> 00:15:43,191 - Have some truffles, everyone. Charlie. - Oh, thanks. 243 00:15:43,240 --> 00:15:46,676 Roger took the boat over to St Malo yesterday, brought them back specially. 244 00:15:46,720 --> 00:15:49,393 - Delicious. - A business trip, I hasten to point out. 245 00:15:49,440 --> 00:15:51,431 The shopping was coincidental. 246 00:15:51,480 --> 00:15:54,790 Come on, you lot. Out of the pool. Time to get dressed for supper. 247 00:15:55,680 --> 00:15:58,797 - Come on. - Are you serious about your house? 248 00:15:58,840 --> 00:16:01,400 Aye, well, I thought I might just test the market. 249 00:16:01,440 --> 00:16:03,635 Well, I'm very interested, Charlie. 250 00:16:03,680 --> 00:16:06,148 I can't think why, when you've got a place like this. 251 00:16:06,200 --> 00:16:08,919 But you have a much better view of the sea and the beach below. 252 00:16:08,960 --> 00:16:11,076 I could always build a pool on the lawn. 253 00:16:11,120 --> 00:16:15,796 You watch him, Charlie. He's fly. No deduction for absence of pool?. 254 00:16:15,840 --> 00:16:18,912 Aye, well, there already is one inside the house. 255 00:16:19,760 --> 00:16:23,639 The ink on his decree scroll hardly dry 256 00:16:23,680 --> 00:16:25,557 and Toby knows about business. 257 00:16:25,600 --> 00:16:30,799 Exactly. So, why don't I start at the top, in one of the companies you grow fat on, 258 00:16:30,840 --> 00:16:33,718 rather than scratching around for some Mickey Mouse appointment? 259 00:16:33,760 --> 00:16:37,230 None of the companies that I'm director of could afford your inexperience. 260 00:16:38,160 --> 00:16:40,310 Roger Lemaire, meanest lawyer in Jersey. 261 00:16:40,360 --> 00:16:43,716 - Toby. - He is a real tightwad. 262 00:16:43,760 --> 00:16:46,558 Three years at university without a decent living allowance. 263 00:16:46,600 --> 00:16:48,158 You had as much as anyone else. 264 00:16:48,200 --> 00:16:50,998 Then how come I had to wash cars and fry hamburgers? 265 00:16:51,840 --> 00:16:54,229 Actually, it wasn't the hamburgers I minded so much. 266 00:16:54,280 --> 00:16:55,918 It was those paper hats you had to wear. 267 00:16:55,960 --> 00:16:58,599 Aye, well, you got your degree, Toby, that was the main thing. 268 00:16:58,640 --> 00:17:03,589 I never did. I reckon I had to do some far dirtier jobs than you in my time. 269 00:17:03,640 --> 00:17:06,916 No doubt. But we're living in a different age, Charlie. 270 00:17:07,840 --> 00:17:10,274 I shall be a millionaire by the time I'm 30. 271 00:17:11,080 --> 00:17:13,640 Come, Rox. We shan't be dining here. 272 00:17:13,680 --> 00:17:16,240 There's a party on Mike Aitken's yacht. 273 00:17:21,640 --> 00:17:24,359 Yeah, I radioed the ferry. We've got a waiter who confirms 274 00:17:24,400 --> 00:17:27,233 that Sylvia was having dinner with Toby Lemaire. 275 00:17:27,280 --> 00:17:30,272 - A rotten tipper, he said. - Ha! Anything else? 276 00:17:30,320 --> 00:17:34,598 Yeah, the waiter saw him again just after breakfast, being sick over the side. 277 00:17:34,640 --> 00:17:37,916 Ah. Sounds a right little Hooray Henry. 278 00:17:37,960 --> 00:17:40,554 OK, Ben, thanks very much. Have a good night. 279 00:17:40,600 --> 00:17:42,397 Good night, Jim. 280 00:17:45,640 --> 00:17:47,073 What's this? 281 00:17:47,120 --> 00:17:50,795 We ask our candidates to do a set piece in their own handwriting. 282 00:17:50,840 --> 00:17:52,831 - FAor assessment. - What, by a graphologist? 283 00:17:52,880 --> 00:17:55,075 Mm-hm. Standard procedure. 284 00:17:55,120 --> 00:17:57,793 You'd be amazed what you can discover about someone's character 285 00:17:57,840 --> 00:17:59,876 - from these little squiggles. - Ah, get on. 286 00:17:59,920 --> 00:18:03,071 - Surely your lot use a graphologist? - No. 287 00:18:03,120 --> 00:18:06,749 I'm all for it. ''Hello, sir. Sign here, please, sir.'' And bingo, you book him. 288 00:18:06,800 --> 00:18:08,358 Or let him go. 289 00:18:08,400 --> 00:18:11,836 - You an expert on handwriting, are you? - No, not yet, but I'm learning. 290 00:18:11,880 --> 00:18:13,279 Why? 291 00:18:13,320 --> 00:18:15,311 What do you make of that? 292 00:18:17,040 --> 00:18:20,999 It's an improper suggestion from a very unreliable character. 293 00:18:40,040 --> 00:18:42,634 - Hello, Sister. - Oh, hello, Sergeant Bergerac. 294 00:18:42,680 --> 00:18:44,796 How's Sylvia Gildred, then? 295 00:18:44,840 --> 00:18:47,308 Well, she's a bit groggy still, but she's fine. 296 00:18:47,360 --> 00:18:49,590 - Has her dad arrived? - Oh, yes. 297 00:18:49,640 --> 00:18:53,155 - That's him on the phone. - I'll ring as soon as there's any news. 298 00:18:53,200 --> 00:18:54,997 Bye, darling. 299 00:19:00,080 --> 00:19:01,718 My thanks to you, Sister. 300 00:19:01,760 --> 00:19:04,797 Bishop...this is the detective on your daughter's case. 301 00:19:04,840 --> 00:19:08,037 We spoke on the telephone yesterday. How do you do, er...Your Grace? 302 00:19:08,080 --> 00:19:10,958 - Sorry, I didn't realise you're a... - Oh, no need to apologise. 303 00:19:11,000 --> 00:19:13,992 I never use my church rank on the phone. Much too pretentious. 304 00:19:14,960 --> 00:19:19,158 Oh and erm...by the way, my daughter's explained about her job. 305 00:19:20,480 --> 00:19:22,550 She told us she was a dancer. 306 00:19:22,600 --> 00:19:26,229 - You know, a hoofer in the chorus. - Must have been quite a shock. 307 00:19:26,280 --> 00:19:29,670 I've spent half my life in inner-city parishes, Sergeant. 308 00:19:29,720 --> 00:19:31,711 I'm not easily shocked. 309 00:19:33,280 --> 00:19:35,032 Still... 310 00:19:35,080 --> 00:19:37,753 Well, she's recovering. That's the important thing, isn't it? 311 00:19:37,800 --> 00:19:39,279 Absolutely. 312 00:19:40,080 --> 00:19:41,911 I should have made sure the door was closed 313 00:19:41,960 --> 00:19:44,349 but it had one of those locks that click shut themselves. 314 00:19:45,720 --> 00:19:47,711 Stepped over to the wash basin... 315 00:19:49,360 --> 00:19:51,715 Everything just went blank. 316 00:19:51,760 --> 00:19:54,718 - So, you didn't get a look at anyone? - No, I'm afraid not. 317 00:19:54,760 --> 00:19:57,069 Do you think I'm allowed to smoke? 318 00:19:57,120 --> 00:20:00,556 - D'you mind, Daddy? - Oh, you have a ciggie if you want one. 319 00:20:00,600 --> 00:20:04,513 - Oh. I've given up. - I think they're in the cupboard. 320 00:20:04,560 --> 00:20:07,279 You had a lot of money in your handbag, didn't you? 321 00:20:07,320 --> 00:20:10,517 Wages of skin, as Daddy and I call it. 322 00:20:10,560 --> 00:20:12,630 - How much? - About 500. 323 00:20:13,440 --> 00:20:16,159 Most of it for the deposit on a flat I was about to rent. 324 00:20:16,200 --> 00:20:18,509 Well, why were you carrying so much dosh, poppet? 325 00:20:22,080 --> 00:20:24,071 The owner of the flat wanted cash on the nail. 326 00:20:24,120 --> 00:20:26,714 Well, why not draw it out of the bank here? 327 00:20:27,800 --> 00:20:29,756 I never told you, 328 00:20:29,800 --> 00:20:33,395 but the bank took my card and cheque book away a few months ago. 329 00:20:33,440 --> 00:20:35,237 I got horribly overdrawn. 330 00:20:35,280 --> 00:20:38,352 But that's why I was...you know. 331 00:20:40,760 --> 00:20:43,672 We've obviously got a lot more talking to do. 332 00:20:43,720 --> 00:20:46,075 Erm...before you turned in for the night... 333 00:20:46,920 --> 00:20:49,070 you had drinks in the bar with a Tom St Clements. 334 00:20:49,120 --> 00:20:51,429 Oh. That really is his name, is it? 335 00:20:53,120 --> 00:20:56,351 I thought he was having me on. He's a bit of a joker, Tom. 336 00:20:56,400 --> 00:20:59,119 He was nice. You think he did it? 337 00:20:59,160 --> 00:21:01,276 You also met someone else on the boat. Had dinner. 338 00:21:02,320 --> 00:21:05,437 - Yeah. Toby Lemurre, a name like that. - Lemaire. 339 00:21:05,480 --> 00:21:08,233 You aren't half giving my father a bad impression of me. 340 00:21:09,320 --> 00:21:12,153 I'm actually really strict about the company I keep. 341 00:21:14,560 --> 00:21:16,835 Toby was a bit of a bore, actually, and slightly drunk. 342 00:21:16,880 --> 00:21:19,235 So...gave him the slip after dinner. 343 00:21:19,280 --> 00:21:21,350 - You pay for your own meal?. - Certainly. 344 00:21:21,400 --> 00:21:23,595 And paid for a round of drinks in the bar afterwards? 345 00:21:23,640 --> 00:21:25,358 Yes. 346 00:21:25,400 --> 00:21:28,949 So, both of them could have seen you were carrying a great deal of money. 347 00:21:30,040 --> 00:21:33,350 - Yeah, I suppose so. - Careless of you, dumpling. 348 00:21:33,400 --> 00:21:37,154 I'm not half as upset about the money as I am about Granny's silver locket. 349 00:21:38,920 --> 00:21:41,912 - That was in my handbag, too. - Oh, dear. 350 00:21:41,960 --> 00:21:43,837 Worth a lot? 351 00:21:43,880 --> 00:21:47,919 We had it valued at £300 four years ago. 352 00:21:47,960 --> 00:21:50,349 You'd better give me a description. 353 00:21:55,520 --> 00:21:58,114 No smoking in here, Bishop. 354 00:21:59,800 --> 00:22:02,030 Terribly sorry, Sister. 355 00:22:05,640 --> 00:22:08,598 - You seen this, have you? - Oh, I only read the qualities. 356 00:22:08,640 --> 00:22:10,631 Yeah, well, the Chief has read it. 357 00:22:10,680 --> 00:22:13,956 So have Channel Island FAerries, Tourism and half the States. 358 00:22:14,760 --> 00:22:18,196 I quote. ''The attackers made a clean getaway 359 00:22:18,240 --> 00:22:21,312 ''and Jersey police have no clues as to their identity.'' 360 00:22:24,160 --> 00:22:26,469 I'm taking a lot of flak, Jim. Where are we on this? 361 00:22:27,440 --> 00:22:31,718 Still peeling off the layers... as the stripper said to the bishop. 362 00:22:31,760 --> 00:22:33,432 Very droll. 363 00:22:33,480 --> 00:22:35,755 We're still holding St Clements. 364 00:22:35,800 --> 00:22:38,268 But Toby Lemaire is now definitely in the frame. 365 00:22:38,320 --> 00:22:40,675 Just because he talked to the girl?. 366 00:22:40,720 --> 00:22:43,439 Well, he was also seen throwing up just before the ferry docked. 367 00:22:43,480 --> 00:22:45,311 - Beginner's nerves? - Lemaire's son. 368 00:22:45,360 --> 00:22:47,510 He doesn't need to steal handbags. 369 00:22:47,560 --> 00:22:50,279 It was an opportunist crime. You can't tell with those. 370 00:22:50,320 --> 00:22:52,754 - Has to be St Clements. - Does it? 371 00:22:52,800 --> 00:22:55,758 Well, I'm not going to charge him till I've questioned Toby Lemaire. 372 00:22:55,800 --> 00:22:58,917 All right. But be careful. Roger's one of our most powerful advocates. 373 00:22:58,960 --> 00:23:03,192 That's the respectable bit. He's also on the board of 1,001 offshore companies. 374 00:23:03,240 --> 00:23:05,435 That makes it a bit different. 375 00:23:05,480 --> 00:23:08,233 You don't have a grudge against the Jersey rich, do you? 376 00:23:08,280 --> 00:23:10,032 Who, me? 377 00:23:10,080 --> 00:23:11,911 OK. I just wondered. 378 00:23:29,960 --> 00:23:31,996 - Excuse me. Mrs Lemaire? - Yes. 379 00:23:32,040 --> 00:23:35,589 - Is your son, Toby, about, please? - Why, it's Sergeant Bergerac. 380 00:23:35,640 --> 00:23:37,312 We've met before, haven't we? 381 00:23:37,360 --> 00:23:39,669 Weren't you married to Charlie Hungerford's daughter? 382 00:23:39,720 --> 00:23:41,950 - Yes. Yes, I was. - Can't imagine what it was like, 383 00:23:42,000 --> 00:23:44,434 having a rascal like Charlie as a father-in-law. 384 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 - What will you have to drink? - No, thanks, not for me. 385 00:23:47,080 --> 00:23:49,355 - Toby's out, I'm afraid. - Ah. 386 00:23:49,400 --> 00:23:53,075 - Is this an official visit? - Well, I'd rather not say. 387 00:23:53,120 --> 00:23:56,556 Oh, for heaven's sake. You're not dealing with a bunch of tourists. 388 00:23:56,600 --> 00:24:00,149 - I'm a senior barrister. - You're also his father. 389 00:24:02,080 --> 00:24:04,116 I think you might just have to tell us something. 390 00:24:04,960 --> 00:24:06,439 Well, it's an inquiry 391 00:24:06,480 --> 00:24:09,950 about an assault and robbery on the ferry yesterday morning. 392 00:24:10,000 --> 00:24:11,513 Where is Toby? 393 00:24:12,360 --> 00:24:14,271 Thank you very much, Captain Christopher. 394 00:24:14,320 --> 00:24:17,198 Aye, thank you, ''Captain'' Christopher. You know the way out. 395 00:24:17,240 --> 00:24:18,912 Thank you. 396 00:24:20,240 --> 00:24:22,470 Well, I was never more than a quartermaster sergeant 397 00:24:22,520 --> 00:24:25,671 in Egypt during the war. That's where I widened my business horizons. 398 00:24:25,720 --> 00:24:28,871 - So I've heard. - That fellow was nowt but a bullshitter. 399 00:24:28,920 --> 00:24:30,911 Shall we see the next one and then review? 400 00:24:30,960 --> 00:24:32,518 Good idea. 401 00:24:32,560 --> 00:24:34,551 Send him in, please, will you, Jill?. 402 00:24:39,000 --> 00:24:41,275 - Do come in, Mr Lemaire. - Hey? 403 00:24:42,080 --> 00:24:45,709 - Oh. Hello, Toby. - Charlie. Surprise, surprise. 404 00:24:45,760 --> 00:24:48,115 I'm afraid I shall have to withdraw, Susan. 405 00:24:48,160 --> 00:24:51,277 I'm sorry, Toby, but... but it wouldn't seem quite right 406 00:24:51,320 --> 00:24:54,198 to judge the son of an old friend and business colleague. 407 00:24:54,240 --> 00:24:56,276 Jolly good luck, all the same. 408 00:24:56,320 --> 00:24:58,515 - Do sit down. - Thank you. 409 00:24:59,600 --> 00:25:02,637 Well, Mr Lemaire, when exactly did you get your degree? 410 00:25:02,680 --> 00:25:04,591 About er...about three weeks ago. 411 00:25:21,880 --> 00:25:23,677 Toby Lemaire? 412 00:25:24,480 --> 00:25:26,471 Detective Sergeant Bergerac. 413 00:25:27,760 --> 00:25:30,752 Jim Bergerac. FAriend of my parents, aren't you? 414 00:25:30,800 --> 00:25:32,756 Acquaintance. 415 00:25:32,800 --> 00:25:35,109 I'd like to ask you a few questions, please. 416 00:25:35,960 --> 00:25:39,999 What, now? I'm supposed to be meeting someone in two minutes. 417 00:25:40,040 --> 00:25:42,031 It's about Sylvia Gildred. 418 00:25:43,120 --> 00:25:47,193 Thank you so much, Charlie. I think we've got a very impressive shortlist. 419 00:25:47,240 --> 00:25:51,279 - That Toby Lemaire's a clever boy. - Yeah, he's a bit too clever sometimes. 420 00:25:51,320 --> 00:25:53,675 Just like his father. (Chuckles ) 421 00:25:54,520 --> 00:25:56,954 Good God, you can't be serious, Jim. 422 00:25:57,000 --> 00:25:58,877 Sergeant Bergerac. 423 00:25:59,640 --> 00:26:01,596 Me? A suspect? 424 00:26:02,400 --> 00:26:03,913 That's ridiculous. 425 00:26:03,960 --> 00:26:06,599 Then you won't mind popping in and giving us your fingerprints. 426 00:26:06,640 --> 00:26:08,790 What the hell for? 427 00:26:08,840 --> 00:26:13,152 Look...Sergeant, I may be totally skint 428 00:26:13,200 --> 00:26:15,111 but I don't take money from strippers. 429 00:26:16,920 --> 00:26:20,151 You were sick on the ferry yesterday morning. Why? 430 00:26:21,000 --> 00:26:23,230 Something upset you? 431 00:26:23,280 --> 00:26:25,191 I don't believe this. 432 00:26:26,320 --> 00:26:28,390 I made myself sick, all right? 433 00:26:29,240 --> 00:26:31,959 Because I was pissed. I'd been up drinking all night 434 00:26:32,000 --> 00:26:35,834 and I didn't want some busybody flat-foot to pick me up and breathalyse me. 435 00:26:35,880 --> 00:26:39,236 - Toby, what's the matter? - Just get in the car, Rox, please. 436 00:26:39,280 --> 00:26:43,398 I'll see you down the Bureau this afternoon. It's a routine procedure. 437 00:26:43,440 --> 00:26:46,273 I'll see if I can fit it into my busy schedule. 438 00:26:46,320 --> 00:26:48,117 Please try. 439 00:26:56,120 --> 00:26:58,111 You had dinner with that girl who was attacked? 440 00:26:58,160 --> 00:27:00,151 I shared a table with her. Do get it right. 441 00:27:00,200 --> 00:27:03,078 - You said you knew her. - Yes. 442 00:27:03,120 --> 00:27:05,190 How well?. 443 00:27:05,240 --> 00:27:07,993 FAor God's sake, Rox, do give me a bit of credit. 444 00:27:08,040 --> 00:27:11,749 - She's a tart with dirty elastic. - Her father's a bishop. 445 00:27:12,600 --> 00:27:14,511 Well, that's his problem. 446 00:27:15,600 --> 00:27:18,797 She did a striptease in a seedy pub 447 00:27:18,840 --> 00:27:21,115 in front of a whole roomful of undergraduates. 448 00:27:21,160 --> 00:27:22,673 That's all. 449 00:27:23,560 --> 00:27:26,154 Why did you tell Sergeant Bergerac you were broke? 450 00:27:26,200 --> 00:27:28,634 Well, that's easy. Cos I am. 451 00:27:28,680 --> 00:27:31,478 But you spent at least 50 quid after the party last night. 452 00:27:31,520 --> 00:27:33,750 Oh, for crying out loud, Rox. Not you, as well. 453 00:27:36,960 --> 00:27:38,678 But o course, I'm digressing. 454 00:27:38,720 --> 00:27:42,110 What you asked me was er...what I elt about the nature o the work. 455 00:27:42,160 --> 00:27:45,470 And er...my answer to that would be... 456 00:27:45,520 --> 00:27:48,273 - Comes across well, doesn't he? - Oh, yeah. 457 00:27:48,320 --> 00:27:50,390 Very persuasive. 458 00:27:50,440 --> 00:27:54,115 You know, Jim, I don't think it was fair, you pouncing on him like that. 459 00:27:54,160 --> 00:27:57,072 People like Toby Lemaire get right up my nose. 460 00:27:57,120 --> 00:27:59,111 I disagree with you. 461 00:27:59,160 --> 00:28:01,799 That boy has a stunning career ahead of him. 462 00:28:03,840 --> 00:28:06,229 Tell you what. Could you give us a quick look 463 00:28:06,280 --> 00:28:08,589 at the graphologist's report on Lemaire when you get it? 464 00:28:08,640 --> 00:28:11,598 No, Jim, I could not. It's not ethical. 465 00:28:11,640 --> 00:28:14,029 Well, neither is whacking a young girl over the head 466 00:28:14,080 --> 00:28:15,877 and snatching her handbag. 467 00:28:23,360 --> 00:28:25,794 I expect you thought I'd be uncooperative. 468 00:28:25,840 --> 00:28:27,751 No. Thank you. 469 00:28:34,480 --> 00:28:36,516 I am from a legal family, you know. 470 00:28:36,560 --> 00:28:38,551 It might be worth remembering that. 471 00:28:45,160 --> 00:28:46,832 Well?. 472 00:28:49,600 --> 00:28:52,319 Your prints match up to nothing we've got. 473 00:28:54,240 --> 00:28:56,196 Puts me in the clear, then. 474 00:28:56,240 --> 00:28:58,117 Not necessarily. 475 00:29:01,560 --> 00:29:05,553 I don't believe that you have a single shred of evidence against me otherwise. 476 00:29:06,480 --> 00:29:10,109 I can see it in your faces. Disappointing, isn't it? 477 00:29:11,160 --> 00:29:13,355 We're not accustomed to thinking like that. 478 00:29:14,800 --> 00:29:16,791 Always providing you do think. 479 00:29:16,840 --> 00:29:18,910 Listen, sunshine, don't get cocky in here. 480 00:29:21,320 --> 00:29:24,357 We pay you to track down the criminals. 481 00:29:24,400 --> 00:29:27,437 Not to persecute law-abiding members of the public. 482 00:29:27,480 --> 00:29:31,029 OK, Mr Lemaire, you can go. Thank you very much for coming in. 483 00:29:36,920 --> 00:29:39,514 I don't expect my father will be too impressed by this. 484 00:29:44,680 --> 00:29:46,432 Wish we'd had something on him. 485 00:29:46,480 --> 00:29:48,471 Nothing would have given me greater pleasure. 486 00:29:48,520 --> 00:29:51,034 He's not off the list yet. Not by any means. 487 00:30:18,320 --> 00:30:20,914 - I'm curious to see what he does. - Mm. 488 00:30:32,720 --> 00:30:36,235 Hello. I've got a special delivery for Miss Sylvia Gildred. 489 00:30:36,280 --> 00:30:38,316 Could you tell me what room she's in, please? 490 00:30:38,360 --> 00:30:41,716 - Yes, she's in room 302, on the right. - Thank you very much. 491 00:30:51,920 --> 00:30:54,115 Oh, you shouldn't. 492 00:30:54,160 --> 00:30:56,720 They're lovely. How did you get in? 493 00:30:56,760 --> 00:30:58,955 Well, never mind that. 494 00:30:59,000 --> 00:31:02,515 I heard all about it. I think it's shocking. 495 00:31:02,560 --> 00:31:04,710 If I can get my hands on the bastard I'll wring his... 496 00:31:08,120 --> 00:31:10,350 Sorry. Well, you know what I mean. 497 00:31:10,400 --> 00:31:14,598 Daddy, this is Toby. One of the boys from the boat. 498 00:31:14,640 --> 00:31:16,995 Oh, yes? Glad to meet you. 499 00:31:17,040 --> 00:31:18,439 (Door opens ) 500 00:31:18,480 --> 00:31:22,109 What are you doing in here? Miss Gildred is not to be disturbed. 501 00:31:22,160 --> 00:31:24,879 Er...special delivery, Sister. FAlowers. 502 00:31:24,920 --> 00:31:27,639 Oh, yes. Well, will you kindly leave, please, sir? 503 00:31:28,640 --> 00:31:30,437 I'll see you at Dirty Harry's. 504 00:31:30,480 --> 00:31:33,074 Well, we're not altogether sure about that. 505 00:31:33,120 --> 00:31:35,236 Oh, yes. Erm...course. 506 00:31:36,920 --> 00:31:40,310 She's er...far too good, in every sense of the word. 507 00:31:43,560 --> 00:31:45,551 Jolly nice to meet you, sir. 508 00:31:48,800 --> 00:31:51,951 You really ought to know better...Bishop. 509 00:31:52,760 --> 00:31:54,990 Get out of my face, you leech! Give me that! 510 00:31:56,280 --> 00:32:00,353 - What are you playing at? - Go to hell, you bloody vultures! 511 00:32:33,320 --> 00:32:35,390 You certainly don't waste any time, do you? 512 00:32:35,440 --> 00:32:37,431 (Shutter clicking) 513 00:32:44,280 --> 00:32:46,077 (Starts car) 514 00:32:46,120 --> 00:32:48,634 You should have consulted a solicitor first. 515 00:32:48,680 --> 00:32:50,671 - Why didn't you phone me? - What for? 516 00:32:50,720 --> 00:32:53,109 - To have you cross-examine me as well?. - All right. 517 00:32:54,040 --> 00:32:55,792 Let me do just that. 518 00:32:56,840 --> 00:32:58,956 Did you have anything to do with robbing that girl?. 519 00:32:59,000 --> 00:33:01,195 That's right. Suspect me, your own son. 520 00:33:01,240 --> 00:33:03,276 Is that how well we know each other these days? 521 00:33:03,320 --> 00:33:04,878 Toby, I want the truth. 522 00:33:04,920 --> 00:33:08,799 I have just been to the hospital to give the little scrubber a bunch of flowers! 523 00:33:08,840 --> 00:33:11,115 - Would a guilty man do that? - He might. 524 00:33:11,160 --> 00:33:13,958 If he were trying to appear innocent. 525 00:33:14,000 --> 00:33:15,877 I don't have to try, FAather. 526 00:33:18,240 --> 00:33:20,515 All right, I believe you. 527 00:33:20,560 --> 00:33:24,189 I only hope you manage to convince Bergerac. He's no fool, you know. 528 00:33:25,480 --> 00:33:27,471 Could have fooled me. 529 00:33:29,320 --> 00:33:31,550 That arrogance and charm of yours 530 00:33:31,600 --> 00:33:35,434 will get you into a great deal of trouble one of these days. 531 00:33:36,360 --> 00:33:39,477 Why? Doesn't seem to have held you back. 532 00:33:43,080 --> 00:33:46,550 Come on. Either we charge Tom St Clements or we have to release him. 533 00:33:46,600 --> 00:33:48,795 I still don't think we've got enough of a case. 534 00:33:48,840 --> 00:33:51,195 - Is there something personal here? - No. 535 00:33:51,240 --> 00:33:53,515 I just don't think he did it, that's all. 536 00:33:53,560 --> 00:33:56,711 You don't like the idea of an ordinary Jersey man being wrongly accused. 537 00:33:56,760 --> 00:34:00,150 I don't like the idea of anyone being wrongly accused. 538 00:34:01,520 --> 00:34:03,875 And I want to check out Toby Lemaire some more. 539 00:34:03,920 --> 00:34:06,957 Either you don't like him or you don't believe his story. 540 00:34:07,000 --> 00:34:08,638 Both. 541 00:34:08,680 --> 00:34:11,558 You see? You do have a bias. 542 00:34:11,600 --> 00:34:14,751 I prefer to call it positive discrimination. 543 00:34:15,920 --> 00:34:20,232 No, perfectly clear, Denzel, my dear chap. Strictly hugger-mugger. 544 00:34:20,280 --> 00:34:24,319 Anything that's filtered through to your desk on the Sylvia Gildred case. 545 00:34:24,360 --> 00:34:28,069 - (Man ) You mean the er...stripper girl? - C'est ça, Denzel. 546 00:34:29,200 --> 00:34:31,236 It's still very open, I believe. 547 00:34:31,280 --> 00:34:34,352 A man was helping police with their inquiries but he's been released. 548 00:34:34,400 --> 00:34:36,868 His name? If you'd be so kind. 549 00:34:44,320 --> 00:34:48,393 It's so sweet of you to come. Especially after what happened. 550 00:34:48,440 --> 00:34:52,115 - Well, it was hardly your fault, was it? - I should say not. 551 00:34:52,160 --> 00:34:54,628 It never crossed my mind to suspect you. 552 00:34:54,680 --> 00:34:56,033 Or the other boy. 553 00:34:56,080 --> 00:34:59,550 Really? That's...very nice. 554 00:34:59,600 --> 00:35:01,795 Toby Lemaire. 555 00:35:01,840 --> 00:35:03,990 He was on the boat, too. You probably don't know him. 556 00:35:04,040 --> 00:35:07,077 Oh, I know him, all right. Everyone on Jersey knows the Lemaires. 557 00:35:07,120 --> 00:35:10,351 Yeah, he is rather...''Rather,'' isn't he? 558 00:35:11,400 --> 00:35:13,960 Well, yes he is. He is very ''Rather''. 559 00:35:16,240 --> 00:35:19,198 So, it isn't me and you don't think it's him. So, who er... 560 00:35:20,440 --> 00:35:22,635 Well, who do you think the police suspect? 561 00:35:22,680 --> 00:35:24,159 I don't know. 562 00:35:25,000 --> 00:35:28,549 Your Sergeant Bergerac's a bit... inscrutable, isn't he? 563 00:35:29,880 --> 00:35:34,192 - He's rather sweet, though. - He seems like a nice enough bloke. 564 00:35:36,880 --> 00:35:38,518 You're looking very good. 565 00:35:39,360 --> 00:35:41,430 I'd like to see you dance sometime. 566 00:35:41,480 --> 00:35:44,199 I'm not exactly at my best at the moment. 567 00:35:44,240 --> 00:35:47,232 Anyway...come and see you again, all right? 568 00:35:47,280 --> 00:35:49,236 Yes. 569 00:35:50,760 --> 00:35:52,591 Good luck. 570 00:36:02,120 --> 00:36:04,076 - Bye-bye. - Bye. 571 00:36:26,640 --> 00:36:29,154 Here's to a possible transaction. Cheers. 572 00:36:29,200 --> 00:36:31,156 - Aye, cheers. - Cheers. 573 00:36:33,200 --> 00:36:36,237 Toby tells me you crossed paths at the interview. 574 00:36:36,280 --> 00:36:38,635 Yeah, he took me by surprise. 575 00:36:38,680 --> 00:36:43,196 - You felt obliged to opt out. - Well, it didn't seem right, somehow. 576 00:36:43,240 --> 00:36:46,038 - You understand, Roger. - Very proper. 577 00:36:47,240 --> 00:36:50,073 Splendid house, Charlie. Wonderful position. 578 00:36:50,120 --> 00:36:52,554 I might even go over the top on your asking price. 579 00:36:52,600 --> 00:36:55,160 Oh, well, that's very handsome of you, Roger. 580 00:36:55,200 --> 00:36:58,397 But there's one small favour I would ask of you. 581 00:36:58,440 --> 00:37:00,431 Ask away, ask away. 582 00:37:00,480 --> 00:37:02,948 Your ex-son in law, Jim Bergerac, 583 00:37:03,000 --> 00:37:07,312 had made some rather unfortunate allegations about my son. 584 00:37:21,920 --> 00:37:23,956 Yeah, I get the picture. 585 00:37:24,760 --> 00:37:27,228 Any idea who did this? 586 00:37:27,280 --> 00:37:29,157 No. 587 00:37:29,200 --> 00:37:31,998 Bastards got in over the fence, though. 588 00:37:32,040 --> 00:37:34,190 Have you spoken to your neighbours about this? 589 00:37:34,240 --> 00:37:37,471 - Well, it's too late to catch them, really. - Not if somebody saw them. 590 00:37:37,520 --> 00:37:39,511 Well, there's a woman lives over there. 591 00:37:39,560 --> 00:37:41,073 Didn't see anything. 592 00:37:41,120 --> 00:37:45,432 But she said that she heard some la-di-dah voices screaming and shouting. 593 00:37:45,480 --> 00:37:47,869 I'll have a word with her. 594 00:37:47,920 --> 00:37:50,229 Listen, I never did that mugging. 595 00:37:50,280 --> 00:37:53,352 But someone here on Jersey really wants me stitched up for it, don't they? 596 00:37:55,000 --> 00:37:57,958 Ah, well. Damage is done now. 597 00:38:05,760 --> 00:38:07,557 (FAaint noise outside ) 598 00:38:08,680 --> 00:38:10,033 (Rustling) 599 00:38:10,080 --> 00:38:11,479 (Softly) Jim. 600 00:38:13,360 --> 00:38:15,191 - Jim. - Mm... 601 00:38:16,000 --> 00:38:18,355 I thought I heard something outside. 602 00:38:23,720 --> 00:38:26,188 - It's the wind in the trees. - No. 603 00:38:26,240 --> 00:38:28,117 It was nearer. 604 00:38:32,480 --> 00:38:34,516 - Trees. - No. 605 00:38:34,560 --> 00:38:36,551 Not that. 606 00:39:02,680 --> 00:39:04,193 (FAaint noise ) 607 00:39:04,240 --> 00:39:06,117 Was that the noise? 608 00:39:06,960 --> 00:39:08,359 Susan? 609 00:39:09,200 --> 00:39:12,431 - Susan. - (Sleepily) It was the wind. 610 00:39:13,560 --> 00:39:15,551 In the trees. 611 00:39:23,400 --> 00:39:25,197 (Birds twittering) 612 00:39:30,800 --> 00:39:32,756 What the...?! 613 00:39:45,560 --> 00:39:47,073 (Phone ) 614 00:39:55,920 --> 00:39:57,512 Yes? 615 00:39:58,600 --> 00:40:00,636 Yes, Charlie, it is a bit early. 616 00:40:01,760 --> 00:40:04,957 You've got problems? No, nothing. Go on. 617 00:40:05,000 --> 00:40:08,629 Roger Lemaire is an old friend and business colleague of mine. 618 00:40:08,680 --> 00:40:11,513 - How nice or you. - Now, don't be like that, Jim. 619 00:40:11,560 --> 00:40:14,438 But he and his wife are very upset at the way you've treated Toby. 620 00:40:14,480 --> 00:40:17,472 - The way I've treated him? - Well, he's a wilful lad, I know. 621 00:40:17,520 --> 00:40:19,078 But he's no criminal. 622 00:40:19,120 --> 00:40:22,715 Listen, it's my job to decide who the criminals are around here, all right? 623 00:40:22,760 --> 00:40:25,149 - Aye, I know that but... - Do I tell you what shares to buy? 624 00:40:25,200 --> 00:40:28,397 - Well, no, but... - Don't you tell me how to do my job. OK? 625 00:40:29,440 --> 00:40:30,634 Eh? 626 00:40:31,920 --> 00:40:35,276 Surveillance on a mugging case? Bit excessive, isn't it? 627 00:40:35,320 --> 00:40:37,231 I wish I'd made it round the clock. 628 00:40:37,280 --> 00:40:39,589 Went out in the middle of the night and vandalised my car! 629 00:40:39,640 --> 00:40:42,518 - Well, you don't know that for certain. - I'd lay you money on it. 630 00:40:42,560 --> 00:40:44,596 Public-school git. 631 00:40:44,640 --> 00:40:47,632 He's the sort that puts chamber pots on top of church spires. 632 00:40:47,680 --> 00:40:51,639 - And takes flowers to hospitals? - Another piece of upper-crust cunning. 633 00:40:51,680 --> 00:40:53,591 Have you finished? 634 00:40:53,640 --> 00:40:57,394 Guv, he may not have vandalised Jim's car himself, nor the scrapyard, 635 00:40:57,440 --> 00:40:59,590 but he could have paid someone to do it. 636 00:40:59,640 --> 00:41:01,517 - What do you mean? - Look. 637 00:41:02,520 --> 00:41:04,476 What d'you think of this? 638 00:41:09,560 --> 00:41:11,551 ( # WhamI.. Club Tropicana ) 639 00:41:11,600 --> 00:41:14,034 # Where membership's a smiling ace 640 00:41:14,080 --> 00:41:17,197 # Brush shoulders with the stars 641 00:41:17,240 --> 00:41:20,869 # Where strangers take you by the hand and welcome you to wonderland... # 642 00:41:20,920 --> 00:41:24,629 Why, Sergeant Bergerac, come to join our beach party. 643 00:41:24,680 --> 00:41:28,673 No, thank you, sir. I'd like another word with young Toby, please. 644 00:41:28,720 --> 00:41:30,711 It's deliberate, isn't it? 645 00:41:30,760 --> 00:41:33,479 You know the laws about harassment, don't you? 646 00:41:35,760 --> 00:41:38,354 Don't you know it's bad form to gatecrash, Sergeant Bergerac? 647 00:41:38,400 --> 00:41:40,675 Let's cut the jokes, shall we? Not in the mood. 648 00:41:40,720 --> 00:41:43,712 Not after what happened to my car last night. 649 00:41:45,600 --> 00:41:49,832 Your car? What on earth are you talking about? 650 00:41:49,880 --> 00:41:52,758 - Oh, you wouldn't know, would you? - What are you accusing him of now? 651 00:41:52,800 --> 00:41:56,110 Oh, nothing. I don't expect we'll find any proof. 652 00:41:56,160 --> 00:41:59,789 Any more than we'll discover who did the damage to Tom St Clements' yard, eh? 653 00:41:59,840 --> 00:42:02,912 This is absurd. You're acting entirely outside your jurisdiction. 654 00:42:02,960 --> 00:42:04,951 Yeah, well, let's skip the vandalism, shall we? 655 00:42:05,000 --> 00:42:07,468 I came here...on another matter. 656 00:42:08,640 --> 00:42:11,996 Who's that man? And what were you paying him off for? 657 00:42:15,560 --> 00:42:17,755 - What is this? - Toby? 658 00:42:19,960 --> 00:42:22,269 I don't see that it's anybody else's business but my own. 659 00:42:22,320 --> 00:42:24,595 Unless that money came from Sylvia Gildred's handbag. 660 00:42:24,640 --> 00:42:26,870 No, it didn't. 661 00:42:26,920 --> 00:42:30,276 The man's a loan shark. I owed him 600 quid. 662 00:42:31,760 --> 00:42:35,639 - Where did you get that amount? - A chum of mine in college lent it to me. 663 00:42:35,680 --> 00:42:37,511 Can I have his name? 664 00:42:38,360 --> 00:42:41,193 Yes. But I'm afraid it won't do you much good. 665 00:42:41,240 --> 00:42:43,629 He's gone on a walking tour of China. 666 00:42:44,920 --> 00:42:48,071 Walking tour... That's very convenient. 667 00:42:48,120 --> 00:42:50,111 What the hell were you playing at? 668 00:42:50,160 --> 00:42:52,037 Roger, darling, please. 669 00:42:52,080 --> 00:42:53,991 Why didn't you come to me? 670 00:42:54,040 --> 00:42:56,315 Well, that's rich, coming from you. That really is. 671 00:42:56,360 --> 00:42:58,828 Excuse me. I'll leave you to get back to your party. 672 00:43:00,520 --> 00:43:03,239 If you're thinking of leaving the island, please don't. 673 00:43:03,280 --> 00:43:05,316 We want another word with you. 674 00:43:13,040 --> 00:43:16,350 # Pack your bags and leave tonight 675 00:43:16,400 --> 00:43:18,436 # Don't take your time 676 00:43:18,480 --> 00:43:21,119 # Gotta move your eet, don't miss the light 677 00:43:21,160 --> 00:43:23,276 # Pack your bags... # 678 00:43:24,520 --> 00:43:26,238 Oh. Aye. Thank you. 679 00:43:27,240 --> 00:43:28,878 Thank you. 680 00:43:28,920 --> 00:43:30,956 - Cheers. - Cheers. 681 00:43:34,000 --> 00:43:37,709 Er...another large whisky, please, Alfredo. 682 00:43:37,760 --> 00:43:39,751 I think you had enough, sir. 683 00:43:42,120 --> 00:43:46,159 Listen, you Portuguese ponce, I would like another drink. 684 00:43:47,400 --> 00:43:48,992 Please. 685 00:43:52,280 --> 00:43:54,236 It's still a free island, isn't it? 686 00:43:55,400 --> 00:43:58,870 Our beloved Channel Islands are set free. 687 00:44:00,320 --> 00:44:03,676 That's what Churchill said after the war, isn't it? 688 00:44:03,720 --> 00:44:05,551 Little did he know. 689 00:44:09,880 --> 00:44:11,359 Come on. 690 00:44:12,400 --> 00:44:14,391 What are you staring at? 691 00:44:15,960 --> 00:44:19,873 Never seen an ordinary Jersey man enjoying a drink before? 692 00:44:21,000 --> 00:44:24,276 Oh, no, we might not all be millionaires with Porsches, 693 00:44:24,320 --> 00:44:26,470 but we still live here, you know. 694 00:44:27,440 --> 00:44:33,595 We've been here since Norman times. And we're not going. Got that? 695 00:44:36,240 --> 00:44:39,994 Yeah, I know you tax exiles and businessmen. 696 00:44:40,040 --> 00:44:43,157 And you'd all be well pleased... 697 00:44:44,160 --> 00:44:46,958 if we all just died tomorrow. 698 00:44:49,280 --> 00:44:51,430 We're here to stay. 699 00:44:54,200 --> 00:44:55,918 (Snarls) 700 00:45:11,400 --> 00:45:14,198 Graphologist's report on Toby Lemaire. 701 00:45:14,240 --> 00:45:16,196 Don't tell me. Over-privileged, 702 00:45:16,240 --> 00:45:19,038 over-bearing, devious and heading for a fall. 703 00:45:19,080 --> 00:45:22,152 My, he has got your juices flowing. 704 00:45:22,200 --> 00:45:26,955 It says here, ''Good judgment. A mature, forceful personality. 705 00:45:27,000 --> 00:45:30,151 ''And an ability to learn quickly and adapt to circumstances.'' 706 00:45:30,200 --> 00:45:32,350 Could have written it himself, couldn't he? 707 00:45:32,400 --> 00:45:36,313 ''All in all, the subject's handwriting suggests trustworthiness 708 00:45:36,360 --> 00:45:39,352 - ''and reliability.'' - Ha! 709 00:45:53,640 --> 00:45:55,631 Oh, my God. 710 00:45:55,680 --> 00:45:58,240 I wouldn't say anything if I were you, Charlie. 711 00:45:59,080 --> 00:46:02,789 - Look, Jim, this Lemaire business... - Don't start leaning on me again. 712 00:46:02,840 --> 00:46:04,910 - It is Saturday afternoon, OK? - No, but Jim... 713 00:46:04,960 --> 00:46:07,554 - Would you like a drink? - No, thanks. 714 00:46:07,600 --> 00:46:09,670 Any progress on the house? 715 00:46:09,720 --> 00:46:12,109 I've just lost a buyer and I'm going off the whole idea. 716 00:46:12,160 --> 00:46:14,151 Oh, I'm glad. You'd only regret it. 717 00:46:14,200 --> 00:46:16,191 FArom what I've seen of families recently, 718 00:46:16,240 --> 00:46:18,754 I feel privileged to live in a house with a few happy memories. 719 00:46:18,800 --> 00:46:20,472 - This mugging business. - Charlie... 720 00:46:20,520 --> 00:46:24,308 No, please, listen to me. That lad you suspected at first, Tom St Clements. 721 00:46:24,360 --> 00:46:28,194 - What about him? - Well, I knew his father quite well, too. 722 00:46:28,240 --> 00:46:30,993 He's dead now, of course. Killed himself, poor fella. 723 00:46:31,800 --> 00:46:34,360 - Oh. - After he went bankrupt. 724 00:46:44,680 --> 00:46:46,272 Just one more thing, Charlie. 725 00:46:46,320 --> 00:46:49,437 Can you ring the Bureau and ask them to send out a duty-man to pick me up? 726 00:46:49,480 --> 00:46:51,357 Aye, right, but go easy on the lad, Jim. 727 00:46:51,400 --> 00:46:53,675 He'd had a bit of a skinful when I saw him. 728 00:47:04,000 --> 00:47:05,149 Tom? 729 00:47:06,000 --> 00:47:07,399 Anyone home? 730 00:47:14,160 --> 00:47:15,559 (Horn ) 731 00:47:18,880 --> 00:47:21,872 You think you own the bloody island, just cos you got a Roller. 732 00:47:21,920 --> 00:47:23,069 Bloody idiot. 733 00:47:58,840 --> 00:48:02,071 Had me fooled, Tom. You really did. 734 00:48:03,880 --> 00:48:07,077 You went to a great deal of trouble to make me think it was Toby Lemaire. 735 00:48:07,120 --> 00:48:11,033 You said I was in the clear. Well, I might have guessed. 736 00:48:12,280 --> 00:48:14,510 All you coppers are the same. 737 00:48:15,520 --> 00:48:18,432 - I thought you were on my side. - And so I was, Tom. 738 00:48:18,480 --> 00:48:21,552 Till someone showed me a motive why you wanted to set up Toby Lemaire. 739 00:48:21,600 --> 00:48:25,070 I don't know why I bothered. His father would have had the charge dropped. 740 00:48:25,120 --> 00:48:26,838 Well, he might have tried, 741 00:48:26,880 --> 00:48:29,519 - but I don't think he'd have succeeded. - Don't kid me. 742 00:48:30,320 --> 00:48:32,550 Only money talks on this island. 743 00:48:32,600 --> 00:48:34,830 If you don't have money, you simply don't count. 744 00:48:34,880 --> 00:48:37,599 It's like being invisible. 745 00:48:37,640 --> 00:48:41,349 The tourists don't even notice you, the rich don't even see you. 746 00:48:42,280 --> 00:48:45,317 People like me can't even afford to own our own homes any more! 747 00:48:45,360 --> 00:48:48,909 I'm not disagreeing with you, Tom. Come down from that cab. We'll talk about it. 748 00:48:48,960 --> 00:48:53,909 And it's the same everywhere you go. Every pub, every hotel. 749 00:48:53,960 --> 00:48:57,873 And the airport. Who's always waiting for those cheap standby seats? 750 00:48:57,920 --> 00:49:00,036 Ordinary Jersey people like me! 751 00:49:00,920 --> 00:49:03,229 And this island is our birthright! 752 00:49:29,000 --> 00:49:32,629 Me and Toby went to the same primary school. Did you know that? 753 00:49:32,680 --> 00:49:35,638 Yeah, we used to play together in school. 754 00:49:35,680 --> 00:49:38,319 And then, of course, for Toby it was prep school, 755 00:49:38,360 --> 00:49:40,828 public school, Oxford. 756 00:49:40,880 --> 00:49:43,599 And for me, this bloody scrapheap! 757 00:49:44,280 --> 00:49:46,191 No, Tom! Don't be such a fool! 758 00:49:46,240 --> 00:49:47,798 (Engine slows down ) 759 00:49:50,360 --> 00:49:53,830 And then, of course, Toby's father gets richer and richer 760 00:49:53,880 --> 00:49:56,348 and my dad gets poorer and poorer, 761 00:49:56,400 --> 00:49:59,551 until he couldn't even pay the rent on his boatyard. 762 00:50:00,400 --> 00:50:02,630 And who was the lawyer that had him evicted? 763 00:50:02,680 --> 00:50:05,274 - Roger bloody Lemaire! - (Engine revs ) 764 00:50:08,040 --> 00:50:10,031 No! Tom, stop, listen to me! 765 00:50:10,080 --> 00:50:12,878 Your father was a fine man, but he had his faults, like the rest of us. 766 00:50:12,920 --> 00:50:15,434 He was a craftsman with his boats but when it came to business, 767 00:50:15,480 --> 00:50:17,152 - he was a bit of a bodger. - You're lying! 768 00:50:17,200 --> 00:50:19,191 No, it's the truth, however hard it is to take. 769 00:50:19,240 --> 00:50:22,198 He had plenty of chances to save his yard. I even put in money myself. 770 00:50:22,240 --> 00:50:24,231 But he simply didn't have the nous. 771 00:50:24,280 --> 00:50:26,589 So, whatever happened was, sadly, his own fault. 772 00:50:26,640 --> 00:50:30,030 Yeah, well, he paid for it, didn't he? He killed himself! 773 00:50:30,880 --> 00:50:32,871 Roger Lemaire killed him! 774 00:50:32,920 --> 00:50:37,038 No, he killed himself because he couldn't face up to things, just like you now. 775 00:50:37,080 --> 00:50:40,516 You've got to put some of the blame for your bad luck on your father, Tom. 776 00:50:40,560 --> 00:50:42,869 I know that sounds hard, but it's true. 777 00:50:48,600 --> 00:50:50,830 You said he was a fine man. 778 00:50:52,360 --> 00:50:54,794 And he was. Wasn't he? 779 00:50:56,080 --> 00:50:58,071 Yes, lad, he was. 780 00:50:58,120 --> 00:51:01,874 And he'd be very sorry to see you in this state now, he really would. 781 00:51:03,920 --> 00:51:05,717 Come on, son. 782 00:51:05,880 --> 00:51:07,871 Switch it off. 783 00:51:07,920 --> 00:51:10,309 There's a good lad. Switch it off. 784 00:51:13,640 --> 00:51:15,437 (Engine off) 785 00:51:22,920 --> 00:51:25,514 There, there. There, there. 786 00:51:26,480 --> 00:51:28,471 Thank you, Charlie. 787 00:51:28,520 --> 00:51:30,875 You know, there's an interesting side to you. 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.