Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:18,852
Good morning, Bogot谩.This morning's news are kind of confusing.
2
00:00:18,935 --> 00:00:22,147
There may have been an attackagainst prosecutor Daniela Le贸n.
3
00:00:29,487 --> 00:00:30,739
-Fantastic!
-Attention.
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,116
-It worked!
-We have latest news.
5
00:00:33,199 --> 00:00:37,287
There may have been an attackagainst prosecutor Daniela Le贸n.
6
00:00:37,412 --> 00:00:40,206
In the hills of Rosales neighborhood.
7
00:00:40,457 --> 00:00:42,917
According to still unconfirmedsocial media sources,
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,879
at 6:30 am.
9
00:00:45,962 --> 00:00:48,882
Assistant prosecutorofthe Supreme Court, Daniela Le贸n,
10
00:00:48,965 --> 00:00:50,800
was shot down.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,845
I didn't see anything.I just saw her on a blood puddle.
12
00:00:53,928 --> 00:00:57,265
Some witnesses say they saw herwhile she was running with her detail.
13
00:00:57,348 --> 00:00:59,809
Well, we see her frequently,
14
00:00:59,893 --> 00:01:02,228
even more if she's surroundedby her detail.It's so sad this happened.
15
00:01:04,731 --> 00:01:08,735
The prosecutor was taken in an ambulance.We don't know if she's alive yet.
16
00:01:09,069 --> 00:01:10,779
These are ongoing news.
17
00:01:35,220 --> 00:01:37,931
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
18
00:02:43,788 --> 00:02:45,248
What happened?
19
00:02:46,499 --> 00:02:47,876
Where are we?
20
00:02:48,209 --> 00:02:49,043
Daniela...
21
00:02:50,211 --> 00:02:54,382
I need you to authorize me
to confirm your death to the media.
22
00:02:55,466 --> 00:02:56,801
What do you mean "my death"?
23
00:02:57,594 --> 00:02:59,429
Taking advantage of your death.
24
00:03:01,639 --> 00:03:02,473
But...
25
00:03:04,309 --> 00:03:06,769
Jhon made it seem real.
26
00:03:11,065 --> 00:03:12,358
Jhon G贸mez?
27
00:03:19,699 --> 00:03:20,533
Edgar!
28
00:03:24,829 --> 00:03:25,955
Now we can sign it.
29
00:03:26,956 --> 00:03:27,790
Yes.
30
00:03:28,583 --> 00:03:29,584
That's what we agreed.
31
00:03:33,546 --> 00:03:34,422
Perfect.
32
00:03:37,425 --> 00:03:38,760
So...
33
00:03:39,636 --> 00:03:40,637
He did it.
34
00:03:43,890 --> 00:03:46,726
If we confirm it,
Apache will introduce me to his leaders.
35
00:03:50,188 --> 00:03:52,232
So everyone thinks I'm dead?
36
00:03:53,858 --> 00:03:55,401
They don't know what to think yet.
37
00:03:55,902 --> 00:03:59,030
But with every passing minute,
it gets harder to explain.
38
00:04:02,325 --> 00:04:05,620
Who the hell made this plan?
39
00:04:06,913 --> 00:04:08,039
That's what I said.
40
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Daniela...
41
00:04:12,252 --> 00:04:13,628
If you don't cooperate,
42
00:04:14,295 --> 00:04:15,421
our plan fails.
43
00:04:20,176 --> 00:04:21,261
What about Rama?
44
00:04:22,053 --> 00:04:23,054
Giselle?
45
00:04:23,388 --> 00:04:24,555
They didn't know.
46
00:04:34,983 --> 00:04:37,026
So we can't see each other again.
47
00:04:38,444 --> 00:04:39,654
Not even as friends.
48
00:04:40,488 --> 00:04:43,783
Just in case. I hope you understand it.
49
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
Okay.
50
00:05:03,469 --> 00:05:05,054
What if I don't cooperate?
51
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
What if I tell the truth, Caldera?
52
00:05:10,852 --> 00:05:12,061
What are you going to do?
53
00:05:13,313 --> 00:05:14,647
Don't do that to me.
54
00:05:16,065 --> 00:05:17,400
You are a snake.
55
00:05:24,949 --> 00:05:26,576
Son of a bitch!
56
00:05:28,161 --> 00:05:28,995
Hey...
57
00:05:37,253 --> 00:05:39,088
We have to do it, love.
58
00:05:42,050 --> 00:05:44,761
This is the only way
the three of us can be safe.
59
00:05:47,221 --> 00:05:48,890
What are you going to tell our girl?
60
00:06:01,778 --> 00:06:03,112
I'm going to get her.
61
00:06:13,581 --> 00:06:15,666
Let me know
when Rama and Giselle are here.
62
00:06:17,835 --> 00:06:20,046
They are my team
and I want to talk to them.
63
00:06:26,511 --> 00:06:29,430
We have breaking news.
64
00:06:29,931 --> 00:06:31,182
We've been confirmed
65
00:06:31,265 --> 00:06:35,019
that prosecutor Daniela Le贸npassed away this morning.
66
00:06:36,604 --> 00:06:39,732
She did everything to fight corruptionin our country.
67
00:06:40,441 --> 00:06:41,984
-The attack shows...
-What's up?
68
00:06:42,068 --> 00:06:45,113
-...how corruption reaches...
-Where are Misury and Edilson?
69
00:06:45,196 --> 00:06:47,907
-Powerful people are still unpunished.
-I don't know, sir.
70
00:06:47,990 --> 00:06:50,868
How can this happen?Something needs to change
71
00:06:50,952 --> 00:06:55,248
if we want to abandon the violencethat has surrounded us since we were born.
72
00:06:56,374 --> 00:06:57,291
Yei Yei?
73
00:07:00,044 --> 00:07:01,254
And now what, sir?
74
00:07:33,202 --> 00:07:35,746
Tonight I'll give you
the rest of the money.
75
00:07:36,205 --> 00:07:37,415
You've earned it.
76
00:07:38,374 --> 00:07:41,419
I doubted you, but everything is okay,
Pisa Suave.
77
00:07:59,395 --> 00:08:00,313
Gentlemen...
78
00:08:02,482 --> 00:08:03,858
Distinguished senators.
79
00:08:10,781 --> 00:08:11,908
Partners.
80
00:08:16,496 --> 00:08:17,705
Your money.
81
00:08:23,169 --> 00:08:27,340
He was the one
who made your dream come true.
82
00:08:28,549 --> 00:08:30,051
This is Yei Yei.
83
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
I know
84
00:08:44,857 --> 00:08:49,362
you don't like to sign contracts
or agreements.
85
00:08:49,445 --> 00:08:53,699
And that's great because you shouldn't
sign papers and leave an evidence.
86
00:08:54,450 --> 00:08:55,910
You're right.
87
00:08:56,285 --> 00:08:59,038
I also think...
88
00:08:59,997 --> 00:09:01,707
that we are men of our word.
89
00:09:10,258 --> 00:09:11,759
Don't look at me like that.
90
00:09:20,685 --> 00:09:22,520
I didn't corrupt you.
91
00:09:22,937 --> 00:09:25,565
You were already crooked when I met you.
92
00:09:31,571 --> 00:09:32,863
Maybe before.
93
00:09:33,948 --> 00:09:35,491
Maybe your dads were like that.
94
00:09:39,537 --> 00:09:40,705
Where I come from
95
00:09:41,497 --> 00:09:45,334
deals are closed with liquor.
96
00:09:46,627 --> 00:09:48,629
And that's what we are doing.
97
00:09:51,591 --> 00:09:54,385
Prosecutor Le贸n is not
a problem for us anymore.
98
00:09:57,930 --> 00:10:00,308
We need to get a confession, right? We need to present solid proof
to the judge.
99
00:10:15,323 --> 00:10:19,035
So let's drink to the fucking future.
100
00:10:27,710 --> 00:10:29,378
This bastard is so right.
101
00:10:36,302 --> 00:10:37,178
To the future.
102
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
To the future.
103
00:10:45,061 --> 00:10:49,815
NO ENTRY
104
00:10:50,274 --> 00:10:52,026
Well said, Senator.
105
00:10:56,530 --> 00:10:58,157
To the future.
106
00:11:02,912 --> 00:11:04,163
Cifuentes and Ibarg眉en?
107
00:11:04,246 --> 00:11:06,582
And just in caseyou feel like keeping on drinking,
108
00:11:07,958 --> 00:11:09,335
I brought more liquor.
109
00:11:13,422 --> 00:11:16,342
Let's wait. We need a confession.
110
00:11:16,425 --> 00:11:18,844
Giselle? Do you copy me?
111
00:11:20,096 --> 00:11:21,555
Copy, ma'am.
112
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
Let's wait.
113
00:11:31,857 --> 00:11:33,109
Who's Jhon really?
114
00:11:34,819 --> 00:11:36,237
You should ask him.
115
00:11:52,962 --> 00:11:56,716
CONSTRUCTION AND CONTRACTS
116
00:12:11,897 --> 00:12:14,066
You did something really important for us.
117
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
Follow me. I'll show you something.
118
00:12:25,661 --> 00:12:28,539
This city has been growinglike crazy since I was a kid.
119
00:12:29,331 --> 00:12:31,792
I don't know. I didn't know it before.
120
00:12:33,335 --> 00:12:35,171
Do you see that building there?
121
00:12:36,130 --> 00:12:37,256
It's ours.
122
00:12:38,466 --> 00:12:39,300
It's a school.
123
00:12:40,176 --> 00:12:41,844
One thousand students.
124
00:12:43,596 --> 00:12:46,599
Broadband internet. A swimming pool.
125
00:12:47,475 --> 00:12:49,685
A soccer field.
126
00:12:50,269 --> 00:12:54,356
It's a giant piece of work.
That part of Bogot谩 needed it.
127
00:12:56,025 --> 00:12:57,902
-Is it a public school?
-Yes.
128
00:12:59,153 --> 00:13:02,072
We won the tender
a couple of years ago.
129
00:13:04,617 --> 00:13:08,120
Seven years from now,
that place will start falling down.
130
00:13:10,122 --> 00:13:14,043
A year after the termination
of our third party liability policy.
131
00:13:14,960 --> 00:13:17,129
They call it planned obsolescence.
132
00:13:18,214 --> 00:13:21,050
And the government is going to ask usto mend it.
133
00:13:21,592 --> 00:13:23,093
We are getting the money,
134
00:13:23,636 --> 00:13:26,806
the kids will have a new schooland everyone will be happy.
135
00:13:27,056 --> 00:13:28,182
A perfect business.
136
00:13:35,731 --> 00:13:37,358
So that's what you do.
137
00:13:39,068 --> 00:13:44,114
Yes. Schools, hospitals,highways, bridges...
138
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
The metro lines.
139
00:13:47,868 --> 00:13:49,578
-Look, Yei Yei...
-Jhon.
140
00:13:51,455 --> 00:13:52,331
Jhon.
141
00:13:54,166 --> 00:13:58,587
The thing is that in Colombia, it is
easier to be in jail for stealing food,
142
00:13:59,463 --> 00:14:03,217
rather than for building a falling bridge,
or for bribery.
143
00:14:04,385 --> 00:14:06,804
This is the closest you've been to power.
144
00:14:09,056 --> 00:14:10,307
Where I come from...
145
00:14:11,892 --> 00:14:13,477
this is how things work.
146
00:14:14,311 --> 00:14:16,313
This is how business works.
147
00:14:21,110 --> 00:14:22,987
Is that what happened to the prosecutor?
148
00:14:24,113 --> 00:14:25,656
Did she step into your business? The prosecutor's issue...
149
00:14:29,326 --> 00:14:33,330
She pocked her nose in one of our plans.And we were going to lose...
150
00:14:34,081 --> 00:14:35,124
a lot of money.
151
00:14:35,916 --> 00:14:37,710
We could only get her out of our way.
152
00:14:38,043 --> 00:14:38,961
Giselle.
153
00:14:39,753 --> 00:14:41,589
Get ready and wait for my call.
154
00:14:42,423 --> 00:14:44,091
We are ready, ma'am. You and I are really similar.
155
00:14:50,890 --> 00:14:54,894
I spend my days
doing extraordinary things...
156
00:14:55,686 --> 00:14:57,062
for mediocre people.
157
00:14:58,355 --> 00:14:59,273
Look at them!
158
00:15:01,692 --> 00:15:03,444
Everything has been done for them.
159
00:15:04,028 --> 00:15:06,030
Do you know
what's their only valuable thing?
160
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Their name.
161
00:15:13,078 --> 00:15:14,371
Your boss is like...
162
00:15:15,664 --> 00:15:17,124
Like a little monkey.
163
00:15:20,753 --> 00:15:22,504
Where did you learn your skills?
164
00:15:28,177 --> 00:15:29,678
When I was a kid...
165
00:15:30,220 --> 00:15:32,306
they took me away from home,
to be a guerrilla.
166
00:15:33,098 --> 00:15:36,185
They took our shoes away for months...
167
00:15:37,436 --> 00:15:39,313
so we grew callus.
168
00:15:39,813 --> 00:15:42,816
That way we couldn't be heardwhen we walked around the forest.
169
00:15:43,734 --> 00:15:45,402
They also taught us to starve.
170
00:15:46,695 --> 00:15:49,448
They gave us this amount of cane sugar
for a week.
171
00:15:49,990 --> 00:15:53,911
We learned how to be self-sufficient.
We could store it for months.
172
00:15:55,162 --> 00:15:55,996
Years.
173
00:15:58,165 --> 00:15:59,959
Later, the operations started.
174
00:16:00,542 --> 00:16:02,044
At first, they were easy.
175
00:16:02,336 --> 00:16:05,464
We just had to cut soldiers' throats
during the night.
176
00:16:07,049 --> 00:16:09,176
Later it got harder.
177
00:16:09,802 --> 00:16:11,011
Explosives...
178
00:16:11,887 --> 00:16:13,597
Eliminating small units.
179
00:16:15,140 --> 00:16:16,266
And massacres...
180
00:16:20,604 --> 00:16:23,649
Soon after our training was over,
half of my fellas were dead.
181
00:16:25,067 --> 00:16:27,277
Do you know who are the useless soldiers?
182
00:16:28,988 --> 00:16:30,030
Children.
183
00:16:30,906 --> 00:16:32,700
The smaller, the better.
184
00:16:33,951 --> 00:16:35,911
Then, of those who survived training,
185
00:16:36,370 --> 00:16:39,123
one lost half of his bodydue to an explosion.
186
00:16:39,873 --> 00:16:41,208
I don't like this.
187
00:16:43,752 --> 00:16:44,712
Me neither.
188
00:16:45,754 --> 00:16:47,214
Another one killed himself.
189
00:16:48,007 --> 00:16:50,175
After 20 years,
I was the only survivor.
190
00:16:51,885 --> 00:16:54,096
We just dreamed with a school.
191
00:16:54,972 --> 00:16:57,766
With a school like those
you build to collapse after a minute.
192
00:16:58,809 --> 00:17:01,395
A fucking school
for learning normal stuff.
193
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Where you didn't get hit with a rifle butt
because you hadn't learned.
194
00:17:10,654 --> 00:17:12,072
Well...
195
00:17:12,156 --> 00:17:14,074
I'm going to the toilet.
196
00:17:15,159 --> 00:17:16,201
It's okay.
197
00:17:16,326 --> 00:17:19,246
So don't you ever tell me,
fucking asshole...
198
00:17:19,913 --> 00:17:21,582
that you and I are similar.
199
00:17:21,832 --> 00:17:24,626
-Fuck! Let's go!
-Everybody, at your stations.
200
00:17:24,710 --> 00:17:27,004
-At your stations!
-Come on! Move!
201
00:17:27,254 --> 00:17:28,255
Understood?
202
00:17:29,548 --> 00:17:31,717
Have you understood me, motherfucker?
203
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Hey, Yei Yei!
204
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
Yei Yei, what are you doing? Let him go.
205
00:17:39,683 --> 00:17:40,934
Secure this area.
206
00:17:51,612 --> 00:17:52,946
Do you want to fuck me over?
207
00:18:12,841 --> 00:18:14,051
Pussy!
208
00:18:15,511 --> 00:18:16,678
Clear!
209
00:18:17,054 --> 00:18:18,305
Go, go!
210
00:18:18,555 --> 00:18:19,890
-Go!
-Freeze!
211
00:18:20,641 --> 00:18:21,725
Put your hands up.
212
00:18:41,703 --> 00:18:42,830
Where's Jhon?
213
00:18:43,997 --> 00:18:44,998
He took him.
214
00:18:45,707 --> 00:18:46,792
What about Apache?
215
00:18:52,381 --> 00:18:53,841
What the fuck is this?
216
00:18:54,466 --> 00:18:56,426
Just tell me how much you want.
217
00:18:56,844 --> 00:18:59,596
If you want money, I can give you money.
218
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
Stop with the aggressive--
219
00:19:11,066 --> 00:19:13,861
No, no! Say a number! I'll get it for you.
220
00:19:13,944 --> 00:19:15,320
No!
221
00:19:15,821 --> 00:19:19,032
Don't kill me! Please!
222
00:19:19,199 --> 00:19:22,077
I spent 25 years at the forest
on slugs, bread, and shit.
223
00:19:24,288 --> 00:19:27,666
People in this country are struggling
to get a nice house.
224
00:19:27,749 --> 00:19:30,294
And they can't
because of bastards like you.
225
00:19:35,632 --> 00:19:38,260
Release the Senator! This is an order!
226
00:19:39,303 --> 00:19:41,555
We are taking care of him. Let him go.
227
00:19:43,891 --> 00:19:47,436
-Don't kill me, please!
-Jhon, let him go. Don't make me shoot.
228
00:19:47,561 --> 00:19:48,437
Why?
229
00:19:49,730 --> 00:19:53,025
So in six months he's free again
doing his shit?
230
00:19:53,483 --> 00:19:54,693
And you'll do nothing.
231
00:19:55,861 --> 00:19:57,571
Jhon, please.
232
00:19:58,739 --> 00:19:59,823
Please.
233
00:20:02,367 --> 00:20:04,578
-No! Please, no!
-Jhon!
234
00:20:05,162 --> 00:20:06,455
Stop it, right now!
235
00:20:10,584 --> 00:20:13,712
I know what you are thinking.
I live with this everyday.
236
00:20:15,797 --> 00:20:17,633
These people think they are untouchable.
237
00:20:20,010 --> 00:20:21,178
You don't know me.
238
00:20:22,971 --> 00:20:25,015
You just want to use me
like the others.
239
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
Jhon, don't! Jhon!
240
00:20:28,018 --> 00:20:28,852
Don't.
241
00:20:29,937 --> 00:20:31,063
Leave us.
242
00:20:33,232 --> 00:20:35,817
Go! Giselle.
243
00:20:37,569 --> 00:20:38,570
Go.
244
00:20:39,321 --> 00:20:41,323
-Ma'am, you arrived in time.
-Shut up!
245
00:20:48,205 --> 00:20:50,540
You are right. I don't know you at all.
246
00:20:52,417 --> 00:20:53,752
I don't know about your life.
247
00:20:55,879 --> 00:20:57,798
But I know thousands of stories
like yours.
248
00:21:01,009 --> 00:21:02,594
I know you didn't have a choice.
249
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
You couldn't choose.
250
00:21:07,474 --> 00:21:09,643
You couldn't save Carmelo.
251
00:21:12,271 --> 00:21:13,772
But you saved my life.
252
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
And now I'm trying to save you.
253
00:21:23,115 --> 00:21:24,491
It's your choice.
254
00:21:27,327 --> 00:21:28,578
You choose...
255
00:21:28,870 --> 00:21:29,746
Yei Yei.
256
00:21:42,342 --> 00:21:43,176
Don't.
257
00:21:45,637 --> 00:21:48,140
Don't do it. Don't!
258
00:21:51,351 --> 00:21:52,185
No, please!
259
00:21:59,860 --> 00:22:00,986
Thank you.
260
00:22:22,632 --> 00:22:26,178
Just 20 hours ago, it seemed the prosecutor had been killed,
261
00:22:26,261 --> 00:22:28,388
but those were fake news.
262
00:22:28,472 --> 00:22:32,142
We've been told by official sources,that she's in the Northern Hospital,
263
00:22:32,225 --> 00:22:33,935
stable and out of danger.
264
00:22:34,102 --> 00:22:37,189
I'll inform you from the hospitalabout her progress.
265
00:22:37,272 --> 00:22:40,609
At the same time, sources
from the UJIC and the Prosecutor's Office
266
00:22:40,692 --> 00:22:45,405
informed about the arrest of Senators
Franco, Gamero, Ibarg眉en and Cifuentes,
267
00:22:45,489 --> 00:22:48,283
as they were involved in the attackto Prosecutor Le贸n
268
00:22:48,367 --> 00:22:52,037
as well as the murderof the deputy treasury inspector Flores,
269
00:22:52,120 --> 00:22:56,583
and also in other corruption casesrelated to the Bogot谩 2030 plan.
270
00:22:56,666 --> 00:22:58,752
Please, people need answers.
271
00:22:58,877 --> 00:23:00,629
Senator, anything to say?
272
00:23:00,962 --> 00:23:05,092
They suspect Mauricio Camo,a demobilized criminal
273
00:23:05,175 --> 00:23:09,221
was also involved.But we don't know his whereabouts yet.
274
00:23:09,346 --> 00:23:11,431
It looks the prosecutor is coming.
275
00:23:11,515 --> 00:23:14,518
Prosecutor, are you going to quit?
276
00:23:14,643 --> 00:23:18,355
Here comes the prosecutor, after sufferingtwo attacks in the last month
277
00:23:18,438 --> 00:23:22,359
and solving one of the most complexcorruption cases in the city.
278
00:23:22,442 --> 00:23:25,278
She's now leavingthe Northern Military Hospital.
279
00:23:25,404 --> 00:23:27,155
-Prosecutor...-What's going to happen?
280
00:23:27,239 --> 00:23:31,743
The people who attacked meand the deputy treasury inspector
281
00:23:31,827 --> 00:23:35,163
were arrested and they are beingprocessed at this same moment.
282
00:23:35,247 --> 00:23:38,375
So we can say this is a great victoryfor the country.
283
00:23:38,458 --> 00:23:40,460
-Thank you.-Prosecutor!
284
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
What can you say about the criminals?
285
00:23:42,921 --> 00:23:46,007
Prosecutor Le贸n!
286
00:24:02,441 --> 00:24:04,192
I didn't forget what you did.
287
00:24:07,112 --> 00:24:10,699
-Many people believe in you, Daniela.
-What do they think?
288
00:24:13,160 --> 00:24:14,244
You can't deny it.
289
00:24:18,123 --> 00:24:19,332
People love you.
290
00:24:25,255 --> 00:24:26,256
Surveys?
291
00:24:27,007 --> 00:24:29,801
-When did you do them?
-This morning.
292
00:24:33,763 --> 00:24:37,017
A presidency erected on a fake attack.
293
00:24:39,853 --> 00:24:42,272
-Nobody knows it.
-You know it.
294
00:24:42,981 --> 00:24:44,733
And it makes me fucking sick.
295
00:24:47,861 --> 00:24:48,945
There is no doubt.
296
00:24:49,821 --> 00:24:52,949
You are stronger when you are corrupt.
297
00:25:04,461 --> 00:25:05,420
What's up?
298
00:25:08,048 --> 00:25:11,343
It's going to be weird
not to see you everyday at school.
299
00:25:13,720 --> 00:25:16,848
Well... Don't worry.
We are seeing each other in the afternoon.
300
00:25:25,982 --> 00:25:28,318
Do you want to go to college?
301
00:25:30,111 --> 00:25:31,488
I think so.
302
00:25:51,049 --> 00:25:52,676
Hey, Mario. I'm going home.
303
00:25:58,848 --> 00:26:01,851
If this goes public, we all go down.
304
00:26:05,313 --> 00:26:06,898
I never go down, Daniela.
305
00:26:19,244 --> 00:26:20,328
With my own rules.
306
00:26:22,497 --> 00:26:23,665
Of course.
307
00:26:28,336 --> 00:26:29,296
What about you?
308
00:26:30,672 --> 00:26:31,715
What do you want?
309
00:26:33,550 --> 00:26:35,427
Let's wait until you become President.
310
00:26:50,358 --> 00:26:51,693
Pull over.
311
00:26:52,444 --> 00:26:53,278
What happened?
312
00:27:39,407 --> 00:27:42,827
Yei Yei. Now all the family is here.
313
00:27:44,496 --> 00:27:45,330
Don't move.
314
00:27:48,375 --> 00:27:51,461
Do you know something, Mario?
Your dad...
315
00:27:52,712 --> 00:27:55,131
was the best guerrilla.
316
00:27:56,132 --> 00:27:59,094
A bastard with an ability to kill.
317
00:28:00,428 --> 00:28:02,305
Don't do anything stupid.
318
00:28:03,014 --> 00:28:04,641
This is between you and me.
319
00:28:05,308 --> 00:28:06,601
Between you and me?
320
00:28:07,602 --> 00:28:12,399
That was over the day you chose that bitch
over your fellas.
321
00:28:17,612 --> 00:28:19,864
-When is your birthday, Mario?
-Ra煤l...
322
00:28:20,657 --> 00:28:23,451
I'm talking with the boy.
And my name is An铆bal.
323
00:28:24,994 --> 00:28:26,538
When is your birthday, kid?
324
00:28:27,831 --> 00:28:28,748
In October.
325
00:28:31,000 --> 00:28:32,001
In October...
326
00:28:33,128 --> 00:28:38,007
This means you fucked that bitch
in January.
327
00:28:39,634 --> 00:28:41,386
How old are you, Mario?
328
00:28:43,805 --> 00:28:44,723
Fifteen.
329
00:28:49,686 --> 00:28:51,604
That means right after Cagu谩n.
330
00:28:53,648 --> 00:28:56,317
Right after we took her,
this bastard saw her
331
00:28:57,068 --> 00:28:58,236
and fucked with her.
332
00:29:01,030 --> 00:29:04,868
No wonder why she complied so much
when I was fucking with her.
333
00:29:06,244 --> 00:29:07,078
What?
334
00:29:09,122 --> 00:29:10,665
She didn't tell you?
335
00:29:19,549 --> 00:29:21,050
Look at his hair...
336
00:29:22,051 --> 00:29:24,554
That color, those blue eyes...
337
00:29:25,013 --> 00:29:25,930
Who knows?
338
00:29:28,683 --> 00:29:29,976
Well, I don't think so.
339
00:29:31,728 --> 00:29:33,730
Because I fucked several gals...
340
00:29:33,813 --> 00:29:36,232
-Come on!
-What happened to my mom?
341
00:29:37,734 --> 00:29:38,568
What?
342
00:29:39,110 --> 00:29:40,987
What happened to my mum?
343
00:29:43,156 --> 00:29:44,741
Your father hasn't told you?
344
00:29:48,912 --> 00:29:49,788
Mario...
345
00:29:50,705 --> 00:29:53,291
Your dad killed your mom.
346
00:29:53,374 --> 00:29:57,545
-Don't move, motherfucker.
-Don't listen to this bastard.
347
00:29:59,130 --> 00:30:02,467
No, kid...
Your mom died because of your dad.
348
00:30:03,718 --> 00:30:05,094
Don't listen to him.
349
00:30:05,428 --> 00:30:07,472
That's a lie, Mario. Don't listen to him.
350
00:30:08,014 --> 00:30:08,973
Let him go.
351
00:30:09,974 --> 00:30:11,100
Your dad...
352
00:30:11,768 --> 00:30:15,146
betrayed me when your fucking mommy came.
353
00:30:15,355 --> 00:30:18,066
You, fucking asshole,
shouldn't have been born.
354
00:30:18,775 --> 00:30:21,444
Let my son go, you bastard. Let him go!
355
00:30:22,695 --> 00:30:23,571
Please!
356
00:30:29,202 --> 00:30:32,205
Calm down...
357
00:30:34,582 --> 00:30:35,583
On your knees.
358
00:30:37,335 --> 00:30:39,212
-Stay cool.
-I'm cool!
359
00:30:45,426 --> 00:30:47,804
I'm begging you, on my knees. Please.
360
00:30:48,096 --> 00:30:49,472
Please, let him go.
361
00:30:51,933 --> 00:30:55,353
Stop with that. It doesn't work with me.
362
00:30:55,603 --> 00:30:57,021
Tell Mario to kneel.
363
00:30:58,356 --> 00:31:00,441
-Mario, go on your knees.
-Don't move.
364
00:31:00,525 --> 00:31:01,776
Go on your knees, Mario.
365
00:31:02,402 --> 00:31:03,444
Don't move.
366
00:31:04,529 --> 00:31:05,530
Let him go.
367
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
If that's how you want to end this...
368
00:31:13,955 --> 00:31:16,165
But do you know something, Yei Yei?
369
00:31:17,667 --> 00:31:19,961
It's a pity this has to end like this.
370
00:31:21,296 --> 00:31:22,255
Let him go.
371
00:31:23,089 --> 00:31:24,007
Please.
372
00:31:28,094 --> 00:31:30,638
You were my brother,
more than my own brother.
373
00:31:30,722 --> 00:31:32,765
Target acquired. Waiting for your call.
374
00:31:32,849 --> 00:31:33,725
Shoot.
375
00:31:46,070 --> 00:31:47,947
Are you okay?
376
00:31:53,119 --> 00:31:55,038
Secure the perimeter.Unit is on their way.
377
00:32:04,964 --> 00:32:08,259
This is peace.
The army protecting people like you.
378
00:32:14,807 --> 00:32:15,808
Wait.
379
00:32:25,193 --> 00:32:29,197
-What's going to happen to him?
-If he survives, he'll rot in jail.
380
00:32:39,082 --> 00:32:42,377
I don't want to see you or your son
near my daughter.
381
00:32:44,754 --> 00:32:45,713
Ever.
382
00:33:06,567 --> 00:33:07,402
Your file.
383
00:33:08,069 --> 00:33:10,446
Everything left on Yei Yei is there.
384
00:33:16,744 --> 00:33:18,371
I'm not going to thank you.
385
00:33:21,124 --> 00:33:25,086
There are still many things to be done.
You decide if you answer it.
386
00:34:01,164 --> 00:34:01,998
Mario...
387
00:34:04,208 --> 00:34:08,046
Open the door, please.
I'd like to talk to you.
388
00:34:12,550 --> 00:34:14,844
You know
why I am going to fire you, right?
389
00:34:17,388 --> 00:34:18,890
-Ma'am, I swear...
-Don't.
390
00:34:19,932 --> 00:34:22,143
I've caught you. All of you.
391
00:34:23,519 --> 00:34:24,353
Mario...
392
00:34:26,230 --> 00:34:27,065
Please.
393
00:34:38,159 --> 00:34:39,535
How did they contact you?
394
00:34:42,747 --> 00:34:44,582
They aim for the small people.
395
00:34:46,334 --> 00:34:47,251
Those at the bottom.
396
00:34:49,462 --> 00:34:50,963
Secretaries, errand boys...
397
00:34:54,300 --> 00:34:55,968
They convince us with money. I'm not putting you in jail.
398
00:35:11,192 --> 00:35:12,235
However...
399
00:35:13,236 --> 00:35:17,323
You'll never work in something like this.
400
00:35:18,533 --> 00:35:20,618
Take your things and go.
401
00:35:22,787 --> 00:35:24,122
Thank you, ma'am.
402
00:35:35,091 --> 00:35:36,342
CONFIDENTIAL
403
00:37:04,096 --> 00:37:06,098
Why didn't you tell me
about the prosecutor?
404
00:37:08,392 --> 00:37:11,187
-That would put the plan at risk.
-What about Apache?
405
00:37:21,239 --> 00:37:23,783
So you were a legend
in the guerrilla group.
406
00:37:24,492 --> 00:37:25,701
Well...
407
00:37:25,785 --> 00:37:27,662
I just followed orders.
408
00:37:28,537 --> 00:37:31,249
-Because it was the war.
-Like my dad.
409
00:37:33,626 --> 00:37:34,710
Like your dad.
410
00:37:37,296 --> 00:37:38,464
No more lies.
411
00:37:56,399 --> 00:37:57,650
What will you do now?
412
00:38:00,528 --> 00:38:03,489
I'll continue with my job
in the supermarket. What else can I do?
413
00:38:03,948 --> 00:38:06,409
There is an exam for the UJIC
in a few months.
414
00:38:07,785 --> 00:38:10,913
-So what? Are you helping me?
-You idiot.
415
00:38:12,873 --> 00:38:13,749
No way.
416
00:38:16,544 --> 00:38:17,920
We can be partners.
417
00:38:19,005 --> 00:38:21,465
You idiot. No way.
418
00:38:28,139 --> 00:38:31,767
I have to close now.
But you can stay for a while.
419
00:38:31,851 --> 00:38:34,228
No. We were leaving.
420
00:38:34,520 --> 00:38:37,064
Hey, miss, do you know my friend?
421
00:38:37,523 --> 00:38:41,027
Yes, she is one of our best clients.
Giselle.
422
00:38:42,111 --> 00:38:44,739
Well, although your sandwiches
are delicious,
423
00:38:44,947 --> 00:38:48,534
I think that's not why Giselle comes here.
I think that she's here to see you.
424
00:38:56,667 --> 00:38:58,502
-Excuse me...
-Yeah...
425
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
What the fuck was that?
426
00:39:04,342 --> 00:39:05,176
No more lies.
427
00:39:07,261 --> 00:39:08,929
Well... Have a good night.
428
00:39:10,222 --> 00:39:11,057
Or sleep.
429
00:40:12,576 --> 00:40:14,787
No!
430
00:40:19,750 --> 00:40:20,793
I'm sorry.
431
00:40:21,460 --> 00:40:22,545
I'm sorry.
432
00:40:25,089 --> 00:40:26,215
Take care of Mario.
433
00:41:07,256 --> 00:41:12,678
Ma'am, what do you have to sayto those who have shown so much support?
434
00:41:14,013 --> 00:41:16,724
Colombians are good people, Alex.
435
00:41:17,099 --> 00:41:18,225
We are nice people.
436
00:41:19,101 --> 00:41:24,231
And I'm so grateful for all the love
and support I've received from people now.
437
00:41:25,107 --> 00:41:29,695
My goal has always beento bring Colombians
438
00:41:29,778 --> 00:41:34,658
a better life in a complexand unequal country like ours.
439
00:41:35,201 --> 00:41:37,912
And I think that the attack against me
440
00:41:37,995 --> 00:41:41,457
shows how corruptedis our system nowadays.
441
00:41:42,082 --> 00:41:46,295
There is no best day than todayto do something about it.
442
00:41:47,087 --> 00:41:48,589
What do you mean?
443
00:41:49,465 --> 00:41:50,591
I've decided
444
00:41:50,925 --> 00:41:54,303
to run for the Presidency next year.
445
00:41:54,386 --> 00:41:56,055
As an independent candidate.
446
00:41:56,680 --> 00:42:00,518
And I hope that all that loveI've received from Colombians
447
00:42:00,601 --> 00:42:05,231
turns into votes in the polls,so we can all fight corruption,
448
00:42:05,814 --> 00:42:10,319
inequality and insecuritythat affect Colombian people.
449
00:42:35,511 --> 00:42:38,639
Your dad loves you so much.
You're breaking his heart.
450
00:42:40,140 --> 00:42:41,767
Jhon is my dad but...
451
00:42:42,434 --> 00:42:43,644
I have to go.
452
00:42:46,063 --> 00:42:47,314
I love you, granny.
453
00:42:51,360 --> 00:42:52,236
Bye.
454
00:43:57,259 --> 00:44:01,472
BYE DAD, I LEAVE YOU THIS.
WE NEED TO TALK.
455
00:44:53,691 --> 00:44:56,193
CONFIDENTIAL
33151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.