All language subtitles for Bergerac s06e03 A Horse of a Different Colour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,320 --> 00:01:15,673 (LATCH CLICKS) 2 00:01:15,720 --> 00:01:18,154 (DOOR CREAKS) 3 00:01:20,520 --> 00:01:22,511 (DOG STARTS TO BARK) 4 00:01:27,000 --> 00:01:30,037 (DOG BARKING FURIOUSLY) 5 00:01:31,080 --> 00:01:32,559 (WHISPERING) Shut the light off! 6 00:01:32,600 --> 00:01:35,751 - Chester? - (WHISPERING) Shut it off! 7 00:01:37,800 --> 00:01:39,836 WOMAN: What are you doing? 8 00:01:39,880 --> 00:01:43,475 Some joker's fooling around down by the stables. 9 00:01:43,520 --> 00:01:45,829 Huh? 10 00:01:45,880 --> 00:01:49,031 Terry's down there, isn't he? 11 00:01:49,080 --> 00:01:53,517 If only, He's gone to his precious party! 12 00:01:53,560 --> 00:01:56,074 It's probably just kids. 13 00:01:56,120 --> 00:01:58,350 - Call the police! - Hmm? 14 00:01:58,400 --> 00:02:02,393 The police? You can manage that, I suppose(?) 15 00:02:02,440 --> 00:02:05,432 (DOG CONTINUES BARKING) 16 00:02:10,640 --> 00:02:14,633 - Chester... - Ssh! Go back to bed and be quiet. 17 00:02:14,680 --> 00:02:16,477 Chester, the phone isn't working! 18 00:02:16,520 --> 00:02:20,069 They've cut the wires, and you say it's kids? I'll get the bastards. 19 00:02:20,120 --> 00:02:22,554 Go to the guest house and get the others first. 20 00:02:22,600 --> 00:02:25,398 Don't be dumb. They're both in a worse state than I am. 21 00:02:25,440 --> 00:02:27,954 Just go back to bed, will ya? 22 00:02:28,000 --> 00:02:30,992 Chester, don't shoot anyone. 23 00:02:31,080 --> 00:02:34,072 (ALSATIAN CONTINUES BARKING) 24 00:02:36,640 --> 00:02:40,633 Quiet, boy, quiet. That's enough, boy. 25 00:02:44,040 --> 00:02:47,032 (DOG WHIMPERING) 26 00:02:48,840 --> 00:02:51,877 (WHISPERING) I can see you. 27 00:02:58,840 --> 00:03:01,400 OK, come out, you sneaky bastard. 28 00:03:01,440 --> 00:03:04,671 I've got a gun here and a dog. What more do you want? 29 00:03:07,680 --> 00:03:10,672 (DOG BARKING) 30 00:03:15,640 --> 00:03:18,677 (DOG WHIMPERING) 31 00:03:22,040 --> 00:03:24,634 Ooohhh... 32 00:03:56,440 --> 00:03:57,429 Aaah...! 33 00:03:57,480 --> 00:04:01,837 - Find anything? - Only what you'd expect in a stable. 34 00:04:10,360 --> 00:04:12,032 What have you got? 35 00:04:12,080 --> 00:04:15,709 Two pairs of wellies. They led the horse that way, towards the road. 36 00:04:15,760 --> 00:04:17,637 Had a van waiting. 37 00:04:17,680 --> 00:04:20,353 - Right. I'll have a word with Ackerman. - Right. 38 00:04:26,120 --> 00:04:32,434 Look, you wanna know about the horse, ask him - he's in love with the beast. 39 00:04:32,480 --> 00:04:35,756 - And you are, sir? - Terry Budd. 40 00:04:35,800 --> 00:04:38,997 Stable lad. I look after Crimson Cavalier. 41 00:04:39,040 --> 00:04:42,237 - Huh! - It was only the one night, Mr Ackerman. 42 00:04:42,280 --> 00:04:44,111 Terry, one night is all it took! 43 00:04:44,160 --> 00:04:48,119 TERRY: I sleep in a room behind the stables, right next to Cavalier's stall. 44 00:04:48,160 --> 00:04:53,917 Normally, I'd have heard everything, but last night I was at a party. 45 00:04:55,520 --> 00:04:59,513 Er, this horse - Crimson Cavalier - is he still pretty valuable? 46 00:05:03,440 --> 00:05:08,195 Yeah, well, I know about the Derby, but his racing days are over, aren't they? 47 00:05:08,240 --> 00:05:11,630 Mr Bergerac, with a champion horse, the time when you make the real money 48 00:05:11,680 --> 00:05:13,352 is when his racing days are over. 49 00:05:13,400 --> 00:05:19,236 Breeding, you see - stud fees. 5 million over the next three or four years. 50 00:05:19,280 --> 00:05:21,032 - 5 million?! - Mmm. 51 00:05:21,080 --> 00:05:24,550 The mares are queuing up at £50,000 a throw. 52 00:05:24,600 --> 00:05:26,670 Nice work if you can get it. 53 00:05:26,720 --> 00:05:30,110 You do have to be a champion to command that sort of fee, though. 54 00:05:30,160 --> 00:05:32,833 Still... 55 00:05:32,880 --> 00:05:36,873 Was there anyone else on the premises that night? Staff? 56 00:05:36,920 --> 00:05:41,277 Sure. A couple of guys stayed over at the guest house, but they were both wrecked. 57 00:05:41,320 --> 00:05:45,233 - The wine flowed into the small hours. - Could I have their names, please? 58 00:05:45,280 --> 00:05:49,319 I can do better than that. They're still here. 59 00:05:49,360 --> 00:05:53,638 Come on, you two. The game's up! 60 00:06:00,040 --> 00:06:05,034 Sergeant Bergerac, this is Miles Cockburn. He owns the stables over in St Aubin's. 61 00:06:05,080 --> 00:06:09,232 I was telling the Sergeant, Miles, that you couldn't be a lot of help to him. 62 00:06:09,280 --> 00:06:12,477 Oh, worse than useless, I'm afraid. 63 00:06:12,520 --> 00:06:15,830 By the time I got to bed, I'd have slept through the Last Judgment. 64 00:06:15,880 --> 00:06:16,869 (SPLUTTERING) 65 00:06:16,920 --> 00:06:19,514 Oh. Here comes our other guest. 66 00:06:29,440 --> 00:06:33,513 I didn't know it was going to turn out to be an all-night boozing session. 67 00:06:33,560 --> 00:06:36,836 I was just trying to be a Good Samaritan. 68 00:06:36,880 --> 00:06:41,112 You...don't think I enjoy this sort of thing, do you? 69 00:06:41,160 --> 00:06:44,869 Of course not, Charlie(!) A Good Samaritan, eh? 70 00:06:44,920 --> 00:06:48,515 Well, there's been a bit of bad feeling, and as they're both friends of mine... 71 00:06:48,560 --> 00:06:51,120 Well, Miles is a friend, and I see quite a bit of Chester - 72 00:06:51,160 --> 00:06:53,549 Law and Order Committee, that sort of thing - 73 00:06:53,600 --> 00:06:56,797 I thought I'd get them together to patch things up. Sort of, um... 74 00:06:56,840 --> 00:06:58,876 Pour wine on troubled waters, eh? 75 00:06:58,920 --> 00:07:03,835 Look, could we talk about this some other time? ...Thank you. 76 00:07:06,800 --> 00:07:09,792 - Charlie! - What? 77 00:07:09,840 --> 00:07:12,070 Hope your head gets better! 78 00:07:13,440 --> 00:07:16,432 Thank you...very much, 79 00:07:18,320 --> 00:07:20,754 (HORSE WHINNIES) 80 00:07:22,440 --> 00:07:25,432 Come on, then. Come on. 81 00:07:53,520 --> 00:07:56,512 - Been with him a long time, have you? - Sorry? 82 00:07:56,840 --> 00:07:59,434 You...and the horse. 83 00:07:59,480 --> 00:08:04,474 Oh, yeah. Since the beginning, when he came in at Lingfield at 40-1. 84 00:08:04,520 --> 00:08:06,397 This party last night - 85 00:08:06,440 --> 00:08:08,874 how many people knew you were going? 86 00:08:08,920 --> 00:08:13,152 Well, it was all stable lads and their girlfriends. 87 00:08:13,240 --> 00:08:14,719 Everybody knew about it. 88 00:08:14,760 --> 00:08:18,833 The horse went as good as gold, didn't he? Maybe he KNEW the people who took him. 89 00:08:18,880 --> 00:08:21,917 He wouldn't have to know them. He likes people, see? 90 00:08:21,960 --> 00:08:25,873 He trusts them. My God...if they hurt him... 91 00:08:25,920 --> 00:08:28,992 BERGERAC: Hardly likely to do that, are they? 92 00:08:35,360 --> 00:08:37,828 (TELEPHONE RINGING) 93 00:08:37,880 --> 00:08:40,189 Hobson and Young. 94 00:08:40,240 --> 00:08:44,518 - Susan? - Oh...hello, Jim. 95 00:08:44,600 --> 00:08:47,797 Susan, I was wondering, how are you fixed for dinner tonight? 96 00:08:47,840 --> 00:08:50,274 Tonight? No, I can't. I'm having dinner with a client. 97 00:08:50,320 --> 00:08:51,719 Could you get out of it? 98 00:08:51,760 --> 00:08:55,799 You mean the way you always get out of your work to have dinner with me(?) 99 00:08:55,840 --> 00:09:00,595 - Anyway, I can't. It's important. Sorry. - Some other time? 100 00:09:00,640 --> 00:09:03,598 Yes. 101 00:09:03,640 --> 00:09:06,632 - Bye, then. - Bye. 102 00:09:16,040 --> 00:09:18,634 He's free now. 103 00:09:23,040 --> 00:09:27,033 The Chief Inspector. He's free now. 104 00:09:28,360 --> 00:09:30,669 A ransom job, you say? 105 00:09:30,720 --> 00:09:33,678 It's gotta be! They're not gonna race it, are they? 106 00:09:33,720 --> 00:09:35,711 This stud business - 107 00:09:35,760 --> 00:09:40,709 I suppose nobody could be thinking of going into it themselves? 108 00:09:40,760 --> 00:09:44,469 You mean black-market nooky among the hedgerows? Hardly seems likely. 109 00:09:44,520 --> 00:09:47,876 The whole point of having a foal by a horse like Crimson Cavalier 110 00:09:47,920 --> 00:09:49,433 is so you can boast about it. 111 00:09:49,480 --> 00:09:53,792 You never know with these horsey people. Some of them can get pretty obsessive. 112 00:09:53,840 --> 00:09:57,230 Strange the things people can get obsessed with, isn't it? 113 00:09:57,280 --> 00:10:01,159 What about somebody with a grudge against Ackerman? 114 00:10:01,200 --> 00:10:04,033 - He's not the most lovable person. - It's a ransom job. 115 00:10:04,080 --> 00:10:06,753 - So what's your next move? - My next move? 116 00:10:06,800 --> 00:10:11,112 My next move is to have some lunch and to figure out what my next move is! 117 00:10:16,480 --> 00:10:19,153 Is that gonna fly? 118 00:11:03,480 --> 00:11:05,675 Yes, sir? 119 00:11:06,880 --> 00:11:11,670 Oh...a ham sandwich and a cup of coffee, OK? 120 00:11:11,720 --> 00:11:14,792 Thank you very much. 121 00:11:22,520 --> 00:11:25,318 (TELEPHONE RINGING) 122 00:11:37,880 --> 00:11:40,872 Hello? Bureau des Étrangers. 123 00:11:41,920 --> 00:11:44,912 No, I'm sorry. He's not here at the moment, 124 00:11:46,960 --> 00:11:51,750 Oh, hello, Susan. It's Peggy. Can I take a message? 125 00:11:51,800 --> 00:11:57,670 No, no, no... Just tell him I rang. In fact, don't say anything, Peggy. 126 00:11:57,720 --> 00:12:00,075 Right. Bye. 127 00:12:07,840 --> 00:12:12,152 - Will there be anything else, sir? - No, thanks, love. That's the lot. 128 00:12:12,200 --> 00:12:15,192 - How about a nice rissole? - Rissole?! 129 00:12:15,240 --> 00:12:20,234 They're ever so good. Chef makes them from a recipe handed down by her granny. 130 00:12:20,280 --> 00:12:21,315 Philippa! 131 00:12:21,360 --> 00:12:24,158 Ssh, James! We don't want everyone to hear. I'm on the run. 132 00:12:24,200 --> 00:12:26,270 - What? - I went over the wall last night. 133 00:12:26,320 --> 00:12:27,309 Eh? 134 00:12:27,360 --> 00:12:31,035 - Hello! - What's all that about? 135 00:12:31,080 --> 00:12:33,674 I told her we were married and had a bit of a row, 136 00:12:33,720 --> 00:12:37,474 so she lent me her spare uniform to play a little conjugal practical joke. 137 00:12:37,520 --> 00:12:38,919 A little conjugal...?! 138 00:12:38,960 --> 00:12:40,678 You are out of your tiny tree! 139 00:12:40,720 --> 00:12:44,599 The judge gave you the minimum sentence. You'd have been out in a few months. 140 00:12:44,640 --> 00:12:47,916 - Now they'll throw the key away! - It's not that that's worrying me. 141 00:12:47,960 --> 00:12:50,394 - It's what I had to do to get out. - What? 142 00:12:50,440 --> 00:12:54,433 Strychnine - in the soup. I felt sorry for the other prisoners, 143 00:12:54,480 --> 00:12:56,391 but it was the only way I could be sure. 144 00:12:56,440 --> 00:12:59,000 You'll read about it in the papers tomorrow. 145 00:13:00,040 --> 00:13:01,632 The Parole Board? 146 00:13:01,680 --> 00:13:06,754 They said they could see no further purpose in keeping me locked up. 147 00:13:06,800 --> 00:13:09,109 So, who am I to argue with such an august body? 148 00:13:09,160 --> 00:13:12,596 I'm surprised they didn't offer you the job of governor! 149 00:13:12,640 --> 00:13:14,710 - Is everything all right? - Wonderful! 150 00:13:14,760 --> 00:13:17,513 He's forgiven me everything, haven't you, darling? 151 00:13:17,560 --> 00:13:19,835 - Our bliss is complete. - Not quite! 152 00:13:19,880 --> 00:13:22,838 - Oh? - Could I have me ham sandwich, please? 153 00:13:37,200 --> 00:13:39,316 Bring out your dead! Bring out your dead! 154 00:13:39,360 --> 00:13:43,831 - Look who's here, Hide the booze! - Hello, Nigel. 155 00:13:43,880 --> 00:13:47,759 Ah-ha! I hear we've been having fun and games. 156 00:13:49,960 --> 00:13:53,714 Don't be offended, dear boy. I've just come to run my skilled eyes 157 00:13:53,760 --> 00:13:58,914 over the fetlocks of one of the few horses you haven't let slip through your fingers. 158 00:14:00,160 --> 00:14:01,957 Oh! 159 00:14:02,000 --> 00:14:05,515 I'm also doubling as postman. I found this... 160 00:14:05,560 --> 00:14:09,269 pinned to your front door. 161 00:14:11,160 --> 00:14:14,914 I had a horse once - Penkin. I was absolutely mad about her. 162 00:14:14,960 --> 00:14:19,238 Philippa, I'm deeply touched at your concern for my caseload, 163 00:14:19,280 --> 00:14:21,032 but what exactly are you up to? 164 00:14:21,080 --> 00:14:27,269 James, I've just spent several very long, very dreary and very chaste months 165 00:14:27,320 --> 00:14:31,108 in a cold prison cell, I'm remembering an evening among the wine bottles... 166 00:14:31,160 --> 00:14:32,832 Yeah, yeah, all right, please! 167 00:14:32,880 --> 00:14:36,395 How is your little estate agent? As far as I remember, 168 00:14:36,440 --> 00:14:41,514 - things were rather iffy between you. - Yeah, well, they still are "iffy". 169 00:14:41,560 --> 00:14:46,759 Really? In that case, may I suggest a little dinner? Nothing too elaborate. 170 00:14:46,800 --> 00:14:50,236 And then we could see what we could improvise for pudding. 171 00:14:50,280 --> 00:14:54,159 No, Philippa. I've already said - things are still iffy between Susan and I, 172 00:14:54,200 --> 00:14:58,113 but we're trying to work it out and I don't need any complications. Sorry. 173 00:14:58,160 --> 00:15:00,720 In that case, I'll just settle for the dinner. 174 00:15:00,760 --> 00:15:03,035 - MAN ON RADIO: We have a problem. - Excuse me. 175 00:15:03,080 --> 00:15:08,359 Is that your car with the radio talking? I think you're wanted. 176 00:15:12,120 --> 00:15:13,872 Charming, isn't it(?) 177 00:15:13,920 --> 00:15:17,390 I wouldn't pay too much attention to the threat, Mrs Ackerman. 178 00:15:17,440 --> 00:15:19,670 They've got to say something like this. 179 00:15:19,720 --> 00:15:23,429 Well, there's nothing wrong with him, Chester. Right as a trivet. 180 00:15:23,480 --> 00:15:26,472 Mr Blake, you were the first to see this note, is that right? 181 00:15:26,520 --> 00:15:27,669 Yes, that's right. 182 00:15:27,720 --> 00:15:31,998 - Why, does that make me a suspect? - Should it? 183 00:15:32,040 --> 00:15:36,318 Look, I stare at enough horses' backsides every day of my life 184 00:15:36,360 --> 00:15:41,673 without wanting to start a collection of my own! Chester, 185 00:15:41,720 --> 00:15:44,678 a small libation usually goes down well at this time of the day. 186 00:15:44,720 --> 00:15:47,553 Nigel, you want a drink, get one. You know where the booze is. 187 00:15:47,600 --> 00:15:49,636 Cheers. 188 00:15:51,520 --> 00:15:54,910 I suppose the world and his brother have handled this note? 189 00:15:54,960 --> 00:15:57,394 I'll take it down the lab, anyway. 190 00:15:58,200 --> 00:16:01,431 And Mr Ackerman... no private deals, please, 191 00:16:01,480 --> 00:16:03,835 if they do come through with a time and a place. 192 00:16:03,880 --> 00:16:06,838 Listen, I ain't gonna give the bastards a wooden nickel. 193 00:16:09,640 --> 00:16:13,235 Actually, the horse is insured for £6 million. 194 00:16:13,280 --> 00:16:17,034 It wouldn't make sense to give away three million 195 00:16:17,080 --> 00:16:20,197 on the off chance of getting him back, would it? 196 00:16:41,440 --> 00:16:44,000 Yes, I've always wanted to take up golf, 197 00:16:44,040 --> 00:16:48,192 but unfortunately my work doesn't leave any time for hobbies. 198 00:16:48,240 --> 00:16:49,958 If you'll excuse me a moment... 199 00:16:54,680 --> 00:16:57,240 - What's the matter with you? - (WHISPERING) It's so boring! 200 00:16:57,280 --> 00:17:01,034 Another half an hour, just to show willing, It's only once a year. 201 00:17:01,080 --> 00:17:02,069 I know. 202 00:17:02,120 --> 00:17:05,112 It gives you a chance to meet the people I have to work with. 203 00:17:05,160 --> 00:17:08,914 All I've met so far are two wives, both of whom were even more bored than I was. 204 00:17:08,960 --> 00:17:13,954 Ah! Barney...just the fellow. And how is your good lady this evening, er...? 205 00:17:14,000 --> 00:17:17,993 - Alice. - Alice, of course, yes. Er, Chester... 206 00:17:18,040 --> 00:17:23,672 Barney, Chester feels that this horse business isn't going...quickly enough. 207 00:17:23,720 --> 00:17:24,869 Does he? 208 00:17:24,920 --> 00:17:28,913 - No criticism intended. - No criticism, no. 209 00:17:28,960 --> 00:17:32,032 All I'm saying is, this guy you've got on my case - Bergerac - 210 00:17:32,080 --> 00:17:33,672 does he know what he's doing? 211 00:17:33,720 --> 00:17:37,918 It's early days, Mr Ackerman, and Sgt Bergerac is a highly capable officer. 212 00:17:37,960 --> 00:17:40,110 "Sergeant"? I'm sorry to hear that. 213 00:17:40,160 --> 00:17:42,151 I just thought with the tax I pay 214 00:17:42,200 --> 00:17:46,113 I might have got something better than sergeant. I'm sorry. 215 00:17:46,160 --> 00:17:47,912 Er...well...Chester... 216 00:17:47,960 --> 00:17:51,350 I know Jim personally, He's a dedicated policeman. 217 00:17:51,400 --> 00:17:56,315 He's probably sweating blood over this business at this very moment. 218 00:17:56,360 --> 00:17:59,352 - Madame! - Thank you, kind sir. 219 00:17:59,400 --> 00:18:02,198 So what happened to this horse of yours? 220 00:18:02,240 --> 00:18:03,389 - Penkin? - Mmm. 221 00:18:03,440 --> 00:18:07,558 When the crash came and my father started going downhill, 222 00:18:07,600 --> 00:18:10,751 she was one of the first things that had to go. I wept buckets. 223 00:18:10,800 --> 00:18:13,155 Somehow I can't imagine you in tears! 224 00:18:13,200 --> 00:18:18,115 I was 15 at the time, James. It never happened again, 225 00:18:27,440 --> 00:18:30,034 - Madame. - Thank you. 226 00:18:35,640 --> 00:18:37,995 Mmm... Lovely. 227 00:18:38,040 --> 00:18:41,953 There were two things I spent my time inside dreaming about, James. 228 00:18:42,000 --> 00:18:44,036 And this was the other one! 229 00:18:44,080 --> 00:18:47,755 Do you really think those people will hurt the horse? 230 00:18:47,800 --> 00:18:51,156 Well, they could be a bunch of hardened pros 231 00:18:51,200 --> 00:18:53,077 or a couple of bumbling amateurs. 232 00:18:53,120 --> 00:18:55,953 Either way, I reckon someone from the local horsey set... 233 00:18:56,000 --> 00:18:59,675 Sorry to interrupt, James, but what does Susan look like? 234 00:18:59,720 --> 00:19:04,714 Susan? She's about 5' 5", very pretty... 235 00:19:04,760 --> 00:19:07,194 - Long, brown hair? - Yeah, 236 00:19:07,240 --> 00:19:10,357 - Blue dress, gold bracelet? - Yeah, 237 00:19:10,400 --> 00:19:12,391 - Angry blue eyes? - Huh? 238 00:19:12,440 --> 00:19:15,238 Wh...? Ah...hello, Susan. 239 00:19:15,280 --> 00:19:17,635 Don't get up. You seem to be having such a good time. 240 00:19:17,680 --> 00:19:21,275 - Susan Young, this is Philippa Vale. - Of course it is. 241 00:19:21,320 --> 00:19:25,757 I've seen your picture in the papers, only I didn't think it could possibly be you. 242 00:19:25,800 --> 00:19:29,713 I understood you were a guest of Her Majesty for the foreseeable future. 243 00:19:29,760 --> 00:19:31,159 Philippa's out on parole. 244 00:19:31,200 --> 00:19:34,909 We were just having dinner to celebrate. We were sure you wouldn't mind. 245 00:19:34,960 --> 00:19:38,953 Why should I mind? I turned him down. The poor man had to eat with somebody. 246 00:19:39,000 --> 00:19:39,989 Susan! 247 00:19:40,040 --> 00:19:44,795 I can assure you, he hasn't talked about anything but you all evening. 248 00:19:44,840 --> 00:19:46,956 - Sorry, I didn't catch the name. - Philippa! 249 00:19:47,000 --> 00:19:50,276 - Anyway, I'll leave you to it, - No, Susan. 250 00:19:50,320 --> 00:19:53,437 Sit down and have a drink. Bring your friend over. 251 00:19:53,480 --> 00:19:56,074 - No, I don't think so. - Oh, come on! 252 00:19:56,120 --> 00:19:58,076 He's a client, Jim. 253 00:19:58,120 --> 00:20:02,113 Yes, James. You know how estate agents have to be careful who they're seen with. 254 00:20:02,160 --> 00:20:04,993 They have such a scrupulous reputation for integrity(!) 255 00:20:05,040 --> 00:20:06,792 - Philippa, shut up! - No, let her go on! 256 00:20:06,840 --> 00:20:09,434 Who better to talk about integrity than someone 257 00:20:09,480 --> 00:20:12,597 who spends their life taking things that belong to other people? 258 00:20:12,640 --> 00:20:15,438 Oh, absolutely. Things... 259 00:20:15,480 --> 00:20:19,234 Of course, people, on the other hand, don't belong to anybody, 260 00:20:19,280 --> 00:20:22,875 however much we might like to try and convince ourselves. 261 00:20:24,520 --> 00:20:25,635 Good night. 262 00:20:25,680 --> 00:20:27,272 Susan... 263 00:20:29,640 --> 00:20:31,073 Thanks a million(!) 264 00:20:31,120 --> 00:20:35,910 - I'm sorry, but she did start it. - You stay here! 265 00:20:39,240 --> 00:20:42,038 (SHOUTING) Susan! Susan...! 266 00:20:54,360 --> 00:20:56,351 The lady asked me to say good night, sir. 267 00:20:56,400 --> 00:20:57,549 What? 268 00:20:57,600 --> 00:21:00,637 She says she hopes you manage to sort out your priorities 269 00:21:00,680 --> 00:21:03,717 and perhaps she will see you again someday, sir. 270 00:21:03,760 --> 00:21:06,320 Terrific(!) 271 00:21:24,720 --> 00:21:29,714 - Not disturbing you, am I? - Oh, Barney. what, er...? 272 00:21:29,760 --> 00:21:31,990 What's up with you? 273 00:21:32,040 --> 00:21:35,271 What's up with me is that I had a patronising lecture 274 00:21:35,320 --> 00:21:37,675 from Chester Ackerman at the committee do last night. 275 00:21:37,720 --> 00:21:41,998 He thinks you're not spending enough time and effort on finding his precious horse. 276 00:21:42,040 --> 00:21:47,353 Naturally, I assured him you are a highly capable and conscientious police officer 277 00:21:47,400 --> 00:21:50,119 and that you are giving the matter your undivided attention! 278 00:21:50,160 --> 00:21:51,149 Thank you. 279 00:21:51,200 --> 00:21:54,476 - No, seriously, Barney... - Yes? 280 00:21:54,520 --> 00:21:57,990 Look, the lab boys have been over that note and come up with nothing. 281 00:21:58,040 --> 00:22:01,316 There's not much I can do, until they make arrangements for a payoff. 282 00:22:01,360 --> 00:22:04,591 Exactly - you haven't got a thing to go on, have you? 283 00:22:04,640 --> 00:22:06,312 I do have one idea. 284 00:22:07,840 --> 00:22:11,310 But it is rather, er...fanciful. 285 00:22:12,040 --> 00:22:14,873 Miles Cockburn? Surely you don't think... 286 00:22:14,920 --> 00:22:19,391 - He WAS there, Charlie. - Dead to the world, same as I was. 287 00:22:19,440 --> 00:22:23,115 This bad feeling between him and Ackerman... 288 00:22:23,160 --> 00:22:24,275 Business. 289 00:22:24,320 --> 00:22:27,471 You see, Chester lent Miles money to set up his new stables, 290 00:22:27,520 --> 00:22:30,592 at a tidy rate of interest, against the deeds of the stables, 291 00:22:30,640 --> 00:22:32,517 then suddenly called in the loan. 292 00:22:32,560 --> 00:22:35,154 - The entire amount? - Every penny! 293 00:22:35,200 --> 00:22:38,078 - Is Ackerman short of money? - No. Pure sadism. 294 00:22:38,120 --> 00:22:44,070 - His idea of a joke. They never got on. - What about your mercy mission? 295 00:22:44,120 --> 00:22:48,750 Well, Chester's agreed to give him another three months. Miles hasn't a hope in hell. 296 00:22:48,800 --> 00:22:52,110 - Still, it's better than nothing. - Should he be on my list? 297 00:22:52,160 --> 00:22:55,232 Kidnapping a racehorse?! 298 00:22:56,440 --> 00:23:01,275 Tell you what, Jim. If you want a word with Miles, come with me this afternoon. 299 00:23:01,320 --> 00:23:02,992 You're going to see him? 300 00:23:03,040 --> 00:23:05,952 No jokes, Jim, but I'm thinking of buying a racehorse. 301 00:23:06,000 --> 00:23:08,719 - You what? - I said no jokes! 302 00:23:08,760 --> 00:23:11,638 (BERGERAC LAUGHS HEARTILY) 303 00:23:18,800 --> 00:23:21,678 Make Your Mind Up. 304 00:23:21,720 --> 00:23:25,599 - Eh? - The horse. That's his name. 305 00:23:25,640 --> 00:23:29,838 - What do you think of him? - They all look the same to me, Charlie. 306 00:23:29,880 --> 00:23:31,871 What's Cockburn done to his leg? 307 00:23:31,920 --> 00:23:34,115 CHARLIE: He took a flyer at a brick wall. 308 00:23:34,160 --> 00:23:37,118 Still impressed, Charlie? 309 00:23:37,160 --> 00:23:39,355 I might be more inclined to commit myself 310 00:23:39,400 --> 00:23:41,789 if you'd commit yourself to a price. 311 00:23:41,840 --> 00:23:45,230 No, I'm going to wait till Bank Holiday Monday - he might double his value! 312 00:23:45,280 --> 00:23:46,679 You never know. 313 00:23:46,720 --> 00:23:50,679 - What's on Monday? - The Clarendon, Last race of the season, 314 00:23:50,720 --> 00:23:52,073 Auctioning the winner. 315 00:23:52,120 --> 00:23:55,715 I'll enjoy seeing the old boy go in under my colours one more time. 316 00:23:55,760 --> 00:23:59,992 Who knows, Charlie? If he comes in first, 317 00:24:00,040 --> 00:24:01,678 you may be bidding against me. 318 00:24:01,720 --> 00:24:03,790 First - at 25-1 ?! 319 00:24:03,840 --> 00:24:06,752 Stranger things happen at sea. 320 00:24:06,800 --> 00:24:07,789 Cheryl! 321 00:24:09,720 --> 00:24:14,191 I've only seen photographs, of course, but take away those white markings 322 00:24:14,240 --> 00:24:17,710 and that could be Crimson Cavalier's brother, couldn't it? 323 00:24:17,760 --> 00:24:20,832 Well, that's because he IS his brother. Well, half-brother. 324 00:24:20,880 --> 00:24:24,316 - Same sire. - But not the same track record, eh? 325 00:24:26,000 --> 00:24:27,638 Talking of Crimson Cavalier... 326 00:24:31,240 --> 00:24:35,631 There's no news at the moment, sorry. 327 00:25:03,640 --> 00:25:05,517 (CLUNK) 328 00:25:18,760 --> 00:25:21,433 PHILIPPA: Hello? 329 00:25:28,680 --> 00:25:30,636 Anyone here? 330 00:26:14,120 --> 00:26:15,633 (PHILIPPA GASPS) 331 00:26:15,680 --> 00:26:17,557 - They're going to slip in a ringer. - Really? 332 00:26:17,600 --> 00:26:21,149 Yeah. Make Your Mind Up. He is the living image of Crimson Cavalier, 333 00:26:21,200 --> 00:26:23,839 apart from the markings, and they're the easiest thing in the world to fake. 334 00:26:23,880 --> 00:26:24,915 Really? 335 00:26:24,960 --> 00:26:26,518 Yeah. They nicked Crimson Cavalier 336 00:26:26,560 --> 00:26:28,915 and they're going to run him in the Clarendon as Make Your Mind Up 337 00:26:28,960 --> 00:26:31,190 and clean up at 25-1! 338 00:26:31,240 --> 00:26:34,198 Apart from certain resemblances between the two horses, 339 00:26:34,240 --> 00:26:36,754 have you anything to go on to back up this intriguing theory? 340 00:26:36,800 --> 00:26:39,268 Cockburn and Ackerman have got it in for each other, 341 00:26:39,320 --> 00:26:41,311 Cockburn owes Ackerman a great deal of money 342 00:26:41,360 --> 00:26:43,510 and is probably having an affair with Ackerman's wife. 343 00:26:43,560 --> 00:26:45,039 Got a spy in the camp, right? 344 00:26:45,080 --> 00:26:47,469 He was there the night the horse went missing, 345 00:26:47,520 --> 00:26:49,875 and his stable girl is Terry Budd's girlfriend. 346 00:26:49,920 --> 00:26:51,478 My God, what a conspiracy(!) 347 00:26:51,520 --> 00:26:55,149 Are you sure Charlie isn't part of it too(?) 348 00:26:55,200 --> 00:26:58,112 All right, but whatever YOU think, 349 00:26:58,160 --> 00:27:01,357 I'm going to spend my Bank Holiday afternoon at the races... 350 00:27:01,400 --> 00:27:04,392 - Well, I've got other plans. - ...with Susan. 351 00:27:04,440 --> 00:27:07,000 She'll love every minute of it. 352 00:27:12,760 --> 00:27:15,638 IF I can talk her into it. 353 00:27:28,240 --> 00:27:30,629 Mr Ackerman not got anything running today? 354 00:27:30,680 --> 00:27:31,715 No. 355 00:27:31,760 --> 00:27:34,911 Still, I suppose it's the next best thing, isn't it? 356 00:27:34,960 --> 00:27:38,350 - It's amazing how alike they look, innit? - Do you think so? 357 00:27:40,200 --> 00:27:44,193 - Well, don't you? - He's a beauty, isn't he? 358 00:27:44,240 --> 00:27:46,196 What do you reckon to his chances, then? 359 00:27:46,240 --> 00:27:48,435 - Chances? What chances? - In the race. 360 00:27:48,480 --> 00:27:49,879 Oh, I dunno. 361 00:27:53,800 --> 00:27:55,279 Good for an each-way, I reckon. 362 00:27:55,320 --> 00:27:57,151 - Best of luck. - Thanks. 363 00:27:57,200 --> 00:27:58,679 Bye. 364 00:28:05,360 --> 00:28:07,749 What's up? 365 00:28:12,840 --> 00:28:14,876 - Here you go. - Thank you. 366 00:28:14,920 --> 00:28:16,717 Need to get some more, 367 00:28:16,760 --> 00:28:20,799 TANNOY: ...All expenses paid, except the champagne. 368 00:28:20,840 --> 00:28:25,356 Third prize, a day trip to Guernsey. 369 00:28:28,960 --> 00:28:31,952 Trust you, Chester! Where did you find her? 370 00:28:32,000 --> 00:28:36,152 She's from some magazine. Wants to interview me about the goddamn horse. 371 00:28:36,200 --> 00:28:37,997 What can you say? 372 00:28:38,040 --> 00:28:40,429 - Right, who needs? - Over here. 373 00:28:41,640 --> 00:28:44,074 You're OK, you're OK, you're OK. 374 00:28:44,120 --> 00:28:45,599 OK. 375 00:28:45,640 --> 00:28:47,358 Nigel? 376 00:28:51,520 --> 00:28:53,909 TANNOY: And in numerical order, we have... 377 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 (HORSES ANNOUNCED) 378 00:29:00,600 --> 00:29:03,319 If Make Your Mind Up wins, are you going to bid for it? 379 00:29:03,360 --> 00:29:05,954 - I might. Why, for heaven's sake? - I just wondered. 380 00:29:06,000 --> 00:29:08,719 Anyway, he's out of his class. My money's on The Belter. 381 00:29:08,760 --> 00:29:11,354 Oh, yes, I'd heard that, Are you going to put a bet on for me? 382 00:29:11,400 --> 00:29:12,435 Yeah, if you like. 383 00:29:12,480 --> 00:29:16,189 - If I like?! - Sorry. what d'you want? A quid each way? 384 00:29:16,240 --> 00:29:19,676 - Make it a fiver! - Good girl! 385 00:29:19,720 --> 00:29:22,518 (WIND HOWLING) 386 00:29:22,560 --> 00:29:25,028 (STRING QUARTET PLAYING ON RADIO) 387 00:29:31,360 --> 00:29:33,999 You're not listening to that, are you? 388 00:29:34,040 --> 00:29:36,554 Yes, I am, surprisingly enough! 389 00:29:36,600 --> 00:29:38,750 I just want to hear the 3.40 race. 390 00:29:38,800 --> 00:29:41,030 Since when have you been interested in racing? 391 00:29:41,080 --> 00:29:43,355 - Ssh-ssh! - (SHE TUTS) 392 00:29:43,400 --> 00:29:45,391 RADIO: There's been a brief hold-up. 393 00:29:45,440 --> 00:29:49,718 Now the starter's flag is up, and they're away in the Clarendon Selling Plate! 394 00:29:49,760 --> 00:29:53,719 - Five quid each way. Here you are, sir. - Thank you, sir! 395 00:29:58,760 --> 00:30:00,796 10-1, Make Your Mind Up! 396 00:30:03,880 --> 00:30:05,677 The smart money's on Make Your Mind Up. 397 00:30:05,720 --> 00:30:07,836 What the hell are you doing here? 398 00:30:07,880 --> 00:30:10,838 I'm being your inside contact, your leg man. 399 00:30:10,880 --> 00:30:12,074 My what?! 400 00:30:12,120 --> 00:30:14,315 I suppose that makes me a sort of inside leg! 401 00:30:14,360 --> 00:30:17,511 Yeah, but that still doesn't explain what you're doing here. 402 00:30:17,560 --> 00:30:19,869 Do you know what Susan would do if she...? 403 00:30:20,080 --> 00:30:23,311 TANNOY: Make Your Mind Up in fourth place. 404 00:30:23,360 --> 00:30:25,032 They're now coming up to the five. 405 00:30:25,080 --> 00:30:27,150 And it's The Belter... 406 00:30:27,240 --> 00:30:28,878 from Rainbow Trout... 407 00:30:28,920 --> 00:30:30,990 Gallaccio and Make Your Mind Up. 408 00:30:31,040 --> 00:30:36,034 Capital Export has dropped back. He's nowhere to be seen. 409 00:30:36,080 --> 00:30:41,598 It is The Belter coming through from Make Your Mind Up on the outside. 410 00:30:41,640 --> 00:30:44,871 And it is The Belter... 411 00:30:44,920 --> 00:30:48,913 at the furlong mark from Make Your Mind Up... 412 00:30:48,960 --> 00:30:51,918 (CROWD CHEERING) 413 00:30:54,320 --> 00:30:56,311 Come on, Belter! 414 00:30:56,360 --> 00:30:59,318 - Come on! - Come on! 415 00:30:59,360 --> 00:31:03,194 - Come on, The Belter! - Come on! 416 00:31:03,240 --> 00:31:05,549 Come on, Make Your Mind Up! 417 00:31:11,680 --> 00:31:15,719 And it's Make Your Mind Up from The Belter! 418 00:31:24,960 --> 00:31:29,351 (CHEERING DROWNS SPEECH AND TANNOY ANNOUNCEMENT) 419 00:31:32,440 --> 00:31:34,874 And would you believe it? A real turn-up for the books! 420 00:31:34,920 --> 00:31:38,037 Just what the crowds have been wanting all afternoon. 421 00:31:38,080 --> 00:31:40,674 The 25-1 outsider Make Your Mind Up 422 00:31:40,720 --> 00:31:42,312 - nosing out the favourite, The Belter... - Look out! 423 00:31:42,360 --> 00:31:44,669 (CRUNCH) 424 00:31:44,720 --> 00:31:48,759 ...Well, well, well! Make Your Mind Up, the winner at 25-1. 425 00:31:48,800 --> 00:31:50,677 Miles Cockburn will be delighted. 426 00:31:57,440 --> 00:32:00,796 - James, what's the rush? - Um... 427 00:32:00,840 --> 00:32:02,990 We just bumped into each other. 428 00:32:03,040 --> 00:32:05,508 Yes, I saw you just bumping into each other. 429 00:32:05,560 --> 00:32:10,350 What were you discussing this time - wine cellars I have known and loved(?) 430 00:32:10,400 --> 00:32:13,198 - James, you old chatterbox! - Susan, I'm in a hurry. 431 00:32:13,240 --> 00:32:14,753 Yes, well, you've got my telephone number, haven't you? 432 00:32:14,800 --> 00:32:16,153 - You know I've... - Good! 433 00:32:16,200 --> 00:32:17,713 - Now forget it! - What? 434 00:32:17,760 --> 00:32:21,958 Forget it! Expunge it from your memory. Also where I live, where I work, 435 00:32:22,000 --> 00:32:23,831 and the fact we ever laid eyes on one another! 436 00:32:23,880 --> 00:32:27,395 Oh, and I'm sure you can find a better home for this! 437 00:32:32,880 --> 00:32:36,350 Well, I'll...just go and collect my winnings. 438 00:32:36,400 --> 00:32:39,710 - Did you have anything on the race? - Yes, I did. 439 00:32:39,760 --> 00:32:44,356 Unfortunately, I seem to have come in second. 440 00:32:44,400 --> 00:32:47,119 Come on, ladies and gentlemen. This marvellous horse... 441 00:32:47,160 --> 00:32:49,674 winner of this year's Clarendon Cup against a powerful field. 442 00:32:49,720 --> 00:32:50,948 Who will say ten? 443 00:32:51,000 --> 00:32:53,150 - Do I hear 10,000? - Here! 444 00:32:53,200 --> 00:32:57,318 10,000! Thank you, sir! 15, I hear? Do I hear 15? 445 00:32:57,360 --> 00:33:00,670 15. Thank you, madam. A very good choice, if I may say so. 20? 446 00:33:00,720 --> 00:33:03,553 Do I hear 20,000? 20,000, anyone? 447 00:33:03,600 --> 00:33:05,238 - What's going on? - Ssh! 448 00:33:05,280 --> 00:33:07,111 - Somebody's just gone to 20, - Who? 449 00:33:07,160 --> 00:33:08,195 Who do you think? 450 00:33:08,240 --> 00:33:10,913 AUCTIONEER: He's the owner - he knows a thing or two. 451 00:33:10,960 --> 00:33:12,234 Who'll say 25? Come on! 452 00:33:12,280 --> 00:33:13,679 - Charlie... - Don't distract me! 453 00:33:13,720 --> 00:33:17,110 - I'm biding my time. - For God's sake, don't lose it! 454 00:33:17,160 --> 00:33:19,310 What are you so bloomin' anxious about? 455 00:33:19,360 --> 00:33:20,395 - 25? - Here. 456 00:33:20,440 --> 00:33:22,431 25,000 over there. Thank you, sir! 457 00:33:22,480 --> 00:33:24,550 25,000, Who'll say 30? 458 00:33:24,600 --> 00:33:28,275 - Can you prove any of this? - Not if they get the horse, I can't. 459 00:33:28,320 --> 00:33:32,029 They'll change them over before anyone's any the wiser. 460 00:33:32,120 --> 00:33:33,917 Come on, ladies and gentlemen, 30,000? 461 00:33:35,000 --> 00:33:36,115 Charlie! 462 00:33:36,160 --> 00:33:38,310 Come on. 30,000... 463 00:33:39,720 --> 00:33:42,757 Susan, have you seen Jim? Susan? 464 00:33:42,800 --> 00:33:44,916 Susan? 465 00:33:51,440 --> 00:33:53,351 You satisfied? 466 00:33:55,960 --> 00:33:58,952 Yeah, all right, all right. 467 00:34:03,520 --> 00:34:06,273 Well done, Charles. You've got a great horse there. 468 00:34:06,320 --> 00:34:08,231 Aye. Thank you, Miles. 469 00:34:08,280 --> 00:34:11,989 Bloomin' well better be, the price you made me pay for it! 470 00:34:14,520 --> 00:34:18,229 - Jim! You were right, were you? - Er, no, not exactly, Barney. 471 00:34:18,280 --> 00:34:21,033 Don't tell me you fell for that cock-and-bull theory of his! 472 00:34:21,080 --> 00:34:23,150 What, me? No, not for a moment! 473 00:34:23,200 --> 00:34:24,918 But you know how it is with these eager youngsters - 474 00:34:24,960 --> 00:34:26,951 have to give them their heads occasionally. 475 00:34:27,000 --> 00:34:28,319 Very funny(!) 476 00:34:28,360 --> 00:34:31,352 Don't worry, Jim. You might still be on the right track. 477 00:34:31,400 --> 00:34:32,799 I'll pop back to the Bureau 478 00:34:32,840 --> 00:34:35,718 and put in a requisition for a can of turps, all right(?) 479 00:34:42,400 --> 00:34:47,269 (INDISTINCT VOICES) 480 00:34:47,320 --> 00:34:49,311 (LAUGHING) 481 00:34:49,360 --> 00:34:52,238 - Bloody Shergar, that's what it is! - Excuse me. 482 00:34:52,280 --> 00:34:55,955 The same thing happened to bloody Shergar. 483 00:34:56,000 --> 00:34:58,275 Nigel, nobody knows what happened to bloody Shergar. 484 00:34:58,320 --> 00:35:01,153 Of course they do! Bunch of amateurs cocked it up! 485 00:35:01,200 --> 00:35:02,315 I say... 486 00:35:02,360 --> 00:35:05,352 - Ended up by feeding him to the dogs! - Oh, dear. 487 00:35:05,400 --> 00:35:07,356 - Excuse me, - He doesn't like horses anyway. 488 00:35:07,400 --> 00:35:09,277 I DO like horses! 489 00:35:09,320 --> 00:35:11,436 How's your day been so far, man? 490 00:35:11,480 --> 00:35:13,630 It's very crowded here. 491 00:35:13,680 --> 00:35:16,558 Nigel, Nigel, you're cramping my style. 492 00:35:31,760 --> 00:35:34,035 Good boy. Good boy. 493 00:35:34,080 --> 00:35:36,878 What are you up to, then? Oh... 494 00:35:36,920 --> 00:35:39,434 - (GROWLING) - What have you got there? Good boy. 495 00:35:39,480 --> 00:35:40,549 Good boy. 496 00:35:40,600 --> 00:35:43,068 Leave it. Good boy. Leave it. 497 00:35:43,120 --> 00:35:44,439 Good boy. 498 00:35:44,480 --> 00:35:48,075 You HAVE been giving her a hard time, haven't you? 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,394 So that's where it... 500 00:35:52,440 --> 00:35:55,671 Went? Funny toy for a guard dog, isn't it? 501 00:35:55,720 --> 00:35:59,349 It belongs to the daughter of one of the lads. 502 00:35:59,400 --> 00:36:01,391 She's been looking everywhere for it. 503 00:36:01,440 --> 00:36:06,195 So you went and buried it, did you, you old devil? 504 00:36:06,240 --> 00:36:09,994 You want to look out for that dog. He's fierce. 505 00:36:10,040 --> 00:36:12,793 So would you be if you were kept chained up all the time. 506 00:36:12,840 --> 00:36:16,230 I'll give it back to her, eh? 507 00:36:20,400 --> 00:36:22,277 Fair enough. 508 00:36:43,520 --> 00:36:45,238 Hello! 509 00:36:50,840 --> 00:36:53,832 I thought you'd made your escape. 510 00:36:53,880 --> 00:36:57,759 I found a funny thing in the yard - a little woollen doll with yellow hair. 511 00:36:57,800 --> 00:36:59,028 What, Lotty? 512 00:36:59,080 --> 00:37:01,435 - Lotty? - Yes, yes. 513 00:37:01,480 --> 00:37:04,199 A sort of mascot for Crimson Cavalier. He's crazy about it. 514 00:37:04,240 --> 00:37:07,073 We thought the kidnappers must have taken it. 515 00:37:07,120 --> 00:37:10,112 - Really? - Mm. Oh, excuse me. 516 00:38:43,760 --> 00:38:45,512 - Yeah. Yeah. - Read that. 517 00:38:45,560 --> 00:38:46,709 Thanks, darlin'. 518 00:38:48,040 --> 00:38:53,034 Oh, it's one of my contacts in the horsey set who might have some information. 519 00:38:53,080 --> 00:38:56,356 Hey, hey, hey! What contacts? What information? 520 00:38:56,400 --> 00:38:58,914 Look, Barney, I don't want to end up with egg on my face again, OK? 521 00:38:58,960 --> 00:39:01,997 So let me just check this one out quietly by myself. All right? 522 00:39:02,040 --> 00:39:04,508 All right. Hey, but listen... Sorry. 523 00:39:04,560 --> 00:39:06,039 Listen! 524 00:39:16,720 --> 00:39:18,711 Come on! Come on! 525 00:39:27,920 --> 00:39:31,276 - You know what you need, don't you? - Now, James, we've no time for that! 526 00:39:39,320 --> 00:39:40,878 But why Terry Budd? 527 00:39:40,920 --> 00:39:44,117 Who knows? We'll find that out when we find Crimson Cavalier. 528 00:39:50,200 --> 00:39:51,519 How's Susan? 529 00:39:51,560 --> 00:39:54,916 Susan? Well, it's difficult to say, since she's not talking to me. 530 00:39:54,960 --> 00:39:57,554 It's your work, isn't it, making all the difficulties? 531 00:39:57,600 --> 00:39:58,635 Yeah. 532 00:39:58,680 --> 00:40:01,990 - Have you...considered the alternative? - What alternative? 533 00:40:02,040 --> 00:40:04,918 Sharing your duvet with a woman who ISN'T going to hassle you 534 00:40:04,960 --> 00:40:07,428 about what time you come home, because half the time 535 00:40:07,480 --> 00:40:08,833 she won't be there either, 536 00:40:08,880 --> 00:40:13,874 but when she DOES happen to be in the same place at the same moment as you 537 00:40:13,920 --> 00:40:16,957 will do her best to make sure that a good time is had by all. 538 00:40:18,640 --> 00:40:21,518 - You're serious, aren't you? - Absolutely serious. 539 00:40:21,560 --> 00:40:24,154 Think about it, James. 540 00:40:28,200 --> 00:40:30,794 Is there any particular reason for these horses, 541 00:40:30,840 --> 00:40:33,479 apart from making me look a complete charlie? 542 00:40:33,520 --> 00:40:36,671 Partly because we look a lot less suspicious than tramping around on foot, 543 00:40:36,720 --> 00:40:37,948 and partly... 544 00:40:38,000 --> 00:40:40,070 And this is where I've been particularly brilliant, James... 545 00:40:40,120 --> 00:40:41,235 Oh, good(!) 546 00:40:41,280 --> 00:40:45,068 ...what we're looking for is a big, sexy stallion in the prime of life, right? 547 00:40:45,120 --> 00:40:46,189 Yeah, that's right. 548 00:40:46,240 --> 00:40:50,870 What I'm riding is a nubile, young filly in equally good health but also in season. 549 00:41:00,440 --> 00:41:03,000 Er...this way, James. 550 00:41:17,040 --> 00:41:20,077 (WHINNYING) 551 00:41:20,120 --> 00:41:22,190 - (WHINNYING) - Quiet, Cav. 552 00:41:22,240 --> 00:41:23,878 (WHINNYING) 553 00:41:27,520 --> 00:41:28,999 (WHINNYING) 554 00:41:29,040 --> 00:41:30,917 Ssh! 555 00:41:38,440 --> 00:41:41,034 James, I don't believe it! 556 00:41:41,080 --> 00:41:42,479 TERRY: Whoa, boy! 557 00:41:44,520 --> 00:41:46,909 Oi! Get off! 558 00:41:46,960 --> 00:41:49,269 I thought you said my horse was supposed to be a fella! 559 00:41:49,320 --> 00:41:51,072 It IS! Oh, James! 560 00:41:51,120 --> 00:41:56,319 Crimson Cavalier... I think Gay Cavalier might be more appropriate! 561 00:41:56,360 --> 00:41:57,554 (PHILIPPA LAUGHS) 562 00:42:03,920 --> 00:42:05,911 You mean there actually are gay horses?! 563 00:42:05,960 --> 00:42:07,632 It happens, but not very often. 564 00:42:07,680 --> 00:42:09,830 Well, it takes all sorts. 565 00:42:09,880 --> 00:42:11,916 I'd love to have seen Ackerman's face when he found out. 566 00:42:11,960 --> 00:42:13,188 No, you wouldn't. 567 00:42:13,240 --> 00:42:16,789 So why did you take the horse, Terry? What was Ackerman going to do? 568 00:42:16,840 --> 00:42:20,071 He could have tried mucking about with artificial insemination, I suppose, 569 00:42:20,120 --> 00:42:23,351 but somehow he seemed to blame Cav personally, 570 00:42:23,400 --> 00:42:28,633 as if he'd tried to make a fool of him. So if Cav were to drop dead suddenly - 571 00:42:28,680 --> 00:42:30,557 from "natural" causes - 572 00:42:30,600 --> 00:42:34,479 the insurance would solve everything. 573 00:42:34,520 --> 00:42:36,431 Could he fix a thing like that? 574 00:42:36,480 --> 00:42:38,630 TERRY: He's got that vet in his pocket. 575 00:42:38,680 --> 00:42:41,148 All Blake had to do was give Cav a shot of something nasty 576 00:42:41,200 --> 00:42:42,713 and then carry out his own autopsy. 577 00:42:42,760 --> 00:42:45,115 I heard them talking about it a few days back, 578 00:42:45,160 --> 00:42:50,109 enough to realise that Cheryl and me had better get Cav out of there pdq! 579 00:42:55,040 --> 00:42:57,554 So...what happens now? 580 00:42:57,600 --> 00:43:01,036 Well, whichever way you look at it, Terry has committed a felony. 581 00:43:01,080 --> 00:43:03,230 Oh, wonderful(!) British justice triumphs again(!) 582 00:43:03,280 --> 00:43:06,238 Terry saves the life of an innocent horse and goes to jail - 583 00:43:06,280 --> 00:43:09,192 Ackerman tries to slaughter one and gets off scot-free! 584 00:43:11,080 --> 00:43:13,275 - MRS ACKERMAN: Chester! - CHESTER: What? 585 00:43:13,320 --> 00:43:16,357 - Come here! - What is it? 586 00:43:16,400 --> 00:43:18,470 Come and look at this! 587 00:43:19,600 --> 00:43:21,670 What? 588 00:43:32,440 --> 00:43:34,715 Obviously they had him tied up somewhere. 589 00:43:34,760 --> 00:43:37,558 He managed to break loose and find his way home, 590 00:43:37,600 --> 00:43:38,828 "They" being who? 591 00:43:38,880 --> 00:43:40,791 Don't know, Mrs Ackerman. Perhaps we never will. 592 00:43:40,840 --> 00:43:43,434 The important thing is, the horse is home safely. 593 00:43:44,880 --> 00:43:47,314 Oh, and if I were you, Mr Ackerman, 594 00:43:47,360 --> 00:43:49,954 I'd get the vet to give him the once-over, make sure he's OK. 595 00:43:50,000 --> 00:43:53,231 Thank you, Sergeant, for your expert opinion(!) 596 00:44:08,680 --> 00:44:11,433 (WHINNYING) 597 00:44:17,320 --> 00:44:20,835 (WHISPERING) Philippa! Cut it out! 598 00:44:20,880 --> 00:44:23,952 Sorry, James. We do end up in some funny old places, don't we? 599 00:44:24,000 --> 00:44:24,989 (WHISPERING) Keep your voice down! 600 00:44:25,040 --> 00:44:28,589 Wine cellar...hayloft... Think of all the fun we could have 601 00:44:28,640 --> 00:44:31,313 before we ended up anywhere so mundane as a bedroom! 602 00:44:31,360 --> 00:44:34,830 Even if this were the place, it sure as hell is not the time. 603 00:44:34,880 --> 00:44:38,839 Speaking of which, have you given any thought to my offer? 604 00:44:40,800 --> 00:44:42,392 James...? 605 00:44:43,440 --> 00:44:46,034 - Yep. Yeah, I have. - And...? 606 00:44:48,360 --> 00:44:50,590 The answer's no, I take it. 607 00:44:51,800 --> 00:44:52,869 I don't know. 608 00:44:52,920 --> 00:44:55,912 I had enough drama with my ex-wife, all right? 609 00:44:55,960 --> 00:44:59,589 I just... I just want a conventional relationship, 610 00:44:59,640 --> 00:45:02,632 have someone who'll be there at the end of the day. 611 00:45:02,680 --> 00:45:05,319 PHILIPPA: But who won't mind if you're not. 612 00:45:05,360 --> 00:45:09,478 Sergeant, that's not being conventional - that's being caught in a time warp! 613 00:45:09,520 --> 00:45:11,033 - Well, you... - Ssh! 614 00:45:23,760 --> 00:45:25,079 (WHISPERING) Come on! 615 00:45:29,240 --> 00:45:32,789 Whoa! Whoa! That's a good boy. 616 00:45:32,840 --> 00:45:35,115 That's a good boy, yeah. 617 00:45:42,320 --> 00:45:43,799 CHESTER: Come on, Nigel! 618 00:45:43,840 --> 00:45:47,389 Are you sure you want to go through with this, Chester? 619 00:45:47,440 --> 00:45:49,670 Sure! Come on, move it! 620 00:45:51,040 --> 00:45:55,875 CHESTER: Easy, easy. Whoa! Come on, come on! 621 00:45:59,760 --> 00:46:02,433 - (WHINNYING) - Hold him still, Chester. 622 00:46:04,040 --> 00:46:06,508 For God's sake, hold him still! 623 00:46:06,560 --> 00:46:08,357 Come on, get on with it, will you? 624 00:46:10,400 --> 00:46:11,435 Just a moment, Mr Blake. 625 00:46:11,480 --> 00:46:15,109 - What are you doing here, Bergerac? - Making sure no-one hurts your horse. 626 00:46:15,160 --> 00:46:17,628 Mr Blake, do you mind if I ask you what's in that? 627 00:46:17,680 --> 00:46:21,275 Er, vitamins. A concentration of vitamins. 628 00:46:21,320 --> 00:46:24,039 - It's to make sure... - You won't mind if I have it analysed? 629 00:46:24,080 --> 00:46:26,469 He'd mind very much. You're trespassing, Bergerac! 630 00:46:26,520 --> 00:46:28,750 Unless, of course, you've got a warrant. 631 00:46:28,800 --> 00:46:31,473 I have reason to believe that you two have entered into a conspiracy 632 00:46:31,520 --> 00:46:34,432 to kill that horse in order to defraud your insurance company. 633 00:46:34,480 --> 00:46:35,879 That's a very serious accusation. 634 00:46:35,920 --> 00:46:37,797 - You got any evidence? - Not as yet. 635 00:46:38,960 --> 00:46:39,995 Oh! 636 00:46:42,920 --> 00:46:44,558 I've warned you, Mr Ackerman... 637 00:46:44,600 --> 00:46:46,875 You're out of line, Bergerac. Get the needle! 638 00:46:46,920 --> 00:46:49,070 I can't...I can't find the needle. 639 00:46:49,120 --> 00:46:50,439 Then use your eyes, man! 640 00:46:50,480 --> 00:46:53,119 You are in serious trouble, Mr Ackerman. 641 00:46:57,800 --> 00:46:59,950 - Ah! - Is that what you were looking for? 642 00:47:01,360 --> 00:47:06,036 You've killed me. You stupid woman, you've killed me! 643 00:47:06,080 --> 00:47:09,197 You've got to get some help, Bergerac. 644 00:47:09,240 --> 00:47:13,074 There's enough adrenalin in that needle to give me a dozen heart attacks. 645 00:47:15,360 --> 00:47:18,079 Is anybody gonna do anything? 646 00:47:20,480 --> 00:47:24,473 Come on, do something! What are you gonna do, you callous bastards? 647 00:47:24,520 --> 00:47:28,718 - Just stand round and watch me die?! - Don't be such a crybaby! 648 00:47:34,720 --> 00:47:37,280 Oh... 649 00:47:37,320 --> 00:47:41,359 I get it. The joke's on me. 650 00:47:41,400 --> 00:47:42,913 Argh! 651 00:47:45,840 --> 00:47:47,751 Ah! 652 00:47:49,200 --> 00:47:50,713 You are nicked...sir! 653 00:47:50,760 --> 00:47:54,992 - Unless we can work out a deal. - No deals, Philippa. 654 00:47:55,040 --> 00:47:58,430 James, we've just had a splendid example of natural justice. 655 00:47:58,480 --> 00:48:01,358 I think we should profit by it. 656 00:48:01,400 --> 00:48:02,833 What the hell is going on? 657 00:48:02,880 --> 00:48:05,110 - Did we disturb you with our haggling? - Haggling? 658 00:48:05,160 --> 00:48:07,594 Your husband has sweetly agreed to sell me 659 00:48:07,640 --> 00:48:10,393 Crimson Cavalier. We were just arguing about the price. 660 00:48:10,440 --> 00:48:12,749 But I'm sure he's going to be reasonable. 661 00:48:14,000 --> 00:48:16,798 (WHINNIES) 662 00:48:20,840 --> 00:48:23,434 - Yes, Can I help you...? - Hello. 663 00:48:25,160 --> 00:48:28,311 - I'll get one of my assistants. - No, just a second. 664 00:48:28,360 --> 00:48:31,033 He really didn't know I was still here, you know. 665 00:48:31,080 --> 00:48:33,594 He was just as surprised to see me as you were. 666 00:48:33,640 --> 00:48:37,997 - I really couldn't be less interested. - Or in him, either? 667 00:48:46,040 --> 00:48:48,156 - Bill? - Yes? 668 00:48:48,200 --> 00:48:50,031 Can we use your office for a moment, please? 669 00:48:50,080 --> 00:48:51,513 OK. 670 00:49:06,000 --> 00:49:09,834 He tells me that you never want to set eyes on him again. 671 00:49:09,880 --> 00:49:12,474 That's really none of your business, is it? 672 00:49:12,520 --> 00:49:14,715 Well, actually, I think it is, 673 00:49:14,760 --> 00:49:16,796 as I made him an offer he couldn't resist. 674 00:49:18,760 --> 00:49:22,514 Unfortunately, he seemed only too able to resist it. 675 00:49:22,560 --> 00:49:25,552 But then he was still labouring under the delusion 676 00:49:25,600 --> 00:49:29,639 that there was an alternative. Whereas, if you're serious about it being over... 677 00:49:29,680 --> 00:49:31,636 No, I didn't say... 678 00:49:33,520 --> 00:49:37,991 Look...I'm sure you find all this very amusing, 679 00:49:38,040 --> 00:49:40,508 but it's not a bloody game, you know? 680 00:49:40,560 --> 00:49:42,357 I mean, what are you doing 681 00:49:42,400 --> 00:49:47,633 manipulating us - people - just to prove how clever you are? 682 00:49:47,680 --> 00:49:51,036 Oh, no. I don't believe in manipulation. 683 00:49:51,080 --> 00:49:55,631 I believe in taking people for what they are... 684 00:49:55,680 --> 00:49:58,114 or not taking them at all. 685 00:49:59,280 --> 00:50:01,396 (KNOCKING) 686 00:50:01,440 --> 00:50:03,829 Excuse me. Could I...? 687 00:50:08,320 --> 00:50:11,915 Anyway, I'm going back to the mainland for a couple of months. 688 00:50:11,960 --> 00:50:14,428 If you could get together a few details for me... 689 00:50:14,480 --> 00:50:20,874 Then when I get back, I'll know what properties are available, won't I? 690 00:50:24,080 --> 00:50:25,991 (WHINNIES) 691 00:50:26,040 --> 00:50:27,075 Ooh! 692 00:50:27,120 --> 00:50:28,792 PHILIPPA: Beautiful, isn't he? 693 00:50:29,960 --> 00:50:32,030 What's the matter with you? 694 00:50:32,080 --> 00:50:34,753 All the time you were on the run, 695 00:50:34,800 --> 00:50:40,079 I always ended up on the right side of the law after our little...escapades. 696 00:50:40,120 --> 00:50:42,076 Now you're a respectable person, 697 00:50:42,120 --> 00:50:45,430 and I end up condoning - not one - two serious crimes. 698 00:50:45,480 --> 00:50:47,118 There's a moral in that somewhere. 699 00:50:47,160 --> 00:50:49,720 James, it couldn't be more perfect! I get the horse for a pittance, 700 00:50:49,760 --> 00:50:53,514 Cockburn gets the stabling fee and keeps Terry Budd on to look after the horse. 701 00:50:53,560 --> 00:50:57,553 Everybody's happy except Ackerman, How could the law improve on that? 702 00:50:59,160 --> 00:51:02,072 And I've got to convince old Crozier 703 00:51:02,120 --> 00:51:03,997 there's no point in our looking for the kidnappers 704 00:51:04,040 --> 00:51:06,998 without giving him a clue as to the real reason. 705 00:51:07,040 --> 00:51:10,555 James, I can't handle EVERYTHING! I'm sure you'll do it beautifully. 706 00:51:10,600 --> 00:51:12,397 Tell me about it when I get back. 707 00:51:16,400 --> 00:51:18,994 Yeah, what is all this rush to get back to the mainland? 708 00:51:19,040 --> 00:51:22,669 Sergeant, dear, buying a horse and arranging its upkeep all costs money. 709 00:51:22,720 --> 00:51:25,359 I've had to eat heavily into my capital. 710 00:51:25,400 --> 00:51:28,278 I'll have my work cut out to replenish the coffers. 711 00:51:28,320 --> 00:51:29,912 - Work? What work? - Bye. 712 00:51:29,960 --> 00:51:31,996 - Philippa! - Bye! 713 00:51:32,040 --> 00:51:33,359 Philippa! What work? 714 00:51:33,400 --> 00:51:34,799 Oi! 55266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.