Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,083 --> 00:00:35,583
As a baker, I've always found
4
00:00:35,667 --> 00:00:38,333
something magical
about the mornings.
5
00:00:38,417 --> 00:00:40,500
You have the world to yourself
6
00:00:40,583 --> 00:00:43,125
and I love being in
my little sanctuary,
7
00:00:43,208 --> 00:00:45,083
when nobody else
is around.
8
00:00:51,208 --> 00:00:54,583
As the aroma of breads and
sweets begin to fill the air,
9
00:00:54,667 --> 00:00:57,458
there is a little time left
for me.
10
00:00:58,959 --> 00:01:01,959
And this is the time
I love the most.
11
00:01:02,041 --> 00:01:04,667
It's a time that allows me
to take risks,
12
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
to try something new.
13
00:01:16,041 --> 00:01:19,000
Because I know the key
to any successful dessert
14
00:01:19,083 --> 00:01:20,542
is consistency.
15
00:01:22,709 --> 00:01:24,792
Simply follow a time-tested
recipe
16
00:01:24,875 --> 00:01:26,667
and you know what
you're gonna get.
17
00:01:33,250 --> 00:01:36,250
Introduce a new ingredient
at your own risk.
18
00:01:43,625 --> 00:01:47,000
The end result could be
something new and wonderful.
19
00:01:53,208 --> 00:01:56,291
Or it could be a complete
disaster.
20
00:02:19,834 --> 00:02:21,041
Howdy stranger.
21
00:02:21,125 --> 00:02:22,625
Oh, come on, it hasn't
been that long
22
00:02:22,709 --> 00:02:23,667
since you saw me.
23
00:02:25,000 --> 00:02:26,583
Has it?
24
00:02:26,667 --> 00:02:28,792
I'm sorry, Hannah.
It's just so crazy
at the station,
25
00:02:28,875 --> 00:02:31,208
still short-staffed.
26
00:02:31,291 --> 00:02:32,125
I get it.
27
00:02:32,208 --> 00:02:33,125
I do.
28
00:02:33,208 --> 00:02:34,625
Ships in the night,
long hours,
29
00:02:34,709 --> 00:02:35,917
I know what I signed up for.
30
00:02:36,000 --> 00:02:36,875
Hm.
31
00:02:36,959 --> 00:02:38,625
Is this, wait,
is this straight?
32
00:02:38,709 --> 00:02:40,166
Do you like it like that,
is that too much?
33
00:02:40,250 --> 00:02:41,500
It looks really good.
34
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
I'm gonna make it up
to you though,
35
00:02:42,834 --> 00:02:44,250
how 'bout dinner tonight
at Raven?
36
00:02:44,333 --> 00:02:45,792
I have a better idea.
37
00:02:45,875 --> 00:02:47,792
Why don't you come over,
8:00?
38
00:02:47,875 --> 00:02:49,667
I'll make us
something special.
39
00:02:49,750 --> 00:02:51,333
Yeah?
40
00:02:51,417 --> 00:02:53,208
Do you need me
to bring anything?
41
00:02:53,291 --> 00:02:53,959
Just you.
42
00:02:54,041 --> 00:02:54,709
Yeah?
43
00:02:54,792 --> 00:02:55,792
-Yeah.
-Sounds perfect.
44
00:02:58,458 --> 00:02:59,417
Just gotta...
45
00:03:00,792 --> 00:03:02,333
I gotta go.
I gotta go.
46
00:03:02,417 --> 00:03:03,583
-Yeah.
-Yeah.
47
00:03:03,667 --> 00:03:04,625
I'll see you tonight, though,
okay?
48
00:03:04,709 --> 00:03:05,417
Yes. Absolutely.
49
00:03:05,500 --> 00:03:06,583
-Okay.
-Okay.
50
00:03:06,667 --> 00:03:07,917
Give me a kiss.
51
00:03:11,166 --> 00:03:12,917
See you tonight.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,375
See you later.
53
00:03:20,709 --> 00:03:22,458
Delores: Good morning, ladies.
54
00:03:24,875 --> 00:03:25,709
Lisa: Good morning, Delores.
55
00:03:25,792 --> 00:03:27,166
Oh, Hannah?
56
00:03:28,792 --> 00:03:31,333
I think I shall treat myself
to a lemon tart today, please.
57
00:03:31,417 --> 00:03:32,583
Okay.
58
00:03:32,667 --> 00:03:33,625
I can't wait to hear all about
your interview.
59
00:03:33,709 --> 00:03:34,959
Interview?
60
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Well, The Lake Eden Journal
is doing a feature
61
00:03:36,834 --> 00:03:39,375
on my debut novel.
"A Match for Anna".
62
00:03:39,458 --> 00:03:40,583
When am I getting a copy?
63
00:03:40,667 --> 00:03:42,458
I'll autograph you one
right away.
64
00:03:42,542 --> 00:03:43,875
The launch party's this weekend.
65
00:03:43,959 --> 00:03:46,500
It is a Regency-themed gala.
66
00:03:46,583 --> 00:03:47,709
I will dust off my bonnet.
67
00:03:47,792 --> 00:03:49,625
Oh! That's perfect.
68
00:03:51,542 --> 00:03:54,875
Oh, Hannah, have you made
any progress on the menu?
69
00:03:54,959 --> 00:03:56,583
Well, I was thinking-
70
00:03:56,667 --> 00:03:57,583
Thank you.
71
00:03:57,667 --> 00:04:00,917
About making miniature
cream puffs.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,250
Hmm.
73
00:04:02,333 --> 00:04:04,750
Well, the menu must be true
to the time period.
74
00:04:04,834 --> 00:04:08,291
I want my guests to feel
transported back to 1820.
75
00:04:08,375 --> 00:04:09,083
Okay.
76
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
I could make flummery.
77
00:04:12,250 --> 00:04:13,792
It's an oatmeal
that's been boiled
78
00:04:13,875 --> 00:04:16,458
to a jelly-like consistency.
79
00:04:16,542 --> 00:04:17,417
That's disgusting.
80
00:04:17,500 --> 00:04:18,875
That's the 1820s.
81
00:04:18,959 --> 00:04:22,000
Just so you know, I have invited
Norman to the party.
82
00:04:22,083 --> 00:04:23,709
You've invited half the town.
83
00:04:23,792 --> 00:04:25,208
Yes, well he's accepted.
84
00:04:25,291 --> 00:04:27,250
Despite the fact
that you broke his heart.
85
00:04:27,333 --> 00:04:30,834
I didn't break his heart,
Mother.
86
00:04:30,917 --> 00:04:32,041
Did he say that to you?
87
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
He didn't need to.
88
00:04:33,417 --> 00:04:37,083
I'm a writer, Hannah.
I am very intuitive.
89
00:04:37,166 --> 00:04:39,667
Norman and I are friends.
90
00:04:39,750 --> 00:04:42,208
So are you inviting him
to your wedding?
91
00:04:42,291 --> 00:04:44,417
Oh, and speaking of which,
92
00:04:44,500 --> 00:04:47,083
I brought you a few magazines
for research.
93
00:04:47,166 --> 00:04:49,166
And I've made
just a few notes.
94
00:04:49,250 --> 00:04:52,000
Huh. Mike and I haven't even set
a date yet.
95
00:04:52,083 --> 00:04:53,500
Sweetheart...
96
00:04:53,583 --> 00:04:55,458
A beautiful wedding doesn't
just materialize overnight.
97
00:04:55,542 --> 00:04:57,917
It takes months of planning,
98
00:04:58,000 --> 00:05:01,834
guest lists, caterers,
seasonal considerations.
99
00:05:01,917 --> 00:05:03,625
Will it be a spring wedding?
100
00:05:03,709 --> 00:05:05,500
Will it be a winter wedding?
101
00:05:05,583 --> 00:05:06,667
Although Hannah,
102
00:05:06,750 --> 00:05:09,375
I suggest you avoid
a summer affair.
103
00:05:09,458 --> 00:05:12,291
Your hair will never hold up
against that kind of humidity.
104
00:05:12,375 --> 00:05:13,750
We just got engaged.
105
00:05:13,834 --> 00:05:15,583
Six months ago!
106
00:05:15,667 --> 00:05:17,500
What are you waiting for?
107
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Hey Jacqueline, I haven't
seen you at the gym lately.
108
00:05:19,458 --> 00:05:21,625
How can you treat people
like this?
109
00:05:21,709 --> 00:05:23,000
Don't you have any shame?
110
00:05:23,083 --> 00:05:24,500
I don't know what you're
talking about.
111
00:05:24,583 --> 00:05:26,291
You know exactly what
I'm talking about.
112
00:05:26,375 --> 00:05:27,542
Okay, let's all just take
a deep...
113
00:05:29,250 --> 00:05:30,875
Customer: Oh, my!
114
00:05:31,667 --> 00:05:32,792
Ronni: Are you ok?
115
00:05:32,875 --> 00:05:34,208
Ma'am, I'm going to have
to ask you to leave.
116
00:05:34,291 --> 00:05:35,583
I'm so sorry.
117
00:05:35,667 --> 00:05:36,959
It's okay.
118
00:05:37,041 --> 00:05:39,625
Karma is coming for you.
119
00:05:41,542 --> 00:05:42,792
Oh, my goodness!
120
00:05:42,875 --> 00:05:44,166
Ronni: I'm sorry.
121
00:05:44,250 --> 00:05:45,500
Oh no.
122
00:05:45,583 --> 00:05:47,333
Oh, Hannah.
123
00:05:47,417 --> 00:05:48,542
Are you all right?
124
00:05:48,625 --> 00:05:49,750
Just peachy.
125
00:05:49,834 --> 00:05:51,125
Oh.
126
00:06:00,667 --> 00:06:04,875
I opened this morning as usual
and everything seemed fine.
127
00:06:04,959 --> 00:06:08,083
But then I came back here
and I found this.
128
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
How much did they get?
129
00:06:10,250 --> 00:06:12,250
Nearly $2,000 in cash.
130
00:06:12,333 --> 00:06:13,583
From the fundraiser last week.
131
00:06:13,667 --> 00:06:15,917
Right. Anything else?
Any merchandise from here?
132
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
I'm still taking inventories.
133
00:06:19,417 --> 00:06:20,625
Ugh.
134
00:06:20,709 --> 00:06:21,750
It's the city manager.
135
00:06:21,834 --> 00:06:23,792
She's at a conference
in St. Paul.
136
00:06:23,875 --> 00:06:25,125
I haven't told her yet, so...
137
00:06:25,208 --> 00:06:27,000
-Yeah, go ahead.
-Thanks.
138
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
Hello.
139
00:06:28,667 --> 00:06:30,667
And were you on patrol
last night?
140
00:06:30,750 --> 00:06:32,041
I'm overnights
all this week.
141
00:06:32,125 --> 00:06:33,500
Okay, did you see anything?
142
00:06:35,750 --> 00:06:36,834
No.
143
00:06:39,917 --> 00:06:41,542
What about that?
144
00:06:45,834 --> 00:06:48,250
Still waiting for the
city manager to release
the security footage,
145
00:06:48,333 --> 00:06:50,125
but we should have it
the next couple days.
146
00:06:50,208 --> 00:06:52,083
What about the feed
from the parking lot?
147
00:06:52,166 --> 00:06:53,417
No cameras there.
148
00:06:53,500 --> 00:06:55,417
We've been after the city
forever about that.
149
00:06:55,500 --> 00:06:57,125
Well, this'll help our case.
150
00:06:57,208 --> 00:06:59,166
Now, the security guard did say
something interesting,
151
00:06:59,250 --> 00:07:01,583
that the thief seemed
to know his routine,
152
00:07:01,667 --> 00:07:03,333
because he was patrolling
the other side
153
00:07:03,417 --> 00:07:05,375
of the rec center
when it happened.
154
00:07:10,291 --> 00:07:11,250
Hannah!
155
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
I haven't seen you in class.
156
00:07:12,542 --> 00:07:13,500
Hi Delly!
157
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Oh, I was helping Andrea
with her move.
158
00:07:15,250 --> 00:07:17,208
Oh, how is she liking Seattle?
159
00:07:17,291 --> 00:07:20,166
She loves her new job, but
not so fond of the weather.
160
00:07:20,250 --> 00:07:22,875
Well let her know that
we miss her already.
161
00:07:22,959 --> 00:07:24,709
Hey, I haven't seen your mom
at the bakery lately.
162
00:07:24,792 --> 00:07:26,709
Yeah, she's just feeling
a bit down.
163
00:07:26,792 --> 00:07:28,041
I hope everything's okay.
164
00:07:28,125 --> 00:07:30,166
She's been having a tough go
of retirement.
165
00:07:30,250 --> 00:07:31,500
I think she's feeling
a bit lonely.
166
00:07:31,583 --> 00:07:32,542
Yeah.
167
00:07:32,625 --> 00:07:33,917
You wouldn't happen
to be hiring?
168
00:07:34,000 --> 00:07:35,250
Just a few hours a week.
169
00:07:35,333 --> 00:07:36,542
No, uh, but I can ask
around if...
170
00:07:36,625 --> 00:07:38,083
That'd be great.
171
00:07:38,166 --> 00:07:39,375
-Oh, thank you. Hold on.
-Yeah.
172
00:07:39,458 --> 00:07:40,417
Bonnie!
173
00:07:56,750 --> 00:07:57,834
Hey Marco!
174
00:07:57,917 --> 00:07:59,417
Oh, afternoon Hannah!
175
00:07:59,500 --> 00:08:01,333
Thanks for squeezing me
into the 5:00 session.
176
00:08:01,417 --> 00:08:04,875
Bikes go fast, but anything
for my favorite member.
177
00:08:04,959 --> 00:08:06,417
Why am I your favorite member?
178
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
Oh, your candy bar cookies
179
00:08:07,583 --> 00:08:09,125
single handedly keep me
in business.
180
00:08:21,959 --> 00:08:22,667
Hey Delly?
181
00:08:22,750 --> 00:08:23,542
Yeah.
182
00:08:23,625 --> 00:08:24,583
Who is that?
183
00:08:24,667 --> 00:08:26,542
I saw her at the bakery
this morning.
184
00:08:26,625 --> 00:08:27,750
That's Ronni Ward.
185
00:08:27,834 --> 00:08:29,417
She moved to Lake Eden
a few months ago
186
00:08:29,500 --> 00:08:32,667
and she has made quite
an impression since then.
187
00:08:32,750 --> 00:08:34,542
So where is Brett?
188
00:08:34,625 --> 00:08:37,375
You didn't hear?
He got fired.
189
00:08:37,458 --> 00:08:39,333
What happened?
190
00:08:39,417 --> 00:08:42,250
Ronni: All right, welcome back
to spin class.
191
00:08:42,333 --> 00:08:43,166
I'll tell you later.
192
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Ronni: Enough chit chat.
193
00:08:44,333 --> 00:08:45,917
Grab your bikes
and let's get started.
194
00:08:48,291 --> 00:08:49,792
Here we go.
195
00:08:51,166 --> 00:08:53,083
Ronni: Let's have some fun!
Whoo!
196
00:08:54,583 --> 00:08:56,875
That's right! Whoo!
197
00:09:01,792 --> 00:09:04,208
Ronni: All right, everybody!
You're doing great!
198
00:09:06,458 --> 00:09:08,834
That's right. Now let's
kick it up a level.
199
00:09:10,667 --> 00:09:12,041
Ronni: Push yourself!
200
00:09:19,250 --> 00:09:20,542
Get up, over the pedals.
201
00:09:22,125 --> 00:09:23,333
Ronni: You got this!
202
00:09:23,417 --> 00:09:24,375
Hey!
203
00:09:25,333 --> 00:09:26,917
Stop right there!
204
00:09:27,000 --> 00:09:28,959
Ronni: Push yourself!
I know you can do it!
205
00:09:38,834 --> 00:09:42,041
Three, two, one!
206
00:09:42,125 --> 00:09:43,667
Nice work!
207
00:09:45,375 --> 00:09:46,542
It's not over yet.
208
00:09:46,625 --> 00:09:48,208
We're gonna go again.
209
00:10:05,959 --> 00:10:07,500
I guess class is over.
210
00:10:07,583 --> 00:10:08,667
We should call
the police.
211
00:10:08,750 --> 00:10:09,709
I just wanna go home.
212
00:10:09,792 --> 00:10:11,083
Ronni.
213
00:10:11,166 --> 00:10:13,000
After everything that's happened
these past few weeks.
214
00:10:13,083 --> 00:10:15,875
I'll file a report
in the morning.
215
00:10:15,959 --> 00:10:17,917
I'm just worried about you.
216
00:10:19,834 --> 00:10:21,208
I know.
217
00:10:49,834 --> 00:10:51,458
Shh.
218
00:10:53,834 --> 00:10:55,542
You stay here.
219
00:11:33,125 --> 00:11:34,625
Ha!
220
00:11:34,709 --> 00:11:35,875
Oh, hi sis.
221
00:11:35,959 --> 00:11:36,709
Michelle!
222
00:11:36,792 --> 00:11:38,250
Surprise.
223
00:11:40,500 --> 00:11:42,959
Well thank you
for understanding, Mike.
224
00:11:43,041 --> 00:11:45,208
Yeah, no problem.
Tell Michelle I say hi.
225
00:11:45,291 --> 00:11:47,375
Now, I do expect a rain check
though, okay?
226
00:11:47,458 --> 00:11:48,959
Absolutely.
227
00:11:49,083 --> 00:11:50,333
I'll talk to you tomorrow.
228
00:11:53,458 --> 00:11:55,875
Sorry I torpedoed your plans.
229
00:11:55,959 --> 00:11:57,250
I just didn't know
you were coming.
230
00:11:57,333 --> 00:11:58,792
I thought you were in Cairo.
231
00:11:58,875 --> 00:12:00,834
No, Cairo was last month.
232
00:12:00,917 --> 00:12:03,083
I was supposed to be in Milan,
shooting out fashion,
233
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
but it got cancelled.
234
00:12:04,125 --> 00:12:06,000
So, I hopped on the red eye
and...
235
00:12:06,083 --> 00:12:07,166
And then broke
into my house?
236
00:12:07,250 --> 00:12:09,041
Well the key was
under the mat.
237
00:12:10,458 --> 00:12:12,583
Hey, was this date supposed
to have wine, or...
238
00:12:12,667 --> 00:12:13,458
It's in the fridge.
239
00:12:13,542 --> 00:12:14,542
Excellent.
240
00:12:16,041 --> 00:12:17,542
How long are you staying?
241
00:12:17,625 --> 00:12:19,959
Just a couple of days.
242
00:12:20,041 --> 00:12:22,500
You have room
for a houseguest?
243
00:12:22,583 --> 00:12:23,667
You want to stay here?
244
00:12:23,750 --> 00:12:25,083
I can't stay with Mom again.
245
00:12:25,166 --> 00:12:27,709
Last spring I was home
for literally two days
246
00:12:27,792 --> 00:12:30,834
before she tried to set me up
with the mailman.
247
00:12:30,917 --> 00:12:35,917
Yeah, but, two days is actually
a lot of restraint for Mother.
248
00:12:36,000 --> 00:12:37,667
I always knew she liked
you best.
249
00:12:37,750 --> 00:12:38,625
Please.
250
00:12:38,709 --> 00:12:39,959
Of course you can stay.
251
00:12:40,041 --> 00:12:41,250
Thank you.
252
00:12:41,333 --> 00:12:43,875
Hey, congratulations,
by the way.
253
00:12:43,959 --> 00:12:45,750
Did Mike pick this out?
254
00:12:45,834 --> 00:12:46,542
Yeah.
255
00:12:46,625 --> 00:12:48,166
Oh, he has good taste.
256
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Are you wearing
my bunny slippers?
257
00:13:32,667 --> 00:13:33,625
Oh!
258
00:13:33,709 --> 00:13:35,709
Woah-ho. Slow down
a little bit.
259
00:13:38,000 --> 00:13:39,125
Everything okay?
260
00:13:39,208 --> 00:13:40,917
Yes, I'm fine, I just...
261
00:13:41,000 --> 00:13:43,375
I just wasn't paying attention
to where I was going.
262
00:13:43,458 --> 00:13:45,250
Okay, all right.
263
00:13:45,333 --> 00:13:46,709
Well, just slow down
a little bit.
264
00:13:49,333 --> 00:13:51,166
-Goodnight.
-Thanks. Goodnight.
265
00:14:14,166 --> 00:14:15,291
If you'd like to leave
your business card,
266
00:14:15,375 --> 00:14:17,375
we have a weekly
cupcake raffle.
267
00:14:17,458 --> 00:14:19,458
You know, I think you should
get married somewhere tropical.
268
00:14:19,542 --> 00:14:21,625
That way you can get hitched,
and I can get a tan.
269
00:14:21,709 --> 00:14:23,250
It's a win-win.
270
00:14:23,333 --> 00:14:25,458
I always pictured
a small ceremony.
271
00:14:25,542 --> 00:14:27,041
A few friends and family.
272
00:14:27,125 --> 00:14:29,166
Something maybe
in the backyard.
273
00:14:29,250 --> 00:14:30,417
You want to have a backyard
wedding?
274
00:14:30,500 --> 00:14:31,875
Mom would lose her mind.
275
00:14:31,959 --> 00:14:33,583
I love it.
276
00:14:33,667 --> 00:14:34,750
Delores: Good morning!
277
00:14:34,834 --> 00:14:36,750
Hey, do you think
if I sit really still
278
00:14:36,834 --> 00:14:39,083
she won't notice
that I'm here?
279
00:14:39,166 --> 00:14:42,125
She's our mother.
Not a velociraptor.
280
00:14:42,208 --> 00:14:43,000
Well...
281
00:14:44,125 --> 00:14:46,750
Oh, there she is!
282
00:14:46,834 --> 00:14:48,542
Oh, my baby girl!
283
00:14:48,625 --> 00:14:49,709
Come here.
284
00:14:49,792 --> 00:14:50,500
Hi, Mom.
285
00:14:50,583 --> 00:14:51,792
Oh!
286
00:14:51,875 --> 00:14:54,083
Mmm!
287
00:14:54,166 --> 00:14:57,709
Oh, my goodness.
Let me look at you.
288
00:14:57,792 --> 00:15:01,041
You need just a little
hairspray, right there.
289
00:15:01,125 --> 00:15:02,917
It has been so long.
290
00:15:03,000 --> 00:15:05,250
Tell me, what is new?
291
00:15:05,333 --> 00:15:07,291
You mean besides
all the tattoos?
292
00:15:08,625 --> 00:15:09,625
That's just a joke.
293
00:15:11,583 --> 00:15:14,166
I see you still have your
father's sense of humor.
294
00:15:14,250 --> 00:15:16,959
So, what brings you to town?
295
00:15:17,041 --> 00:15:19,625
Michelle wouldn't miss
your big debut, Mother.
296
00:15:19,709 --> 00:15:20,333
Delores: Oh!
297
00:15:20,417 --> 00:15:21,625
Not in a million years.
298
00:15:21,709 --> 00:15:23,125
Oh, Michelle.
299
00:15:23,208 --> 00:15:26,583
Well, it is gonna be the social
event of the year.
300
00:15:26,667 --> 00:15:28,709
You can take pictures.
Did you bring your camera?
301
00:15:28,792 --> 00:15:32,875
I did. It's with my luggage
at Hannah's.
302
00:15:32,959 --> 00:15:35,750
Oh, well then we will just go
and grab your things.
303
00:15:35,834 --> 00:15:37,709
I've already got fresh linen
in the guest room
304
00:15:37,792 --> 00:15:39,917
and we will get you all
settled in. Come on.
305
00:15:40,000 --> 00:15:41,792
You know, I would love to,
306
00:15:41,875 --> 00:15:46,000
but Hannah actually insisted
that I stay with her.
307
00:15:46,083 --> 00:15:47,875
Sisterly bonding, right?
308
00:15:49,792 --> 00:15:53,250
But I have to do inventory
tonight, late.
309
00:15:53,333 --> 00:15:58,041
So, you can have Michelle
all to yourself, all day.
310
00:15:59,041 --> 00:16:00,834
That's wonderful.
311
00:16:00,917 --> 00:16:02,875
There are so many people
who're gonna want to see you.
312
00:16:02,959 --> 00:16:04,625
Come on, grab your coat.
313
00:16:06,166 --> 00:16:07,417
Oh.
314
00:16:07,500 --> 00:16:10,291
So tell me, is there anyone
special in your life?
315
00:16:19,500 --> 00:16:20,542
Hi.
316
00:16:20,625 --> 00:16:21,875
Really sorry to be bothering
you, Miss.
317
00:16:21,959 --> 00:16:24,667
There's a possible break-in
at the flower shop,
318
00:16:24,750 --> 00:16:26,041
talking to nearby businesses
319
00:16:26,125 --> 00:16:28,208
to see if they've seen or heard
anything suspicious.
320
00:16:28,291 --> 00:16:29,542
-Nearby businesses?
-Mmmhmm.
321
00:16:29,625 --> 00:16:31,500
That flower shop is blocks
away from here.
322
00:16:31,583 --> 00:16:33,291
Ah, just being thorough.
323
00:16:34,750 --> 00:16:35,709
Oh.
324
00:16:36,792 --> 00:16:37,792
Thank you.
325
00:16:39,000 --> 00:16:40,041
You want some coffee?
326
00:16:40,125 --> 00:16:41,542
Always.
327
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
Mike, another break in?
328
00:16:43,166 --> 00:16:44,500
Yeah, they tripped the alarm.
329
00:16:44,583 --> 00:16:47,542
Didn't notice anything stolen.
So it could be nothing.
330
00:16:47,625 --> 00:16:50,000
Do you think that I should get
better security for the bakery?
331
00:16:50,083 --> 00:16:52,041
I think that's a very good
idea, yeah.
332
00:17:04,333 --> 00:17:07,875
All right, Mike, shall I heat up
a cinnamon bun for you or,
333
00:17:07,959 --> 00:17:09,291
I don't know,
something else?
334
00:17:09,375 --> 00:17:10,417
No, I gotta go.
335
00:17:10,500 --> 00:17:11,750
I still have some people
I gotta talk to.
336
00:17:11,834 --> 00:17:13,667
People who actually live near
the flower shop?
337
00:17:13,750 --> 00:17:15,291
People who actually live near
the flower shop.
338
00:17:15,375 --> 00:17:16,750
Yeah, exactly.
339
00:17:16,834 --> 00:17:18,417
Bye.
340
00:17:18,500 --> 00:17:19,667
Thanks for this.
341
00:17:32,583 --> 00:17:34,000
Up and at 'em!
342
00:17:34,917 --> 00:17:35,750
What?
343
00:17:35,834 --> 00:17:37,250
Why, why are you
waking me up?
344
00:17:37,333 --> 00:17:38,625
Yeah. It's 4:00.
345
00:17:38,709 --> 00:17:40,166
4:00 in the morning?!
346
00:17:40,250 --> 00:17:41,125
Time to get up.
347
00:17:41,208 --> 00:17:42,417
Time for some sisterly bonding.
348
00:17:42,500 --> 00:17:43,291
No.
349
00:17:43,375 --> 00:17:43,959
Come on!
350
00:17:44,041 --> 00:17:44,917
No, no, no.
351
00:17:45,000 --> 00:17:46,542
-Yeah. Yeah.
-No, no thank you.
352
00:17:46,625 --> 00:17:47,792
Get up!
353
00:17:51,291 --> 00:17:52,917
I'm just gonna wait
in the car.
354
00:17:53,000 --> 00:17:53,875
Oh.
355
00:17:56,458 --> 00:18:00,083
How can you work out
this early?
356
00:18:00,166 --> 00:18:03,667
I'm on baker's hours.
357
00:18:03,750 --> 00:18:04,667
Where is everyone?
358
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
In bed.
359
00:18:06,083 --> 00:18:08,458
No, there's usually someone
at the desk.
360
00:18:08,542 --> 00:18:11,083
Hello? Marco?
361
00:18:11,166 --> 00:18:13,750
He obviously just
stepped away.
362
00:18:13,834 --> 00:18:15,375
Well, yeah.
363
00:18:15,458 --> 00:18:16,875
So what do you wanna
do first? Treadmill?
364
00:18:18,291 --> 00:18:19,250
Hot tub.
365
00:18:25,709 --> 00:18:26,750
-Michelle!
-Hm?
366
00:18:26,834 --> 00:18:28,500
Hot tub is this way.
367
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Oh, um, sorry, uh, we...
368
00:18:46,709 --> 00:18:48,291
Michelle, call 911!
369
00:18:49,458 --> 00:18:50,917
Are you okay?
370
00:19:10,834 --> 00:19:11,834
Hey.
371
00:19:13,458 --> 00:19:14,667
Are you okay?
Are you hurt?
372
00:19:14,750 --> 00:19:15,333
I'm fine.
373
00:19:15,417 --> 00:19:17,250
-You sure?
-Mmmhmm.
374
00:19:17,333 --> 00:19:18,709
What happened?
375
00:19:18,792 --> 00:19:21,333
It was Ronni Ward,
the spin instructor.
376
00:19:21,417 --> 00:19:25,041
She was just floating there,
dead.
377
00:19:25,125 --> 00:19:28,458
I didn't know anyone
was here.
378
00:19:28,542 --> 00:19:30,166
I didn't see her car
in the parking lot.
379
00:19:30,250 --> 00:19:30,917
Okay.
380
00:19:31,000 --> 00:19:32,291
What did you do next?
381
00:19:32,375 --> 00:19:33,834
We just went and found
the security guard.
382
00:19:33,917 --> 00:19:35,959
He was doing his rounds
and he called it in.
383
00:19:36,041 --> 00:19:36,834
Okay. Tad, yeah.
384
00:19:36,917 --> 00:19:38,417
-Yeah.
-Good.
385
00:19:38,500 --> 00:19:40,542
Well I'm glad you're okay.
386
00:19:40,625 --> 00:19:42,333
You'll be all right
getting home?
387
00:19:42,417 --> 00:19:44,583
Yeah, um, my sister's here,
with me.
388
00:19:44,667 --> 00:19:45,375
Michelle.
389
00:19:45,458 --> 00:19:46,041
Hey.
390
00:19:46,125 --> 00:19:47,125
Hi. Good to see you.
391
00:19:47,208 --> 00:19:48,333
Yeah.
392
00:19:48,417 --> 00:19:50,375
I wish it was under
better circumstances.
393
00:19:50,458 --> 00:19:51,291
You ready to go home?
394
00:19:51,375 --> 00:19:52,709
Yeah.
395
00:19:52,792 --> 00:19:54,458
-Okay, see ya.
-See you later.
396
00:19:59,000 --> 00:20:00,542
-Detective.
-Yeah.
397
00:20:00,625 --> 00:20:03,125
Ronni's car was vandalized
last night.
398
00:20:03,208 --> 00:20:07,750
She wouldn't call the police,
but I kept this, just in case.
399
00:20:07,834 --> 00:20:09,125
Excellent.
400
00:20:09,208 --> 00:20:11,959
All right. Take me through
everything that you saw.
401
00:20:19,500 --> 00:20:20,166
Here you go.
402
00:20:20,250 --> 00:20:20,959
Oh, thank you.
403
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Oh, Hannah, your ring!
404
00:20:26,542 --> 00:20:28,000
Okay.
405
00:20:28,083 --> 00:20:30,333
Woah, woah! Hannah, you can't
go back in there.
406
00:20:30,417 --> 00:20:31,750
It's an active crime scene.
407
00:20:31,834 --> 00:20:33,792
But Sheriff, I left my watch
and my engagement ring
408
00:20:33,875 --> 00:20:35,667
in the locker room.
409
00:20:35,750 --> 00:20:36,625
I'll grab 'em for ya.
410
00:20:36,709 --> 00:20:37,875
Oh, thank you.
411
00:20:37,959 --> 00:20:39,625
We'll just, we'll just wait
right here then?
412
00:20:39,709 --> 00:20:43,125
Uh, drop by the station.
I'll have 'em for ya there.
413
00:20:43,208 --> 00:20:44,667
Okay.
414
00:20:44,750 --> 00:20:47,166
Sheriff, do you mind not saying
anything to Mike about this?
415
00:20:47,250 --> 00:20:48,583
I don't want to worry him
416
00:20:48,667 --> 00:20:50,792
and he's got a lot
on his plate right now.
417
00:20:50,875 --> 00:20:51,709
Ah.
418
00:20:52,834 --> 00:20:53,834
Great.
419
00:20:53,917 --> 00:20:55,333
Thank you.
I owe you.
420
00:20:55,417 --> 00:20:57,250
Blueberry crunch cookies?
421
00:20:57,333 --> 00:20:58,250
You bet!
422
00:20:58,333 --> 00:20:59,709
I will bring 'em by
the station.
423
00:20:59,792 --> 00:21:00,750
Awesome.
424
00:21:00,834 --> 00:21:02,000
See ya.
425
00:21:38,875 --> 00:21:41,041
We're just trying to establish
a timeline for the day,
426
00:21:41,125 --> 00:21:43,417
to see who she might have
interacted with.
427
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
So, I can't believe
you knew her.
428
00:21:47,417 --> 00:21:49,542
I mean, that she was
your neighbor?
429
00:21:49,625 --> 00:21:51,667
Yeah.
430
00:21:51,750 --> 00:21:54,417
Do you have any idea who could
have sent her the cookies
431
00:21:54,500 --> 00:21:56,375
that we found in her locker?
432
00:21:56,458 --> 00:21:57,458
Who could've bought them?
433
00:21:57,542 --> 00:21:59,333
Well, I know it wasn't Ronni.
434
00:21:59,417 --> 00:22:00,834
She didn't buy them herself.
435
00:22:00,917 --> 00:22:02,208
A box of chocolate chip,
436
00:22:02,291 --> 00:22:05,000
I mean, it's our
most popular order.
437
00:22:05,083 --> 00:22:06,625
I figured it was a bit
of a long shot.
438
00:22:06,709 --> 00:22:07,500
Yeah.
439
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
Where's your ring?
440
00:22:11,583 --> 00:22:14,750
Um, I take it off
when I'm baking.
441
00:22:14,834 --> 00:22:16,917
I don't want it to end up
in a pie.
442
00:22:17,667 --> 00:22:18,625
Oh.
443
00:22:20,125 --> 00:22:22,166
So how do you feel about
the Fairmont for the wedding.
444
00:22:24,542 --> 00:22:26,500
-The country club?
-Mmmhmm.
445
00:22:26,583 --> 00:22:28,083
Isn't that a little outside
our price range?
446
00:22:28,166 --> 00:22:29,583
We could make it work.
447
00:22:29,667 --> 00:22:31,750
It's so beautiful. I mean
the views are so spectacular.
448
00:22:31,834 --> 00:22:35,125
It holds 300 people.
449
00:22:35,208 --> 00:22:36,458
Three hundred?
450
00:22:36,542 --> 00:22:39,208
Yeah, I mean, more if we hold it
out in the gardens.
451
00:22:39,291 --> 00:22:43,000
And I talked to the owner
and I got us a tour next week.
452
00:22:43,083 --> 00:22:43,834
Great.
453
00:22:43,917 --> 00:22:45,208
Yeah.
454
00:22:45,291 --> 00:22:47,125
Wow, okay. Yeah.
455
00:22:47,208 --> 00:22:48,417
Well, I'll let ya get back
to work.
456
00:22:48,500 --> 00:22:49,667
Okay.
457
00:22:50,750 --> 00:22:52,041
Okay.
458
00:22:52,125 --> 00:22:55,208
Oh, don't mind me,
just pretend I'm not here.
459
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
Hmm.
460
00:22:56,458 --> 00:22:57,208
Okay.
461
00:22:58,291 --> 00:22:59,667
-Bye.
-Bye.
462
00:23:02,542 --> 00:23:04,792
Don't you have something
to frost?
463
00:23:12,000 --> 00:23:13,375
Yeah, the coroners
preliminary report
464
00:23:13,458 --> 00:23:14,458
estimates the time of death
465
00:23:14,542 --> 00:23:16,709
between 2:00 and 3:00
in the morning.
466
00:23:16,792 --> 00:23:18,875
Were they able to get any
physical evidence off the body?
467
00:23:18,959 --> 00:23:20,959
Yeah, the ME confirmed that
the ligature marks on her neck
468
00:23:21,041 --> 00:23:23,458
did match the resistance band
that they found in the hot tub,
469
00:23:23,542 --> 00:23:25,625
but the chlorine
in the hot tub
470
00:23:25,709 --> 00:23:27,875
removed any touch
DNA completely.
471
00:23:27,959 --> 00:23:30,959
Maybe the perp put her body
in the water on purpose.
472
00:23:31,041 --> 00:23:32,792
What about the spray paint can?
473
00:23:32,875 --> 00:23:34,542
Clean as a whistle.
474
00:23:35,333 --> 00:23:38,000
Mike, I called in The Bureau.
475
00:23:38,125 --> 00:23:39,250
What?
476
00:23:39,333 --> 00:23:40,834
Until those budget increases
are approved,
477
00:23:40,917 --> 00:23:43,166
we're working on skeleton crew.
478
00:23:43,250 --> 00:23:44,583
It'll be good to have
a partner on this.
479
00:23:44,667 --> 00:23:46,083
What are you talking about?
480
00:23:46,166 --> 00:23:47,917
The last thing that I need is
to have some pencil pusher
481
00:23:48,000 --> 00:23:51,250
from the CBA looking over my
shoulder every five seconds.
482
00:23:51,333 --> 00:23:54,333
Mike, I'd like to introduce
you to Stella Parks.
483
00:23:58,125 --> 00:24:01,125
Hey, um... Miss Parks.
484
00:24:01,208 --> 00:24:03,709
Agent Parks.
485
00:24:03,792 --> 00:24:06,000
It's a pleasure to meet you,
Detective.
486
00:24:06,083 --> 00:24:07,667
I look forward to working
together.
487
00:24:07,750 --> 00:24:08,667
See there?
488
00:24:08,750 --> 00:24:10,834
Already off to a great start.
489
00:24:13,917 --> 00:24:14,959
Can I get you some sugar?
490
00:24:15,041 --> 00:24:16,083
Mmmhmm. That would be nice.
491
00:24:16,166 --> 00:24:17,875
-Great. Cream too or...?
-Yeah.
492
00:24:21,291 --> 00:24:22,709
Ugh.
493
00:24:22,792 --> 00:24:24,375
The Sheriff still hasn't gotten
back to me about my ring.
494
00:24:24,458 --> 00:24:26,041
How much longer on
the pecan sandies?
495
00:24:26,125 --> 00:24:27,458
Three minutes.
496
00:24:27,542 --> 00:24:28,792
Great.
497
00:24:28,875 --> 00:24:30,208
What are you reading?
498
00:24:31,125 --> 00:24:33,792
Your mother's book.
Have you read it yet?
499
00:24:33,875 --> 00:24:35,959
No. Not yet.
500
00:24:36,041 --> 00:24:37,750
It's a real page-turner.
501
00:24:37,834 --> 00:24:39,125
Well, you know my mother.
502
00:24:39,208 --> 00:24:42,542
She definitely has a flair
for the dramatic.
503
00:24:42,625 --> 00:24:44,750
Oh, Hannah.
How could you?
504
00:24:44,834 --> 00:24:45,834
Mother.
505
00:24:45,917 --> 00:24:46,792
Didn't I raise you better
than that?
506
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Better than what, Mother?
507
00:24:48,083 --> 00:24:49,667
You know exactly what I mean.
508
00:24:49,750 --> 00:24:51,375
You found another body.
509
00:24:51,458 --> 00:24:53,792
And just days
before my book launch.
510
00:24:53,875 --> 00:24:55,625
I'm so sorry, Mother.
511
00:24:55,709 --> 00:24:57,208
It must be terrible for you.
512
00:24:57,291 --> 00:24:58,250
Yes.
513
00:25:00,625 --> 00:25:02,959
But I have no choice
but to persevere.
514
00:25:08,166 --> 00:25:10,375
Oh, Lisa.
515
00:25:10,458 --> 00:25:12,000
So, what do you think?
516
00:25:12,083 --> 00:25:13,917
And don't hold back,
I want to hear it all.
517
00:25:14,000 --> 00:25:15,917
The good and the bad.
518
00:25:16,000 --> 00:25:17,792
It's fun.
519
00:25:17,875 --> 00:25:19,667
Carnivals are fun, dear.
520
00:25:19,750 --> 00:25:21,083
This is literature.
521
00:25:21,166 --> 00:25:25,875
Oh, well, uh, I really like
the romance.
522
00:25:25,959 --> 00:25:27,375
I'm team Nathaniel.
523
00:25:27,458 --> 00:25:28,583
Aren't we all?
524
00:25:30,875 --> 00:25:32,291
Oh.
525
00:25:32,375 --> 00:25:34,083
I'm having an epiphany
right now.
526
00:25:34,166 --> 00:25:35,750
On the dessert menu.
527
00:25:36,667 --> 00:25:40,000
What would you think
about miniature cream puffs?
528
00:25:42,000 --> 00:25:43,375
Great idea, Mother.
529
00:25:43,458 --> 00:25:44,667
Thank you.
530
00:25:44,750 --> 00:25:47,375
It suddenly occurred to me.
531
00:25:47,458 --> 00:25:50,000
Hey, Lisa, what are these?
532
00:25:50,083 --> 00:25:53,375
I pulled the receipts you asked,
for chocolate chip cookie boxes?
533
00:25:54,000 --> 00:25:56,333
Oh, great. Thank you.
534
00:25:56,417 --> 00:25:58,083
Perfect.
535
00:26:06,375 --> 00:26:08,208
Mr. Fields.
You got a sec?
536
00:26:09,750 --> 00:26:13,000
I got a couple questions
about Ronni Ward.
537
00:26:13,083 --> 00:26:15,834
How long had she been working
at Heavenly Bodies?
538
00:26:15,917 --> 00:26:18,083
Uh, almost four months.
539
00:26:18,166 --> 00:26:20,208
And was she well liked?
540
00:26:20,291 --> 00:26:22,458
Depends on who you ask.
541
00:26:22,542 --> 00:26:25,083
Ronni could be divisive.
542
00:26:25,166 --> 00:26:26,625
Yeah.
543
00:26:26,709 --> 00:26:27,834
I mean I ask that because her
car was vandalized recently
544
00:26:27,917 --> 00:26:30,000
and I know she didn't file
a police report.
545
00:26:30,083 --> 00:26:31,625
Do you have any idea why?
546
00:26:31,709 --> 00:26:33,458
No, I don't know.
547
00:26:33,542 --> 00:26:35,041
I encouraged her to,
548
00:26:35,125 --> 00:26:39,166
but, I think, maybe she might
have been embarrassed.
549
00:26:39,250 --> 00:26:41,959
What was your relationship
with Ms. Ward?
550
00:26:43,083 --> 00:26:46,875
She was a fr... an employee.
A friend.
551
00:26:46,959 --> 00:26:49,417
So, strictly professional?
552
00:26:49,500 --> 00:26:50,291
Yeah.
553
00:26:52,208 --> 00:26:53,875
And where were you last night?
554
00:26:56,542 --> 00:26:59,166
I was visiting my sister
in Maple Grove.
555
00:26:59,250 --> 00:27:00,542
For the whole night?
556
00:27:00,625 --> 00:27:03,500
Yeah, yeah. I just got back
to town this morning.
557
00:27:03,583 --> 00:27:04,959
Okay. That's all we got for now,
558
00:27:05,041 --> 00:27:07,500
if we have more questions
we'll be in touch.
559
00:27:08,250 --> 00:27:11,041
I have one more question.
560
00:27:11,125 --> 00:27:12,792
Was it usual to have
a single staff member
561
00:27:12,875 --> 00:27:15,792
on an overnight shift?
562
00:27:15,875 --> 00:27:17,125
Uh, no.
563
00:27:17,208 --> 00:27:18,875
No, usually we have two.
564
00:27:18,959 --> 00:27:21,041
One on the desk
and one on the floor.
565
00:27:21,125 --> 00:27:23,750
And who was scheduled
for that night?
566
00:27:23,834 --> 00:27:25,625
I was.
567
00:27:25,709 --> 00:27:27,875
I couldn't get coverage
but Ronni assured me
568
00:27:27,959 --> 00:27:30,792
that she could handle it
all by herself.
569
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
So, the trip to visit
your sister
570
00:27:32,417 --> 00:27:34,667
was a last-minute decision?
571
00:27:36,125 --> 00:27:37,083
Yeah.
572
00:27:38,750 --> 00:27:41,709
Okay. Thanks for your time,
we'll be in touch.
573
00:27:47,250 --> 00:27:50,083
We'll call the sister and see
if the story checks out.
574
00:27:50,166 --> 00:27:52,041
When it comes to a family member
in trouble,
575
00:27:52,125 --> 00:27:53,291
memories tend to get fuzzy.
576
00:27:53,375 --> 00:27:54,208
Hm.
577
00:27:54,291 --> 00:27:55,750
We'll need footage on the tolls,
578
00:27:55,834 --> 00:27:57,625
he would go through at least
two before he hit Maple Grove.
579
00:27:57,709 --> 00:27:58,959
Yeah.
580
00:27:59,041 --> 00:28:00,917
And we'll need employee files,
background checks,
581
00:28:01,000 --> 00:28:02,250
customer complaints.
582
00:28:02,333 --> 00:28:03,166
I'm on it.
583
00:28:03,250 --> 00:28:04,417
Great.
584
00:28:04,500 --> 00:28:06,750
While you do that, I'm gonna
grab some lunch.
585
00:28:06,834 --> 00:28:09,208
You don't need me looking
over your shoulder.
586
00:28:15,750 --> 00:28:17,625
Okay, so this is the list
of all the people
587
00:28:17,709 --> 00:28:20,834
who bought chocolate chip cookie
boxes in the last three days.
588
00:28:20,917 --> 00:28:22,000
With a credit card.
589
00:28:22,083 --> 00:28:24,583
There were a dozen more
with cash.
590
00:28:24,667 --> 00:28:26,250
Okay, we can't worry
about that right now.
591
00:28:26,333 --> 00:28:29,375
Margot Ross bought some
for her mother.
592
00:28:29,458 --> 00:28:32,834
Trina Copeland was for a
birthday party, I think.
593
00:28:32,917 --> 00:28:36,291
And then, well, Mark Shields,
he buys a dozen every Monday.
594
00:28:36,375 --> 00:28:39,917
So that's seven
unaccounted for.
595
00:28:40,792 --> 00:28:43,667
So how do you figure out
who bought the box for Ronni?
596
00:28:45,125 --> 00:28:46,375
We could...
597
00:28:49,750 --> 00:28:51,083
I have an idea.
598
00:29:07,917 --> 00:29:11,458
Congratulations, sir, you have
won our weekly cupcake raffle.
599
00:29:11,542 --> 00:29:13,625
But to claim your prize
you're going to need
600
00:29:13,709 --> 00:29:16,458
to participate in a short survey
about your past purchases.
601
00:29:44,458 --> 00:29:46,375
Well, there's only
one name left.
602
00:29:46,458 --> 00:29:49,667
Good thing too because
we are out of cupcakes.
603
00:30:03,166 --> 00:30:04,458
May I help you?
604
00:30:04,542 --> 00:30:06,542
Hi, I'm not sure I really have
the right house.
605
00:30:06,625 --> 00:30:08,750
I'm looking for Steven Grant?
606
00:30:08,834 --> 00:30:11,208
Steven went out of town.
607
00:30:11,291 --> 00:30:12,375
And you are?
608
00:30:12,458 --> 00:30:15,125
Jaqueline, his wife.
609
00:30:15,208 --> 00:30:16,041
Right.
610
00:30:17,583 --> 00:30:18,917
When did he leave?
611
00:30:19,000 --> 00:30:20,083
This morning.
612
00:30:20,166 --> 00:30:22,000
What is this in regards to?
613
00:30:22,083 --> 00:30:26,125
Um, your husband won
our weekly cupcake drawing.
614
00:30:26,208 --> 00:30:27,625
We're not interested.
615
00:30:27,709 --> 00:30:29,834
But I just need to speak to him
for a minute.
616
00:30:29,917 --> 00:30:31,125
If you don't mind sharing
where he is
617
00:30:31,208 --> 00:30:32,959
or how I could reach him...
618
00:30:48,083 --> 00:30:51,125
Oh! Hey little guy.
Where are you off to?
619
00:30:51,208 --> 00:30:52,375
Hi, Sweetie.
620
00:30:52,458 --> 00:30:54,250
What? You make a jail break?
621
00:30:55,333 --> 00:30:56,500
Oh, yeah.
622
00:30:56,583 --> 00:30:58,542
Norman: Scooter! Hey!
Here boy!
623
00:30:58,625 --> 00:30:59,917
Oh, my gosh!
624
00:31:00,000 --> 00:31:00,709
Norman!
625
00:31:00,792 --> 00:31:01,625
Thank you so much.
626
00:31:01,709 --> 00:31:03,083
Hi!
627
00:31:03,166 --> 00:31:06,792
Stopped to tie my shoe, he
saw his opportunity and voom.
628
00:31:06,875 --> 00:31:07,917
-Um...
-There he is.
629
00:31:08,000 --> 00:31:09,458
When did you get a dog?
630
00:31:09,542 --> 00:31:11,125
Ah, a couple weeks ago.
631
00:31:11,208 --> 00:31:12,125
Margaret Beeman,
632
00:31:12,208 --> 00:31:13,750
her dog had a litter
of puppies
633
00:31:13,834 --> 00:31:15,583
and I got Scooter here.
634
00:31:15,667 --> 00:31:17,250
A couple weeks ago?
635
00:31:17,333 --> 00:31:21,834
I, uh, I hadn't realized it had
been that long since we talked.
636
00:31:21,917 --> 00:31:24,875
Yeah, well, I mean,
you've been busy, right?
637
00:31:24,959 --> 00:31:27,083
Planning your wedding
and everything else.
638
00:31:31,917 --> 00:31:34,417
But I do believe you are due
for a cleaning,
639
00:31:34,500 --> 00:31:36,917
so you will have to pencil me in
at some point.
640
00:31:38,667 --> 00:31:40,041
Okay. Absolutely.
641
00:31:40,125 --> 00:31:41,000
All right.
642
00:31:41,083 --> 00:31:42,458
Put it on the calendar.
643
00:31:43,792 --> 00:31:44,625
Okay.
644
00:31:46,000 --> 00:31:47,250
I'm gonna get this
little monster home.
645
00:31:47,333 --> 00:31:48,291
Oh, yeah.
646
00:31:49,542 --> 00:31:51,166
Well, we'll see ya.
647
00:31:53,041 --> 00:31:54,250
Norman!
648
00:31:54,333 --> 00:31:56,208
You should come by the bakery.
649
00:31:56,291 --> 00:31:58,250
My Mom's book reading
is tonight.
650
00:31:58,333 --> 00:32:00,875
And... we're selling
pup cones now.
651
00:32:00,959 --> 00:32:02,917
And I bet Scooter
would love one.
652
00:32:03,000 --> 00:32:05,458
In fact, the first one
is on me.
653
00:32:05,542 --> 00:32:07,333
All right, I'll keep
that in mind.
654
00:32:07,417 --> 00:32:08,166
See ya.
655
00:32:08,250 --> 00:32:08,834
All right.
656
00:32:08,917 --> 00:32:09,875
-Bye.
-See you.
657
00:32:09,959 --> 00:32:10,917
Bye Scooter.
658
00:32:17,959 --> 00:32:21,166
-Great to see you, Tom.
-I'll be right in.
659
00:32:22,625 --> 00:32:24,834
-Oh, Sheriff.
-Oh.
660
00:32:24,917 --> 00:32:26,500
Blueberry crunch cookies,
as promised.
661
00:32:26,583 --> 00:32:28,041
Oh!
662
00:32:28,125 --> 00:32:29,875
Help yourself.
663
00:32:29,959 --> 00:32:31,166
Oh, got your watch here.
664
00:32:31,250 --> 00:32:32,250
Oh, great.
665
00:32:32,333 --> 00:32:34,041
Sorry, we haven't found
your ring yet,
666
00:32:34,125 --> 00:32:35,125
but we'll keep looking.
667
00:32:35,208 --> 00:32:36,291
Oh.
668
00:32:41,667 --> 00:32:43,000
Mmm.
669
00:32:43,083 --> 00:32:44,458
Is Mike in?
670
00:32:44,542 --> 00:32:45,291
Office.
671
00:32:45,375 --> 00:32:47,125
Right. Thank you.
672
00:32:49,125 --> 00:32:50,333
Mmm.
673
00:32:51,041 --> 00:32:52,125
You are not gonna believe
674
00:32:52,208 --> 00:32:53,792
what I found out about
the Ronni Ward case.
675
00:32:55,500 --> 00:32:56,583
Hi.
676
00:32:56,667 --> 00:32:57,709
I was looking for Mike.
677
00:32:57,792 --> 00:32:59,166
Um, Detective Kingston.
678
00:32:59,250 --> 00:33:00,792
He stepped out for a moment.
679
00:33:00,875 --> 00:33:05,375
Uh, well, I'm Hannah.
His fiancée.
680
00:33:05,458 --> 00:33:08,667
Stella Parks, Minnesota Bureau
of Criminal Apprehension.
681
00:33:08,750 --> 00:33:12,000
Wow. How do you fit all that
on a business card?
682
00:33:12,083 --> 00:33:13,417
Hey.
683
00:33:13,500 --> 00:33:15,041
Hi.
684
00:33:15,125 --> 00:33:18,583
It seems that your fiancée has
made a break in the Ward case.
685
00:33:18,667 --> 00:33:19,959
Ah.
686
00:33:20,041 --> 00:33:21,417
Oh, well, I just found out
who bought the cookies
687
00:33:21,500 --> 00:33:22,417
for Ronni Ward.
688
00:33:22,500 --> 00:33:23,667
It's a guy named Steven Grant.
689
00:33:23,750 --> 00:33:26,583
He works at Sunset Reality
off of Main.
690
00:33:26,667 --> 00:33:28,125
You didn't talk to him,
did ya?
691
00:33:28,208 --> 00:33:30,291
No. Of course not.
692
00:33:33,166 --> 00:33:35,500
I talked to his wife.
693
00:33:35,583 --> 00:33:37,291
The day before Ronni's murder,
694
00:33:37,375 --> 00:33:40,542
she and Jaqueline Grant got
in a big dust-up at the bakery.
695
00:33:40,625 --> 00:33:41,709
Oh yeah? About what?
696
00:33:41,792 --> 00:33:43,083
Well, I don't know for sure
697
00:33:43,166 --> 00:33:44,500
but I would think it had
something to do
698
00:33:44,583 --> 00:33:48,333
with the fact that her husband
was buying Ronni gifts.
699
00:33:48,417 --> 00:33:50,542
Do you do this often?
700
00:33:50,625 --> 00:33:53,792
Involve yourself in his
criminal investigations?
701
00:33:55,709 --> 00:33:57,291
I wouldn't say often.
702
00:33:57,375 --> 00:33:58,458
No.
703
00:33:58,542 --> 00:34:00,417
And just what is your area
of expertise?
704
00:34:02,583 --> 00:34:04,458
I'm a baker.
705
00:34:13,000 --> 00:34:14,417
I can't believe it.
706
00:34:14,500 --> 00:34:16,625
The murder bumped my interview
right off the front page.
707
00:34:16,709 --> 00:34:18,375
What is this world coming to?
708
00:34:18,458 --> 00:34:21,667
Oh. It's buried under
the classifieds, Hannah.
709
00:34:21,750 --> 00:34:24,000
Nobody reads past
the crossword.
710
00:34:24,083 --> 00:34:25,959
Your dresses just came in
this morning.
711
00:34:26,041 --> 00:34:29,834
Ah, they are absolutely lovely.
712
00:34:29,917 --> 00:34:31,792
I can't wait to see them
on you.
713
00:34:31,875 --> 00:34:33,625
Dressing rooms are
right over there.
714
00:34:33,709 --> 00:34:34,709
Thank you.
715
00:34:39,250 --> 00:34:41,250
Yeah, so bring up
the shoulders like this
716
00:34:41,333 --> 00:34:44,333
and then the fabric is
just bunching just a little
bit here at the seam.
717
00:34:44,417 --> 00:34:46,750
Well, I'm happy to make
all those alterations,
718
00:34:46,834 --> 00:34:49,250
but you'll have to purchase
the dress.
719
00:34:49,333 --> 00:34:50,750
I'm planning on it.
720
00:34:50,834 --> 00:34:52,834
Mother, what are you going to do
with a Regency dress?
721
00:34:52,917 --> 00:34:54,375
Fashion is cyclical.
722
00:34:54,458 --> 00:34:57,333
Wait long enough and everything
comes back in style.
723
00:34:57,417 --> 00:34:59,333
It's been 200 years.
724
00:34:59,417 --> 00:35:00,417
Hannah?
725
00:35:00,500 --> 00:35:02,834
Oh, a rental is fine for me,
thanks.
726
00:35:02,917 --> 00:35:03,792
Are you sure, honey?
727
00:35:03,875 --> 00:35:05,917
Yes. Yes, I'm sure.
728
00:35:06,000 --> 00:35:08,125
Uh, Carol, what do you have
that will work for Michelle?
729
00:35:08,208 --> 00:35:10,166
Oh, no, no, no. I do not
need a dress.
730
00:35:10,250 --> 00:35:12,083
Sweetheart, everyone will be
in costume.
731
00:35:12,166 --> 00:35:13,750
You'll stick out
like a sore thumb.
732
00:35:13,834 --> 00:35:15,166
I may have something
in the racks.
733
00:35:15,250 --> 00:35:16,875
Oh, goody!
734
00:35:19,667 --> 00:35:21,291
So, let's see here.
735
00:35:21,375 --> 00:35:24,542
Everyone is just so excited
about your mother's novel.
736
00:35:24,625 --> 00:35:25,792
Hmm.
737
00:35:25,875 --> 00:35:28,750
It must be especially exciting
for you, Hannah.
738
00:35:28,834 --> 00:35:30,166
Why is that?
739
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
Delores: Carol?
740
00:35:31,458 --> 00:35:33,750
What are your suggestions
for accessories?
741
00:35:33,834 --> 00:35:35,041
Oh, excuse me.
742
00:35:35,125 --> 00:35:37,041
I love...
743
00:35:37,125 --> 00:35:39,458
What do you think
that was about?
744
00:35:39,542 --> 00:35:41,291
Have you read Mom's new book?
745
00:35:41,375 --> 00:35:42,458
I'm surprised that you have.
746
00:35:42,542 --> 00:35:43,750
I read it on the plane.
747
00:35:43,834 --> 00:35:45,458
It's surprisingly not bad.
748
00:35:45,542 --> 00:35:47,417
A bit overwritten in parts,
but...
749
00:35:47,500 --> 00:35:48,458
Mmmhmm.
750
00:35:48,542 --> 00:35:49,375
So what does it have
to do with...
751
00:35:49,458 --> 00:35:50,834
Delores: Hannah!
752
00:35:52,000 --> 00:35:53,625
Look at this.
753
00:35:56,375 --> 00:35:57,041
Stop.
754
00:35:59,500 --> 00:36:01,875
Honey, what do you think?
755
00:36:03,792 --> 00:36:06,000
Uh, it's a bit much.
756
00:36:06,083 --> 00:36:08,166
Sweetheart, it's
your wedding day.
757
00:36:08,250 --> 00:36:10,834
There is no such thing
as too much.
758
00:36:10,917 --> 00:36:13,458
Would you like to try it on?
759
00:36:13,542 --> 00:36:14,291
I don't think that...
760
00:36:14,375 --> 00:36:15,750
Yes!
761
00:36:15,834 --> 00:36:17,917
Well, I would love
to see that.
762
00:36:18,000 --> 00:36:19,667
Maybe some other time.
763
00:36:19,750 --> 00:36:23,333
Well, when you're ready to start
your search, we're here.
764
00:36:23,417 --> 00:36:25,208
When is your wedding date?
765
00:36:25,291 --> 00:36:28,709
Yes, Hannah, when is
your wedding date?
766
00:36:33,500 --> 00:36:35,917
Yes, Ronni and I had words
at the bakery.
767
00:36:36,000 --> 00:36:38,792
I felt she had crossed a line.
768
00:36:38,875 --> 00:36:40,417
What did she do, exactly?
769
00:36:40,500 --> 00:36:43,125
My husband and I both got
memberships to Heavenly Bodies.
770
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
We wanted to make a positive
change in the new year.
771
00:36:46,250 --> 00:36:48,834
Suddenly Steven was going
multiple times a week.
772
00:36:48,917 --> 00:36:50,917
I hardly saw him.
773
00:36:51,000 --> 00:36:52,166
And then I found out
774
00:36:52,250 --> 00:36:55,041
he'd been giving Ronni Ward
rides to work.
775
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
And money.
776
00:36:56,959 --> 00:36:58,709
Clearly she was using him.
777
00:36:58,792 --> 00:37:02,417
Were you aware that her car
was recently vandalized?
778
00:37:02,500 --> 00:37:03,667
I was not.
779
00:37:04,917 --> 00:37:06,333
What are these?
780
00:37:07,667 --> 00:37:10,750
I restore old jewelry.
It's a hobby.
781
00:37:10,834 --> 00:37:12,583
They're beautiful.
782
00:37:12,667 --> 00:37:14,875
I mostly do it for friends
and family.
783
00:37:14,959 --> 00:37:19,083
I feel most things can be saved,
with a little effort.
784
00:37:21,458 --> 00:37:23,500
I know I lost my temper,
Detective,
785
00:37:23,583 --> 00:37:25,083
but I only said to Ronni
786
00:37:25,166 --> 00:37:28,125
what half the women in this town
wish they had the guts to say.
787
00:37:29,500 --> 00:37:30,959
-Delores...
-Mmmhmm.
788
00:37:31,041 --> 00:37:33,792
I'll do my best to have those
alterations done by Friday.
789
00:37:33,875 --> 00:37:34,875
I love you, Carol.
790
00:37:36,041 --> 00:37:37,834
Oh, Michelle, look.
791
00:37:37,917 --> 00:37:39,959
Lolly's Fashion Lounge.
792
00:37:40,041 --> 00:37:44,208
Oh, I'm sorry, the soonest
opening I have is next Sunday.
793
00:37:44,291 --> 00:37:47,417
I'm afraid it's the best
I can do.
794
00:37:47,500 --> 00:37:50,875
Okay. All right.
I'll see you then.
795
00:37:50,959 --> 00:37:51,959
Okay.
796
00:37:52,041 --> 00:37:54,959
Seems like you could use
a hand.
797
00:37:55,041 --> 00:37:58,625
I've really been stretched thin
with the party.
798
00:37:58,709 --> 00:38:00,875
Why, do you know anyone
who might be interested?
799
00:38:00,959 --> 00:38:02,291
Sue Plotnick.
800
00:38:02,375 --> 00:38:03,750
My friend Delly's mom.
801
00:38:03,834 --> 00:38:06,000
She's looking for a reason
to get out of the house
802
00:38:06,083 --> 00:38:08,000
and to be around people.
803
00:38:08,083 --> 00:38:11,083
Well, that's certainly
in the job description.
804
00:38:11,166 --> 00:38:13,250
Perfect. I used to have
a help wanted sign out
805
00:38:13,333 --> 00:38:16,291
but it wasn't attracting
the right candidates.
806
00:38:16,375 --> 00:38:19,959
The last one asked if she could
be paid under the table.
807
00:38:20,041 --> 00:38:21,417
Who was the applicant?
808
00:38:27,000 --> 00:38:27,959
Ronni Ward.
809
00:38:30,000 --> 00:38:33,291
She was very cagey
about her past.
810
00:38:33,375 --> 00:38:37,542
Wouldn't give me references
or agree to a background check.
811
00:38:37,625 --> 00:38:40,583
I got the impression she was
hiding something.
812
00:38:50,125 --> 00:38:51,625
Just came in.
813
00:38:51,709 --> 00:38:53,208
Take a look.
814
00:38:56,583 --> 00:38:58,500
Who's Veronica Hoffman?
815
00:38:58,583 --> 00:38:59,542
Our vic.
816
00:38:59,625 --> 00:39:01,375
Apparently Ward
was her maiden name.
817
00:39:01,458 --> 00:39:03,417
She was married?
818
00:39:03,500 --> 00:39:06,583
She lived next door to you.
She ever mention a husband?
819
00:39:06,667 --> 00:39:10,083
No. No, our conversations were
usually just small talk
820
00:39:10,166 --> 00:39:11,375
in the mailroom.
821
00:39:11,458 --> 00:39:13,792
But it never came up
in any interviews either.
822
00:39:13,875 --> 00:39:16,250
Think she may have been
hiding it for a reason?
823
00:39:30,291 --> 00:39:31,417
Find anything?
824
00:39:31,500 --> 00:39:34,875
Uh, $0.77 and a bunch
of hair ties.
825
00:39:34,959 --> 00:39:36,583
Let's keep looking.
826
00:39:38,959 --> 00:39:40,041
I just don't understand it.
827
00:39:40,125 --> 00:39:41,875
I mean, where could my ring be?
828
00:39:41,959 --> 00:39:43,291
I hate to be
the wet blanket here
829
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
but maybe it was stolen?
830
00:39:44,959 --> 00:39:47,709
You did say that Mike's been
dealing with thefts in town.
831
00:39:47,792 --> 00:39:50,583
No, I can't even think
like that.
832
00:39:56,500 --> 00:40:01,542
Um, would you just stand guard
for a second?
833
00:40:15,208 --> 00:40:16,333
There's nothing here.
834
00:40:16,417 --> 00:40:18,333
Why would your ring be
in a filing cabinet?
835
00:40:18,417 --> 00:40:21,417
No, I'm looking for Ronni's
employment file.
836
00:40:21,500 --> 00:40:22,792
But there's nothing.
837
00:40:22,875 --> 00:40:25,625
I mean, it just doesn't
make sense.
838
00:40:25,709 --> 00:40:29,083
No background check,
no tax forms.
839
00:40:29,166 --> 00:40:32,208
So, Ronni was working
off the books.
840
00:40:32,291 --> 00:40:33,500
Maybe Marco was
more accommodating
841
00:40:33,583 --> 00:40:35,208
than the dress shop.
842
00:40:35,291 --> 00:40:39,041
But why was it so important to
her not to leave a paper trail?
843
00:40:39,125 --> 00:40:42,625
Maybe she wasn't looking
for anything permanent?
844
00:40:42,709 --> 00:40:45,000
Maybe someone was looking
for her.
845
00:40:45,834 --> 00:40:46,709
Let's go.
846
00:40:50,458 --> 00:40:52,750
Delores: Good evening.
847
00:40:52,834 --> 00:40:55,583
I'm just so thrilled to have
you all here.
848
00:40:55,667 --> 00:40:57,875
Thank you everyone
for coming tonight.
849
00:40:57,959 --> 00:40:59,709
I am so excited to share
with you
850
00:40:59,792 --> 00:41:02,333
just a few passages
from my debut novel,
851
00:41:02,417 --> 00:41:04,125
"A Match for Anna".
852
00:41:09,625 --> 00:41:11,166
Shall we?
853
00:41:11,250 --> 00:41:13,583
"As the carriage approached
the Reides' estate,
854
00:41:13,667 --> 00:41:15,834
"Anna was nervous.
855
00:41:15,917 --> 00:41:18,959
"Nathaniel Reides was a man
of reasonable character
856
00:41:19,041 --> 00:41:21,125
"and pleasant demeanor-
857
00:41:21,208 --> 00:41:23,917
"a more than suitable match
for young Anna.
858
00:41:24,000 --> 00:41:28,583
"But Anna's head had been turned
by the roguish Mr. Kingstone,
859
00:41:28,667 --> 00:41:31,500
"much to her mother's
great disappointment.
860
00:41:33,333 --> 00:41:35,667
"Poor Anna's brow furrowed.
861
00:41:35,750 --> 00:41:37,500
"Who to choose?
862
00:41:37,583 --> 00:41:43,583
"Her mother, or the rogue that
would ruin her life forever."
863
00:41:43,667 --> 00:41:46,041
We shall find out,
shan't we?
864
00:41:50,917 --> 00:41:52,291
-Thank you.
-Thank you.
865
00:42:02,625 --> 00:42:03,959
Isn't it dreamy?
866
00:42:05,291 --> 00:42:07,083
Your mother gave me
an advanced copy.
867
00:42:07,166 --> 00:42:07,959
Wow.
868
00:42:08,041 --> 00:42:09,166
I loved it.
869
00:42:09,250 --> 00:42:10,500
-Yeah.
-Yeah?
870
00:42:10,583 --> 00:42:11,125
You too?
871
00:42:11,208 --> 00:42:12,125
Yeah.
872
00:42:12,208 --> 00:42:13,709
Well... You ready
to get going?
873
00:42:13,792 --> 00:42:14,667
Hey.
874
00:42:14,750 --> 00:42:16,041
Brett.
875
00:42:16,125 --> 00:42:17,792
I took your Friday night
spin class.
876
00:42:17,875 --> 00:42:18,792
Right. Right.
877
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
Uh... Hannah?
878
00:42:20,542 --> 00:42:23,250
Yeah. I'm sorry I don't see you
at the gym anymore.
879
00:42:23,333 --> 00:42:25,333
Yeah, I'd rather
not get into it.
880
00:42:25,417 --> 00:42:29,166
Oh, um, he's offering private
sessions if you're interested.
881
00:42:29,250 --> 00:42:31,667
Yeah. I would be.
Thank you.
882
00:42:31,750 --> 00:42:32,792
-Yeah.
-Yeah.
883
00:42:32,875 --> 00:42:35,166
Great, Thanks.
884
00:42:35,250 --> 00:42:37,083
See you at the gym, Caty.
885
00:42:37,166 --> 00:42:38,542
Huh.
886
00:42:38,625 --> 00:42:42,375
Well, I for one am looking
forward to reading the rest.
887
00:42:42,458 --> 00:42:43,667
Norman.
888
00:42:43,750 --> 00:42:45,125
I had no idea.
889
00:42:45,208 --> 00:42:47,208
I know, I know. I know.
890
00:42:47,291 --> 00:42:48,750
It's your mother. She's...
891
00:42:48,834 --> 00:42:49,917
There are no words.
892
00:42:50,000 --> 00:42:52,291
Okay, well, I gotta go,
I'm double-parked.
893
00:42:52,375 --> 00:42:54,166
Don't wanna get towed.
894
00:42:54,250 --> 00:42:55,000
Wait, really?
895
00:42:55,083 --> 00:42:56,166
No.
896
00:42:56,250 --> 00:42:57,875
No, but that is the lie
I told your mother
897
00:42:57,959 --> 00:42:58,959
and I'm sticking to it.
898
00:43:00,583 --> 00:43:01,875
You know she was asking me to
pose for pictures with the book?
899
00:43:02,917 --> 00:43:04,500
-Bye.
-Bye.
900
00:43:14,667 --> 00:43:15,792
Hannah?
901
00:43:15,875 --> 00:43:18,250
An errand means picking up
a gallon of milk,
902
00:43:18,333 --> 00:43:20,166
not skulking around
a junkyard.
903
00:43:20,250 --> 00:43:23,875
Mike said that Ronni's car was
towed the morning of the murder.
904
00:43:23,959 --> 00:43:26,125
That means if the car is still
in this impound lot,
905
00:43:26,208 --> 00:43:28,208
she had to get a ride
to the gym that night.
906
00:43:28,291 --> 00:43:29,542
So?
907
00:43:29,625 --> 00:43:31,291
There's a potential witness
out there,
908
00:43:31,375 --> 00:43:33,458
who hasn't come forward.
909
00:43:35,125 --> 00:43:36,625
Well, they're closed.
910
00:43:36,709 --> 00:43:39,125
Looks like you'll just have
to come back tomorrow.
911
00:43:42,458 --> 00:43:43,375
Huh.
912
00:43:43,458 --> 00:43:45,250
We could fit through there.
913
00:43:46,041 --> 00:43:47,166
Hold up, hold up.
914
00:43:47,250 --> 00:43:48,542
Let me get this straight.
915
00:43:48,625 --> 00:43:50,667
You are gonna sneak
into a junkyard, illegally,
916
00:43:50,750 --> 00:43:52,125
in the middle of the night,
917
00:43:52,208 --> 00:43:55,041
on a hunch that you might
find a dead woman's vehicle?
918
00:43:55,125 --> 00:43:56,083
Yes.
919
00:43:56,166 --> 00:43:58,625
Oh, I am so in.
920
00:43:58,709 --> 00:44:01,041
Well, I most certainly
am not in.
921
00:44:01,125 --> 00:44:03,667
Suit yourself, Mother.
We'll be right back.
922
00:44:03,750 --> 00:44:04,625
All right, I got it.
923
00:44:04,709 --> 00:44:05,667
Yeah.
924
00:44:09,417 --> 00:44:11,250
I am not going in there!
925
00:44:16,959 --> 00:44:18,125
Oh Hannah.
926
00:44:18,208 --> 00:44:21,625
You make my Saturday bridge club
so difficult.
927
00:44:21,709 --> 00:44:24,417
Christine Khan is lending me
her gorgeous home for the gala,
928
00:44:24,500 --> 00:44:26,166
but she's started asking
awkward questions
929
00:44:26,250 --> 00:44:27,750
about this dreadful business.
930
00:44:27,834 --> 00:44:30,417
So I had to artfully change
the topic.
931
00:44:30,500 --> 00:44:32,583
So, what are we looking
for here?
932
00:44:32,667 --> 00:44:36,291
Silver car with purple graffiti.
933
00:44:36,375 --> 00:44:37,917
Oh, really?
934
00:44:38,000 --> 00:44:40,041
Oh, honestly, Hannah.
935
00:44:40,125 --> 00:44:42,208
Was it something that I did?
936
00:44:42,291 --> 00:44:44,667
Did I give you too much
affection as a child?
937
00:44:44,750 --> 00:44:47,166
Did I simply care too much?
938
00:44:47,250 --> 00:44:48,917
You would tell me,
wouldn't you?
939
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
How could you write a book
about my love life.
940
00:44:52,542 --> 00:44:53,625
That is absurd.
941
00:44:53,709 --> 00:44:55,333
Two men fighting
for the affections
942
00:44:55,417 --> 00:44:57,959
of a flaxen-haired beauty?
943
00:44:58,041 --> 00:45:02,291
My, my, don't we think highly
of ourselves.
944
00:45:02,375 --> 00:45:06,875
You named the main character
Anna Swanson.
945
00:45:06,959 --> 00:45:09,000
Any resemblance to persons
living or dead
946
00:45:09,083 --> 00:45:11,208
is purely coincidental.
947
00:45:13,000 --> 00:45:14,959
Mother, you're just...
948
00:45:16,500 --> 00:45:17,625
Hey.
949
00:45:17,709 --> 00:45:18,583
Hey, this is it.
950
00:45:18,667 --> 00:45:19,750
Are you sure?
951
00:45:19,834 --> 00:45:21,250
Pretty sure, look.
952
00:45:23,709 --> 00:45:25,583
So do you like,
do this a lot.
953
00:45:25,667 --> 00:45:27,750
-Yes.
-No.
954
00:45:27,834 --> 00:45:29,333
Maybe I should come home
more often.
955
00:45:29,417 --> 00:45:31,417
You know, that is not even
purple, Hannah.
956
00:45:31,500 --> 00:45:33,542
It is deep aubergine.
957
00:45:33,625 --> 00:45:34,917
I had the patio furniture
spruced up
958
00:45:35,000 --> 00:45:36,333
with that same color.
959
00:45:36,417 --> 00:45:37,291
Yeah, of course you did.
960
00:45:37,375 --> 00:45:39,000
Oh! Hey! Down! Down!
961
00:45:41,959 --> 00:45:43,417
Help.
962
00:45:44,291 --> 00:45:45,583
Worker: The office is this way.
963
00:45:45,667 --> 00:45:48,333
-Okay, okay. We get up.
-Shh.
964
00:45:48,417 --> 00:45:49,458
-Up we go.
-Gotta go.
965
00:45:49,542 --> 00:45:50,542
Ow.
966
00:45:52,250 --> 00:45:53,417
Stop it.
967
00:45:54,709 --> 00:45:58,458
-My shoes!
-I'm sorry about your shoes.
968
00:45:58,542 --> 00:45:59,417
Let's just get out of here.
969
00:45:59,500 --> 00:46:00,542
Hannah: Okay, okay.
970
00:46:00,625 --> 00:46:02,083
Delores: I want to go home.
971
00:46:02,166 --> 00:46:03,083
Do you have any idea
much I bought these shoes?
972
00:46:03,166 --> 00:46:04,166
Hannah: Oh, mother.
973
00:46:05,041 --> 00:46:06,000
Okay, come on.
974
00:46:07,291 --> 00:46:08,250
Shh!
975
00:46:12,500 --> 00:46:12,959
Stella: Hannah.
976
00:46:36,417 --> 00:46:38,959
Surprisingly roomy in here.
977
00:46:39,041 --> 00:46:42,667
Although those walls could
really use a little color.
978
00:46:44,208 --> 00:46:45,333
Oh! Oh!
979
00:46:45,417 --> 00:46:47,375
Sir. Sir.
980
00:46:47,458 --> 00:46:49,333
Oh, but please,
981
00:46:49,417 --> 00:46:52,583
what time are the police notes
getting delivered to the paper?
982
00:46:52,667 --> 00:46:54,750
Mother, you are handling this
very well.
983
00:46:54,834 --> 00:46:57,875
Oh, well, honey, all publicity
is good publicity.
984
00:46:57,959 --> 00:46:58,875
Mike.
985
00:46:58,959 --> 00:46:59,750
Hi.
986
00:47:01,000 --> 00:47:02,834
Trespassing, huh?
987
00:47:06,709 --> 00:47:07,667
Thank you.
988
00:47:08,208 --> 00:47:09,625
Anytime.
989
00:47:09,709 --> 00:47:11,166
Not that there should be
other times.
990
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
I just don't understand how
Agent Parks got there so fast.
991
00:47:13,834 --> 00:47:15,875
I wasn't responding
to a call.
992
00:47:15,959 --> 00:47:17,959
Yeah, we were following up
on Ronni's car.
993
00:47:18,041 --> 00:47:19,709
Oh.
994
00:47:19,792 --> 00:47:21,250
You're very lucky,
Ms. Swensen,
995
00:47:21,333 --> 00:47:22,500
if it were up to me
996
00:47:22,583 --> 00:47:24,291
you'd be spending the night
in a jail cell.
997
00:47:27,125 --> 00:47:28,625
Mike, I am so sorry.
998
00:47:28,709 --> 00:47:30,208
I didn't mean
to cause trouble.
999
00:47:30,291 --> 00:47:34,041
I just got this idea in my head
and I had to see it for myself.
1000
00:47:34,125 --> 00:47:37,208
You got good instincts
you should follow 'em.
1001
00:47:37,291 --> 00:47:40,250
Well, I did pick you.
1002
00:47:40,333 --> 00:47:43,667
Did I say good instincts?
'Cause I meant great instincts.
1003
00:47:47,083 --> 00:47:48,542
-Goodnight.
-Mmmhmm.
1004
00:47:58,959 --> 00:47:59,875
Mmm-mmm!
1005
00:47:59,959 --> 00:48:01,333
What?
1006
00:48:01,417 --> 00:48:02,709
No?
1007
00:48:02,792 --> 00:48:04,458
What, what?
What's wrong with it?
1008
00:48:04,542 --> 00:48:05,583
They're a little dry.
1009
00:48:05,667 --> 00:48:06,959
Dry?
1010
00:48:07,041 --> 00:48:08,458
Trash 'em.
1011
00:48:14,083 --> 00:48:15,250
Trash.
1012
00:48:16,583 --> 00:48:17,917
Trash!
1013
00:48:18,667 --> 00:48:21,667
Don't look at me like that.
You are a genius!
1014
00:48:21,750 --> 00:48:23,959
Hold down the fort,
I'll be right back!
1015
00:48:25,041 --> 00:48:26,083
Okay.
1016
00:48:35,625 --> 00:48:36,583
Norman.
1017
00:48:36,667 --> 00:48:38,834
-Hi.
-Hey.
1018
00:48:38,917 --> 00:48:42,375
You just picking up some
flowers for the bakery, or?
1019
00:48:42,458 --> 00:48:45,166
Uh... Did you know
Ronni Ward?
1020
00:48:45,250 --> 00:48:48,625
No. I mean not personally, no,
but I heard what happened.
1021
00:48:48,709 --> 00:48:49,667
That's so sad.
1022
00:48:49,750 --> 00:48:50,917
The night that she died,
1023
00:48:51,000 --> 00:48:54,291
there was a bouquet of roses
in the trash.
1024
00:48:54,375 --> 00:48:55,583
Oh, okay.
1025
00:48:55,667 --> 00:48:57,917
You're here to figure out
where they're from?
1026
00:48:58,000 --> 00:48:58,959
It might be nothing.
1027
00:48:59,041 --> 00:49:00,250
It might be something though,
right?
1028
00:49:00,333 --> 00:49:01,750
Right.
1029
00:49:01,834 --> 00:49:03,333
Special occasion?
1030
00:49:03,417 --> 00:49:07,458
Oh, yeah, first date.
I'm not sure...
1031
00:49:07,542 --> 00:49:08,500
Oh.
1032
00:49:10,959 --> 00:49:13,000
Her name's Maisey,
she's the new librarian.
1033
00:49:13,083 --> 00:49:14,583
That's great!
That's, uh...
1034
00:49:14,667 --> 00:49:15,458
Yeah.
1035
00:49:15,542 --> 00:49:16,709
That's good.
1036
00:49:16,792 --> 00:49:18,125
Can I help you?
1037
00:49:18,208 --> 00:49:19,166
-Absolutely.
-Yes!
1038
00:49:19,250 --> 00:49:20,667
Who's first?
1039
00:49:20,750 --> 00:49:22,041
Um. Well, he...
1040
00:49:22,125 --> 00:49:24,208
No, no, no. Go ahead.
Please, I insist.
1041
00:49:24,291 --> 00:49:25,375
Okay. Thanks.
1042
00:49:25,458 --> 00:49:26,333
For sure.
1043
00:49:26,417 --> 00:49:27,208
I was wondering,
1044
00:49:27,291 --> 00:49:28,458
if I describe a bouquet to you
1045
00:49:28,542 --> 00:49:30,625
could you tell me
who purchased it?
1046
00:49:30,709 --> 00:49:32,917
I'm sorry, I can't
disclose that.
1047
00:49:33,000 --> 00:49:34,083
Store policy.
1048
00:49:34,166 --> 00:49:36,417
But, if you're interested
in flowers,
1049
00:49:36,500 --> 00:49:39,125
we are running a special on
a number of arrangements.
1050
00:49:39,208 --> 00:49:43,041
And, all purchases come
with a complimentary pen.
1051
00:49:43,125 --> 00:49:43,917
Oh.
1052
00:49:45,250 --> 00:49:46,375
Do you get a lot of repeat
business with those?
1053
00:49:46,458 --> 00:49:48,166
Oh, quite a bit.
1054
00:49:48,250 --> 00:49:49,542
Huh.
1055
00:49:49,625 --> 00:49:50,875
Wow.
1056
00:49:50,959 --> 00:49:52,959
I was thinking about getting
magnets for my shop,
1057
00:49:53,041 --> 00:49:56,041
I own the Cookie Jar,
the bakery down the road.
1058
00:49:56,125 --> 00:49:58,041
Well, pens always
come in handy.
1059
00:49:58,125 --> 00:50:00,834
Right. Totally.
1060
00:50:00,917 --> 00:50:02,542
So, about that purchase.
1061
00:50:02,625 --> 00:50:06,959
I'm sorry. I wish I could help
but my hands are tied.
1062
00:50:07,041 --> 00:50:07,792
Right.
1063
00:50:07,875 --> 00:50:09,041
Yeah. I know.
1064
00:50:09,125 --> 00:50:11,208
You know, I'm getting
married soon
1065
00:50:11,291 --> 00:50:13,458
and I'm going to be placing
a big order.
1066
00:50:13,542 --> 00:50:16,375
I mean, massive order
of flowers.
1067
00:50:18,417 --> 00:50:21,667
Um, but where's your ring?
1068
00:50:21,750 --> 00:50:23,709
Oh...
1069
00:50:23,792 --> 00:50:26,834
Oh, we're, we're having
it resized.
1070
00:50:26,917 --> 00:50:27,875
It was my Grandmother's.
1071
00:50:27,959 --> 00:50:29,083
Yeah. Right.
1072
00:50:29,166 --> 00:50:30,458
Aw.
1073
00:50:30,542 --> 00:50:32,959
Yeah. Can I be honest with you,
Craig?
1074
00:50:33,041 --> 00:50:36,792
See, the thing is, is Hannah's
dear mother has a secret admirer
1075
00:50:36,875 --> 00:50:38,709
and we are just desperate
to find out his identity
1076
00:50:38,792 --> 00:50:40,583
so we might make a little
love connection
1077
00:50:40,667 --> 00:50:43,625
between the two of them before
our special day, you know.
1078
00:50:43,709 --> 00:50:44,834
I know it's against
store policy,
1079
00:50:44,917 --> 00:50:46,625
but this small favor
would mean so much.
1080
00:50:46,709 --> 00:50:48,792
It would mean a lot.
1081
00:50:51,500 --> 00:50:54,500
What was the order?
1082
00:50:54,583 --> 00:50:58,125
A dozen red roses,
purchased sometime on Wednesday.
1083
00:50:58,208 --> 00:50:59,166
Okay.
1084
00:51:00,542 --> 00:51:01,709
That was such quick thinking.
1085
00:51:01,792 --> 00:51:02,583
Right?
1086
00:51:02,667 --> 00:51:03,417
Thanks, Norman.
1087
00:51:03,500 --> 00:51:06,333
Yeah, anytime.
Of course.
1088
00:51:07,333 --> 00:51:08,792
You know,
I mean it Hannah.
1089
00:51:08,875 --> 00:51:10,333
I know things have changed
between us,
1090
00:51:10,417 --> 00:51:14,083
but you're very important to me
and if you ever need anything,
1091
00:51:14,166 --> 00:51:19,542
you know, anything at all,
just say the word, I'm here.
1092
00:51:19,625 --> 00:51:22,792
We did have an order for a dozen
roses placed that day.
1093
00:51:22,875 --> 00:51:24,583
Um.
1094
00:51:24,667 --> 00:51:27,333
They paid in cash.
1095
00:51:30,709 --> 00:51:33,417
When was the last time you
saw your wife, Mr. Hoffman?
1096
00:51:33,500 --> 00:51:35,041
The night she left.
1097
00:51:35,125 --> 00:51:37,208
And when was that?
1098
00:51:37,291 --> 00:51:41,500
Um, the day after Christmas.
1099
00:51:41,583 --> 00:51:43,917
I got her a set of
high-end luggage
1100
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
and she decided
to use it.
1101
00:51:46,291 --> 00:51:48,750
Did she give you any reason
for leaving?
1102
00:51:48,834 --> 00:51:51,667
Ronni was always impetuous.
1103
00:51:51,750 --> 00:51:54,041
She often did things
with little forethought
1104
00:51:54,125 --> 00:51:56,875
or consideration of others.
1105
00:51:56,959 --> 00:52:01,000
And you never made any attempt
to contact her?
1106
00:52:01,083 --> 00:52:03,542
She said she wanted space.
1107
00:52:03,625 --> 00:52:06,834
I was trying to honor
her request.
1108
00:52:06,917 --> 00:52:12,083
I had hoped for reconciliation.
1109
00:52:12,166 --> 00:52:14,875
Can I see her?
1110
00:52:14,959 --> 00:52:17,125
We can make arrangements.
1111
00:52:17,208 --> 00:52:21,166
I just, I, I can't believe
this is happening.
1112
00:52:26,667 --> 00:52:27,667
Sorry.
1113
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
Where were you the night
of the 10th?
1114
00:52:31,500 --> 00:52:33,917
I hope you're not suggesting
I had any involvement?
1115
00:52:34,000 --> 00:52:35,792
It's a very simple question.
I'd like an answer.
1116
00:52:35,875 --> 00:52:38,834
Where were you the night
of the 10th?
1117
00:52:40,750 --> 00:52:42,542
I was home.
1118
00:52:42,625 --> 00:52:44,625
In my bed.
1119
00:52:44,709 --> 00:52:47,875
Can anyone confirm this?
1120
00:52:47,959 --> 00:52:52,000
I think that's the last question
I'll be answering
1121
00:52:52,083 --> 00:52:53,375
without a lawyer.
1122
00:52:56,542 --> 00:52:58,000
Sorry, Hannah.
1123
00:52:58,083 --> 00:53:01,333
No ring, but I just got the okay
from the police to reopen,
1124
00:53:01,417 --> 00:53:03,792
so I'm bringing in a cleaning
crew before I do.
1125
00:53:03,875 --> 00:53:05,291
I'll let you know
if they find anything.
1126
00:53:05,375 --> 00:53:06,625
Thanks for keeping
an eye out.
1127
00:53:08,959 --> 00:53:10,166
Heavenly Bodies.
1128
00:53:11,875 --> 00:53:13,291
No comment.
1129
00:53:14,583 --> 00:53:16,291
Press has been
hounding me nonstop.
1130
00:53:16,375 --> 00:53:18,792
Looking for some angle
on Ronni's murder.
1131
00:53:18,875 --> 00:53:21,041
Huh.
1132
00:53:21,125 --> 00:53:23,417
Do you have an idea of
who you think did it?
1133
00:53:23,500 --> 00:53:27,000
Well it would be irresponsible
to accuse someone without proof.
1134
00:53:27,083 --> 00:53:28,583
Right, of course.
1135
00:53:28,667 --> 00:53:31,500
I'm sure you must have
someone in mind.
1136
00:53:34,417 --> 00:53:36,625
Brett Stevenson.
1137
00:53:36,709 --> 00:53:38,709
The fitness instructor?
1138
00:53:38,792 --> 00:53:40,625
He was harassing her at work.
1139
00:53:40,709 --> 00:53:42,875
When Ronni told me, I fired him
on the spot.
1140
00:53:42,959 --> 00:53:44,166
Harassing her how?
1141
00:53:44,250 --> 00:53:45,625
He was constantly
asking her out.
1142
00:53:45,709 --> 00:53:48,583
At one point Ronni thought
he might even be following her.
1143
00:53:50,375 --> 00:53:51,667
Brett has a girlfriend though,
right?
1144
00:53:51,750 --> 00:53:52,917
Isn't she a manager here?
1145
00:53:53,000 --> 00:53:54,083
Yeah, Caty.
1146
00:53:54,166 --> 00:53:55,417
She works in administration
downstairs.
1147
00:53:55,500 --> 00:53:57,750
She's a sweet girl but,
1148
00:53:57,834 --> 00:53:58,959
when Ronni's car got tagged
1149
00:53:59,041 --> 00:54:02,291
she was the first person
I thought of.
1150
00:54:02,375 --> 00:54:04,792
Ronni had her boyfriend fired,
so...
1151
00:54:04,875 --> 00:54:06,625
Yeah. He was furious.
1152
00:54:06,709 --> 00:54:09,166
Tad had to escort him
out of the building.
1153
00:54:11,542 --> 00:54:13,000
Look, sorry Hannah,
1154
00:54:13,083 --> 00:54:15,500
I promise I will let you know
the minute your ring turns up.
1155
00:54:15,583 --> 00:54:17,041
Okay, yeah, thank you.
1156
00:54:17,125 --> 00:54:18,834
Okay.
1157
00:54:30,625 --> 00:54:33,667
I thought I told you not
to call me on this phone.
1158
00:54:33,750 --> 00:54:35,625
You'll get your money.
1159
00:54:57,542 --> 00:54:59,542
Any word on locating
Steven Grant?
1160
00:54:59,625 --> 00:55:00,917
His travel plans check out
1161
00:55:01,000 --> 00:55:02,917
so we'll interview him
when he gets back.
1162
00:55:03,000 --> 00:55:04,458
Whatcha got there?
1163
00:55:05,750 --> 00:55:07,959
Oh, it's a burglary
from earlier in the week.
1164
00:55:08,041 --> 00:55:09,208
Somebody stole the money
1165
00:55:09,291 --> 00:55:11,417
from Heavenly Bodies
rec center fundraiser.
1166
00:55:11,500 --> 00:55:13,125
You need another
set of eyes on it?
1167
00:55:13,208 --> 00:55:16,417
No, I got it under control.
Thanks.
1168
00:55:16,500 --> 00:55:19,667
Now why did I know you
were gonna say that?
1169
00:55:19,750 --> 00:55:20,959
I know your type.
1170
00:55:21,041 --> 00:55:22,375
Solo act.
1171
00:55:22,458 --> 00:55:25,792
You would rather carry the whole
load than ask for help.
1172
00:55:25,875 --> 00:55:29,500
It's just a, it's just
a little bit easier
1173
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
when I handle things myself.
1174
00:55:32,458 --> 00:55:33,834
Is it?
1175
00:55:37,750 --> 00:55:41,500
Okay, um, this is from
four nights ago.
1176
00:55:41,583 --> 00:55:45,166
Here. I just got the tape.
1177
00:55:45,250 --> 00:55:47,083
You're thinking
they're connected?
1178
00:55:47,166 --> 00:55:48,458
Not sure.
1179
00:55:52,041 --> 00:55:53,291
What's he doing?
1180
00:56:01,917 --> 00:56:04,250
He's punching in the code.
1181
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
Well, obviously it didn't work
1182
00:56:05,959 --> 00:56:07,625
if he had to resort
to a crowbar.
1183
00:56:07,709 --> 00:56:09,375
Yeah, but he thought
it would,
1184
00:56:09,458 --> 00:56:13,250
which means he had
inside information.
1185
00:56:13,333 --> 00:56:16,041
So if the thief worked there,
1186
00:56:16,125 --> 00:56:17,417
could Ronni Ward
have seen something
1187
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
that she wasn't
supposed to?
1188
00:56:27,041 --> 00:56:27,875
Brett: All right, ladies.
Give me five more!
1189
00:56:27,959 --> 00:56:32,375
Five, four, three more!
1190
00:56:32,458 --> 00:56:37,834
Three, two, one more ladies!
1191
00:56:39,500 --> 00:56:41,000
Good job.
1192
00:56:41,083 --> 00:56:42,417
Get some water.
1193
00:56:43,500 --> 00:56:44,667
I really felt those last 10.
1194
00:56:44,750 --> 00:56:45,709
Yeah, me too.
1195
00:56:45,792 --> 00:56:46,834
You know, and the first 20.
1196
00:56:49,291 --> 00:56:51,583
If you two have any friends
with some fitness goals,
1197
00:56:51,667 --> 00:56:52,583
tell them I'm their guy.
1198
00:56:52,667 --> 00:56:54,375
Oh, thanks. Great.
1199
00:56:55,709 --> 00:56:57,458
Have you been getting
a lot of business?
1200
00:56:57,542 --> 00:56:59,208
Not as much as I'd like.
1201
00:56:59,291 --> 00:57:01,333
I can't believe the gym
let you go.
1202
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
That makes two of us.
1203
00:57:04,291 --> 00:57:07,041
Is it true that Ronni
had you fired?
1204
00:57:08,750 --> 00:57:09,917
You heard that, huh?
1205
00:57:10,000 --> 00:57:12,208
Small town.
1206
00:57:12,291 --> 00:57:14,375
So is it true?
1207
00:57:14,458 --> 00:57:16,542
That I was fired? Yes.
1208
00:57:16,625 --> 00:57:19,875
The reason you probably
heard why? No.
1209
00:57:19,959 --> 00:57:22,166
So you didn't make
a pass at her.
1210
00:57:22,250 --> 00:57:26,709
Look, maybe I was a little
friendly but I'm a friendly guy.
1211
00:57:28,000 --> 00:57:29,792
What, she wanted my classes.
1212
00:57:29,875 --> 00:57:31,333
She was constantly begging Marco
for more hours
1213
00:57:31,417 --> 00:57:33,333
and I had the best time slots.
1214
00:57:33,417 --> 00:57:34,583
She wanted me gone.
1215
00:57:34,667 --> 00:57:35,834
So she lied?
1216
00:57:35,917 --> 00:57:37,959
It worked, didn't it?
1217
00:57:38,041 --> 00:57:39,417
It must have made you angry.
1218
00:57:39,500 --> 00:57:41,417
Okay, I see what you're trying
to do here.
1219
00:57:41,500 --> 00:57:43,083
Trying to bait me
into a confession.
1220
00:57:43,166 --> 00:57:45,208
Do you have something
to confess?
1221
00:57:45,291 --> 00:57:46,333
No.
1222
00:57:46,417 --> 00:57:47,792
The last day I saw
Ronni Ward
1223
00:57:47,875 --> 00:57:49,792
was my last day at
Heavenly Bodies.
1224
00:57:49,875 --> 00:57:52,041
I was happy to keep it
that way.
1225
00:58:01,333 --> 00:58:05,625
And now every night she talks
nonstop about the dress shop.
1226
00:58:05,709 --> 00:58:07,542
It's really brightened
her spirits, Hannah.
1227
00:58:07,625 --> 00:58:08,542
Thank you.
1228
00:58:08,625 --> 00:58:10,041
Oh, I'm so glad
that I could help.
1229
00:58:10,125 --> 00:58:11,458
Delly, half a dozen
pistachio winks.
1230
00:58:11,542 --> 00:58:12,458
Thank you.
1231
00:58:12,542 --> 00:58:14,000
Thanks Lisa.
1232
00:58:14,083 --> 00:58:15,542
What do you have here?
1233
00:58:15,625 --> 00:58:17,500
Oh, a few of us from Ronni's
spin class are collecting money
1234
00:58:17,583 --> 00:58:19,875
for a donation in her memory.
1235
00:58:19,959 --> 00:58:21,041
Would you like to contribute?
1236
00:58:21,125 --> 00:58:22,291
Of course.
1237
00:58:22,375 --> 00:58:24,458
Um, wow, that's
really thoughtful.
1238
00:58:24,542 --> 00:58:26,917
And look at that, looks like
you've gotten a great response.
1239
00:58:27,000 --> 00:58:29,834
Yeah, it's really
been wonderful.
1240
00:58:29,917 --> 00:58:31,709
Her class helped
a lot of us.
1241
00:58:31,792 --> 00:58:35,166
She could be tough,
but she got results.
1242
00:58:35,250 --> 00:58:36,291
Yeah.
1243
00:58:36,375 --> 00:58:39,125
I guess reputations
aren't always fair.
1244
00:58:39,208 --> 00:58:40,834
Hmm.
1245
00:58:40,917 --> 00:58:43,542
Ronni was a very
private person.
1246
00:58:43,625 --> 00:58:45,000
When you keep certain things
to yourself,
1247
00:58:45,083 --> 00:58:48,250
others start filling in
the blanks on their own.
1248
00:58:48,333 --> 00:58:49,458
Some looked at Ronni
1249
00:58:49,542 --> 00:58:51,500
and saw what they wanted
to see, you know?
1250
00:58:51,583 --> 00:58:55,000
Yeah. Yeah.
1251
00:58:55,083 --> 00:58:56,208
Let me get this
out of your way.
1252
00:58:56,291 --> 00:58:57,250
Oh, thanks.
1253
00:58:57,333 --> 00:58:58,417
You're earring
is a little loose.
1254
00:58:58,500 --> 00:59:00,917
Oh. Thank you.
1255
00:59:01,000 --> 00:59:03,959
I got it from my aunt.
I had them refurbished.
1256
00:59:04,041 --> 00:59:05,750
Well it's a really
lovely color.
1257
00:59:05,834 --> 00:59:06,750
Thank you.
1258
00:59:06,834 --> 00:59:09,166
It's called a deep aubergine.
1259
00:59:09,250 --> 00:59:10,583
Oh, if you have
any old jewelry,
1260
00:59:10,667 --> 00:59:12,083
you just need to give her
a few dollars
1261
00:59:12,166 --> 00:59:14,417
for the solvent
and spray paint.
1262
00:59:14,500 --> 00:59:17,583
Sorry, who did you say
did the refurbishment?
1263
00:59:31,250 --> 00:59:33,417
Fine. It was me.
1264
00:59:33,500 --> 00:59:35,583
I spray painted her car.
1265
00:59:36,709 --> 00:59:39,375
I wanted to send her
a message.
1266
00:59:39,458 --> 00:59:42,542
Women like Ronni think they
can have anything they want.
1267
00:59:42,625 --> 00:59:44,458
But there's consequences.
1268
00:59:44,542 --> 00:59:46,333
Like losing her life?
1269
00:59:48,709 --> 00:59:51,458
I didn't hurt her.
1270
00:59:51,542 --> 00:59:54,041
I just wanted to scare her.
1271
00:59:54,125 --> 00:59:56,208
And I would do it again.
1272
01:00:01,750 --> 01:00:05,125
Are you a bridezilla?
Take the quiz to find out.
1273
01:00:05,208 --> 01:00:06,250
Let's do it.
1274
01:00:06,333 --> 01:00:07,375
Don't you have somewhere
else to be?
1275
01:00:07,458 --> 01:00:08,792
No.
1276
01:00:11,333 --> 01:00:15,667
So, Mike told me that he wants
to have a big wedding.
1277
01:00:15,750 --> 01:00:18,375
Really? Doesn't really seem
like his style.
1278
01:00:18,458 --> 01:00:21,959
I know. I was surprised too.
1279
01:00:22,041 --> 01:00:23,375
It's just that,
1280
01:00:23,458 --> 01:00:25,333
we feel like we're on different
wavelengths lately
1281
01:00:25,417 --> 01:00:28,917
and normally we're
so in sync.
1282
01:00:29,000 --> 01:00:33,417
It's been hard to get even
a minute alone together.
1283
01:00:33,500 --> 01:00:35,125
Well you know what
they say,
1284
01:00:35,208 --> 01:00:38,291
when things get hectic,
you just have to get creative.
1285
01:00:49,000 --> 01:00:50,375
Hey.
1286
01:00:50,458 --> 01:00:52,500
You are a sight
for sore eyes.
1287
01:00:52,583 --> 01:00:57,333
I wondered if I might be able to
take you up on that rain check?
1288
01:00:57,417 --> 01:00:59,709
What? That's perfect.
1289
01:00:59,792 --> 01:01:01,250
Here, here.
1290
01:01:01,333 --> 01:01:06,166
I'm sorry it's not like,
more romantic in here.
1291
01:01:06,250 --> 01:01:08,375
You were saying?
1292
01:01:17,458 --> 01:01:22,291
So you think that the theft and
the murder might be connected?
1293
01:01:22,375 --> 01:01:23,125
Maybe.
1294
01:01:23,208 --> 01:01:24,333
Hmm.
1295
01:01:24,417 --> 01:01:25,667
The murder definitely
feels more personal.
1296
01:01:25,750 --> 01:01:27,959
Well that takes us back
to Jaqueline Grant, right?
1297
01:01:28,041 --> 01:01:29,667
She tagged Ronni's car.
1298
01:01:29,750 --> 01:01:30,625
Okay.
1299
01:01:30,709 --> 01:01:32,542
No more shop talk.
1300
01:01:32,625 --> 01:01:34,834
Now we gotta get into
something really important.
1301
01:01:34,917 --> 01:01:36,583
First, have an olive.
1302
01:01:36,667 --> 01:01:39,625
And secondly, the quest
for the perfect cream puff.
1303
01:01:39,709 --> 01:01:41,041
How's it going?
1304
01:01:41,125 --> 01:01:42,333
Not great.
1305
01:01:42,417 --> 01:01:44,125
I've tried four
different recipes
1306
01:01:44,208 --> 01:01:45,667
and I just can't
get it right.
1307
01:01:45,750 --> 01:01:47,333
Really?
1308
01:01:47,417 --> 01:01:48,291
You're gonna have
a breakthrough,
1309
01:01:48,375 --> 01:01:49,083
I can feel it.
1310
01:01:49,166 --> 01:01:50,709
I hope so.
1311
01:01:50,792 --> 01:01:52,125
Hey, have you picked out
an outfit yet
1312
01:01:52,208 --> 01:01:55,000
for my mother's Regency gala?
1313
01:01:55,083 --> 01:01:56,583
Yeah. Last week.
1314
01:01:56,667 --> 01:01:58,542
You did? You didn't tell me.
1315
01:01:58,625 --> 01:01:59,625
What did you pick out?
1316
01:01:59,709 --> 01:02:00,542
A costume?
1317
01:02:00,625 --> 01:02:02,458
I mean, I hope it's tailcoat.
1318
01:02:02,542 --> 01:02:04,250
I'm not gonna tell you.
You gotta wait and see it.
1319
01:02:04,333 --> 01:02:05,834
And it's awesome, and
you're gonna love it.
1320
01:02:05,917 --> 01:02:07,125
-Aw.
-Yeah.
1321
01:02:07,208 --> 01:02:08,458
I can't wait.
1322
01:02:10,208 --> 01:02:12,542
-Hey, Hannah?
-Mm-hm?
1323
01:02:12,625 --> 01:02:14,917
When were you gonna tell me
you lost your ring?
1324
01:02:16,041 --> 01:02:17,208
How?
1325
01:02:17,291 --> 01:02:19,041
Detective.
1326
01:02:19,959 --> 01:02:20,792
I didn't lose it.
1327
01:02:20,875 --> 01:02:21,792
I really didn't lose it.
1328
01:02:21,875 --> 01:02:23,834
I know exactly
where I left it.
1329
01:02:23,917 --> 01:02:26,583
It just happens to be in
the middle of a crime scene.
1330
01:02:26,667 --> 01:02:28,375
That crime scene.
1331
01:02:34,667 --> 01:02:36,667
-Mike.
-Yeah.
1332
01:02:36,750 --> 01:02:38,417
You said that there was a box
of chocolate chip cookies
1333
01:02:38,500 --> 01:02:40,250
in Ronni's locker.
1334
01:02:40,333 --> 01:02:41,750
Yeah, those.
1335
01:02:41,834 --> 01:02:43,625
Those aren't chocolate chip
cookies.
1336
01:02:43,709 --> 01:02:46,166
Those are chocolate chip
mega cookies.
1337
01:02:46,250 --> 01:02:48,542
And that's somehow different?
1338
01:02:50,041 --> 01:02:51,375
Yes!
1339
01:02:51,458 --> 01:02:53,000
Yes, it's a completely
different cookie.
1340
01:02:53,083 --> 01:02:54,000
-Can I...
-Really?
1341
01:02:54,083 --> 01:02:54,959
Can I, can I borrow
your phone?
1342
01:02:55,041 --> 01:02:57,667
Yeah. Sure.
1343
01:02:57,750 --> 01:02:58,625
Cause they look
pretty similar.
1344
01:02:58,709 --> 01:02:59,959
They don't look similar
at all!
1345
01:03:00,041 --> 01:03:01,000
What are you talking about?
1346
01:03:01,083 --> 01:03:02,542
Those are chunks.
Chocolate chunks.
1347
01:03:02,625 --> 01:03:05,000
Okay.
1348
01:03:05,083 --> 01:03:07,917
Lisa, I'm gonna need you to pull
up a whole bunch more receipts.
1349
01:03:10,417 --> 01:03:13,041
Great class today everyone.
See you next week.
1350
01:03:15,000 --> 01:03:17,875
Hey Brett, you got a sec?
1351
01:03:19,875 --> 01:03:21,291
Really, the cops?
1352
01:03:21,375 --> 01:03:23,417
Well you told me that you hadn't
talked to Ronni in weeks.
1353
01:03:23,500 --> 01:03:24,542
What was I supposed to say,
1354
01:03:24,625 --> 01:03:26,000
I saw her the night
she was murdered?
1355
01:03:26,083 --> 01:03:26,875
How's that look?
1356
01:03:26,959 --> 01:03:27,959
-Bad.
-Yeah.
1357
01:03:28,041 --> 01:03:29,750
So why were you there?
1358
01:03:29,834 --> 01:03:32,458
It's been tough, all right,
since I lost my job.
1359
01:03:32,542 --> 01:03:33,667
My bills are overdue,
1360
01:03:33,750 --> 01:03:35,625
my landlord threatened
to evict me.
1361
01:03:35,709 --> 01:03:37,041
I thought maybe if
I pled my case
1362
01:03:37,125 --> 01:03:40,083
I could convince Ronni
to get my job back.
1363
01:03:40,166 --> 01:03:42,291
Cookies seemed like a good way
to butter her up.
1364
01:03:42,375 --> 01:03:43,709
And did she agree?
1365
01:03:43,792 --> 01:03:44,917
No.
1366
01:03:45,000 --> 01:03:47,041
She took the cookies
and told me to get lost.
1367
01:03:47,125 --> 01:03:48,959
What time was that?
1368
01:03:49,041 --> 01:03:50,875
I don't know, maybe 9:00?
1369
01:03:50,959 --> 01:03:53,917
Marco said that she thought
that you'd been following her?
1370
01:03:54,000 --> 01:03:56,792
No. I wasn't the one
following her.
1371
01:03:56,875 --> 01:03:57,792
Who was?
1372
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
Some guy hanging around
the gym.
1373
01:03:59,667 --> 01:04:01,083
I don't know, asking
all sorts of things.
1374
01:04:01,166 --> 01:04:02,583
Well, what did he want?
1375
01:04:02,667 --> 01:04:04,709
He wanted to know where
she spent her time, who with.
1376
01:04:04,792 --> 01:04:05,834
Did you tell him?
1377
01:04:05,917 --> 01:04:07,333
No. That guy gave me
the creeps.
1378
01:04:07,417 --> 01:04:09,125
And you're sure this is the guy
that was following Ronni?
1379
01:04:09,208 --> 01:04:10,500
Yeah.
1380
01:04:10,583 --> 01:04:12,709
I saw him run a red light
just to stay on her tail.
1381
01:04:12,792 --> 01:04:14,291
What did he look like?
1382
01:04:14,375 --> 01:04:16,917
Average height,
not a lot of hair.
1383
01:04:17,000 --> 01:04:19,208
Wore a hat.
1384
01:04:19,291 --> 01:04:20,750
Drove a black car.
1385
01:04:22,375 --> 01:04:23,458
Look, am I free to go?
1386
01:04:25,083 --> 01:04:27,083
Yeah, thanks for your time.
1387
01:04:32,291 --> 01:04:33,875
You know, I saw a guy
that looked like that
1388
01:04:33,959 --> 01:04:36,333
driving a black car in the
parking lot at Heavenly Bodies
1389
01:04:36,417 --> 01:04:39,125
the night that Ronni
was killed.
1390
01:04:39,208 --> 01:04:42,041
I think I may know
who it belongs to.
1391
01:04:47,792 --> 01:04:49,959
Two vehicles registered
to Wade Hoffman.
1392
01:04:50,041 --> 01:04:54,500
We've got a red Mercedes
and a silver Lexus.
1393
01:04:54,583 --> 01:04:56,375
No black car.
1394
01:04:56,458 --> 01:04:57,625
Could have been a rental.
1395
01:04:57,709 --> 01:04:59,500
He would try
and be discreet?
1396
01:05:00,750 --> 01:05:05,959
Brett mentioned that he ran a
red light to stick with Ronni.
1397
01:05:06,041 --> 01:05:08,709
Maybe one of your officers
had an earlier encounter
1398
01:05:08,792 --> 01:05:10,208
with our mystery man.
1399
01:05:10,291 --> 01:05:12,333
On a traffic violation.
1400
01:05:12,417 --> 01:05:14,667
I'm gonna check the last
two month's citations.
1401
01:05:17,125 --> 01:05:18,125
Thanks.
1402
01:05:19,625 --> 01:05:23,750
Roman Campbell, pulled over
for speeding 10 days ago.
1403
01:05:23,834 --> 01:05:25,208
You sure this is our guy?
1404
01:05:25,291 --> 01:05:28,083
Private investigator.
Wade Hoffman hired him.
1405
01:05:28,166 --> 01:05:29,667
He'd been tailing Ronni Ward
for three weeks
1406
01:05:29,750 --> 01:05:31,291
trying to get something
incriminating
1407
01:05:31,375 --> 01:05:33,542
for the divorce proceedings.
1408
01:05:33,625 --> 01:05:36,458
And he told you all of this
without a subpoena?
1409
01:05:36,542 --> 01:05:38,208
Hoffman stiffed him on his bill.
1410
01:05:38,291 --> 01:05:39,083
That'll do it.
1411
01:05:39,166 --> 01:05:40,583
-Yeah.
-You find anything?
1412
01:05:43,417 --> 01:05:43,875
Is that?
1413
01:05:43,959 --> 01:05:45,000
Marco Fields.
1414
01:05:46,375 --> 01:05:48,875
So much for strictly
professional.
1415
01:05:48,959 --> 01:05:50,208
That's not all.
1416
01:05:50,291 --> 01:05:51,333
There's more.
1417
01:05:51,417 --> 01:05:53,542
Take a look at the time stamp.
1418
01:05:54,583 --> 01:05:57,625
From the night of the murder.
1419
01:06:03,125 --> 01:06:05,375
I already told you everything
I know.
1420
01:06:05,458 --> 01:06:06,875
Did you?
1421
01:06:10,125 --> 01:06:11,041
It's not what you think.
1422
01:06:11,125 --> 01:06:12,542
What do I think?
1423
01:06:14,333 --> 01:06:17,000
We were involved, yes,
1424
01:06:17,083 --> 01:06:20,208
but we were trying
to keep it discreet.
1425
01:06:20,291 --> 01:06:21,834
I was her boss
1426
01:06:21,917 --> 01:06:24,000
and Ronni still had to
get through her divorce.
1427
01:06:24,083 --> 01:06:26,250
You told us you were
in Maple Grove.
1428
01:06:26,333 --> 01:06:28,250
These photos put you
in Lake Eden,
1429
01:06:28,333 --> 01:06:30,208
30 minutes before
the murder.
1430
01:06:30,291 --> 01:06:33,709
I stopped into the gym
to say goodbye.
1431
01:06:33,792 --> 01:06:35,166
Then what?
1432
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
Then I left.
1433
01:06:36,834 --> 01:06:39,083
I drove to my sister's,
just like I said.
1434
01:06:39,166 --> 01:06:40,542
I swear.
1435
01:06:50,041 --> 01:06:51,250
Ronni and Marco.
1436
01:06:51,333 --> 01:06:52,166
Mm-hm.
1437
01:06:52,250 --> 01:06:53,875
And you think Marco did it?
1438
01:06:53,959 --> 01:06:54,917
Well he lied,
1439
01:06:55,000 --> 01:06:57,083
never a good barometer
for innocence.
1440
01:06:57,166 --> 01:07:00,125
These are fantastic.
1441
01:07:00,208 --> 01:07:01,792
Yeah? Thank you.
1442
01:07:01,875 --> 01:07:02,834
I finally cracked it.
1443
01:07:02,917 --> 01:07:04,250
Yeah, you did.
I knew you would.
1444
01:07:04,333 --> 01:07:05,125
Mmmhmm.
1445
01:07:06,709 --> 01:07:08,917
There's something about Brett's
story that still bothers me.
1446
01:07:09,000 --> 01:07:10,625
He was desperate
to get his job back
1447
01:07:10,709 --> 01:07:12,792
and then he just takes no
for an answer?
1448
01:07:12,875 --> 01:07:14,417
Well I'm sure he downplayed
his reaction a little.
1449
01:07:14,500 --> 01:07:16,333
Doesn't mean it ended
in murder.
1450
01:07:16,417 --> 01:07:19,333
Still, he's a super slime ball
for hitting on one woman
1451
01:07:19,417 --> 01:07:22,000
while he's dating another.
1452
01:07:22,083 --> 01:07:23,709
He's seeing someone?
1453
01:07:23,792 --> 01:07:26,667
Yeah, the manager
at the rec center.
1454
01:07:26,750 --> 01:07:28,000
Caty?
1455
01:07:28,083 --> 01:07:29,291
That's her.
1456
01:07:29,375 --> 01:07:30,166
Hmm.
1457
01:07:30,959 --> 01:07:31,750
Where're you going?
1458
01:07:31,834 --> 01:07:32,834
I got to check on something.
1459
01:07:32,917 --> 01:07:34,500
What? Mike?
1460
01:07:34,583 --> 01:07:36,125
My mother's party
is in a couple hours.
1461
01:07:36,208 --> 01:07:39,041
Yeah. I will be there,
I promise.
1462
01:07:40,625 --> 01:07:41,583
Wh...
1463
01:07:47,542 --> 01:07:51,208
Does Brett Stevenson
ever visit you here at work?
1464
01:07:51,291 --> 01:07:52,625
Brett?
1465
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
What does he have to do
with this?
1466
01:07:54,417 --> 01:07:55,750
I believe that Brett
is the one
1467
01:07:55,834 --> 01:07:58,542
that robbed the administration
office.
1468
01:07:58,625 --> 01:08:00,041
What?
1469
01:08:00,125 --> 01:08:02,417
He lost his job, he got into
serious money trouble and...
1470
01:08:02,500 --> 01:08:03,792
Yeah, I know Brett.
1471
01:08:03,875 --> 01:08:05,500
He would never do anything
like that.
1472
01:08:05,583 --> 01:08:07,208
That's insane.
1473
01:08:07,291 --> 01:08:08,834
Can I show you something?
1474
01:08:10,208 --> 01:08:12,542
Look. All right.
1475
01:08:15,542 --> 01:08:17,125
Honestly, I can't see much.
1476
01:08:17,208 --> 01:08:19,542
I'll just come in
a little closer.
1477
01:08:19,625 --> 01:08:21,166
And right there,
1478
01:08:21,250 --> 01:08:24,291
you see the suspect punching in
the code to the safe.
1479
01:08:24,375 --> 01:08:26,458
We change the safe code
every two weeks.
1480
01:08:26,542 --> 01:08:27,792
So only my boss and I
know it.
1481
01:08:27,875 --> 01:08:29,625
Okay, but has Brett ever been
here in the office
1482
01:08:29,709 --> 01:08:32,041
while you've opened the safe?
1483
01:08:32,125 --> 01:08:33,291
Yeah.
1484
01:08:39,333 --> 01:08:41,208
Oh, my gosh.
1485
01:08:56,709 --> 01:08:58,375
Oh! Welcome.
1486
01:08:58,458 --> 01:09:00,542
Thank you so much for coming.
1487
01:09:00,625 --> 01:09:02,041
Welcome!
1488
01:09:02,125 --> 01:09:02,875
Oh.
1489
01:09:02,959 --> 01:09:04,709
Lovely to have you.
1490
01:09:08,875 --> 01:09:10,375
Have you noticed that we're
the only ones dressed like
1491
01:09:10,458 --> 01:09:13,458
we took a wrong turn at
a Jane Austen convention?
1492
01:09:13,542 --> 01:09:16,166
I'm trying not to think
about it, actually.
1493
01:09:16,250 --> 01:09:17,625
Thank you.
1494
01:09:18,417 --> 01:09:19,709
Michelle.
1495
01:09:22,125 --> 01:09:24,083
Hello, hello.
1496
01:09:24,166 --> 01:09:25,083
Oh!
1497
01:09:25,166 --> 01:09:25,875
Hey.
1498
01:09:25,959 --> 01:09:26,792
Norman.
1499
01:09:26,875 --> 01:09:27,834
You look fantastic!
1500
01:09:27,917 --> 01:09:28,917
So do you!
1501
01:09:29,000 --> 01:09:30,250
Oh, thank you, thank you.
1502
01:09:30,333 --> 01:09:32,166
I played Bob Cratchit
in last year's production
1503
01:09:32,250 --> 01:09:33,959
of A Christmas Carol,
which is technically Victorian,
1504
01:09:34,041 --> 01:09:36,500
I know this is Regency,
but, uh.
1505
01:09:36,583 --> 01:09:38,834
Well, you're a lot closer
than the rest of the guests.
1506
01:09:38,917 --> 01:09:40,208
Right?
1507
01:09:40,291 --> 01:09:41,500
Yeah, it's funny cause a lot of
them were asking me
1508
01:09:41,583 --> 01:09:43,250
to sign their books
as well, which...
1509
01:09:43,333 --> 01:09:47,458
Oh, I wonder why
that could be?
1510
01:09:47,542 --> 01:09:49,458
Would you like to dance?
1511
01:09:49,542 --> 01:09:50,959
I would love to.
1512
01:10:08,208 --> 01:10:09,291
How was your date?
1513
01:10:09,375 --> 01:10:11,458
Oh, it was nice.
1514
01:10:11,542 --> 01:10:14,583
She was, um, she was nice.
1515
01:10:14,667 --> 01:10:16,375
Did you invite her tonight?
1516
01:10:16,458 --> 01:10:20,500
Uh, no. I don't think there's
gonna be a second date.
1517
01:10:20,583 --> 01:10:22,583
Why not?
1518
01:10:22,667 --> 01:10:25,667
My heart just wasn't in it.
1519
01:10:25,750 --> 01:10:29,792
Norman, we never talked
after the engagement and, I...
1520
01:10:32,291 --> 01:10:34,083
Hannah.
1521
01:10:35,959 --> 01:10:37,667
Let me ask you something.
1522
01:10:37,750 --> 01:10:39,458
Are you happy?
1523
01:10:39,542 --> 01:10:42,041
Yeah. I am.
1524
01:10:42,125 --> 01:10:44,125
That's all that matters.
1525
01:10:47,417 --> 01:10:48,208
Truly.
1526
01:10:49,834 --> 01:10:50,875
May I cut in?
1527
01:10:50,959 --> 01:10:51,834
You made it!
1528
01:10:51,917 --> 01:10:53,500
Of course. I promised
I would.
1529
01:10:53,583 --> 01:10:54,458
Right.
1530
01:10:54,542 --> 01:10:56,125
Well, thank you
for the dance.
1531
01:10:56,208 --> 01:10:57,500
Thank you.
1532
01:10:57,583 --> 01:10:58,959
-Norman.
-Michael.
1533
01:11:01,000 --> 01:11:01,959
Nice ascot.
1534
01:11:02,041 --> 01:11:03,834
Oh, I believe they call
this a cravat.
1535
01:11:03,917 --> 01:11:04,625
Ah.
1536
01:11:04,709 --> 01:11:05,542
Well it suits you.
1537
01:11:05,625 --> 01:11:07,166
Mike: Right? Good?
1538
01:11:07,250 --> 01:11:08,959
You look so beautiful.
1539
01:11:09,041 --> 01:11:10,083
I love your hair like this.
1540
01:11:17,792 --> 01:11:20,875
And even though my book
is set in the Regency Era,
1541
01:11:20,959 --> 01:11:24,709
I really think that it says a
lot about modern romance too.
1542
01:11:24,792 --> 01:11:26,500
Oh, Michelle.
1543
01:11:26,583 --> 01:11:27,834
Have you met Mr. Jacobs?
1544
01:11:27,917 --> 01:11:30,667
He owns a funeral home
over on Western Avenue.
1545
01:11:30,750 --> 01:11:32,291
Nope.
1546
01:11:33,458 --> 01:11:35,583
Oh.
1547
01:11:35,667 --> 01:11:38,417
She's just a little
shy sometimes.
1548
01:11:42,875 --> 01:11:44,709
Oh, darling.
Thank you!
1549
01:11:44,792 --> 01:11:46,208
Our cream puffs are a hit.
1550
01:11:46,291 --> 01:11:48,625
Oh, I'm so glad, Mother.
1551
01:11:50,375 --> 01:11:52,500
Great, here you go.
1552
01:11:54,959 --> 01:11:56,125
Hello?
1553
01:11:56,208 --> 01:11:56,709
Tad: Hannah, we found
your ring.
1554
01:11:56,792 --> 01:11:57,875
You have!
1555
01:11:57,959 --> 01:11:58,875
Tad: You want to come
get it.
1556
01:11:58,959 --> 01:11:59,625
Yes.
1557
01:11:59,709 --> 01:12:00,875
Tad: I will be here.
1558
01:12:00,959 --> 01:12:03,000
Yes. I am on my way
right now. Thank you.
1559
01:12:03,083 --> 01:12:05,000
Will you let Mike know
that I'll be right back?
1560
01:12:05,083 --> 01:12:05,875
Everything okay?
1561
01:12:05,959 --> 01:12:07,500
They found my ring.
1562
01:12:07,583 --> 01:12:09,792
Oh, you'll never be able to get
your car from the valet.
1563
01:12:09,875 --> 01:12:11,834
Oh, she's right.
He's such a crush.
1564
01:12:11,917 --> 01:12:13,500
You better take my car.
1565
01:12:14,792 --> 01:12:18,500
Oh, darling, they're keeping
it close by for my grand exit.
1566
01:12:19,583 --> 01:12:21,333
Thank you, Mother.
1567
01:12:26,041 --> 01:12:27,458
Ta-da!
1568
01:12:27,542 --> 01:12:28,959
Where was it?
1569
01:12:29,041 --> 01:12:30,625
The cleaning crew found it
under the lockers.
1570
01:12:30,709 --> 01:12:33,709
Must have gotten
kicked around.
1571
01:12:33,792 --> 01:12:35,291
Thank you so much.
1572
01:12:35,375 --> 01:12:38,917
Of course, I'm just glad I could
deliver a little peace of mind.
1573
01:12:39,000 --> 01:12:41,083
Oh, I just need you to sign
the release form.
1574
01:12:41,166 --> 01:12:41,959
It's policy.
1575
01:12:42,041 --> 01:12:43,667
Yeah, yeah, of course.
1576
01:12:43,750 --> 01:12:45,291
Do you have a pen?
1577
01:12:46,875 --> 01:12:47,709
Yep.
1578
01:12:47,792 --> 01:12:48,458
Here you go.
1579
01:12:48,542 --> 01:12:50,709
Yeah.
1580
01:13:07,083 --> 01:13:08,458
Here you go.
1581
01:13:10,417 --> 01:13:11,834
Thanks again.
1582
01:13:18,375 --> 01:13:21,291
So is that Catherine with a C
or with a K?
1583
01:13:28,083 --> 01:13:29,083
Hey.
1584
01:13:29,834 --> 01:13:30,625
Oh Mike, I need...
1585
01:13:30,709 --> 01:13:32,375
Just a sec.
1586
01:13:32,917 --> 01:13:33,875
Hey!
1587
01:13:33,959 --> 01:13:36,041
Where'd you sneak off to?
1588
01:13:36,125 --> 01:13:38,875
Mike, you need to get down
to Heavenly Bodies right away
1589
01:13:38,959 --> 01:13:41,417
because I don't think that...
1590
01:13:41,500 --> 01:13:42,458
Hannah?
1591
01:13:44,458 --> 01:13:46,625
Hannah. Can you hear me?
1592
01:13:48,166 --> 01:13:49,250
Mike: Hannah?
1593
01:13:51,917 --> 01:13:54,250
Yeah, I need a backup unit to
Heavenly Bodies Rec Center,
1594
01:13:54,333 --> 01:13:57,542
get it there as soon as you can,
I will be there ASAP.
1595
01:13:57,625 --> 01:13:58,375
Yeah, Heavenly Bodies.
1596
01:13:58,458 --> 01:13:59,291
Valet!
1597
01:13:59,375 --> 01:14:01,250
This car, out now!
1598
01:14:06,458 --> 01:14:07,083
Tad: Hey!
1599
01:14:07,166 --> 01:14:08,750
Hey, hey!
1600
01:14:08,834 --> 01:14:10,208
You have to understand,
1601
01:14:10,291 --> 01:14:13,542
I...I...I didn't mean for
any of this to happen, okay?
1602
01:14:13,625 --> 01:14:15,750
I didn't even mean
to hurt her.
1603
01:14:15,834 --> 01:14:18,083
Okay. I'm a good guy.
1604
01:14:18,166 --> 01:14:19,625
Okay?
1605
01:14:19,709 --> 01:14:23,959
I am a good guy!
1606
01:14:24,041 --> 01:14:27,583
You were in love with her?
1607
01:14:27,667 --> 01:14:29,792
And you tried to tell her,
didn't you?
1608
01:14:29,875 --> 01:14:31,709
You even brought her flowers.
1609
01:14:40,250 --> 01:14:42,667
And she turned you down,
didn't she?
1610
01:14:42,750 --> 01:14:44,583
She said she needed me.
1611
01:14:44,667 --> 01:14:47,583
I did everything for her.
1612
01:14:47,667 --> 01:14:50,083
Including giving her a ride
to the gym that night.
1613
01:14:50,166 --> 01:14:53,125
She told me she didn't want
a relationship.
1614
01:14:53,208 --> 01:14:56,667
That it wasn't a good time
to start something new.
1615
01:14:56,750 --> 01:14:57,917
What happened?
1616
01:15:02,000 --> 01:15:03,959
Hannah: You saw her
with Marco?
1617
01:15:06,458 --> 01:15:10,041
And then you threw her flowers
in the trash.
1618
01:15:13,709 --> 01:15:16,750
So you waited until you knew
she was alone.
1619
01:15:16,834 --> 01:15:20,917
Then you followed her
into the spa.
1620
01:15:21,000 --> 01:15:23,166
Where you knew there
were no cameras.
1621
01:15:23,250 --> 01:15:26,291
Tad: It wasn't like that.
I loved her, okay.
1622
01:15:26,375 --> 01:15:29,166
I didn't mean to harm her.
It just happened.
1623
01:15:29,250 --> 01:15:31,250
Once you realized
what you had done,
1624
01:15:31,333 --> 01:15:35,166
you put her
in the hot tub,
1625
01:15:35,250 --> 01:15:36,500
to try to erase
the evidence.
1626
01:15:36,583 --> 01:15:37,542
Enough!
1627
01:17:26,875 --> 01:17:27,667
Stop!
1628
01:17:27,750 --> 01:17:28,959
Let me go!
1629
01:17:29,500 --> 01:17:30,542
Tad, let me go!
1630
01:17:30,625 --> 01:17:32,000
Come on, let me go!
1631
01:17:34,709 --> 01:17:36,417
No, no.
1632
01:17:41,834 --> 01:17:43,583
Let me out right now!
1633
01:17:43,667 --> 01:17:44,417
Tad.
1634
01:17:44,500 --> 01:17:45,333
No.
1635
01:17:46,583 --> 01:17:47,709
Hannah: What are you doing,
Tad?
1636
01:17:47,792 --> 01:17:49,500
Tad.
1637
01:17:49,583 --> 01:17:50,458
You can't do this.
1638
01:17:50,542 --> 01:17:51,750
Tad. Please.
1639
01:17:54,417 --> 01:17:58,750
Tad, don't do this,
don't do this.
1640
01:17:58,834 --> 01:18:00,291
Tad.
1641
01:18:01,375 --> 01:18:02,959
Tad!
1642
01:18:03,041 --> 01:18:04,000
Help!
1643
01:18:15,208 --> 01:18:18,917
Help! Help!
1644
01:18:20,834 --> 01:18:22,000
Tad!
1645
01:18:23,959 --> 01:18:26,083
I'm looking for Hannah,
have you seen her?
1646
01:18:27,709 --> 01:18:29,625
No, no I haven't.
1647
01:18:29,709 --> 01:18:30,834
Really?
1648
01:18:30,917 --> 01:18:32,583
Why, is something wrong?
1649
01:18:33,625 --> 01:18:35,208
I'm gonna look inside.
I want you to help me.
1650
01:18:35,291 --> 01:18:36,333
Come on.
1651
01:18:36,417 --> 01:18:37,542
You know what,
you look inside,
1652
01:18:37,625 --> 01:18:40,291
I'll go check the north side
of the building.
1653
01:18:43,917 --> 01:18:45,125
Hannah?
1654
01:18:45,750 --> 01:18:46,792
Hannah!
1655
01:18:52,959 --> 01:18:56,417
Help! Help!
1656
01:18:57,959 --> 01:18:59,125
Help!
1657
01:18:59,208 --> 01:19:02,083
Is there anybody out there,
please help me!
1658
01:19:02,166 --> 01:19:06,166
Yeah, find the security guard
and detain him.
1659
01:19:08,458 --> 01:19:09,709
Hannah!
1660
01:19:48,291 --> 01:19:51,792
You have the right to remain
silent, anything you say can...
1661
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
Hannah!
1662
01:20:00,959 --> 01:20:02,875
My God, come here,
come here.
1663
01:20:02,959 --> 01:20:05,000
I got you. I got you.
1664
01:20:05,083 --> 01:20:07,667
Hey, you're okay,
you're okay.
1665
01:20:11,875 --> 01:20:12,625
Mike.
1666
01:20:12,709 --> 01:20:13,500
Yeah?
1667
01:20:15,166 --> 01:20:18,208
This dress was a rental.
1668
01:20:28,333 --> 01:20:31,125
Hey, how did you find Tad?
1669
01:20:31,208 --> 01:20:33,792
We got him, thanks to Mike's
good instincts,
1670
01:20:33,875 --> 01:20:36,667
Tad didn't get out
of the parking lot.
1671
01:20:36,750 --> 01:20:37,875
Listen, I gotta head
to the station.
1672
01:20:37,959 --> 01:20:39,375
I gotta process him, okay?
1673
01:20:39,458 --> 01:20:40,250
Yeah, of course.
1674
01:20:40,333 --> 01:20:42,000
I can handle it.
1675
01:20:42,083 --> 01:20:44,458
It looks like you're
needed elsewhere.
1676
01:20:44,542 --> 01:20:46,583
Thank you, for all
your help.
1677
01:20:46,667 --> 01:20:47,709
My pleasure.
1678
01:20:47,792 --> 01:20:48,583
Thank you.
1679
01:20:48,667 --> 01:20:49,834
Take care.
1680
01:20:51,125 --> 01:20:52,875
Hannah, let's get you home.
Come on.
1681
01:20:52,959 --> 01:20:55,208
Oh no, I have to go back
to my mother's party.
1682
01:20:55,291 --> 01:20:56,792
Hannah, you were almost killed.
1683
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
If I miss my mother's party,
she'll finish the job.
1684
01:21:17,792 --> 01:21:19,166
Oh, Hannah.
1685
01:21:19,250 --> 01:21:21,125
Mother.
1686
01:21:21,208 --> 01:21:26,291
You know what, I'm not
even gonna ask.
1687
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
Come dance with me.
1688
01:21:44,000 --> 01:21:45,291
We should talk.
1689
01:21:45,375 --> 01:21:46,875
Okay, me first, okay?
1690
01:21:46,959 --> 01:21:48,250
Okay.
1691
01:21:48,333 --> 01:21:49,917
I need to apologize to you.
1692
01:21:50,000 --> 01:21:51,458
For what?
1693
01:21:53,500 --> 01:21:55,583
I thought it wouldn't
change anything.
1694
01:21:55,667 --> 01:21:58,291
I mean taking on all the new
responsibilities at work
1695
01:21:58,375 --> 01:21:59,959
and putting them on
the old responsibilities.
1696
01:22:00,041 --> 01:22:01,375
I thought that I could
make it happen.
1697
01:22:01,458 --> 01:22:02,709
I told you that
I understood.
1698
01:22:02,792 --> 01:22:05,625
I'm just so used
to doing everything.
1699
01:22:05,709 --> 01:22:06,959
Me. Alone.
1700
01:22:07,041 --> 01:22:09,875
And it's not just me anymore.
1701
01:22:09,959 --> 01:22:11,417
Not anymore.
1702
01:22:13,208 --> 01:22:14,834
Okay, your turn.
1703
01:22:19,125 --> 01:22:20,709
Hey?
1704
01:22:20,792 --> 01:22:22,792
Is it that bad?
1705
01:22:23,834 --> 01:22:25,625
I don't want a big wedding,
Mike.
1706
01:22:25,709 --> 01:22:28,625
Fancy caterers, or an overpriced
country club.
1707
01:22:28,709 --> 01:22:31,083
And I don't even know
300 people.
1708
01:22:31,166 --> 01:22:32,750
Well, I only suggested
all of that
1709
01:22:32,834 --> 01:22:36,250
because I thought it was
exactly what you wanted.
1710
01:22:37,792 --> 01:22:38,667
Why?
1711
01:22:38,750 --> 01:22:40,166
From the magazines!
1712
01:22:40,250 --> 01:22:42,291
The fancy bridal magazine,
with the little tabs on the end,
1713
01:22:42,375 --> 01:22:44,917
all the pictures and the people,
and the things.
1714
01:22:45,000 --> 01:22:46,959
That was from my Mother.
1715
01:22:47,417 --> 01:22:48,375
Norman: Delores?
1716
01:22:51,166 --> 01:22:52,542
Would you care to dance?
1717
01:22:55,834 --> 01:22:57,083
Mike.
1718
01:22:57,166 --> 01:23:01,083
I just want to take our time
and enjoy being engaged.
1719
01:23:01,166 --> 01:23:02,333
Is that okay?
1720
01:23:02,417 --> 01:23:04,875
Yeah, yeah, that's okay.
1721
01:23:04,959 --> 01:23:06,458
No rush.
1722
01:23:06,542 --> 01:23:09,542
We do this at your pace.
1723
01:23:09,625 --> 01:23:10,959
Okay?
117896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.