Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:03,613
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,618 --> 00:00:05,058
Off my land, I mean it.
3
00:00:05,140 --> 00:00:05,895
What's wrong with her?
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,228
She might be in shock,
where is Hershel?
5
00:00:07,325 --> 00:00:09,360
Where's the bar in town?
That's where we'll find him.
6
00:00:09,464 --> 00:00:11,567
So I need you to run into
town and bring Rick back.
7
00:00:11,656 --> 00:00:12,940
You want him?
Fetch him yourself.
8
00:00:15,576 --> 00:00:17,451
Son of a bitch.
They're alive.
9
00:00:17,557 --> 00:00:20,741
Let's take a nice friendly ride to this
farm and get to know each other.
10
00:00:20,833 --> 00:00:22,262
That's not gonna happen.
11
00:01:41,755 --> 00:01:51,815
Sync by n17t01
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
12
00:03:06,942 --> 00:03:09,477
Car. Car.
13
00:03:09,479 --> 00:03:11,346
Get down.
14
00:03:26,730 --> 00:03:30,165
- Dave? Tony? They said over here?- Yeah.
15
00:03:30,167 --> 00:03:32,033
- I'm telling you, man, I heard shots.- I saw roamers
16
00:03:32,035 --> 00:03:34,069
- two streets over. Might be more around here.- It's hot.
17
00:03:34,071 --> 00:03:36,038
- We gotta get out of here.- Dave! Tony!
18
00:03:36,040 --> 00:03:38,006
Shut up, you idiot!
You wanna attract 'em?
19
00:03:38,008 --> 00:03:40,075
Just stick close.
We're gonna find 'em.
20
00:03:45,950 --> 00:03:48,418
Dude, he said to stay close.
21
00:03:48,420 --> 00:03:50,121
Tony.
22
00:05:13,501 --> 00:05:15,802
Shit!
23
00:05:22,377 --> 00:05:24,512
No!
24
00:06:11,463 --> 00:06:13,064
They should've been back by now.
25
00:06:13,066 --> 00:06:17,101
Yeah. They just got
holed up somewhere.
26
00:06:17,103 --> 00:06:22,006
We'll-- we'll head out
first thing in the morning.
27
00:06:22,008 --> 00:06:23,174
Thank you.
28
00:06:23,176 --> 00:06:25,076
Welcome.
29
00:06:25,078 --> 00:06:27,645
- Here.
- Thanks.
30
00:06:27,647 --> 00:06:30,848
Carl, I want you to keep
your head up, okay?
31
00:06:30,850 --> 00:06:32,983
Your old man,
he's the toughest son of a--
32
00:06:32,985 --> 00:06:35,085
No cussing in the house.
33
00:06:36,154 --> 00:06:38,422
Sorry.
34
00:06:38,424 --> 00:06:40,624
- Lori, dinner.
- She's not in there.
35
00:06:40,626 --> 00:06:42,592
Where is she?
36
00:06:47,764 --> 00:06:50,299
Carl, when's the last time
you saw your mom?
37
00:06:50,301 --> 00:06:53,569
- This afternoon.
- She was worried about Rick,
38
00:06:53,571 --> 00:06:55,104
asked me to look in on Carl.
39
00:06:55,106 --> 00:06:57,473
- She went after them?
- She didn't say that.
40
00:06:57,475 --> 00:07:00,275
Nobody panic.
Gonna be around here somewhere.
41
00:07:31,073 --> 00:07:33,374
- Why won't they leave?
- Would you?
42
00:07:33,376 --> 00:07:35,142
We can't sit here any longer.
43
00:07:35,144 --> 00:07:37,144
Let's head out the back
and make a run to the car.
44
00:07:44,786 --> 00:07:46,887
- What happened?
- Roamers, I nailed 'em.
45
00:07:46,889 --> 00:07:48,455
They disappeared
but their car's still there.
46
00:07:48,457 --> 00:07:50,090
I cleared those buildings.
You guys get this one?
47
00:07:50,092 --> 00:07:52,325
- No.- Me neither.
48
00:07:52,327 --> 00:07:54,961
We're looking for Dave and
Tony and no one checks the damn bar?
49
00:07:59,767 --> 00:08:02,536
- What?
- Someone pushed it shut.
50
00:08:02,538 --> 00:08:04,739
There's someone in there.
51
00:08:04,741 --> 00:08:06,507
Yo, is someone in there?
52
00:08:06,509 --> 00:08:08,610
Yo, if someone's in there,we don't want no trouble.
53
00:08:08,612 --> 00:08:10,979
We're just looking for our friends.
54
00:08:10,981 --> 00:08:12,714
- What do we do?- Bum rush the door?
55
00:08:12,716 --> 00:08:14,650
No, we don't know how
many are there. Just relax.
56
00:08:14,652 --> 00:08:16,886
We don't want any trouble.
57
00:08:16,888 --> 00:08:18,620
We're just looking for our friends.
58
00:08:18,622 --> 00:08:20,589
If something happened, tell us.
59
00:08:20,591 --> 00:08:23,091
This place is crawling with corpses.
60
00:08:23,093 --> 00:08:25,761
If you can help us not get
killed, I'd appreciate it.
61
00:08:28,430 --> 00:08:30,531
Dude, you're bugging.
I'm telling you nobody's in there.
62
00:08:30,533 --> 00:08:33,234
Someone grabbed the door.If they're in there,
63
00:08:33,236 --> 00:08:34,902
they might know whereDave and Tony are.
64
00:08:43,846 --> 00:08:46,081
They drew on us!
65
00:08:53,323 --> 00:08:55,525
Dave and Tony in there?
66
00:08:55,527 --> 00:08:57,461
They alive?
67
00:09:02,500 --> 00:09:04,434
- No.
- They killed Dave and Tony.
68
00:09:04,436 --> 00:09:05,702
Come on, man, let's go.
69
00:09:05,704 --> 00:09:07,437
No, I'm not leaving,
I'm not telling Jane.
70
00:09:07,439 --> 00:09:08,939
I'm not gonna go back and tell them
71
00:09:08,941 --> 00:09:10,607
that Dave and Tony got shot
by some assholes in a bar.
72
00:09:10,609 --> 00:09:12,708
Your friends drew on us!
73
00:09:12,710 --> 00:09:15,144
They gave us no choice!
74
00:09:15,146 --> 00:09:18,180
I'm sure we've all lost enough people,
75
00:09:19,383 --> 00:09:22,585
done things we wish we didn't have to,
76
00:09:22,587 --> 00:09:25,655
but it's like that now.
You know that!
77
00:09:27,392 --> 00:09:29,760
So let's just chalk
this up to what it was--
78
00:09:29,762 --> 00:09:31,462
wrong place,
79
00:09:31,464 --> 00:09:34,098
wrong--
80
00:09:36,869 --> 00:09:39,003
Get outta here! Go!
81
00:10:09,097 --> 00:10:10,898
We can't find Lori.
82
00:10:10,900 --> 00:10:13,534
- And the others aren't back yet either.
- Yeah.
83
00:10:13,536 --> 00:10:15,636
That dumb bitch must've
gone off looking for 'em.
84
00:10:15,638 --> 00:10:18,406
- What?
- Yeah, she asked me to go.
85
00:10:18,408 --> 00:10:20,942
I told her I was done
being an errand boy.
86
00:10:22,345 --> 00:10:24,446
And you didn't say anything?
87
00:10:41,531 --> 00:10:43,566
Don't do this.
88
00:10:43,568 --> 00:10:45,535
Please.
89
00:10:45,537 --> 00:10:48,438
I've already lost my girl.
90
00:10:48,440 --> 00:10:50,240
That wasn't my problem neither.
91
00:10:55,713 --> 00:10:58,181
- She's not at the barn.
- I checked the yards.
92
00:10:58,183 --> 00:11:01,652
- Well, where is she?
- She asked Daryl to go into town.
93
00:11:01,654 --> 00:11:04,689
Must've gone herself.
94
00:11:04,691 --> 00:11:06,957
Hey.
95
00:11:08,427 --> 00:11:10,127
Carl.
96
00:11:10,129 --> 00:11:12,763
- Did you know about this?
- No.
97
00:11:12,765 --> 00:11:14,799
Look, just--
Did she take a gun?
98
00:11:14,801 --> 00:11:16,801
I don't know.
99
00:11:16,803 --> 00:11:19,604
I wouldn't let her go out there alone.
100
00:11:40,028 --> 00:11:42,495
Hey!
101
00:11:42,497 --> 00:11:45,098
We all know this is not
gonna end well!
102
00:11:46,800 --> 00:11:49,335
There's nothing in it for any of us!
103
00:11:50,771 --> 00:11:53,273
You guys just--
just back off,
104
00:11:53,275 --> 00:11:57,010
no one else gets hurt!
105
00:12:57,839 --> 00:12:59,941
Shit!
106
00:13:09,352 --> 00:13:11,120
Glenn! Glenn!
107
00:13:11,122 --> 00:13:13,356
I-- I'm all right.
I'm all right.
108
00:13:59,272 --> 00:14:01,840
Lori!
109
00:14:10,287 --> 00:14:12,255
I'll hold 'em here.
You cover Glenn.
110
00:14:13,557 --> 00:14:15,758
See if you can make it to your car.
111
00:14:15,760 --> 00:14:17,627
Tell him-- tell him
to pull up back.
112
00:14:17,629 --> 00:14:20,463
We'll run for it,
get the hell out of here.
113
00:14:20,465 --> 00:14:22,665
You want me to cover Glenn?
114
00:14:22,667 --> 00:14:24,767
You missed all that gun training.
115
00:14:24,769 --> 00:14:26,369
It could've come in handy now.
116
00:14:26,371 --> 00:14:28,605
Nah, I can shoot.
I just don't like to.
117
00:14:38,816 --> 00:14:40,850
Sorry. Sorry.
118
00:14:40,852 --> 00:14:43,820
Rick wants you to try for the car.
119
00:14:43,822 --> 00:14:44,788
Try?
120
00:14:44,790 --> 00:14:47,758
You'll try and succeed.
121
00:14:47,760 --> 00:14:49,994
I'll cover you.
122
00:14:49,996 --> 00:14:52,196
That's a great plan.
123
00:15:39,511 --> 00:15:41,678
- What happened?
- He fired.
124
00:15:44,315 --> 00:15:46,182
He must've hit Glenn.
125
00:15:46,184 --> 00:15:48,418
He's behind the dumpster.
126
00:15:48,420 --> 00:15:50,854
Doesn't look like he's moving.
127
00:15:56,960 --> 00:15:58,494
You hit?
128
00:16:07,138 --> 00:16:09,173
Are you hit?
129
00:16:10,308 --> 00:16:12,343
No. No.
130
00:16:21,187 --> 00:16:23,555
It's all right.
The car's right there.
131
00:16:23,557 --> 00:16:25,790
- Okay.
- We're almost home.
132
00:16:25,792 --> 00:16:27,926
- You good?
- I'm good.
133
00:16:35,333 --> 00:16:37,033
Let's go.
134
00:16:37,035 --> 00:16:39,068
Get back.
135
00:16:43,240 --> 00:16:45,274
Let's get out of here!
136
00:16:45,276 --> 00:16:46,943
Roamers all over
the place! Hurry up!
137
00:16:46,945 --> 00:16:48,978
- We gotta get out of here!- What about Sean?
138
00:16:48,980 --> 00:16:51,280
They shot him. We gotta go.
Roamers are everywhere.
139
00:16:51,282 --> 00:16:53,415
- We're leaving?
- Jump!
140
00:16:55,451 --> 00:16:57,185
Hurry up, jump already.
141
00:17:02,192 --> 00:17:05,860
- Dude didn't make it.
- Help me! Help-- help me!
142
00:17:05,862 --> 00:17:07,128
I've gotta go.
I've gotta go.
143
00:17:07,130 --> 00:17:09,764
- I'm sorry!
- No no, don't leave!
144
00:17:09,766 --> 00:17:13,101
Help me! No! No!
145
00:17:15,104 --> 00:17:18,138
- Get Hershel.
- Help!
146
00:17:18,140 --> 00:17:20,374
Help! Help me!
147
00:17:20,376 --> 00:17:22,709
- No! No!- Her-- Hershel!
148
00:17:47,935 --> 00:17:50,370
Hershel. Hershel.
149
00:17:54,943 --> 00:17:57,611
The gunfire must've
attracted the walkers.
150
00:17:57,613 --> 00:17:59,847
- Where's Rick?
- He-- he ran across.
151
00:17:59,849 --> 00:18:02,550
Well, hell, we can't go without him.
152
00:18:02,552 --> 00:18:05,186
Rick!
153
00:18:05,188 --> 00:18:08,123
- We have to go now.
- No!
154
00:18:08,125 --> 00:18:09,958
- Shh!
- I'm sorry, son. We have to go.
155
00:18:09,960 --> 00:18:11,961
- No no, don't leave me please.
- We have to go.
156
00:18:11,963 --> 00:18:14,230
- We can't.
- He was just shooting at us!
157
00:18:14,232 --> 00:18:15,999
- He's a kid.
- Please help me.
158
00:18:16,001 --> 00:18:17,700
This place is crawling with walkers!
159
00:18:17,702 --> 00:18:20,303
- We can't leave him!
- The fence went clean through.
160
00:18:20,305 --> 00:18:22,806
There's no way we can get
the leg off in one piece.
161
00:18:22,808 --> 00:18:25,008
Shut up!
162
00:18:25,010 --> 00:18:26,375
Shut up or I will shoot you!
163
00:18:26,377 --> 00:18:27,944
That may be the answer.
164
00:18:27,946 --> 00:18:29,412
We're not gonna get that leg off
165
00:18:29,414 --> 00:18:31,013
without tearing the muscle to shreds.
166
00:18:31,015 --> 00:18:33,148
He certainly can't run.
He may bleed out.
167
00:18:33,150 --> 00:18:35,984
Shut up.
168
00:18:35,986 --> 00:18:37,820
I'm sorry.
Sh-sh-- shut up.
169
00:18:37,822 --> 00:18:40,922
- Shut up.
- Maybe we should put him down.
170
00:18:40,924 --> 00:18:42,657
I don't wanna see any more killing,
171
00:18:42,659 --> 00:18:45,127
- but this is cruel.
- Can't we just take the leg off?
172
00:18:49,466 --> 00:18:51,400
- That hatchet still in the car?
- No no, don't-- don't--
173
00:18:51,402 --> 00:18:53,102
Don't cut my leg off, please.
174
00:18:53,104 --> 00:18:54,771
- Please, not my leg.
- Will this cut through the bone?
175
00:18:54,773 --> 00:18:56,840
I'll have to sever the
ligaments below the kneecap,
176
00:18:56,842 --> 00:18:59,610
cut above the tibia he's
going to lose his lower leg.
177
00:18:59,612 --> 00:19:01,346
- No, don't. No.
- When we get clear of here,
178
00:19:01,348 --> 00:19:04,882
we're gonna have to find some
tinder, cauterize the wound
179
00:19:04,884 --> 00:19:07,351
- so he doesn't bleed out.
- All right, no choice. Hurry up.
180
00:19:07,353 --> 00:19:08,952
Oh God, oh God.
181
00:19:08,954 --> 00:19:11,655
- No!
- Hand me that stick.
182
00:19:13,924 --> 00:19:15,825
- Here.
- No. Ah!
183
00:19:18,328 --> 00:19:20,362
Guys, walkers.
184
00:19:23,801 --> 00:19:25,734
Hurry up!
185
00:19:30,207 --> 00:19:32,342
Shut up!
186
00:19:32,344 --> 00:19:34,412
Oh God.
They're everywhere.
187
00:19:38,584 --> 00:19:39,984
Hershel, how we doing over there?
188
00:19:39,986 --> 00:19:42,421
I need more hands!
Easy easy.
189
00:19:44,190 --> 00:19:46,191
No, don't don't don't don't
cut my leg off please.
190
00:19:49,529 --> 00:19:52,365
Come on, we gotta go!
I'm almost out of ammo!
191
00:19:52,367 --> 00:19:54,767
We don't have much time!
Come on, we've gotta go!
192
00:19:54,769 --> 00:19:57,171
Can't hold 'em off!
Hershel, do it now!
193
00:19:57,173 --> 00:19:59,874
- Come on, Hershel!
- There is no time!
194
00:19:59,876 --> 00:20:01,809
Hershel, come on!
195
00:20:01,811 --> 00:20:03,978
Please don't leave me!
Please! No!
196
00:20:03,980 --> 00:20:07,014
Please don't leave me!
Please! Please don't leave me!
197
00:20:21,609 --> 00:20:23,410
- You all right?
- I'm fine.
198
00:20:23,412 --> 00:20:25,312
You're not fine.
I saw the wreck.
199
00:20:27,048 --> 00:20:29,048
Let me look
at you. Oh.
200
00:20:29,050 --> 00:20:31,183
What happened?
201
00:20:31,185 --> 00:20:33,052
Looked down at the map
and hit a walker.
202
00:20:33,054 --> 00:20:35,687
Next time stay put,
you won't need a map.
203
00:20:35,689 --> 00:20:38,056
Come on, I gotta get you back.
204
00:20:38,058 --> 00:20:39,857
No, we gotta find Rick.
205
00:20:42,628 --> 00:20:44,462
He's back.
They're all back.
206
00:20:44,464 --> 00:20:46,598
They're all safe and sound.
207
00:20:46,600 --> 00:20:48,866
- Really?
- Yeah.
208
00:20:51,537 --> 00:20:53,672
Oh, thank God.
209
00:21:27,473 --> 00:21:29,407
- What are you doing?
- God.
210
00:21:29,409 --> 00:21:31,042
Keeping an eye on you.
211
00:21:31,044 --> 00:21:33,211
Ain't you a peach?
212
00:21:33,213 --> 00:21:35,380
I'm not gonna let you pull away.
213
00:21:35,382 --> 00:21:37,749
You've earned your place.
214
00:21:37,751 --> 00:21:39,417
If you spent half your time minding
215
00:21:39,419 --> 00:21:41,018
your daughter's business
instead of sticking your nose
216
00:21:41,020 --> 00:21:43,288
in everybody else's,
she'd still be alive!
217
00:21:46,726 --> 00:21:49,028
Go ahead.
218
00:21:49,030 --> 00:21:51,064
Go ahead and what?
219
00:21:52,766 --> 00:21:55,102
I mean just go!
I don't want you here!
220
00:21:58,874 --> 00:22:01,075
You're a real piece of work, lady.
221
00:22:02,978 --> 00:22:05,212
What, are you gonna make this about
my daddy or some crap like that?
222
00:22:05,214 --> 00:22:07,448
Pfft! Man,
you know Jack.
223
00:22:09,384 --> 00:22:11,352
You're afraid.
You're afraid
224
00:22:11,354 --> 00:22:13,854
'cause you're all alone.
You got no husband,
225
00:22:15,089 --> 00:22:16,423
no daughter.
226
00:22:16,425 --> 00:22:18,625
You don't know what
to do with yourself.
227
00:22:18,627 --> 00:22:21,361
You ain't my problem!
Sophia wasn't mine!
228
00:22:23,398 --> 00:22:25,198
All you had to do was
keep an eye on her!
229
00:22:58,332 --> 00:23:00,767
Oh my God, are you all right?
What happened?
230
00:23:00,769 --> 00:23:02,302
- I was in an accident. I'm fine, I'm fine.
- She was attacked.
231
00:23:02,304 --> 00:23:04,604
I really am.
Where's Rick?
232
00:23:09,977 --> 00:23:11,877
They're not back?
233
00:23:14,380 --> 00:23:16,248
Where are they?
234
00:23:16,250 --> 00:23:18,116
Look, I had to get you back here.
235
00:23:21,921 --> 00:23:23,756
- You asshole.
- Lori.
236
00:23:23,758 --> 00:23:25,891
- He's my husband.
- Lori, I will go after him. I will find him.
237
00:23:25,893 --> 00:23:27,793
Hey! Now look,
first things first--
238
00:23:27,795 --> 00:23:29,828
I gotta--
I gotta look after you.
239
00:23:29,830 --> 00:23:32,097
I gotta make sure
the baby's all right, okay?
240
00:23:34,433 --> 00:23:36,401
You're having a baby?
241
00:23:38,037 --> 00:23:40,104
Why didn't you tell me?
242
00:23:52,651 --> 00:23:55,752
Come on.
Let's make sure you're all right.
243
00:23:55,754 --> 00:23:57,754
Come on.
244
00:24:15,739 --> 00:24:17,373
Thank you.
245
00:24:21,478 --> 00:24:23,212
Hey.
246
00:24:24,415 --> 00:24:26,249
I am so sorry
247
00:24:26,251 --> 00:24:29,253
that I left without telling you.
248
00:24:29,255 --> 00:24:30,721
It's okay.
249
00:24:30,723 --> 00:24:32,623
I wasn't scared.
250
00:24:34,927 --> 00:24:36,862
When's dad getting back?
251
00:24:38,799 --> 00:24:42,135
Let's hope soon.
252
00:24:42,137 --> 00:24:44,570
I wanna be there when
you tell him about the baby.
253
00:24:44,572 --> 00:24:47,640
Oh, love, he already knows.
254
00:24:47,642 --> 00:24:51,610
We were just trying to find
the right time to tell you.
255
00:24:51,612 --> 00:24:53,112
Is it a boy or a girl?
256
00:24:53,114 --> 00:24:56,649
Well, we won't know that
until it's born.
257
00:24:56,651 --> 00:24:59,952
- Will I be able to feel it?
- Not for a while.
258
00:25:02,890 --> 00:25:05,158
You must have a lot of questions, huh?
259
00:25:07,028 --> 00:25:09,964
We never had the talk.
260
00:25:13,068 --> 00:25:15,136
I guess we forgot.
261
00:25:17,339 --> 00:25:19,874
Don't look at me.
That's your father's job.
262
00:25:22,077 --> 00:25:24,845
If the baby's a girl,
can we name her Sophia?
263
00:25:28,383 --> 00:25:31,652
Hey, dude.
264
00:25:31,654 --> 00:25:33,921
Hey, I'm sorry, bud.
Okay?
265
00:25:33,923 --> 00:25:37,457
- I thought you knew.- Big brother Carl.
266
00:25:37,459 --> 00:25:40,327
- Pretty cool, huh?
- I say that's very cool.
267
00:25:42,431 --> 00:25:46,132
You-- you mind if I talk
to your mom a sec?
268
00:25:46,134 --> 00:25:50,703
- Hmm? - How about a little later
after she's had some rest?
269
00:25:50,705 --> 00:25:51,904
Lori, I had to get you back here.
270
00:25:51,906 --> 00:25:53,906
You wouldn't have come otherwise.
271
00:25:59,746 --> 00:26:01,513
How about you--
272
00:26:03,350 --> 00:26:05,551
How about you just
hear me out, please?
273
00:26:05,553 --> 00:26:07,586
It's okay.
274
00:26:09,989 --> 00:26:11,923
Okay.
Give me a minute.
275
00:26:13,893 --> 00:26:15,827
Thanks, bud.
276
00:26:30,143 --> 00:26:31,143
Okay, Lori, it was a lie.
277
00:26:31,145 --> 00:26:33,512
It was one little white lie.
278
00:26:33,514 --> 00:26:36,282
But I think that--
279
00:26:36,284 --> 00:26:37,416
I think you oughta be thinking about
280
00:26:37,418 --> 00:26:38,751
how lucky we are
that your baby's safe.
281
00:26:38,753 --> 00:26:41,187
You just can't stop lying, can you?
282
00:26:41,189 --> 00:26:43,156
My husband is back safe and sound.
283
00:26:43,158 --> 00:26:45,057
My husband is dead in some hospital.
284
00:26:45,059 --> 00:26:46,659
Oh, when are you gonna--
when are you gonna
285
00:26:46,661 --> 00:26:48,627
stop throwing that in my face, huh?
286
00:26:48,629 --> 00:26:50,562
I thought that he was--
287
00:26:52,098 --> 00:26:54,332
The point here, Lor,
288
00:26:54,334 --> 00:26:57,602
is that you cannot keep
running off like that.
289
00:26:57,604 --> 00:27:00,737
- What were you thinking? - I was thinking
we needed Rick here to keep us safe.
290
00:27:00,739 --> 00:27:03,173
Rick? I keep you safe.
291
00:27:03,175 --> 00:27:05,476
Like you did with Otis?
292
00:27:08,580 --> 00:27:10,548
What happened that night?
293
00:27:10,550 --> 00:27:13,251
You haven't been the same since.
294
00:27:14,954 --> 00:27:17,690
You wanna know
what happened with Otis?
295
00:27:17,692 --> 00:27:20,227
What happened with Otis
happened because I love you.
296
00:27:21,529 --> 00:27:24,430
I love you and I love Carl.
That's right.
297
00:27:24,432 --> 00:27:26,633
I told Rick.
298
00:27:35,442 --> 00:27:37,509
What?
299
00:27:40,447 --> 00:27:43,115
You told--
you told him what?
300
00:27:46,886 --> 00:27:50,556
Did you tell him that you
thought you were a widow?
301
00:27:50,558 --> 00:27:53,293
That you were grieving and that
the world was coming to an end?
302
00:27:53,295 --> 00:27:57,297
That-- that you
needed comforting?
303
00:27:57,299 --> 00:27:58,766
Did you tell him it was a mistake?
304
00:27:58,768 --> 00:28:00,935
Mm-hmm.
305
00:28:09,244 --> 00:28:11,245
You know, Lori, that ain't true.
306
00:28:13,514 --> 00:28:16,082
What we had,
307
00:28:16,084 --> 00:28:18,952
- it was real.
- It was not.
308
00:28:18,954 --> 00:28:20,653
- It was a long time coming. It was real, Lori.
- It was not.
309
00:28:20,655 --> 00:28:23,489
It was you and it was me
310
00:28:23,491 --> 00:28:25,190
and Carl, and it was real.
311
00:28:25,192 --> 00:28:29,461
It was right.
Don't say it wasn't.
312
00:28:29,463 --> 00:28:31,596
It wasn't.
313
00:28:33,265 --> 00:28:35,100
Just think about what you felt,
314
00:28:35,102 --> 00:28:37,469
just for a second.
What you fe-- what you felt.
315
00:28:37,471 --> 00:28:40,572
Everything falling apart
all around us,
316
00:28:40,574 --> 00:28:43,308
but it--
317
00:28:44,711 --> 00:28:46,778
it was the one good thing.
318
00:28:53,719 --> 00:28:56,922
And you know it's true.
319
00:29:21,260 --> 00:29:23,228
How is she?
320
00:29:23,230 --> 00:29:25,330
Dehydrated.
321
00:29:27,567 --> 00:29:29,368
I'll set up an I.V.
322
00:29:29,370 --> 00:29:31,703
Best I can do without Hershel.
323
00:29:37,611 --> 00:29:39,746
Hey.
324
00:29:48,022 --> 00:29:50,623
Can I get you anything?
325
00:29:50,625 --> 00:29:53,326
Nah, I just wish my dad was here.
326
00:29:53,328 --> 00:29:55,261
She'll be okay.
327
00:29:55,263 --> 00:29:57,730
You just need to be strong for her.
328
00:29:59,800 --> 00:30:01,633
I was just
reminding her about--
329
00:30:04,271 --> 00:30:05,704
- Never mind.
- No no.
330
00:30:05,706 --> 00:30:07,807
I-- I'd love to hear.
331
00:30:10,544 --> 00:30:13,613
My dad would die if he heard this.
332
00:30:13,615 --> 00:30:15,649
My first summer back from college,
333
00:30:15,651 --> 00:30:17,718
I drove home, dumped my stuff off,
334
00:30:17,720 --> 00:30:19,820
went straight out
to the stable for a ride.
335
00:30:19,822 --> 00:30:22,856
My family comes back from church
336
00:30:22,858 --> 00:30:25,993
and Beth grabs my things and starts
unpacking my stuff upstairs.
337
00:30:25,995 --> 00:30:28,262
- That's sweet.
- Yeah, until this one here
338
00:30:28,264 --> 00:30:30,365
starts rifling through my backpack.
339
00:30:30,367 --> 00:30:33,201
She finds this little
plastic container
340
00:30:33,203 --> 00:30:35,737
with these pink and green
candies inside.
341
00:30:36,839 --> 00:30:40,375
She didn't even know
I was on the pill.
342
00:30:40,377 --> 00:30:42,911
She was so freaked out by the
idea of me, and boys and sex,
343
00:30:42,913 --> 00:30:45,414
she runs outside and chucks
them in the duck pond.
344
00:30:47,684 --> 00:30:49,418
And I ride up,
I see this, I'm screaming.
345
00:30:49,420 --> 00:30:53,188
She's crying and Shawn runs outside,
346
00:30:53,190 --> 00:30:55,223
thinks one of us is drowning.
347
00:30:56,893 --> 00:30:58,526
Soon as he figures out
what's going on,
348
00:30:58,528 --> 00:31:00,528
the jerk busts out laughing so loud
349
00:31:00,530 --> 00:31:05,133
that my horse rears up and gets
mud all over the three of us.
350
00:31:07,303 --> 00:31:10,805
My dad comes out, "What the
heck's goin' on out here?!"
351
00:31:12,708 --> 00:31:15,377
And she turns around,
352
00:31:15,379 --> 00:31:18,279
bats her eyelids and says,
"We're just swimming, daddy."
353
00:31:24,720 --> 00:31:27,789
In her Sunday dress,
all covered in snot and mud.
354
00:31:32,695 --> 00:31:34,897
Rick and Glenn will get your dad back.
355
00:31:39,369 --> 00:31:41,137
Glenn's a good guy.
356
00:31:43,574 --> 00:31:46,544
Yeah. He is.
357
00:31:53,453 --> 00:31:55,287
Are you sure you wanna risk it?
358
00:31:55,289 --> 00:31:57,122
You might not make it back.
359
00:31:57,124 --> 00:31:59,458
- I'll be fine.
- And with Shane at the helm,
360
00:31:59,460 --> 00:32:02,794
I wouldn't be too sure.
He's lost people before.
361
00:32:02,796 --> 00:32:06,231
And he's had my back.
What are you insinuating?
362
00:32:06,233 --> 00:32:07,966
He doesn't want Rick back,
363
00:32:07,968 --> 00:32:10,168
or Hershel.
364
00:32:10,170 --> 00:32:12,670
With them gone,
he's got everything he wants
365
00:32:12,672 --> 00:32:16,041
and no one to tell him otherwise.
366
00:32:16,043 --> 00:32:17,442
Shane has done more
to keep this group alive
367
00:32:17,444 --> 00:32:20,145
than anybody, including Rick.
368
00:32:20,147 --> 00:32:22,915
You can't possibly believe that.
369
00:32:22,917 --> 00:32:24,750
I do.
370
00:32:33,861 --> 00:32:35,728
Guys.
371
00:33:00,454 --> 00:33:02,355
Dad!
372
00:33:09,763 --> 00:33:11,731
You're okay.
373
00:33:15,401 --> 00:33:17,736
Patricia, prepare the shed for surgery.
374
00:33:21,808 --> 00:33:24,443
- Are you hurt?
- No, but what happened to you?
375
00:33:24,445 --> 00:33:27,613
- I was in a car accident.
- Accident? How?
376
00:33:27,615 --> 00:33:32,051
- I went looking for you.
- Snuck out on her own. Brought her back.
377
00:33:32,053 --> 00:33:34,987
- Are you crazy? You could've--
- Who the hell is that?
378
00:33:36,957 --> 00:33:39,492
That's Randall.
379
00:33:52,907 --> 00:33:54,774
We couldn't just leave him behind.
380
00:33:54,776 --> 00:33:56,543
He would've bled out,
381
00:33:56,545 --> 00:33:58,779
if he lived that long.
382
00:33:58,781 --> 00:34:00,881
It's gotten bad in town.
383
00:34:02,951 --> 00:34:05,052
What do we do with him?
384
00:34:05,054 --> 00:34:07,821
I repaired his calf
muscle as best I can,
385
00:34:07,823 --> 00:34:09,957
but he'll probably have nerve damage.
386
00:34:09,959 --> 00:34:12,093
Won't be on his feetfor at least a week.
387
00:34:12,095 --> 00:34:13,561
When he is, we give him a canteen,
388
00:34:13,563 --> 00:34:16,097
take him out to the main
road, send him on his way.
389
00:34:16,099 --> 00:34:18,465
Isn't that the same as
leaving him for the walkers?
390
00:34:18,467 --> 00:34:20,133
He'll have a fighting chance.
391
00:34:20,135 --> 00:34:22,235
Just gonna let him go?
392
00:34:22,237 --> 00:34:24,972
- He knows where we are.
- He was blindfolded the whole way here.
393
00:34:24,974 --> 00:34:27,207
- He's not a threat.
- Not a threat. How many of them were there?
394
00:34:27,209 --> 00:34:30,043
You killed three of their men,
you took one of them hostage,
395
00:34:30,045 --> 00:34:33,013
- but they just ain't gonna come looking?
- They left him for dead.
396
00:34:33,015 --> 00:34:36,082
- No one is looking.
- We should still post a guard.
397
00:34:36,084 --> 00:34:39,685
He's out cold right now,
will be for hours.
398
00:34:39,687 --> 00:34:42,887
You know what? I'm gonna go get
him some flowers and candy.
399
00:34:42,889 --> 00:34:46,758
Look at this, folks--
we back in fantasy land.
400
00:34:46,760 --> 00:34:49,494
You know, we haven't even dealt
with what you did at my barn yet.
401
00:34:49,496 --> 00:34:52,030
Let me make this perfectly
clear, once and for all--
402
00:34:52,032 --> 00:34:55,566
This is my farm.
Now I wanted you gone.
403
00:34:55,568 --> 00:34:58,870
Rick talked me out of it, but that
doesn't mean I have to like it.
404
00:34:58,872 --> 00:35:02,140
So do us both a favor--
keep your mouth shut.
405
00:35:16,924 --> 00:35:19,292
Look. We're not gonna do
anything about it today.
406
00:35:19,294 --> 00:35:21,293
Let's just cool off.
407
00:35:41,013 --> 00:35:42,714
Can I talk to you?
408
00:35:51,890 --> 00:35:53,958
What's going on with you?
409
00:35:56,329 --> 00:35:58,529
Your dad saved my life today.
410
00:35:59,665 --> 00:36:01,599
And Rick saved us both.
411
00:36:02,902 --> 00:36:04,936
And I--
412
00:36:05,939 --> 00:36:07,740
I froze.
413
00:36:07,742 --> 00:36:09,308
Well, you were being shot at.
414
00:36:09,310 --> 00:36:12,678
I know, but--
415
00:36:12,680 --> 00:36:14,680
- You don't have anything to prove.
- All I've done,
416
00:36:14,682 --> 00:36:18,517
then this-- okay.
417
00:36:22,655 --> 00:36:25,524
It's because of what you said.
418
00:36:25,526 --> 00:36:27,559
That I love you?
419
00:36:27,561 --> 00:36:29,761
Yeah.
420
00:36:29,763 --> 00:36:32,398
A bullet hit the wall behind me
421
00:36:32,400 --> 00:36:34,601
and I--
I thought of you--
422
00:36:34,603 --> 00:36:36,369
losing me, hurting.
423
00:36:36,371 --> 00:36:39,172
And I couldn't take it, so I hid
424
00:36:39,174 --> 00:36:41,174
to stay alive.
425
00:36:44,879 --> 00:36:46,780
- Glenn.
- No no no.
426
00:36:46,782 --> 00:36:49,716
No, you don't get it.
427
00:36:49,718 --> 00:36:52,218
Rick, your dad--
they were counting on me
428
00:36:52,220 --> 00:36:55,121
and I--
I only thought of myself.
429
00:37:25,214 --> 00:37:27,048
Has she eaten?
430
00:37:29,618 --> 00:37:31,585
I'll give her
a sedative--
431
00:37:31,587 --> 00:37:34,255
stop her body from working too hard.
432
00:37:37,459 --> 00:37:39,360
You were drinking.
433
00:37:39,362 --> 00:37:42,697
That was the least of my worries.
434
00:37:42,699 --> 00:37:44,832
You left and I didn't know what to do!
435
00:38:03,486 --> 00:38:06,789
- Want me to take watch?
- Yeah.
436
00:38:06,791 --> 00:38:10,860
Relieve T. In a few hours.
I'm gonna take the graveyard.
437
00:38:10,862 --> 00:38:12,828
And then what?
438
00:38:12,830 --> 00:38:15,197
We just send him on his merry way?
439
00:38:15,199 --> 00:38:18,701
According to Rick and Hershel.
440
00:38:18,703 --> 00:38:20,903
If he finds his people
and leads them here,
441
00:38:20,905 --> 00:38:22,671
we'll have a war on our hands.
442
00:38:22,673 --> 00:38:24,973
You know you're preaching
to the choir, girl.
443
00:38:24,975 --> 00:38:27,643
You ever consider a lighter touch?
444
00:38:27,645 --> 00:38:29,611
Abandoning the search for Sophia,
445
00:38:29,613 --> 00:38:32,715
taking out the walkers in the
barn, lying to Lori today--
446
00:38:32,717 --> 00:38:34,517
those were all the right calls.
447
00:38:34,519 --> 00:38:37,286
It's your presentation that
leaves something to be desired.
448
00:38:37,288 --> 00:38:39,355
Dale send you?
449
00:38:39,357 --> 00:38:40,990
I see you pushing everyone away.
450
00:38:40,992 --> 00:38:43,425
For what?
They need you.
451
00:38:43,427 --> 00:38:46,662
Huh. I'll always be
the odd man out--
452
00:38:46,664 --> 00:38:49,398
- The same as you.
- I've made my peace.
453
00:38:49,400 --> 00:38:52,000
Have you?
The way I see it,
454
00:38:52,002 --> 00:38:55,870
you and me, we-- we're
treated the same way.
455
00:38:57,706 --> 00:39:00,107
Everyone's always trying to
take the gun out of your hand.
456
00:39:00,109 --> 00:39:02,409
These folks--
they want to play house.
457
00:39:02,411 --> 00:39:04,144
They wanna pretend
that Rick and Hershel--
458
00:39:04,146 --> 00:39:05,746
they know what they're doing.
Lemme tell you something--
459
00:39:05,748 --> 00:39:07,147
They bound to get us all killed.
460
00:39:07,149 --> 00:39:09,082
- Then we have to stop that.
- They don't listen.
461
00:39:09,084 --> 00:39:10,551
They're gonna give
this kid a care package.
462
00:39:10,553 --> 00:39:11,953
They're gonna send him on his way.
And you right,
463
00:39:11,955 --> 00:39:14,289
that's gonna bring on a war
or something worse,
464
00:39:14,291 --> 00:39:17,192
and we just gonna-- we're gonna
sit here and wait for it.
465
00:39:19,195 --> 00:39:21,730
But you and me,
466
00:39:21,732 --> 00:39:24,367
we're the only ones who see it coming.
467
00:39:25,703 --> 00:39:27,838
I should've left with you
when I had the chance.
468
00:39:38,217 --> 00:39:40,185
Oh. Oh man.
469
00:39:41,888 --> 00:39:43,589
Here.
470
00:39:43,591 --> 00:39:45,692
Thank you. Ah.
471
00:39:52,067 --> 00:39:53,968
Ooh.
472
00:39:56,238 --> 00:39:57,472
Need your help.
473
00:39:57,474 --> 00:39:59,274
Come here.
474
00:40:02,045 --> 00:40:03,579
Ah.
475
00:40:05,616 --> 00:40:07,283
Oh.
476
00:40:07,285 --> 00:40:09,218
We're like a couple of old people.
477
00:40:18,160 --> 00:40:20,728
We need to talk about Shane.
478
00:40:22,465 --> 00:40:24,631
What's he done now?
479
00:40:27,268 --> 00:40:29,770
He thinks the baby's his.
480
00:40:34,743 --> 00:40:37,446
No matter what, it's yours.
481
00:40:45,723 --> 00:40:47,691
He'll accept that.
482
00:40:47,693 --> 00:40:50,527
You're gonna have to make him.
He won't listen to me.
483
00:40:50,529 --> 00:40:53,763
He's delusional and he's dangerous.
484
00:40:53,765 --> 00:40:56,132
When I went looking for
you, he came after me...
485
00:40:56,134 --> 00:40:59,000
- Well, of course he did.
- ...And lied to me
486
00:40:59,002 --> 00:41:01,736
to get me back here,
said you were already back.
487
00:41:04,006 --> 00:41:06,341
You saw what he did at the barn.
488
00:41:06,343 --> 00:41:08,943
He's threatened Dale and Hershel.
489
00:41:08,945 --> 00:41:11,045
He's scaring people
and he's scaring me.
490
00:41:14,583 --> 00:41:17,786
And I think he killed Otis.
491
00:41:17,788 --> 00:41:20,555
I think he left him
behind and I think--
492
00:41:22,158 --> 00:41:24,793
I think he did it
not just to save Carl
493
00:41:24,795 --> 00:41:28,197
- but because he loves me...
- But you don't know that.
494
00:41:28,199 --> 00:41:32,268
...and he thinks that we're
supposed to be together
495
00:41:32,270 --> 00:41:34,271
no matter what.
496
00:41:41,012 --> 00:41:43,681
Those gunmen left
that kid behind today.
497
00:41:46,318 --> 00:41:49,854
I killed two people
myself because of you,
498
00:41:49,856 --> 00:41:54,025
and Carl and the baby.
499
00:41:54,027 --> 00:41:56,893
It was gonna be me
and not them no matter what.
500
00:42:03,501 --> 00:42:07,003
You killed the living
to protect what's yours?
501
00:42:07,005 --> 00:42:09,206
That's right.
502
00:42:09,208 --> 00:42:12,243
Shane thinks I'm his.
503
00:42:12,245 --> 00:42:14,712
He thinks the baby is his.
504
00:42:17,116 --> 00:42:19,852
And he says you can't protect us,
505
00:42:19,854 --> 00:42:22,321
that you're gonna get us killed.
506
00:42:24,291 --> 00:42:27,260
He's dangerous, Rick,
and he won't stop.
507
00:42:39,599 --> 00:42:42,130
Sync by n17t01
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
508
00:42:42,265 --> 00:42:43,606
On the next episode of
AMC's The Walking Dead...
509
00:42:44,283 --> 00:42:46,692
You can't just be the good
guy and expect to live...
510
00:42:46,916 --> 00:42:47,810
Not anymore.
511
00:42:48,000 --> 00:42:49,243
My husband is out there.
512
00:42:49,324 --> 00:42:51,639
We are trying to create
a life worth of living.
513
00:42:51,737 --> 00:42:53,991
Don't you dare tell me that
I take this for granted!
514
00:42:54,106 --> 00:42:55,354
Stay away from her,
515
00:42:55,472 --> 00:42:57,353
don't you stop to put food
outside this house again.
516
00:42:57,467 --> 00:42:59,126
It's not Cole, man.
517
00:42:59,200 --> 00:43:00,693
I think you can keep them safe.
518
00:43:07,174 --> 00:43:10,159
A special look at a scene of the
next week's The Walking Dead
519
00:43:10,252 --> 00:43:12,360
will be revealed during
Comic Book Men.
520
00:43:12,474 --> 00:43:14,086
Next, on AMC.
38165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.