All language subtitles for Bergerac s04e04 Low Profile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,640 --> 00:02:18,758 Oh, it's that poor little boat again. So vulgar. 2 00:02:19,800 --> 00:02:24,351 Scrabbling about for some dead person's possessions. 3 00:02:24,760 --> 00:02:26,478 And underwater, too. 4 00:02:27,320 --> 00:02:32,599 There seem to be no limits to which men won't go in their insatiable curiosity 5 00:02:33,360 --> 00:02:34,634 and greed. 6 00:03:08,560 --> 00:03:12,269 Now look, we don't want you around here, boy. 7 00:03:13,080 --> 00:03:16,595 So, you come within half a mile of our dive again 8 00:03:16,720 --> 00:03:19,837 and you won't be swimming for a long, long time. 9 00:03:20,320 --> 00:03:22,470 Get lost. There's a good boy. 10 00:03:28,440 --> 00:03:32,831 - Should have given him one, Gareth. - Not worth it, man. Pathetic little bugger. 11 00:03:32,960 --> 00:03:36,270 And if you've got any friends tell them, too! 12 00:03:39,760 --> 00:03:42,320 No, no, Marie. Leave the champagne. 13 00:03:50,640 --> 00:03:54,235 I really don't know why I bother with the newspapers. 14 00:03:54,360 --> 00:03:57,477 Every page is nothing but common gossip. 15 00:03:58,640 --> 00:04:00,870 People should be more discreet. 16 00:04:13,400 --> 00:04:15,356 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 17 00:04:27,280 --> 00:04:29,510 What the hell are they doing down there? 18 00:04:29,640 --> 00:04:32,154 Got to go slow. It's mucky and the visibility is poor. 19 00:04:32,280 --> 00:04:34,999 If you ask me, Doc, we're diving on the wrong part of your grid anyway. 20 00:04:35,120 --> 00:04:38,430 I didn't ask you, Steve. This is a scientific expedition, scientific. 21 00:04:38,600 --> 00:04:42,957 - We do it thoroughly and we do it scientifically. - All right. Keep your hair on. 22 00:04:43,080 --> 00:04:46,231 Look, if we don't get lucky, there'll be money coming in anyway. 23 00:04:46,360 --> 00:04:49,352 I gave up my business for this. You didn't. It is your business. 24 00:04:49,480 --> 00:04:53,712 - That's right. And I've led you to the Isabelle. - STEVE: Some of it. 25 00:04:53,840 --> 00:04:58,470 We found the bow so the stern's down there somewhere. 26 00:04:58,680 --> 00:05:00,477 No, but I mean what if there's nothing in it. 27 00:05:00,600 --> 00:05:03,512 There will be. And even if there isn't, we're still going to recover our costs. 28 00:05:03,640 --> 00:05:07,679 - Your big raffle day might not work. - Come off it. It's going to be perfect. 29 00:05:07,800 --> 00:05:13,796 Oh, yes. I know all about your "be a part of history and private enterprise for the public good" shit. 30 00:05:13,920 --> 00:05:17,674 It's all right for you downing your cocktails at The Grand whilst we sweat it out here. 31 00:05:17,800 --> 00:05:19,677 What do you want me to do? Squat in a tent on the beach? 32 00:05:19,800 --> 00:05:22,519 - That would give the punters real confidence... - Look here, Doc... 33 00:05:22,640 --> 00:05:27,668 Ideally, one of the wealthy locals would have come forward by now, but one hasn't. 34 00:05:27,800 --> 00:05:31,270 No doubt deterred by your complete lack of savoir-faire. 35 00:05:33,320 --> 00:05:36,551 Which is why I deal with the press and the public. 36 00:05:38,280 --> 00:05:40,191 I do not possess a boat, Mr West. 37 00:05:40,320 --> 00:05:43,596 And before you suggest it, I am not borrowing yours just so I can go after... 38 00:05:43,720 --> 00:05:46,473 You're Just going to let them get away with it, aren't you? 39 00:05:46,600 --> 00:05:49,398 Look, the sea's a free place, isn't it? 40 00:05:49,520 --> 00:05:53,513 - That is what I've been telling you, Mr West. - Well, those Welshmen don't own it, do they? 41 00:05:53,640 --> 00:05:56,632 - Look, you haven't been harmed, have you? - No thanks to you. 42 00:05:56,760 --> 00:05:59,399 All right. We'll have a word with them, okay? Now do you mind? 43 00:05:59,520 --> 00:06:02,159 - I'm not going to let this drop. - Something interesting going on, Sergeant? 44 00:06:02,280 --> 00:06:04,748 No. Mr West was just about to leave. 45 00:06:04,880 --> 00:06:08,873 All right, all right. You've made your point. And I'm going to make mine. 46 00:06:09,000 --> 00:06:12,549 It's not fair. I'm a rate-payer, you know. 47 00:06:12,680 --> 00:06:13,954 Damn them. 48 00:06:14,800 --> 00:06:16,074 Rate-payer? 49 00:06:16,200 --> 00:06:18,350 It's not just policemen who look younger these days. 50 00:06:18,480 --> 00:06:21,631 - What was he on about? - Oh, that bunch of water-borne cowboys out there. 51 00:06:21,760 --> 00:06:25,150 - Sounds as if they might be onto something. - They haven't found anything, have they? 52 00:06:25,280 --> 00:06:28,272 When are we going see any of this Catholic Treasure they keep telling us about? 53 00:06:28,400 --> 00:06:30,595 They got it right last year with that Spanish supply ship. 54 00:06:30,720 --> 00:06:34,633 I wish they'd stay away from here. This island is crowded enough already. 55 00:06:34,760 --> 00:06:37,752 - Have you read about Deep Gold's latest stunt? - Oh, yeah. I glanced at that. 56 00:06:37,920 --> 00:06:40,957 Pretty canny really, offering potential backers a share of the profits. 57 00:06:41,080 --> 00:06:43,116 What profits? They're going broke, that's all. 58 00:06:43,240 --> 00:06:46,550 - You mean you don't fancy a flutter? - Might as well bet on an egg-and-spoon race. 59 00:06:46,680 --> 00:06:49,990 Anyway, you've got work to do. How's it coming along? 60 00:06:50,640 --> 00:06:53,871 You know, writing a gripping profile of our activities 61 00:06:54,000 --> 00:06:56,673 is like trying to drag a sensational tale out of the annual report 62 00:06:56,800 --> 00:06:58,631 of the Milk Marketing Board. What's the point? 63 00:06:58,760 --> 00:07:01,752 I want to get our work noticed at the highest level. 64 00:07:01,880 --> 00:07:03,393 We need more money and this is a good route to it. 65 00:07:03,520 --> 00:07:04,509 Oh, yeah. 66 00:07:04,640 --> 00:07:06,676 Don't forget, it's going to be your name on the cover. 67 00:07:06,800 --> 00:07:10,713 - Oh, I am pleased. - I want that report on my desk within a week. 68 00:08:09,760 --> 00:08:11,716 JIM: God, I feel almost human again. 69 00:08:11,840 --> 00:08:16,356 - Desk work certainly seems to make you grumpy. - Yeah, well... Do you want another? 70 00:08:16,480 --> 00:08:19,631 - Why not? - We'll go for a ride after lunch, all right? 71 00:08:19,760 --> 00:08:23,435 - Have you got the time? - No. But sod it. And sod Crozier. 72 00:08:23,560 --> 00:08:25,039 (BOTH LAUGHING) 73 00:08:30,600 --> 00:08:36,072 - Hello, Charlie. You slumming it again? - Eh? No, no, just spreading myself about a bit. 74 00:08:36,200 --> 00:08:38,589 Yeah, please. A glass of wine and an orange juice. 75 00:08:38,720 --> 00:08:43,589 - What do you want, Charlie? - Oh, well, I'll just have an orange juice as well. 76 00:08:44,520 --> 00:08:47,830 It were all a bit of a coincidence, really. Just the result of chance meeting. 77 00:08:47,960 --> 00:08:50,190 - Hello, Susan. - Charlie's giving up the booze. 78 00:08:50,320 --> 00:08:53,471 No, no, no. That's Just part of something else. Here, look, I'll show you. 79 00:08:53,600 --> 00:08:56,068 - What's that? - My bleeper. Hang on a minute. 80 00:09:03,720 --> 00:09:05,153 See, it's simple. 81 00:09:05,280 --> 00:09:08,909 He knows where I am at any given time and then he waits for a call on this. 82 00:09:09,040 --> 00:09:10,439 - Why? - Well... 83 00:09:10,560 --> 00:09:14,314 I bumped into this public relations man and we got talking about me. 84 00:09:14,440 --> 00:09:18,797 And he reckoned that he could help me to improve my image politically. 85 00:09:18,920 --> 00:09:21,593 The trouble is they take it all so blooming seriously. 86 00:09:21,720 --> 00:09:23,039 But what's it all in aid of? 87 00:09:23,160 --> 00:09:25,754 I told you, politics. It's the way they play it nowadays. 88 00:09:25,880 --> 00:09:28,713 They're all made that way. Presidents, prime ministers, MPs. 89 00:09:28,840 --> 00:09:31,434 - Senators... - Yeah, who knows, my dear? Who knows? 90 00:09:31,560 --> 00:09:35,075 - JIM: You must be mad, Charlie. - No. It really does work. 91 00:09:35,200 --> 00:09:38,431 You see, we agreed that I have a sort of, rather, well, 92 00:09:38,560 --> 00:09:41,074 devil-may-care type of image. 93 00:09:41,200 --> 00:09:44,954 - And so we heighten the levels of awareness... - Of what? 94 00:09:45,080 --> 00:09:46,513 Of me, that is. 95 00:09:46,640 --> 00:09:51,760 By presenting a carefree person who is, nevertheless, caring and has his serious side. 96 00:09:51,880 --> 00:09:54,792 - Must be expensive, Charlie. - Well, I'm not in it for life, am I? 97 00:09:54,920 --> 00:09:57,354 Of course, there are a few simple rules, like never appearing in the media 98 00:09:57,480 --> 00:10:00,438 holding an alcoholic drink in your hand, except for very special celebrations. 99 00:10:00,560 --> 00:10:02,152 And there was me with my glass of wine. 100 00:10:02,280 --> 00:10:05,158 But, in my case, they recommended total abstinence. 101 00:10:05,280 --> 00:10:07,953 Well, it doesn't kill you. Promise. 102 00:10:08,080 --> 00:10:11,629 And, of course, I'm entered for this RNLI fun run at the end of the month. 103 00:10:11,760 --> 00:10:14,877 - I've got to make a good showing there. - That'll be a healthy day for you. 104 00:10:15,000 --> 00:10:17,912 (GROANS) Ten miles. Where's the fun in that? 105 00:10:18,600 --> 00:10:20,113 Oh, dear. 106 00:10:20,240 --> 00:10:21,673 (SUSAN GIGGLES) 107 00:10:21,800 --> 00:10:24,314 - I wonder if anyone will notice. - What? 108 00:10:24,440 --> 00:10:26,670 - His new image. - Whose new image? 109 00:10:28,440 --> 00:10:31,512 Oh, I had an invitation to Deep Gold's fundraising do this morning. 110 00:10:31,640 --> 00:10:33,631 - Are you going to go? - I might. 111 00:10:33,760 --> 00:10:37,036 Deep Gold. The trouble with them is their pockets aren't deep enough. 112 00:10:37,160 --> 00:10:39,151 You can't help hoping they'll succeed, though. 113 00:10:39,280 --> 00:10:40,349 (SCOFFS) 114 00:10:52,160 --> 00:10:53,513 - Jeez! - What? 115 00:10:53,680 --> 00:10:55,432 That is BJ Farrell. 116 00:10:55,720 --> 00:10:57,676 - Who? - BJ Farrell. 117 00:10:58,680 --> 00:11:02,753 - He's a gangster. London property dealer. - I'm a property dealer, too. 118 00:11:02,880 --> 00:11:05,348 Yeah, but you don't have links with organised crime. 119 00:11:05,480 --> 00:11:06,469 No. 120 00:11:06,600 --> 00:11:09,876 If you mention BJ Farrell's name to London CID, they turn purple. 121 00:11:10,000 --> 00:11:11,752 Was he the one in the straw hat? 122 00:11:11,880 --> 00:11:14,519 - Yeah. That's the man. - Oh, he looked rather... 123 00:11:14,640 --> 00:11:18,155 Yeah ,well, don't you believe it. He's one of the nastier products of the welfare state. 124 00:11:18,280 --> 00:11:20,555 Dear little baby found outside some hospital. 125 00:11:20,680 --> 00:11:23,956 He's kept a lot of hospitals very busy ever since, according to our information. 126 00:11:24,080 --> 00:11:25,559 - Oh! - Yeah. I'm going back to the office. 127 00:11:25,680 --> 00:11:27,910 This is going to cause just a little excitement. 128 00:11:28,040 --> 00:11:29,917 I've been on the phone nonstop. Are you sure it was Farrell? 129 00:11:30,040 --> 00:11:31,393 Absolutely no doubt. 130 00:11:31,520 --> 00:11:33,476 I said I'd call back. We've got to find him pretty damn quick. 131 00:11:33,600 --> 00:11:34,794 - I have found him. - Where? 132 00:11:34,920 --> 00:11:37,514 He's staying at The Grand with a couple of his business associates. 133 00:11:37,640 --> 00:11:41,189 It's all open and above board. He's here to look at some property for sale. 134 00:11:41,320 --> 00:11:44,198 I got that from the desk clerk. Oh, plus the name of his estate agent. 135 00:11:44,320 --> 00:11:46,675 He's staying over here for two nights,apparently. 136 00:11:46,800 --> 00:11:49,109 He'll be here when Deep Gold gets its backers then. 137 00:11:49,240 --> 00:11:53,313 Oh, come on. BJ Farrell dabbling in sunken treasure? 138 00:11:53,440 --> 00:11:55,829 - What else could it be? - What he says it is, property. 139 00:11:55,960 --> 00:11:58,110 Everybody gets worked up about treasure hunts. 140 00:11:58,240 --> 00:12:02,028 Look, I've been told carry on as usual, don't make waves. 141 00:12:02,160 --> 00:12:05,152 We'll go and see him this evening. Only to let him know we know. 142 00:12:05,280 --> 00:12:06,872 And you get on with that report. 143 00:12:07,000 --> 00:12:10,037 Oh, I was wondering, could I borrow Peggy to do some of the typing? 144 00:12:10,160 --> 00:12:11,513 Peggy's busy. 145 00:12:11,640 --> 00:12:13,039 (DOOR CLOSES) 146 00:12:19,800 --> 00:12:21,279 (PHONE RINGING) 147 00:12:22,560 --> 00:12:23,549 Hobson & Young. 148 00:12:23,680 --> 00:12:25,159 - Hello, Susan. - Hello. 149 00:12:25,280 --> 00:12:28,431 - Yeah, hello. Look, could you do me a favour? - Yes, if you like. 150 00:12:28,560 --> 00:12:31,757 It's Farrell. He's over here looking at some houses for sale, 151 00:12:31,880 --> 00:12:33,791 but I don't want anyone to know we're interested in him, 152 00:12:33,920 --> 00:12:35,592 so I was wondering if you could Just... 153 00:12:35,720 --> 00:12:38,075 - Who's handling him? - Bellwoods. 154 00:12:38,200 --> 00:12:41,556 - Uh-oh. Could be tricky Jim. - Why? What's the matter? 155 00:12:41,680 --> 00:12:44,433 Well, old Bellwood is frightfully snooty. 156 00:12:45,120 --> 00:12:47,918 - All right. I'll do what I can. - Right. 157 00:12:48,520 --> 00:12:49,919 See you tonight. 158 00:12:50,040 --> 00:12:51,473 - Thanks. Yeah. - Bye. 159 00:12:51,600 --> 00:12:52,715 Bye. 160 00:12:53,400 --> 00:12:55,072 (PHONE RINGING) 161 00:12:58,320 --> 00:12:59,753 Rupert Imison. 162 00:13:01,080 --> 00:13:06,757 No, Miss Broome. I certainly won't see you. We agreed, if you remember. 163 00:13:07,120 --> 00:13:10,112 I know we agreed, but you didn't call. 164 00:13:10,920 --> 00:13:14,993 It's all this waiting, Rupert. It's getting on my nerves. 165 00:13:15,280 --> 00:13:19,831 Not much longer now, Miss Broome. They're here. That's all you need to know. 166 00:13:21,360 --> 00:13:26,150 If you're nervous, do some knitting and drink some hot milk. Stay off the gin. 167 00:13:34,080 --> 00:13:35,672 I don't knit. 168 00:13:37,880 --> 00:13:41,077 All right, so we do find the stern, maybe even tomorrow, 169 00:13:41,200 --> 00:13:43,634 and there's nothing bloody there. What then? 170 00:13:43,760 --> 00:13:47,150 If it happens to be intact, we break it up and scatter it. 171 00:13:47,280 --> 00:13:50,033 And then we find the sodding thing all over again. 172 00:13:50,160 --> 00:13:55,837 Piece by piece. We can then declare the dive is an unfortunate washout, right? 173 00:13:55,960 --> 00:13:58,918 Right, Cliff? Ray? Steve? 174 00:13:59,400 --> 00:14:03,029 But not until we've recouped our losses. 175 00:14:03,160 --> 00:14:07,756 The Doc's right. We stay here, smack over the site, until we're solvent. 176 00:14:07,880 --> 00:14:09,313 Right, boys? 177 00:14:09,440 --> 00:14:12,238 Just one copy, Martha. It's awfully kind of you. 178 00:14:12,360 --> 00:14:16,876 - Good afternoon, Susan. - Oh, hello, Mr Bellwood. 179 00:14:17,160 --> 00:14:22,029 I wasn't aware you intended a change of address. Of course, were that the case, 180 00:14:22,160 --> 00:14:26,039 I'd be only too happy to afford you the benefits of our service. 181 00:14:26,160 --> 00:14:29,948 But if, as I suspect, you're here simply to gossip, 182 00:14:30,880 --> 00:14:33,553 we frankly haven't the time at Bellwood and Langlois. 183 00:14:33,680 --> 00:14:37,150 Oh what a pity. I do so love our little chats. 184 00:14:37,280 --> 00:14:41,273 No, as a matter of fact, I'm here to beg a favour from Martha. 185 00:14:41,400 --> 00:14:43,436 Feminine matters, you know. 186 00:14:44,920 --> 00:14:46,273 No, I do not. 187 00:14:46,400 --> 00:14:49,233 While you're here, Mr B, I would like a word with you. 188 00:14:49,360 --> 00:14:51,828 You see, we've a new trainee starting very shortly 189 00:14:51,960 --> 00:14:57,398 and I thought that perhaps I could teach her the right way and the wrong way to sell property. 190 00:14:57,520 --> 00:14:58,999 I don't quite follow. 191 00:14:59,120 --> 00:15:02,954 Well, I remember old Mrs Spencer. You sold the house for her, of course. 192 00:15:03,080 --> 00:15:06,436 And I thought perhaps, if I could show this woman your layout as opposed to mine 193 00:15:06,560 --> 00:15:08,312 on the same property... 194 00:15:08,480 --> 00:15:11,472 - Ah, yes. We did a very fine job there. - Mmm. 195 00:15:11,600 --> 00:15:15,149 Yes, well, I don't think that would be breaking any confidentiality. 196 00:15:15,280 --> 00:15:17,430 No. Of course not. 197 00:15:18,280 --> 00:15:21,397 SUSAN: There was one marvellous phrase I recall. 198 00:15:21,560 --> 00:15:25,109 "Refurbished to the most exacting standards 199 00:15:25,240 --> 00:15:28,949 "whilst still maintaining inherent traditions and values." 200 00:15:29,080 --> 00:15:32,629 - Something like that. A real stunner anyway. - Yes. 201 00:15:33,280 --> 00:15:37,159 Presentation is a knack you either have or you haven't, I'm afraid. 202 00:15:40,480 --> 00:15:42,914 I'm almost looking forward to this. 203 00:15:47,600 --> 00:15:48,669 Hello. 204 00:15:48,800 --> 00:15:51,837 Chief Inspector Crozier. Detective Sergeant Bergerac, Bureau des ร‰trangers. 205 00:15:51,960 --> 00:15:53,871 Yeah? Come in. 206 00:16:01,960 --> 00:16:04,110 Ah! Chief Inspector. 207 00:16:04,960 --> 00:16:06,791 - Sergeant. - Mr Farrell. 208 00:16:09,000 --> 00:16:10,433 Well? 209 00:16:10,560 --> 00:16:14,235 - We're here unofficially of course. - Oh, yes. Of course. 210 00:16:14,840 --> 00:16:17,479 - Do you want a drink? Tony... - No, thank you, Mr Farrell. 211 00:16:17,600 --> 00:16:19,511 Never when off-duty, eh? 212 00:16:22,440 --> 00:16:23,998 All right, Tony. 213 00:16:26,680 --> 00:16:28,636 Feeling more comfortable? 214 00:16:29,280 --> 00:16:32,397 We just wanted to know what you're doing in Jersey Mr Farrell. 215 00:16:32,520 --> 00:16:34,158 Ah, that's better. 216 00:16:35,560 --> 00:16:38,233 Well, I'm a property magnate. 217 00:16:38,840 --> 00:16:41,479 Property's always been attracted to me. 218 00:16:45,360 --> 00:16:48,989 I'm here on business with employees of one of my companies. 219 00:16:50,200 --> 00:16:51,838 Is that all right? 220 00:16:52,560 --> 00:16:56,030 Isn't it a rather long way to come for the chairman of several large companies, 221 00:16:56,160 --> 00:16:58,355 - just to see a few houses? - No. 222 00:17:00,200 --> 00:17:03,749 Well, if you don't want a drink you might as well leave. 223 00:17:04,760 --> 00:17:09,550 - I should remind you you're a guest in Jersey. - No. I should remind you of that. 224 00:17:10,080 --> 00:17:12,992 Don't get overzealous. You know what I mean? 225 00:17:13,760 --> 00:17:17,389 - I don't take any notice of threats, Mr Farrell. - Nor do I. 226 00:17:18,880 --> 00:17:21,713 Now, be good boys and peddle off, will you? 227 00:17:32,400 --> 00:17:33,753 (SIGHS) 228 00:17:34,480 --> 00:17:38,792 - I don't know. It looks very straightforward to me. - It wasn't easy to get, you know. 229 00:17:38,920 --> 00:17:41,150 Oh, yeah. I'm sorry. Thank you. 230 00:17:42,600 --> 00:17:45,831 So he's got five more houses to see in all and then, presumably, he's going home. 231 00:17:45,960 --> 00:17:49,999 Two of them are on my books. Nothing special, bit pricey. 232 00:17:50,120 --> 00:17:53,749 But this last one I knew nothing about. Miss Broome, that's new. 233 00:17:53,880 --> 00:17:56,075 Oh, Miss Broome. We know a bit about her. 234 00:17:56,200 --> 00:17:58,475 Hasn't lived on the island very long. She had a cook 235 00:17:58,600 --> 00:18:02,388 who accused her of assault two years ago. Her case was settled out of court. 236 00:18:02,520 --> 00:18:05,273 She's old, eccentric and a drunk. 237 00:18:05,840 --> 00:18:09,469 She's the only one that's arranged for an exact time for Farrell to visit. No one else has. 238 00:18:09,600 --> 00:18:12,717 Well, maybe she's just neurotic about visitors. Still, it's interesting. 239 00:18:12,840 --> 00:18:16,515 You know, what I'd like to do, if I can get the bloody time, 240 00:18:16,640 --> 00:18:19,677 is to check up on all the house owners and maybe go around all the houses as well. 241 00:18:19,800 --> 00:18:21,233 Just to get a feel of it all. 242 00:18:21,360 --> 00:18:26,639 See, maybe Farrell wants a certain design or a certain location for a particular purpose. 243 00:18:26,800 --> 00:18:28,074 Like what? 244 00:18:29,520 --> 00:18:30,953 Oh, search me. 245 00:18:32,880 --> 00:18:34,632 I'm going to bed. 246 00:18:34,760 --> 00:18:37,672 Tomorrow is going to be a very long day. 247 00:18:37,800 --> 00:18:40,030 - Are you coming? - Yes, please. 248 00:18:52,760 --> 00:18:55,354 - Did Stevie tell you? - I don't believe it. 249 00:18:55,480 --> 00:18:59,109 - Can't be sure, Cliff. - Go down and have a look yourself if you want to. 250 00:18:59,240 --> 00:19:03,677 The stern is intact on a flat and level surface. The water's calm and there's nothing there. 251 00:19:03,800 --> 00:19:05,552 - Nothing. - There must be. 252 00:19:05,680 --> 00:19:09,389 - There has to be something down there, man. - That's the whole bloody point, man, isn't it? 253 00:19:09,520 --> 00:19:11,909 There might have been when the Isabelle set out, 254 00:19:12,040 --> 00:19:15,430 but it must have been transferred to another vessel when they were at sea. Must have. 255 00:19:15,560 --> 00:19:18,518 Must have sunk the sodding boat as well. 256 00:19:18,640 --> 00:19:22,189 Well, Doc's theory was right, but it wasn't the whole story. 257 00:19:22,320 --> 00:19:26,029 I'll get back to the Doc. Stick with him. Act confident, happy like. 258 00:19:26,160 --> 00:19:30,358 I'll take this. I'll say, "Hooray! We found some pieces of it." 259 00:19:30,800 --> 00:19:32,438 Everything's fine. 260 00:19:33,760 --> 00:19:35,398 - Morning. - Morning. 261 00:19:42,960 --> 00:19:44,393 Had the morning off? 262 00:19:44,520 --> 00:19:47,796 Hardly. I've been checking up on the people who own the houses that Farrell's looking at. 263 00:19:47,920 --> 00:19:49,194 - Oh. And? - Nothing. 264 00:19:49,320 --> 00:19:51,675 And his companions have no criminal record as such. 265 00:19:51,800 --> 00:19:55,236 Possibly because nobody's ever brought any charges. 266 00:19:55,360 --> 00:19:57,920 - Remember, we leave him alone. - Yeah. It's a pity though, isn't it? 267 00:19:58,040 --> 00:19:59,155 It's got to be Deep Gold. 268 00:19:59,280 --> 00:20:02,590 - No. - Look, just get on with that report, all right? 269 00:20:06,840 --> 00:20:09,149 Yes, that's right. 5-9. 270 00:20:11,320 --> 00:20:12,912 Right, thank you. 271 00:20:14,320 --> 00:20:15,799 (PHONE RINGING) 272 00:20:16,040 --> 00:20:17,758 I'll get it, Thomas. 273 00:20:24,400 --> 00:20:25,833 Rupert Imison. 274 00:20:28,160 --> 00:20:31,470 Don't tell me. It's BJ Farrell! 275 00:20:32,760 --> 00:20:35,957 Where are you, old chap? Here? 276 00:20:37,000 --> 00:20:39,434 Well, for heaven's sake, we must... 277 00:20:40,800 --> 00:20:43,712 Well, fine. Splendid. 278 00:20:44,840 --> 00:20:47,035 Dinner tonight at the L'Horizon. 279 00:20:48,000 --> 00:20:51,754 I was going to contact you about that factory in Northampton anyway, 280 00:20:51,880 --> 00:20:53,836 so it couldn't be better. 281 00:20:54,560 --> 00:20:57,393 Marvellous. Bye. 282 00:21:08,880 --> 00:21:11,633 Marie! Marie! 283 00:21:30,920 --> 00:21:34,469 There is a man in the garden, Miss Broome. Should I not call the police? 284 00:21:34,600 --> 00:21:36,830 Doesn't matter. It doesn't matter! 285 00:21:36,960 --> 00:21:40,999 Look at my dressing table, Marie. It's a disgrace again, a disgrace! 286 00:21:55,200 --> 00:21:57,668 (DAYDREAMING AND I'M THINKING OF YOU PLAYING) 287 00:21:57,800 --> 00:21:59,631 FERNS: I told you! 288 00:21:59,760 --> 00:22:04,959 Of course, we can't be sure yet. At least you can't, but I am, certain sure. 289 00:22:21,120 --> 00:22:23,953 Splendid duck. I must come here more often. 290 00:22:25,160 --> 00:22:28,118 - Do you want to talk about London? - No. 291 00:22:28,960 --> 00:22:30,234 No matter. 292 00:22:32,000 --> 00:22:34,719 Frankly, I don't care how much your photographer's costing you. 293 00:22:34,840 --> 00:22:37,638 You shouldn't have come. You're exhausted. 294 00:22:38,560 --> 00:22:40,278 - Who's that with him? - I've no idea. 295 00:22:40,400 --> 00:22:43,756 But the thing is that Imison is taking a hand in this fun run. 296 00:22:43,880 --> 00:22:48,271 So it's a perfect opportunity for me to build up interest in my participation. 297 00:22:48,400 --> 00:22:49,879 You don't even know him. 298 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 Well, we know that but no one who sees a picture of him and me together 299 00:22:53,080 --> 00:22:55,992 is going to know it, are they? Now, hang on. 300 00:23:04,760 --> 00:23:07,115 Hello, my name is Charles Hungerford. 301 00:23:09,600 --> 00:23:13,195 Absolutely delighted to be taking part. Hello, who's this? 302 00:23:22,840 --> 00:23:25,912 - Reformation, you say? - No doubt about it, Tony. 303 00:23:26,120 --> 00:23:29,476 - Why not announce that you found it? - We were going to tomorrow. 304 00:23:29,600 --> 00:23:31,955 Make a big dramatic thing of it on the day. 305 00:23:32,080 --> 00:23:34,196 - Maximise the effect. - I see. 306 00:23:36,160 --> 00:23:40,995 Would you two step outside for a moment? I'd like to confer with my colleague. 307 00:23:41,120 --> 00:23:42,109 Oh. 308 00:23:44,280 --> 00:23:45,315 Yes. 309 00:23:47,200 --> 00:23:49,760 Fair enough. Come on, Gareth. 310 00:24:09,240 --> 00:24:12,869 - You're taking a chance, aren't you? - We talked for an hour. 311 00:24:13,520 --> 00:24:15,238 They're just what we're looking for. 312 00:24:15,360 --> 00:24:19,148 - I don't like it. - I don't like it, either, but it's necessary. 313 00:24:26,680 --> 00:24:31,071 - Well? - We'll back you. Just us, nobody else. 314 00:24:33,040 --> 00:24:34,553 Fine by me. 315 00:24:34,680 --> 00:24:38,036 We'll cancel the arrangements for tomorrow evening. 316 00:24:38,160 --> 00:24:42,278 There's 200 to 300 pounds there. 317 00:24:43,760 --> 00:24:47,230 I trust you and you trust me, all right? It's a gesture. 318 00:24:48,720 --> 00:24:51,439 - We'll get the big stuff tomorrow. - Good. 319 00:24:52,080 --> 00:24:54,275 Good to have you aboard, Tony. 320 00:24:55,160 --> 00:24:56,479 - David. - Yes. 321 00:24:56,600 --> 00:24:58,556 See you on board tomorrow. 322 00:25:16,520 --> 00:25:17,794 I'm alone. 323 00:25:20,200 --> 00:25:21,679 There isn't anybody. 324 00:25:24,120 --> 00:25:25,473 God help me. 325 00:25:27,840 --> 00:25:29,592 Please help me. 326 00:25:34,280 --> 00:25:36,077 (VIDEO GAME BEEPING) 327 00:25:57,840 --> 00:26:02,072 - You were late last night. - We work all hours in public relations. 328 00:26:02,200 --> 00:26:03,235 Hmm. 329 00:26:04,320 --> 00:26:05,912 - Oh, God. - What? 330 00:26:06,560 --> 00:26:09,870 Talking of public relations, Charlie's in the paper. 331 00:26:10,640 --> 00:26:12,915 "Shady character in the light. 332 00:26:13,040 --> 00:26:15,713 "A rare picture of BJ Farrell, the shy millionaire, 333 00:26:15,840 --> 00:26:19,469 "whose business interests are a continual subject of police speculation." 334 00:26:19,600 --> 00:26:21,875 "Farrell was seen having dinner last night in St Helier" 335 00:26:22,000 --> 00:26:26,676 "with the Jersey based property tycoon Rupert Imison and an unknown friend." 336 00:26:28,000 --> 00:26:31,470 Charlie's PR man sold him down the river, has he? Still, he left his name out of it. 337 00:26:31,600 --> 00:26:34,672 - That explains what Farrell's doing here anyway. - Do you think so? 338 00:26:34,800 --> 00:26:37,837 Nevertheless, I'm still going to see Miss Broome and her house this morning. 339 00:26:37,960 --> 00:26:41,635 She's lived here for three years. She's entitled to a visit, isn't she? 340 00:26:41,760 --> 00:26:46,072 - Persistent, aren't you? - That is one of my better qualities. 341 00:26:52,440 --> 00:26:55,398 FERNS: We can string them along for a couple of weeks 342 00:26:55,520 --> 00:26:59,433 and in that time, get them interested in a new project. 343 00:27:00,200 --> 00:27:04,318 - Draw them in, now they've got the bug. - What about the chalice? 344 00:27:04,600 --> 00:27:10,152 When we get the money, I'll have to go over to France and exchange it for the genuine article. 345 00:27:11,040 --> 00:27:12,678 They're very similar. 346 00:27:12,800 --> 00:27:15,519 - Suppose they get heavy? - Sort them out then, won't we? 347 00:27:15,640 --> 00:27:17,278 It's the best way to break up a partnership. 348 00:27:17,400 --> 00:27:21,029 I'll tell you what, boys. They looked a bit tidy to me. 349 00:27:21,600 --> 00:27:25,639 - You're not afraid, are you, Gareth? - Do me a favour, Cliff. 350 00:27:39,280 --> 00:27:43,956 It doesn't matter about the picture in the newspaper. It doesn't mean a thing. 351 00:27:46,400 --> 00:27:51,190 You go ahead exactly as arranged or you know what the consequences will be. 352 00:27:52,600 --> 00:27:54,238 Have you got that? 353 00:27:54,800 --> 00:27:56,916 Exactly as arranged. 354 00:28:11,800 --> 00:28:13,518 Mademoiselle. 355 00:28:14,880 --> 00:28:18,429 - What do you want? - There's a police sergeant downstairs. 356 00:28:19,920 --> 00:28:22,388 No. No! 357 00:28:33,400 --> 00:28:36,073 Go away. Get out! 358 00:28:36,360 --> 00:28:38,237 - But, Miss Broome. I... - Get out of my house! 359 00:28:38,360 --> 00:28:40,828 - Get out! You can't come in! - Look, I only... 360 00:28:40,960 --> 00:28:45,476 Leave at once! I shall report you. Leave my house at once! 361 00:28:45,600 --> 00:28:47,955 - I only... - Leave my house at once! 362 00:28:48,080 --> 00:28:50,435 Out! Out! Out! 363 00:29:02,280 --> 00:29:05,113 Oh, Marie. You gave me quite a fright. 364 00:29:05,240 --> 00:29:06,434 (LAUGHS NERVOUSLY) 365 00:29:06,560 --> 00:29:08,312 I could strangle you. 366 00:29:17,920 --> 00:29:20,673 - You've been a bit silly, have you? - Yeah. 367 00:29:21,920 --> 00:29:23,478 Here. That's it. 368 00:29:25,600 --> 00:29:27,830 Oh. Well, it's a good exposure. 369 00:29:29,200 --> 00:29:31,794 - Much light, was there? - No, not a lot. 370 00:29:38,080 --> 00:29:42,278 This man you consulted, is he a genuine expert? 371 00:29:42,760 --> 00:29:45,672 No doubt about it, BJ. Says it's a fake. 372 00:29:46,880 --> 00:29:49,678 (SCOFFS) Why do I bother with you? 373 00:29:49,800 --> 00:29:55,875 - They, uh, got Tony's money, BJ. - It's not that, David. It's the principle. 374 00:29:56,000 --> 00:30:01,870 Yes, well, now. I don't want you around with me this morning, 375 00:30:02,000 --> 00:30:03,479 as it happens. 376 00:30:04,200 --> 00:30:08,512 I'm not involved and I won't pick up any of the pieces, okay? 377 00:30:09,040 --> 00:30:10,758 It's all right, then. 378 00:30:12,120 --> 00:30:16,910 Whatever happens this incident makes me look bad. You should have consulted me. 379 00:30:17,520 --> 00:30:19,192 I'm cross with you. 380 00:30:20,360 --> 00:30:21,793 Sorry, BJ. 381 00:30:24,520 --> 00:30:26,795 Well, all right. Go on with you. 382 00:30:29,000 --> 00:30:30,956 SUSAN: Hysterical, was she? JIM: Yeah. 383 00:30:31,080 --> 00:30:33,275 - And it occurred to me... - Yes? 384 00:30:33,400 --> 00:30:36,233 - Where do you hide a meeting? - I don't know. Where do you hide a meeting? 385 00:30:36,360 --> 00:30:38,271 In a series of meetings. 386 00:31:06,800 --> 00:31:07,869 Tony. 387 00:31:09,520 --> 00:31:10,635 David. 388 00:31:11,400 --> 00:31:15,279 We're arranging a little celebration for you down below, but... 389 00:31:17,560 --> 00:31:19,232 Right! I'll have you! 390 00:31:24,400 --> 00:31:25,719 You're mad! 391 00:31:26,480 --> 00:31:28,357 All right, you bastard. 392 00:31:42,320 --> 00:31:43,719 Tore my suit. 393 00:31:47,680 --> 00:31:51,070 - (MIMICKING BUGS BUNNY) Eh, what's up, doc? - Bastards. 394 00:31:53,720 --> 00:31:55,870 Can't you find the keys, huh? 395 00:31:56,680 --> 00:31:58,875 Is there a problem, gentlemen? 396 00:32:06,160 --> 00:32:09,948 Oh, Peggy, love, could you give us a hand with this typing? 397 00:32:10,080 --> 00:32:13,550 Sorry. The Chief Inspector said you'd ask. 398 00:32:20,000 --> 00:32:21,672 (TELEPHONE RINGING) 399 00:32:25,840 --> 00:32:26,955 Yeah? 400 00:33:37,160 --> 00:33:41,836 You'll be doing yourself a favour if you show some cooperation. Think about it. 401 00:33:42,520 --> 00:33:47,389 - When did you first meet Farrell? - Mr Farrell? He doesn't know a thing about this. 402 00:33:48,600 --> 00:33:51,717 These thugs launched an unprovoked attack on us. 403 00:33:52,480 --> 00:33:56,393 - Ask him if he's prepared to press charges. - Well? 404 00:33:58,440 --> 00:34:03,309 Well, perhaps there was an element of misunderstanding. 405 00:34:05,200 --> 00:34:07,794 All right, I see. We'll sort this out elsewhere. 406 00:34:18,920 --> 00:34:22,356 - What sort of circus do you call this, then? - Oh, hello, Charlie. Not running today? 407 00:34:22,480 --> 00:34:25,597 - No. A man can have too much fun. - Yeah, so I noticed. 408 00:34:25,720 --> 00:34:28,473 I saw your picture in the paper, with Farrell. 409 00:34:28,600 --> 00:34:30,909 I fell among thieves, Jim. Where were you lot when I needed you? 410 00:34:31,040 --> 00:34:33,474 Would you like me to prefer charges against the PR man? 411 00:34:33,600 --> 00:34:36,876 No. It takes a big man to admit he's made a fool of himself. 412 00:34:37,000 --> 00:34:38,797 Take care of yourself. 413 00:35:45,960 --> 00:35:47,518 (KNOCKING AT DOOR) 414 00:36:32,680 --> 00:36:33,715 I... 415 00:36:35,200 --> 00:36:36,679 Take your time. 416 00:36:38,120 --> 00:36:41,157 Won't you... Won't you sit down? 417 00:36:48,880 --> 00:36:50,996 You don't look well, Mother. 418 00:37:00,000 --> 00:37:02,195 I'm worried about you, Mother. 419 00:37:02,760 --> 00:37:06,673 - Sit down, please. - I think it's you that needs to sit down. 420 00:37:06,880 --> 00:37:12,113 No, no. I'm... I'm perfectly all right. It's Just that I'm... I'm very excited, darling. 421 00:37:17,520 --> 00:37:19,192 It's wonderful to see you, Mother. 422 00:37:19,320 --> 00:37:21,038 (LAUGHING NERVOUSLY) 423 00:37:22,880 --> 00:37:23,915 Yes. 424 00:38:05,600 --> 00:38:08,797 Mother, I've had a very dull few days 425 00:38:08,920 --> 00:38:13,994 trying to look interested in some very dull houses, because of you. 426 00:38:15,160 --> 00:38:19,790 I'm here because you wanted me here. So, come on now. 427 00:38:21,600 --> 00:38:26,879 Why don't you come and sit over here, darling? In the light, where we can see each other. 428 00:39:00,120 --> 00:39:01,792 Who was he, Mother? 429 00:39:08,880 --> 00:39:10,359 He... He was... 430 00:39:27,880 --> 00:39:29,438 It was a set-up. 431 00:39:38,960 --> 00:39:43,351 - Who? - It was a man called Rupert Imison. 432 00:39:44,720 --> 00:39:47,518 I didn't know this was going to happen. I promise, son. 433 00:39:47,640 --> 00:39:51,189 - I didn't... I didn't know. - Why? Why did you do it? 434 00:39:51,320 --> 00:39:52,799 Well, I had to. 435 00:39:53,560 --> 00:39:57,792 He knew I was your mother, you see. I got a bit merry one night and... 436 00:39:58,240 --> 00:40:04,554 He got private detectives, just like you did, when you found me all those years ago, 437 00:40:04,680 --> 00:40:07,717 and he knew that I was a lady of easy virtue and... 438 00:40:07,840 --> 00:40:11,913 Listen, Mother, Mother, you mustn't ever think you sold yourself for money. 439 00:40:12,040 --> 00:40:15,669 You were just a bit lively when you were young, and hard-up, that's all. 440 00:40:15,800 --> 00:40:19,315 Yes. But I couldn't argue with him, you see 441 00:40:19,440 --> 00:40:24,673 'cause he would have ruined my position here. My life. 442 00:40:24,800 --> 00:40:27,189 You do understand that, don't you? 443 00:40:27,800 --> 00:40:32,112 I mean, everybody would have known that you were my son 444 00:40:32,240 --> 00:40:35,277 and that I wasn't even married or... 445 00:40:35,400 --> 00:40:39,552 And, of course, you couldn't let yourself believe exactly what was going to happen. 446 00:40:39,680 --> 00:40:43,275 - I mean, you'd never let yourself believe that? - Of course not, no. 447 00:40:43,400 --> 00:40:47,029 I didn't think. I just didn't think. 448 00:40:48,880 --> 00:40:52,031 And it was so awful. 449 00:41:01,760 --> 00:41:03,990 Just one more question, Mother. It's why I came here. 450 00:41:04,120 --> 00:41:05,872 Yes. 451 00:41:06,000 --> 00:41:07,991 You were going to tell me. 452 00:41:09,240 --> 00:41:10,878 Who was my father? 453 00:41:15,840 --> 00:41:17,717 You don't know, do you? 454 00:41:20,200 --> 00:41:23,636 - No. - You don't know. 455 00:41:28,400 --> 00:41:30,118 Well, well, well. 456 00:41:37,000 --> 00:41:39,230 Up you get, Mother. 457 00:41:39,360 --> 00:41:43,433 - I don't think I can. I don't feel very well. - Give me your hand. 458 00:41:44,240 --> 00:41:47,710 Don't you worry. We'll get an ambulance. There's no problem. 459 00:41:47,840 --> 00:41:49,637 - But listen, Mother. - Mmm? 460 00:41:49,760 --> 00:41:53,594 - Don't open your mouth until I say, all right? - All right. 461 00:41:55,520 --> 00:41:57,909 You're not to worry about a thing. 462 00:41:58,680 --> 00:42:01,478 - From now on, I'm going to look after you. - Yeah. 463 00:42:01,600 --> 00:42:06,469 You can have whatever you want, but you're going to be with me, where you're safe. 464 00:42:07,040 --> 00:42:12,592 And I'm not taking no for an answer this time. Being ashamed of your own son. 465 00:42:12,800 --> 00:42:15,234 (BOTH CHUCKLE) 466 00:42:30,840 --> 00:42:34,879 - Did you get anything out of him? - Only his name. John Causebrook. 467 00:42:35,600 --> 00:42:38,068 - Does that mean anything to you? - No. 468 00:42:38,880 --> 00:42:42,316 Someone must have heard about Mother's little charade probably at my end, 469 00:42:42,440 --> 00:42:44,351 and taken it from there. 470 00:42:46,120 --> 00:42:47,792 Oh, she's a darling. 471 00:42:47,920 --> 00:42:52,391 Oh, yeah? I noticed. I called round earlier. She was hysterical. She chucked me out. 472 00:42:52,520 --> 00:42:54,351 Well I'm afraid that's down to me, Sergeant. 473 00:42:54,480 --> 00:42:57,552 I've always told her not to talk to strange policemen. 474 00:42:57,680 --> 00:43:02,310 - Have you? Come on. - You don't mind if I take my own car, do you? 475 00:43:03,320 --> 00:43:07,393 After all, I am the injured party, when you come to think about it. 476 00:43:08,520 --> 00:43:10,954 JIM: All right. Stay close. 477 00:44:36,480 --> 00:44:38,630 BJ! What a pleasant surprise. 478 00:44:44,440 --> 00:44:48,797 Now, listen, you grubby little... Don't talk, listen. 479 00:44:48,920 --> 00:44:52,310 I've had enough of you sticking your mucky little businessman's fingers into my pies, 480 00:44:52,440 --> 00:44:54,078 trying to pull out the plums. 481 00:44:54,200 --> 00:44:57,192 You want my Wandsworth site, you pay 5 million over the odds, 482 00:44:57,320 --> 00:44:58,958 - only I'm not selling now because... - I... 483 00:44:59,080 --> 00:45:00,638 Shut up! 484 00:45:00,760 --> 00:45:03,832 Because I don't like you trying to smear me all over the place 485 00:45:03,960 --> 00:45:08,829 and I especially don't like you messing my mother about. 486 00:45:11,840 --> 00:45:13,558 All right, that's the law. 487 00:45:13,680 --> 00:45:19,038 Now, listen hard. You relinquish your business interests, over time, 488 00:45:19,160 --> 00:45:21,071 you put your house up for sale tomorrow 489 00:45:21,200 --> 00:45:24,590 and you leave the UK and its environs within three months. 490 00:45:24,720 --> 00:45:27,757 This is the interesting bit. You're dead if you don't. 491 00:45:29,440 --> 00:45:31,829 Call the police and you're inside. 492 00:45:33,080 --> 00:45:34,149 Okay? 493 00:45:34,800 --> 00:45:37,872 Now straighten your tie and be nice to the man. 494 00:45:43,880 --> 00:45:46,314 All right. What is all this? 495 00:45:47,760 --> 00:45:51,673 ,I didn't know how much longer you'd let me stay in Jersey, Sergeant, 496 00:45:51,800 --> 00:45:56,316 so I gave in to the impulse to visit my old friend here. Say goodbye. 497 00:45:58,480 --> 00:46:01,040 - Is that true, Mr Imison? - Quite true. 498 00:46:02,160 --> 00:46:03,513 We were talking last night 499 00:46:03,640 --> 00:46:08,031 and Mr Farrell wanted to finalise some important business before he went. 500 00:46:08,680 --> 00:46:11,672 - Good of you to call, BJ. - Any time. 501 00:46:12,880 --> 00:46:14,996 Well, shall we go, Sergeant? 502 00:46:15,560 --> 00:46:19,155 - Are you all right, Mr Imison? - I'm not well, if that's what you mean, 503 00:46:19,280 --> 00:46:22,192 but it's nothing that I'm not accustomed to. 504 00:46:22,840 --> 00:46:26,196 - Oh, you should have told me. - I thought you knew. 505 00:46:26,320 --> 00:46:28,276 I wouldn't have intruded. 506 00:46:30,560 --> 00:46:32,118 Goodbye, Rupert. 507 00:46:37,120 --> 00:46:39,350 I'll be in touch. Promise. 508 00:46:41,240 --> 00:46:43,708 - I'll call again, Mr Imison. - Do. 509 00:46:51,840 --> 00:46:55,230 Quite the place, Jersey. I'm almost sorry I'm leaving. 510 00:46:55,840 --> 00:46:57,034 I'm not. 511 00:47:00,720 --> 00:47:02,119 (SIGHS LOUDLY) 512 00:47:02,240 --> 00:47:05,596 Well, that's the last of that little lot. Everyone's on the plane. 513 00:47:05,720 --> 00:47:08,473 Jersey once more a safe place to live in. 514 00:47:09,320 --> 00:47:11,629 Farrell says to tell you a big thank you. 515 00:47:11,760 --> 00:47:13,512 - (LAUGHS) Oh, did he? - Mmm-hmm. 516 00:47:13,640 --> 00:47:16,473 Has it occurred to you that all we've achieved at the end of the day 517 00:47:16,600 --> 00:47:19,068 is the handing-over of one very professional assassin 518 00:47:19,200 --> 00:47:22,431 - with a highly developed gift for silence? - So far. 519 00:47:22,640 --> 00:47:26,155 - Anyway, Deep Gold's out of our hair. - Didn't get the whole story there either, did we? 520 00:47:26,280 --> 00:47:30,717 I mean, all we've done is scrape some problems off our plate onto somebody else's, right? 521 00:47:30,840 --> 00:47:32,273 You're learning. 522 00:47:33,560 --> 00:47:35,039 Well... 523 00:47:35,160 --> 00:47:38,675 Oh, Susan tells me that Imison's got his house up for sale. 524 00:47:38,800 --> 00:47:41,872 Yes, he's under investigation, but they're getting nowhere with him. 525 00:47:42,000 --> 00:47:46,471 It seems that he and Farrell have their own private game of Monopoly going on in South London. 526 00:47:46,600 --> 00:47:48,192 There's one site that's the key to it 527 00:47:48,320 --> 00:47:51,676 and Imison can't pass Go or put up hotels without it. 528 00:47:51,800 --> 00:47:53,518 Farrell just grins when you raise the subject. 529 00:47:53,640 --> 00:47:56,677 - So end of story as far as we're concerned. - That's bloody marvellous, isn't it? 530 00:47:56,800 --> 00:47:58,313 I tell you one thing. 531 00:47:58,440 --> 00:48:01,830 I'm very glad I haven't had to cover the last few days in this PR report of yours. 532 00:48:01,960 --> 00:48:05,111 - It was a right, wasn't it? - Yeah. Lucky you got a move on. Thanks. 533 00:48:05,240 --> 00:48:07,117 You never know, I may be able to use this to placate Charlie. 534 00:48:07,240 --> 00:48:10,437 He seems to think we should have told him about Farrell the moment we knew he was here. 535 00:48:10,560 --> 00:48:12,596 - Typical. Hey, that reminds me. - Yeah? 536 00:48:12,720 --> 00:48:14,153 - At the airport... - Yeah? 537 00:48:14,280 --> 00:48:16,510 Did you get your picture taken? 44342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.