Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,676 --> 00:00:03,911
Previously on AMC's
"The Walking Dead"
2
00:00:03,952 --> 00:00:05,000
There's walkers in the barn.
3
00:00:05,193 --> 00:00:07,572
My wife and stepson are in that barn.
4
00:00:07,707 --> 00:00:09,721
They're not people.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,507
You did more for my little girl today
6
00:00:11,518 --> 00:00:13,822
than her own daddy ever
did in his whole life.
7
00:00:14,449 --> 00:00:16,658
Now, you've been vague about
that night, about what happened.
8
00:00:16,665 --> 00:00:20,088
- Otis died a hero.
- I know what kind of man you are.
9
00:00:20,652 --> 00:00:24,667
- We can't leave I'm pregnant.
- Anything else I should know about?
10
00:00:25,325 --> 00:00:26,675
Shane and I...
11
00:00:28,198 --> 00:00:30,212
I know. Of course I know.
12
00:00:55,434 --> 00:00:57,227
Hey.
13
00:00:57,229 --> 00:00:59,196
Where'd you go?
14
00:00:59,238 --> 00:01:01,016
I'm here.
15
00:01:38,243 --> 00:01:40,157
Um, guys.
16
00:01:44,414 --> 00:01:45,656
So...
17
00:01:49,624 --> 00:01:51,120
The barn is full of walkers.
18
00:02:34,351 --> 00:02:36,351
You cannot tell me
you're all right with this.
19
00:02:36,378 --> 00:02:38,942
No I'm not, but we're guests here.
This isn't our land.
20
00:02:38,963 --> 00:02:41,174
- This is our lives!
- Lower your voice.
21
00:02:41,189 --> 00:02:43,163
We can't just sweep
this under the rug.
22
00:02:43,207 --> 00:02:45,185
- It ain't right.
- Not remotely.
23
00:02:45,227 --> 00:02:48,300
Okay, we've either
got to go in there,
24
00:02:48,334 --> 00:02:50,728
we've got to make things right
or we've just got to go.
25
00:02:50,781 --> 00:02:52,775
Now we have been talking about
fort Benning for a long time.
26
00:02:52,811 --> 00:02:54,357
- We can't go.
- Why, Rick? Why?
27
00:02:54,401 --> 00:02:56,420
Because my daughter
is still out there.
28
00:02:56,422 --> 00:02:58,310
Okay.
29
00:02:59,863 --> 00:03:01,856
Okay, I think it's time
that we all start to just
30
00:03:01,882 --> 00:03:03,853
consider the other possibility.
31
00:03:03,876 --> 00:03:05,316
We're not leaving
Sophia behind.
32
00:03:05,350 --> 00:03:06,688
I'm close to finding this girl.
33
00:03:06,703 --> 00:03:08,465
I just found her damn
doll two days ago.
34
00:03:08,491 --> 00:03:11,191
You found her doll, Daryl.
That's what you did. You found a doll.
35
00:03:11,208 --> 00:03:13,036
You don't know what the hell
you're talking about.
36
00:03:13,045 --> 00:03:14,828
I'm just saying
what needs to be said.
37
00:03:14,862 --> 00:03:16,139
You get a good lead, it's
in the first 48 hours.
38
00:03:16,140 --> 00:03:17,416
Shane, stop.
39
00:03:17,472 --> 00:03:20,364
Let me tell you something else, man.
If she was alive out there
40
00:03:20,395 --> 00:03:22,922
and saw you coming all methed
out with your buck knife
41
00:03:22,974 --> 00:03:26,265
and geek ears around your neck, she
would run in the other direction.
42
00:03:33,766 --> 00:03:36,768
- Back off!
- Keep your hands off me.
43
00:03:36,817 --> 00:03:38,817
Now just let me
talk to Hershel.
44
00:03:38,861 --> 00:03:41,320
- Let me figure it out.
- What are you gonna figure out?!
45
00:03:41,364 --> 00:03:43,498
If we're gonna stay,
if we're gonna clear this barn,
46
00:03:43,531 --> 00:03:46,055
I have to talk him into it.
This is his land.
47
00:03:46,083 --> 00:03:48,831
Hershel sees those things
in there as people...
48
00:03:50,182 --> 00:03:54,182
Sick people...
His wife, his stepson.
49
00:03:54,301 --> 00:03:56,488
- You knew?
- Yesterday I talked to Hershel.
50
00:03:56,753 --> 00:03:58,497
And you waited the night?
51
00:03:58,498 --> 00:04:00,241
I thought we could
survive one more night.
52
00:04:00,253 --> 00:04:01,712
We did.
53
00:04:01,746 --> 00:04:04,483
I was waiting till this
morning to say something.
54
00:04:04,596 --> 00:04:06,766
- But Glenn wanted to be the one.
- The man is crazy, Rick,
55
00:04:06,794 --> 00:04:08,434
if Hershel thinks those
things are alive or no.
56
00:04:48,257 --> 00:04:51,888
The Walking Dead S02E07
"Pretty Much Dead Already"
57
00:04:52,300 --> 00:04:54,966
By Mikhel for Subtitulos.es
==SPREAD THE WORD==
58
00:05:45,108 --> 00:05:47,225
Maggie.
59
00:05:47,275 --> 00:05:50,368
Hey, Maggie, just talk to me.
60
00:05:57,533 --> 00:05:59,528
Hey.
61
00:05:59,538 --> 00:06:01,211
Maggie.
62
00:06:03,240 --> 00:06:05,372
Give me your hat.
63
00:06:05,386 --> 00:06:06,781
You said talk to you,
I'm talking to you.
64
00:06:06,782 --> 00:06:08,175
Give me your hat.
65
00:06:17,644 --> 00:06:20,349
Why would you waste
an egg like that?
66
00:06:20,383 --> 00:06:22,561
I think it was rotten.
67
00:06:37,775 --> 00:06:39,445
Does Shane think Sophia's dead?
68
00:06:43,573 --> 00:06:45,927
Shane's just scared.
69
00:06:45,961 --> 00:06:48,644
- Of the walkers in the barn?
- Yeah.
70
00:06:53,344 --> 00:06:55,265
Mom,
71
00:06:55,443 --> 00:06:58,291
I'm not leaving
until we find Sophia.
72
00:06:59,595 --> 00:07:03,243
And I don't want to go
even after that.
73
00:07:05,588 --> 00:07:07,648
Well, we're not leaving, Carl.
74
00:07:08,944 --> 00:07:10,808
You finish those problems.
75
00:07:13,599 --> 00:07:17,131
I just think she...
76
00:07:17,164 --> 00:07:19,582
She's gonna like it here.
77
00:07:19,616 --> 00:07:22,788
This place, it could be a home.
78
00:07:50,633 --> 00:07:53,647
- You can't.
- I'm fine.
79
00:07:53,682 --> 00:07:55,989
Hershel said you need to heal.
80
00:07:56,028 --> 00:07:58,496
Yeah, I don't care.
81
00:07:58,523 --> 00:08:00,702
Well, I do.
82
00:08:00,747 --> 00:08:04,271
Rick's going out later
to follow the trail.
83
00:08:04,305 --> 00:08:07,641
Yeah well, I ain't gonna
sit around and do nothing.
84
00:08:07,663 --> 00:08:10,816
No, you're gonna go out there and
get yourself hurt even worse.
85
00:08:14,255 --> 00:08:16,451
We don't know if we're
gonna find her, Daryl.
86
00:08:17,679 --> 00:08:19,675
We don't.
87
00:08:24,816 --> 00:08:26,735
I don't.
88
00:08:31,985 --> 00:08:33,393
What?
89
00:08:35,195 --> 00:08:37,707
Can't lose you too.
90
00:08:52,211 --> 00:08:54,687
- Are you all right?
- Just leave me be.
91
00:08:56,823 --> 00:08:58,661
Stupid bitch.
92
00:09:07,887 --> 00:09:09,869
Andrea's looking for you.
93
00:09:09,900 --> 00:09:12,179
Thank you, Glenn.
94
00:09:12,213 --> 00:09:14,231
Any chance you got
an extra hat?
95
00:09:15,655 --> 00:09:17,428
Nope.
96
00:09:19,980 --> 00:09:21,596
Thanks.
97
00:09:25,392 --> 00:09:27,697
Going off with Rick
to look for Sophia.
98
00:09:30,728 --> 00:09:32,872
I thought he was
talking with Hershel.
99
00:09:32,906 --> 00:09:34,398
He is.
We're gonna go after.
100
00:09:34,411 --> 00:09:36,038
I'm headed to the barn
in the meantime.
101
00:09:36,072 --> 00:09:38,335
Shane wants a watch duty
down there.
102
00:09:38,369 --> 00:09:39,869
Does Rick?
103
00:09:39,903 --> 00:09:42,077
Why wouldn't he?
104
00:09:44,186 --> 00:09:45,874
Are you only getting yours?
105
00:09:49,136 --> 00:09:51,541
I don't know what's going
on with you and him.
106
00:09:51,575 --> 00:09:53,381
- Him?
- Shane.
107
00:09:53,415 --> 00:09:55,756
- Dale.
- It's not my business.
108
00:09:55,784 --> 00:09:58,583
All that matters to me
is that you...
109
00:09:58,585 --> 00:10:00,941
You may not really know him.
110
00:10:02,563 --> 00:10:05,027
We don't need to do this.
111
00:10:05,073 --> 00:10:07,149
- You and I are finally...
- It's important.
112
00:10:07,193 --> 00:10:08,831
I get it.
You don't like him.
113
00:10:08,877 --> 00:10:11,569
- It isn't that.
- Then what is it?
114
00:10:14,902 --> 00:10:16,956
Is that how you want to be?
115
00:10:16,990 --> 00:10:18,463
Like him?
116
00:10:21,508 --> 00:10:23,461
He's not a victim.
117
00:10:26,941 --> 00:10:28,962
You don't know him.
118
00:10:31,924 --> 00:10:35,404
Dale, I need you to stop.
119
00:10:35,438 --> 00:10:37,955
You spend so much time
120
00:10:37,976 --> 00:10:39,440
watching me,
looking out for me.
121
00:10:39,474 --> 00:10:42,974
You want to beat me up
anytime I show any concern.
122
00:10:44,654 --> 00:10:46,636
Go ahead.
I'm done.
123
00:10:46,653 --> 00:10:48,913
I'm not beating you up, Dale.
124
00:10:49,109 --> 00:10:51,482
I'm okay, really.
Things are...
125
00:10:52,911 --> 00:10:55,035
Different.
126
00:10:58,030 --> 00:10:59,939
You got your gun.
127
00:11:03,207 --> 00:11:04,380
Okay.
128
00:11:15,206 --> 00:11:17,512
- You okay?
- Yeah.
129
00:11:20,513 --> 00:11:23,641
You mind running
and getting me some water?
130
00:11:23,675 --> 00:11:27,979
I just... I need a second.
131
00:11:28,013 --> 00:11:30,889
You'll keep watch?
132
00:11:34,692 --> 00:11:36,445
Dale?
133
00:11:36,495 --> 00:11:39,030
Yeah sure.
134
00:11:59,886 --> 00:12:01,848
Come on in.
135
00:12:17,266 --> 00:12:20,248
A little light reading
for lunch?
136
00:12:20,281 --> 00:12:22,755
Been working so hard lately
137
00:12:22,757 --> 00:12:25,232
I get my studying where I can.
138
00:12:25,256 --> 00:12:28,640
You know we can help
you out with your work.
139
00:12:28,642 --> 00:12:30,625
It's my field to tend.
140
00:12:36,050 --> 00:12:37,923
We found the barn.
141
00:12:39,405 --> 00:12:41,274
Leave it be.
142
00:12:41,304 --> 00:12:43,208
Well, I'd like
to talk about it,
143
00:12:43,242 --> 00:12:46,209
but either way... your barn,
your farm, your say.
144
00:12:46,243 --> 00:12:49,111
I don't want to talk about the barn.
I don't want to debate.
145
00:12:49,313 --> 00:12:51,225
Not a debate, a discussion.
146
00:13:01,898 --> 00:13:05,748
I need you and your group
gone by the end of the week.
147
00:13:10,597 --> 00:13:12,588
I talked to Dale.
148
00:13:14,132 --> 00:13:16,289
You and I have our differences
149
00:13:16,291 --> 00:13:18,148
with the way we look
at the walkers.
150
00:13:18,186 --> 00:13:21,796
Those people,
151
00:13:23,482 --> 00:13:25,145
they may be dead,
they may be alive.
152
00:13:25,326 --> 00:13:27,242
But my people, us,
153
00:13:27,263 --> 00:13:29,583
we are alive right now,
154
00:13:29,617 --> 00:13:31,722
right here,
right in front of you.
155
00:13:31,724 --> 00:13:34,279
You send us out there
and that could change.
156
00:13:34,313 --> 00:13:36,323
I've given you safe harbor.
157
00:13:36,357 --> 00:13:39,133
My conscience is clear.
158
00:13:41,930 --> 00:13:46,337
This farm...
This farm is special.
159
00:13:46,371 --> 00:13:50,261
You've been shielded from
what's been going on out there.
160
00:13:50,298 --> 00:13:52,705
Dale said you saw everything
happen on the news.
161
00:13:52,860 --> 00:13:55,709
Well, it's been...
It's been a long time
162
00:13:55,743 --> 00:13:58,634
since the cameras
stopped rolling.
163
00:13:59,830 --> 00:14:02,029
The first time I saw a walker
164
00:14:02,053 --> 00:14:04,550
it was just half a body
snapping at me from the ground.
165
00:14:04,591 --> 00:14:06,800
My inclination
wasn't to kill it.
166
00:14:06,834 --> 00:14:10,266
But what the world is out there
isn't what you saw on TV.
167
00:14:10,307 --> 00:14:13,608
It is much much worse
and it changes you.
168
00:14:13,646 --> 00:14:16,015
Either into one of them
169
00:14:16,049 --> 00:14:18,553
or something a lot less
than the person you were.
170
00:14:18,555 --> 00:14:22,191
Please do not... do not
send us out there again.
171
00:14:33,737 --> 00:14:36,430
My wife's pregnant.
172
00:14:40,007 --> 00:14:42,139
That's either a gift here
173
00:14:42,175 --> 00:14:44,028
or a death sentence out there.
174
00:14:47,649 --> 00:14:49,513
If we were to stay
we could help you
175
00:14:49,678 --> 00:14:51,766
with the work,
with securing this place.
176
00:14:51,817 --> 00:14:53,258
We can survive together.
177
00:14:53,313 --> 00:14:55,850
Rick, I'm telling you we can't.
178
00:14:55,884 --> 00:14:58,252
- You think about what you're doing.
- I've thought about it.
179
00:14:58,316 --> 00:14:59,841
- Think about it.
- I've thought about it.
180
00:14:59,875 --> 00:15:02,389
Think about it again.
We can't go out there.
181
00:15:51,647 --> 00:15:53,550
What's it gonna be, man?
182
00:15:53,584 --> 00:15:55,827
Which way does this thing go?
183
00:15:55,864 --> 00:15:58,297
I don't know yet.
184
00:15:58,331 --> 00:16:00,278
Well, what did he say?
185
00:16:00,297 --> 00:16:03,123
- We're negotiating.
- You're nego...
186
00:16:04,502 --> 00:16:06,042
Clock's ticking, Rick.
187
00:16:06,080 --> 00:16:07,721
No it isn't, Shane.
188
00:16:07,923 --> 00:16:09,630
That barn...
The barn is secure.
189
00:16:09,670 --> 00:16:11,579
We didn't even know
about it till this morning.
190
00:16:11,663 --> 00:16:13,658
We didn't.
Well, we know about it now.
191
00:16:13,693 --> 00:16:16,796
Right? We know there's over
a dozen walkers in there.
192
00:16:16,845 --> 00:16:19,453
We know that it's about
a stone's throw
193
00:16:19,474 --> 00:16:21,629
from our camp, Rick...
Where we sleep.
194
00:16:21,650 --> 00:16:23,436
So look, if we're not
gonna go in there
195
00:16:23,437 --> 00:16:25,222
and clear it out then
we just got to go.
196
00:16:25,266 --> 00:16:27,272
We're not gonna clear it
out and we're not gonna go.
197
00:16:27,306 --> 00:16:28,639
We at least need our guns.
198
00:16:28,656 --> 00:16:31,356
We can't have them, not here.
199
00:16:31,358 --> 00:16:33,679
Why do you want to stay here
when it's not safe?
200
00:16:33,733 --> 00:16:35,945
We can make it safe.
201
00:16:35,979 --> 00:16:37,905
- How we gonna do that?
- We will, okay?
202
00:16:37,933 --> 00:16:39,450
- How we gonna make it safe?
- We will, okay?
203
00:16:39,484 --> 00:16:41,862
- No, man, it's not okay.
- Shane, Lori's pregnant.
204
00:16:48,264 --> 00:16:50,981
We need to stay.
205
00:16:52,263 --> 00:16:53,991
We need our guns.
206
00:16:54,008 --> 00:16:56,170
No, I can work this out.
207
00:17:00,587 --> 00:17:02,970
- You good?
- Yeah.
208
00:17:04,425 --> 00:17:06,842
Lori's having a baby, man.
209
00:17:07,761 --> 00:17:08,961
Congratulations.
210
00:17:12,886 --> 00:17:14,510
Thank you.
211
00:17:36,113 --> 00:17:37,217
Hi, honey.
212
00:17:48,667 --> 00:17:51,294
Carl doesn't need
any more of my help.
213
00:17:51,367 --> 00:17:53,723
So that's it?
214
00:17:56,277 --> 00:17:58,250
Rick was trying
to make his case.
215
00:17:59,627 --> 00:18:02,136
It'll be hard.
They'll have to be careful.
216
00:18:02,198 --> 00:18:03,869
But he was being dramatic.
217
00:18:04,055 --> 00:18:07,031
They're a strong group.
They've done well on their own.
218
00:18:07,071 --> 00:18:10,072
They're just gonna have to go
out and find their own farm.
219
00:18:10,106 --> 00:18:12,819
There's plenty of them
now to chose from.
220
00:18:12,880 --> 00:18:15,610
There aren't.
Every one of them nearby
221
00:18:15,612 --> 00:18:17,794
is burned out
or full of walkers.
222
00:18:17,828 --> 00:18:20,145
Walkers?
223
00:18:22,614 --> 00:18:25,485
So we just keep these
people here forever?
224
00:18:27,260 --> 00:18:29,747
How are they my responsibility?
225
00:18:31,501 --> 00:18:33,636
A new command I give to you:
226
00:18:34,989 --> 00:18:37,641
Love one another
as I have loved you.
227
00:18:39,825 --> 00:18:41,182
That's what you told me, right?
228
00:18:45,763 --> 00:18:48,968
I was mad about mom.
229
00:18:48,970 --> 00:18:51,653
Mad about you marrying Annette.
230
00:18:52,910 --> 00:18:55,069
I was 14 years old
and I was awful,
231
00:18:55,096 --> 00:18:56,649
to you more than anybody.
232
00:18:56,766 --> 00:19:00,517
All I wanted to do
was smoke and shoplift.
233
00:19:02,628 --> 00:19:05,171
Love one another.
That's what you told me.
234
00:19:05,350 --> 00:19:07,457
Maggie.
235
00:19:09,588 --> 00:19:11,336
That was different.
236
00:19:11,340 --> 00:19:13,214
No.
237
00:19:13,248 --> 00:19:15,170
You're different.
238
00:19:15,188 --> 00:19:17,303
I am.
239
00:19:18,718 --> 00:19:20,172
But we're not.
240
00:19:21,892 --> 00:19:23,519
I love you.
241
00:19:23,555 --> 00:19:25,871
That's part of this.
242
00:19:27,979 --> 00:19:30,279
Is this about you
and the Asian boy?
243
00:19:30,316 --> 00:19:32,363
- Do you want me to...
- No.
244
00:19:36,008 --> 00:19:38,543
His name is Glenn.
245
00:19:38,571 --> 00:19:41,116
He saved my life yesterday
when one of the people
246
00:19:41,162 --> 00:19:42,981
you think is sick
tried to kill me.
247
00:19:43,015 --> 00:19:45,732
How's that for dramatic?
248
00:19:48,965 --> 00:19:50,766
Things aren't what
you think they are.
249
00:19:50,800 --> 00:19:52,819
They aren't.
250
00:19:52,821 --> 00:19:54,528
Don't do this.
251
00:19:56,536 --> 00:19:58,384
Okay? It's not about
me and Glenn.
252
00:19:58,421 --> 00:20:00,539
It's not about me and you.
253
00:20:00,541 --> 00:20:02,547
It's about you.
254
00:20:02,569 --> 00:20:05,507
It's about who you are,
who you're gonna be.
255
00:20:06,729 --> 00:20:08,702
Hershel!
256
00:20:11,555 --> 00:20:12,891
It happened again.
257
00:20:16,771 --> 00:20:19,321
Also shows she could
be moving this way South.
258
00:20:19,351 --> 00:20:21,241
If Sophia kept
in that direction,
259
00:20:21,266 --> 00:20:24,102
she might have gotten out of the
forest and into the farmland.
260
00:20:24,155 --> 00:20:26,156
So we take 74 up to Ivy Road,
261
00:20:26,195 --> 00:20:29,745
then push down South on foot through
the forest till we hit Christopher,
262
00:20:29,782 --> 00:20:33,000
go east a couple of miles
and then double back.
263
00:20:33,030 --> 00:20:34,835
- Rick.
- Hershel.
264
00:20:34,869 --> 00:20:37,998
We just have our guns out because
we're gonna go look for Sophia.
265
00:20:38,043 --> 00:20:40,969
Before you do that, I could
use your help with something.
266
00:20:41,018 --> 00:20:42,346
Count me in.
267
00:20:42,377 --> 00:20:44,807
Thank you,
but I just need Rick.
268
00:20:48,346 --> 00:20:50,895
I'll be down at the barn keeping
watch until you're ready.
269
00:21:26,162 --> 00:21:29,474
- I thought he was dead.
- Shane, I don't...
270
00:21:29,516 --> 00:21:32,288
Then when he came back,
right then, right there,
271
00:21:32,304 --> 00:21:34,241
you see I wished he was.
272
00:21:34,275 --> 00:21:37,656
Not... not because you
wouldn't be mine,
273
00:21:37,863 --> 00:21:40,647
but because I knew that sooner
or later he would be dead.
274
00:21:45,917 --> 00:21:47,864
See Rick,
275
00:21:47,917 --> 00:21:50,581
he ain't built for this world,
276
00:21:50,627 --> 00:21:52,655
not for what it is now.
277
00:21:52,774 --> 00:21:55,416
You're wrong.
You're wrong.
278
00:21:55,463 --> 00:21:57,606
Lori, how many times
has he saved your life?
279
00:21:57,640 --> 00:21:59,350
I just...
I want to know how many times.
280
00:21:59,351 --> 00:22:01,059
Because by my count,
281
00:22:01,105 --> 00:22:02,642
I've saved your life on
four different occasions.
282
00:22:02,643 --> 00:22:04,179
And that's Carl's too.
283
00:22:04,207 --> 00:22:06,214
So I just want to ask you, how many
times has Rick saved your life?
284
00:22:06,255 --> 00:22:07,465
That night at the camp.
285
00:22:07,466 --> 00:22:08,675
That night at the camp
after the fish fry.
286
00:22:08,841 --> 00:22:11,004
No no no.
See, no.
287
00:22:11,024 --> 00:22:13,211
That was me too.
288
00:22:13,264 --> 00:22:16,782
You see, Rick,
he showed up late
289
00:22:16,819 --> 00:22:19,809
because he went on a suicide
mission over nothing.
290
00:22:19,843 --> 00:22:23,174
Yeah, he joined in,
291
00:22:23,191 --> 00:22:25,286
but see, we wouldn't
have been in that situation
292
00:22:25,322 --> 00:22:27,352
if he hadn't left
because he felt
293
00:22:27,371 --> 00:22:29,483
that he needed to leave
to save a drug dealer.
294
00:22:29,517 --> 00:22:32,871
And so we lost Amy
and we lost Jim.
295
00:22:32,915 --> 00:22:34,866
We lost...
296
00:22:41,661 --> 00:22:44,218
Rick told me.
297
00:22:44,248 --> 00:22:46,112
Told you what?
298
00:22:46,202 --> 00:22:48,099
And I know the reason
why you didn't
299
00:22:48,317 --> 00:22:50,095
is because you know it's mine.
300
00:22:50,136 --> 00:22:52,565
- It's Rick's.
- Okay.
301
00:22:52,592 --> 00:22:54,423
You know, we carried on
quite a bit
302
00:22:54,488 --> 00:22:57,691
before Rick got back, Lori.
It's mine. You know it is.
303
00:22:57,725 --> 00:22:59,890
You're wrong.
You're wrong.
304
00:22:59,931 --> 00:23:03,219
I'm sorry.
Shane, I'm sorry.
305
00:23:03,243 --> 00:23:05,579
But even if it's yours,
it's not gonna be yours.
306
00:23:05,601 --> 00:23:09,283
It's never gonne be yours and there's
nothing you can do to change that.
307
00:23:16,116 --> 00:23:18,716
I don't need to.
308
00:23:39,521 --> 00:23:42,110
Hey, Shane.
309
00:23:42,140 --> 00:23:44,051
Can I talk to you for a sec?
310
00:23:50,308 --> 00:23:52,369
You okay?
311
00:23:52,400 --> 00:23:54,284
Yeah.
312
00:23:54,323 --> 00:23:56,199
I know you think Sophia's dead
313
00:23:56,239 --> 00:23:58,538
and that we should stop
looking for her.
314
00:23:58,570 --> 00:24:01,320
- But that's... that's bullshit.
- Hey, man, watch your mouth.
315
00:24:01,325 --> 00:24:03,028
We're gonna stay here
until we find her.
316
00:24:07,000 --> 00:24:08,372
You think that's
what we should do?
317
00:24:08,382 --> 00:24:10,389
It's what I know we should do.
318
00:24:12,859 --> 00:24:14,720
Then we stay.
319
00:24:15,859 --> 00:24:17,902
That means we got to do
320
00:24:17,941 --> 00:24:20,363
whatever we got to do
to make that happen.
321
00:24:20,397 --> 00:24:23,018
- Hmm?
- Like help out with chores?
322
00:24:23,052 --> 00:24:24,833
Mmm.
323
00:24:30,746 --> 00:24:33,065
Like help out with the chores.
324
00:24:33,067 --> 00:24:35,214
Carl.
325
00:24:35,248 --> 00:24:36,903
Come here for a minute.
326
00:24:36,905 --> 00:24:39,604
Why don't you go
see what your mom wants?
327
00:24:39,808 --> 00:24:42,917
Hmm?
Go on.
328
00:24:44,903 --> 00:24:47,429
Hey, Carl.
329
00:24:47,454 --> 00:24:49,879
Don't let me hear
you talk like that again.
330
00:25:01,389 --> 00:25:03,822
S'up?
331
00:25:28,248 --> 00:25:30,127
Son of a bitch.
332
00:25:35,155 --> 00:25:37,678
You see where he went?
333
00:25:37,728 --> 00:25:40,603
- Who?
- Don't even try to shit me, okay?
334
00:25:40,637 --> 00:25:42,280
- What?
- Dale, Glenn.
335
00:25:42,314 --> 00:25:44,195
Did you see where Dale went?
336
00:25:44,197 --> 00:25:46,696
Yeah, he asked me to run
and get him some water.
337
00:25:46,734 --> 00:25:48,282
He said he'd cover me on watch.
338
00:25:48,316 --> 00:25:50,406
And he was gone
when you got back, huh?
339
00:25:50,437 --> 00:25:52,206
Yeah.
340
00:25:52,255 --> 00:25:54,418
- You think he's okay?
- Oh, he's fine.
341
00:25:54,446 --> 00:25:56,035
Why'd he bail then?
342
00:25:56,036 --> 00:25:57,623
So you wouldn't tell
me which way he went.
343
00:25:57,657 --> 00:26:00,286
I don't get it.
344
00:26:00,320 --> 00:26:02,659
No, man, you don't.
345
00:26:07,989 --> 00:26:11,346
The silt on the bottom
is like glue.
346
00:26:11,379 --> 00:26:13,017
You just sink in.
347
00:26:14,680 --> 00:26:16,680
That's Lou Bush.
348
00:26:16,716 --> 00:26:18,211
You knew him?
349
00:26:18,264 --> 00:26:20,012
Lou as in Louise.
350
00:26:20,047 --> 00:26:22,469
She has a farm up the road.
351
00:26:22,503 --> 00:26:24,520
Sweet corn mostly.
352
00:26:24,553 --> 00:26:26,941
Worked at Hapman's bar
on weekends.
353
00:26:28,230 --> 00:26:30,360
The man, I don't know him,
354
00:26:30,396 --> 00:26:31,620
but the coveralls,
355
00:26:32,193 --> 00:26:34,520
I've been to where he worked.
356
00:26:34,533 --> 00:26:36,696
How many have you killed?
357
00:26:36,738 --> 00:26:39,016
Too many to count.
358
00:26:41,161 --> 00:26:43,359
Can you stop?
359
00:26:48,837 --> 00:26:50,473
There are people out there
360
00:26:50,513 --> 00:26:53,169
who haven't been
in their right minds,
361
00:26:53,203 --> 00:26:55,723
people who I believe
can be restored.
362
00:26:55,753 --> 00:26:58,844
You're not talking
about the walkers, are you?
363
00:26:58,878 --> 00:27:02,315
It doesn't matter if you see
them as human beings anymore.
364
00:27:02,341 --> 00:27:05,142
But if you and your people
are going to stay here,
365
00:27:05,180 --> 00:27:07,898
that's how you're gonna
have to treat them.
366
00:27:07,932 --> 00:27:11,067
My farm, my barn, my say.
367
00:27:20,247 --> 00:27:22,500
- You see it?
- See what?
368
00:27:31,059 --> 00:27:33,330
I'll find her.
369
00:27:41,537 --> 00:27:45,462
Hey, I'm sorry about
what happened this morning.
370
00:27:45,500 --> 00:27:48,247
You wanted to look for her.
371
00:27:50,906 --> 00:27:53,181
Why?
372
00:27:53,215 --> 00:27:56,210
This whole time
I've wanted to ask you.
373
00:27:57,519 --> 00:28:00,625
'Cause I think
she's still out there.
374
00:28:05,349 --> 00:28:09,889
Truth is,
what else I got to do?
375
00:28:28,562 --> 00:28:30,198
We'll find her.
376
00:28:30,404 --> 00:28:32,624
We will.
377
00:28:32,724 --> 00:28:34,933
I see it.
378
00:28:42,830 --> 00:28:46,498
Otis said if you get them halfway out
they'll do the rest of the work.
379
00:28:46,544 --> 00:28:48,417
How many times did he do this?
380
00:28:48,451 --> 00:28:52,129
If one wandered onto the property,
Otis would get them into the barn.
381
00:28:52,139 --> 00:28:53,844
Now we have to.
382
00:28:53,896 --> 00:28:55,726
What happens when
the barn gets full?
383
00:28:55,759 --> 00:28:58,324
- Jeez!
- Get the pole!
384
00:28:58,349 --> 00:29:01,024
Jimmy. Jimmy.
You got it.
385
00:29:01,069 --> 00:29:03,435
Easy. Easy, Rick. Lead him.
386
00:29:03,469 --> 00:29:04,971
Jimmy will spot for us.
387
00:29:04,990 --> 00:29:07,359
Lead him lead him, Rick.
388
00:29:07,414 --> 00:29:09,582
You're the carrot,
not the stick.
389
00:29:09,618 --> 00:29:11,924
You heard me, just lead him.
390
00:29:11,954 --> 00:29:13,922
He'll come to you.
391
00:29:13,962 --> 00:29:16,333
You told me
he handled them easily.
392
00:29:16,349 --> 00:29:18,832
This is easy?
393
00:29:18,851 --> 00:29:20,998
It's easier than some things.
394
00:29:21,026 --> 00:29:23,225
- Come on.
- Come on, over here.
395
00:29:37,548 --> 00:29:39,175
Maggie.
396
00:29:41,722 --> 00:29:43,763
Hey.
397
00:29:49,396 --> 00:29:51,001
Maggie.
398
00:29:51,207 --> 00:29:53,367
Maggie.
399
00:29:53,401 --> 00:29:55,274
Maggie, just stop for a second.
400
00:29:55,316 --> 00:29:58,201
You talked about it.
You told Dale, fine.
401
00:29:58,235 --> 00:30:01,226
I asked you.
I told you.
402
00:30:01,247 --> 00:30:03,080
I just asked you for one thing.
One thing.
403
00:30:03,121 --> 00:30:04,421
I couldn't do it.
404
00:30:04,458 --> 00:30:06,539
My dad's gonna kick you guys out now.
He told me.
405
00:30:06,573 --> 00:30:08,505
No, Rick's gonna work
something out with your dad.
406
00:30:08,549 --> 00:30:10,924
- Okay? I had to tell them.
- You did not.
407
00:30:10,964 --> 00:30:13,643
No, I did.
408
00:30:13,689 --> 00:30:15,297
I wanted to.
409
00:30:18,015 --> 00:30:20,315
Listen, you see I forgot.
410
00:30:20,349 --> 00:30:22,321
Okay? I forgot or I
stopped thinking about it
411
00:30:22,372 --> 00:30:24,538
or maybe I didn't want
to think about it.
412
00:30:24,566 --> 00:30:27,384
I let them lower me into
that well like it was fun,
413
00:30:27,418 --> 00:30:29,264
like I was playing
"portal."
414
00:30:29,390 --> 00:30:31,629
- It's a video game.
- Of course it's a video game.
415
00:30:31,668 --> 00:30:34,796
And then the pharmacy happened
yesterday and I realized something.
416
00:30:34,798 --> 00:30:36,840
I forgot that
they're dangerous.
417
00:30:36,893 --> 00:30:38,975
I don't care if they're sick
people or dead people,
418
00:30:39,008 --> 00:30:40,566
they're dangerous.
419
00:30:40,591 --> 00:30:42,525
And then I realized
something else.
420
00:30:42,573 --> 00:30:45,516
That I don't want you
in danger ever.
421
00:30:45,550 --> 00:30:48,252
So I hate to blow
your dad's big secret,
422
00:30:48,255 --> 00:30:51,539
but I'm sick of secrets.
Secrets get you killed.
423
00:30:51,593 --> 00:30:54,157
And I'd rather have you
pissed off at me and alive
424
00:30:54,208 --> 00:30:55,873
than liking me and dead.
425
00:30:55,926 --> 00:30:57,664
So that's why I told them.
426
00:31:00,875 --> 00:31:03,017
Hey, walker bait.
427
00:31:03,047 --> 00:31:05,052
Don't call me that.
428
00:31:08,103 --> 00:31:10,315
Okay, Glenn.
429
00:31:43,653 --> 00:31:46,036
Man, this is a
good hiding place.
430
00:31:46,112 --> 00:31:48,791
We ain't been in
the swamps much, huh?
431
00:31:51,740 --> 00:31:54,741
Imagine if you applied
your tracking skills
432
00:31:54,759 --> 00:31:56,249
to finding Sophia.
433
00:31:56,371 --> 00:31:59,039
How about
434
00:31:59,073 --> 00:32:02,553
you just give me that bag, huh?
435
00:32:02,587 --> 00:32:04,929
I'm not gonna do that.
436
00:32:04,942 --> 00:32:06,803
Yeah you are, Dale.
437
00:32:06,857 --> 00:32:09,191
Unless, well,
438
00:32:09,230 --> 00:32:12,815
you do have that rifle
over your shoulder.
439
00:32:12,861 --> 00:32:14,944
You gonna shoot me
like you did Otis?
440
00:32:14,965 --> 00:32:16,499
Tell another story?
441
00:32:16,538 --> 00:32:18,959
No, man.
442
00:32:20,418 --> 00:32:22,425
Hell, when you
really look at it
443
00:32:22,459 --> 00:32:24,641
in the cold light of day,
444
00:32:24,667 --> 00:32:27,929
you're pretty much
dead already.
445
00:32:30,523 --> 00:32:33,678
Just give me the guns.
Do it now.
446
00:32:33,729 --> 00:32:36,122
You think this
is gonna keep us safe?
447
00:32:36,124 --> 00:32:38,591
Mm-hmm.
I know it is.
448
00:32:38,625 --> 00:32:41,958
Rick is trying
to get Hershel...
449
00:32:41,992 --> 00:32:45,154
Dale, shut up.
Just shut up and give me the guns.
450
00:32:57,598 --> 00:33:00,124
Am I gonna have to shoot you?
451
00:33:00,158 --> 00:33:02,662
Do I have to kill you?
Is that what it's gonna take?
452
00:33:06,190 --> 00:33:08,212
Eh.
453
00:33:19,817 --> 00:33:21,384
Yeah.
454
00:33:21,434 --> 00:33:23,894
That's what it's gonna take.
455
00:33:33,996 --> 00:33:35,752
This is where
you belong, Shane.
456
00:33:35,788 --> 00:33:37,251
How's that, Dale?
457
00:33:37,282 --> 00:33:40,397
This world, what it is now,
458
00:33:40,426 --> 00:33:43,450
this is where you belong.
459
00:33:45,852 --> 00:33:48,685
And I may not have what
it takes to last for long,
460
00:33:48,725 --> 00:33:50,612
but that's okay.
461
00:33:50,636 --> 00:33:53,605
'Cause at least I can say
462
00:33:53,641 --> 00:33:56,890
when the world goes to shit
463
00:33:56,924 --> 00:33:59,063
I didn't let it
take me down with it.
464
00:34:03,200 --> 00:34:04,940
Fair enough.
465
00:34:13,879 --> 00:34:16,533
You look like you should be in
line for the early bird special.
466
00:34:17,903 --> 00:34:20,248
Go get your cap.
I'll wash it for you, okay?
467
00:34:22,494 --> 00:34:24,006
Do you know what's going on?
468
00:34:24,040 --> 00:34:26,132
- Where is everyone?
- You haven't seen Rick?
469
00:34:26,170 --> 00:34:27,546
He went off with Hershel.
470
00:34:27,547 --> 00:34:28,921
We were supposed to leave
a couple hours ago.
471
00:34:28,966 --> 00:34:30,984
- Yeah you were.
- What the hell?
472
00:34:31,156 --> 00:34:33,545
Rick told us he was going out.
473
00:34:33,565 --> 00:34:36,266
Damn it. Isn't anybody
taking this seriously?
474
00:34:36,311 --> 00:34:38,708
We got us a damn trail.
475
00:34:38,726 --> 00:34:40,847
Oh, here we go.
476
00:34:46,408 --> 00:34:48,531
- What's all this?
- You with me, man?
477
00:34:48,573 --> 00:34:51,354
- Yeah.
- Time to grow up.
478
00:34:51,369 --> 00:34:54,488
- You already got yours?
- Yeah. Where's Dale?
479
00:34:54,522 --> 00:34:56,461
- He's on his way.
- Thought we couldn't carry.
480
00:34:56,492 --> 00:34:58,005
We can and we have to.
481
00:34:58,039 --> 00:35:00,762
Look, it was one thing sitting
around here picking daisies
482
00:35:00,795 --> 00:35:02,586
when we thought this place
was supposed to be safe.
483
00:35:02,651 --> 00:35:04,102
But now we know it ain't.
484
00:35:04,142 --> 00:35:07,268
How about you, man?
You gonna protect yours?
485
00:35:09,379 --> 00:35:10,942
That's it.
Can you shoot?
486
00:35:10,976 --> 00:35:13,378
Can you stop?
You do this, you hand out these guns,
487
00:35:13,402 --> 00:35:14,931
my dad will make you
leave tonight.
488
00:35:14,980 --> 00:35:16,678
- We have to stay, Shane.
- What is this?
489
00:35:16,712 --> 00:35:18,263
We ain't going anywhere, okay?
490
00:35:18,327 --> 00:35:21,247
Now look, Hershel,
he's just gotta understand.
491
00:35:21,268 --> 00:35:23,030
Okay? He...
Well, he's gonna have to.
492
00:35:23,064 --> 00:35:25,870
Now we need to find Sophia.
Am I right?
493
00:35:25,904 --> 00:35:28,603
Huh? Now I want
you to take this.
494
00:35:28,605 --> 00:35:29,841
You take it, Carl, and you
keep your mother safe.
495
00:35:29,842 --> 00:35:31,076
You do whatever it takes.
496
00:35:31,108 --> 00:35:32,830
You know how.
Go on, take the gun and do it.
497
00:35:32,862 --> 00:35:34,924
Rick said no guns.
This is not your call.
498
00:35:34,953 --> 00:35:36,595
This is not
your decision to make.
499
00:35:36,617 --> 00:35:40,168
Oh shit.
500
00:35:45,074 --> 00:35:47,261
What is that?
501
00:35:47,297 --> 00:35:49,100
- What is that?
- Shane!
502
00:35:58,475 --> 00:36:00,030
What the hell are you doing?
503
00:36:00,063 --> 00:36:02,807
- Shane, just back off.
- Why do your people have guns?
504
00:36:02,861 --> 00:36:04,985
Are you kidding me?
You see?
505
00:36:05,036 --> 00:36:06,568
You see what
they're holding onto?
506
00:36:06,602 --> 00:36:09,121
- I see who I'm holding onto.
- No, man, you don't.
507
00:36:09,146 --> 00:36:10,873
Shane, just let us do this
and then we can talk.
508
00:36:10,906 --> 00:36:12,773
What you want
to talk about, Rick?
509
00:36:12,786 --> 00:36:15,958
These things ain't sick.
They're not people.
510
00:36:15,998 --> 00:36:18,583
They're dead.
Ain't gonna feel nothing for them
511
00:36:18,617 --> 00:36:20,547
'cause all they do, they kill!
512
00:36:20,581 --> 00:36:22,124
These things right here,
513
00:36:22,133 --> 00:36:23,914
they're the things
that killed Amy.
514
00:36:23,948 --> 00:36:26,498
They killed Otis.
They're gonna kill all of us.
515
00:36:26,548 --> 00:36:28,334
Shane, shut up!
516
00:36:28,389 --> 00:36:30,467
Hey, Hershel man,
let me ask you something.
517
00:36:30,502 --> 00:36:32,062
Could a living
breathing person,
518
00:36:32,090 --> 00:36:33,681
could they walk away from this?
519
00:36:33,726 --> 00:36:36,811
No!
520
00:36:36,846 --> 00:36:39,153
- Stop it!
- That's three rounds in the chest.
521
00:36:39,176 --> 00:36:41,164
Could someone who's alive,
could they just take that?!
522
00:36:41,182 --> 00:36:43,481
Why is it still coming?
523
00:36:43,517 --> 00:36:45,326
That's its heart, its lungs.
524
00:36:45,356 --> 00:36:47,811
Why is it still coming?
525
00:36:47,821 --> 00:36:50,747
- Shane, enough.
- Yeah, you're right, man.
526
00:36:50,779 --> 00:36:52,449
That is enough.
527
00:37:08,496 --> 00:37:12,390
Enough risking our lives
for a little girl who's gone!
528
00:37:12,428 --> 00:37:14,377
Enough living next to a barn
529
00:37:14,446 --> 00:37:16,439
full of things that
are trying to kill us.
530
00:37:16,488 --> 00:37:20,175
Enough. Rick, it ain't
like it was before!
531
00:37:21,861 --> 00:37:24,504
Now if y'all want to live,
if you want to survive,
532
00:37:24,530 --> 00:37:26,187
you got to fight for it!
533
00:37:26,213 --> 00:37:29,559
I'm talking about fighting
right here, right now.
534
00:37:29,619 --> 00:37:32,449
Take the snare pole.
535
00:37:32,486 --> 00:37:34,516
Hershel, take the snare pole.
536
00:37:34,532 --> 00:37:37,240
Hershel, listen to me,
man, please.
537
00:37:37,286 --> 00:37:39,547
Take it now.
Hershel!
538
00:37:39,571 --> 00:37:40,963
Take it!
539
00:37:45,465 --> 00:37:48,748
No, Shane.
Do not do this, brother. Wait!
540
00:37:52,250 --> 00:37:54,016
- Don't do it!
- Rick!
541
00:37:54,050 --> 00:37:55,236
Please!
542
00:37:56,982 --> 00:38:00,319
Come on.
Come on, we're out here.
543
00:38:00,346 --> 00:38:02,565
This is not the way!
544
00:38:02,601 --> 00:38:04,822
Please!
545
00:38:04,855 --> 00:38:06,183
Get behind me.
546
00:38:06,217 --> 00:38:08,103
Come on.
547
00:38:32,811 --> 00:38:35,044
- Maggie.
- It's okay.
548
00:38:51,030 --> 00:38:53,103
Stay back!
549
00:38:59,621 --> 00:39:01,464
Stop!
550
00:40:34,516 --> 00:40:36,600
Sophia? Sophia!
551
00:40:37,700 --> 00:40:40,253
Oh no. Sophia.
552
00:40:41,387 --> 00:40:43,253
Sophia.
553
00:40:55,568 --> 00:40:58,367
No.
554
00:41:19,349 --> 00:41:21,258
Sophia.
555
00:41:32,494 --> 00:41:33,790
Don't watch.
556
00:42:35,900 --> 00:42:37,800
By Mikhel for Subtitulos.es
==SPREAD THE WORD==
39705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.