All language subtitles for Tulsa.King.S02E03.Oklahoma.v.Manfredi.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,004 ♪ MTV 2 00:00:08,542 --> 00:00:09,643 How you doin', Harlan? 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,879 I'd like to buy your wind turbines. 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,014 What do you know about "wind turbines"? 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,349 I know they blow. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,317 They don't blow. 7 00:00:16,317 --> 00:00:17,351 - They're taking-- - Bodhi. 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,321 Nobody likes a fucking wiseass. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,323 This Manfredi, 10 00:00:22,323 --> 00:00:24,358 he's moving in the wrong direction. 11 00:00:24,358 --> 00:00:26,794 And that's my direction. 12 00:00:26,794 --> 00:00:27,795 I want him put away. 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 I'll be trying this case personally. 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,732 Real fuckin' Boy Scout. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,135 This place is beautiful. 16 00:00:34,135 --> 00:00:36,137 - Do you want me to come out? - Would you? 17 00:00:36,137 --> 00:00:37,371 To help you get settled. 18 00:00:37,371 --> 00:00:38,839 How was your trip to Tulsa? 19 00:00:38,839 --> 00:00:41,008 Place is run by Dwight Manfredi. 20 00:00:41,008 --> 00:00:42,076 These New York pricks don't afford me 21 00:00:42,076 --> 00:00:43,377 so much as a courtesy call. 22 00:00:43,377 --> 00:00:45,646 See, this is how people really get hurt. 23 00:00:45,646 --> 00:00:48,015 I got a bit of a situation. 24 00:00:48,015 --> 00:00:50,050 Somebody stole the catalytic converters 25 00:00:50,050 --> 00:00:51,385 - on my lot. - Ah! 26 00:00:51,385 --> 00:00:54,822 For protection, you give my daughter a new car. 27 00:00:54,822 --> 00:00:56,824 Certified pre-owned be okay? 28 00:00:56,824 --> 00:00:59,227 But there's nothing like that new car smell, Donnie. 29 00:01:00,194 --> 00:01:01,295 What do you want? 30 00:01:01,295 --> 00:01:02,963 Help us take out Dwight. 31 00:01:02,963 --> 00:01:04,732 Together, we're gonna take back what's ours. 32 00:01:08,469 --> 00:01:10,938 ♪ "White Rabbit" by Jefferson Airplane ♪ 33 00:01:10,938 --> 00:01:12,640 You've heard the state's evidence 34 00:01:12,640 --> 00:01:14,908 and you've heard the state's witnesses, 35 00:01:14,908 --> 00:01:17,978 and the only witness-- Agent Stacy Beale-- 36 00:01:17,978 --> 00:01:19,313 knows the truth. 37 00:01:19,313 --> 00:01:20,781 And the truth is 38 00:01:20,781 --> 00:01:24,318 I never tried to bribe anyone in my life. 39 00:01:24,318 --> 00:01:27,588 Agent Beale knows it, the ATF knows it, 40 00:01:27,588 --> 00:01:29,457 the U.S. attorney knows it 41 00:01:29,457 --> 00:01:33,127 and now you, ladies and gentlemen of the jury, 42 00:01:33,127 --> 00:01:34,628 you know it, too. 43 00:01:34,628 --> 00:01:36,197 So, in conclusion, 44 00:01:36,197 --> 00:01:38,666 I have no doubt that you'll arrive 45 00:01:38,666 --> 00:01:40,501 at the only fair verdict, 46 00:01:40,501 --> 00:01:43,271 which is I am absolutely, 47 00:01:43,271 --> 00:01:45,506 100% not guilty. 48 00:01:45,506 --> 00:01:47,308 And if that's not true, I'll come over 49 00:01:47,308 --> 00:01:48,942 and bust your heads individually. 50 00:01:52,180 --> 00:01:53,881 What are you doing? 51 00:01:53,881 --> 00:01:56,016 What? He did a good job. 52 00:01:56,016 --> 00:01:58,952 This is supposed to be a courtroom, not a concert. 53 00:01:58,952 --> 00:02:00,488 Yeah, thank you, Fred. 54 00:02:00,488 --> 00:02:02,423 But what did you think of the summation? 55 00:02:02,423 --> 00:02:04,392 I thought it was good. It was very concise. 56 00:02:04,392 --> 00:02:07,361 Case is shit, you must acquit. 57 00:02:07,361 --> 00:02:08,929 Thanks, Tyson, I'm gonna try to work that in. 58 00:02:10,398 --> 00:02:12,600 Hey. Cuckoo. Hello. Clint? 59 00:02:12,600 --> 00:02:14,902 - Huh? - What did you think? 60 00:02:14,902 --> 00:02:16,437 Innocent. 61 00:02:16,437 --> 00:02:19,973 Okay, "not guilty" or "guilty." 62 00:02:19,973 --> 00:02:21,742 Those are your only options. 63 00:02:21,742 --> 00:02:23,211 Innocent's the same thing. 64 00:02:23,211 --> 00:02:24,578 No, it is not. 65 00:02:24,578 --> 00:02:26,780 "Innocent" means he didn't do anything illegal. 66 00:02:26,780 --> 00:02:29,450 "Not guilty" means they can't prove the charges. 67 00:02:29,450 --> 00:02:30,984 Where'd you get that? 68 00:02:30,984 --> 00:02:32,720 Boy, there's, like, 15 hours 69 00:02:32,720 --> 00:02:35,423 of Law & Order on TV every day. 70 00:02:35,423 --> 00:02:38,091 Then he's innocent because, technically, 71 00:02:38,091 --> 00:02:40,294 he didn't do anything illegal. 72 00:02:40,294 --> 00:02:42,430 Right. Not this time. 73 00:02:42,430 --> 00:02:44,131 Hey, look, 74 00:02:44,131 --> 00:02:45,466 you got this. 75 00:02:45,466 --> 00:02:46,700 All's you need is one person on that jury 76 00:02:46,700 --> 00:02:48,402 to see things your way. 77 00:02:48,402 --> 00:02:50,438 Thank you, Jimmy. Out of 12 people, 78 00:02:50,438 --> 00:02:52,706 that's like... 15%. 79 00:02:52,706 --> 00:02:54,107 8.3 percent. 80 00:02:54,107 --> 00:02:56,109 Even better. Therefore, 81 00:02:56,109 --> 00:02:57,911 I find him innocent. 82 00:02:57,911 --> 00:03:00,781 "Not guilty," dude. 83 00:03:02,383 --> 00:03:03,384 Hey! 84 00:03:03,384 --> 00:03:05,986 Is everyone fucking high here? 85 00:03:05,986 --> 00:03:08,188 What did you expect? You chose to have a mock trial 86 00:03:08,188 --> 00:03:09,523 in a weed shop. 87 00:03:11,359 --> 00:03:13,761 ♪ percussive, upbeat music 88 00:03:41,221 --> 00:03:44,292 *** 89 00:04:02,676 --> 00:04:04,745 *** 90 00:04:16,357 --> 00:04:18,726 ♪ "Ain't No Shelter" by Samuel Jack ♪ 91 00:04:32,706 --> 00:04:34,742 How you doing? 92 00:04:34,742 --> 00:04:36,677 Good. 93 00:04:36,677 --> 00:04:38,879 How long does it take you to do that? 94 00:04:38,879 --> 00:04:40,180 Write lyrics? 95 00:04:40,180 --> 00:04:42,282 Depends on the mood. 96 00:04:42,282 --> 00:04:45,686 Sometimes, when I'm feeling good or almost happy, 97 00:04:45,686 --> 00:04:48,322 it's always terrible, takes forever, 98 00:04:48,322 --> 00:04:51,559 but when it rains, it pours. 99 00:04:55,763 --> 00:04:57,230 Yeah. Bevilaqua's gonna 100 00:04:57,230 --> 00:04:58,532 come and see you. 101 00:04:58,532 --> 00:05:00,267 Okay. 102 00:05:00,267 --> 00:05:01,769 Him and his guy Carl Caputo. 103 00:05:01,769 --> 00:05:04,271 - Yeah. - Play nice in the sandbox, 104 00:05:04,271 --> 00:05:05,939 see how Dwight takes it. 105 00:05:05,939 --> 00:05:08,609 Yeah. 106 00:05:08,609 --> 00:05:10,644 It's time for a regime change. 107 00:05:10,644 --> 00:05:13,747 - Talk to you later. - Okay. 108 00:05:15,015 --> 00:05:16,116 Who was that? 109 00:05:16,116 --> 00:05:18,986 - Eh, one of them robocalls. - Yeah, 110 00:05:18,986 --> 00:05:20,954 you got rid of him in four syllables. 111 00:05:20,954 --> 00:05:22,656 The fuck does that mean? 112 00:05:23,991 --> 00:05:25,759 - What? - You trying to say something? 113 00:05:25,759 --> 00:05:27,260 You don't think I was talking to one of them 114 00:05:27,260 --> 00:05:29,797 - fucking robo-fucks? - Relax, man. 115 00:05:29,797 --> 00:05:32,332 I was just making a dumbass joke. 116 00:05:37,871 --> 00:05:40,974 The entire point of mediation is to avoid 117 00:05:40,974 --> 00:05:43,477 a lengthy, contentious and oftentimes 118 00:05:43,477 --> 00:05:45,178 quite expensive divorce litigation. 119 00:05:45,178 --> 00:05:48,482 That said, I find what Clara is proposing 120 00:05:48,482 --> 00:05:51,318 to be quite reasonable in terms of visitation. 121 00:05:51,318 --> 00:05:53,821 Okay, I'm listening. 122 00:05:53,821 --> 00:05:56,457 You'll see the boys every other weekend, with supervision. 123 00:05:56,457 --> 00:05:59,192 That's reasonable? The fuck, Clara? 124 00:05:59,192 --> 00:06:01,595 You get to stay in the house, I'm paying support 125 00:06:01,595 --> 00:06:02,896 through the nose and now, what, 126 00:06:02,896 --> 00:06:04,297 you want to screw me on the kids, too? 127 00:06:04,297 --> 00:06:06,600 You aren't with your degenerate friends here, Armand. 128 00:06:06,600 --> 00:06:08,602 Can you possibly keep your language civil? 129 00:06:08,602 --> 00:06:10,771 Supervision? Supervision? 130 00:06:10,771 --> 00:06:12,740 The fuck is that? For this to work, 131 00:06:12,740 --> 00:06:14,942 it's best if we keep emotions out of things. 132 00:06:14,942 --> 00:06:16,810 I'm getting hammered at every point here! 133 00:06:16,810 --> 00:06:19,046 Maybe the time to think about all of this was before 134 00:06:19,046 --> 00:06:21,248 you threw your lot in with criminals, okay? 135 00:06:21,248 --> 00:06:23,417 This is just the repercussions of your lying. 136 00:06:23,417 --> 00:06:25,453 What lying? Guy's an acquaintance of mine. 137 00:06:25,453 --> 00:06:27,821 Really? You have a lot of acquaintances 138 00:06:27,821 --> 00:06:29,790 who beat the living shit out of you in your own kitchen 139 00:06:29,790 --> 00:06:32,092 and then put a fucking gun in your mouth? 140 00:06:32,092 --> 00:06:34,294 You ruined our family 141 00:06:34,294 --> 00:06:36,797 'cause you chose that fucking crook Manfredi 142 00:06:36,797 --> 00:06:38,932 over your own family. 143 00:06:38,932 --> 00:06:41,469 Why don't you be a man now, huh, for once 144 00:06:41,469 --> 00:06:43,604 and own what you did? 145 00:06:43,604 --> 00:06:46,807 Clara, please. 146 00:06:46,807 --> 00:06:49,042 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 147 00:06:50,010 --> 00:06:51,945 Fuck it. 148 00:06:51,945 --> 00:06:53,714 Whatever. 149 00:06:53,714 --> 00:06:55,616 You are agreeing to Clara's terms? 150 00:06:55,616 --> 00:06:57,317 Give her whatever she wants. 151 00:06:58,586 --> 00:07:00,854 ♪ You can't make a martini ♪ 152 00:07:00,854 --> 00:07:04,191 ♪ Without a little alcohol... ♪ 153 00:07:05,893 --> 00:07:07,761 You talked to Donnie Shore? 154 00:07:07,761 --> 00:07:09,597 Yeah, and I tell you one thing-- 155 00:07:09,597 --> 00:07:11,298 he's happy to have those converters back. 156 00:07:11,298 --> 00:07:13,567 Yeah, I'm sure he is. 157 00:07:13,567 --> 00:07:15,969 And I think he's about ready to pack it in. 158 00:07:15,969 --> 00:07:19,072 Think he's had it. The dealership. 159 00:07:19,072 --> 00:07:20,941 Think it could be an opportunity. 160 00:07:20,941 --> 00:07:23,076 A great business to launder money, 161 00:07:23,076 --> 00:07:24,277 decent revenue stream. 162 00:07:24,277 --> 00:07:27,047 I think, with great marketing, it'd be a gold mine. 163 00:07:27,047 --> 00:07:29,750 It could. I like it. You'd have to change the name, of course. 164 00:07:29,750 --> 00:07:31,719 Oh, I got that under control. 165 00:07:31,719 --> 00:07:34,087 Dwight Manfredi's Autorama. 166 00:07:34,087 --> 00:07:36,557 I can do better than that. 167 00:07:36,557 --> 00:07:38,391 Or "The General." 168 00:07:39,927 --> 00:07:42,162 "General Motors." You think they'll mind? 169 00:07:42,162 --> 00:07:44,097 I'll check. 170 00:07:44,097 --> 00:07:46,600 What do you know about cars anyway? 171 00:07:46,600 --> 00:07:47,801 Well, I know a little bit. 172 00:07:47,801 --> 00:07:50,303 My uncle owned a Ford dealership. 173 00:07:50,303 --> 00:07:53,774 Hmm. You know-- But you got to have a pretty big inventory. 174 00:07:53,774 --> 00:07:56,143 - You got to have a lot of cars. - It's not as bad as you think. 175 00:07:57,911 --> 00:07:59,613 You ever heard of floor planning? 176 00:07:59,613 --> 00:08:01,882 - Mm-mmm. - You get a short-term loan 177 00:08:01,882 --> 00:08:03,183 from the bank. 178 00:08:03,183 --> 00:08:04,885 The cars are used as collateral. 179 00:08:04,885 --> 00:08:08,188 And then, bit by bit, you pay off the loan with each car sold. 180 00:08:08,188 --> 00:08:11,224 In addition to the sales, then you got the service center, 181 00:08:11,224 --> 00:08:13,060 another moneymaker. 182 00:08:13,060 --> 00:08:15,362 - Big-time. - Big-time. 183 00:08:15,362 --> 00:08:17,030 What do you think? 184 00:08:17,030 --> 00:08:19,867 I think it's about time we paid Donnie Shore a visit. 185 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 Tyson. Yo. 186 00:08:22,235 --> 00:08:23,904 What are you reading? 187 00:08:23,904 --> 00:08:26,874 - Pocket Bible. - Pocket Bible? 188 00:08:26,874 --> 00:08:29,409 It's too late, pal. 189 00:08:29,409 --> 00:08:31,044 It's never too late. 190 00:08:35,749 --> 00:08:38,051 And what's this handsome boy's name? 191 00:08:38,051 --> 00:08:40,187 - This is Hunter. - Hey, Hunter. 192 00:08:40,187 --> 00:08:42,422 Ooh, he's strong. 193 00:08:42,422 --> 00:08:45,258 Someone's been eating their Wheaties. 194 00:08:45,258 --> 00:08:47,728 He is strong. Fast, too. 195 00:08:48,629 --> 00:08:50,063 Hmm. 196 00:08:56,503 --> 00:08:59,439 I thought you were looking for another Arabian. 197 00:08:59,439 --> 00:09:02,976 Well, a man needs to stay flexible 198 00:09:02,976 --> 00:09:05,579 or else he blinds himself to the possibilities. 199 00:09:07,480 --> 00:09:10,751 Of course I can buy that guy and the Arabian. 200 00:09:11,785 --> 00:09:14,054 - I know. - Mm-hmm. 201 00:09:16,356 --> 00:09:18,158 Sorry to hear about your friend. 202 00:09:18,158 --> 00:09:20,160 I guess you're referring to Dwight? 203 00:09:20,160 --> 00:09:22,095 Yeah. Him. 204 00:09:22,095 --> 00:09:25,666 I understand the U.S. attorney's taken on his case personally. 205 00:09:26,634 --> 00:09:28,636 - Wouldn't know. - Really? 206 00:09:29,703 --> 00:09:31,538 Oh, I thought you two were an item. 207 00:09:31,538 --> 00:09:34,374 Yeah, so you keep saying. 208 00:09:34,374 --> 00:09:37,344 Makes me wonder why you're so interested. 209 00:09:37,344 --> 00:09:39,847 'Cause you could do a whole lot better. 210 00:09:40,848 --> 00:09:44,351 You and I, we've known each other for a long time. 211 00:09:44,351 --> 00:09:46,153 What is the problem? 212 00:09:47,955 --> 00:09:50,090 You're just not for me. 213 00:09:51,091 --> 00:09:53,060 Huh. 214 00:09:53,060 --> 00:09:55,028 But you'll go for a... 215 00:09:55,028 --> 00:09:57,264 criminal greaseball in a pinky ring. 216 00:09:58,498 --> 00:09:59,867 Honestly? 217 00:09:59,867 --> 00:10:02,402 There's more class in that pinky ring 218 00:10:02,402 --> 00:10:04,571 than your entire body. 219 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 Deal with Armand from now on. 220 00:10:08,842 --> 00:10:10,543 Who? 221 00:10:10,543 --> 00:10:12,445 My stable man. 222 00:10:18,551 --> 00:10:21,421 ♪ lighthearted music 223 00:10:27,527 --> 00:10:29,496 Okay, where is it? 224 00:10:30,563 --> 00:10:33,400 Where's my La-Z-Boy I've been dreaming about? 225 00:10:33,400 --> 00:10:35,736 Yeah, uh, about that, um... 226 00:10:35,736 --> 00:10:37,404 we got you a lounge chair. 227 00:10:37,404 --> 00:10:39,740 - What kind of lounge chair? - It's an Eames. 228 00:10:39,740 --> 00:10:40,774 What the hell's that-- What's an Eames? 229 00:10:40,774 --> 00:10:41,742 It's beautiful. 230 00:10:41,742 --> 00:10:45,245 It's black leather over walnut 231 00:10:45,245 --> 00:10:46,780 with a separate ottoman. 232 00:10:46,780 --> 00:10:48,415 Terrible, man. I want the kind 233 00:10:48,415 --> 00:10:51,051 - with the cup holder in the arm. - My dad, he has that exact one. 234 00:10:51,051 --> 00:10:52,252 It has a lever, a handle. 235 00:10:52,252 --> 00:10:53,420 Oh, wow. - You pull back, the feet go out, 236 00:10:53,420 --> 00:10:54,788 the back goes down. 237 00:10:54,788 --> 00:10:56,256 - Telling you, the shit is bomb. - Did you get that? 238 00:10:56,256 --> 00:10:58,291 Okay, look. You know what? 239 00:10:58,291 --> 00:11:00,627 I think you're gonna learn to fucking love 240 00:11:00,627 --> 00:11:02,796 the Eames chair. 241 00:11:02,796 --> 00:11:04,664 - You know, when are you leaving? - I'm not. 242 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 Getting a migraine. 243 00:11:07,000 --> 00:11:08,535 Who's this? 244 00:11:08,535 --> 00:11:11,705 Curly from The Three Stooges? 245 00:11:11,705 --> 00:11:13,273 Mr. Manfredi? 246 00:11:14,241 --> 00:11:15,542 Mr. Manfredi, 247 00:11:15,542 --> 00:11:16,710 my name is Wesley Tucker. 248 00:11:16,710 --> 00:11:18,545 I'm your neighbor, right across the street there. 249 00:11:18,545 --> 00:11:20,013 - Oh, hi. Nice to meet you. - Yeah. 250 00:11:20,013 --> 00:11:21,214 Well, first of all, 251 00:11:21,214 --> 00:11:23,550 let me just say, welcome to the community. 252 00:11:23,550 --> 00:11:25,385 I think you and your family are gonna be very happy here. 253 00:11:25,385 --> 00:11:26,987 Oh, we are, Wesley. 254 00:11:26,987 --> 00:11:28,889 It's beautiful, it's a beautiful neighborhood. 255 00:11:28,889 --> 00:11:30,590 Well, as vice-chair 256 00:11:30,590 --> 00:11:32,692 of the homeowners' association, it's part of my job 257 00:11:32,692 --> 00:11:34,527 to make sure that it stays that way. 258 00:11:34,527 --> 00:11:35,562 Right. Of course. 259 00:11:35,562 --> 00:11:37,030 Uh, let me just cut to the chase here. 260 00:11:38,031 --> 00:11:41,634 Your garage door has been open for over 20 consecutive minutes. 261 00:11:42,602 --> 00:11:43,570 And? 262 00:11:43,570 --> 00:11:46,306 Well, it's, it's a breach of the rules. 263 00:11:47,240 --> 00:11:49,076 My garage door being open? 264 00:11:49,076 --> 00:11:50,543 Correct. 265 00:11:50,543 --> 00:11:51,611 Well, maybe it's the truck here. 266 00:11:51,611 --> 00:11:54,547 They pulled up, they didn't deliver my La-Z-Boy, 267 00:11:54,547 --> 00:11:56,349 but maybe it's their fault. 268 00:11:56,349 --> 00:11:58,752 Right, and the movers did block your mailbox 269 00:11:58,752 --> 00:12:01,621 at one point as well, but I'm gonna overlook that. 270 00:12:01,621 --> 00:12:03,623 Wow, you'd do that for me, Wesley? 271 00:12:03,623 --> 00:12:06,493 You know, Mr. Manfredi, I don't make the rules 272 00:12:06,493 --> 00:12:08,028 nor do I set the fines. 273 00:12:08,028 --> 00:12:09,129 Fine? Yeah. 274 00:12:09,129 --> 00:12:10,831 For having my garage door open? 275 00:12:10,831 --> 00:12:12,833 First offense is $100. 276 00:12:12,833 --> 00:12:16,636 We do have an appeals process, but most people opt to just... 277 00:12:16,636 --> 00:12:18,872 pay the penalty and get on with their lives. 278 00:12:18,872 --> 00:12:21,174 Yeah, I've had enough appeals, so don't worry about it. 279 00:12:21,174 --> 00:12:22,142 Once again, 280 00:12:22,142 --> 00:12:24,511 garage doors may not remain ajar 281 00:12:24,511 --> 00:12:26,646 longer than 20 minutes. 282 00:12:26,646 --> 00:12:28,648 And, sir, it was a real pleasure meeting you. 283 00:12:28,648 --> 00:12:30,683 - I can take that right... Yeah. - Yeah, a pleasure. 284 00:12:30,683 --> 00:12:32,385 - See you around, Wesley. - Yes. 285 00:12:32,385 --> 00:12:33,821 ♪ lighthearted music ♪ 286 00:12:33,821 --> 00:12:35,288 - The fuck he...? - What happened, man? 287 00:12:35,288 --> 00:12:38,491 All of a sudden, this ball-breaker comes along. 288 00:12:41,728 --> 00:12:43,363 Nice sweater. 289 00:12:43,363 --> 00:12:44,832 Of course I wanted a La-Z-Boy. 290 00:12:44,832 --> 00:12:46,699 I was dreaming about a La-Z-Boy. 291 00:12:46,699 --> 00:12:49,669 I got the kids here, they'd sit in the La-Z-Boy, we'd turn. 292 00:12:49,669 --> 00:12:52,705 Have a good time, kid. Maybe watch football together. 293 00:12:52,705 --> 00:12:54,174 You can watch football on the couch. 294 00:12:54,174 --> 00:12:55,843 - Not the same. - All right. Boys, go upstairs. 295 00:12:55,843 --> 00:12:57,544 Go get cleaned. Go. 296 00:12:57,544 --> 00:12:59,646 - I'll run the water. - Thank you. 297 00:13:01,481 --> 00:13:02,782 "Form follows function." 298 00:13:02,782 --> 00:13:04,384 Did you ever hear that expression? 299 00:13:04,384 --> 00:13:06,119 I don't know what form this thing is following, 300 00:13:06,119 --> 00:13:08,088 but it's not functioning for me. 301 00:13:08,088 --> 00:13:09,422 That's for sure. 302 00:13:09,422 --> 00:13:10,657 Like, I don't see myself 303 00:13:10,657 --> 00:13:12,459 in this chair just having a beer. 304 00:13:12,459 --> 00:13:15,295 Well, I've never seen you drink a beer in your life. 305 00:13:15,295 --> 00:13:16,964 That's beside the point. I... you never know. 306 00:13:16,964 --> 00:13:18,298 All right, fine, well, you know. 307 00:13:19,833 --> 00:13:21,468 If you hate it that much-- 308 00:13:21,468 --> 00:13:23,170 It's not about hate. Hate's a strong word. 309 00:13:23,170 --> 00:13:24,938 It's okay-looking, 310 00:13:24,938 --> 00:13:27,174 as chairs go, but... 311 00:13:27,174 --> 00:13:28,775 let's live with it for a week. 312 00:13:28,775 --> 00:13:30,844 That's fair enough. Tina, you're up. 313 00:13:31,811 --> 00:13:34,114 - Stop pouting. - All right. 314 00:13:36,649 --> 00:13:38,318 I'm having more Barolo. 315 00:13:38,318 --> 00:13:40,120 - You want some? - Yeah. 316 00:13:43,323 --> 00:13:45,458 Cheers. Tomorrow's a big day. 317 00:13:45,458 --> 00:13:47,327 What's tomorrow? 318 00:13:47,327 --> 00:13:48,595 Your trial. 319 00:13:48,595 --> 00:13:51,331 - What are you talking about? - Really? 320 00:13:53,000 --> 00:13:54,634 You're gonna do great. 321 00:13:54,634 --> 00:13:56,203 We're gonna be there cheering you on. 322 00:13:56,203 --> 00:13:58,638 Oh, the judge is gonna love that. 323 00:14:00,807 --> 00:14:01,975 Yeah. 324 00:14:04,912 --> 00:14:06,880 ♪ pulsing, lively music 325 00:14:06,880 --> 00:14:09,149 *** 326 00:14:20,227 --> 00:14:21,528 Tyson. 327 00:14:21,528 --> 00:14:23,931 - Yo, yo. - We're going to court today. 328 00:14:23,931 --> 00:14:26,066 So, why are you wearing your pajamas? 329 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 - Come on, this-- - Go home and get a suit. 330 00:14:28,068 --> 00:14:30,070 - All right? - Okay. For real? 331 00:14:30,070 --> 00:14:31,771 Don't worry, I'll get the door. 332 00:14:31,771 --> 00:14:34,041 Oh, excuse me. 333 00:14:34,041 --> 00:14:36,243 Ah, here we go. 334 00:14:36,243 --> 00:14:38,278 George Jetson here. 335 00:14:38,278 --> 00:14:40,713 Mr. Manfredi. 336 00:14:40,713 --> 00:14:42,749 How you doing, Wesley? 337 00:14:42,749 --> 00:14:44,451 Well, I don't want be a pest-- 338 00:14:44,451 --> 00:14:46,586 But you'll be one anyway. 339 00:14:46,586 --> 00:14:49,756 Your trash receptacles are overflowing. 340 00:14:49,756 --> 00:14:51,791 Well, we got a ton of plastic. 341 00:14:51,791 --> 00:14:53,593 Came from that furniture delivery, Wesley. 342 00:14:53,593 --> 00:14:54,827 Right. 343 00:14:54,827 --> 00:14:56,930 But you see, your receptacles can't be so full 344 00:14:56,930 --> 00:14:59,666 that the lids don't entirely close. 345 00:15:00,633 --> 00:15:02,002 Why is that exactly? 346 00:15:02,002 --> 00:15:03,636 Can you explain that? 347 00:15:03,636 --> 00:15:05,472 It's unsightly. 348 00:15:05,472 --> 00:15:09,042 It's garbage, it's supposed to be unsightly. 349 00:15:09,042 --> 00:15:11,544 That's why people throw it away, Wesley. 350 00:15:11,544 --> 00:15:13,046 Nevertheless-- 351 00:15:13,046 --> 00:15:14,314 There's a fine. 352 00:15:14,314 --> 00:15:16,416 Yes. How much? 353 00:15:16,416 --> 00:15:18,051 One-fifty. 354 00:15:18,051 --> 00:15:20,187 I can take that. 355 00:15:20,187 --> 00:15:22,022 All right. 356 00:15:22,022 --> 00:15:24,157 Nice spending time with you. 357 00:15:26,093 --> 00:15:27,027 Fuck I'm supposed to do with this here? 358 00:15:27,027 --> 00:15:29,462 Smoke it. 359 00:15:33,866 --> 00:15:35,702 Good boy. 360 00:15:35,702 --> 00:15:37,804 Good boy. 361 00:15:41,041 --> 00:15:43,076 Yeah? 362 00:15:43,076 --> 00:15:44,611 Yes, it's me. 363 00:15:48,615 --> 00:15:50,217 Yeah, yeah, yeah. Of course I remember. 364 00:15:50,217 --> 00:15:53,886 Very nice party, beautiful home. 365 00:15:53,886 --> 00:15:55,788 What can I do for you? 366 00:16:03,363 --> 00:16:05,098 - Mr. Truisi? - Yeah. 367 00:16:05,098 --> 00:16:06,833 Right this way. 368 00:16:10,003 --> 00:16:11,104 Thank you. 369 00:16:11,104 --> 00:16:13,140 Ah. 370 00:16:13,140 --> 00:16:15,175 Mr. Truisi, thanks for coming in. 371 00:16:15,175 --> 00:16:17,310 Please call me Armand. 372 00:16:17,310 --> 00:16:19,146 I will do. 373 00:16:19,146 --> 00:16:20,980 Can I get you coffee? Tieguanyin? 374 00:16:20,980 --> 00:16:23,183 It's a Chinese tea. 375 00:16:23,183 --> 00:16:25,218 A gift from my business partner. It's pretty damn good. 376 00:16:25,218 --> 00:16:26,519 No, no, I'm good. Thank you. 377 00:16:26,519 --> 00:16:30,290 I am a bit curious why I'm here, however. 378 00:16:30,290 --> 00:16:31,891 Well, I saw you with Mr. Manfredi 379 00:16:31,891 --> 00:16:33,193 at the fundraiser here the other night. 380 00:16:33,193 --> 00:16:34,794 Briefly, yeah. 381 00:16:34,794 --> 00:16:35,995 You're from New York. 382 00:16:35,995 --> 00:16:38,165 - Mm-hmm. - So, how do you like our state? 383 00:16:38,165 --> 00:16:41,234 Oh, Oklahoma's been very good for me. 384 00:16:41,234 --> 00:16:42,702 I mean, it's a little windy, but-- 385 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 And you and Mr. Manfredi, 386 00:16:44,003 --> 00:16:45,172 you're good friends? 387 00:16:45,172 --> 00:16:48,675 It's complicated. Uh, I know him from back home. 388 00:16:48,675 --> 00:16:50,643 I do some work for him occasionally. 389 00:16:50,643 --> 00:16:53,113 What type of work? 390 00:16:54,214 --> 00:16:56,849 It's, uh... private. 391 00:16:56,849 --> 00:16:58,885 Burning the candle at both ends, uh? 392 00:16:58,885 --> 00:17:00,019 I have no choice. 393 00:17:00,019 --> 00:17:02,589 I'm-I'm going through a divorce. 394 00:17:02,589 --> 00:17:04,391 The child support's killing me. 395 00:17:04,391 --> 00:17:06,259 I've been there, Armand. Believe me, 396 00:17:06,259 --> 00:17:08,228 this too shall pass. 397 00:17:08,228 --> 00:17:10,130 Well, it obviously has for you. 398 00:17:10,130 --> 00:17:12,165 Well, in my case 399 00:17:12,165 --> 00:17:15,468 it was a combination of hard work and luck. 400 00:17:15,468 --> 00:17:17,770 And a lot of good friends who helped me along the way. 401 00:17:17,770 --> 00:17:19,106 Well, I'm not afraid to work. 402 00:17:19,106 --> 00:17:20,807 It's just, I'm so far behind, 403 00:17:20,807 --> 00:17:22,942 I'd need a job at the mint to keep up. 404 00:17:22,942 --> 00:17:24,777 - How bad? - How bad? 405 00:17:24,777 --> 00:17:26,346 - You mean like how much? - Yeah. 406 00:17:27,347 --> 00:17:29,849 Well, the child support's like 18 grand, 407 00:17:29,849 --> 00:17:32,485 which might as well be a million. 408 00:17:32,485 --> 00:17:36,389 Not to mention another bigger obligation. 409 00:17:38,158 --> 00:17:39,326 But you don't need to hear my problems. 410 00:17:39,326 --> 00:17:41,461 This bigger obligation, 411 00:17:41,461 --> 00:17:44,264 does it have anything to do with your friend Manfredi? 412 00:17:46,333 --> 00:17:47,867 Yeah, I don't know if I should be talking here. 413 00:17:47,867 --> 00:17:49,336 Let's just say it's private. 414 00:17:49,336 --> 00:17:51,138 Fair enough. 415 00:17:51,138 --> 00:17:52,672 - Can I be honest? - Sure. 416 00:17:52,672 --> 00:17:56,042 Did you bring me here 'cause you have a hard-on for Dwight? 417 00:17:57,510 --> 00:18:00,347 Well, I think maybe I should be asking you that. 418 00:18:00,347 --> 00:18:01,848 Well, what do you want from me? 419 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 Exactly? 420 00:18:03,049 --> 00:18:04,984 I just like to help people. 421 00:18:11,624 --> 00:18:13,560 ♪ dramatic music 422 00:18:13,560 --> 00:18:16,429 *** 423 00:18:30,843 --> 00:18:33,413 That's 30,000 in cash. 424 00:18:33,413 --> 00:18:35,582 - You fucking kidding me? - Like I said, 425 00:18:35,582 --> 00:18:37,317 I like to help people. 426 00:18:37,317 --> 00:18:41,954 And who knows? Maybe one day you'll help me. 427 00:18:45,425 --> 00:18:46,493 Armand. 428 00:18:47,594 --> 00:18:48,695 Take it. 429 00:18:55,235 --> 00:18:57,304 And as the agent at your department in the ATF, 430 00:18:57,304 --> 00:18:59,138 it was your clear understanding 431 00:18:59,138 --> 00:19:02,309 that Mr. Manfredi's proffer of the flash drive was 432 00:19:02,309 --> 00:19:04,311 an attempt at bribery, was it not? 433 00:19:04,311 --> 00:19:06,145 We wouldn't have brought these charges otherwise. 434 00:19:06,145 --> 00:19:08,348 Thank you, Chief Devlin. 435 00:19:08,348 --> 00:19:10,350 No further questions, Your Honor. 436 00:19:10,350 --> 00:19:12,319 Mr. Manfredi, your witness. 437 00:19:12,319 --> 00:19:15,522 I'm fine, Your Honor. Thank you. No questions. 438 00:19:15,522 --> 00:19:17,190 The witness may step down. 439 00:19:17,190 --> 00:19:18,591 Mr. Manfredi? 440 00:19:19,559 --> 00:19:21,694 Thank you, Your Honor. 441 00:19:21,694 --> 00:19:24,564 Respecting the court's time 442 00:19:24,564 --> 00:19:26,165 and that of the jury, 443 00:19:26,165 --> 00:19:29,502 I only have one witness to call. 444 00:19:29,502 --> 00:19:32,572 The defense calls Agent Stacy Beale. 445 00:19:34,707 --> 00:19:36,709 ♪ slow, intriguing music 446 00:19:36,709 --> 00:19:38,878 *** 447 00:19:49,121 --> 00:19:50,890 Please place your left hand on the Bible 448 00:19:50,890 --> 00:19:52,259 and raise your right hand. 449 00:19:52,259 --> 00:19:53,960 Do you swear or affirm 450 00:19:53,960 --> 00:19:56,095 to tell the truth, the whole truth, 451 00:19:56,095 --> 00:19:57,597 and nothing but the truth, so help you God? 452 00:19:57,597 --> 00:20:00,132 I do. Be seated. 453 00:20:02,602 --> 00:20:03,770 Good morning, Stacy. 454 00:20:03,770 --> 00:20:06,072 Normally, I would address 455 00:20:06,072 --> 00:20:08,441 the witness, uh, more formally, 456 00:20:08,441 --> 00:20:10,443 but as you're gonna come to understand, 457 00:20:10,443 --> 00:20:12,445 we know each other pretty well. 458 00:20:12,445 --> 00:20:16,048 Objection. That has not been established. 459 00:20:16,048 --> 00:20:18,285 No, not yet, but you'll hear it explained. 460 00:20:18,285 --> 00:20:19,986 Mr. Manfredi. 461 00:20:19,986 --> 00:20:21,288 The objection has been sustained. 462 00:20:21,288 --> 00:20:22,255 Okay. 463 00:20:22,255 --> 00:20:24,624 We are acquainted, right, Stacy? 464 00:20:24,624 --> 00:20:26,593 Yes, we are. 465 00:20:26,593 --> 00:20:28,728 Do you remember where we first met? 466 00:20:28,728 --> 00:20:29,796 Yes. 467 00:20:29,796 --> 00:20:31,598 Could you tell us about it, please? 468 00:20:31,598 --> 00:20:34,100 It was at a bar called the Bred-2-Buck. 469 00:20:34,100 --> 00:20:36,603 I was there with friends, part of a bachelorette party. 470 00:20:36,603 --> 00:20:38,805 Was it me who approached you first? 471 00:20:38,805 --> 00:20:39,806 No. 472 00:20:39,806 --> 00:20:42,642 - I spoke to you first. - Right. 473 00:20:42,642 --> 00:20:44,811 Do you remember where we went after that? 474 00:20:44,811 --> 00:20:46,413 A strip club. 475 00:20:46,413 --> 00:20:48,815 Yeah, a strip club, and we had a good time, 476 00:20:48,815 --> 00:20:51,718 and you danced, had a few laughs, I enjoyed myself, 477 00:20:51,718 --> 00:20:53,686 and you suggested we go elsewhere. 478 00:20:53,686 --> 00:20:56,623 Do you remember where that was? 479 00:20:56,623 --> 00:20:58,458 A hotel. The witness 480 00:20:58,458 --> 00:20:59,659 will speak a little louder. 481 00:21:00,660 --> 00:21:01,861 A hotel. 482 00:21:01,861 --> 00:21:03,095 Right. 483 00:21:03,095 --> 00:21:04,731 And we talked 484 00:21:04,731 --> 00:21:07,600 and got to know each other pretty well, right? 485 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 Objection. Leading the witness. 486 00:21:09,769 --> 00:21:13,973 Isn't it true we got pretty intimate that night? 487 00:21:13,973 --> 00:21:15,575 Well, I was going through a divorce. 488 00:21:15,575 --> 00:21:16,776 I remember, 489 00:21:16,776 --> 00:21:18,945 'cause we were talking about that after the fact. 490 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you, 491 00:21:21,280 --> 00:21:23,583 I'm not, really, but it's very important 492 00:21:23,583 --> 00:21:27,720 for the jury to know exactly what went down. 493 00:21:27,720 --> 00:21:31,724 So, we had a few laughs, and you asked me how old I was. 494 00:21:31,724 --> 00:21:36,429 I said 75 and you really freaked out, remember? 495 00:21:36,429 --> 00:21:38,064 Yes. Is there a question 496 00:21:38,064 --> 00:21:39,666 in here? Yeah, there is. 497 00:21:39,666 --> 00:21:41,768 She wanted to leave, 498 00:21:41,768 --> 00:21:45,004 and I asked her, "Was it the age gap?" 499 00:21:45,004 --> 00:21:47,273 And she said it wasn't an "age gap," 500 00:21:47,273 --> 00:21:48,741 it was an "age canyon," 501 00:21:48,741 --> 00:21:50,977 and got out of there as fast as you could. 502 00:21:50,977 --> 00:21:53,680 It was a little embarrassing. 503 00:21:53,680 --> 00:21:57,016 A short time later, you did return for another 504 00:21:57,016 --> 00:21:58,785 roll in the hay, right? Objection. 505 00:21:58,785 --> 00:22:01,521 Mr. Manfredi, rephrase the question. 506 00:22:01,521 --> 00:22:02,889 I'm sorry. 507 00:22:02,889 --> 00:22:05,625 This is not my... everyday job. 508 00:22:05,625 --> 00:22:08,861 We did sleep together again after that? 509 00:22:08,861 --> 00:22:11,531 And this was after you reached out to me 510 00:22:11,531 --> 00:22:14,934 following a shooting attempt on my life, right? 511 00:22:14,934 --> 00:22:16,703 Well, I was a little tipsy. 512 00:22:16,703 --> 00:22:18,371 - Right. - But yes. 513 00:22:18,371 --> 00:22:20,707 But then we sat down 514 00:22:20,707 --> 00:22:22,074 and we talked about important things 515 00:22:22,074 --> 00:22:23,943 that people talk about. 516 00:22:23,943 --> 00:22:25,912 Things that friends talk about. Objection. 517 00:22:25,912 --> 00:22:27,780 Speculation. 518 00:22:27,780 --> 00:22:30,883 We were friends, weren't we, Stacy? 519 00:22:30,883 --> 00:22:33,686 We did confide in each other? 520 00:22:33,686 --> 00:22:36,556 We confided in each other. 521 00:22:36,556 --> 00:22:38,057 And then you gave me information 522 00:22:38,057 --> 00:22:40,226 you probably shouldn't have given, 523 00:22:40,226 --> 00:22:41,894 putting your career in jeopardy, 524 00:22:41,894 --> 00:22:45,465 information that probably saved my life. 525 00:22:46,433 --> 00:22:47,900 I suppose. 526 00:22:47,900 --> 00:22:51,504 And then you ultimately took a bullet 527 00:22:51,504 --> 00:22:54,073 that was meant for me. 528 00:22:54,073 --> 00:22:56,943 Now, Stacy, 529 00:22:56,943 --> 00:23:00,112 if somebody had done all of these things for you, 530 00:23:00,112 --> 00:23:02,749 do you think you'd be thankful? 531 00:23:04,884 --> 00:23:07,186 - Probably. - Do you think it's possible 532 00:23:07,186 --> 00:23:09,756 that you'd want to do something for that person? 533 00:23:09,756 --> 00:23:12,992 Maybe give them a gift? 534 00:23:12,992 --> 00:23:14,026 Perhaps. 535 00:23:14,026 --> 00:23:16,362 And this alleged million-dollar flash drive 536 00:23:16,362 --> 00:23:19,866 that the government cannot prove came from me, 537 00:23:19,866 --> 00:23:22,168 is it possible that, if it did, 538 00:23:22,168 --> 00:23:26,506 it would have been my way of saying thank you? 539 00:23:26,506 --> 00:23:28,174 I suppose. 540 00:23:28,174 --> 00:23:32,078 Do you know what "quid pro quo" means? 541 00:23:32,078 --> 00:23:33,880 Yes. 542 00:23:33,880 --> 00:23:36,716 Doing a favor in exchange for another favor. 543 00:23:36,716 --> 00:23:38,050 Right. 544 00:23:38,050 --> 00:23:42,088 And did I ever, ever ask you for anything 545 00:23:42,088 --> 00:23:45,157 for this alleged million dollars? 546 00:23:46,125 --> 00:23:47,426 No. 547 00:23:47,426 --> 00:23:49,395 So, what we've established here 548 00:23:49,395 --> 00:23:53,432 is a pattern of Stacy being with me, 549 00:23:53,432 --> 00:23:55,401 helping me, 550 00:23:55,401 --> 00:23:58,137 and ultimately saving my life. 551 00:23:58,137 --> 00:24:00,773 So I ask Stacy and the court, 552 00:24:00,773 --> 00:24:02,308 is there a law 553 00:24:02,308 --> 00:24:06,145 that says it's a crime 554 00:24:06,145 --> 00:24:10,517 to want to do something nice for somebody... 555 00:24:12,184 --> 00:24:14,086 ...even if they are an agent? 556 00:24:15,588 --> 00:24:16,923 No. 557 00:24:18,324 --> 00:24:19,659 Thank you. 558 00:24:21,528 --> 00:24:24,296 No further questions, Your Honor. 559 00:24:24,296 --> 00:24:25,965 Mr. McGrath, your witness. 560 00:24:25,965 --> 00:24:28,167 - No questions. - The witness may step down. 561 00:24:30,236 --> 00:24:32,839 Now, it is my understanding that you've both agreed 562 00:24:32,839 --> 00:24:34,841 to forgo closing arguments? 563 00:24:34,841 --> 00:24:36,876 Correct, Your Honor. 564 00:24:36,876 --> 00:24:40,479 The jury will be dismissed and begin deliberations. 565 00:24:48,921 --> 00:24:50,222 Stacy. 566 00:24:52,158 --> 00:24:53,860 Nice job. 567 00:24:53,860 --> 00:24:56,028 I was fighting for my life. 568 00:24:56,028 --> 00:24:58,197 Well, just so you know, this is goodbye. 569 00:24:58,197 --> 00:25:00,199 I'm being transferred to Anchorage. 570 00:25:00,199 --> 00:25:01,433 Alaska? 571 00:25:01,433 --> 00:25:03,469 Unless there's another one. 572 00:25:03,469 --> 00:25:05,471 I'm done here in Oklahoma, but I guess 573 00:25:05,471 --> 00:25:08,107 - that part is obvious. - Sorry. 574 00:25:08,107 --> 00:25:09,308 What's the difference? 575 00:25:09,308 --> 00:25:13,813 Your life, my life, no matter what, are failures. 576 00:25:13,813 --> 00:25:16,015 I don't believe that. 577 00:25:16,015 --> 00:25:17,984 They are. 578 00:25:17,984 --> 00:25:20,252 But I'm happy for you. 579 00:25:20,252 --> 00:25:22,254 I don't believe that, either. 580 00:25:22,254 --> 00:25:24,390 You shouldn't. 581 00:25:27,126 --> 00:25:28,327 ♪ slow, quirky music 582 00:25:32,498 --> 00:25:34,500 Goodie. What's up? 583 00:25:34,500 --> 00:25:36,102 We have a visitor. 584 00:25:36,102 --> 00:25:38,504 Bill Bevilaqua, don from Kansas City. 585 00:25:38,504 --> 00:25:40,472 All right, I'm on my way. 586 00:25:50,049 --> 00:25:51,483 How long has he been here? 587 00:25:51,483 --> 00:25:53,820 Maybe a half hour. 588 00:25:53,820 --> 00:25:57,223 Hmm. All right, sit over there. 589 00:26:00,693 --> 00:26:05,097 Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua, a friend of ours. 590 00:26:05,097 --> 00:26:06,766 The General, right? 591 00:26:06,766 --> 00:26:08,835 Heard a lot about you. 592 00:26:08,835 --> 00:26:12,071 Yeah, I heard a lot about you, too, Bill. 593 00:26:12,071 --> 00:26:14,874 Carl Caputo, also a friend of ours. 594 00:26:14,874 --> 00:26:17,376 - You both met Goodie. - Yeah, yeah. 595 00:26:17,376 --> 00:26:19,445 You got some time? I know... 596 00:26:19,445 --> 00:26:21,113 you're doing a trial. How's that going? 597 00:26:21,113 --> 00:26:23,582 Yeah, they're in deliberation now, 598 00:26:23,582 --> 00:26:25,918 so I don't have a lot of time. 599 00:26:25,918 --> 00:26:28,054 You have any feeling about the verdict? 600 00:26:28,054 --> 00:26:30,456 You mean, do I think I'm going away? 601 00:26:30,456 --> 00:26:32,458 You're putting words in my mouth, Dwight. 602 00:26:35,561 --> 00:26:37,830 What are you doing in Tulsa? 603 00:26:39,732 --> 00:26:42,068 Let me ask you the same question. 604 00:26:42,068 --> 00:26:44,270 - I was sent here. - Yeah. 605 00:26:44,270 --> 00:26:45,537 New York. 606 00:26:45,537 --> 00:26:47,273 Pete Invernizzi. 607 00:26:47,273 --> 00:26:48,941 - Once upon a time. - Right. 608 00:26:48,941 --> 00:26:51,944 I'm curious, when Pete and his-his kid, 609 00:26:51,944 --> 00:26:53,813 when he sent you here, he didn't mention 610 00:26:53,813 --> 00:26:56,482 - that Tulsa belongs to me? - No. 611 00:26:56,482 --> 00:26:58,150 Actually didn't say anything about that, 612 00:26:58,150 --> 00:27:01,120 and I think "belonged" 613 00:27:01,120 --> 00:27:03,723 would be the correct way to put it, Bill. 614 00:27:03,723 --> 00:27:05,191 Why is that? 615 00:27:05,191 --> 00:27:09,528 Because Tulsa belongs to me now. 616 00:27:09,528 --> 00:27:12,398 You should learn some fucking history. 617 00:27:12,398 --> 00:27:14,934 What was it, the beginning of last century? 618 00:27:14,934 --> 00:27:16,535 Joe and Pete... 619 00:27:16,535 --> 00:27:18,070 - DiGiovanni. - ...DiGiovanni. 620 00:27:18,070 --> 00:27:19,405 Hmm. They settled here, 621 00:27:19,405 --> 00:27:20,740 they started the rackets, they brought in 622 00:27:20,740 --> 00:27:23,575 my great-grandfather during Prohibition. 623 00:27:23,575 --> 00:27:25,544 Now, since then, it's been understood that KC 624 00:27:25,544 --> 00:27:29,749 owns everything west of Chicago and east of Vegas. 625 00:27:31,383 --> 00:27:36,222 The thing is, Bill, things don't really belong to people 626 00:27:36,222 --> 00:27:39,959 unless they got the balls to take 'em. 627 00:27:39,959 --> 00:27:41,460 Or take them back. 628 00:27:42,762 --> 00:27:45,097 No one's talking to you, Carl. 629 00:27:46,632 --> 00:27:48,234 You know, I came down here 630 00:27:48,234 --> 00:27:49,736 in the hopes that we could work something out, 631 00:27:49,736 --> 00:27:52,038 and I-I think we still can, Dwight. 632 00:27:52,038 --> 00:27:54,373 I hear you're a smart man. 633 00:27:54,373 --> 00:27:56,776 A man who likes to get along for business. 634 00:27:56,776 --> 00:27:59,946 So I'm gonna take a piece of this place. 635 00:27:59,946 --> 00:28:01,447 I want to be involved. 636 00:28:01,447 --> 00:28:04,851 And anything else you got cooking, General. 637 00:28:04,851 --> 00:28:07,186 I love that name. 638 00:28:07,186 --> 00:28:10,656 You know, I'm sure it was a long ride here, Bill. 639 00:28:10,656 --> 00:28:13,425 But the truth is, you guys never even knew 640 00:28:13,425 --> 00:28:15,461 this fucking place existed 641 00:28:15,461 --> 00:28:17,229 until I started making some money. 642 00:28:17,229 --> 00:28:18,831 So you would think, 643 00:28:18,831 --> 00:28:21,868 with all that you got in Kansas City, 644 00:28:21,868 --> 00:28:26,538 you'd leave us poor little fish alone. 645 00:28:26,538 --> 00:28:28,841 Little fish? 646 00:28:28,841 --> 00:28:31,377 All right. So be it. 647 00:28:31,377 --> 00:28:33,379 But like I told Chickie, I don't give a fuck 648 00:28:33,379 --> 00:28:34,747 if it's you or it's him, 649 00:28:34,747 --> 00:28:36,682 someone's gonna start kicking up. 650 00:28:37,716 --> 00:28:40,252 ♪ tense, dramatic music 651 00:28:40,252 --> 00:28:43,255 I don't answer to Chickie. 652 00:28:43,255 --> 00:28:46,826 I don't answer to any man. 653 00:28:53,399 --> 00:28:55,802 Is that gonna be it? 654 00:28:55,802 --> 00:28:57,870 You don't even want to offer me a taste 655 00:28:57,870 --> 00:28:59,872 of what you're trying to build here? 656 00:28:59,872 --> 00:29:02,809 I say this with all due respect 657 00:29:02,809 --> 00:29:04,443 because I know what you're capable of, 658 00:29:04,443 --> 00:29:09,448 but I'm not trying to build anything here, 659 00:29:09,448 --> 00:29:12,785 I am building something here. 660 00:29:12,785 --> 00:29:14,954 And I really don't have anything to offer you, Bill, 661 00:29:14,954 --> 00:29:19,792 except a plate of spare ribs for the ride home. 662 00:29:19,792 --> 00:29:21,861 House specialty. 663 00:29:22,862 --> 00:29:24,363 You got a sense of humor. 664 00:29:24,363 --> 00:29:25,998 Sometimes. 665 00:29:25,998 --> 00:29:27,800 - I don't. - Yeah, well, 666 00:29:27,800 --> 00:29:29,836 I'm sure you got other qualities. 667 00:29:31,971 --> 00:29:34,573 This is a nice joint you got here, Dwight. 668 00:29:35,842 --> 00:29:37,877 I like it. 669 00:29:37,877 --> 00:29:40,847 I'm gonna send Carl back with a proposition. 670 00:29:40,847 --> 00:29:43,115 Be good for both of us. 671 00:29:48,988 --> 00:29:51,490 What about the spare ribs? 672 00:29:51,490 --> 00:29:53,559 Fuck the ribs, Dwight. 673 00:29:56,728 --> 00:29:58,730 We just got word from the courthouse. 674 00:29:58,730 --> 00:30:00,032 The verdict is in. 675 00:30:19,886 --> 00:30:21,888 Here, why don't you 676 00:30:21,888 --> 00:30:23,555 - hold this stuff? - What's this? 677 00:30:23,555 --> 00:30:25,591 I may not be coming back this way, so... 678 00:30:25,591 --> 00:30:27,726 So if not, then I get to keep it? 679 00:30:27,726 --> 00:30:28,827 Ooh. 680 00:30:28,827 --> 00:30:30,930 I'm just saying... 681 00:30:37,703 --> 00:30:38,871 All rise. 682 00:30:38,871 --> 00:30:41,773 The honorable Judge Mark Watkins presiding. 683 00:30:49,581 --> 00:30:51,650 You may be seated. 684 00:30:53,619 --> 00:30:55,621 Send in the jury. 685 00:31:01,994 --> 00:31:03,963 Foreperson, have you reached a verdict? 686 00:31:03,963 --> 00:31:04,897 We have, Your Honor. 687 00:31:04,897 --> 00:31:06,999 Pass it up here, please. 688 00:31:24,016 --> 00:31:26,818 Foreperson, how do you find? 689 00:31:26,818 --> 00:31:28,354 The Government v. Dwight Manfredi, 690 00:31:28,354 --> 00:31:32,658 docket number 3477864. 691 00:31:32,658 --> 00:31:35,461 As to the charge of attempted bribery of a federal agent 692 00:31:35,461 --> 00:31:39,165 in violation of 18 U.S. Criminal Code section 201, 693 00:31:39,165 --> 00:31:43,135 we, the jury, find the defendant Dwight Manfredi... 694 00:31:43,135 --> 00:31:45,171 not guilty. 695 00:31:45,171 --> 00:31:46,538 Order! Order! 696 00:31:46,538 --> 00:31:49,175 Mr. Manfredi, there'll be no further outbursts. 697 00:31:49,175 --> 00:31:50,309 Sorry, Your Honor. 698 00:31:50,309 --> 00:31:52,644 - Am I free to go? - You are. 699 00:31:52,644 --> 00:31:54,313 Court dismissed. 700 00:31:54,313 --> 00:31:56,048 Hey. 701 00:31:56,048 --> 00:31:58,217 Give my best to Thresher. 702 00:31:58,217 --> 00:32:00,186 ♪ uplifting music 703 00:32:00,186 --> 00:32:03,155 *** 704 00:32:03,155 --> 00:32:05,124 Hey, let me give your stuff back. 705 00:32:05,124 --> 00:32:06,058 You know what, 706 00:32:06,058 --> 00:32:07,726 - you can keep that. - Really? 707 00:32:07,726 --> 00:32:10,262 Yeah, everything from the past is bad luck. 708 00:32:10,262 --> 00:32:11,797 Bad luck for you is good luck for me. 709 00:32:11,797 --> 00:32:13,099 Okay, yeah. You got it. 710 00:32:13,099 --> 00:32:15,134 You guys brought me good luck. Thank you very much. 711 00:32:15,134 --> 00:32:17,103 Dwight, how relieved are you? 712 00:32:18,137 --> 00:32:19,638 Look at this. 713 00:32:20,639 --> 00:32:22,241 Nice. 714 00:32:22,241 --> 00:32:23,442 Dwight, congratulations... 715 00:32:23,442 --> 00:32:24,943 No, one second, one second. Come on, kids. 716 00:32:24,943 --> 00:32:26,078 Get going, get going. 717 00:32:26,078 --> 00:32:28,614 You're late for school. Hurry up. 718 00:32:28,614 --> 00:32:30,116 That's it. 719 00:32:30,116 --> 00:32:31,283 - Mr. Manfredi. - Yeah. 720 00:32:31,283 --> 00:32:32,985 Would you like to make a statement? 721 00:32:32,985 --> 00:32:35,787 Sure. You know, it's good to be in a city 722 00:32:35,787 --> 00:32:38,157 where justice prevails. I mean that. 723 00:32:38,157 --> 00:32:39,491 Does that mean you're going to stay in Oklahoma? 724 00:32:39,491 --> 00:32:41,327 Oh, absolutely. I love it out here. 725 00:32:41,327 --> 00:32:42,461 Are you kidding? 726 00:32:42,461 --> 00:32:44,130 Excuse me. Thank you very much. 727 00:32:44,130 --> 00:32:45,397 Thank you. 728 00:32:48,667 --> 00:32:50,002 Yeah? 729 00:32:50,002 --> 00:32:51,137 Cal, Dylan McGrath. 730 00:32:51,137 --> 00:32:52,471 What's the result? 731 00:32:55,574 --> 00:32:56,842 Not guilty. 732 00:32:56,842 --> 00:32:59,011 You couldn't convict that son of a bitch? 733 00:32:59,011 --> 00:33:00,612 Juries, Cal. 734 00:33:00,612 --> 00:33:02,581 You know how unpredictable they can be. 735 00:33:02,581 --> 00:33:03,715 Oh, sure. 736 00:33:03,715 --> 00:33:05,617 I can be unpredictable myself. 737 00:33:05,617 --> 00:33:07,586 Wait till your next appointment comes up. 738 00:33:08,754 --> 00:33:10,289 Son of a bitch. 739 00:33:14,326 --> 00:33:16,228 Little more to the left, 740 00:33:16,228 --> 00:33:17,363 then you're perfect. 741 00:33:20,899 --> 00:33:22,068 Hello. 742 00:33:22,068 --> 00:33:23,269 Yeah, Goodie, what happened? 743 00:33:23,269 --> 00:33:24,436 They had a meeting. 744 00:33:24,436 --> 00:33:26,105 They didn't see eye to eye. 745 00:33:26,105 --> 00:33:27,439 Yeah? Well, it's over. 746 00:33:27,439 --> 00:33:31,110 Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back. 747 00:33:31,110 --> 00:33:32,744 To the Bred-2-Buck? 748 00:33:32,744 --> 00:33:34,480 Yeah, whatever you call that shithole. 749 00:33:34,480 --> 00:33:35,947 More oil. 750 00:33:35,947 --> 00:33:37,749 - What? - I'm talking to Vince. 751 00:33:37,749 --> 00:33:39,918 He'll text you. Caputo. 752 00:33:39,918 --> 00:33:41,920 Just get Dwight outside, 753 00:33:41,920 --> 00:33:43,555 and he'll take care of the rest. 754 00:33:43,555 --> 00:33:45,591 You positive this is the way you want to go? 755 00:33:45,591 --> 00:33:47,126 Bevilaqua made him an offer. 756 00:33:47,126 --> 00:33:48,794 He said no. 757 00:33:48,794 --> 00:33:51,463 Fuck diplomacy anyway. It never lasts. 758 00:33:58,970 --> 00:34:01,607 A blind hiker is finally getting his wish 759 00:34:01,607 --> 00:34:03,041 to be able to climb Mount Everest. 760 00:34:03,041 --> 00:34:05,544 The expedition sets off next month, 761 00:34:05,544 --> 00:34:08,247 after the group travels from Brazil. 762 00:34:08,247 --> 00:34:12,050 In local news, alleged New York mobster Dwight Manfredi 763 00:34:12,050 --> 00:34:15,387 was found not guilty today in his federal bribery trial. 764 00:34:15,387 --> 00:34:16,388 Manfredi, 765 00:34:16,388 --> 00:34:18,023 a recent transplant to Tulsa, 766 00:34:18,023 --> 00:34:21,293 had previously been involved in two murders back east. 767 00:34:22,561 --> 00:34:24,596 In weather, we're looking at seasonal temperatures 768 00:34:24,596 --> 00:34:26,365 for the next several days, 769 00:34:26,365 --> 00:34:28,200 things cooling down, and then 770 00:34:28,200 --> 00:34:30,736 a possibility of showers toward the weekend. 771 00:34:31,737 --> 00:34:33,239 Oh, here comes your friend. 772 00:34:33,239 --> 00:34:35,274 This guy again? 773 00:34:38,410 --> 00:34:39,378 All right, be nice. 774 00:34:39,378 --> 00:34:40,346 All right. 775 00:34:40,346 --> 00:34:43,549 Mr. Manfredi. I... 776 00:34:43,549 --> 00:34:45,016 How you doing, Wesley? 777 00:34:45,016 --> 00:34:46,452 Ah, I'm okay. 778 00:34:46,452 --> 00:34:48,187 But I've been thinking, actually, 779 00:34:48,187 --> 00:34:51,590 and, um, you know, considering these were all first offenses, 780 00:34:51,590 --> 00:34:53,425 why don't we just go ahead and waive those fines? 781 00:34:53,425 --> 00:34:56,262 I appreciate that. 782 00:34:56,262 --> 00:34:58,430 Yeah, don't give it another thought, really. 783 00:34:58,430 --> 00:35:00,266 To tell you the truth, th-these rules are really silly, 784 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 so you're not gonna hear another peep out of me. 785 00:35:04,035 --> 00:35:06,338 All right, okay, 786 00:35:06,338 --> 00:35:07,873 all right, see you. 787 00:35:07,873 --> 00:35:09,875 I know how to shut up. 788 00:35:09,875 --> 00:35:11,610 Don't you worry. 789 00:35:13,745 --> 00:35:15,347 Bye now. 790 00:35:15,347 --> 00:35:16,782 Have a good night. 791 00:35:18,049 --> 00:35:21,153 Got to kill 'em with kindness, girls. 792 00:35:24,022 --> 00:35:25,524 ♪ I been up 793 00:35:25,524 --> 00:35:26,858 ♪ I been down 794 00:35:26,858 --> 00:35:28,894 ♪ Take my word 795 00:35:28,894 --> 00:35:33,365 ♪ My way around ♪ 796 00:35:33,365 --> 00:35:36,802 ♪ I ain't askin' for much 797 00:35:37,803 --> 00:35:40,406 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 798 00:35:40,406 --> 00:35:42,774 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 799 00:35:44,243 --> 00:35:46,212 ♪ I been bad 800 00:35:46,212 --> 00:35:47,913 ♪ I been good 801 00:35:47,913 --> 00:35:49,715 ♪ Dallas, Texas 802 00:35:49,715 --> 00:35:54,253 ♪ Hollywood 803 00:35:54,253 --> 00:35:57,289 ♪ I ain't askin' for much 804 00:35:58,290 --> 00:36:00,592 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 805 00:36:00,592 --> 00:36:03,829 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 806 00:36:06,698 --> 00:36:08,467 Thirty-three black. Not again. 807 00:36:08,467 --> 00:36:09,535 - Did I win? - Oh, my God. 808 00:36:09,535 --> 00:36:10,669 - What, did I win? - I'm afraid you did. 809 00:36:10,669 --> 00:36:13,639 That's it, you're done. 810 00:36:13,639 --> 00:36:15,541 I win! I'm a winner. 811 00:36:15,541 --> 00:36:16,642 You're gonna put me in the poorhouse. 812 00:36:16,642 --> 00:36:18,510 Let's take a break, let that thing cool off. 813 00:36:18,510 --> 00:36:20,446 - But I won. - I know you won, 814 00:36:20,446 --> 00:36:22,648 it's my loss. Okay. 815 00:36:22,648 --> 00:36:24,783 *** 816 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 Hey, guys. 817 00:36:30,522 --> 00:36:31,857 Hello. 818 00:36:31,857 --> 00:36:33,692 Hey, Bodhi. 819 00:36:33,692 --> 00:36:35,727 What took you so long? Where you been? 820 00:36:35,727 --> 00:36:37,028 Well, somebody has to close up shop. 821 00:36:37,028 --> 00:36:39,698 You were really impressive in front of that jury. 822 00:36:39,698 --> 00:36:40,799 Appreciate that. 823 00:36:40,799 --> 00:36:42,468 Was a little nervous, to tell you the truth. 824 00:36:42,468 --> 00:36:43,669 You were nervous? 825 00:36:43,669 --> 00:36:45,103 You are human, huh? 826 00:36:45,103 --> 00:36:47,706 Well, sort of. Let's not get carried away. 827 00:36:47,706 --> 00:36:48,740 Right? 828 00:36:48,740 --> 00:36:50,008 You could have been a lawyer, boss. 829 00:36:50,008 --> 00:36:51,643 - You think so? - Oh, definitely. 830 00:36:51,643 --> 00:36:52,878 Yes. 831 00:36:52,878 --> 00:36:54,880 Uh, I think I'm gonna go get a drink. 832 00:36:54,880 --> 00:36:56,615 I'll come with. Me, too. 833 00:36:58,317 --> 00:37:00,386 *** 834 00:37:02,921 --> 00:37:05,991 Is it my imagination, or is he, like, really good? 835 00:37:07,626 --> 00:37:09,361 Yeah, he is. 836 00:37:24,376 --> 00:37:25,844 Hey, Mitch. 837 00:37:26,845 --> 00:37:29,448 Play a little Bobby Darin, "Mack the Knife." 838 00:37:29,448 --> 00:37:32,451 Boy, how about something from this century, Dwight? 839 00:37:34,786 --> 00:37:36,788 Hey, so what is it gonna take 840 00:37:36,788 --> 00:37:39,458 to get you to dance with me? 841 00:37:39,458 --> 00:37:41,327 - Tough guys don't dance. - Oh. 842 00:37:41,327 --> 00:37:44,630 Or is that tough guys don't dance well? 843 00:37:44,630 --> 00:37:45,964 Yeah, maybe that's it, hmm? 844 00:37:45,964 --> 00:37:47,499 Excuse me. 845 00:37:47,499 --> 00:37:49,034 Bevilaqua just called. 846 00:37:49,034 --> 00:37:51,036 His guy Caputo's here with another offer. 847 00:37:51,036 --> 00:37:52,971 He's outside, around back. 848 00:37:52,971 --> 00:37:55,641 Okay, I'll be there in two minutes. 849 00:37:59,177 --> 00:38:00,646 I got to go for a minute, 850 00:38:00,646 --> 00:38:02,981 but I shall return, as they say. 851 00:38:02,981 --> 00:38:05,183 Go make some more money. The fix is in. 852 00:38:05,183 --> 00:38:06,518 Oh, wow. 853 00:38:06,518 --> 00:38:08,253 - No, you can't lose, you know. - I'm a winner. 854 00:38:08,253 --> 00:38:11,923 ♪ So sad that it makes everybody cry... ♪ 855 00:38:11,923 --> 00:38:14,393 Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier. 856 00:38:14,393 --> 00:38:15,561 Hi, Tina. Hey. 857 00:38:15,561 --> 00:38:16,895 I'm so proud of you. 858 00:38:16,895 --> 00:38:18,096 I appreciate that. 859 00:38:18,096 --> 00:38:20,231 - I'm so glad you showed up. - Mm-hmm, we did it. 860 00:38:20,231 --> 00:38:21,900 Thank you. 861 00:38:21,900 --> 00:38:23,869 You enjoying yourself? 862 00:38:23,869 --> 00:38:25,804 - Everything okay? - Yeah, everything's great. 863 00:38:25,804 --> 00:38:26,872 What are you talking about? 864 00:38:26,872 --> 00:38:28,139 You know what it is? 865 00:38:28,139 --> 00:38:30,942 I got to go see the fire marshal. 866 00:38:30,942 --> 00:38:32,411 You believe it? He just shows up here 867 00:38:32,411 --> 00:38:35,547 out of nowhere, but I'll be back in a minute. 868 00:38:36,682 --> 00:38:37,949 Congratulations, Skip. 869 00:38:37,949 --> 00:38:39,551 Hey, Armand. 870 00:38:39,551 --> 00:38:41,319 - Why weren't you in court? - I had to work. 871 00:38:41,319 --> 00:38:44,255 Speaking of, for you. Ten grand. 872 00:38:46,091 --> 00:38:47,426 How'd you do that? 873 00:38:47,426 --> 00:38:49,961 Trifecta. Even I get lucky once in a while. 874 00:38:49,961 --> 00:38:51,430 - Hmm. - Anyway, 875 00:38:51,430 --> 00:38:53,465 we're all squared for the last month. 876 00:38:53,465 --> 00:38:54,633 You got it. 877 00:38:54,633 --> 00:38:56,502 - Keep it coming. - Okay. 878 00:38:57,436 --> 00:38:59,037 Dude, what up? 879 00:39:00,138 --> 00:39:01,306 Oh, this and that. 880 00:39:01,306 --> 00:39:03,008 Listen, just enjoy the party. 881 00:39:03,008 --> 00:39:05,010 I'll be back in a few minutes. 882 00:39:06,044 --> 00:39:10,015 ♪ So please play for me 883 00:39:10,015 --> 00:39:13,552 ♪ A sad melody 884 00:39:13,552 --> 00:39:15,086 ♪ "Mack the Knife" by Bobby Darin ♪ 885 00:39:15,086 --> 00:39:16,855 It's our territory. 886 00:39:16,855 --> 00:39:18,356 Yeah, but you got to present him with something 887 00:39:18,356 --> 00:39:20,058 - that's gonna be... - How you doing? 888 00:39:20,058 --> 00:39:22,060 How you doing, Dwight? 889 00:39:22,961 --> 00:39:25,230 Mr. Bevilaqua sends his regards, 890 00:39:25,230 --> 00:39:27,232 appreciates you hearing us out. 891 00:39:27,232 --> 00:39:29,868 Yeah, nothing wrong with listening. What do you got? 892 00:39:29,868 --> 00:39:31,369 I wrote it all down 893 00:39:31,369 --> 00:39:32,838 so I'd get it exactly right. 894 00:39:32,838 --> 00:39:34,039 ♪ Oh, the shark, babe 895 00:39:35,173 --> 00:39:38,043 ♪ Has such teeth, dear 896 00:39:38,043 --> 00:39:42,881 ♪ And he shows them pearly white... ♪ 897 00:39:42,881 --> 00:39:44,082 You guys know 898 00:39:44,082 --> 00:39:45,451 what to do, right? Yes, sir. 899 00:39:45,451 --> 00:39:46,718 You know where to take him? 900 00:39:46,718 --> 00:39:48,086 I do. 901 00:39:48,086 --> 00:39:49,087 Whatever it is, I want to go. 902 00:39:49,087 --> 00:39:51,857 ♪ And he keeps it 903 00:39:51,857 --> 00:39:54,259 ♪ Outta sight 904 00:39:54,259 --> 00:39:57,062 ♪ You know when that shark bites ♪ 905 00:39:57,062 --> 00:39:59,898 ♪ With his teeth, babe 906 00:39:59,898 --> 00:40:03,101 ♪ Scarlet billows 907 00:40:03,101 --> 00:40:05,437 ♪ Start to spread ♪ 908 00:40:05,437 --> 00:40:07,105 ♪ Fancy gloves, though... 909 00:40:07,105 --> 00:40:08,940 What'd I miss? 910 00:40:08,940 --> 00:40:11,042 Me, hopefully. 911 00:40:11,042 --> 00:40:12,277 Yeah? 912 00:40:12,277 --> 00:40:14,045 You have a... a spot. 913 00:40:14,045 --> 00:40:15,380 - Oh, I got it. - No, no, I got it. 914 00:40:15,380 --> 00:40:16,715 I got it. 915 00:40:16,715 --> 00:40:18,283 ♪ Now, on the sidewalk 916 00:40:18,283 --> 00:40:20,318 There, all gone. 917 00:40:20,318 --> 00:40:21,887 ♪ Ooh, Sunday morning... ♪ 918 00:40:21,887 --> 00:40:23,088 Let's try dancing. 919 00:40:23,088 --> 00:40:25,090 - Love to. - Good. 920 00:40:25,090 --> 00:40:26,525 ♪ Lies a body 921 00:40:26,525 --> 00:40:29,127 ♪ Just oozin' life 922 00:40:29,127 --> 00:40:32,631 ♪ Eek, and someone's sneakin' ♪ 923 00:40:32,631 --> 00:40:35,501 ♪ Round the corner 924 00:40:35,501 --> 00:40:37,936 ♪ Could that someone ♪ 925 00:40:37,936 --> 00:40:40,539 ♪ Be Mack the Knife? 926 00:40:41,507 --> 00:40:42,941 ♪ There's a tugboat 927 00:40:42,941 --> 00:40:44,910 Margaret. - ♪ Ha, ha, ha 928 00:40:44,910 --> 00:40:46,945 ♪ Down by the river, don't you know ♪ 929 00:40:46,945 --> 00:40:48,980 ♪ Where a cement bag's 930 00:40:48,980 --> 00:40:50,115 - I'll call you. - Okay. 931 00:40:50,115 --> 00:40:52,818 ♪ Just a-droopin' on down 932 00:40:52,818 --> 00:40:55,120 ♪ Oh, that cement is just ♪ 933 00:40:55,120 --> 00:40:58,524 ♪ It's there for the weight, dear ♪ 934 00:40:58,524 --> 00:41:00,659 ♪ Five'll get you ten ♪ 935 00:41:00,659 --> 00:41:04,395 ♪ Ol' Mackie's back in town ♪ 936 00:41:04,395 --> 00:41:07,666 ♪ Oh, now, I said Jenny Diver 937 00:41:07,666 --> 00:41:10,401 ♪ Whoa, Suky Tawdry 938 00:41:10,401 --> 00:41:13,505 ♪ Look out, Miss Lotte Lenya 939 00:41:13,505 --> 00:41:16,241 ♪ And ol' Lucy Brown 940 00:41:16,241 --> 00:41:19,845 ♪ Yes, that line forms 941 00:41:19,845 --> 00:41:24,282 ♪ On the right, babe, now that 942 00:41:24,282 --> 00:41:29,220 ♪ Mackie's ♪ 943 00:41:29,220 --> 00:41:34,225 ♪ Back in town 944 00:41:41,933 --> 00:41:44,302 ♪ Look out, ol' Mackie is back 945 00:41:52,310 --> 00:41:55,080 ♪ percussive, upbeat music 946 00:41:55,080 --> 00:42:05,190 *** 62636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.