All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E07.Pretty.Much.Dead.Already.HDTV.XviD-FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,676 --> 00:00:03,911 Previously on AMC's "The Walking Dead" 2 00:00:03,952 --> 00:00:05,000 There's walkers in the barn. 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,572 My wife and stepson are in that barn. 4 00:00:07,707 --> 00:00:09,721 They're not people. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,507 You did more for my little girl today 6 00:00:11,518 --> 00:00:13,822 than her own daddy ever did in his whole life. 7 00:00:14,449 --> 00:00:16,658 Now, you've been vague about that night, about what happened. 8 00:00:16,665 --> 00:00:20,088 - Otis died a hero. - I know what kind of man you are. 9 00:00:20,652 --> 00:00:24,667 - We can't leave I'm pregnant. - Anything else I should know about? 10 00:00:25,325 --> 00:00:26,675 Shane and I... 11 00:00:28,198 --> 00:00:30,212 I know. Of course I know. 12 00:00:55,434 --> 00:00:57,227 Hey. 13 00:00:57,229 --> 00:00:59,196 Where'd you go? 14 00:00:59,238 --> 00:01:01,016 I'm here. 15 00:01:38,243 --> 00:01:40,157 Um, guys. 16 00:01:44,414 --> 00:01:45,656 So... 17 00:01:49,624 --> 00:01:51,120 The barn is full of walkers. 18 00:02:34,351 --> 00:02:36,351 You cannot tell me you're all right with this. 19 00:02:36,378 --> 00:02:38,942 No I'm not, but we're guests here. This isn't our land. 20 00:02:38,963 --> 00:02:41,174 - This is our lives! - Lower your voice. 21 00:02:41,189 --> 00:02:43,163 We can't just sweep this under the rug. 22 00:02:43,207 --> 00:02:45,185 - It ain't right. - Not remotely. 23 00:02:45,227 --> 00:02:48,300 Okay, we've either got to go in there, 24 00:02:48,334 --> 00:02:50,728 we've got to make things right or we've just got to go. 25 00:02:50,781 --> 00:02:52,775 Now we have been talking about fort Benning for a long time. 26 00:02:52,811 --> 00:02:54,357 - We can't go. - Why, Rick? Why? 27 00:02:54,401 --> 00:02:56,420 Because my daughter is still out there. 28 00:02:56,422 --> 00:02:58,310 Okay. 29 00:02:59,863 --> 00:03:01,856 Okay, I think it's time that we all start to just 30 00:03:01,882 --> 00:03:03,853 consider the other possibility. 31 00:03:03,876 --> 00:03:05,316 We're not leaving Sophia behind. 32 00:03:05,350 --> 00:03:06,688 I'm close to finding this girl. 33 00:03:06,703 --> 00:03:08,465 I just found her damn doll two days ago. 34 00:03:08,491 --> 00:03:11,191 You found her doll, Daryl. That's what you did. You found a doll. 35 00:03:11,208 --> 00:03:13,036 You don't know what the hell you're talking about. 36 00:03:13,045 --> 00:03:14,828 I'm just saying what needs to be said. 37 00:03:14,862 --> 00:03:16,139 You get a good lead, it's in the first 48 hours. 38 00:03:16,140 --> 00:03:17,416 Shane, stop. 39 00:03:17,472 --> 00:03:20,364 Let me tell you something else, man. If she was alive out there 40 00:03:20,395 --> 00:03:22,922 and saw you coming all methed out with your buck knife 41 00:03:22,974 --> 00:03:26,265 and geek ears around your neck, she would run in the other direction. 42 00:03:33,766 --> 00:03:36,768 - Back off! - Keep your hands off me. 43 00:03:36,817 --> 00:03:38,817 Now just let me talk to Hershel. 44 00:03:38,861 --> 00:03:41,320 - Let me figure it out. - What are you gonna figure out?! 45 00:03:41,364 --> 00:03:43,498 If we're gonna stay, if we're gonna clear this barn, 46 00:03:43,531 --> 00:03:46,055 I have to talk him into it. This is his land. 47 00:03:46,083 --> 00:03:48,831 Hershel sees those things in there as people... 48 00:03:50,182 --> 00:03:54,182 Sick people... His wife, his stepson. 49 00:03:54,301 --> 00:03:56,488 - You knew? - Yesterday I talked to Hershel. 50 00:03:56,753 --> 00:03:58,497 And you waited the night? 51 00:03:58,498 --> 00:04:00,241 I thought we could survive one more night. 52 00:04:00,253 --> 00:04:01,712 We did. 53 00:04:01,746 --> 00:04:04,483 I was waiting till this morning to say something. 54 00:04:04,596 --> 00:04:06,766 - But Glenn wanted to be the one. - The man is crazy, Rick, 55 00:04:06,794 --> 00:04:08,434 if Hershel thinks those things are alive or no. 56 00:04:48,257 --> 00:04:51,888 The Walking Dead S02E07 "Pretty Much Dead Already" 57 00:04:52,300 --> 00:04:54,966 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 58 00:05:45,108 --> 00:05:47,225 Maggie. 59 00:05:47,275 --> 00:05:50,368 Hey, Maggie, just talk to me. 60 00:05:57,533 --> 00:05:59,528 Hey. 61 00:05:59,538 --> 00:06:01,211 Maggie. 62 00:06:03,240 --> 00:06:05,372 Give me your hat. 63 00:06:05,386 --> 00:06:06,781 You said talk to you, I'm talking to you. 64 00:06:06,782 --> 00:06:08,175 Give me your hat. 65 00:06:17,644 --> 00:06:20,349 Why would you waste an egg like that? 66 00:06:20,383 --> 00:06:22,561 I think it was rotten. 67 00:06:37,775 --> 00:06:39,445 Does Shane think Sophia's dead? 68 00:06:43,573 --> 00:06:45,927 Shane's just scared. 69 00:06:45,961 --> 00:06:48,644 - Of the walkers in the barn? - Yeah. 70 00:06:53,344 --> 00:06:55,265 Mom, 71 00:06:55,443 --> 00:06:58,291 I'm not leaving until we find Sophia. 72 00:06:59,595 --> 00:07:03,243 And I don't want to go even after that. 73 00:07:05,588 --> 00:07:07,648 Well, we're not leaving, Carl. 74 00:07:08,944 --> 00:07:10,808 You finish those problems. 75 00:07:13,599 --> 00:07:17,131 I just think she... 76 00:07:17,164 --> 00:07:19,582 She's gonna like it here. 77 00:07:19,616 --> 00:07:22,788 This place, it could be a home. 78 00:07:50,633 --> 00:07:53,647 - You can't. - I'm fine. 79 00:07:53,682 --> 00:07:55,989 Hershel said you need to heal. 80 00:07:56,028 --> 00:07:58,496 Yeah, I don't care. 81 00:07:58,523 --> 00:08:00,702 Well, I do. 82 00:08:00,747 --> 00:08:04,271 Rick's going out later to follow the trail. 83 00:08:04,305 --> 00:08:07,641 Yeah well, I ain't gonna sit around and do nothing. 84 00:08:07,663 --> 00:08:10,816 No, you're gonna go out there and get yourself hurt even worse. 85 00:08:14,255 --> 00:08:16,451 We don't know if we're gonna find her, Daryl. 86 00:08:17,679 --> 00:08:19,675 We don't. 87 00:08:24,816 --> 00:08:26,735 I don't. 88 00:08:31,985 --> 00:08:33,393 What? 89 00:08:35,195 --> 00:08:37,707 Can't lose you too. 90 00:08:52,211 --> 00:08:54,687 - Are you all right? - Just leave me be. 91 00:08:56,823 --> 00:08:58,661 Stupid bitch. 92 00:09:07,887 --> 00:09:09,869 Andrea's looking for you. 93 00:09:09,900 --> 00:09:12,179 Thank you, Glenn. 94 00:09:12,213 --> 00:09:14,231 Any chance you got an extra hat? 95 00:09:15,655 --> 00:09:17,428 Nope. 96 00:09:19,980 --> 00:09:21,596 Thanks. 97 00:09:25,392 --> 00:09:27,697 Going off with Rick to look for Sophia. 98 00:09:30,728 --> 00:09:32,872 I thought he was talking with Hershel. 99 00:09:32,906 --> 00:09:34,398 He is. We're gonna go after. 100 00:09:34,411 --> 00:09:36,038 I'm headed to the barn in the meantime. 101 00:09:36,072 --> 00:09:38,335 Shane wants a watch duty down there. 102 00:09:38,369 --> 00:09:39,869 Does Rick? 103 00:09:39,903 --> 00:09:42,077 Why wouldn't he? 104 00:09:44,186 --> 00:09:45,874 Are you only getting yours? 105 00:09:49,136 --> 00:09:51,541 I don't know what's going on with you and him. 106 00:09:51,575 --> 00:09:53,381 - Him? - Shane. 107 00:09:53,415 --> 00:09:55,756 - Dale. - It's not my business. 108 00:09:55,784 --> 00:09:58,583 All that matters to me is that you... 109 00:09:58,585 --> 00:10:00,941 You may not really know him. 110 00:10:02,563 --> 00:10:05,027 We don't need to do this. 111 00:10:05,073 --> 00:10:07,149 - You and I are finally... - It's important. 112 00:10:07,193 --> 00:10:08,831 I get it. You don't like him. 113 00:10:08,877 --> 00:10:11,569 - It isn't that. - Then what is it? 114 00:10:14,902 --> 00:10:16,956 Is that how you want to be? 115 00:10:16,990 --> 00:10:18,463 Like him? 116 00:10:21,508 --> 00:10:23,461 He's not a victim. 117 00:10:26,941 --> 00:10:28,962 You don't know him. 118 00:10:31,924 --> 00:10:35,404 Dale, I need you to stop. 119 00:10:35,438 --> 00:10:37,955 You spend so much time 120 00:10:37,976 --> 00:10:39,440 watching me, looking out for me. 121 00:10:39,474 --> 00:10:42,974 You want to beat me up anytime I show any concern. 122 00:10:44,654 --> 00:10:46,636 Go ahead. I'm done. 123 00:10:46,653 --> 00:10:48,913 I'm not beating you up, Dale. 124 00:10:49,109 --> 00:10:51,482 I'm okay, really. Things are... 125 00:10:52,911 --> 00:10:55,035 Different. 126 00:10:58,030 --> 00:10:59,939 You got your gun. 127 00:11:03,207 --> 00:11:04,380 Okay. 128 00:11:15,206 --> 00:11:17,512 - You okay? - Yeah. 129 00:11:20,513 --> 00:11:23,641 You mind running and getting me some water? 130 00:11:23,675 --> 00:11:27,979 I just... I need a second. 131 00:11:28,013 --> 00:11:30,889 You'll keep watch? 132 00:11:34,692 --> 00:11:36,445 Dale? 133 00:11:36,495 --> 00:11:39,030 Yeah sure. 134 00:11:59,886 --> 00:12:01,848 Come on in. 135 00:12:17,266 --> 00:12:20,248 A little light reading for lunch? 136 00:12:20,281 --> 00:12:22,755 Been working so hard lately 137 00:12:22,757 --> 00:12:25,232 I get my studying where I can. 138 00:12:25,256 --> 00:12:28,640 You know we can help you out with your work. 139 00:12:28,642 --> 00:12:30,625 It's my field to tend. 140 00:12:36,050 --> 00:12:37,923 We found the barn. 141 00:12:39,405 --> 00:12:41,274 Leave it be. 142 00:12:41,304 --> 00:12:43,208 Well, I'd like to talk about it, 143 00:12:43,242 --> 00:12:46,209 but either way... your barn, your farm, your say. 144 00:12:46,243 --> 00:12:49,111 I don't want to talk about the barn. I don't want to debate. 145 00:12:49,313 --> 00:12:51,225 Not a debate, a discussion. 146 00:13:01,898 --> 00:13:05,748 I need you and your group gone by the end of the week. 147 00:13:10,597 --> 00:13:12,588 I talked to Dale. 148 00:13:14,132 --> 00:13:16,289 You and I have our differences 149 00:13:16,291 --> 00:13:18,148 with the way we look at the walkers. 150 00:13:18,186 --> 00:13:21,796 Those people, 151 00:13:23,482 --> 00:13:25,145 they may be dead, they may be alive. 152 00:13:25,326 --> 00:13:27,242 But my people, us, 153 00:13:27,263 --> 00:13:29,583 we are alive right now, 154 00:13:29,617 --> 00:13:31,722 right here, right in front of you. 155 00:13:31,724 --> 00:13:34,279 You send us out there and that could change. 156 00:13:34,313 --> 00:13:36,323 I've given you safe harbor. 157 00:13:36,357 --> 00:13:39,133 My conscience is clear. 158 00:13:41,930 --> 00:13:46,337 This farm... This farm is special. 159 00:13:46,371 --> 00:13:50,261 You've been shielded from what's been going on out there. 160 00:13:50,298 --> 00:13:52,705 Dale said you saw everything happen on the news. 161 00:13:52,860 --> 00:13:55,709 Well, it's been... It's been a long time 162 00:13:55,743 --> 00:13:58,634 since the cameras stopped rolling. 163 00:13:59,830 --> 00:14:02,029 The first time I saw a walker 164 00:14:02,053 --> 00:14:04,550 it was just half a body snapping at me from the ground. 165 00:14:04,591 --> 00:14:06,800 My inclination wasn't to kill it. 166 00:14:06,834 --> 00:14:10,266 But what the world is out there isn't what you saw on TV. 167 00:14:10,307 --> 00:14:13,608 It is much much worse and it changes you. 168 00:14:13,646 --> 00:14:16,015 Either into one of them 169 00:14:16,049 --> 00:14:18,553 or something a lot less than the person you were. 170 00:14:18,555 --> 00:14:22,191 Please do not... do not send us out there again. 171 00:14:33,737 --> 00:14:36,430 My wife's pregnant. 172 00:14:40,007 --> 00:14:42,139 That's either a gift here 173 00:14:42,175 --> 00:14:44,028 or a death sentence out there. 174 00:14:47,649 --> 00:14:49,513 If we were to stay we could help you 175 00:14:49,678 --> 00:14:51,766 with the work, with securing this place. 176 00:14:51,817 --> 00:14:53,258 We can survive together. 177 00:14:53,313 --> 00:14:55,850 Rick, I'm telling you we can't. 178 00:14:55,884 --> 00:14:58,252 - You think about what you're doing. - I've thought about it. 179 00:14:58,316 --> 00:14:59,841 - Think about it. - I've thought about it. 180 00:14:59,875 --> 00:15:02,389 Think about it again. We can't go out there. 181 00:15:51,647 --> 00:15:53,550 What's it gonna be, man? 182 00:15:53,584 --> 00:15:55,827 Which way does this thing go? 183 00:15:55,864 --> 00:15:58,297 I don't know yet. 184 00:15:58,331 --> 00:16:00,278 Well, what did he say? 185 00:16:00,297 --> 00:16:03,123 - We're negotiating. - You're nego... 186 00:16:04,502 --> 00:16:06,042 Clock's ticking, Rick. 187 00:16:06,080 --> 00:16:07,721 No it isn't, Shane. 188 00:16:07,923 --> 00:16:09,630 That barn... The barn is secure. 189 00:16:09,670 --> 00:16:11,579 We didn't even know about it till this morning. 190 00:16:11,663 --> 00:16:13,658 We didn't. Well, we know about it now. 191 00:16:13,693 --> 00:16:16,796 Right? We know there's over a dozen walkers in there. 192 00:16:16,845 --> 00:16:19,453 We know that it's about a stone's throw 193 00:16:19,474 --> 00:16:21,629 from our camp, Rick... Where we sleep. 194 00:16:21,650 --> 00:16:23,436 So look, if we're not gonna go in there 195 00:16:23,437 --> 00:16:25,222 and clear it out then we just got to go. 196 00:16:25,266 --> 00:16:27,272 We're not gonna clear it out and we're not gonna go. 197 00:16:27,306 --> 00:16:28,639 We at least need our guns. 198 00:16:28,656 --> 00:16:31,356 We can't have them, not here. 199 00:16:31,358 --> 00:16:33,679 Why do you want to stay here when it's not safe? 200 00:16:33,733 --> 00:16:35,945 We can make it safe. 201 00:16:35,979 --> 00:16:37,905 - How we gonna do that? - We will, okay? 202 00:16:37,933 --> 00:16:39,450 - How we gonna make it safe? - We will, okay? 203 00:16:39,484 --> 00:16:41,862 - No, man, it's not okay. - Shane, Lori's pregnant. 204 00:16:48,264 --> 00:16:50,981 We need to stay. 205 00:16:52,263 --> 00:16:53,991 We need our guns. 206 00:16:54,008 --> 00:16:56,170 No, I can work this out. 207 00:17:00,587 --> 00:17:02,970 - You good? - Yeah. 208 00:17:04,425 --> 00:17:06,842 Lori's having a baby, man. 209 00:17:07,761 --> 00:17:08,961 Congratulations. 210 00:17:12,886 --> 00:17:14,510 Thank you. 211 00:17:36,113 --> 00:17:37,217 Hi, honey. 212 00:17:48,667 --> 00:17:51,294 Carl doesn't need any more of my help. 213 00:17:51,367 --> 00:17:53,723 So that's it? 214 00:17:56,277 --> 00:17:58,250 Rick was trying to make his case. 215 00:17:59,627 --> 00:18:02,136 It'll be hard. They'll have to be careful. 216 00:18:02,198 --> 00:18:03,869 But he was being dramatic. 217 00:18:04,055 --> 00:18:07,031 They're a strong group. They've done well on their own. 218 00:18:07,071 --> 00:18:10,072 They're just gonna have to go out and find their own farm. 219 00:18:10,106 --> 00:18:12,819 There's plenty of them now to chose from. 220 00:18:12,880 --> 00:18:15,610 There aren't. Every one of them nearby 221 00:18:15,612 --> 00:18:17,794 is burned out or full of walkers. 222 00:18:17,828 --> 00:18:20,145 Walkers? 223 00:18:22,614 --> 00:18:25,485 So we just keep these people here forever? 224 00:18:27,260 --> 00:18:29,747 How are they my responsibility? 225 00:18:31,501 --> 00:18:33,636 A new command I give to you: 226 00:18:34,989 --> 00:18:37,641 Love one another as I have loved you. 227 00:18:39,825 --> 00:18:41,182 That's what you told me, right? 228 00:18:45,763 --> 00:18:48,968 I was mad about mom. 229 00:18:48,970 --> 00:18:51,653 Mad about you marrying Annette. 230 00:18:52,910 --> 00:18:55,069 I was 14 years old and I was awful, 231 00:18:55,096 --> 00:18:56,649 to you more than anybody. 232 00:18:56,766 --> 00:19:00,517 All I wanted to do was smoke and shoplift. 233 00:19:02,628 --> 00:19:05,171 Love one another. That's what you told me. 234 00:19:05,350 --> 00:19:07,457 Maggie. 235 00:19:09,588 --> 00:19:11,336 That was different. 236 00:19:11,340 --> 00:19:13,214 No. 237 00:19:13,248 --> 00:19:15,170 You're different. 238 00:19:15,188 --> 00:19:17,303 I am. 239 00:19:18,718 --> 00:19:20,172 But we're not. 240 00:19:21,892 --> 00:19:23,519 I love you. 241 00:19:23,555 --> 00:19:25,871 That's part of this. 242 00:19:27,979 --> 00:19:30,279 Is this about you and the Asian boy? 243 00:19:30,316 --> 00:19:32,363 - Do you want me to... - No. 244 00:19:36,008 --> 00:19:38,543 His name is Glenn. 245 00:19:38,571 --> 00:19:41,116 He saved my life yesterday when one of the people 246 00:19:41,162 --> 00:19:42,981 you think is sick tried to kill me. 247 00:19:43,015 --> 00:19:45,732 How's that for dramatic? 248 00:19:48,965 --> 00:19:50,766 Things aren't what you think they are. 249 00:19:50,800 --> 00:19:52,819 They aren't. 250 00:19:52,821 --> 00:19:54,528 Don't do this. 251 00:19:56,536 --> 00:19:58,384 Okay? It's not about me and Glenn. 252 00:19:58,421 --> 00:20:00,539 It's not about me and you. 253 00:20:00,541 --> 00:20:02,547 It's about you. 254 00:20:02,569 --> 00:20:05,507 It's about who you are, who you're gonna be. 255 00:20:06,729 --> 00:20:08,702 Hershel! 256 00:20:11,555 --> 00:20:12,891 It happened again. 257 00:20:16,771 --> 00:20:19,321 Also shows she could be moving this way South. 258 00:20:19,351 --> 00:20:21,241 If Sophia kept in that direction, 259 00:20:21,266 --> 00:20:24,102 she might have gotten out of the forest and into the farmland. 260 00:20:24,155 --> 00:20:26,156 So we take 74 up to Ivy Road, 261 00:20:26,195 --> 00:20:29,745 then push down South on foot through the forest till we hit Christopher, 262 00:20:29,782 --> 00:20:33,000 go east a couple of miles and then double back. 263 00:20:33,030 --> 00:20:34,835 - Rick. - Hershel. 264 00:20:34,869 --> 00:20:37,998 We just have our guns out because we're gonna go look for Sophia. 265 00:20:38,043 --> 00:20:40,969 Before you do that, I could use your help with something. 266 00:20:41,018 --> 00:20:42,346 Count me in. 267 00:20:42,377 --> 00:20:44,807 Thank you, but I just need Rick. 268 00:20:48,346 --> 00:20:50,895 I'll be down at the barn keeping watch until you're ready. 269 00:21:26,162 --> 00:21:29,474 - I thought he was dead. - Shane, I don't... 270 00:21:29,516 --> 00:21:32,288 Then when he came back, right then, right there, 271 00:21:32,304 --> 00:21:34,241 you see I wished he was. 272 00:21:34,275 --> 00:21:37,656 Not... not because you wouldn't be mine, 273 00:21:37,863 --> 00:21:40,647 but because I knew that sooner or later he would be dead. 274 00:21:45,917 --> 00:21:47,864 See Rick, 275 00:21:47,917 --> 00:21:50,581 he ain't built for this world, 276 00:21:50,627 --> 00:21:52,655 not for what it is now. 277 00:21:52,774 --> 00:21:55,416 You're wrong. You're wrong. 278 00:21:55,463 --> 00:21:57,606 Lori, how many times has he saved your life? 279 00:21:57,640 --> 00:21:59,350 I just... I want to know how many times. 280 00:21:59,351 --> 00:22:01,059 Because by my count, 281 00:22:01,105 --> 00:22:02,642 I've saved your life on four different occasions. 282 00:22:02,643 --> 00:22:04,179 And that's Carl's too. 283 00:22:04,207 --> 00:22:06,214 So I just want to ask you, how many times has Rick saved your life? 284 00:22:06,255 --> 00:22:07,465 That night at the camp. 285 00:22:07,466 --> 00:22:08,675 That night at the camp after the fish fry. 286 00:22:08,841 --> 00:22:11,004 No no no. See, no. 287 00:22:11,024 --> 00:22:13,211 That was me too. 288 00:22:13,264 --> 00:22:16,782 You see, Rick, he showed up late 289 00:22:16,819 --> 00:22:19,809 because he went on a suicide mission over nothing. 290 00:22:19,843 --> 00:22:23,174 Yeah, he joined in, 291 00:22:23,191 --> 00:22:25,286 but see, we wouldn't have been in that situation 292 00:22:25,322 --> 00:22:27,352 if he hadn't left because he felt 293 00:22:27,371 --> 00:22:29,483 that he needed to leave to save a drug dealer. 294 00:22:29,517 --> 00:22:32,871 And so we lost Amy and we lost Jim. 295 00:22:32,915 --> 00:22:34,866 We lost... 296 00:22:41,661 --> 00:22:44,218 Rick told me. 297 00:22:44,248 --> 00:22:46,112 Told you what? 298 00:22:46,202 --> 00:22:48,099 And I know the reason why you didn't 299 00:22:48,317 --> 00:22:50,095 is because you know it's mine. 300 00:22:50,136 --> 00:22:52,565 - It's Rick's. - Okay. 301 00:22:52,592 --> 00:22:54,423 You know, we carried on quite a bit 302 00:22:54,488 --> 00:22:57,691 before Rick got back, Lori. It's mine. You know it is. 303 00:22:57,725 --> 00:22:59,890 You're wrong. You're wrong. 304 00:22:59,931 --> 00:23:03,219 I'm sorry. Shane, I'm sorry. 305 00:23:03,243 --> 00:23:05,579 But even if it's yours, it's not gonna be yours. 306 00:23:05,601 --> 00:23:09,283 It's never gonne be yours and there's nothing you can do to change that. 307 00:23:16,116 --> 00:23:18,716 I don't need to. 308 00:23:39,521 --> 00:23:42,110 Hey, Shane. 309 00:23:42,140 --> 00:23:44,051 Can I talk to you for a sec? 310 00:23:50,308 --> 00:23:52,369 You okay? 311 00:23:52,400 --> 00:23:54,284 Yeah. 312 00:23:54,323 --> 00:23:56,199 I know you think Sophia's dead 313 00:23:56,239 --> 00:23:58,538 and that we should stop looking for her. 314 00:23:58,570 --> 00:24:01,320 - But that's... that's bullshit. - Hey, man, watch your mouth. 315 00:24:01,325 --> 00:24:03,028 We're gonna stay here until we find her. 316 00:24:07,000 --> 00:24:08,372 You think that's what we should do? 317 00:24:08,382 --> 00:24:10,389 It's what I know we should do. 318 00:24:12,859 --> 00:24:14,720 Then we stay. 319 00:24:15,859 --> 00:24:17,902 That means we got to do 320 00:24:17,941 --> 00:24:20,363 whatever we got to do to make that happen. 321 00:24:20,397 --> 00:24:23,018 - Hmm? - Like help out with chores? 322 00:24:23,052 --> 00:24:24,833 Mmm. 323 00:24:30,746 --> 00:24:33,065 Like help out with the chores. 324 00:24:33,067 --> 00:24:35,214 Carl. 325 00:24:35,248 --> 00:24:36,903 Come here for a minute. 326 00:24:36,905 --> 00:24:39,604 Why don't you go see what your mom wants? 327 00:24:39,808 --> 00:24:42,917 Hmm? Go on. 328 00:24:44,903 --> 00:24:47,429 Hey, Carl. 329 00:24:47,454 --> 00:24:49,879 Don't let me hear you talk like that again. 330 00:25:01,389 --> 00:25:03,822 S'up? 331 00:25:28,248 --> 00:25:30,127 Son of a bitch. 332 00:25:35,155 --> 00:25:37,678 You see where he went? 333 00:25:37,728 --> 00:25:40,603 - Who? - Don't even try to shit me, okay? 334 00:25:40,637 --> 00:25:42,280 - What? - Dale, Glenn. 335 00:25:42,314 --> 00:25:44,195 Did you see where Dale went? 336 00:25:44,197 --> 00:25:46,696 Yeah, he asked me to run and get him some water. 337 00:25:46,734 --> 00:25:48,282 He said he'd cover me on watch. 338 00:25:48,316 --> 00:25:50,406 And he was gone when you got back, huh? 339 00:25:50,437 --> 00:25:52,206 Yeah. 340 00:25:52,255 --> 00:25:54,418 - You think he's okay? - Oh, he's fine. 341 00:25:54,446 --> 00:25:56,035 Why'd he bail then? 342 00:25:56,036 --> 00:25:57,623 So you wouldn't tell me which way he went. 343 00:25:57,657 --> 00:26:00,286 I don't get it. 344 00:26:00,320 --> 00:26:02,659 No, man, you don't. 345 00:26:07,989 --> 00:26:11,346 The silt on the bottom is like glue. 346 00:26:11,379 --> 00:26:13,017 You just sink in. 347 00:26:14,680 --> 00:26:16,680 That's Lou Bush. 348 00:26:16,716 --> 00:26:18,211 You knew him? 349 00:26:18,264 --> 00:26:20,012 Lou as in Louise. 350 00:26:20,047 --> 00:26:22,469 She has a farm up the road. 351 00:26:22,503 --> 00:26:24,520 Sweet corn mostly. 352 00:26:24,553 --> 00:26:26,941 Worked at Hapman's bar on weekends. 353 00:26:28,230 --> 00:26:30,360 The man, I don't know him, 354 00:26:30,396 --> 00:26:31,620 but the coveralls, 355 00:26:32,193 --> 00:26:34,520 I've been to where he worked. 356 00:26:34,533 --> 00:26:36,696 How many have you killed? 357 00:26:36,738 --> 00:26:39,016 Too many to count. 358 00:26:41,161 --> 00:26:43,359 Can you stop? 359 00:26:48,837 --> 00:26:50,473 There are people out there 360 00:26:50,513 --> 00:26:53,169 who haven't been in their right minds, 361 00:26:53,203 --> 00:26:55,723 people who I believe can be restored. 362 00:26:55,753 --> 00:26:58,844 You're not talking about the walkers, are you? 363 00:26:58,878 --> 00:27:02,315 It doesn't matter if you see them as human beings anymore. 364 00:27:02,341 --> 00:27:05,142 But if you and your people are going to stay here, 365 00:27:05,180 --> 00:27:07,898 that's how you're gonna have to treat them. 366 00:27:07,932 --> 00:27:11,067 My farm, my barn, my say. 367 00:27:20,247 --> 00:27:22,500 - You see it? - See what? 368 00:27:31,059 --> 00:27:33,330 I'll find her. 369 00:27:41,537 --> 00:27:45,462 Hey, I'm sorry about what happened this morning. 370 00:27:45,500 --> 00:27:48,247 You wanted to look for her. 371 00:27:50,906 --> 00:27:53,181 Why? 372 00:27:53,215 --> 00:27:56,210 This whole time I've wanted to ask you. 373 00:27:57,519 --> 00:28:00,625 'Cause I think she's still out there. 374 00:28:05,349 --> 00:28:09,889 Truth is, what else I got to do? 375 00:28:28,562 --> 00:28:30,198 We'll find her. 376 00:28:30,404 --> 00:28:32,624 We will. 377 00:28:32,724 --> 00:28:34,933 I see it. 378 00:28:42,830 --> 00:28:46,498 Otis said if you get them halfway out they'll do the rest of the work. 379 00:28:46,544 --> 00:28:48,417 How many times did he do this? 380 00:28:48,451 --> 00:28:52,129 If one wandered onto the property, Otis would get them into the barn. 381 00:28:52,139 --> 00:28:53,844 Now we have to. 382 00:28:53,896 --> 00:28:55,726 What happens when the barn gets full? 383 00:28:55,759 --> 00:28:58,324 - Jeez! - Get the pole! 384 00:28:58,349 --> 00:29:01,024 Jimmy. Jimmy. You got it. 385 00:29:01,069 --> 00:29:03,435 Easy. Easy, Rick. Lead him. 386 00:29:03,469 --> 00:29:04,971 Jimmy will spot for us. 387 00:29:04,990 --> 00:29:07,359 Lead him lead him, Rick. 388 00:29:07,414 --> 00:29:09,582 You're the carrot, not the stick. 389 00:29:09,618 --> 00:29:11,924 You heard me, just lead him. 390 00:29:11,954 --> 00:29:13,922 He'll come to you. 391 00:29:13,962 --> 00:29:16,333 You told me he handled them easily. 392 00:29:16,349 --> 00:29:18,832 This is easy? 393 00:29:18,851 --> 00:29:20,998 It's easier than some things. 394 00:29:21,026 --> 00:29:23,225 - Come on. - Come on, over here. 395 00:29:37,548 --> 00:29:39,175 Maggie. 396 00:29:41,722 --> 00:29:43,763 Hey. 397 00:29:49,396 --> 00:29:51,001 Maggie. 398 00:29:51,207 --> 00:29:53,367 Maggie. 399 00:29:53,401 --> 00:29:55,274 Maggie, just stop for a second. 400 00:29:55,316 --> 00:29:58,201 You talked about it. You told Dale, fine. 401 00:29:58,235 --> 00:30:01,226 I asked you. I told you. 402 00:30:01,247 --> 00:30:03,080 I just asked you for one thing. One thing. 403 00:30:03,121 --> 00:30:04,421 I couldn't do it. 404 00:30:04,458 --> 00:30:06,539 My dad's gonna kick you guys out now. He told me. 405 00:30:06,573 --> 00:30:08,505 No, Rick's gonna work something out with your dad. 406 00:30:08,549 --> 00:30:10,924 - Okay? I had to tell them. - You did not. 407 00:30:10,964 --> 00:30:13,643 No, I did. 408 00:30:13,689 --> 00:30:15,297 I wanted to. 409 00:30:18,015 --> 00:30:20,315 Listen, you see I forgot. 410 00:30:20,349 --> 00:30:22,321 Okay? I forgot or I stopped thinking about it 411 00:30:22,372 --> 00:30:24,538 or maybe I didn't want to think about it. 412 00:30:24,566 --> 00:30:27,384 I let them lower me into that well like it was fun, 413 00:30:27,418 --> 00:30:29,264 like I was playing "portal." 414 00:30:29,390 --> 00:30:31,629 - It's a video game. - Of course it's a video game. 415 00:30:31,668 --> 00:30:34,796 And then the pharmacy happened yesterday and I realized something. 416 00:30:34,798 --> 00:30:36,840 I forgot that they're dangerous. 417 00:30:36,893 --> 00:30:38,975 I don't care if they're sick people or dead people, 418 00:30:39,008 --> 00:30:40,566 they're dangerous. 419 00:30:40,591 --> 00:30:42,525 And then I realized something else. 420 00:30:42,573 --> 00:30:45,516 That I don't want you in danger ever. 421 00:30:45,550 --> 00:30:48,252 So I hate to blow your dad's big secret, 422 00:30:48,255 --> 00:30:51,539 but I'm sick of secrets. Secrets get you killed. 423 00:30:51,593 --> 00:30:54,157 And I'd rather have you pissed off at me and alive 424 00:30:54,208 --> 00:30:55,873 than liking me and dead. 425 00:30:55,926 --> 00:30:57,664 So that's why I told them. 426 00:31:00,875 --> 00:31:03,017 Hey, walker bait. 427 00:31:03,047 --> 00:31:05,052 Don't call me that. 428 00:31:08,103 --> 00:31:10,315 Okay, Glenn. 429 00:31:43,653 --> 00:31:46,036 Man, this is a good hiding place. 430 00:31:46,112 --> 00:31:48,791 We ain't been in the swamps much, huh? 431 00:31:51,740 --> 00:31:54,741 Imagine if you applied your tracking skills 432 00:31:54,759 --> 00:31:56,249 to finding Sophia. 433 00:31:56,371 --> 00:31:59,039 How about 434 00:31:59,073 --> 00:32:02,553 you just give me that bag, huh? 435 00:32:02,587 --> 00:32:04,929 I'm not gonna do that. 436 00:32:04,942 --> 00:32:06,803 Yeah you are, Dale. 437 00:32:06,857 --> 00:32:09,191 Unless, well, 438 00:32:09,230 --> 00:32:12,815 you do have that rifle over your shoulder. 439 00:32:12,861 --> 00:32:14,944 You gonna shoot me like you did Otis? 440 00:32:14,965 --> 00:32:16,499 Tell another story? 441 00:32:16,538 --> 00:32:18,959 No, man. 442 00:32:20,418 --> 00:32:22,425 Hell, when you really look at it 443 00:32:22,459 --> 00:32:24,641 in the cold light of day, 444 00:32:24,667 --> 00:32:27,929 you're pretty much dead already. 445 00:32:30,523 --> 00:32:33,678 Just give me the guns. Do it now. 446 00:32:33,729 --> 00:32:36,122 You think this is gonna keep us safe? 447 00:32:36,124 --> 00:32:38,591 Mm-hmm. I know it is. 448 00:32:38,625 --> 00:32:41,958 Rick is trying to get Hershel... 449 00:32:41,992 --> 00:32:45,154 Dale, shut up. Just shut up and give me the guns. 450 00:32:57,598 --> 00:33:00,124 Am I gonna have to shoot you? 451 00:33:00,158 --> 00:33:02,662 Do I have to kill you? Is that what it's gonna take? 452 00:33:06,190 --> 00:33:08,212 Eh. 453 00:33:19,817 --> 00:33:21,384 Yeah. 454 00:33:21,434 --> 00:33:23,894 That's what it's gonna take. 455 00:33:33,996 --> 00:33:35,752 This is where you belong, Shane. 456 00:33:35,788 --> 00:33:37,251 How's that, Dale? 457 00:33:37,282 --> 00:33:40,397 This world, what it is now, 458 00:33:40,426 --> 00:33:43,450 this is where you belong. 459 00:33:45,852 --> 00:33:48,685 And I may not have what it takes to last for long, 460 00:33:48,725 --> 00:33:50,612 but that's okay. 461 00:33:50,636 --> 00:33:53,605 'Cause at least I can say 462 00:33:53,641 --> 00:33:56,890 when the world goes to shit 463 00:33:56,924 --> 00:33:59,063 I didn't let it take me down with it. 464 00:34:03,200 --> 00:34:04,940 Fair enough. 465 00:34:13,879 --> 00:34:16,533 You look like you should be in line for the early bird special. 466 00:34:17,903 --> 00:34:20,248 Go get your cap. I'll wash it for you, okay? 467 00:34:22,494 --> 00:34:24,006 Do you know what's going on? 468 00:34:24,040 --> 00:34:26,132 - Where is everyone? - You haven't seen Rick? 469 00:34:26,170 --> 00:34:27,546 He went off with Hershel. 470 00:34:27,547 --> 00:34:28,921 We were supposed to leave a couple hours ago. 471 00:34:28,966 --> 00:34:30,984 - Yeah you were. - What the hell? 472 00:34:31,156 --> 00:34:33,545 Rick told us he was going out. 473 00:34:33,565 --> 00:34:36,266 Damn it. Isn't anybody taking this seriously? 474 00:34:36,311 --> 00:34:38,708 We got us a damn trail. 475 00:34:38,726 --> 00:34:40,847 Oh, here we go. 476 00:34:46,408 --> 00:34:48,531 - What's all this? - You with me, man? 477 00:34:48,573 --> 00:34:51,354 - Yeah. - Time to grow up. 478 00:34:51,369 --> 00:34:54,488 - You already got yours? - Yeah. Where's Dale? 479 00:34:54,522 --> 00:34:56,461 - He's on his way. - Thought we couldn't carry. 480 00:34:56,492 --> 00:34:58,005 We can and we have to. 481 00:34:58,039 --> 00:35:00,762 Look, it was one thing sitting around here picking daisies 482 00:35:00,795 --> 00:35:02,586 when we thought this place was supposed to be safe. 483 00:35:02,651 --> 00:35:04,102 But now we know it ain't. 484 00:35:04,142 --> 00:35:07,268 How about you, man? You gonna protect yours? 485 00:35:09,379 --> 00:35:10,942 That's it. Can you shoot? 486 00:35:10,976 --> 00:35:13,378 Can you stop? You do this, you hand out these guns, 487 00:35:13,402 --> 00:35:14,931 my dad will make you leave tonight. 488 00:35:14,980 --> 00:35:16,678 - We have to stay, Shane. - What is this? 489 00:35:16,712 --> 00:35:18,263 We ain't going anywhere, okay? 490 00:35:18,327 --> 00:35:21,247 Now look, Hershel, he's just gotta understand. 491 00:35:21,268 --> 00:35:23,030 Okay? He... Well, he's gonna have to. 492 00:35:23,064 --> 00:35:25,870 Now we need to find Sophia. Am I right? 493 00:35:25,904 --> 00:35:28,603 Huh? Now I want you to take this. 494 00:35:28,605 --> 00:35:29,841 You take it, Carl, and you keep your mother safe. 495 00:35:29,842 --> 00:35:31,076 You do whatever it takes. 496 00:35:31,108 --> 00:35:32,830 You know how. Go on, take the gun and do it. 497 00:35:32,862 --> 00:35:34,924 Rick said no guns. This is not your call. 498 00:35:34,953 --> 00:35:36,595 This is not your decision to make. 499 00:35:36,617 --> 00:35:40,168 Oh shit. 500 00:35:45,074 --> 00:35:47,261 What is that? 501 00:35:47,297 --> 00:35:49,100 - What is that? - Shane! 502 00:35:58,475 --> 00:36:00,030 What the hell are you doing? 503 00:36:00,063 --> 00:36:02,807 - Shane, just back off. - Why do your people have guns? 504 00:36:02,861 --> 00:36:04,985 Are you kidding me? You see? 505 00:36:05,036 --> 00:36:06,568 You see what they're holding onto? 506 00:36:06,602 --> 00:36:09,121 - I see who I'm holding onto. - No, man, you don't. 507 00:36:09,146 --> 00:36:10,873 Shane, just let us do this and then we can talk. 508 00:36:10,906 --> 00:36:12,773 What you want to talk about, Rick? 509 00:36:12,786 --> 00:36:15,958 These things ain't sick. They're not people. 510 00:36:15,998 --> 00:36:18,583 They're dead. Ain't gonna feel nothing for them 511 00:36:18,617 --> 00:36:20,547 'cause all they do, they kill! 512 00:36:20,581 --> 00:36:22,124 These things right here, 513 00:36:22,133 --> 00:36:23,914 they're the things that killed Amy. 514 00:36:23,948 --> 00:36:26,498 They killed Otis. They're gonna kill all of us. 515 00:36:26,548 --> 00:36:28,334 Shane, shut up! 516 00:36:28,389 --> 00:36:30,467 Hey, Hershel man, let me ask you something. 517 00:36:30,502 --> 00:36:32,062 Could a living breathing person, 518 00:36:32,090 --> 00:36:33,681 could they walk away from this? 519 00:36:33,726 --> 00:36:36,811 No! 520 00:36:36,846 --> 00:36:39,153 - Stop it! - That's three rounds in the chest. 521 00:36:39,176 --> 00:36:41,164 Could someone who's alive, could they just take that?! 522 00:36:41,182 --> 00:36:43,481 Why is it still coming? 523 00:36:43,517 --> 00:36:45,326 That's its heart, its lungs. 524 00:36:45,356 --> 00:36:47,811 Why is it still coming? 525 00:36:47,821 --> 00:36:50,747 - Shane, enough. - Yeah, you're right, man. 526 00:36:50,779 --> 00:36:52,449 That is enough. 527 00:37:08,496 --> 00:37:12,390 Enough risking our lives for a little girl who's gone! 528 00:37:12,428 --> 00:37:14,377 Enough living next to a barn 529 00:37:14,446 --> 00:37:16,439 full of things that are trying to kill us. 530 00:37:16,488 --> 00:37:20,175 Enough. Rick, it ain't like it was before! 531 00:37:21,861 --> 00:37:24,504 Now if y'all want to live, if you want to survive, 532 00:37:24,530 --> 00:37:26,187 you got to fight for it! 533 00:37:26,213 --> 00:37:29,559 I'm talking about fighting right here, right now. 534 00:37:29,619 --> 00:37:32,449 Take the snare pole. 535 00:37:32,486 --> 00:37:34,516 Hershel, take the snare pole. 536 00:37:34,532 --> 00:37:37,240 Hershel, listen to me, man, please. 537 00:37:37,286 --> 00:37:39,547 Take it now. Hershel! 538 00:37:39,571 --> 00:37:40,963 Take it! 539 00:37:45,465 --> 00:37:48,748 No, Shane. Do not do this, brother. Wait! 540 00:37:52,250 --> 00:37:54,016 - Don't do it! - Rick! 541 00:37:54,050 --> 00:37:55,236 Please! 542 00:37:56,982 --> 00:38:00,319 Come on. Come on, we're out here. 543 00:38:00,346 --> 00:38:02,565 This is not the way! 544 00:38:02,601 --> 00:38:04,822 Please! 545 00:38:04,855 --> 00:38:06,183 Get behind me. 546 00:38:06,217 --> 00:38:08,103 Come on. 547 00:38:32,811 --> 00:38:35,044 - Maggie. - It's okay. 548 00:38:51,030 --> 00:38:53,103 Stay back! 549 00:38:59,621 --> 00:39:01,464 Stop! 550 00:40:34,516 --> 00:40:36,600 Sophia? Sophia! 551 00:40:37,700 --> 00:40:40,253 Oh no. Sophia. 552 00:40:41,387 --> 00:40:43,253 Sophia. 553 00:40:55,568 --> 00:40:58,367 No. 554 00:41:19,349 --> 00:41:21,258 Sophia. 555 00:41:32,494 --> 00:41:33,790 Don't watch. 556 00:42:35,900 --> 00:42:37,800 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 39705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.