All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E08.Nebraska.HDTV.XviD-FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:03,814 Previously on AMCs "The Walking Dead". 2 00:00:04,184 --> 00:00:05,223 The barn is full of walkers. 3 00:00:05,615 --> 00:00:07,917 We can't just leave. My daughter is out there. 4 00:00:07,917 --> 00:00:11,279 My wife and stepson are in that barn, they're people. 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,426 Just give me the guns. 6 00:00:12,612 --> 00:00:15,334 This world, what it is now, this is where you belong. 7 00:00:15,521 --> 00:00:17,740 Rick, it ain't like it was before! 8 00:00:17,794 --> 00:00:19,175 Shane do not do this 9 00:00:25,371 --> 00:00:26,404 Sophia! 10 00:00:52,786 --> 00:00:55,617 Don't look. Don't look. 11 00:01:24,616 --> 00:01:27,607 Shh shh shh. Wait wait wait wait. 12 00:01:39,563 --> 00:01:41,596 Ma... 13 00:01:46,770 --> 00:01:49,171 Come on! 14 00:01:50,106 --> 00:01:51,840 Pull her away, pull her away! 15 00:02:32,231 --> 00:02:34,464 We've been out. We've been combing these woods looking for her 16 00:02:34,465 --> 00:02:36,405 and she was in there all along? 17 00:02:37,735 --> 00:02:39,135 - You knew. - Leave us alone. 18 00:02:39,136 --> 00:02:40,937 - Hey, Shane, just stop, man. - Get your hands off me. 19 00:02:40,938 --> 00:02:44,407 - I-- - You knew and you kept it from us. 20 00:02:44,408 --> 00:02:46,042 - I didn't know. - That's bullshit. 21 00:02:46,043 --> 00:02:47,944 - I think y'all knew. - We didn't know! 22 00:02:47,945 --> 00:02:51,080 - Why was she there?! - Your-- 23 00:02:51,081 --> 00:02:55,084 Otis put those people in the barn. 24 00:02:55,085 --> 00:02:58,387 Maybe he found her and put her in there before he was killed. 25 00:02:58,388 --> 00:02:59,922 You expect me to believe that? 26 00:02:59,923 --> 00:03:01,857 - Do I look like an idiot? - Shane, hey hey hey. 27 00:03:01,858 --> 00:03:04,526 - I don't care what you believe! - Everybody just calm down. 28 00:03:04,527 --> 00:03:05,994 - Get him off my land! - Please. No. 29 00:03:05,995 --> 00:03:08,829 - Let me tell you something. - Hey. Don't touch him! 30 00:03:10,900 --> 00:03:12,901 Haven't you done enough? 31 00:03:18,807 --> 00:03:21,842 I mean it-- off my land. 32 00:03:33,121 --> 00:03:35,622 What are you doing? 33 00:03:35,623 --> 00:03:37,657 Hey, what are you doing? 34 00:03:37,658 --> 00:03:40,192 Daryl almost died looking for her, Rick. 35 00:03:40,193 --> 00:03:41,560 Any one of us could have. I'm gonna tell you right now-- 36 00:03:41,561 --> 00:03:45,164 That son of a bitch, he knew. 37 00:03:45,165 --> 00:03:46,765 He didn't know. He's not like that. 38 00:03:46,766 --> 00:03:48,500 - He opened his home to us. - He put us all in danger. 39 00:03:48,501 --> 00:03:50,002 Man, he kept a barn full of walkers. 40 00:03:50,003 --> 00:03:51,703 So you just start an insurrection, 41 00:03:51,704 --> 00:03:53,406 hand out guns and massacre his family? 42 00:03:53,407 --> 00:03:55,440 - His family's dead, Rick. - Well, he doesn't believe that. 43 00:03:55,441 --> 00:03:56,641 He thinks you just murdered them in cold blood. 44 00:03:56,642 --> 00:03:57,875 No, man, I don't care what he thinks. 45 00:03:57,876 --> 00:03:59,177 I was handling it, brother. 46 00:03:59,178 --> 00:04:00,778 I was handling it and you just-- 47 00:04:00,779 --> 00:04:03,415 You had us out in those woods looking for a little girl 48 00:04:03,416 --> 00:04:05,783 that every single one of us knew was dead! 49 00:04:05,784 --> 00:04:09,587 That's what you did. Rick, you're just as delusional as that guy. 50 00:04:09,588 --> 00:04:12,089 You handling it, huh? 51 00:05:57,589 --> 00:06:00,006 I have to ask you-- 52 00:06:00,382 --> 00:06:02,893 Did you know she was in the barn? 53 00:06:17,542 --> 00:06:21,410 You know, maybe in some weird way this is for the best. 54 00:06:21,411 --> 00:06:23,646 At least we know and now we can move on. 55 00:06:24,848 --> 00:06:28,169 - Move on? - Yeah, it's just like... 56 00:06:28,910 --> 00:06:30,753 It meant so much to everyone-- 57 00:06:30,754 --> 00:06:32,589 finding her, you know? 58 00:06:32,590 --> 00:06:36,158 - And then-- - So now you'll just move on? 59 00:06:36,159 --> 00:06:37,859 If we can. 60 00:06:37,860 --> 00:06:41,730 I mean, we've lost others. 61 00:06:43,133 --> 00:06:46,802 This is--this is Sophia. 62 00:06:49,973 --> 00:06:52,107 The whole group-- 63 00:06:52,108 --> 00:06:54,642 this one was different. 64 00:06:57,379 --> 00:06:59,572 So what happens now? 65 00:06:59,692 --> 00:07:00,948 We bury her... 66 00:07:03,152 --> 00:07:06,821 with your stepmom and your stepbrother. 67 00:07:09,491 --> 00:07:11,525 And then? 68 00:07:19,601 --> 00:07:22,536 I don't know. 69 00:07:22,537 --> 00:07:26,038 - I thought I'd find her. - We all did. 70 00:07:26,039 --> 00:07:28,307 I mean, me... 71 00:07:28,308 --> 00:07:31,110 That I'd be the one. 72 00:07:31,111 --> 00:07:33,012 Like maybe she was hiding somewhere 73 00:07:33,013 --> 00:07:35,648 in a cave or a tree. 74 00:07:35,649 --> 00:07:36,582 She'd be safe. 75 00:07:36,583 --> 00:07:39,851 And I'd find her and bring her back. 76 00:07:45,090 --> 00:07:48,393 He did the right thing, 77 00:07:48,394 --> 00:07:51,496 shooting her like that. 78 00:07:51,497 --> 00:07:53,731 I would've done it, too. 79 00:07:58,936 --> 00:08:01,104 Dale? 80 00:08:01,105 --> 00:08:04,642 - Yeah? - Could you take Carl up to the house? 81 00:08:04,643 --> 00:08:06,443 I want you to rest. 82 00:08:06,444 --> 00:08:08,179 Okay. 83 00:08:15,219 --> 00:08:17,520 Hey, you dropped that. 84 00:08:27,430 --> 00:08:30,131 You want us to start burying? 85 00:08:30,132 --> 00:08:33,602 We need a service. Carol would want that. 86 00:08:33,603 --> 00:08:35,437 Yeah, we all want that. 87 00:08:40,943 --> 00:08:43,777 Let's-- let's dig a grave for Sophia, 88 00:08:43,778 --> 00:08:49,733 and Annette and Shawn, uh, over by those trees. 89 00:08:50,615 --> 00:08:53,020 And we'll need a truck to move the bodies. 90 00:08:53,021 --> 00:08:55,489 - I'll get the keys. - No no. 91 00:08:55,490 --> 00:08:57,491 I got the truck. 92 00:08:57,492 --> 00:09:00,460 And the others? That's a lot of digging. 93 00:09:00,461 --> 00:09:03,597 We bury the ones we love and burn the rest. 94 00:09:05,700 --> 00:09:07,400 Let's get to work. 95 00:09:13,374 --> 00:09:17,142 What did Hershel say? 96 00:09:17,143 --> 00:09:20,045 He wants us off the farm, 97 00:09:21,281 --> 00:09:23,048 or Shane at least. 98 00:09:24,556 --> 00:09:27,084 That's not a surprise. 99 00:09:27,085 --> 00:09:29,621 We're lucky someone wasn't killed. 100 00:09:29,622 --> 00:09:30,751 And all that gunfire-- 101 00:09:30,871 --> 00:09:33,291 more walkers could've heard it. 102 00:09:36,128 --> 00:09:39,631 Baby, what is it? 103 00:09:42,267 --> 00:09:44,834 She was there all the time. 104 00:09:44,835 --> 00:09:47,203 And you did everything you could. 105 00:09:47,204 --> 00:09:49,373 Yeah, I know. I always do, don't I? 106 00:09:50,642 --> 00:09:52,809 Went after her, protected her, 107 00:09:52,810 --> 00:09:55,545 killed those walkers, but she still got bit. 108 00:09:55,546 --> 00:09:57,546 - And Carl still got shot. - Mm-hmm. 109 00:09:57,547 --> 00:10:00,916 People counting on me and I had 'em chasing 110 00:10:00,917 --> 00:10:03,218 - a ghost in a forest. - Hey. 111 00:10:42,156 --> 00:10:44,191 Do you got something to say, Dale? 112 00:10:45,626 --> 00:10:48,194 Well, go ahead, man. 113 00:10:48,195 --> 00:10:51,130 Mr. Moral Authority, huh? 114 00:10:51,131 --> 00:10:52,765 The-- 115 00:10:52,766 --> 00:10:55,435 the voice of reason. 116 00:10:56,656 --> 00:10:59,138 Let me ask you something, man. What do you do? 117 00:10:59,139 --> 00:11:00,634 What do you do to keep this camp safe, huh? 118 00:11:00,754 --> 00:11:03,007 What do you do? What, you fix up an R.V.? 119 00:11:03,008 --> 00:11:05,176 You babysit some guns? 120 00:11:05,177 --> 00:11:07,412 Man, you pointed one at my chest, right? 121 00:11:07,413 --> 00:11:10,716 But you just-- you couldn't pull that trigger, could you? 122 00:11:12,585 --> 00:11:14,619 If I was such a danger, if I was such a threat, 123 00:11:14,620 --> 00:11:16,587 what did you do to stop me, huh? 124 00:11:19,725 --> 00:11:22,393 That's me. That ain't you. That ain't Rick. That's me. 125 00:11:23,962 --> 00:11:25,763 Tell you what, Dale-- 126 00:11:25,764 --> 00:11:29,367 Next time I need a radiator hose... 127 00:11:29,368 --> 00:11:32,002 I'll give you a call, man. 128 00:12:03,700 --> 00:12:05,332 That's it. 129 00:12:19,615 --> 00:12:21,615 They're ready. 130 00:12:24,852 --> 00:12:26,486 Come on. 131 00:12:28,188 --> 00:12:29,756 Why? 132 00:12:29,757 --> 00:12:32,659 'Cause that's your little girl. 133 00:12:35,396 --> 00:12:38,397 That's not my little girl. 134 00:12:38,398 --> 00:12:42,100 That's some other thing. 135 00:12:47,140 --> 00:12:49,642 My Sophia was alone in the woods. 136 00:12:51,878 --> 00:12:53,978 All this time I thought... 137 00:12:58,050 --> 00:13:00,452 She didn't cry herself to sleep. 138 00:13:00,453 --> 00:13:03,187 She didn't go hungry. 139 00:13:05,157 --> 00:13:07,358 She didn't try to find her way back. 140 00:13:10,462 --> 00:13:12,830 Sophia died a long time ago. 141 00:15:19,609 --> 00:15:22,711 - A few more trips. - We got lucky. 142 00:15:22,712 --> 00:15:25,447 If that barn had any more, we could've been overrun. 143 00:15:25,448 --> 00:15:28,316 Good thing Shane did what he did... 144 00:15:28,317 --> 00:15:31,418 - When he did. - You can't tell me this was right. 145 00:15:31,419 --> 00:15:34,388 It wasn't. It'll cost us with Hershel. 146 00:15:34,389 --> 00:15:36,157 He's grieving. He'll come around, 147 00:15:36,158 --> 00:15:38,092 see we had no choice. 148 00:15:38,093 --> 00:15:40,594 Look, I shot too. This wasn't all Shane. 149 00:15:40,595 --> 00:15:42,030 Look, I got no qualms about it. 150 00:15:42,031 --> 00:15:44,298 Walkers in my backyard? 151 00:15:44,299 --> 00:15:46,466 - Hm-mmm. - I'm not saying that we shouldn't have 152 00:15:46,467 --> 00:15:49,770 taken care of the problem, but creating a panic?! 153 00:15:49,771 --> 00:15:51,672 There's no point arguing about it. It's done. 154 00:15:51,673 --> 00:15:54,041 There's nothing we can do about it. 155 00:15:55,877 --> 00:15:57,744 Better get moving. 156 00:16:22,534 --> 00:16:24,468 Hey! Hey! 157 00:16:37,782 --> 00:16:39,583 All right! 158 00:16:49,226 --> 00:16:51,694 So if your group leaves, you wouldn't stay? 159 00:16:51,695 --> 00:16:54,363 I-- I hadn't really thought about it. 160 00:16:54,364 --> 00:16:58,101 I mean, I-- I didn't know that-- 161 00:16:59,336 --> 00:17:01,804 Do-- do you think this is really the time... 162 00:17:01,805 --> 00:17:04,840 - to discuss this, I mean? - Well, I'm not 163 00:17:04,841 --> 00:17:06,808 really feeling like there's a lot of time for anything. 164 00:17:06,809 --> 00:17:08,910 No no, there-- there is. 165 00:17:11,614 --> 00:17:15,450 There is. I mean, I-I-- I want-- 166 00:17:15,451 --> 00:17:18,353 Oh my God. 167 00:17:18,354 --> 00:17:20,722 Sweetie, can you hear me? 168 00:17:22,357 --> 00:17:25,559 - What's wrong with her? - She might be in shock. 169 00:17:25,560 --> 00:17:28,262 - Where's Hershel? - We can't find him anywhere. 170 00:17:31,299 --> 00:17:33,433 Hey, kiddo. 171 00:17:35,871 --> 00:17:39,172 - Your stepmother's things? - He was so sure she'd recover. 172 00:17:39,173 --> 00:17:42,041 They'd just pick up where they left off. 173 00:17:45,246 --> 00:17:47,546 Looks like he found an old friend. 174 00:17:50,684 --> 00:17:53,618 That belonged to my grandfather, gave it to dad when he died. 175 00:17:53,619 --> 00:17:56,388 I didn't take Hershel for a drinker. 176 00:17:56,389 --> 00:17:58,757 No, he gave it up on the day I was born. 177 00:17:58,758 --> 00:18:02,427 He didn't even allow liquor in the house. 178 00:18:02,428 --> 00:18:05,563 - What's the bar in town? - Hatlin's. 179 00:18:05,564 --> 00:18:07,565 He practically lived there in his drinking days. 180 00:18:07,566 --> 00:18:09,466 Betting that's where I'll find him. 181 00:18:09,467 --> 00:18:11,102 Yeah, I've seen the place. I'll take you. 182 00:18:11,103 --> 00:18:12,569 - All right, I'll get the truck. - Okay. 183 00:18:12,570 --> 00:18:15,339 - N-- no. - It's an easy run. 184 00:18:15,340 --> 00:18:17,108 - Like the pharmacy? - Hey, Maggie? 185 00:18:17,109 --> 00:18:19,443 I'll bring him back. 186 00:18:19,444 --> 00:18:21,745 Maggie, that was different. 187 00:18:21,746 --> 00:18:26,149 Rick? You want to have a conversation about this before you leave? 188 00:18:26,150 --> 00:18:28,185 So you're seriously gonna go after this guy 189 00:18:28,186 --> 00:18:29,452 with everything that's going on, huh? 190 00:18:29,453 --> 00:18:31,188 - What you gonna do? - He's right. 191 00:18:31,189 --> 00:18:33,256 This is not the time to head off, not today. 192 00:18:33,257 --> 00:18:35,425 - You don't know what's have-- - I'm not arguing. 193 00:18:35,426 --> 00:18:37,861 - It's the least I can do for Hershel after we-- - What? 194 00:18:37,862 --> 00:18:39,595 After we what? 195 00:18:42,565 --> 00:18:44,900 Carl said he would've shot Sophia himself. 196 00:18:44,901 --> 00:18:47,303 That's your son. He's getting cold. 197 00:18:47,304 --> 00:18:51,006 He's growing up in a world with-- 198 00:18:51,007 --> 00:18:54,043 He's growing up in a world where he needs a father like you-- 199 00:18:54,044 --> 00:18:55,878 around, alive, 200 00:18:55,879 --> 00:18:57,946 not running off, solving everybody else's problems. 201 00:18:57,947 --> 00:19:00,114 It's not just his problem I'm trying to solve. 202 00:19:00,115 --> 00:19:03,517 We need Hershel for the baby. 203 00:19:06,355 --> 00:19:08,356 I'm going after him. 204 00:19:40,187 --> 00:19:42,588 - You ready? - Yeah. 205 00:20:35,939 --> 00:20:37,572 Hey. 206 00:20:38,474 --> 00:20:40,075 Carol? 207 00:20:41,244 --> 00:20:42,777 Carol. 208 00:20:42,778 --> 00:20:44,879 Hey hey hey hey hey. 209 00:20:45,881 --> 00:20:48,716 Hey, are you all right? 210 00:20:48,717 --> 00:20:51,618 Come here. 211 00:21:01,063 --> 00:21:03,998 I want you to know that I'm real sorry for your girl. 212 00:21:05,132 --> 00:21:07,334 Thank you. 213 00:21:12,639 --> 00:21:15,976 When I opened that barn I had no idea. 214 00:21:15,977 --> 00:21:19,279 If I did... 215 00:21:21,348 --> 00:21:23,482 Everybody thinks that I'm a... 216 00:21:27,487 --> 00:21:30,122 I was just trying to keep everybody safe. 217 00:21:36,796 --> 00:21:39,197 I had no idea she was in there. 218 00:21:49,308 --> 00:21:51,075 This place is going to hell. 219 00:21:51,076 --> 00:21:52,443 Yeah, I'm trying hard to prevent that. 220 00:21:52,444 --> 00:21:54,311 You won't be able to. 221 00:21:54,312 --> 00:21:56,579 No, there are people in this group 222 00:21:56,580 --> 00:21:59,349 who think that what Shane did was justified. 223 00:21:59,350 --> 00:22:00,984 I know you two can't stand each other, 224 00:22:00,985 --> 00:22:02,919 but he did something that needed to be done. 225 00:22:02,920 --> 00:22:04,754 He's dangerous. 226 00:22:04,755 --> 00:22:06,556 Yeah, he's a hothead. 227 00:22:06,557 --> 00:22:08,525 No, Lori, he's dangerous. 228 00:22:09,626 --> 00:22:12,061 I think he killed Otis. 229 00:22:13,096 --> 00:22:14,763 Otis was killed by walkers. 230 00:22:16,233 --> 00:22:18,234 He knew how to handle walkers. 231 00:22:18,235 --> 00:22:20,669 Otis was the one who was putting them in the barn. 232 00:22:20,670 --> 00:22:22,804 You need to be really clear with me right now. 233 00:22:22,805 --> 00:22:25,673 - What are you saying? - I believe that-- 234 00:22:25,674 --> 00:22:30,145 that Shane sacrificed Otis. 235 00:22:30,146 --> 00:22:31,746 I can't prove it, but I-I-I-- 236 00:22:31,747 --> 00:22:33,415 I think that he-- I think that he shot him 237 00:22:33,416 --> 00:22:37,752 and left him for bait, so that he could get away. 238 00:22:37,753 --> 00:22:40,855 Shane may be a hothead, but he's not a murderer. 239 00:22:40,856 --> 00:22:43,257 And-- and why would he kill somebody who's trying to help? 240 00:22:43,258 --> 00:22:45,192 I don't know. Maybe he was pinned down. 241 00:22:45,193 --> 00:22:49,663 He said-- he said it. He all but threw it in my face. 242 00:22:49,664 --> 00:22:52,899 I'm telling you-- I knew guys like him, 243 00:22:52,900 --> 00:22:55,369 and sooner or later... 244 00:22:57,171 --> 00:22:59,305 he's gonna kill somebody else. 245 00:23:25,217 --> 00:23:26,897 Maggie said she loves me. 246 00:23:28,421 --> 00:23:29,921 Mm-hmm. 247 00:23:30,678 --> 00:23:32,431 She doesn't mean it. 248 00:23:32,551 --> 00:23:34,231 I mean she can't. 249 00:23:34,327 --> 00:23:36,161 I mean-- well... 250 00:23:36,162 --> 00:23:38,997 She-- she's upset or confused. 251 00:23:38,998 --> 00:23:40,732 She's probably feeling, like-- 252 00:23:40,733 --> 00:23:43,234 I think she's smart enough to know what she's feeling. 253 00:23:43,235 --> 00:23:45,804 No. No. 254 00:23:45,805 --> 00:23:49,174 No, you know what? She wants to be in love, 255 00:23:49,175 --> 00:23:53,277 so she's-- she needs something to-- to, like-- to hold onto. 256 00:23:53,278 --> 00:23:55,980 Glenn, it's pretty obvious to everyone Maggie loves you, 257 00:23:55,981 --> 00:23:58,248 and not just because you're one of the last men standing. 258 00:23:58,249 --> 00:23:59,984 So what's the problem? 259 00:23:59,985 --> 00:24:02,519 I didn't say it back. 260 00:24:03,388 --> 00:24:05,355 Huh. 261 00:24:05,356 --> 00:24:07,658 I've never had a woman say that to me before 262 00:24:07,659 --> 00:24:10,193 except my mom, of course, 263 00:24:10,194 --> 00:24:12,028 and my sisters. 264 00:24:12,029 --> 00:24:14,330 But with Maggie, it's different. 265 00:24:14,331 --> 00:24:16,199 We barely know each other. 266 00:24:16,200 --> 00:24:18,201 What-- what does she really know about me? 267 00:24:18,202 --> 00:24:19,869 Nothing. 268 00:24:19,870 --> 00:24:21,705 We're practically strangers. 269 00:24:21,706 --> 00:24:24,239 But I-- I didn't know what to do with it. 270 00:24:24,240 --> 00:24:25,808 I just stood there like a jerk. 271 00:24:25,809 --> 00:24:28,577 Hey. Hey, this is a good thing, 272 00:24:28,578 --> 00:24:30,846 something we don't get enough of these days. 273 00:24:30,847 --> 00:24:32,848 Enjoy it. 274 00:24:32,849 --> 00:24:34,750 And when we get back, return the favor. 275 00:24:34,751 --> 00:24:36,551 It's not like she's going anywhere. 276 00:24:47,802 --> 00:24:51,165 Rick? 277 00:24:51,166 --> 00:24:52,900 I know about Lori, 278 00:24:53,942 --> 00:24:55,336 her being pregnant. 279 00:24:55,699 --> 00:24:58,311 - I got her those pills. - I figured. 280 00:25:05,000 --> 00:25:06,934 Hey, I'm sorry I kept it from you. 281 00:25:06,935 --> 00:25:10,671 Don't be. You did what you thought was right. 282 00:25:12,107 --> 00:25:15,041 It just so happens it wasn't. 283 00:25:37,730 --> 00:25:39,865 Her heart's racing. She's burning up. 284 00:25:39,866 --> 00:25:42,301 We need Hershel. He'll know what to do. 285 00:25:45,871 --> 00:25:49,974 - Would you look in on Carl for me? - Of course. 286 00:25:56,948 --> 00:25:58,949 Moving to the suburbs? 287 00:26:01,219 --> 00:26:03,887 Listen, Beth's in some kind of catatonic shock. 288 00:26:03,888 --> 00:26:07,057 - We need Hershel. - Yeah. So what? 289 00:26:07,058 --> 00:26:09,293 So I need you to run into town real quick 290 00:26:09,294 --> 00:26:11,361 and bring him and Rick back. 291 00:26:12,730 --> 00:26:14,364 Daryl? 292 00:26:16,533 --> 00:26:18,534 Your bitch went window-shopping. 293 00:26:18,535 --> 00:26:20,969 You want him? I'll fetch him your horse. 294 00:26:20,970 --> 00:26:22,938 I got better things to do. 295 00:26:22,939 --> 00:26:24,740 What's the matter with you? 296 00:26:24,741 --> 00:26:26,676 Don't you be so selfish. 297 00:26:26,677 --> 00:26:29,178 Selfish? Listen to me, Olive Oyl. 298 00:26:29,179 --> 00:26:31,980 I was out there looking for that little girl every single day. 299 00:26:31,981 --> 00:26:34,316 I took a bullet and an arrow in the process. 300 00:26:34,317 --> 00:26:37,852 Don't you tell me about me getting my hands dirty! 301 00:26:37,853 --> 00:26:41,356 You want those two idiots? Have a nice ride. 302 00:26:41,357 --> 00:26:43,425 I'm done looking for people. 303 00:27:02,577 --> 00:27:04,611 Hershel. 304 00:27:05,879 --> 00:27:08,180 Who's with you? 305 00:27:08,181 --> 00:27:09,882 Glenn. 306 00:27:12,286 --> 00:27:14,354 Maggie sent him? 307 00:27:14,355 --> 00:27:16,322 He volunteered. 308 00:27:16,323 --> 00:27:18,491 He's good like that. 309 00:27:29,835 --> 00:27:33,372 - How many ha you had? - Not enough. 310 00:27:36,375 --> 00:27:38,909 Let's finish this up back at home. 311 00:27:38,910 --> 00:27:41,412 Beth collapsed, 312 00:27:41,413 --> 00:27:44,515 is in some sort of state. 313 00:27:44,516 --> 00:27:47,685 Must be in shock. I think you are too. 314 00:27:48,853 --> 00:27:50,488 Maggie's with her? 315 00:27:50,489 --> 00:27:53,490 Yeah, but Beth needs you. 316 00:27:53,491 --> 00:27:55,659 What could I do? 317 00:27:55,660 --> 00:27:57,894 She needs her mother. 318 00:27:57,895 --> 00:28:00,096 Or rather to mourn 319 00:28:01,031 --> 00:28:03,667 like she should've done weeks ago. 320 00:28:03,668 --> 00:28:06,603 I robbed her of that. 321 00:28:07,838 --> 00:28:09,605 I see that now. 322 00:28:11,841 --> 00:28:14,109 You thought there was a cure. 323 00:28:14,110 --> 00:28:17,446 Can't blame yourself for holding out for hope. 324 00:28:18,581 --> 00:28:20,382 Hope? 325 00:28:23,320 --> 00:28:26,321 When I first saw you running across my field 326 00:28:26,322 --> 00:28:28,423 with your boy in your arms, 327 00:28:29,991 --> 00:28:32,593 I had little hope he would survive. 328 00:28:32,594 --> 00:28:34,495 But he did. 329 00:28:34,496 --> 00:28:36,897 He did. 330 00:28:36,898 --> 00:28:39,033 Even though we lost Otis. 331 00:28:39,034 --> 00:28:42,502 Your man Shane made it back 332 00:28:42,503 --> 00:28:46,139 and we saved your boy. 333 00:28:46,140 --> 00:28:50,210 That was the miracle that proved to me miracles do exist. 334 00:28:52,647 --> 00:28:56,582 Only it was a sham, a bait and switch. 335 00:29:00,086 --> 00:29:05,991 I was a fool, Rick, and you people saw that. 336 00:29:10,997 --> 00:29:13,965 My daughters deserve better than that. 337 00:30:21,483 --> 00:30:23,584 So what do we do? Just wait for him to pass out? 338 00:30:23,585 --> 00:30:25,353 Just go. 339 00:30:26,655 --> 00:30:28,723 Just go! 340 00:30:28,724 --> 00:30:31,359 I promised Maggie I'd bring you home safe. 341 00:30:31,360 --> 00:30:35,696 Like you promised that little girl? 342 00:30:38,500 --> 00:30:41,034 So what's your plan? Finish that bottle? 343 00:30:41,035 --> 00:30:43,371 Drink yourself to death and leave your girls alone? 344 00:30:43,372 --> 00:30:45,005 Stop telling me 345 00:30:45,006 --> 00:30:47,708 how to care for my family, my farm. 346 00:30:47,709 --> 00:30:50,444 You people are like a plague! 347 00:30:50,445 --> 00:30:53,480 I do the Christian thing, give you shelter, 348 00:30:53,481 --> 00:30:55,982 and you destroy it all! 349 00:30:55,983 --> 00:30:58,551 The world was already in bad shape when we met. 350 00:30:58,552 --> 00:31:00,687 And you take no responsibility! 351 00:31:00,688 --> 00:31:02,555 You're supposed to be their leader! 352 00:31:02,556 --> 00:31:05,558 Well, I'm here now, aren't I? 353 00:31:08,795 --> 00:31:10,596 Yes. 354 00:31:13,767 --> 00:31:15,868 Yes. 355 00:31:15,869 --> 00:31:18,036 Yes, you are. 356 00:31:26,978 --> 00:31:28,846 Now come on. 357 00:31:28,847 --> 00:31:31,849 Your girls need you now more than ever. 358 00:31:31,850 --> 00:31:35,787 I didn't want to believe you. 359 00:31:35,788 --> 00:31:37,855 You told me there was no cure, 360 00:31:37,856 --> 00:31:40,457 that these people were dead, not sick. 361 00:31:40,458 --> 00:31:43,259 I chose not to believe that. 362 00:31:43,260 --> 00:31:46,129 But when Shane shot Lou in the chest 363 00:31:46,130 --> 00:31:48,064 and she just kept coming, 364 00:31:48,065 --> 00:31:51,167 that's when I knew what an ass I'd been, 365 00:31:51,168 --> 00:31:55,138 that Annette had been dead long ago 366 00:31:55,139 --> 00:31:57,339 and I was feeding a rotten corpse! 367 00:31:57,340 --> 00:32:00,142 That's when I knew there was no hope. 368 00:32:01,845 --> 00:32:05,881 And when that little girl came out of the barn, 369 00:32:05,882 --> 00:32:09,618 the look on your face-- 370 00:32:09,619 --> 00:32:11,787 I knew you knew it too. 371 00:32:13,957 --> 00:32:15,623 Right? 372 00:32:15,624 --> 00:32:17,592 There is no hope. 373 00:32:18,861 --> 00:32:22,364 And you know it now, like I do. 374 00:32:23,732 --> 00:32:25,434 Don't you? 375 00:32:30,505 --> 00:32:34,041 There is no hope for any of us. 376 00:33:05,972 --> 00:33:08,073 - You ready? - Yeah. 377 00:33:09,476 --> 00:33:12,044 Man, how many times we gonna have to do this? 378 00:33:15,448 --> 00:33:18,549 Look, I'm done. I'm not doing this anymore, 379 00:33:18,550 --> 00:33:21,519 cleaning up after you. You know what the truth is? 380 00:33:21,520 --> 00:33:24,188 Nothing has changed. 381 00:33:24,189 --> 00:33:27,425 Death is death. It's always been there, 382 00:33:27,426 --> 00:33:29,627 whether it's from a heart attack, cancer, 383 00:33:29,628 --> 00:33:32,196 or a walker. What's the difference? 384 00:33:32,197 --> 00:33:34,732 You didn't think it was hopeless before, did you? 385 00:33:34,733 --> 00:33:38,502 Now there are people back at home trying to hang on. They need us, 386 00:33:38,503 --> 00:33:40,971 even if it's just to give them a reason to go on, 387 00:33:40,972 --> 00:33:43,073 even if we don't believe it ourselves. 388 00:33:44,809 --> 00:33:47,511 You know what? This-- this isn't about 389 00:33:47,512 --> 00:33:49,746 what we believe anymore. 390 00:33:51,114 --> 00:33:52,882 It's about them. 391 00:34:08,431 --> 00:34:11,934 Son of a bitch. They're alive. 392 00:34:20,132 --> 00:34:22,099 I'm Dave. 393 00:34:22,100 --> 00:34:24,402 That scrawny-looking douche bag there is Tony. 394 00:34:24,403 --> 00:34:27,538 - Eat me, Dave. - Hey, maybe someday I will. 395 00:34:27,539 --> 00:34:30,307 We met on I-95 coming out of Philly. 396 00:34:30,308 --> 00:34:32,108 Damn shit-show that was. 397 00:34:32,109 --> 00:34:35,912 I'm Glenn. It's nice to meet some new people. 398 00:34:35,913 --> 00:34:37,448 Rick Grimes. 399 00:34:39,116 --> 00:34:42,085 - How about you, pal? Have one? - I just quit. 400 00:34:42,086 --> 00:34:44,286 You've got a unique sense of timing, my friend. 401 00:34:44,287 --> 00:34:48,123 His name's Hershel. He lost people today, a lot of them. 402 00:34:49,526 --> 00:34:51,861 I'm truly sorry to hear that. 403 00:34:53,330 --> 00:34:55,765 To better days and new friends. 404 00:34:55,766 --> 00:34:57,933 And to our dead-- 405 00:34:57,934 --> 00:35:00,168 May they be in a better place. 406 00:35:02,938 --> 00:35:05,940 Ah. Ah. 407 00:35:09,945 --> 00:35:11,680 Not bad, huh? 408 00:35:14,049 --> 00:35:15,851 I got it off a cop. 409 00:35:15,852 --> 00:35:19,387 - I'm a cop. - This one was already dead. 410 00:35:23,058 --> 00:35:25,193 You fellas are a long way from Philadelphia. 411 00:35:25,194 --> 00:35:28,129 - It feels like we're a long way from anywhere. - Well, what drove you south? 412 00:35:28,130 --> 00:35:29,730 Well, I can tell you it wasn't the weather. 413 00:35:29,731 --> 00:35:32,266 I must've dropped 30 lbs. In sweat alone down here. 414 00:35:32,267 --> 00:35:35,369 - I wish. - No, first it was D.C. 415 00:35:35,370 --> 00:35:37,337 I heard there might be some kind of refugee camp, 416 00:35:37,338 --> 00:35:40,473 but the roads were so jammed, we never even got close. 417 00:35:40,474 --> 00:35:43,310 We decided to get off the highways, into the sticks, 418 00:35:43,311 --> 00:35:45,512 keep hauling ass. 419 00:35:45,513 --> 00:35:48,948 Every group we came across had a new rumor about a way out of this thing. 420 00:35:48,949 --> 00:35:50,917 One guy told us there was the coast guard sitting in the gulf, 421 00:35:50,918 --> 00:35:52,684 sending ferries to the islands. 422 00:35:52,685 --> 00:35:54,686 The latest was a rail yard in Montgomery 423 00:35:54,687 --> 00:35:56,355 running trains to the middle of the country-- 424 00:35:56,356 --> 00:35:58,958 - Kansas, Nebraska. - Nebraska? 425 00:35:58,959 --> 00:36:00,927 Low population, lots of guns. 426 00:36:00,928 --> 00:36:03,695 - Kinda makes sense. - Ever been to Nebraska, kid? 427 00:36:04,897 --> 00:36:07,098 A reason they call 'em Flyover States. 428 00:36:13,605 --> 00:36:15,506 How about you guys? 429 00:36:15,507 --> 00:36:17,608 Fort Benning, eventually. 430 00:36:17,609 --> 00:36:21,645 I hate to piss in your cornflakes, officer, but... 431 00:36:21,646 --> 00:36:25,049 We ran across a grunt who was stationed at Benning. 432 00:36:25,050 --> 00:36:27,451 He said the place was overrun by lamebrains. 433 00:36:27,452 --> 00:36:30,287 Wait, Fort Benning is gone? Are you for real? 434 00:36:30,288 --> 00:36:31,956 Sadly, I am. 435 00:36:33,691 --> 00:36:37,327 Oddly, the truth is there is no way out of this mess. 436 00:36:37,328 --> 00:36:40,396 Just keep going from one pipe dream to the next, 437 00:36:40,397 --> 00:36:42,365 praying one of these mindless freaks 438 00:36:42,366 --> 00:36:45,101 - doesn't grab a hold of you when you sleep. - If you sleep. 439 00:36:45,102 --> 00:36:48,137 Yeah, it doesn't look like you guys are hanging your hats here. 440 00:36:48,138 --> 00:36:50,607 You holed up somewhere else? 441 00:36:53,042 --> 00:36:54,977 Not really. 442 00:36:57,581 --> 00:36:59,114 Those your cars out front? 443 00:36:59,115 --> 00:37:01,650 Yeah. Why? 444 00:37:01,651 --> 00:37:03,185 We're living in ours. 445 00:37:03,186 --> 00:37:06,689 Those look kinda empty, clean. 446 00:37:06,690 --> 00:37:09,791 - Where's all your gear? - We're with a larger group 447 00:37:09,792 --> 00:37:13,194 out scouting, thought we could use a drink. 448 00:37:13,195 --> 00:37:15,797 A drink? Hershel, I thought you quit. 449 00:37:18,200 --> 00:37:20,201 Well, we're thinking of setting up around here. 450 00:37:20,202 --> 00:37:23,204 - Is it-- is it safe? - It can be, 451 00:37:23,205 --> 00:37:27,273 although I have killed a couple of walkers around here. 452 00:37:27,274 --> 00:37:29,075 Walkers? That what you call them? 453 00:37:29,076 --> 00:37:31,610 - Yeah. - That's good. 454 00:37:31,730 --> 00:37:33,372 I like that. I like that better than lamebrains. 455 00:37:33,492 --> 00:37:35,448 More succinct. 456 00:37:35,449 --> 00:37:38,652 - Okay, Tony went to college. - Two years. 457 00:37:47,728 --> 00:37:49,629 So what-- so what, you guys set up 458 00:37:49,630 --> 00:37:51,531 on the outskirts or something? 459 00:37:51,532 --> 00:37:54,600 - That new development? - Trailer park or something? 460 00:37:54,601 --> 00:37:57,068 A farm? 461 00:37:57,069 --> 00:37:59,771 ? Old McDonald had a farm? 462 00:37:59,772 --> 00:38:03,041 You got a farm? 463 00:38:05,377 --> 00:38:09,514 ? E-i-e-i-o? 464 00:38:12,684 --> 00:38:14,919 - Is it safe? - It's gotta be. 465 00:38:14,920 --> 00:38:17,387 - You got food, water? - You got booze? 466 00:38:17,388 --> 00:38:19,189 Ain't had a piece of ass in weeks. 467 00:38:19,190 --> 00:38:20,724 Listen, pardon my friend. 468 00:38:20,725 --> 00:38:22,693 City kids-- they got no tact. 469 00:38:22,694 --> 00:38:24,394 No disrespect. 470 00:38:25,697 --> 00:38:28,565 - So listen, Glenn-- - We've said enough. 471 00:38:28,566 --> 00:38:31,500 Well, hang on a second. This farm-- it sounds pretty sweet. 472 00:38:31,501 --> 00:38:34,037 - Don't it sound sweet, Tony? - Yeah, real sweet. 473 00:38:34,038 --> 00:38:37,506 How about a little southern hospitality? 474 00:38:37,507 --> 00:38:41,277 We got some buddies back at camp, been having a real hard time. 475 00:38:41,278 --> 00:38:44,080 I don't see why you can't make room for a few more. 476 00:38:44,081 --> 00:38:45,781 We can pool our resources, our manpower. 477 00:38:45,782 --> 00:38:48,016 Look, I'm sorry. That's not an option. 478 00:38:54,090 --> 00:38:56,357 Doesn't sound like it'd be a problem. 479 00:38:56,358 --> 00:38:57,859 I'm sorry. We can't. 480 00:38:57,860 --> 00:39:00,028 We can't take in any more. 481 00:39:03,131 --> 00:39:05,099 You guys are something else. 482 00:39:05,100 --> 00:39:08,202 I thought-- I thought we were friends. 483 00:39:10,639 --> 00:39:12,974 We got people we gotta look out for too. 484 00:39:12,975 --> 00:39:16,776 - We don't know anything about you. - No, that's true. 485 00:39:18,679 --> 00:39:22,448 You don't know anything about us. 486 00:39:22,449 --> 00:39:25,118 You don't know what we've had to go through out there, 487 00:39:26,621 --> 00:39:28,788 the things we've had to do. 488 00:39:31,525 --> 00:39:34,159 I bet you've had to do some of those same things yourself. 489 00:39:34,160 --> 00:39:36,061 Am I right? 490 00:39:40,233 --> 00:39:43,836 'Cause ain't nobody's hands clean in what's left of this world. 491 00:39:43,837 --> 00:39:46,438 We're all the same. 492 00:39:48,041 --> 00:39:49,907 So come on, let's-- 493 00:39:49,908 --> 00:39:52,610 let's take a nice friendly hayride to this farm 494 00:39:52,611 --> 00:39:54,746 and we'll get to know each other. 495 00:39:57,650 --> 00:39:59,283 That's not gonna happen. 496 00:39:59,284 --> 00:40:00,885 - Rick-- - This is bullshit. 497 00:40:00,886 --> 00:40:03,187 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 498 00:40:03,188 --> 00:40:05,221 - Don't ever tell me to calm down. - Whoa. 499 00:40:05,222 --> 00:40:07,791 I'll shoot you three assholes in the head and take your damn farm! 500 00:40:07,792 --> 00:40:10,694 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. Relax. 501 00:40:10,695 --> 00:40:13,229 Take it easy. Nobody's killing anybody. 502 00:40:13,230 --> 00:40:15,999 Nobody's shooting anybody. Right, Rick? 503 00:40:21,038 --> 00:40:23,105 Look. 504 00:40:25,709 --> 00:40:27,910 We're just friends having a drink. That's all. 505 00:40:29,279 --> 00:40:32,948 Now where's the good stuff, huh? 506 00:40:32,949 --> 00:40:36,152 Good stuff, good stuff, good stuff. Let's see. 507 00:40:38,520 --> 00:40:40,488 Hey, look at that. 508 00:40:40,489 --> 00:40:42,190 That'll work. 509 00:40:45,828 --> 00:40:48,663 You gotta understand-- 510 00:40:48,664 --> 00:40:50,498 We can't stay out there. 511 00:40:52,168 --> 00:40:53,934 You know what it's like. 512 00:40:53,935 --> 00:40:56,203 Yeah, I do. 513 00:40:56,204 --> 00:40:58,906 But the farm is too crowded as is. 514 00:40:58,907 --> 00:41:01,842 I'm sorry. You'll have to keep looking. 515 00:41:01,843 --> 00:41:03,410 Keep looking. 516 00:41:03,411 --> 00:41:06,413 Where do you suggest we do that? 517 00:41:08,516 --> 00:41:10,149 I don't know. 518 00:41:10,150 --> 00:41:12,985 I hear Nebraska's nice. 519 00:41:14,788 --> 00:41:16,589 Nebraska. 520 00:41:17,490 --> 00:41:19,525 This guy. 521 00:42:12,676 --> 00:42:17,045 ? Oh, I see that lantern? 522 00:42:17,046 --> 00:42:19,081 ? trimmed low? 523 00:42:19,082 --> 00:42:22,617 ? burning in our home? 524 00:42:26,289 --> 00:42:31,192 ? and though I feel like crying? 525 00:42:31,193 --> 00:42:33,795 ? I swear tonight? 38253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.