All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E06. SecretsHDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,498 --> 00:00:03,624 Previously on AMCs "The Walking Dead" 2 00:00:04,256 --> 00:00:05,411 Give up our guns? 3 00:00:05,759 --> 00:00:06,806 Look, I have to strip and clean them anyway. 4 00:00:06,807 --> 00:00:07,853 You still want to learn? 5 00:00:07,996 --> 00:00:10,107 There's one other item. I wrote it down separately. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,224 It's personal. If we could be real discreet. 7 00:00:12,656 --> 00:00:15,525 - You're pregnant. - You can't tell anybody, okay? 8 00:00:15,741 --> 00:00:17,529 - Walker! - Andrea! Don't! 9 00:00:17,608 --> 00:00:18,338 Back off Dale! 10 00:00:20,428 --> 00:00:21,440 Is that Daryl? 11 00:00:22,409 --> 00:00:23,112 No! 12 00:00:26,900 --> 00:00:28,405 You were not supposed to see this. 13 00:00:40,560 --> 00:00:41,620 Don't look so worried. 14 00:00:42,673 --> 00:00:43,382 It's my job. 15 00:00:43,922 --> 00:00:45,991 No, it's not. You're a housewife. 16 00:00:47,554 --> 00:00:48,622 Yeah, punk? 17 00:00:49,066 --> 00:00:50,414 You see my house around here? 18 00:00:52,599 --> 00:00:54,038 A housewife. 19 00:01:00,014 --> 00:01:01,107 They don't have a mother. 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,024 She might be somewhere else. 21 00:01:04,311 --> 00:01:06,224 Maybe she got eaten. 22 00:01:08,607 --> 00:01:11,388 Everything is food for something else. 23 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 The Walking Dead S02E06 "Secrets" 24 00:03:21,942 --> 00:03:24,608 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 25 00:03:30,503 --> 00:03:32,558 Could you be more obvious? 26 00:03:35,114 --> 00:03:36,612 Here, enjoy. 27 00:03:36,658 --> 00:03:38,549 Are you trying to buy my silence with fruit? 28 00:03:38,551 --> 00:03:41,406 Of course not. There's also jerky. 29 00:03:41,454 --> 00:03:44,298 Will you please tell me why your dad has a secret barn full of walkers? 30 00:03:44,324 --> 00:03:46,037 - It's creepy. - Shh. 31 00:03:46,069 --> 00:03:47,661 - You know that, right? - Shh. 32 00:03:47,695 --> 00:03:49,383 Just trust me on this, okay? 33 00:03:49,420 --> 00:03:51,434 But I suck at lying. 34 00:03:51,436 --> 00:03:53,667 I can't even play poker. It's too much like lying. 35 00:03:53,701 --> 00:03:55,464 You have to keep this to yourself. 36 00:03:55,499 --> 00:03:58,327 You have to. Please. 37 00:04:04,353 --> 00:04:07,539 Dale, here's some peaches for you. 38 00:04:07,567 --> 00:04:09,318 Mm, thank you. 39 00:04:09,354 --> 00:04:11,934 - 'Morning. - 'Morning. 40 00:04:14,197 --> 00:04:16,229 - 'Sup? - Nothing. 41 00:04:16,246 --> 00:04:18,074 Nothing's up. Why? 42 00:04:30,465 --> 00:04:33,286 Hey. 43 00:04:33,332 --> 00:04:36,419 This is not that great, but... 44 00:04:40,142 --> 00:04:42,353 What, no pictures? 45 00:04:42,380 --> 00:04:44,881 I'm so sorry. I feel like shit. 46 00:04:44,915 --> 00:04:47,012 Yeah, you and me both. 47 00:04:47,054 --> 00:04:48,854 I don't expect you to forgive me, 48 00:04:48,883 --> 00:04:51,467 but if there's anything I can do... 49 00:04:51,502 --> 00:04:53,492 You were trying to protect the group. 50 00:04:53,535 --> 00:04:55,429 We're good. 51 00:05:00,229 --> 00:05:02,232 But hey, 52 00:05:02,266 --> 00:05:05,419 shoot me again, and you'd best pray I'm dead. 53 00:05:12,414 --> 00:05:14,460 What did Rick say? 54 00:05:15,834 --> 00:05:17,743 You didn't tell him? 55 00:05:17,777 --> 00:05:19,751 Okay. 56 00:05:19,785 --> 00:05:21,461 But you have to. 57 00:05:21,496 --> 00:05:23,613 You're pregnant. 58 00:05:23,638 --> 00:05:26,760 You need vitamins, medicine, a nice pillow. 59 00:05:26,794 --> 00:05:28,144 Here. 60 00:05:30,926 --> 00:05:33,018 You can have my share. 61 00:05:33,069 --> 00:05:35,268 Honey, I don't want your food, okay? Eat. 62 00:05:35,302 --> 00:05:38,184 You need to eat. You're too skinny. 63 00:05:38,241 --> 00:05:41,848 And if you're not gonna let Rick take care of you, then someone has to. 64 00:05:43,638 --> 00:05:46,057 Lori, you have a medical condition. 65 00:05:48,665 --> 00:05:51,996 I'll make another run into town. Just tell me what you need. 66 00:05:52,031 --> 00:05:54,503 I need you to be quiet about this. 67 00:05:54,543 --> 00:05:56,810 All right? Please. 68 00:05:56,844 --> 00:05:59,667 Hey! Peach man. 69 00:06:06,887 --> 00:06:09,965 The creek flows South, past that farmhouse Daryl found. 70 00:06:09,967 --> 00:06:11,645 Maybe Sophia dropped the doll there, 71 00:06:11,679 --> 00:06:13,201 the current brought it downstream. 72 00:06:13,202 --> 00:06:16,515 So what, you think she took this road here and then she went north? 73 00:06:16,882 --> 00:06:18,181 Yeah. What's up that way? 74 00:06:18,234 --> 00:06:19,170 A housing development. 75 00:06:19,370 --> 00:06:20,839 It went in maybe 10 years ago. 76 00:06:20,873 --> 00:06:22,475 Take a run up there after gun practice. 77 00:06:22,509 --> 00:06:24,941 I'll hold down the fort here, but take backup. 78 00:06:24,975 --> 00:06:26,887 After what went down with Daryl, 79 00:06:26,938 --> 00:06:29,234 I don't want anyone going out alone. We stay in pairs. 80 00:06:29,284 --> 00:06:30,958 I'll take suggestions on a partner. 81 00:06:30,960 --> 00:06:34,074 See how they do on the range, then take your pick. 82 00:06:38,158 --> 00:06:39,822 Thanks. 83 00:06:49,631 --> 00:06:51,095 My binoculars. 84 00:06:51,134 --> 00:06:53,384 Yeah yeah. 85 00:06:58,057 --> 00:07:00,041 Okay, bye. 86 00:07:03,775 --> 00:07:06,680 We'd like to join you for gun training today. 87 00:07:06,714 --> 00:07:08,367 Hershel's been very clear. 88 00:07:08,401 --> 00:07:10,847 I can't involve any of you in what we do without his okay. 89 00:07:10,881 --> 00:07:13,354 He doesn't like it, but he consented. 90 00:07:13,388 --> 00:07:16,528 Otis was the only one who knew guns. 91 00:07:16,562 --> 00:07:18,121 Now that he's gone, 92 00:07:18,172 --> 00:07:20,124 we gotta learn to protect ourselves. 93 00:07:20,943 --> 00:07:22,324 Her father saw the sense in that. 94 00:07:22,634 --> 00:07:24,902 No offense, but I'll ask Hershel myself. 95 00:07:25,170 --> 00:07:27,354 Dude, nice lid, man. 96 00:07:30,377 --> 00:07:31,829 What's going on? 97 00:07:33,471 --> 00:07:35,637 I want to learn to shoot too. 98 00:07:35,671 --> 00:07:38,055 Can you teach me? 99 00:07:38,107 --> 00:07:42,490 Well, man, that's... That's up to your parents. 100 00:07:42,524 --> 00:07:45,549 Can you talk to them? They'll listen to you. 101 00:07:48,934 --> 00:07:51,021 We'll see, okay? 102 00:07:52,460 --> 00:07:54,827 Hey. 103 00:07:56,643 --> 00:07:58,205 Let me see what you've got there. 104 00:08:08,810 --> 00:08:10,750 How the hell did this happen? 105 00:08:10,804 --> 00:08:15,061 Well, it's my fault. I let him into the r.V. 106 00:08:15,095 --> 00:08:18,651 He said he wanted a walkie, that you sent him for one. 107 00:08:18,676 --> 00:08:21,224 So on top of everything else, he lied. 108 00:08:23,068 --> 00:08:24,739 What's he thinking? 109 00:08:24,770 --> 00:08:27,495 He wants to learn how to shoot. He asked me to teach him. 110 00:08:27,529 --> 00:08:29,937 Now it's none of my business, 111 00:08:29,990 --> 00:08:32,595 but I'm happy to do it. It's your call. 112 00:08:32,630 --> 00:08:34,578 I'm not comfortable with it. 113 00:08:38,565 --> 00:08:42,256 Oh, don't make me out to be the unreasonable one here. Rick? 114 00:08:42,287 --> 00:08:44,632 I know. I have my concerns too, but... 115 00:08:44,838 --> 00:08:46,927 There's no but. He was just shot. 116 00:08:46,961 --> 00:08:49,924 He's just back on his feet and he wants a gun? 117 00:08:49,962 --> 00:08:52,094 Better than him being afraid of 'em. 118 00:08:52,132 --> 00:08:54,107 There are guns in camp for a reason. 119 00:08:54,140 --> 00:08:55,700 He should learn to handle them safely. 120 00:08:55,714 --> 00:08:58,104 I don't want my kid walking around with a gun. 121 00:08:58,136 --> 00:08:59,441 But how can you defend that? 122 00:08:59,479 --> 00:09:01,643 You can't let him go around without protection. 123 00:09:01,697 --> 00:09:04,258 He's as safe as he'll ever be right here. 124 00:09:04,286 --> 00:09:06,279 Look, everything you're saying 125 00:09:06,307 --> 00:09:08,942 makes perfect sense. It feels wrong. 126 00:09:08,948 --> 00:09:10,933 I mean I didn't feel good 127 00:09:10,962 --> 00:09:12,956 about him following you out into the woods. 128 00:09:12,994 --> 00:09:15,281 And I wish I'd said something. I should've gone with my gut. 129 00:09:15,316 --> 00:09:17,242 He's growing up, thank God. 130 00:09:17,276 --> 00:09:20,123 We've got to start treating him more like an adult. 131 00:09:20,164 --> 00:09:21,707 Then he needs to act like one. 132 00:09:21,739 --> 00:09:23,721 He's not mature enough to handle a gun. 133 00:09:23,752 --> 00:09:25,800 I'm not gonna play with it, mom. 134 00:09:25,834 --> 00:09:27,141 It's not a toy. 135 00:09:27,169 --> 00:09:28,592 I'm sorry I disappointed you, 136 00:09:28,626 --> 00:09:30,504 but I want to look for Sophia 137 00:09:30,554 --> 00:09:32,845 and I want to defend our camp. 138 00:09:32,900 --> 00:09:34,461 I can't do that without a gun. 139 00:09:34,476 --> 00:09:36,955 Shane's the best instructor I know. 140 00:09:36,970 --> 00:09:40,642 I've seen him teach kids younger than Carl. 141 00:09:51,526 --> 00:09:53,821 You will take this seriously 142 00:09:53,870 --> 00:09:55,451 and you will behave responsibly. 143 00:09:55,485 --> 00:09:56,958 And if I hear from anyone in this camp 144 00:09:56,992 --> 00:09:59,119 that you're not living up to our expectations... 145 00:09:59,153 --> 00:10:00,786 He won't let you down. 146 00:10:00,820 --> 00:10:03,000 Yeah. 147 00:10:07,876 --> 00:10:10,494 Now if you're gonna do this, you listen to Shane. 148 00:10:10,496 --> 00:10:13,333 - Okay, dad. - All right? You be careful. 149 00:10:13,358 --> 00:10:15,044 - You coming? - I gotta help Dale 150 00:10:15,095 --> 00:10:16,857 clean the spark plugs on the R.V. 151 00:10:16,882 --> 00:10:18,351 He said he's gonna teach me mechanics. 152 00:10:18,390 --> 00:10:19,963 I should probably go look for him. 153 00:10:19,997 --> 00:10:21,132 You found me. 154 00:10:25,193 --> 00:10:27,374 He's a good learner. 155 00:10:45,995 --> 00:10:48,806 Spark plugs, huh? 156 00:10:48,843 --> 00:10:50,580 Want to tell me what's going on? 157 00:10:52,201 --> 00:10:53,713 You're old. 158 00:10:53,756 --> 00:10:56,308 You're... You know things. 159 00:10:56,351 --> 00:10:58,211 So... 160 00:10:58,226 --> 00:11:00,523 What if somebody told you something 161 00:11:00,557 --> 00:11:03,434 that somebody else should know...? 162 00:11:03,493 --> 00:11:05,548 Glenn, stop being dramatic. Spit it out. 163 00:11:06,907 --> 00:11:08,521 There's... there's walkers in the barn 164 00:11:08,555 --> 00:11:10,055 and Lori's pregnant. 165 00:11:21,694 --> 00:11:23,626 Hey, come on, man. Don't give me that gangsta s���. 166 00:11:28,832 --> 00:11:30,567 Good work. 167 00:11:32,371 --> 00:11:34,256 Don't be discouraged. 168 00:11:34,296 --> 00:11:35,957 You'll hit the target eventually. 169 00:11:36,015 --> 00:11:38,380 Who says I didn't hit my target? 170 00:11:49,062 --> 00:11:51,137 Try this one. It's heavy. 171 00:11:51,188 --> 00:11:53,091 You get better balance, twice the rounds. 172 00:12:05,819 --> 00:12:08,127 I'd say she's got the hang of it. 173 00:12:08,163 --> 00:12:10,498 I'd say she's ready for the advanced class. 174 00:12:10,557 --> 00:12:12,495 It might be worth your while 175 00:12:12,549 --> 00:12:14,253 after the rest of us head back to camp. 176 00:12:14,287 --> 00:12:15,449 Sure. Why not? 177 00:12:16,673 --> 00:12:19,890 - How's it feeling? - I like the weight. 178 00:12:19,920 --> 00:12:23,394 So you decided not to leave us. 179 00:12:23,427 --> 00:12:25,090 Something change your mind? 180 00:12:30,630 --> 00:12:32,608 - Got it. - That's a great shot. 181 00:12:41,812 --> 00:12:44,374 Nervous Nelly? 182 00:12:47,091 --> 00:12:49,045 She find her way home? 183 00:12:49,079 --> 00:12:52,170 Found her in her stall this morning. 184 00:13:01,860 --> 00:13:04,239 I love your fields. 185 00:13:06,336 --> 00:13:08,451 Took a long walk this morning. 186 00:13:08,485 --> 00:13:12,733 I ended up by the barn. 187 00:13:16,145 --> 00:13:18,074 I heard the moans. 188 00:13:18,130 --> 00:13:20,726 That's unfortunate. 189 00:13:20,777 --> 00:13:23,897 I'm sure you have your reasons for keeping this a secret. 190 00:13:23,953 --> 00:13:26,741 I saw the broadcasts before they stopped, 191 00:13:26,791 --> 00:13:29,996 saw the irrational fear, the atrocities, 192 00:13:30,030 --> 00:13:32,809 like the incident at my well. 193 00:13:32,836 --> 00:13:34,528 We put down a Walker. 194 00:13:35,728 --> 00:13:38,216 You killed a person. 195 00:13:38,218 --> 00:13:40,207 Well, if you watched 196 00:13:40,215 --> 00:13:42,389 the same broadcasts I did, 197 00:13:42,427 --> 00:13:44,360 you saw walkers attack, 198 00:13:44,394 --> 00:13:47,845 kill. They're dangerous. 199 00:13:47,879 --> 00:13:50,397 A paranoid schizophrenic is dangerous too. 200 00:13:50,443 --> 00:13:52,350 We don't shoot sick people. 201 00:13:52,384 --> 00:13:54,607 With all due respect, 202 00:13:54,658 --> 00:13:58,153 you are cut off from the outside world here. 203 00:13:58,189 --> 00:14:00,149 But I've seen people that I cared about 204 00:14:00,189 --> 00:14:02,944 die and come back, 205 00:14:02,992 --> 00:14:06,070 and they're not people. 206 00:14:06,078 --> 00:14:11,584 My wife and stepson are in that barn. 207 00:14:13,784 --> 00:14:16,220 They're people. 208 00:14:16,254 --> 00:14:18,416 I'm sorry. 209 00:14:20,690 --> 00:14:23,211 Let me help. 210 00:14:23,245 --> 00:14:26,756 I'll speak to Rick. He's a good man. 211 00:14:26,784 --> 00:14:29,446 We can make the barn more secure, keep everybody safe. 212 00:14:29,480 --> 00:14:32,995 The barn is secure. 213 00:14:33,033 --> 00:14:35,710 Keep this to yourself if you want to help. 214 00:14:36,770 --> 00:14:38,440 Rick is a man of conscience, 215 00:14:38,459 --> 00:14:40,649 but are you so sure about everyone in your group? 216 00:14:53,382 --> 00:14:55,129 'Afternoon. 217 00:14:57,944 --> 00:15:00,009 I take it your boy did well. 218 00:15:02,859 --> 00:15:04,170 Not bad, actually. 219 00:15:04,270 --> 00:15:06,065 Be grateful you don't have a daughter. 220 00:15:07,064 --> 00:15:10,316 If only things were as simple as wanting to shoot. 221 00:15:10,350 --> 00:15:12,730 Carl's getting that chance, thanks to you. 222 00:15:12,782 --> 00:15:15,070 And I'm eternally grateful 223 00:15:15,129 --> 00:15:17,630 for what you did and your hospitality. 224 00:15:17,663 --> 00:15:19,707 We'll earn our keep. 225 00:15:19,752 --> 00:15:23,300 I appreciate that, but with Carl getting better, 226 00:15:23,339 --> 00:15:25,202 I imagine you'll be moving on soon... 227 00:15:27,502 --> 00:15:30,376 Fort Benning, I hear. 228 00:15:50,113 --> 00:15:52,445 - Still a virgin. - The target's too small. 229 00:15:52,491 --> 00:15:54,418 Come on, that's crap. Half-hour ago 230 00:15:54,451 --> 00:15:56,328 I saw you nail a bull's-eye at 25'. 231 00:15:56,367 --> 00:15:57,729 It wasn't moving. 232 00:15:57,747 --> 00:15:59,784 You think a Walker's gonna hold still for you? 233 00:15:59,840 --> 00:16:01,564 Focus and reload, go again. 234 00:16:08,919 --> 00:16:10,628 Uh-oh, did I piss you off? 235 00:16:10,682 --> 00:16:12,578 Come on, girl, you've got walkers all around you. 236 00:16:12,594 --> 00:16:14,647 They're the woods. They're in the R.V. 237 00:16:14,649 --> 00:16:16,423 You're gonna need more than a damn screwdriver. 238 00:16:16,443 --> 00:16:19,192 - Stop badgering me. - You're too damn emotional. 239 00:16:19,224 --> 00:16:21,618 You need to shut it down. Take all that guilt, 240 00:16:21,641 --> 00:16:23,563 take that fear, that being pissed off, take it out. 241 00:16:23,597 --> 00:16:26,031 Right, 'cause you're so calm. 242 00:16:26,064 --> 00:16:28,593 See that? See, I can be pissed off. 243 00:16:28,607 --> 00:16:30,652 I could be whistling "Dixie" and I'll always hit the target. 244 00:16:30,715 --> 00:16:33,783 But you, God, you shoot like a damn girl. 245 00:16:35,370 --> 00:16:37,064 You stand here and you point your weapon. 246 00:16:37,098 --> 00:16:38,936 Point like you point your finger. Do not think about it. 247 00:16:38,961 --> 00:16:40,722 I'm talking about muscle memory, girl... 248 00:16:40,745 --> 00:16:42,214 Muscle memory. 249 00:16:42,250 --> 00:16:44,706 Now go on, shoot that son of a bitch. 250 00:16:44,740 --> 00:16:46,947 He's coming for you! He's 10' away! 251 00:16:46,967 --> 00:16:48,634 He's 9'... He's 5' away! 252 00:16:48,665 --> 00:16:50,514 Right there, that's the Walker that got Amy. 253 00:16:50,559 --> 00:16:53,619 Now you shoot that son of a bitch! Shoot him! 254 00:17:12,524 --> 00:17:15,271 Hershel expects us to leave? 255 00:17:18,991 --> 00:17:20,974 Does anybody else know? 256 00:17:22,146 --> 00:17:24,382 Not yet. 257 00:17:26,549 --> 00:17:29,185 - Were you gonna tell me? - Of course. 258 00:17:29,212 --> 00:17:31,167 When? How long have you known? 259 00:17:31,182 --> 00:17:33,964 Not long. You don't need to worry about this. 260 00:17:33,998 --> 00:17:36,211 How can you expect me not to worry? We have shelter here 261 00:17:36,265 --> 00:17:38,713 and food and water and medical care. 262 00:17:38,762 --> 00:17:41,326 I've been talking with Hershel. It's not carved in stone. 263 00:17:41,360 --> 00:17:43,115 He thinks it is. 264 00:17:43,137 --> 00:17:44,834 We have to fix this. 265 00:17:44,855 --> 00:17:47,303 People are settling in here. They'll be devastated. 266 00:17:47,337 --> 00:17:48,812 I know. I'm working on it. 267 00:17:48,846 --> 00:17:50,471 Maybe I can talk to him too and plead our case. 268 00:17:50,505 --> 00:17:52,348 No, things are uneasy. The best thing right now 269 00:17:52,375 --> 00:17:54,585 is to give Hershel some space. 270 00:17:56,333 --> 00:17:58,729 Don't look at me like that. 271 00:17:58,782 --> 00:18:00,744 Like what? 272 00:18:00,785 --> 00:18:02,749 Like you're scared. Like you don't trust me. 273 00:18:02,752 --> 00:18:05,187 I can take it from everyone else, but not from you. 274 00:18:05,813 --> 00:18:06,848 I don't understand how you could keep 275 00:18:06,970 --> 00:18:10,516 something like this from me. 276 00:18:10,520 --> 00:18:13,730 Carl's barely on his feet. And Sophia's missing. 277 00:18:13,785 --> 00:18:16,574 And Daryl and T-Dog are hurt. How can we leave? 278 00:18:16,623 --> 00:18:19,161 It's not what I want either, but if we have to go, 279 00:18:19,195 --> 00:18:21,559 I'll do whatever it takes to make sure 280 00:18:21,595 --> 00:18:23,479 you and Carl are okay. 281 00:18:23,500 --> 00:18:26,328 We'll get by. We will. 282 00:18:30,042 --> 00:18:31,727 Okay. 283 00:18:44,250 --> 00:18:45,682 Come on, let me give you a lift. 284 00:18:45,723 --> 00:18:47,812 My feet work just fine. 285 00:19:00,306 --> 00:19:02,723 Look, I'm just trying to get you rattled, 286 00:19:02,768 --> 00:19:04,962 give you an idea 287 00:19:04,993 --> 00:19:06,906 what it's like when the shit starts to fly. 288 00:19:06,934 --> 00:19:08,687 Is that an apology? 289 00:19:08,743 --> 00:19:11,867 I crossed the line when I brought Amy into it. 290 00:19:11,922 --> 00:19:14,756 Yeah, it's an apology. 291 00:19:14,790 --> 00:19:17,056 You're a real dick sometimes. 292 00:19:17,102 --> 00:19:19,465 Yeah, I acknowledge that. I'll tell you what: 293 00:19:19,467 --> 00:19:23,290 I've got a lead on Sophia. I'm gonna go check it out. 294 00:19:23,325 --> 00:19:27,652 Why don't you come with me, be my backup? 295 00:20:15,594 --> 00:20:18,310 My wife was pregnant once. 296 00:20:19,714 --> 00:20:21,378 She miscarried 297 00:20:21,596 --> 00:20:24,168 and we didn't try again after that. 298 00:20:25,516 --> 00:20:27,249 I'm so sorry. 299 00:20:27,357 --> 00:20:29,335 The thing that I remember most 300 00:20:29,346 --> 00:20:32,022 is how nauseated she became 301 00:20:32,057 --> 00:20:34,701 at the smell of cooking meat. 302 00:20:36,003 --> 00:20:38,991 And she was a meat-eating gal... my wife, 303 00:20:39,026 --> 00:20:42,405 but with the pregnancy... 304 00:20:42,440 --> 00:20:46,941 That Thanksgiving, the Turkey... 305 00:20:46,944 --> 00:20:50,599 She couldn't be in the house 306 00:20:50,656 --> 00:20:53,054 for two days until it was aired out, 307 00:20:53,083 --> 00:20:54,573 poor thing. 308 00:20:54,607 --> 00:20:56,713 Glenn told you? 309 00:20:56,748 --> 00:20:59,971 What did you expect? The boy has no guile. 310 00:21:01,398 --> 00:21:03,412 I haven't told Rick. 311 00:21:05,107 --> 00:21:06,589 I can't. 312 00:21:06,607 --> 00:21:10,243 Because of Shane? 313 00:21:10,278 --> 00:21:11,588 Was it that obvious? 314 00:21:11,622 --> 00:21:13,847 No no, I don't think anyone knew. 315 00:21:13,952 --> 00:21:16,905 I didn't, not for sure. 316 00:21:16,907 --> 00:21:19,447 Look, I thought my husband was dead. 317 00:21:22,301 --> 00:21:24,478 And I felt like I died with him. 318 00:21:24,496 --> 00:21:26,266 And I... 319 00:21:26,301 --> 00:21:29,199 I wanted to feel something... anything. 320 00:21:30,927 --> 00:21:33,538 And now I hate myself for it. 321 00:21:33,591 --> 00:21:36,093 And the baby? 322 00:21:36,123 --> 00:21:37,942 It's Rick's. 323 00:21:38,137 --> 00:21:40,542 None of the rest of it matters. 324 00:21:40,577 --> 00:21:43,387 Then what's your concern? 325 00:21:43,423 --> 00:21:46,013 Memories are what keep me going now. 326 00:21:46,034 --> 00:21:48,872 Memories of what life used to be. 327 00:21:48,875 --> 00:21:50,872 And I... 328 00:21:50,894 --> 00:21:52,735 I've got a deep well to draw on. 329 00:21:52,772 --> 00:21:54,562 I still remember joy. 330 00:21:54,589 --> 00:21:57,554 But I think Carl's well is already running dry. 331 00:21:57,559 --> 00:21:59,426 And this baby... 332 00:21:59,487 --> 00:22:01,281 The baby won't have any good memories at all, 333 00:22:01,337 --> 00:22:03,904 only fear and pain. 334 00:22:03,927 --> 00:22:06,242 You can't think like that. 335 00:22:07,446 --> 00:22:09,457 We can still find joy 336 00:22:09,517 --> 00:22:12,745 and we can still take strength from each other. 337 00:22:12,766 --> 00:22:15,027 Do you really think this baby has a chance, 338 00:22:15,058 --> 00:22:18,231 that it could grow up and live a happy life? 339 00:22:18,265 --> 00:22:20,733 Look me in the eye and tell me 340 00:22:20,767 --> 00:22:24,325 that my baby will grow up to be your age 341 00:22:24,439 --> 00:22:27,682 and die happy. 342 00:22:27,866 --> 00:22:30,882 Tell me... tell me you believe that. 343 00:22:49,124 --> 00:22:51,934 I'm sorry. I'm... it just came out. And it was Dale. 344 00:22:51,965 --> 00:22:54,996 It's okay. I never should have put you in that position. 345 00:22:55,030 --> 00:22:58,435 I've been thinking about what you said 346 00:22:58,468 --> 00:23:00,527 about needing help. 347 00:23:00,566 --> 00:23:02,774 And you're right that I do. 348 00:23:02,810 --> 00:23:04,613 Name it. Yeah. 349 00:23:04,651 --> 00:23:06,613 If you're still willing to make a run into town for me... 350 00:23:06,615 --> 00:23:08,203 I'm your man. 351 00:23:08,233 --> 00:23:11,017 Thank you. 352 00:23:12,335 --> 00:23:14,870 It's okay. It's not a big deal really. 353 00:23:22,129 --> 00:23:24,171 You didn't have to come. 354 00:23:24,205 --> 00:23:26,750 You could hate me from a distance. 355 00:23:29,214 --> 00:23:31,882 Please say something. 356 00:23:40,209 --> 00:23:40,974 Maggie, I... 357 00:23:40,975 --> 00:23:42,739 I asked for your trust and you betrayed it. 358 00:23:44,549 --> 00:23:46,496 Now my dad's pissed at me. 359 00:23:48,389 --> 00:23:50,333 Your turn. 360 00:23:53,861 --> 00:23:56,721 So your dad thinks they're sick? 361 00:23:56,774 --> 00:23:58,478 You agree with that, 362 00:23:58,512 --> 00:24:01,316 even after what you saw at the well? 363 00:24:01,350 --> 00:24:03,318 I'm not sure what I saw at the well. 364 00:24:03,352 --> 00:24:05,354 Yes, you are. 365 00:24:09,153 --> 00:24:10,792 Look, if you'd seen Atlanta, 366 00:24:10,822 --> 00:24:12,632 you would not have a barn full of walkers. 367 00:24:12,659 --> 00:24:14,687 I wish you'd stop calling them that. 368 00:24:17,193 --> 00:24:19,000 What do you call them? 369 00:24:19,034 --> 00:24:22,833 Mom, Shawn, 370 00:24:22,867 --> 00:24:26,541 Mr. and Mrs. Fischer, Lacey, Duncan. 371 00:24:32,604 --> 00:24:35,154 What does she want now? 372 00:24:35,185 --> 00:24:36,691 I can't say. 373 00:24:40,826 --> 00:24:43,782 So when one of them asks you to keep your mouth shut... 374 00:24:45,385 --> 00:24:47,785 Crawl out of my butt 375 00:24:47,787 --> 00:24:49,786 and help me look, please. 376 00:24:55,012 --> 00:24:56,794 You've got to be kidding me. 377 00:25:37,484 --> 00:25:40,606 No! 378 00:25:40,637 --> 00:25:43,056 No! No! 379 00:25:43,080 --> 00:25:44,663 Glenn! 380 00:25:44,711 --> 00:25:47,955 - Maggie! - Glenn, help me! 381 00:25:47,981 --> 00:25:51,722 Help! Glenn! 382 00:25:51,763 --> 00:25:54,465 Get it off me! Help! 383 00:26:03,355 --> 00:26:04,973 Did it get you? Did it bite you? 384 00:26:10,075 --> 00:26:11,307 Glenn. 385 00:27:17,227 --> 00:27:19,429 We're gonna have to go house to house. 386 00:27:19,473 --> 00:27:22,175 We'll start at the far end and we'll work our way back. 387 00:27:22,209 --> 00:27:24,985 If Sophia got this far, she has a real shot, 388 00:27:25,018 --> 00:27:26,522 don't you think? 389 00:27:30,100 --> 00:27:31,907 Hey! We got your stuff. 390 00:27:31,943 --> 00:27:33,906 Maggie, hang on, please. 391 00:27:33,942 --> 00:27:35,912 Come on in here. 392 00:27:35,941 --> 00:27:37,091 Why? Nothing to hide. 393 00:27:37,092 --> 00:27:38,240 We got your special delivery right here. 394 00:27:38,281 --> 00:27:40,915 We got your lotion, got your conditioner, 395 00:27:40,947 --> 00:27:43,282 - your soap opera digest. - Maggie. 396 00:27:43,339 --> 00:27:45,046 Next time you want something, get it your damn self. 397 00:27:45,080 --> 00:27:47,440 - We're not your errand boys. - Honey, I... 398 00:27:48,515 --> 00:27:51,255 And here's your abortion pills. 399 00:28:06,926 --> 00:28:09,112 - That was not cool. - Which part? 400 00:28:09,146 --> 00:28:11,560 The part where that bitch almost got us killed? 401 00:28:13,874 --> 00:28:15,310 I should've gone alone. 402 00:28:15,376 --> 00:28:17,128 If you want to blame anybody, blame me. 403 00:28:17,156 --> 00:28:19,322 Right, take the blame. 404 00:28:19,373 --> 00:28:22,328 You know, for a smart guy, you're really stupid. 405 00:28:22,378 --> 00:28:25,313 Okay, I'm confused, 406 00:28:25,347 --> 00:28:28,084 because I think you just paid me a compliment, but you made it s... 407 00:28:36,014 --> 00:28:37,968 I've already lost three of the people 408 00:28:38,000 --> 00:28:39,524 that I care about most in this world. 409 00:28:39,631 --> 00:28:41,620 - Maggie... - Shut up. 410 00:28:41,649 --> 00:28:44,232 You're smart. You're brave. 411 00:28:44,265 --> 00:28:46,400 You're a leader. But you don't know it. 412 00:28:46,402 --> 00:28:47,987 And your friends don't want to know it. 413 00:28:48,034 --> 00:28:50,499 They'd rather have you fetching peaches. 414 00:28:50,540 --> 00:28:53,041 There's a dead guy in the well? Send Glenn down. 415 00:28:53,043 --> 00:28:54,697 You're Walker bait. 416 00:28:54,732 --> 00:28:57,709 I can't take you becoming one of them. 417 00:29:07,349 --> 00:29:09,814 Sophia? 418 00:29:09,848 --> 00:29:11,182 Anyone? 419 00:29:17,957 --> 00:29:19,966 Sophia? 420 00:29:32,688 --> 00:29:35,039 They walled off the hallway? 421 00:29:35,041 --> 00:29:38,384 They tried to make a stand here. 422 00:29:59,762 --> 00:30:01,337 Sophia? 423 00:30:33,708 --> 00:30:37,801 She was never here, was she? 424 00:30:39,930 --> 00:30:42,614 I don't know how to tell Carol this was another dead end. 425 00:30:45,047 --> 00:30:46,552 Come on, let's move. 426 00:30:54,590 --> 00:30:56,587 Cover that street. I'll clear the car. 427 00:31:09,581 --> 00:31:11,995 Oh shit. 428 00:31:18,378 --> 00:31:20,308 Focus now. Clear the jam. Focus. 429 00:31:32,767 --> 00:31:35,348 - Are you kidding me? - I got your back. Go. 430 00:31:47,142 --> 00:31:50,034 Andrea, Andrea, let's go. 431 00:31:50,081 --> 00:31:51,799 Come on. 432 00:31:56,848 --> 00:31:58,821 Andrea, come on. 433 00:32:11,923 --> 00:32:13,682 The blood on Maggie's shirt... 434 00:32:13,716 --> 00:32:16,002 She was attacked. 435 00:32:16,036 --> 00:32:17,750 Are you guys all right? How bad was it? 436 00:32:17,808 --> 00:32:20,992 It was pretty close. 437 00:32:21,015 --> 00:32:22,507 I'm so sorry. 438 00:32:22,541 --> 00:32:24,356 I should never have asked you to go. 439 00:32:24,390 --> 00:32:26,280 I offered. 440 00:32:26,314 --> 00:32:28,977 I thought the town was safe, but if you hadn't come back... 441 00:32:29,013 --> 00:32:31,599 But we did. I always do. 442 00:32:37,967 --> 00:32:40,200 The morning-after pills... Will they even work? 443 00:32:40,234 --> 00:32:42,621 I don't know. 444 00:32:42,623 --> 00:32:45,661 And I don't know if I want them to. 445 00:32:45,711 --> 00:32:50,448 Then I got these too, just in case. 446 00:32:57,224 --> 00:32:59,567 Prenatal vitamins. 447 00:33:01,592 --> 00:33:04,528 That's a hell of a choice. 448 00:33:04,599 --> 00:33:07,994 I'm glad it's not mine. 449 00:33:10,859 --> 00:33:14,834 Lori, we're friends, aren't we? 450 00:33:14,868 --> 00:33:18,350 With everything we've been through... yeah. 451 00:33:18,459 --> 00:33:20,557 I can't tell you what to do. 452 00:33:20,569 --> 00:33:23,296 I could never tell you something like that. 453 00:33:24,983 --> 00:33:29,125 But your choice... 454 00:33:29,300 --> 00:33:32,305 Maybe you shouldn't make it alone. 455 00:34:03,186 --> 00:34:05,988 Come on then. 456 00:34:05,993 --> 00:34:09,153 Get over here. Get over here. 457 00:35:36,947 --> 00:35:38,201 Anything? 458 00:35:38,235 --> 00:35:40,670 Not today. 459 00:35:40,703 --> 00:35:42,204 I'm so sorry. 460 00:35:42,238 --> 00:35:44,074 We'll cover more ground tomorrow. 461 00:35:47,055 --> 00:35:48,802 What happened out there? 462 00:35:48,845 --> 00:35:51,719 Um, I... 463 00:35:51,753 --> 00:35:53,634 - The place was overrun. - Yeah. 464 00:35:56,728 --> 00:35:58,937 Let's go get you cleaned up. 465 00:36:08,147 --> 00:36:12,649 Shane, Shane, I was thinking, 466 00:36:12,706 --> 00:36:14,536 you've got that nice new ride of yours, 467 00:36:14,568 --> 00:36:17,721 plenty of fuel, more than enough for you to get far from here. 468 00:36:17,762 --> 00:36:19,708 What, you telling me to leave? 469 00:36:19,749 --> 00:36:21,552 I know you've been planning to. 470 00:36:21,590 --> 00:36:23,816 Maybe now is a good time. 471 00:36:23,844 --> 00:36:25,956 Is this about Andrea? 472 00:36:27,550 --> 00:36:29,467 I'm looking out for the group. 473 00:36:29,479 --> 00:36:32,292 You think the group would be better off without me, Dale? 474 00:36:32,304 --> 00:36:34,672 Why don't you tell that to Rick or Lori? 475 00:36:34,731 --> 00:36:37,200 Their boy would be dead if I hadn't put my ass on the line. 476 00:36:37,318 --> 00:36:38,442 And Otis's. 477 00:36:40,293 --> 00:36:43,513 You've been vague about that night, about what happened. 478 00:36:48,075 --> 00:36:49,744 Otis died a hero. 479 00:36:49,782 --> 00:36:51,288 So you've said. 480 00:36:51,322 --> 00:36:53,872 A little boy lived because of what went down that night. 481 00:36:53,915 --> 00:36:56,367 I think you ought to show some gratitude. 482 00:36:56,418 --> 00:36:58,577 - I wasn't there. - No, man, you weren't. 483 00:36:58,612 --> 00:37:01,093 But I was the time that you raised your gun on Rick. 484 00:37:01,126 --> 00:37:03,710 - Come on. Jesus. - You had him in your sights 485 00:37:03,754 --> 00:37:05,212 and you held him there. 486 00:37:08,888 --> 00:37:12,249 I know what kind of man you are. 487 00:37:16,190 --> 00:37:19,331 You think I'd shoot Rick? 488 00:37:20,969 --> 00:37:22,952 That is my best friend. 489 00:37:22,973 --> 00:37:24,786 That's the man that I love. 490 00:37:24,811 --> 00:37:27,172 I love him like he's my a brother. 491 00:37:27,191 --> 00:37:29,678 You think that's the kind of man I am? 492 00:37:29,697 --> 00:37:31,228 That's right. 493 00:37:31,263 --> 00:37:33,285 Well, maybe we ought to just think that through. 494 00:37:33,322 --> 00:37:35,283 Say I'm the kind of man 495 00:37:35,316 --> 00:37:37,863 who'd gun down his own best friend. 496 00:37:37,871 --> 00:37:40,960 What do you think I'd do to some guy that I don't even like 497 00:37:41,006 --> 00:37:43,550 when he starts throwing accusations my way? 498 00:37:43,575 --> 00:37:45,547 What do you think? 499 00:38:53,615 --> 00:38:56,210 Is there something you need to tell me? 500 00:38:57,551 --> 00:38:59,815 We can't leave. I'm pregnant. 501 00:39:00,012 --> 00:39:02,078 Are you? 502 00:39:03,395 --> 00:39:05,429 I threw them up. 503 00:39:12,083 --> 00:39:14,085 You can yell if you want. 504 00:39:15,708 --> 00:39:17,648 You can scream if you have to, 505 00:39:17,711 --> 00:39:19,659 but talk to me. 506 00:39:21,663 --> 00:39:24,090 How long have you known? 507 00:39:25,465 --> 00:39:26,946 Does it matter? 508 00:39:29,164 --> 00:39:33,342 Days? Weeks? And you didn't tell me? 509 00:39:33,387 --> 00:39:35,177 - I'm telling you now. - No. 510 00:39:35,224 --> 00:39:39,407 I found these. So Glenn knows, right? 511 00:39:39,430 --> 00:39:42,912 Instead of going to me, you sent him to get pills? 512 00:39:43,100 --> 00:39:46,175 I panicked. You tell me we have no roof and no walls... 513 00:39:46,231 --> 00:39:49,068 Do not put this on me! 514 00:39:49,100 --> 00:39:52,146 You tear into me for keeping secrets when you're holding onto this? 515 00:39:52,184 --> 00:39:54,152 You want me to bring a baby into this? 516 00:39:54,195 --> 00:39:56,405 To live a short, cruel life? 517 00:39:56,447 --> 00:39:58,480 How can you think like that? 518 00:39:58,497 --> 00:40:00,857 We can't even protect the son we already have. 519 00:40:00,912 --> 00:40:03,248 So this is the solution? 520 00:40:03,287 --> 00:40:05,670 Rick, I threw them up. 521 00:40:06,712 --> 00:40:08,790 I screwed up. 522 00:40:08,824 --> 00:40:13,462 I don't know how we do this. 523 00:40:26,518 --> 00:40:29,157 We can make it work. 524 00:40:29,191 --> 00:40:32,849 How? Tell me how. 525 00:40:32,858 --> 00:40:34,171 We'll figure it out. 526 00:40:34,198 --> 00:40:36,822 Shouldn't we try to figure it out? 527 00:40:36,856 --> 00:40:40,026 You threw up the pills. 528 00:40:40,028 --> 00:40:42,254 You want this baby. I know you do. 529 00:40:42,293 --> 00:40:44,121 Not like this. 530 00:40:44,163 --> 00:40:46,700 Not giving birth in a ditch. 531 00:40:46,702 --> 00:40:50,137 Not when its life will hang by a thread 532 00:40:50,177 --> 00:40:52,311 from the second it's born. 533 00:40:52,344 --> 00:40:54,877 Not when every cry will put it, 534 00:40:54,910 --> 00:40:57,801 and Carl, and everyone we care about, in danger. 535 00:40:57,840 --> 00:40:59,330 That's not right. 536 00:40:59,364 --> 00:41:02,508 Rick not even giving it a chance isn't right either. 537 00:41:02,542 --> 00:41:04,262 Maybe this is why I didn't want to tell you. 538 00:41:04,308 --> 00:41:08,164 I still... I still don't understand why. 539 00:41:08,198 --> 00:41:12,212 You really think I'd make you have a baby you don't want? 540 00:41:12,240 --> 00:41:15,562 No, so that if I went through with it, 541 00:41:15,596 --> 00:41:18,859 it would be on my conscience and not yours. 542 00:41:18,893 --> 00:41:23,494 Maybe that's true, 543 00:41:23,539 --> 00:41:26,373 but I can't live like this anymore, 544 00:41:26,407 --> 00:41:29,568 Lori. 545 00:41:29,695 --> 00:41:32,576 We can't live like this. 546 00:41:32,578 --> 00:41:36,417 Is there anything else 547 00:41:36,553 --> 00:41:38,600 I should know about? 548 00:41:47,441 --> 00:41:49,733 Shane and I. 549 00:41:56,577 --> 00:42:00,311 I know. Of course I know. 550 00:42:08,324 --> 00:42:10,642 You thought I was dead. 551 00:42:13,636 --> 00:42:17,512 The world went to shit and you thought I was dead. 552 00:42:17,641 --> 00:42:19,595 Right? 553 00:42:29,017 --> 00:42:30,096 Yeah. 554 00:42:39,596 --> 00:42:42,262 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 39258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.