All language subtitles for The.Upside.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,559 --> 00:00:53,762 [POLICE SIREN WAILS] 2 00:00:54,545 --> 00:00:59,550 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:01:30,799 --> 00:01:31,834 [HORN HONKS] 4 00:01:36,404 --> 00:01:38,741 - [ENGINE REVS] - [HORN HONKS] 5 00:01:59,494 --> 00:02:01,494 [POLICE SIREN WAILING] 6 00:02:01,496 --> 00:02:03,097 DRIVER: Oh, shit. 7 00:02:05,500 --> 00:02:06,968 I bet you 100 I lose 'em. 8 00:02:09,204 --> 00:02:10,339 [ENGINE REVS] 9 00:02:12,775 --> 00:02:14,510 [TIRES SQUEAL] 10 00:02:16,944 --> 00:02:17,944 [GRUNTS] 11 00:02:21,317 --> 00:02:23,985 [SIREN CONTINUES] 12 00:02:36,397 --> 00:02:39,197 - DRIVER: That's 100 bucks you owe me. - What? 13 00:02:39,199 --> 00:02:41,135 Your silence was your bet. You know that, right? 14 00:02:44,038 --> 00:02:46,375 - [SIREN WAILS] - Shit. 15 00:02:53,381 --> 00:02:54,416 Step out of the car. 16 00:02:54,915 --> 00:02:56,018 Step out of the car! 17 00:02:57,185 --> 00:02:59,251 - Show me your hands. Hands! - My hands are right here. 18 00:02:59,253 --> 00:03:01,321 - COP 1: Step away! - We on our way to the hosp... 19 00:03:01,323 --> 00:03:03,054 Listen to... Listen to me. 20 00:03:03,056 --> 00:03:04,891 - Stop resisting. - Nobody's resisting you. 21 00:03:04,893 --> 00:03:06,826 Get out of the car. 22 00:03:06,828 --> 00:03:08,894 - Put your hands up and get out of the car. - He can't! 23 00:03:08,896 --> 00:03:11,433 Why don't you open your eyes? Go look at the tags. 24 00:03:11,932 --> 00:03:14,233 What you think's keepin' him sitting there so pretty? 25 00:03:14,235 --> 00:03:16,234 - [RADIO CHATTER] - COP 2: There's a chair, Sarge. 26 00:03:16,236 --> 00:03:17,407 Good job, Columbo. 27 00:03:17,672 --> 00:03:19,204 Ding, ding, ding, ding, ding. 28 00:03:19,206 --> 00:03:20,710 He's a quadriplegic. 29 00:03:21,074 --> 00:03:24,580 We on our way to the hospital. The man is havin' a seizure. 30 00:03:26,080 --> 00:03:27,747 Oh, Christ. 31 00:03:27,749 --> 00:03:29,782 Y'all go ahead and take your sweet time though. 32 00:03:29,784 --> 00:03:32,184 He's probably got a few minutes before the rigoletto sets in. 33 00:03:32,186 --> 00:03:33,186 Rigor mortis. 34 00:03:33,722 --> 00:03:34,956 It's rigoletto. 35 00:03:35,456 --> 00:03:37,893 Quads are already paralyzed, so it's a special term. 36 00:03:38,694 --> 00:03:40,560 Are y'all seriously still standing there? 37 00:03:40,562 --> 00:03:41,598 Check him out. 38 00:03:43,766 --> 00:03:47,202 [CHOKING] 39 00:03:48,636 --> 00:03:50,704 COP 3: We got a problem, guys. 40 00:03:50,706 --> 00:03:52,371 You'll have a bigger problem if I don't get him to the hospital. 41 00:03:52,373 --> 00:03:53,905 Call an ambulance. 42 00:03:53,907 --> 00:03:55,747 You think an ambulance is faster than this car? 43 00:03:57,445 --> 00:03:59,615 - Boom! Huh? - [GROANS] 44 00:04:00,247 --> 00:04:01,249 Jesus. 45 00:04:01,617 --> 00:04:03,085 You really sold that one, didn't you? 46 00:04:03,618 --> 00:04:06,622 [GROANING] 47 00:04:07,989 --> 00:04:09,054 "Rigoletto"? 48 00:04:09,056 --> 00:04:10,258 [LAUGHS] 49 00:04:10,725 --> 00:04:13,595 [SIRENS WAILING] 50 00:04:17,665 --> 00:04:18,799 [CLEARS THROAT] 51 00:04:19,600 --> 00:04:20,932 All right. So, we radioed ahead. 52 00:04:20,934 --> 00:04:22,601 They're comin' out with a gurney. 53 00:04:22,603 --> 00:04:23,838 - All right? - Okay. 54 00:04:24,171 --> 00:04:25,471 He's gonna be fine. 55 00:04:25,473 --> 00:04:26,642 Appreciate you, man. 56 00:04:28,744 --> 00:04:30,747 [LAUGHING] 57 00:04:35,148 --> 00:04:36,148 What now? 58 00:04:56,804 --> 00:04:57,839 Just over there. 59 00:05:01,109 --> 00:05:02,545 Such a waste of time. 60 00:05:03,044 --> 00:05:04,111 All of this. 61 00:05:06,715 --> 00:05:08,150 What was I supposed to do? 62 00:05:09,317 --> 00:05:10,452 You couldn't breathe. 63 00:05:11,219 --> 00:05:14,791 Yvonne, I said no extraordinary measures. 64 00:05:15,022 --> 00:05:16,892 - [LIFT WHIRRING] - Repeatedly. 65 00:05:20,562 --> 00:05:22,398 [CHATTERING] 66 00:05:27,336 --> 00:05:28,904 PAMELA: Where are the signatures? 67 00:05:29,904 --> 00:05:31,307 I've been looking, trust me. 68 00:05:31,572 --> 00:05:32,905 I'm not paid to trust you. 69 00:05:32,907 --> 00:05:34,309 Do you wanna go back to prison? 70 00:05:34,909 --> 00:05:36,308 I didn't belong in prison. 71 00:05:36,310 --> 00:05:38,210 You need to prove you're looking for work. 72 00:05:38,212 --> 00:05:39,212 I am. 73 00:05:39,581 --> 00:05:41,213 It's just that the leads that the computer 74 00:05:41,215 --> 00:05:43,081 keeps choosin' for me, they not for me. 75 00:05:43,083 --> 00:05:44,586 The computer don't know me. 76 00:05:45,219 --> 00:05:46,653 You don't know me. 77 00:05:46,655 --> 00:05:48,220 Well, I know you, Mr. Scott, 78 00:05:48,222 --> 00:05:50,322 and you need three signatures by tomorrow, 79 00:05:50,324 --> 00:05:51,728 or you can tell it to the judge. 80 00:05:53,994 --> 00:05:55,531 [SIGHS] 81 00:05:55,897 --> 00:05:58,064 MANAGER: What does great customer service mean to you? 82 00:05:58,066 --> 00:06:00,699 [SIGHS] Doin' the right thing. I don't know. 83 00:06:00,701 --> 00:06:03,169 Tell me about a time when you worked hard to solve a problem. 84 00:06:03,171 --> 00:06:04,840 This morning, gettin' up. 85 00:06:06,374 --> 00:06:08,075 Do you even want to work here? 86 00:06:08,410 --> 00:06:09,679 I just need a signature. 87 00:06:19,119 --> 00:06:20,119 Don't give up. 88 00:06:25,793 --> 00:06:26,926 WOMAN: Like this? 89 00:06:26,928 --> 00:06:28,195 MAN: Yeah, that should do it. 90 00:06:29,130 --> 00:06:32,368 Why is my cook and her husband doing this? 91 00:06:33,101 --> 00:06:36,539 Because you fired David. 92 00:06:38,039 --> 00:06:40,706 But we have some great resumes for life auxiliaries, 93 00:06:40,708 --> 00:06:42,811 and we're gonna find you someone. 94 00:06:43,077 --> 00:06:44,614 Someone you like. 95 00:06:46,046 --> 00:06:47,883 [HORNS HONKING] 96 00:07:02,396 --> 00:07:04,433 I have an interview with a Mr. LaCasse. 97 00:07:07,068 --> 00:07:08,068 Same. 98 00:07:09,137 --> 00:07:10,238 The first elevator. 99 00:07:10,771 --> 00:07:12,106 I'll send it up for you. 100 00:07:20,181 --> 00:07:21,617 Wait, this thing goin' up? 101 00:07:23,116 --> 00:07:24,687 You here for the cleaning gig? 102 00:07:25,353 --> 00:07:27,155 Uh, life auxiliary. 103 00:07:28,155 --> 00:07:29,254 Life what? 104 00:07:29,256 --> 00:07:30,358 Auxiliary. 105 00:07:30,692 --> 00:07:33,926 That's what they callin' it now? [CHUCKLES] 106 00:07:33,928 --> 00:07:35,964 White people got a name for everything. 107 00:07:36,331 --> 00:07:38,533 - [ELEVATOR DINGS] - Penthouse? 108 00:07:41,835 --> 00:07:43,037 This is an apartment? 109 00:08:05,526 --> 00:08:07,696 [SHOES SQUEAKING] 110 00:08:11,164 --> 00:08:12,164 Yo. 111 00:08:15,035 --> 00:08:16,404 Are you asking me to move over? 112 00:08:16,704 --> 00:08:17,905 Except I'm not asking. 113 00:08:18,740 --> 00:08:19,740 Just move, man. 114 00:08:20,309 --> 00:08:21,711 [SIGHS] 115 00:08:27,181 --> 00:08:29,352 Ain't this gig supposed to be for the whole building? 116 00:08:29,984 --> 00:08:31,919 No, just for him, Mr. LaCasse. 117 00:08:35,989 --> 00:08:38,826 You gotta put on your Sunday clothes just to push his broom? 118 00:08:40,994 --> 00:08:42,998 [OPERA PLAYING] 119 00:08:44,566 --> 00:08:45,566 YVONNE: So... 120 00:08:46,567 --> 00:08:48,401 What would you like to tell us? 121 00:08:48,403 --> 00:08:51,507 I take my relationship with my clients very personally. 122 00:08:51,839 --> 00:08:53,573 And seriously, I mean... 123 00:08:53,575 --> 00:08:56,542 And professionally as well, of course. 124 00:08:56,544 --> 00:08:57,611 [CLEARS THROAT] 125 00:08:57,613 --> 00:08:59,247 I don't hear "disability." 126 00:08:59,681 --> 00:09:02,017 I hear "this ability." 127 00:09:03,751 --> 00:09:07,919 Let me be your hands and your arms and your legs. 128 00:09:07,921 --> 00:09:11,256 Allow the space where you begin and I end 129 00:09:11,258 --> 00:09:14,529 to be both infinite and infinitesimal. 130 00:09:16,565 --> 00:09:18,133 I love that. You... 131 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 All right. 132 00:09:20,402 --> 00:09:21,571 Your book changed me. 133 00:09:22,136 --> 00:09:25,308 So, I figured, even if I don't get the position, 134 00:09:25,973 --> 00:09:27,443 I could get an autograph. 135 00:09:29,243 --> 00:09:30,713 How would you get an autograph? 136 00:09:39,754 --> 00:09:40,989 [COUGHING] 137 00:10:38,812 --> 00:10:40,813 MAN 1: It's sort of an interesting thought. 138 00:10:40,815 --> 00:10:43,516 The chair is a metaphor for energy. 139 00:10:43,518 --> 00:10:46,217 MAN 2: The way I look at it, it's not what's been taken from you, 140 00:10:46,219 --> 00:10:48,655 it's what you've been given. 141 00:10:48,657 --> 00:10:51,558 WOMAN 1: I was with my previous client for 18 years, so can't get rid of me. 142 00:10:51,560 --> 00:10:53,058 WOMAN 2: Well, I have kids of my own. 143 00:10:53,060 --> 00:10:55,730 So, washing? Check. Feeding? Check. 144 00:10:56,162 --> 00:10:57,862 Spills and accidents? Check, check. 145 00:10:57,864 --> 00:10:59,198 MAN 3: I was a sociology major. 146 00:10:59,200 --> 00:11:01,568 I gotta go get my kid, man. 147 00:11:01,570 --> 00:11:04,491 MAN 3: You can't always tell by looking at someone what's wrong with them. 148 00:11:06,172 --> 00:11:10,210 Now, tell me more about the previous... Excuse me. 149 00:11:10,578 --> 00:11:13,078 - What are you doing? - Oh, relax, it's not a holdup. 150 00:11:13,080 --> 00:11:16,247 I mean, even though you been holding me up for damn near a hour out there. 151 00:11:16,249 --> 00:11:17,584 I gotta get to my kid, yo. 152 00:11:17,586 --> 00:11:18,884 You need to wait your turn. 153 00:11:18,886 --> 00:11:20,520 All I need is a John Hancock. 154 00:11:20,522 --> 00:11:22,157 Ain't gonna take you but a second, lady. 155 00:11:22,857 --> 00:11:24,690 Are you delivering something? 156 00:11:24,692 --> 00:11:27,493 Yeah, employment papers. I just gotta have somebody sign it. 157 00:11:27,495 --> 00:11:29,595 It's gotta be, like, a manager or the owner. 158 00:11:29,597 --> 00:11:30,598 Is that you? 159 00:11:31,031 --> 00:11:32,934 Nah, it ain't you. Is that you, boss? 160 00:11:33,534 --> 00:11:34,902 Yes. 161 00:11:35,168 --> 00:11:36,901 Fantastic, man. Just sign this for me, please. 162 00:11:36,903 --> 00:11:38,440 How would I sign it? 163 00:11:40,840 --> 00:11:41,840 I don't know. 164 00:11:42,109 --> 00:11:43,109 Slowly? 165 00:11:43,445 --> 00:11:44,445 [GASPS] 166 00:11:44,613 --> 00:11:45,843 [SCOFFS] 167 00:11:45,845 --> 00:11:47,014 What? Don't your arms work? 168 00:11:47,947 --> 00:11:49,784 - They don't. - Damn. 169 00:11:50,552 --> 00:11:51,684 What about you, sweetie? 170 00:11:51,686 --> 00:11:53,088 Why do you need a signature? 171 00:11:53,422 --> 00:11:56,191 I don't need a signature. My PO needs a signature. 172 00:11:56,424 --> 00:11:58,857 As a matter of fact, 173 00:11:58,859 --> 00:12:00,903 you should put your number down here just in case she wanna phone or check in. 174 00:12:00,927 --> 00:12:03,261 That way, it look like I did what I said I was gonna do. 175 00:12:03,263 --> 00:12:06,064 And if she asks, just say an extremely attractive candidate came in here, 176 00:12:06,066 --> 00:12:07,902 but y'all weren't lookin' for a supermodel. 177 00:12:09,703 --> 00:12:11,270 I'm sorry, who might phone? 178 00:12:11,272 --> 00:12:12,439 My PO. 179 00:12:12,441 --> 00:12:14,476 - PO? - His parole officer. 180 00:12:15,476 --> 00:12:16,711 What's that look about? 181 00:12:17,110 --> 00:12:18,646 Don't judge me. I ain't judged you. 182 00:12:21,582 --> 00:12:23,817 Will you excuse us for a moment, please? 183 00:12:25,051 --> 00:12:26,053 YVONNE: Thank you. 184 00:12:27,220 --> 00:12:29,725 - I gotta get to my kid, man. - Why don't you have a seat? 185 00:12:30,257 --> 00:12:31,292 No, I'm good. 186 00:12:31,825 --> 00:12:33,792 So, you need a signature. You don't need a job? 187 00:12:33,794 --> 00:12:34,992 I need both. 188 00:12:34,994 --> 00:12:36,263 Well, then have a seat. 189 00:12:37,331 --> 00:12:38,331 Please. 190 00:12:41,067 --> 00:12:42,569 [SIGHS] 191 00:12:42,571 --> 00:12:44,637 Have you ever done this kind of work before? 192 00:12:44,639 --> 00:12:47,509 I've done every kind of work that you can do with a record. 193 00:12:47,807 --> 00:12:48,842 What were you in for? 194 00:12:49,176 --> 00:12:51,075 [SCOFFS] 195 00:12:51,077 --> 00:12:52,844 You're not allowed to ask me that question in an interview. 196 00:12:52,846 --> 00:12:55,115 - Says? - Says the constitution. 197 00:12:56,950 --> 00:12:57,849 [EXHALES] 198 00:12:57,851 --> 00:13:00,017 As a matter of fact, 199 00:13:00,019 --> 00:13:02,540 now that you asked me that question, you gotta offer me the job. 200 00:13:06,826 --> 00:13:07,826 Okay. 201 00:13:09,597 --> 00:13:10,597 "Okay"? 202 00:13:11,965 --> 00:13:14,434 Okay, I'm offering you the position. 203 00:13:14,436 --> 00:13:17,269 What? Philip, what are you doing? 204 00:13:17,271 --> 00:13:18,873 I'm offering him the position. 205 00:13:19,873 --> 00:13:21,677 - So? - [SCOFFS] 206 00:13:22,142 --> 00:13:23,811 I don't wanna be your janitor, man. 207 00:13:24,811 --> 00:13:29,216 Janitor? No, no. We're... We're hiring a life auxiliary. 208 00:13:29,618 --> 00:13:31,483 A what? What... What is that? 209 00:13:31,485 --> 00:13:33,652 He doesn't even know what he's applying for, Philip. 210 00:13:33,654 --> 00:13:34,955 I need assistance. 211 00:13:35,822 --> 00:13:39,126 My arms don't work, as you so astutely noted. 212 00:13:39,561 --> 00:13:40,663 Nor do my legs. 213 00:13:41,862 --> 00:13:43,298 I can only move my neck. 214 00:13:44,230 --> 00:13:45,668 You can move your mouth. 215 00:13:46,500 --> 00:13:47,635 As can you. 216 00:13:48,868 --> 00:13:50,235 So, what's that mean? I gotta... 217 00:13:50,237 --> 00:13:51,803 I gotta carry you around or somethin'? 218 00:13:51,805 --> 00:13:53,804 You'd have to transfer me to the chair, 219 00:13:53,806 --> 00:13:55,976 to my bed, to the car. 220 00:13:56,510 --> 00:13:58,710 There would be some travel, if that interests you. 221 00:13:58,712 --> 00:13:59,712 It don't. 222 00:14:00,214 --> 00:14:01,580 Travel enough as it is. 223 00:14:01,582 --> 00:14:03,217 It took me a hour just to get here. 224 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Uh-huh. 225 00:14:07,086 --> 00:14:08,423 Okay. Uh... 226 00:14:08,922 --> 00:14:11,393 Look, I think your plantation is bananas. 227 00:14:11,825 --> 00:14:13,824 But unfortunately, I don't wanna be nobody's servant. 228 00:14:13,826 --> 00:14:16,060 So, how 'bout you just sign my paperwork, 229 00:14:16,062 --> 00:14:17,862 and I'll think about your offer, okay? 230 00:14:17,864 --> 00:14:19,598 Well, we can't sign papers 231 00:14:19,600 --> 00:14:21,266 saying that you're looking for work 232 00:14:21,268 --> 00:14:23,772 if you're going to turn down the work I offered. 233 00:14:24,238 --> 00:14:26,709 All right, I know you can't, but how about your boo? 234 00:14:28,008 --> 00:14:29,008 My boo? 235 00:14:31,613 --> 00:14:35,283 - Yvonne is not my... my boo. - No. 236 00:14:35,716 --> 00:14:37,182 Are you, Yvonne? Are you my boo? 237 00:14:37,184 --> 00:14:38,417 - No, I'm not your boo. - No. 238 00:14:38,419 --> 00:14:40,051 All right. So listen, 239 00:14:40,053 --> 00:14:41,894 why don't you take the night and think it over? 240 00:14:42,389 --> 00:14:44,559 Come back tomorrow morning ready for work, 241 00:14:45,360 --> 00:14:46,758 or we'll sign the papers. 242 00:14:46,760 --> 00:14:48,028 [HUFFS] 243 00:14:48,963 --> 00:14:50,265 I won't show you out. 244 00:14:50,565 --> 00:14:51,565 Yeah. 245 00:14:51,765 --> 00:14:52,799 Don't you get up. 246 00:14:55,437 --> 00:14:57,805 [DOOR OPENS, CLOSES] 247 00:14:59,773 --> 00:15:00,773 Philip. 248 00:15:01,141 --> 00:15:02,407 Why are you doing this? 249 00:15:02,409 --> 00:15:03,976 Because it's what I want. 250 00:15:03,978 --> 00:15:05,377 If you don't like the candidates 251 00:15:05,379 --> 00:15:06,646 that we've found already, 252 00:15:06,648 --> 00:15:08,246 then let's just keep looking. 253 00:15:08,248 --> 00:15:10,082 I would be happy to assist 254 00:15:10,084 --> 00:15:12,565 - in finding the perfect... - No, I don't want your assistance. 255 00:15:13,287 --> 00:15:15,087 You're a businesswoman, not a nurse. 256 00:15:15,089 --> 00:15:16,257 I know what I am. 257 00:15:17,123 --> 00:15:18,122 I know. 258 00:15:18,124 --> 00:15:19,893 I know that you do. 259 00:15:20,595 --> 00:15:23,396 But I hired you to manage my affairs, not to... 260 00:15:23,398 --> 00:15:24,898 Rush you to the hospital? 261 00:15:25,232 --> 00:15:27,503 That's what this is about, isn't it? 262 00:15:27,801 --> 00:15:29,804 You shouldn't have been put in that position. 263 00:15:33,974 --> 00:15:37,011 [TRAIN CHUGGING] 264 00:15:41,448 --> 00:15:44,016 [INDISTINCT CHATTER] 265 00:15:44,018 --> 00:15:46,253 Hey. Anthony Scott. 266 00:15:46,820 --> 00:15:48,122 His mother picked him up. 267 00:15:48,490 --> 00:15:49,624 Damn, man. 268 00:15:50,858 --> 00:15:53,762 [HIP-HOP BLASTING] 269 00:16:05,205 --> 00:16:07,475 [BREATHES DEEPLY] 270 00:16:10,811 --> 00:16:12,380 I said I'd pick Anthony up. 271 00:16:14,815 --> 00:16:17,285 [CHAIN RATTLES] 272 00:16:19,620 --> 00:16:21,118 You say a lot of things, Dell, 273 00:16:21,120 --> 00:16:22,889 but I ain't heard from you in days. 274 00:16:24,123 --> 00:16:25,360 - Hey. - Come on. 275 00:16:33,133 --> 00:16:34,167 What's up, man? 276 00:16:46,413 --> 00:16:47,882 Your mom still making you do that? 277 00:16:50,418 --> 00:16:51,486 I got you somethin'. 278 00:17:00,595 --> 00:17:01,663 It's for your birthday. 279 00:17:05,733 --> 00:17:07,034 Which birthday? 280 00:17:07,701 --> 00:17:08,701 [EXHALES] 281 00:17:10,538 --> 00:17:11,538 [SNIFFS] 282 00:17:12,206 --> 00:17:13,241 I deserve that. 283 00:17:14,742 --> 00:17:15,778 I hear you. 284 00:17:16,943 --> 00:17:19,023 But, I mean, it's still a gift, man. What do you say? 285 00:17:24,384 --> 00:17:25,384 Anthony. 286 00:17:26,554 --> 00:17:27,723 I'm talking to you. 287 00:17:28,522 --> 00:17:29,522 Anthony. 288 00:17:43,371 --> 00:17:44,371 What are you doin'? 289 00:17:44,938 --> 00:17:46,941 Sitting on the couch, Latrice. 290 00:17:47,709 --> 00:17:50,808 Don't think you stayin' here. 291 00:17:50,810 --> 00:17:52,977 It's for one night, I just got kicked out my place... 292 00:17:52,979 --> 00:17:54,278 No. 293 00:17:54,280 --> 00:17:55,814 - Latrice... - Dell, go look for work, 294 00:17:55,816 --> 00:17:57,449 or do whatever the hell it is that you do. 295 00:17:57,451 --> 00:17:59,387 Okay. So, you're in one of your moods, I see. 296 00:17:59,886 --> 00:18:00,886 [SCOFFS] 297 00:18:01,121 --> 00:18:02,591 - Listen... - You know what, Dell? 298 00:18:03,089 --> 00:18:04,089 Get out. 299 00:18:04,424 --> 00:18:06,392 - What? - Get out. 300 00:18:06,394 --> 00:18:08,794 How you gonna kick me out when I'm the one who found you the place? 301 00:18:08,796 --> 00:18:10,466 Yeah, and look at it. 302 00:18:10,731 --> 00:18:13,965 - This place, I pay for. Not you. - [WATER DRIPPING] 303 00:18:13,967 --> 00:18:18,571 You owe me... us so much child support 304 00:18:18,573 --> 00:18:20,272 that the other thing that you owe us 305 00:18:20,274 --> 00:18:22,644 is a thank you for not reportin' you. 306 00:18:23,577 --> 00:18:25,278 I am done, Dell. 307 00:18:26,246 --> 00:18:27,949 I can't. Out. 308 00:18:28,415 --> 00:18:30,250 I don't wanna see you and neither do Anthony. 309 00:18:30,652 --> 00:18:33,083 That boy needs me. He needs me to protect him, 310 00:18:33,085 --> 00:18:35,587 because people around here eat boys like that for lunch. 311 00:18:35,589 --> 00:18:37,757 How you gonna protect him if you ain't never here? 312 00:18:37,759 --> 00:18:39,592 You're asking me to leave. 313 00:18:39,594 --> 00:18:42,463 - Because I can't count on you. - What do you want from me? 314 00:18:43,162 --> 00:18:44,162 Hmm? 315 00:18:45,666 --> 00:18:46,701 Now? 316 00:18:48,101 --> 00:18:49,137 Nothin'. 317 00:18:50,103 --> 00:18:51,707 What did I want from you? 318 00:18:54,608 --> 00:18:55,644 Everything. 319 00:18:56,678 --> 00:18:58,810 Help, support. 320 00:18:58,812 --> 00:19:00,680 - I support you, Latrice. - How? 321 00:19:00,682 --> 00:19:02,283 - What do you mean, "How?" - Where? 322 00:19:03,351 --> 00:19:05,618 You never look out for nobody but you, Dell. 323 00:19:05,620 --> 00:19:07,620 - That's not true. - So, you take a good look at this 324 00:19:07,622 --> 00:19:09,721 falling apartment you found us, 325 00:19:09,723 --> 00:19:14,025 and on your way out, you look at that child I have raised by myself. 326 00:19:14,027 --> 00:19:16,998 You know what? You take a good, hard look at these things, 327 00:19:17,365 --> 00:19:19,901 - because you ain't gonna see 'em again. - Yo, why don't you... 328 00:19:22,670 --> 00:19:23,905 Goodbye, Dell. 329 00:19:25,373 --> 00:19:26,508 You serious right now? 330 00:19:29,242 --> 00:19:30,243 [SCOFFS] 331 00:19:31,412 --> 00:19:32,480 Cool. 332 00:19:51,265 --> 00:19:52,834 Need a place to stay, yo? 333 00:19:54,000 --> 00:19:55,869 - Nah, I'm good. - Yeah. 334 00:19:56,336 --> 00:19:57,904 Should get back in the game, man. 335 00:19:58,271 --> 00:19:59,340 I could use you. 336 00:20:00,239 --> 00:20:01,275 Easy money. 337 00:20:03,377 --> 00:20:04,413 Nah, man. 338 00:20:05,579 --> 00:20:06,913 It was never easy. 339 00:20:07,781 --> 00:20:10,586 [OPERA PLAYING ON STEREO] 340 00:20:30,538 --> 00:20:34,141 - [MUSIC CONTINUES] - [WIND WHISTLING] 341 00:20:48,489 --> 00:20:49,489 PHILIP: Jenny. 342 00:20:54,328 --> 00:20:55,328 Jenny. 343 00:20:56,162 --> 00:20:57,094 WOMAN: Philip. 344 00:20:57,096 --> 00:20:58,096 [GASPS] 345 00:20:59,767 --> 00:21:00,767 [SIGHS] 346 00:21:25,291 --> 00:21:26,860 [ELEVATOR DINGS] 347 00:21:32,199 --> 00:21:33,267 [EXHALES] 348 00:21:34,368 --> 00:21:35,536 Good morning, Mr. Scott. 349 00:21:35,935 --> 00:21:36,970 Ain't it? 350 00:21:38,472 --> 00:21:39,774 I can sign your paperwork. 351 00:21:40,508 --> 00:21:42,176 There's no need. I'mma take the gig. 352 00:21:43,478 --> 00:21:45,781 Wouldn't it be better if I just signed your papers? 353 00:21:46,480 --> 00:21:48,381 You are not qualified for this position. 354 00:21:48,383 --> 00:21:49,848 You have never done it before. 355 00:21:49,850 --> 00:21:51,353 Look, does he want me or not? 356 00:21:54,555 --> 00:21:56,458 Yes, he does. 357 00:21:56,691 --> 00:21:57,726 All right, so good. 358 00:21:59,026 --> 00:22:00,061 How much does it pay? 359 00:22:05,832 --> 00:22:06,731 That a month? 360 00:22:06,733 --> 00:22:07,801 Per week. 361 00:22:12,972 --> 00:22:14,539 All right. Well, I can live with that. 362 00:22:14,541 --> 00:22:16,173 If you throw in a MetroCard. 363 00:22:16,175 --> 00:22:17,175 Unlimited. 364 00:22:17,377 --> 00:22:18,977 [SIGHS] A MetroCard? 365 00:22:18,979 --> 00:22:20,412 I gotta get here, don't I? 366 00:22:20,414 --> 00:22:23,183 Mr. Scott, this is a live-in position. 367 00:23:02,922 --> 00:23:04,258 [GROANS] 368 00:23:08,628 --> 00:23:10,365 [SNORING] 369 00:23:14,901 --> 00:23:15,800 Mr. Scott. 370 00:23:15,802 --> 00:23:17,706 [SNORING CONTINUES] 371 00:23:21,807 --> 00:23:23,076 Mr. Scott. 372 00:23:35,655 --> 00:23:38,989 This monitor travels with you at all times. 373 00:23:38,991 --> 00:23:43,163 You need to be available to Mr. LaCasse 24/7. 374 00:23:45,665 --> 00:23:46,966 Do you have any questions? 375 00:23:47,434 --> 00:23:49,437 Um... Yeah. Why you so angry? 376 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 You'll know when I'm angry. 377 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 I scare you? 378 00:23:54,474 --> 00:23:55,474 Yes. 379 00:23:55,476 --> 00:23:57,244 Yes, you do, Mr. Scott. 380 00:23:58,277 --> 00:24:00,181 But not for the reasons you're implying. 381 00:24:00,947 --> 00:24:03,752 As powerful as Mr. LaCasse is... 382 00:24:04,785 --> 00:24:06,321 he's a vulnerable man. 383 00:24:07,019 --> 00:24:10,191 So, does it scare me to think of him in the wrong hands? Yes, it does. 384 00:24:10,758 --> 00:24:13,491 Well, he don't seem to think these the wrong hands. He picked 'em. 385 00:24:13,493 --> 00:24:14,825 And why do you think he picked you? 386 00:24:14,827 --> 00:24:16,330 Because I'm the best candidate. 387 00:24:17,197 --> 00:24:19,033 Because you were the worst candidate. 388 00:24:19,865 --> 00:24:21,336 By far. 389 00:24:21,635 --> 00:24:23,133 Let's just call this what it is. It's a game. 390 00:24:23,135 --> 00:24:24,670 In this game, you get three strikes. 391 00:24:24,672 --> 00:24:26,207 That's the agreement I made with him. 392 00:24:26,540 --> 00:24:27,642 You know baseball? 393 00:24:28,107 --> 00:24:30,345 - I do. - So you my referee? 394 00:24:30,943 --> 00:24:31,943 Umpire. 395 00:24:32,380 --> 00:24:33,381 Just testing you. 396 00:24:34,448 --> 00:24:35,717 Yes, you are. 397 00:24:37,049 --> 00:24:39,687 [LOUD OPERA PLAYING ON STEREO] 398 00:24:57,871 --> 00:25:01,038 [SHOUTING] Mr. LaCasse needs to be transferred to his chair 399 00:25:01,040 --> 00:25:02,040 for breakfast. 400 00:25:03,008 --> 00:25:04,979 - Do you want me to go pick him up? - Yes. 401 00:25:05,313 --> 00:25:06,515 Yes, pick him up. 402 00:25:20,927 --> 00:25:21,996 [DELL GRUNTS] 403 00:25:26,433 --> 00:25:27,433 [GRUNTS] 404 00:25:34,709 --> 00:25:36,745 [MUSIC CONTINUES] 405 00:25:42,114 --> 00:25:43,751 The buckle! Buckle! 406 00:25:45,251 --> 00:25:46,251 [YVONNE GRUNTS] 407 00:25:48,020 --> 00:25:49,423 [PANTS] 408 00:25:50,257 --> 00:25:51,692 You need to buckle him. 409 00:25:52,526 --> 00:25:56,565 This needs to be strapped at all times. 410 00:26:00,367 --> 00:26:01,367 [SIGHS] 411 00:26:05,204 --> 00:26:06,806 And now you feed him breakfast. 412 00:26:07,140 --> 00:26:08,209 Can you do that? 413 00:26:09,041 --> 00:26:10,109 Yeah. 414 00:26:10,411 --> 00:26:13,111 Philip, I need to call the gallery. 415 00:26:13,113 --> 00:26:14,316 Are you sure you're good? 416 00:26:14,749 --> 00:26:16,083 Yvonne, I'm fine. 417 00:26:20,488 --> 00:26:22,654 Alexa, lower music. 418 00:26:22,656 --> 00:26:24,123 [VOLUME LOWERS] 419 00:26:24,759 --> 00:26:25,759 What's he sayin'? 420 00:26:26,058 --> 00:26:27,328 "Nessun dorma." 421 00:26:28,496 --> 00:26:30,662 - "No one's sleeping." - [SCOFFS] 422 00:26:30,664 --> 00:26:32,900 Well, how can they when he's shoutin' about it? 423 00:26:33,500 --> 00:26:35,436 You blast that shit just to annoy people? 424 00:26:35,835 --> 00:26:38,135 Is that why you hired me? To piss that white lady off? 425 00:26:38,137 --> 00:26:39,172 Yvonne? 426 00:26:39,972 --> 00:26:40,972 No. 427 00:26:41,474 --> 00:26:42,776 Then why'd you hire me? 428 00:26:46,278 --> 00:26:47,348 Can I eat now? 429 00:26:53,421 --> 00:26:54,456 What is this, uh... 430 00:26:54,854 --> 00:26:57,491 - Is this orange? - Uh, it is a kumquat. 431 00:26:58,358 --> 00:27:00,094 - A kumquat. - Mmm. 432 00:27:06,666 --> 00:27:07,701 [GRUNTS] 433 00:27:08,934 --> 00:27:10,337 My fault. 434 00:27:15,874 --> 00:27:17,111 - Another one? - Mmm. 435 00:27:29,989 --> 00:27:31,492 You know I can feel that, right? 436 00:27:35,961 --> 00:27:36,961 [GROANS] 437 00:27:38,797 --> 00:27:40,466 God... [SCOFFS] 438 00:27:40,468 --> 00:27:41,468 Okay. 439 00:27:45,204 --> 00:27:46,205 No. 440 00:27:46,574 --> 00:27:49,644 No. No, I need... I need to rest a moment. 441 00:27:58,318 --> 00:28:00,521 Have you ever taken care of anybody? 442 00:28:01,721 --> 00:28:02,721 Yup. 443 00:28:03,155 --> 00:28:04,191 Myself. 444 00:28:06,025 --> 00:28:07,662 Hey, hey, hey, careful. 445 00:28:08,260 --> 00:28:11,497 It's a mobile. Doesn't that mean "move"? Ain't that the point of it? 446 00:28:11,499 --> 00:28:12,600 No, it... 447 00:28:14,166 --> 00:28:16,069 - Yes, but it... - It's expensive? 448 00:28:16,604 --> 00:28:17,604 It is. 449 00:28:19,072 --> 00:28:20,342 You as rich as Jay-Z? 450 00:28:21,709 --> 00:28:22,709 No. 451 00:28:23,276 --> 00:28:24,276 Richer. 452 00:28:24,778 --> 00:28:25,778 Jeez. 453 00:28:26,747 --> 00:28:28,346 Money doesn't buy you everything. 454 00:28:28,348 --> 00:28:29,950 [CHUCKLES SOFTLY] 455 00:28:34,287 --> 00:28:35,922 Hey, look like it does to me. 456 00:28:36,922 --> 00:28:38,858 Nissan Doorman now, baby. 457 00:28:39,626 --> 00:28:41,258 - I'm Dell. - Maggie. 458 00:28:41,260 --> 00:28:42,296 The PT. 459 00:28:42,862 --> 00:28:44,297 More like the PYT. 460 00:28:45,198 --> 00:28:47,302 Your wife okay with Victoria's Secret dressing you? 461 00:28:49,303 --> 00:28:50,303 I'm not married. 462 00:28:52,872 --> 00:28:53,941 You have a ring on. 463 00:28:55,208 --> 00:28:56,243 My wife died. 464 00:28:59,278 --> 00:29:00,447 Shall we get started? 465 00:29:04,150 --> 00:29:06,454 Each arm, full range of motion. 466 00:29:07,555 --> 00:29:09,056 Always both sides. 467 00:29:09,390 --> 00:29:11,457 Any questions? 468 00:29:11,459 --> 00:29:13,392 Yeah. Have you thought about how you're gonna tell your boyfriend 469 00:29:13,394 --> 00:29:14,496 you met someone else? 470 00:29:16,229 --> 00:29:18,998 I'll show you how to get Mr. LaCasse ready for the day. 471 00:29:19,599 --> 00:29:21,064 If you're not too busy. 472 00:29:21,066 --> 00:29:23,269 No, me and Mags got this. 473 00:29:24,305 --> 00:29:25,939 Get to show her my sensitive side. 474 00:29:26,406 --> 00:29:28,475 It's best viewed unclothed and from behind... 475 00:29:29,843 --> 00:29:30,911 by candlelight. 476 00:29:31,844 --> 00:29:33,414 Have you ever changed a catheter? 477 00:29:35,682 --> 00:29:36,683 Nah. 478 00:29:37,249 --> 00:29:38,285 It's not hard. 479 00:29:39,117 --> 00:29:40,585 It better not be. 480 00:29:40,587 --> 00:29:42,790 Oh. Sorry, this is your sensitive side? 481 00:29:44,758 --> 00:29:46,494 [CATHETER STRETCHING, SNAPPING] 482 00:29:47,160 --> 00:29:49,196 MAGGIE: You just slowly... 483 00:29:49,762 --> 00:29:50,998 - [CATHETER SNAPS] - Ooh! 484 00:29:51,365 --> 00:29:52,833 - ...pull it out. - Ooh! 485 00:29:54,166 --> 00:29:55,131 Oh... 486 00:29:55,133 --> 00:29:56,170 And the new one... 487 00:29:56,803 --> 00:29:58,336 Oh, man. 488 00:29:58,338 --> 00:29:59,773 ...goes right back in. 489 00:30:00,708 --> 00:30:02,276 You pinch the head... 490 00:30:02,941 --> 00:30:04,875 - [GROANS] - ...and insert. 491 00:30:04,877 --> 00:30:06,545 [GROANS] 492 00:30:06,547 --> 00:30:09,384 - Then you feed it in. - [GROANS] 493 00:30:10,384 --> 00:30:11,519 I can't feel it. 494 00:30:12,452 --> 00:30:13,488 Well, I can. 495 00:30:13,819 --> 00:30:15,656 Oh! [EXHALES] 496 00:30:16,490 --> 00:30:19,226 If you can't handle this, how are you going to... 497 00:30:23,196 --> 00:30:24,231 What's that? 498 00:30:25,332 --> 00:30:26,501 What is that supposed to be? 499 00:30:26,733 --> 00:30:27,733 You'll see. 500 00:30:28,835 --> 00:30:29,870 That's your finger? 501 00:30:31,037 --> 00:30:32,037 What, you... 502 00:30:33,740 --> 00:30:35,041 Oh, I'm not doin' that. 503 00:30:36,443 --> 00:30:39,163 Yeah, that's not... That's not... That's... No. There's no way. So... 504 00:30:39,646 --> 00:30:42,346 I'm not put... I'm not puttin' my finger in nobody's butt. 505 00:30:42,348 --> 00:30:44,516 I'm not puttin' a straw in that man's drink 506 00:30:44,518 --> 00:30:46,016 and I'm not unpackin' his luggage. 507 00:30:46,018 --> 00:30:47,253 Well, talk to Yvonne. 508 00:30:47,854 --> 00:30:48,854 About what? 509 00:30:49,323 --> 00:30:50,924 About me not emptying his dump truck. 510 00:30:51,257 --> 00:30:52,690 Dump truck? 511 00:30:52,692 --> 00:30:54,325 He's talking about the bowel program. 512 00:30:54,327 --> 00:30:56,527 Oh. Well, it's part of the job. 513 00:30:56,529 --> 00:30:57,995 It's not part of my job. 514 00:30:57,997 --> 00:30:59,730 That's not what a life oxillary does. 515 00:30:59,732 --> 00:31:01,499 It's what a life auxiliary does. 516 00:31:01,501 --> 00:31:03,069 Well, not this life auxiliary. 517 00:31:04,538 --> 00:31:06,237 Strike one, Mr. Scott. 518 00:31:06,239 --> 00:31:08,673 No. No, that's not a strike. That's a check swing. 519 00:31:08,675 --> 00:31:10,941 No, you broke the plane. 520 00:31:10,943 --> 00:31:13,110 Okay, so you the plate ump? Don't you gotta talk to the third base ump? 521 00:31:13,112 --> 00:31:14,915 I'm every umpire. Strike one. 522 00:31:16,281 --> 00:31:17,281 [SIGHS] 523 00:31:20,753 --> 00:31:22,288 Do you know about the DNR? 524 00:31:23,088 --> 00:31:24,088 D and what? 525 00:31:24,424 --> 00:31:26,960 DNR. Do not resuscitate. 526 00:31:28,795 --> 00:31:30,796 It's something you'll have to agree to. 527 00:31:31,229 --> 00:31:32,266 As my carer. 528 00:31:32,966 --> 00:31:34,402 Do you understand what that means? 529 00:31:35,902 --> 00:31:37,635 Like, I don't have to give you mouth-to-mouth 530 00:31:37,637 --> 00:31:39,138 if you're chokin' on your kumquat? 531 00:31:40,441 --> 00:31:43,075 No extraordinary measures if I stop breathing. 532 00:31:43,777 --> 00:31:44,777 Nothing. 533 00:31:45,979 --> 00:31:47,414 I'm good with nothing, man. 534 00:31:55,054 --> 00:31:57,090 So, you don't want to be here no more, is that it? 535 00:31:59,425 --> 00:32:02,226 Wait, is that why you hired me instead of those other guys? 536 00:32:02,228 --> 00:32:04,131 'Cause you thought that I would DNR your ass? 537 00:32:06,899 --> 00:32:08,503 I'll take my lunch in my room. 538 00:32:09,802 --> 00:32:10,837 Tell Charlotte. 539 00:32:24,283 --> 00:32:25,283 [SIGHS] 540 00:33:02,388 --> 00:33:04,290 [THUNDER RUMBLING] 541 00:33:08,495 --> 00:33:11,898 [WIND WHISTLING] 542 00:33:19,238 --> 00:33:22,543 [HEART BEATING] 543 00:33:35,887 --> 00:33:37,089 [KNOCKING] 544 00:33:37,423 --> 00:33:40,192 - [SOFT OPERA PLAYING ON PHONE] - [KNOCKING] 545 00:33:41,094 --> 00:33:42,693 [POUNDING ON DOOR] 546 00:33:42,695 --> 00:33:43,896 What? 547 00:33:48,034 --> 00:33:49,268 I was paging you. 548 00:33:53,507 --> 00:33:54,542 [HUFFS] 549 00:33:55,842 --> 00:33:57,609 [VOLUME INCREASES] 550 00:33:57,611 --> 00:33:59,347 This is his lifeline. 551 00:34:00,078 --> 00:34:01,515 Strike two. 552 00:34:02,181 --> 00:34:03,684 You can't call that a strike. 553 00:34:04,518 --> 00:34:06,085 I can hear it. I see it. 554 00:34:06,519 --> 00:34:07,555 Strike two. 555 00:34:08,387 --> 00:34:09,387 Let's go. 556 00:34:09,622 --> 00:34:10,691 Now. 557 00:34:11,558 --> 00:34:13,060 Can I at least take a shower? 558 00:34:27,441 --> 00:34:28,475 [ELECTRONIC HUM] 559 00:34:29,609 --> 00:34:32,747 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 560 00:34:34,413 --> 00:34:35,450 Yeah. 561 00:34:36,215 --> 00:34:38,752 [ELECTRONIC HUM] 562 00:34:45,491 --> 00:34:46,725 [BEEPING] 563 00:34:46,727 --> 00:34:53,401 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 564 00:34:59,838 --> 00:35:00,907 Yeah. 565 00:35:02,007 --> 00:35:03,440 - [OPERA PLAYING] - [SHOUTS] 566 00:35:03,442 --> 00:35:05,811 Stop! Stop! 567 00:35:09,815 --> 00:35:11,283 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 568 00:35:14,920 --> 00:35:16,021 Yvonne. 569 00:35:17,323 --> 00:35:18,425 Yvonne! 570 00:35:20,025 --> 00:35:21,025 Hey! 571 00:35:21,328 --> 00:35:23,263 [MUSIC CONTINUES] 572 00:35:28,769 --> 00:35:30,504 - DELL: Alexa, stop! - [MUSIC STOPS] 573 00:35:32,271 --> 00:35:33,341 - Hey. - DELL: What? 574 00:35:33,707 --> 00:35:34,938 I'll get the shower ready. 575 00:35:34,940 --> 00:35:36,644 - PHILIP: I want that on. - No, man. 576 00:35:37,008 --> 00:35:38,976 Look, I get you trying to block out the world, 577 00:35:38,978 --> 00:35:40,611 but can you at least do it to better music? 578 00:35:40,613 --> 00:35:42,214 Have you ever listened to opera? 579 00:35:42,549 --> 00:35:44,719 Yeah. Opera's really big in prison. 580 00:35:44,983 --> 00:35:46,687 You can hardly get a seat on opera night. 581 00:35:48,119 --> 00:35:50,654 Why can't we listen to Aretha? Hmm? 582 00:35:50,656 --> 00:35:51,956 You wanna feed your soul? 583 00:35:51,958 --> 00:35:53,226 Then listen to its queen. 584 00:35:53,727 --> 00:35:55,363 Think about it. Yeah. 585 00:35:55,961 --> 00:35:57,631 ♪ You better think, think ♪ 586 00:35:57,963 --> 00:36:00,231 ♪ Think about what You're trying to do to me ♪ 587 00:36:00,233 --> 00:36:01,902 ♪ Think, think ♪ 588 00:36:02,835 --> 00:36:03,901 It's amazing, ain't it? 589 00:36:03,903 --> 00:36:05,034 I sound just like her. 590 00:36:05,036 --> 00:36:06,573 Yeah. 591 00:36:07,005 --> 00:36:09,875 When I close my eyes, which I needed to, it's uncanny. 592 00:36:10,343 --> 00:36:11,711 It's like identity theft. 593 00:36:12,211 --> 00:36:13,211 [GRUNTS] 594 00:36:13,747 --> 00:36:15,683 - Eyes. Eye... Eyes. - Hmm? 595 00:36:17,249 --> 00:36:18,486 Okay, okay. 596 00:36:18,851 --> 00:36:19,853 All right. 597 00:36:20,687 --> 00:36:22,021 That wasn't too bad, right? 598 00:36:23,155 --> 00:36:25,889 [GRUNTS] Okay. Okay. 599 00:36:25,891 --> 00:36:27,394 You're waterboarding me. 600 00:36:33,065 --> 00:36:34,831 Uh... Yes file. 601 00:36:34,833 --> 00:36:36,667 You just gonna give 'em $10,000? 602 00:36:36,669 --> 00:36:37,837 PHILIP: It's a nonprofit. 603 00:36:39,339 --> 00:36:41,074 I ain't seen a profit in a while either. 604 00:36:44,175 --> 00:36:46,011 No, no. That's personal. 605 00:36:50,081 --> 00:36:52,720 - Hmm. Persistent. - Throw it away. 606 00:36:53,520 --> 00:36:55,723 You don't even want to reply? For closure? 607 00:37:00,526 --> 00:37:02,928 You have to be at the gallery at 11:00. 608 00:37:07,600 --> 00:37:08,602 That would be a no. 609 00:37:10,235 --> 00:37:11,305 Worth a shot. 610 00:37:13,104 --> 00:37:15,642 So, this how you made all your dough? From writing this stuff? 611 00:37:15,941 --> 00:37:19,613 No. I specialized in turning around failing companies. 612 00:37:20,479 --> 00:37:21,814 Invested in start-ups. 613 00:37:22,482 --> 00:37:24,050 Oh. Okay. 614 00:37:25,384 --> 00:37:27,551 So, let's say that I wanted to start my own company 615 00:37:27,553 --> 00:37:29,154 that you was gonna buy for a million. 616 00:37:29,921 --> 00:37:31,758 I'd say, "What is your idea?" 617 00:37:32,891 --> 00:37:33,891 I don't know. 618 00:37:35,094 --> 00:37:37,162 [SCOFFS] What are you passionate about? 619 00:37:38,665 --> 00:37:40,334 Women, sleeping. 620 00:37:40,900 --> 00:37:42,303 Sleeping with women. 621 00:37:42,669 --> 00:37:44,502 Little difficult to monetize. 622 00:37:44,504 --> 00:37:46,473 I got some friends that'd disagree with you. 623 00:37:47,307 --> 00:37:49,976 Well, be that as it may, 624 00:37:50,676 --> 00:37:52,843 I suggest you find a need and fill it. 625 00:37:52,845 --> 00:37:54,180 Philip LaCasse! 626 00:37:54,580 --> 00:37:55,945 How are you? 627 00:37:55,947 --> 00:37:57,784 - God. - Out and about. 628 00:37:58,584 --> 00:37:59,619 Good for you. 629 00:38:00,286 --> 00:38:02,587 I've been meaning to tell you, we have found 630 00:38:02,589 --> 00:38:04,689 the most wonderful carer for my mother. 631 00:38:04,691 --> 00:38:06,293 I'll get you the number of the agency. 632 00:38:06,526 --> 00:38:08,260 - Hello. - [DOG GROWLING] 633 00:38:08,694 --> 00:38:10,328 I'm right here. I'm caring. 634 00:38:10,330 --> 00:38:13,033 - Carter, this is Mr.... - Blackman. 635 00:38:13,798 --> 00:38:16,036 Daekwandashay Blackman. 636 00:38:17,671 --> 00:38:19,972 This is Carter Locke. He lives below us. 637 00:38:20,439 --> 00:38:21,605 Oh, he's living in? 638 00:38:21,607 --> 00:38:22,809 Yes, he is. 639 00:38:23,477 --> 00:38:25,108 I, uh, won't shake your hand. 640 00:38:25,110 --> 00:38:26,278 It's probably best. 641 00:38:26,845 --> 00:38:29,446 - Come on, P, we gotta bounce. - We are bouncing, Carter. 642 00:38:29,448 --> 00:38:30,550 CARTER: All right. 643 00:38:31,150 --> 00:38:32,553 - That your friend? - [CHUCKLES] 644 00:38:32,851 --> 00:38:34,954 Get to know me, Daekwandashay. 645 00:38:35,622 --> 00:38:36,854 Which car is yours? 646 00:38:36,856 --> 00:38:38,291 All of these to the right. 647 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 All of these? 648 00:38:41,994 --> 00:38:43,829 PHILIP: Yes, but we're selling them. 649 00:38:44,130 --> 00:38:45,533 Oh, my God. 650 00:38:45,898 --> 00:38:47,535 PHILIP: We use this van now. 651 00:38:48,199 --> 00:38:50,637 I'm not puttin' you in no paddy wagon unless you're drunk. 652 00:38:51,036 --> 00:38:54,407 - You drunk? - Just on your positive attitude. 653 00:38:54,974 --> 00:38:56,075 You want positive? 654 00:38:56,642 --> 00:38:58,811 Then I'm not puttin' you in no big-ass negative. 655 00:38:59,546 --> 00:39:00,910 God. Damn. 656 00:39:00,912 --> 00:39:02,515 They're not practical. 657 00:39:02,914 --> 00:39:04,814 Exactly. 658 00:39:04,816 --> 00:39:07,016 - ["TIGHTROPE" BY JANELLE MONÁE PLAYING] - [ENGINE REVS] 659 00:39:09,220 --> 00:39:10,824 Whoo! 660 00:39:13,059 --> 00:39:15,429 Oh, Go... You cannot sell this car, man. 661 00:39:16,363 --> 00:39:17,363 Oh! 662 00:39:17,929 --> 00:39:19,098 [DELL GROANS] 663 00:39:19,665 --> 00:39:21,000 [MUSIC STOPS] 664 00:39:21,934 --> 00:39:23,103 The missing piece. 665 00:39:24,571 --> 00:39:26,039 - You found it. - WOMAN: Hmm. 666 00:39:28,106 --> 00:39:29,106 How much? 667 00:39:29,408 --> 00:39:31,576 Seventy-five. Firm, I believe. 668 00:39:31,578 --> 00:39:33,013 - I can check. - Would you? 669 00:39:36,383 --> 00:39:38,551 For 75 G's, I could paint you a square. 670 00:39:39,050 --> 00:39:40,953 I'll throw in some rectangles too, if you want. 671 00:39:41,587 --> 00:39:42,587 [CHUCKLES] 672 00:39:43,121 --> 00:39:44,557 Haven't you already got this one? 673 00:39:44,856 --> 00:39:46,893 It's part of a series my wife loved. 674 00:39:47,394 --> 00:39:48,792 Yeah, but it's the same painting. 675 00:39:48,794 --> 00:39:51,296 Sorry, it's 80,000. 676 00:39:52,298 --> 00:39:53,298 PHILIP: Hmm. 677 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 I'll take it. 678 00:39:57,404 --> 00:39:58,469 [SCOFFS] 679 00:39:58,471 --> 00:40:00,039 Eighty thousand dollars. 680 00:40:00,372 --> 00:40:02,139 Do you know what I could do with $80,000? 681 00:40:02,141 --> 00:40:03,807 Who I could do with $80,000? 682 00:40:03,809 --> 00:40:07,581 Okay, but how do you put a price on a creative work? 683 00:40:09,048 --> 00:40:11,284 You pay to show it has a value to you. 684 00:40:11,584 --> 00:40:14,286 I own a collection of first edition novels. 685 00:40:14,620 --> 00:40:16,121 Books I read as a child. 686 00:40:17,756 --> 00:40:18,991 Signed by the authors. 687 00:40:20,759 --> 00:40:22,295 That was a gift from my wife. 688 00:40:23,295 --> 00:40:25,332 One for each year that we were together. 689 00:40:26,965 --> 00:40:28,801 How much would I pay for those? 690 00:40:30,437 --> 00:40:31,439 I... 691 00:40:32,237 --> 00:40:33,473 I really couldn't say. 692 00:40:43,750 --> 00:40:45,686 [FOOTSTEPS] 693 00:40:48,321 --> 00:40:49,321 What? 694 00:40:49,488 --> 00:40:50,488 What? 695 00:41:10,175 --> 00:41:12,477 WOMAN: Ain't gonna get me back in there. [CHUCKLES] 696 00:41:12,479 --> 00:41:14,312 LATRICE: I gotta get out of here. I already... 697 00:41:14,314 --> 00:41:15,482 Yo, Latrice. 698 00:41:17,517 --> 00:41:18,785 WOMAN: Mmm. 699 00:41:19,284 --> 00:41:21,050 - Yeah, all right. - WOMAN: You okay? 700 00:41:21,052 --> 00:41:23,222 - It's all right. I'll see y'all later. - All right. 701 00:41:23,956 --> 00:41:25,526 - WOMAN: Okay, girl. - What's up? 702 00:41:26,625 --> 00:41:27,694 Whose car is this? 703 00:41:28,293 --> 00:41:29,497 It's my boss's. 704 00:41:31,162 --> 00:41:33,199 - And your boss is? - Rich. 705 00:41:33,500 --> 00:41:36,202 Hey, I wanna see Anthony. 706 00:41:36,835 --> 00:41:39,573 Before you say anything, Latrice, I'm working, okay? 707 00:41:40,473 --> 00:41:41,509 Here. 708 00:41:42,475 --> 00:41:44,210 My first paycheck, signed over to you. 709 00:41:49,649 --> 00:41:51,180 What you doing? 710 00:41:51,182 --> 00:41:53,417 Guy I work for, he can't move, so I gotta... 711 00:41:53,419 --> 00:41:56,255 - I gotta help him get around. - And you make this much? 712 00:41:56,555 --> 00:41:57,522 Yeah. 713 00:41:57,524 --> 00:41:58,558 It's a good gig. 714 00:41:59,758 --> 00:42:01,392 Hope you can hang on to it. 715 00:42:01,394 --> 00:42:03,330 Course I can hang on to it. 716 00:42:05,864 --> 00:42:06,864 How's he doing? 717 00:42:07,533 --> 00:42:08,568 He's good. 718 00:42:09,101 --> 00:42:11,605 Just got his report card. All A's. 719 00:42:12,538 --> 00:42:14,707 Apple don't fall far from the tree. 720 00:42:16,242 --> 00:42:17,545 You the tree in this story. 721 00:42:21,213 --> 00:42:22,416 Do you think, uh... 722 00:42:23,215 --> 00:42:25,519 You think maybe you could tell him something for me? 723 00:42:29,121 --> 00:42:31,257 The book that I gave him, I need to get it back. 724 00:42:32,291 --> 00:42:33,291 Why? 725 00:42:35,126 --> 00:42:36,795 - 'Cause it... - Wasn't yours to give. 726 00:42:38,229 --> 00:42:39,564 Trice, listen to me. 727 00:42:39,566 --> 00:42:42,965 Honey, you gave your son a gift 728 00:42:42,967 --> 00:42:44,236 and now you want it back? 729 00:42:45,804 --> 00:42:48,576 You pry it out his hands. I ain't doin' your dirty work. 730 00:43:02,287 --> 00:43:03,956 Yeah, that was so awesome... 731 00:43:06,925 --> 00:43:09,330 - [ENGINE REVS] - [TIRES SQUEAL] 732 00:43:13,231 --> 00:43:16,636 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 733 00:43:19,972 --> 00:43:21,972 So, you're doing good in school, huh? 734 00:43:21,974 --> 00:43:22,974 I hear about you. 735 00:43:24,809 --> 00:43:26,845 [CHATTERING] 736 00:43:28,314 --> 00:43:30,450 Yo, what you doing with my kid, man? 737 00:43:30,916 --> 00:43:31,950 Shaking his hand. 738 00:43:32,284 --> 00:43:33,654 What? I can't shake his hand? 739 00:43:35,286 --> 00:43:36,322 Hey, Anthony! 740 00:43:38,524 --> 00:43:39,593 Yo. Yo, yo. 741 00:43:40,493 --> 00:43:41,858 What you got going on, man? 742 00:43:41,860 --> 00:43:43,930 - MAN: Ooh! Man, you see that... - Yo! 743 00:43:44,430 --> 00:43:45,465 Get off! 744 00:43:46,030 --> 00:43:47,296 Get off the car! 745 00:43:47,298 --> 00:43:50,468 [MEN LAUGHING, CHATTERING] 746 00:43:50,470 --> 00:43:51,871 Go ahead. I'll watch it for you. 747 00:43:53,473 --> 00:43:54,541 [PHONE CHIMES] 748 00:44:17,996 --> 00:44:19,032 Where have you been? 749 00:44:20,798 --> 00:44:22,001 I had to run a errand. 750 00:44:25,537 --> 00:44:27,139 - Strike three. - What? 751 00:44:27,640 --> 00:44:29,540 Come on. No, no. That was a foul tip. 752 00:44:29,542 --> 00:44:30,644 Which I caught. 753 00:44:31,075 --> 00:44:33,413 - So, now you're out. - Look, Yvonne, please. 754 00:44:34,012 --> 00:44:36,146 I'm serious, man. Like, don't do this, okay? 755 00:44:36,148 --> 00:44:38,549 I had to go take my check down to my ex. I didn't have time 756 00:44:38,551 --> 00:44:40,685 - to come back up... - Who said you could take the car? 757 00:44:40,687 --> 00:44:41,721 PHILIP: I did. 758 00:44:48,361 --> 00:44:49,361 Okay. 759 00:44:57,370 --> 00:44:58,370 Thanks. 760 00:44:59,271 --> 00:45:00,271 Hmm. 761 00:45:13,918 --> 00:45:14,953 [EXHALES] 762 00:45:17,121 --> 00:45:20,727 [WHEEZING] 763 00:45:22,562 --> 00:45:25,598 [CHOKING] 764 00:45:34,607 --> 00:45:36,809 [WIND WHISTLING] 765 00:45:37,377 --> 00:45:39,112 [PHILIP GRUNTING] 766 00:45:42,615 --> 00:45:44,150 - [THUD] - [GRUNT] 767 00:45:44,949 --> 00:45:45,949 WOMAN: Philip? 768 00:45:47,386 --> 00:45:48,386 Philip? 769 00:45:48,721 --> 00:45:49,620 Philip! 770 00:45:49,622 --> 00:45:51,455 [CHOKING] 771 00:45:51,457 --> 00:45:53,394 Tell me what to do. What you want me to do? 772 00:45:54,461 --> 00:45:55,462 Shit. 773 00:45:55,994 --> 00:45:56,994 Come on, man. 774 00:45:57,228 --> 00:45:58,230 Is it air? It's air? 775 00:45:58,564 --> 00:46:00,631 [CHOKING CONTINUES] 776 00:46:00,633 --> 00:46:01,834 Hold on, hold on. 777 00:46:02,769 --> 00:46:04,569 Here. Here, breathe. 778 00:46:04,571 --> 00:46:07,106 - [GRUNTING] - Take... Breathe. 779 00:46:07,607 --> 00:46:09,777 [GRUNTING CONTINUES] 780 00:46:10,410 --> 00:46:12,278 What? So, you not gonna breathe? 781 00:46:13,144 --> 00:46:14,515 Huh? P! 782 00:46:14,912 --> 00:46:17,083 Ain't nothing extraordinary about breathing, man. 783 00:46:18,584 --> 00:46:20,518 P, you know damn well I need this gig. 784 00:46:20,520 --> 00:46:21,985 So, you take a deep breath 785 00:46:21,987 --> 00:46:23,468 or I am gonna give you mouth-to-mouth. 786 00:46:23,921 --> 00:46:24,921 [SPUTTERS] 787 00:46:24,923 --> 00:46:26,692 [LAUGHING] 788 00:46:30,095 --> 00:46:31,761 [GASPING] 789 00:46:31,763 --> 00:46:32,798 Here. Here, here. 790 00:46:34,967 --> 00:46:37,003 [BREATHING DEEPLY] 791 00:46:44,175 --> 00:46:45,210 That happen a lot? 792 00:46:48,781 --> 00:46:51,485 You okay, man? I mean, does something else hurt? 793 00:46:52,384 --> 00:46:53,453 It's my legs. 794 00:46:54,853 --> 00:46:55,954 It's the nerves. 795 00:46:57,188 --> 00:46:58,188 [SIGHS] 796 00:46:58,856 --> 00:47:00,860 It's called neurogenic pain. It's... 797 00:47:02,328 --> 00:47:03,796 It's like being on fire. 798 00:47:06,164 --> 00:47:07,734 They don't give you nothing for that? 799 00:47:10,168 --> 00:47:11,538 Different medications. 800 00:47:13,372 --> 00:47:14,540 It helps a bit. 801 00:47:16,974 --> 00:47:17,974 Not enough. 802 00:47:19,878 --> 00:47:21,847 Hurt enough to make you wanna off yourself? 803 00:47:23,348 --> 00:47:24,348 No. 804 00:47:26,018 --> 00:47:27,754 But losing my wife does. 805 00:47:38,330 --> 00:47:39,365 I'mma help you. 806 00:47:42,934 --> 00:47:45,103 [CAR ALARM WAILING IN DISTANCE] 807 00:47:57,350 --> 00:47:59,952 [POLICE SIREN WAILS IN DISTANCE] 808 00:48:11,631 --> 00:48:12,898 It's not gonna help. 809 00:48:15,567 --> 00:48:16,902 Tell me after you try it. 810 00:48:23,041 --> 00:48:24,041 [SNIFFS] 811 00:48:33,319 --> 00:48:34,788 So, how did the, uh... 812 00:48:36,153 --> 00:48:37,624 How did the accident happen? 813 00:48:38,824 --> 00:48:39,959 Paragliding. 814 00:48:40,493 --> 00:48:42,462 No, no. I know that. I'm saying... 815 00:48:43,763 --> 00:48:45,399 I'm saying how. Like... 816 00:48:47,332 --> 00:48:48,501 How did it happen? 817 00:48:51,802 --> 00:48:52,837 Bad judgment. 818 00:48:53,573 --> 00:48:54,573 Mine. 819 00:48:56,273 --> 00:48:59,010 There was some rough weather. 820 00:49:01,012 --> 00:49:02,248 We never should've... 821 00:49:04,016 --> 00:49:05,017 But... 822 00:49:05,983 --> 00:49:07,787 I've always had a, or had, 823 00:49:09,153 --> 00:49:11,123 a taste for pushing the envelope. 824 00:49:13,124 --> 00:49:15,328 Who paraglides in the storm? 825 00:49:16,629 --> 00:49:17,663 Lightning. 826 00:49:18,162 --> 00:49:19,533 What should we do? 827 00:49:20,600 --> 00:49:23,303 I know. Let's go paragliding. 828 00:49:24,303 --> 00:49:25,305 [SCOFFS] 829 00:49:27,305 --> 00:49:29,274 [SIGHS] I woke up. 830 00:49:31,043 --> 00:49:32,111 There was Jenny. 831 00:49:34,880 --> 00:49:36,015 My poor wife. 832 00:49:41,553 --> 00:49:42,954 And I remember thinking... 833 00:49:45,891 --> 00:49:47,193 "Well, honey... 834 00:49:48,694 --> 00:49:50,631 this should take your mind off the cancer." 835 00:49:53,030 --> 00:49:54,065 Cancer. She... 836 00:49:56,200 --> 00:49:57,235 She had cancer. 837 00:49:58,705 --> 00:50:00,171 And, uh, I... 838 00:50:01,840 --> 00:50:02,874 I... 839 00:50:08,246 --> 00:50:09,482 Ah, sorry. 840 00:50:12,016 --> 00:50:13,686 It's nothing to be sorry about. 841 00:50:15,853 --> 00:50:17,323 I spend a lot of mornings... 842 00:50:18,824 --> 00:50:20,394 before anyone else is up... 843 00:50:23,562 --> 00:50:27,266 before my day is a jumble of other people's hands... 844 00:50:28,700 --> 00:50:30,068 and I'm still flying... 845 00:50:33,339 --> 00:50:35,274 Oh, God, it took me so high. 846 00:50:38,711 --> 00:50:40,246 And then it took it all away. 847 00:50:45,083 --> 00:50:47,119 But nothing compares to losing her. 848 00:50:50,622 --> 00:50:51,758 Nothing. 849 00:51:03,770 --> 00:51:04,970 [EXHALES] 850 00:51:16,046 --> 00:51:17,083 You feel it yet? 851 00:51:18,484 --> 00:51:20,487 I never feel anything on this stuff. 852 00:51:21,920 --> 00:51:22,988 You'll feel it. 853 00:51:24,289 --> 00:51:25,459 Wanna bet? 854 00:51:29,795 --> 00:51:33,296 You sh... You should've bet more than a hot dog. 855 00:51:33,298 --> 00:51:34,898 What are you talking about? I bet... 856 00:51:34,900 --> 00:51:36,435 I bet hot dogs for life. 857 00:51:37,068 --> 00:51:40,003 Wait, no. I don't... I don't remember that. [CHUCKLES] 858 00:51:40,005 --> 00:51:41,171 We shook on it, man. 859 00:51:41,173 --> 00:51:42,938 What? You shook my hand. 860 00:51:42,940 --> 00:51:44,677 You think that's gonna hold up in court? 861 00:51:45,242 --> 00:51:47,477 PHILIP: Mmm. Ah, smells good. 862 00:51:47,479 --> 00:51:50,246 Um... Let me get one recession special. 863 00:51:50,248 --> 00:51:51,282 Yeah. And for him? 864 00:51:52,618 --> 00:51:54,354 Yo, man, don't do that. Talk to him. 865 00:51:54,820 --> 00:51:56,323 Sorry. And for you? 866 00:51:57,856 --> 00:51:58,991 I want... 867 00:52:00,593 --> 00:52:04,765 - fourteen hot dogs and a banana daiquiri. - [CHUCKLES] 868 00:52:05,130 --> 00:52:06,132 You guys high? 869 00:52:06,499 --> 00:52:08,502 - [CHUCKLES] Soaring. - [DELL SNORTS] 870 00:52:08,934 --> 00:52:09,934 You got a dollar? 871 00:52:10,502 --> 00:52:11,804 - Nuh-uh. - You got a dollar? 872 00:52:12,604 --> 00:52:14,172 All right, would you like a hot dog? 873 00:52:14,774 --> 00:52:15,805 WOMAN: Yeah. 874 00:52:15,807 --> 00:52:16,807 Oh, okay. 875 00:52:17,041 --> 00:52:18,974 So, 14 hot dogs and one hot dog. 876 00:52:18,976 --> 00:52:20,976 So, 1,500 hot dogs. 877 00:52:20,978 --> 00:52:22,645 Fifteen hundred hot dogs. 878 00:52:22,647 --> 00:52:24,046 - That's what I want. - [LAUGHS] 879 00:52:24,048 --> 00:52:25,884 Just gimme all your hot dogs. 880 00:52:28,654 --> 00:52:30,557 Mmm. Thanks. 881 00:52:31,390 --> 00:52:32,658 And thanks for speaking up. 882 00:52:33,725 --> 00:52:35,494 I get treated with such... 883 00:52:38,195 --> 00:52:39,297 Or I'm invisible. 884 00:52:40,399 --> 00:52:41,734 Unless they know I have money. 885 00:52:41,999 --> 00:52:43,969 [CHUCKLES] Welcome to my world. 886 00:52:44,235 --> 00:52:45,704 I mean, except the money part. 887 00:52:46,471 --> 00:52:48,072 I don't have no damn money. 888 00:52:48,907 --> 00:52:50,907 I guess I gotta do me some more, uh... 889 00:52:50,909 --> 00:52:52,177 some more lateral thinking. 890 00:52:52,511 --> 00:52:55,379 - I gotta make some changes. - Oh! 891 00:52:55,381 --> 00:52:57,417 - You've been reading my book. - I'm trying to. 892 00:52:57,815 --> 00:52:59,083 It's kinda dry, though. 893 00:52:59,352 --> 00:53:01,084 "Dry"? It's not dry. It's business theory. 894 00:53:01,086 --> 00:53:02,818 Well, okay. 895 00:53:02,820 --> 00:53:05,257 - My... My theory is that the book is dry. - Dry. 896 00:53:05,524 --> 00:53:07,725 - No. - [LAUGHS] 897 00:53:07,727 --> 00:53:10,564 Lateral thinking is like art. 898 00:53:11,996 --> 00:53:13,199 It's another door. 899 00:53:13,831 --> 00:53:14,831 Oh... 900 00:53:15,867 --> 00:53:17,368 Oh... 901 00:53:17,370 --> 00:53:18,736 Are... Are you ready to have your mind blown? 902 00:53:18,738 --> 00:53:20,536 I'm ready. I'm so ready. 903 00:53:20,538 --> 00:53:22,709 Okay, I got the idea for my business. 904 00:53:23,776 --> 00:53:25,842 Okay, now, it's a app. 905 00:53:25,844 --> 00:53:27,010 - Okay? - Yeah. 906 00:53:27,012 --> 00:53:29,446 It's a app that helps you find 907 00:53:29,448 --> 00:53:30,716 the closest weed. 908 00:53:33,386 --> 00:53:34,386 DELL: Hmm? 909 00:53:35,520 --> 00:53:36,956 It's called Find My Dealer. 910 00:53:37,923 --> 00:53:40,390 No, no, no. It's not that. 911 00:53:40,392 --> 00:53:43,696 It's... Take that out, okay? It's called iDeal. 912 00:53:46,063 --> 00:53:49,435 Because of the "I" and "deal." 913 00:53:50,200 --> 00:53:51,237 It's ideal. 914 00:53:52,070 --> 00:53:54,137 You see what I'm saying? You see how it works? 915 00:53:54,139 --> 00:53:55,705 - I do. - Right? 916 00:53:55,707 --> 00:53:58,310 But I think you need to think some more. 917 00:54:00,645 --> 00:54:01,913 It's very niche. 918 00:54:02,981 --> 00:54:04,618 What the hell is "niche"? 919 00:54:04,882 --> 00:54:07,886 It's... It's the girl version of a nephew. 920 00:54:08,286 --> 00:54:11,658 [BOTH LAUGH] 921 00:54:16,462 --> 00:54:18,093 DELL: So, was your family rich? 922 00:54:18,095 --> 00:54:19,633 Your daddy gave you all his money? 923 00:54:20,732 --> 00:54:23,303 I earned every penny I have. 924 00:54:23,736 --> 00:54:26,238 My dad gave me nothing. 925 00:54:26,638 --> 00:54:28,239 Oh, well, we got that in common. 926 00:54:29,607 --> 00:54:31,410 You see, my dad was a artist. 927 00:54:31,809 --> 00:54:32,811 He was? 928 00:54:33,479 --> 00:54:36,282 Con. Con artist. 929 00:54:37,582 --> 00:54:38,917 I ain't never see him, though. 930 00:54:40,150 --> 00:54:42,820 Unless you wanna count the time we spent together in lockup. 931 00:54:44,422 --> 00:54:45,858 We was in prison together. 932 00:54:46,291 --> 00:54:47,326 Sweet, right? 933 00:54:49,627 --> 00:54:51,597 You know what he said when he saw me, man? 934 00:54:53,665 --> 00:54:54,967 He said, "Welcome home." 935 00:54:56,967 --> 00:54:59,371 Can you imagine saying some shit like that to your kid? 936 00:55:00,838 --> 00:55:01,873 "Welcome home." 937 00:55:04,709 --> 00:55:06,945 I swear, my son ain't never going to prison, man. 938 00:55:07,211 --> 00:55:08,381 Too smart. 939 00:55:09,448 --> 00:55:11,016 Boy is so smart. 940 00:55:12,450 --> 00:55:14,118 His mom, she's smart too. 941 00:55:16,721 --> 00:55:18,157 Well, you're smart, Dell. 942 00:55:21,291 --> 00:55:22,528 Smart-ass. 943 00:55:23,161 --> 00:55:26,164 No. No, you're smart. 944 00:55:27,566 --> 00:55:28,634 Intelligent. 945 00:55:48,887 --> 00:55:50,357 DELL: All right, you ready? 946 00:55:50,889 --> 00:55:54,394 It's on 163rd. It's just waiting for the million-dollar idea. 947 00:55:54,825 --> 00:55:55,927 Which you have. 948 00:55:56,662 --> 00:55:59,999 Okay. What do you think of when I say the word "food"? 949 00:56:00,533 --> 00:56:03,336 I think, "Don't pitch me a restaurant." 950 00:56:04,669 --> 00:56:07,171 - Forget it, man. - What? Do you even cook? 951 00:56:07,406 --> 00:56:08,508 I could hire a cook. 952 00:56:09,074 --> 00:56:10,206 Maybe Charlotte. 953 00:56:10,208 --> 00:56:11,208 Oh? 954 00:56:11,709 --> 00:56:13,276 So, your pitch 955 00:56:13,278 --> 00:56:15,678 is that you might hire my cook away from me? 956 00:56:15,680 --> 00:56:17,448 Forget it. Just forget it. 957 00:56:17,450 --> 00:56:18,450 [PHONE CHIMES] 958 00:56:18,783 --> 00:56:20,018 You're so negative. 959 00:56:24,222 --> 00:56:27,226 Maggie says she's, uh... she's running late. 960 00:56:28,193 --> 00:56:29,228 PHILIP: Okay. 961 00:56:33,399 --> 00:56:35,133 It can wait. 962 00:56:35,433 --> 00:56:37,833 Well, it says it can't. Says I gotta change your crazy straw. 963 00:56:38,802 --> 00:56:40,773 Why don't they have a self-changing catheter? 964 00:56:41,439 --> 00:56:43,074 Okay. Business idea. 965 00:56:43,408 --> 00:56:46,075 What if I told you that I can create a self-changing catheter? 966 00:56:46,077 --> 00:56:47,777 I would ask 967 00:56:47,779 --> 00:56:49,783 where your biomedical engineering degree was from. 968 00:56:51,450 --> 00:56:55,587 Look, Dell, just find something you love doing. 969 00:56:57,323 --> 00:56:58,923 And then find a way to scale it. 970 00:57:02,627 --> 00:57:04,293 I mean, what are you really good at? 971 00:57:04,295 --> 00:57:05,831 Well, it's clearly not this. 972 00:57:06,564 --> 00:57:08,232 You know, can we just not talk? 973 00:57:08,900 --> 00:57:11,435 Especially while I feel like I'm in the worst porno ever. 974 00:57:11,437 --> 00:57:13,068 [HUFFS] It's no big deal. 975 00:57:13,070 --> 00:57:14,391 What you mean, "It's no big deal"? 976 00:57:14,772 --> 00:57:16,739 You ever touched another man's, uh... 977 00:57:16,741 --> 00:57:17,741 [WHISTLES] 978 00:57:19,578 --> 00:57:21,113 What? You can't even say the word? 979 00:57:22,179 --> 00:57:23,449 Yes, I can say the word. 980 00:57:24,282 --> 00:57:25,451 Well, say it. 981 00:57:25,849 --> 00:57:27,152 - No. - Just say it. 982 00:57:27,520 --> 00:57:28,484 I don't want to. 983 00:57:28,486 --> 00:57:30,021 - Penis. - Stop it. 984 00:57:30,854 --> 00:57:32,591 Okay, fine. Jeez. 985 00:57:33,958 --> 00:57:35,827 - All right. Done. - [CATHETER SNAPS] 986 00:57:36,495 --> 00:57:37,996 Young Merlin's got the sword. 987 00:57:38,663 --> 00:57:41,266 So, that would make my penis the stone, then? 988 00:57:42,132 --> 00:57:43,502 Can you stop saying that word? 989 00:57:43,835 --> 00:57:45,001 Just using your analogy. 990 00:57:45,003 --> 00:57:47,370 Stop saying the word. 991 00:57:47,372 --> 00:57:48,973 - I'm asking you. - Okay. 992 00:57:49,273 --> 00:57:50,808 - It's not helping me. - Okay. 993 00:57:52,110 --> 00:57:53,645 All right, so, I'll take this out. 994 00:57:55,714 --> 00:57:56,882 And then I, um... 995 00:57:57,783 --> 00:57:59,486 I gotta pinch the... pinch the head. 996 00:58:00,352 --> 00:58:02,788 Put it in. All right? [SNIFFS] 997 00:58:03,021 --> 00:58:04,954 I'm just letting you know what's going on. 998 00:58:04,956 --> 00:58:06,359 Um... [CLEARS THROAT] 999 00:58:06,891 --> 00:58:08,827 All right. Let's do it. 1000 00:58:09,894 --> 00:58:11,730 This don't look like it's gonna fit, man. 1001 00:58:12,030 --> 00:58:13,065 That's what she said. 1002 00:58:19,170 --> 00:58:20,204 All right. 1003 00:58:21,072 --> 00:58:22,141 You ready? 1004 00:58:23,240 --> 00:58:25,143 I'm not. I'm not ready. Gimme a second. 1005 00:58:26,010 --> 00:58:27,079 Goddamn. 1006 00:58:27,712 --> 00:58:28,747 Come on, Dell. 1007 00:58:30,749 --> 00:58:31,816 Shake it off, boy. 1008 00:58:32,517 --> 00:58:33,517 Ha! 1009 00:58:34,386 --> 00:58:37,089 Ha! Ha! 1010 00:58:38,591 --> 00:58:39,591 All right, let's go. 1011 00:58:39,923 --> 00:58:41,092 Coming in fast. 1012 00:58:41,893 --> 00:58:42,927 Grab it. 1013 00:58:44,195 --> 00:58:45,665 What? Come on, man. 1014 00:58:46,365 --> 00:58:47,365 Come on, man. 1015 00:58:47,865 --> 00:58:49,399 What is that? What? 1016 00:58:49,401 --> 00:58:50,734 You have a Cialis for breakfast or something? 1017 00:58:50,736 --> 00:58:52,768 Well, if you quit playing with it 1018 00:58:52,770 --> 00:58:54,237 - maybe it wouldn't have happened. - Nobody's playing with it. 1019 00:58:54,239 --> 00:58:55,800 Ain't nobody playing with nothing. Go... 1020 00:58:56,774 --> 00:58:57,842 Make it go down. 1021 00:58:58,175 --> 00:59:00,845 - Make it go down? - Make... Make it go down. 1022 00:59:01,079 --> 00:59:03,580 I'm not gonna continue with you in this state that you're in right now. 1023 00:59:03,582 --> 00:59:05,851 And wait... How do you still... How do you even... 1024 00:59:06,217 --> 00:59:07,952 It's unconscious. 1025 00:59:08,553 --> 00:59:10,455 I mean, there are other ways I can get there. 1026 00:59:12,090 --> 00:59:13,759 When you're not available, that is. 1027 00:59:14,958 --> 00:59:18,026 I'll kill you. I'd DNR your ass right now. Is that what you want? 1028 00:59:18,028 --> 00:59:19,598 My ears, for example. 1029 00:59:20,633 --> 00:59:22,466 My ears are an erogenous zone. 1030 00:59:22,468 --> 00:59:24,368 Well, I ain't touched your damn ears. 1031 00:59:24,370 --> 00:59:27,035 And I don't wanna talk about erogenous zones right now. 1032 00:59:27,037 --> 00:59:28,970 Okay. Just gimme a minute. 1033 00:59:28,972 --> 00:59:30,805 Come on, man. The clock is ticking. 1034 00:59:30,807 --> 00:59:32,576 - Okay. - DELL: Come on! 1035 00:59:32,578 --> 00:59:34,444 Listen here, why don't we just go get Yvonne, all right? 1036 00:59:34,446 --> 00:59:36,144 Maybe she can find someone... 1037 00:59:36,146 --> 00:59:37,979 I don't think we need to talk about Yvonne either. 1038 00:59:37,981 --> 00:59:39,948 - Why? - She's probably got a lot to do with that. 1039 00:59:39,950 --> 00:59:41,086 Yv... Wha... 1040 00:59:42,453 --> 00:59:44,954 Come on. Yvonne is my executive. 1041 00:59:44,956 --> 00:59:48,057 Oh, I forgot. Bosses are never into their employees. 1042 00:59:48,059 --> 00:59:49,593 No, that's ridiculous. I'd have... 1043 00:59:49,595 --> 00:59:51,464 Yeah, well, your penis calls, "Bullshit." 1044 00:59:51,929 --> 00:59:53,829 Boom! You wanted me to say it? I said it. 1045 00:59:53,831 --> 00:59:55,567 - Penis. - [DOOR OPENS] 1046 00:59:56,634 --> 00:59:57,634 PHILIP: Uh... 1047 01:00:02,139 --> 01:00:03,805 Uh, Yvonne, we... 1048 01:00:03,807 --> 01:00:06,077 we need a couple minutes more, if you don't mind. 1049 01:00:07,613 --> 01:00:09,346 Yeah. We were just talking about you too. 1050 01:00:09,348 --> 01:00:11,484 Your ears must've been burning. Like, on fire. 1051 01:00:13,184 --> 01:00:15,622 - [INHALES] - [OPERA PLAYING] 1052 01:00:16,689 --> 01:00:19,155 [ALL LAUGHING] 1053 01:00:19,157 --> 01:00:20,859 We're right here. This us right here. 1054 01:00:33,671 --> 01:00:35,339 [LAUGHS] 1055 01:00:35,341 --> 01:00:36,375 Come on, y'all. 1056 01:00:36,974 --> 01:00:38,977 Hey, you didn't see anything, okay? 1057 01:00:40,144 --> 01:00:42,948 [MUSIC CONTINUES] 1058 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 [WOMAN GIGGLES] 1059 01:01:05,537 --> 01:01:06,537 No. 1060 01:01:07,070 --> 01:01:08,239 Just stay on his ears. 1061 01:01:15,146 --> 01:01:16,882 [MUSIC ENDS] 1062 01:01:17,383 --> 01:01:20,317 I'm telling you, P, you could have any girl you want, man. 1063 01:01:20,319 --> 01:01:22,054 You rich and you available. 1064 01:01:22,587 --> 01:01:24,987 What about this lady right here with all the Botox? 1065 01:01:24,989 --> 01:01:26,658 Y'all would be perfect for each other. 1066 01:01:27,157 --> 01:01:29,858 You can't move your body and she can't move her face. 1067 01:01:29,860 --> 01:01:31,226 Huh? 1068 01:01:31,228 --> 01:01:33,765 - [ORCHESTRA TUNING] - [CHATTERING] 1069 01:01:38,235 --> 01:01:39,538 - How's that? - That's good. 1070 01:01:44,208 --> 01:01:46,578 - Hey, you married? - Mm-hmm. 1071 01:01:46,943 --> 01:01:48,448 - Like, how married? - Dell. 1072 01:01:49,280 --> 01:01:50,882 There's levels to marriage. 1073 01:01:51,450 --> 01:01:53,449 Hey, I got it. What if we created a app, 1074 01:01:53,451 --> 01:01:55,354 like a dating app, for billionaires? 1075 01:01:55,687 --> 01:01:56,885 It already exists. 1076 01:01:56,887 --> 01:01:58,758 - [ORCHESTRA PLAYING] - Damn. 1077 01:02:04,629 --> 01:02:05,629 Mmm. 1078 01:02:06,229 --> 01:02:07,229 You with him? 1079 01:02:09,065 --> 01:02:10,065 Why? 1080 01:02:12,036 --> 01:02:13,070 [SNORTS] 1081 01:02:13,471 --> 01:02:14,806 How young would you go, P? 1082 01:02:15,206 --> 01:02:17,072 Dell, enough. 1083 01:02:17,074 --> 01:02:19,253 - What do you mean, "enough"? Just an... - AUDIENCE: Shh! 1084 01:02:19,277 --> 01:02:20,312 Who you shushing? 1085 01:02:21,412 --> 01:02:23,482 Ain't even start singing yet. Relax. 1086 01:02:25,417 --> 01:02:26,619 How long is this show? 1087 01:02:27,217 --> 01:02:28,219 Three hours. 1088 01:02:28,620 --> 01:02:30,323 [SIGHS] 1089 01:02:31,790 --> 01:02:35,060 [SINGING "DER VOGELFÄNGER BIN ICH JA"] 1090 01:02:36,293 --> 01:02:37,293 [SCOFFS] 1091 01:02:37,961 --> 01:02:38,996 He a tree? 1092 01:02:39,931 --> 01:02:40,999 He's a singing tree? 1093 01:02:42,800 --> 01:02:44,636 [CHUCKLES] He's the birdman. 1094 01:02:45,337 --> 01:02:46,602 He's the birdman? 1095 01:02:46,604 --> 01:02:48,607 [LAUGHS] 1096 01:02:48,940 --> 01:02:49,940 Shh! 1097 01:02:52,108 --> 01:02:54,246 [SNORTS, LAUGHS] 1098 01:02:56,146 --> 01:02:57,517 He the birdman. 1099 01:02:58,316 --> 01:03:00,983 - WOMAN: [GROANS] Quiet! - [WHISPERING] 1100 01:03:00,985 --> 01:03:03,623 AUDIENCE: Shh! 1101 01:03:04,188 --> 01:03:06,121 I'm about to throw this book back there. 1102 01:03:06,123 --> 01:03:07,289 I promise you I am. 1103 01:03:07,291 --> 01:03:08,461 Sorry. 1104 01:03:09,025 --> 01:03:12,026 [BOTH LAUGH] 1105 01:03:12,028 --> 01:03:15,266 [SINGING "DER HÖLLE RACHE"] 1106 01:03:52,036 --> 01:03:54,573 - [SONG ENDS] - [APPLAUSE] 1107 01:03:54,871 --> 01:03:56,140 DELL: Yeah! 1108 01:03:56,907 --> 01:03:58,242 Bravo! 1109 01:03:58,809 --> 01:03:59,809 MAN 1: Bravo! 1110 01:04:00,077 --> 01:04:01,511 MAN 2: Bravo! 1111 01:04:01,513 --> 01:04:03,177 ["DER HÖLLE RACHE" PLAYING ON PHONE] 1112 01:04:03,179 --> 01:04:06,217 [VOCALIZES ALONG] 1113 01:04:14,925 --> 01:04:18,028 PHILIP: [ON PHONE] "'Were not all her life but storm, 1114 01:04:18,330 --> 01:04:23,336 would not painters paint a form of such noble lines, ' I said. 1115 01:04:23,867 --> 01:04:26,003 'Such a delicate high head, 1116 01:04:26,671 --> 01:04:29,073 all that sternness amid charm, 1117 01:04:29,674 --> 01:04:32,410 all that sweetness amid strength?'" 1118 01:04:32,778 --> 01:04:34,613 YVONNE: [ON PHONE] That's beautiful, Philip. 1119 01:04:52,228 --> 01:04:53,264 Busted. 1120 01:04:54,130 --> 01:04:56,699 - Excuse me? - DELL: Aw, ain't no "excuse me." 1121 01:04:56,701 --> 01:04:57,932 I got you good. 1122 01:04:57,934 --> 01:04:59,372 Where is he? Where's he at? 1123 01:04:59,604 --> 01:05:01,439 [CHUCKLES] You and P, huh? 1124 01:05:01,972 --> 01:05:04,607 Talking 'bout your "high head" and your "sternness." 1125 01:05:04,609 --> 01:05:07,445 He's got you numbered. That man is painting you with his words. 1126 01:05:09,112 --> 01:05:10,281 Don't look at me like that. 1127 01:05:10,616 --> 01:05:11,651 I heard you. 1128 01:05:13,651 --> 01:05:14,651 [EXHALES] 1129 01:05:15,654 --> 01:05:17,119 Don't do that. 1130 01:05:17,121 --> 01:05:19,792 It's his lifeline. Remember that? Hmm? 1131 01:05:21,124 --> 01:05:22,595 How long you and P been doin' this? 1132 01:05:23,395 --> 01:05:25,661 There is no P and me. 1133 01:05:25,663 --> 01:05:27,732 Stop it. I heard you, Yvonne. 1134 01:05:28,231 --> 01:05:30,769 And what I heard was some Marvin Gaye-level poetry. 1135 01:05:31,403 --> 01:05:34,439 He writes letters to a woman named Lily. 1136 01:05:37,609 --> 01:05:38,943 He dictates them to me. 1137 01:05:39,645 --> 01:05:41,681 - Wait a minute, that's what those are? - Yes. 1138 01:05:43,348 --> 01:05:44,750 I'm sorry to disappoint you. 1139 01:05:45,316 --> 01:05:47,683 - But I thought he was throwin' those away. - [SIGHS] 1140 01:05:47,685 --> 01:05:48,853 Not anymore. 1141 01:05:51,088 --> 01:05:52,123 Wait a minute. 1142 01:05:53,524 --> 01:05:55,025 Wait a minute. 1143 01:05:55,493 --> 01:05:57,696 This is the part where you say, "Thank you, Dell." 1144 01:05:58,295 --> 01:06:00,164 - What for? - What do you mean, "What for?" 1145 01:06:00,499 --> 01:06:02,833 Why is he doing that, Yvonne? Huh? 1146 01:06:03,133 --> 01:06:04,202 It's because of me. 1147 01:06:04,703 --> 01:06:06,838 I'm the one that got him back to his old self. 1148 01:06:07,271 --> 01:06:08,840 That's my to-do and you know it. 1149 01:06:09,940 --> 01:06:12,010 "Thank you, Dell." "You're welcome, Yvonne." 1150 01:06:14,811 --> 01:06:15,947 [CHUCKLES] 1151 01:06:17,882 --> 01:06:19,352 Maggie said you went to Harvard. 1152 01:06:20,718 --> 01:06:22,152 Mm-hmm. Yes. 1153 01:06:23,488 --> 01:06:25,820 So, then why you wasting your time taking dictation? 1154 01:06:25,822 --> 01:06:27,191 I'm not wasting my time. 1155 01:06:27,992 --> 01:06:29,294 How long you been working here? 1156 01:06:29,894 --> 01:06:31,863 I used to work for him years ago. 1157 01:06:32,698 --> 01:06:34,464 Before the accident. 1158 01:06:34,466 --> 01:06:36,030 And then I had to leave because my mother got sick. 1159 01:06:36,032 --> 01:06:37,669 And then you came back here? 1160 01:06:39,070 --> 01:06:40,068 No. 1161 01:06:40,070 --> 01:06:41,139 Then I got married. 1162 01:06:41,406 --> 01:06:43,240 And then I came back here. 1163 01:06:43,575 --> 01:06:44,976 After I heard about Philip. 1164 01:06:46,377 --> 01:06:47,377 I... 1165 01:06:47,678 --> 01:06:48,747 I thought I could help. 1166 01:06:50,014 --> 01:06:51,014 You're married? 1167 01:06:52,916 --> 01:06:54,586 Was. Briefly. 1168 01:06:55,553 --> 01:06:57,654 So, now that that's over, what are you looking for? 1169 01:06:57,656 --> 01:07:00,158 - Like, what's your type? - I'm not looking. 1170 01:07:02,426 --> 01:07:03,428 I got your type. 1171 01:07:04,228 --> 01:07:05,594 Lumberjack. 1172 01:07:05,596 --> 01:07:07,499 Lots of plaid. Big old beard, probably. 1173 01:07:08,164 --> 01:07:11,032 One of those beards you could lose stuff in. Where my keys at? 1174 01:07:11,034 --> 01:07:13,402 Anybody see my fishing pole? Where my damn pole at? 1175 01:07:13,404 --> 01:07:15,605 That is literally the opposite of my type. 1176 01:07:15,607 --> 01:07:16,607 I hate beards. 1177 01:07:18,410 --> 01:07:19,612 No offense. 1178 01:07:19,943 --> 01:07:21,744 But at least you admitted that you got a type. 1179 01:07:22,714 --> 01:07:24,082 I'm not looking, Dell. 1180 01:07:25,115 --> 01:07:26,115 Mm-hmm. 1181 01:07:27,284 --> 01:07:28,453 I found a cat! 1182 01:07:29,620 --> 01:07:30,756 It was in my beard. 1183 01:07:31,921 --> 01:07:33,792 Oh... [HUFFS] 1184 01:07:35,794 --> 01:07:37,796 You're tough. You're so tough. 1185 01:07:39,631 --> 01:07:40,631 Knock, knock. 1186 01:07:41,065 --> 01:07:42,099 Nope. 1187 01:07:42,366 --> 01:07:43,366 Knock, knock. 1188 01:07:44,802 --> 01:07:46,535 I will sit here and knock all day. 1189 01:07:46,537 --> 01:07:47,537 Knock, knock. 1190 01:07:48,573 --> 01:07:50,306 [SIGHS] Who's there? 1191 01:07:50,308 --> 01:07:51,308 Yvonne. 1192 01:07:51,575 --> 01:07:53,108 Yvonne, who? 1193 01:07:53,110 --> 01:07:54,871 [IN DRACULA ACCENT] Yvonne to make you laugh. 1194 01:07:55,278 --> 01:07:57,148 [LAUGHS] 1195 01:07:57,815 --> 01:07:59,314 Thank you, Dell. 1196 01:07:59,316 --> 01:08:00,783 I was just warmin' up, okay? Don't leave yet. 1197 01:08:00,785 --> 01:08:02,618 - One more. One more. - Thank you, Dell. 1198 01:08:02,620 --> 01:08:03,987 How you make a napkin dance? 1199 01:08:05,255 --> 01:08:07,390 - Put a little boogie in it. - [YVONNE GROANS] 1200 01:08:07,392 --> 01:08:08,392 Look. 1201 01:08:08,893 --> 01:08:10,426 Look. 1202 01:08:10,428 --> 01:08:13,466 ["ROCK STEADY" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING] 1203 01:08:41,124 --> 01:08:43,161 - [INDISTINCT] - [YVONNE LAUGHS] 1204 01:08:46,262 --> 01:08:49,534 [MUSIC CONTINUES] 1205 01:08:52,470 --> 01:08:55,473 [KIDS SHOUTING] 1206 01:09:04,449 --> 01:09:06,448 - DELL: Watch out! - PHILIP: Whoo-hoo! 1207 01:09:06,450 --> 01:09:08,116 Whoo! 1208 01:09:08,118 --> 01:09:10,117 How did you do this? 1209 01:09:10,119 --> 01:09:11,887 What do you mean, "How did I do this?" 'Cause I'm a genius, man. 1210 01:09:11,889 --> 01:09:14,357 [MUSIC ENDS] 1211 01:09:14,359 --> 01:09:16,860 PHILIP: "I would spread the cloths under your feet. 1212 01:09:18,162 --> 01:09:21,298 But I, being poor, have only my dreams. 1213 01:09:22,032 --> 01:09:24,669 I have spread my dreams under your feet. 1214 01:09:26,136 --> 01:09:27,172 Tread softly 1215 01:09:28,640 --> 01:09:30,473 because you tread on my dreams." 1216 01:09:30,475 --> 01:09:31,475 [SCOFFS] 1217 01:09:31,876 --> 01:09:33,412 [DELL STIFLING LAUGHTER] 1218 01:09:34,713 --> 01:09:36,412 What? 1219 01:09:36,414 --> 01:09:38,334 P, I hate to break it to you, but you ain't poor. 1220 01:09:38,749 --> 01:09:41,049 I'm quoting Yeats, a famous poet. 1221 01:09:41,051 --> 01:09:42,655 I know who she is. 1222 01:09:44,221 --> 01:09:46,157 Why don't you write Lily your own poem? 1223 01:09:46,856 --> 01:09:50,192 Hmm? Like, one using your words. 1224 01:09:50,194 --> 01:09:52,094 Oh, I'm... I am not a poet. 1225 01:09:52,096 --> 01:09:53,932 What you talking about? Everybody's a poet. 1226 01:09:54,665 --> 01:09:57,268 All right. How does the thought of her make you feel? 1227 01:09:59,337 --> 01:10:01,373 - I don't know. - Yes, you do. Come on, man. 1228 01:10:01,872 --> 01:10:03,173 [SIGHS] 1229 01:10:05,377 --> 01:10:06,378 Light? 1230 01:10:07,211 --> 01:10:08,580 All right. Light as a... 1231 01:10:09,113 --> 01:10:10,113 A feather? 1232 01:10:10,914 --> 01:10:12,015 A whisper. 1233 01:10:12,784 --> 01:10:14,720 Ooh. I like that. 1234 01:10:16,220 --> 01:10:18,289 All right. What else does she make you feel? 1235 01:10:19,591 --> 01:10:22,023 Uh... [SIGHS] I don't know. Brave? 1236 01:10:22,025 --> 01:10:24,395 Brave. Brave as a... [SNIFFS] 1237 01:10:25,061 --> 01:10:26,130 Doberman. 1238 01:10:27,464 --> 01:10:29,132 - Mm-mmm. - Arrow. 1239 01:10:30,199 --> 01:10:31,470 Doberman with an arrow. 1240 01:10:32,436 --> 01:10:35,239 Uh, I... I think just "arrow." 1241 01:10:35,905 --> 01:10:38,308 How about when you see her? What she look like? 1242 01:10:38,310 --> 01:10:39,477 Don't say, "Doberman." 1243 01:10:40,243 --> 01:10:42,314 I... I... I don't know what she looks like. 1244 01:10:42,614 --> 01:10:43,716 What do you mean? 1245 01:10:44,081 --> 01:10:45,715 Well, it's an epistolary relationship. 1246 01:10:45,717 --> 01:10:46,752 We just write letters. 1247 01:10:49,421 --> 01:10:50,885 Wh... 1248 01:10:50,887 --> 01:10:52,367 Well, how long you been epistolaryin'? 1249 01:10:52,790 --> 01:10:53,790 About a year. 1250 01:10:54,091 --> 01:10:55,494 A year? 1251 01:10:55,993 --> 01:10:57,960 You been receiving these little blue letters for a year? 1252 01:10:57,962 --> 01:10:59,765 - Yes. - Well, I know what else is blue. 1253 01:11:00,664 --> 01:11:02,764 So, you have no idea what this woman looks like? 1254 01:11:02,766 --> 01:11:03,766 [GRUNTS] 1255 01:11:04,100 --> 01:11:05,168 Nor she I. 1256 01:11:05,470 --> 01:11:06,602 Yes, she does. 1257 01:11:06,604 --> 01:11:08,135 What do you mean, "Nor she I"? 1258 01:11:08,137 --> 01:11:09,908 What... What century are you in right now? 1259 01:11:10,239 --> 01:11:13,241 Look, I don't think you fully understand 1260 01:11:13,243 --> 01:11:15,681 how an epistolary relationship works. 1261 01:11:16,180 --> 01:11:18,983 And I don't think you understand how a woman works. 1262 01:11:19,417 --> 01:11:20,486 She Googled you. 1263 01:11:21,085 --> 01:11:22,085 MAGGIE: Yvonne. 1264 01:11:22,320 --> 01:11:23,756 - I'm here. - DELL: Hey. 1265 01:11:24,154 --> 01:11:26,456 - As for... - Maggie, Maggie. Lemme ask you a question. 1266 01:11:26,458 --> 01:11:29,324 If you were Lily, would you have Googled P's ass? 1267 01:11:29,326 --> 01:11:31,296 Or my face, perhaps? 1268 01:11:32,364 --> 01:11:33,531 Probably both. 1269 01:11:34,297 --> 01:11:35,832 What'd I tell you? Hmm? 1270 01:11:37,133 --> 01:11:38,470 Charlotte. 1271 01:11:38,836 --> 01:11:40,869 Charlotte, if you were in an epistolary love triangle 1272 01:11:40,871 --> 01:11:42,269 with an Iron Chef, 1273 01:11:42,271 --> 01:11:43,972 would you look up a picture of him? 1274 01:11:43,974 --> 01:11:45,474 First day. 1275 01:11:45,476 --> 01:11:47,676 Hmm? I know what I'm talkin' about, man. 1276 01:11:47,678 --> 01:11:49,781 I wanna see what your Google Search look like. 1277 01:11:50,279 --> 01:11:52,317 All right. LaCasse. Mmm. 1278 01:11:54,018 --> 01:11:55,019 You look good, man. 1279 01:11:55,653 --> 01:11:57,121 You clean up well. 1280 01:11:57,622 --> 01:11:59,854 And I'm serious. I don't just say that. You look real good. 1281 01:11:59,856 --> 01:12:01,556 - Wow. - I wanna see what she look like. 1282 01:12:01,558 --> 01:12:02,561 What's her last name? 1283 01:12:04,662 --> 01:12:06,197 I'm not telling you that. 1284 01:12:07,997 --> 01:12:09,897 - No, listen... Dell. - Stop talkin' like that. 1285 01:12:09,899 --> 01:12:11,367 - I wanna see. - Give me the letter. 1286 01:12:11,369 --> 01:12:13,639 Foley. From Buffalo. Ooh! 1287 01:12:14,238 --> 01:12:15,574 Oh, Lily gonna be big. 1288 01:12:16,373 --> 01:12:17,739 It's cold in Buffalo. 1289 01:12:17,741 --> 01:12:19,345 She gonna be a big, ol' flower. 1290 01:12:19,909 --> 01:12:20,909 Oh. 1291 01:12:21,579 --> 01:12:23,047 DELL: All right. Let's search it. 1292 01:12:23,414 --> 01:12:25,484 She say anything to you about a 103rd birthday? 1293 01:12:27,885 --> 01:12:29,186 Ever mention a mug shot? 1294 01:12:29,853 --> 01:12:31,720 - Oh, God. - All right, enough. 1295 01:12:31,722 --> 01:12:32,722 Ooh! 1296 01:12:33,424 --> 01:12:35,158 This little Lily been to market. 1297 01:12:36,060 --> 01:12:37,060 A lot. 1298 01:12:37,328 --> 01:12:38,896 - All right. - Now, she cute. 1299 01:12:39,195 --> 01:12:42,229 Hello. See, but I need more information. This how... 1300 01:12:42,231 --> 01:12:43,999 You gotta turn into, like, a detective. 1301 01:12:44,001 --> 01:12:45,834 - Come on. - PHILIP: There's nothing in there. 1302 01:12:45,836 --> 01:12:48,156 - That is private, Dell. - Just let me see if I see a clue. 1303 01:12:49,238 --> 01:12:51,208 There's a phone number on this, man. 1304 01:12:51,442 --> 01:12:53,107 So? 1305 01:12:53,109 --> 01:12:54,888 What do you mean, "So?" Why don't you call her? 1306 01:12:54,912 --> 01:12:57,447 Because that's not the relationship we have. 1307 01:12:57,449 --> 01:12:59,246 What you mean, "It's not you rela..." 1308 01:12:59,248 --> 01:13:00,281 - Cut it out, man. - PHILIP: No. 1309 01:13:00,283 --> 01:13:01,384 YVONNE: Give me the phone. 1310 01:13:01,386 --> 01:13:02,785 - No, no, no. - Stop. 1311 01:13:02,787 --> 01:13:04,085 - PHILIP: Do not call her. - It's private. 1312 01:13:04,087 --> 01:13:05,520 Please, give me the phone. 1313 01:13:05,522 --> 01:13:07,523 Yvonne, don't grab at me like that. 1314 01:13:07,525 --> 01:13:09,569 - Don't. Don't call. - YVONNE: Just give me my phone back. 1315 01:13:09,593 --> 01:13:10,858 It's ringin'. 1316 01:13:10,860 --> 01:13:12,361 - It's ringin'. - Just hang up. 1317 01:13:12,363 --> 01:13:13,861 - Give me... - DELL: It's ringin' right now. 1318 01:13:13,863 --> 01:13:15,584 [ON PHONE] Hello, you've reached Lily Foley. 1319 01:13:15,766 --> 01:13:17,769 Please leave a message when you hear the tone, 1320 01:13:18,034 --> 01:13:20,134 and I'll get back to you as soon as I can. 1321 01:13:20,136 --> 01:13:21,238 [LINE BEEPS] 1322 01:13:27,810 --> 01:13:30,914 Lily, it's Philip... 1323 01:13:31,415 --> 01:13:32,415 [SIGHS] 1324 01:13:32,717 --> 01:13:33,752 LaCasse. 1325 01:13:35,219 --> 01:13:36,320 And I... I just... 1326 01:13:37,588 --> 01:13:38,956 wanted to hear your voice. 1327 01:13:39,823 --> 01:13:41,791 - [WHISPERS] Ask her if she work out. - YVONNE: Shh! 1328 01:13:41,793 --> 01:13:43,626 Ask... 1329 01:13:43,628 --> 01:13:46,230 [STAMMERS] I was wondering if you might return my call... 1330 01:13:46,763 --> 01:13:48,131 uh, whenever is convenient. 1331 01:13:51,167 --> 01:13:55,306 All right. Um, I look forward to speaking. 1332 01:13:57,775 --> 01:13:58,810 Bye, now. 1333 01:14:02,112 --> 01:14:03,280 YVONNE: That is my phone. 1334 01:14:03,814 --> 01:14:05,016 That was good, man. 1335 01:14:05,650 --> 01:14:07,453 All you needed was a little push. 1336 01:14:13,157 --> 01:14:14,157 [CHUCKLES] 1337 01:14:17,427 --> 01:14:19,928 YVONNE: Javik wants to do the call on Thursday. 1338 01:14:19,930 --> 01:14:22,534 Uh, we have the benefit on Friday. 1339 01:14:22,798 --> 01:14:23,868 And... 1340 01:14:24,435 --> 01:14:26,338 you have a birthday coming up. 1341 01:14:28,472 --> 01:14:29,472 [CHUCKLES] 1342 01:14:32,008 --> 01:14:33,110 What do you wanna do? 1343 01:14:34,877 --> 01:14:35,979 For your birthday? 1344 01:14:38,282 --> 01:14:39,283 Would you have... 1345 01:14:39,949 --> 01:14:40,949 Googled me? 1346 01:14:44,689 --> 01:14:45,890 I'm not sure, I... 1347 01:14:47,157 --> 01:14:48,660 - I don't think so. - Hmm. 1348 01:14:50,293 --> 01:14:52,229 - But I'm old-fashioned. - Hmm. 1349 01:14:53,063 --> 01:14:54,899 Anyway, it shouldn't make a difference. 1350 01:14:58,969 --> 01:15:01,068 If she's as lovely as she seems in her letters, 1351 01:15:01,070 --> 01:15:02,306 it won't matter to her. 1352 01:15:03,907 --> 01:15:05,477 Until she sees the chair. 1353 01:15:06,410 --> 01:15:07,678 [INHALES] 1354 01:15:08,212 --> 01:15:10,749 Smart women care about what's up here and in here. 1355 01:15:11,548 --> 01:15:13,214 That's what's gonna move the right woman. 1356 01:15:13,216 --> 01:15:14,818 Not your hands. 1357 01:15:18,489 --> 01:15:19,489 DELL: Yo. 1358 01:15:20,424 --> 01:15:22,528 I need y'all to come out in the hallway real quick. 1359 01:15:22,926 --> 01:15:24,829 - Have you been painting? - Just come on. 1360 01:15:26,863 --> 01:15:27,928 He paints? 1361 01:15:27,930 --> 01:15:28,932 [SIGHS] 1362 01:15:30,701 --> 01:15:31,836 All right. Y'all ready? 1363 01:15:38,775 --> 01:15:41,878 I give you Untitled Number Zero. 1364 01:15:42,413 --> 01:15:45,551 Or What is Bravery? 1365 01:15:50,521 --> 01:15:51,923 Where's the Twombly? 1366 01:15:52,690 --> 01:15:54,523 You talkin' about the one that had the, uh, 1367 01:15:54,525 --> 01:15:56,124 the red, squiggly lines on it? 1368 01:15:56,126 --> 01:15:58,627 - Yes. - I took it down. I put it in the kitchen. 1369 01:15:58,629 --> 01:16:00,030 Right next to the recycle bin. 1370 01:16:00,896 --> 01:16:01,896 Uh-huh. 1371 01:16:03,368 --> 01:16:04,770 What do you think? Come on. 1372 01:16:05,034 --> 01:16:07,372 Well, I'm not saying I'd hang it, but... 1373 01:16:08,204 --> 01:16:11,375 - there's something... - Something very passionate. 1374 01:16:11,642 --> 01:16:13,978 Almost post-postmodern. 1375 01:16:15,045 --> 01:16:16,146 I like the dog. 1376 01:16:17,980 --> 01:16:20,451 It's... unexpected. 1377 01:16:22,085 --> 01:16:24,288 And I... I say that with admiration. 1378 01:16:26,490 --> 01:16:27,658 Who knows, man? 1379 01:16:27,990 --> 01:16:29,260 I might be the next... 1380 01:16:30,328 --> 01:16:31,495 the next Baskwat. 1381 01:16:32,296 --> 01:16:33,928 Life is crazy. 1382 01:16:33,930 --> 01:16:35,771 [CLEARS THROAT] Charlotte, go find the Twombly. 1383 01:16:38,268 --> 01:16:41,005 - You can't be serious. - Well... 1384 01:16:41,472 --> 01:16:43,605 it may not be your cup of tea, or mine... 1385 01:16:43,607 --> 01:16:45,243 Or even in the tea family. 1386 01:16:47,144 --> 01:16:51,181 But the important thing is to see and encourage potential. 1387 01:16:53,015 --> 01:16:54,785 Don't you see potential here? 1388 01:16:59,790 --> 01:17:01,158 [BOTH CHUCKLE] 1389 01:17:04,361 --> 01:17:05,796 [CHUCKLES] 1390 01:17:16,105 --> 01:17:17,274 Hey. 1391 01:17:20,778 --> 01:17:22,678 Ah-ha. No. 1392 01:17:22,680 --> 01:17:24,647 I thought I could tie this to the back of your chair, 1393 01:17:24,649 --> 01:17:26,614 put the hat on your head, let the string hang down. 1394 01:17:26,616 --> 01:17:29,385 - Not happening. - Come on, man. It's your birthday. 1395 01:17:29,387 --> 01:17:32,123 - And I don't do birthdays, as you know. - [CHUCKLES] 1396 01:17:32,356 --> 01:17:33,957 But I would like to go for a drive. 1397 01:17:34,190 --> 01:17:35,491 All right. Where to? 1398 01:17:35,493 --> 01:17:36,495 Wherever you want. 1399 01:17:38,194 --> 01:17:39,194 For true? 1400 01:17:39,530 --> 01:17:40,530 For true. 1401 01:17:40,896 --> 01:17:42,800 [KIDS SHOUTING] 1402 01:17:47,971 --> 01:17:50,309 [CHATTERING] 1403 01:17:51,575 --> 01:17:52,644 DELL: Yo, Ant. 1404 01:17:53,511 --> 01:17:54,546 What's up, man? 1405 01:17:56,713 --> 01:17:58,549 Come on, we gonna take you for a ride. 1406 01:18:00,317 --> 01:18:01,320 Come on, get in. 1407 01:18:03,387 --> 01:18:04,588 It's a cool car, man. 1408 01:18:12,929 --> 01:18:13,929 Hello. 1409 01:18:17,234 --> 01:18:20,000 - You his driver or something? - Um... 1410 01:18:20,002 --> 01:18:21,905 He is my chief executive. 1411 01:18:22,539 --> 01:18:23,574 My right-hand man. 1412 01:18:24,908 --> 01:18:26,043 My left hand too. 1413 01:18:28,211 --> 01:18:30,382 - DELL: All right. - [ENGINE REVS] 1414 01:18:30,947 --> 01:18:34,683 - Playlist, Dell's Jam. - PHILIP: No, no. Please, no. 1415 01:18:34,685 --> 01:18:36,751 DELL: No, you don't say no to the Queen. Come on. 1416 01:18:36,753 --> 01:18:39,623 I can see your funk soul begging for it right now. 1417 01:18:39,956 --> 01:18:41,556 Yeah, as a matter of fact, 1418 01:18:41,558 --> 01:18:45,061 arms and hands inside the vehicle at all times. 1419 01:18:45,596 --> 01:18:47,094 I'm watching you, P. 1420 01:18:47,096 --> 01:18:48,657 You keep them hands where I can see 'em. 1421 01:18:49,534 --> 01:18:52,203 Look right there. Look to your left. There goes Yankee Stadium. 1422 01:18:52,969 --> 01:18:55,271 Hey, I got a question for you. Could you buy the Yankees? 1423 01:18:55,573 --> 01:18:57,108 Uh. No. 1424 01:18:57,408 --> 01:18:58,709 DELL: Could you buy the Mets? 1425 01:18:59,377 --> 01:19:00,377 Oh, yeah. 1426 01:19:00,711 --> 01:19:01,875 [DELL SIGHS] 1427 01:19:01,877 --> 01:19:04,615 [CHATTERING] 1428 01:19:05,981 --> 01:19:09,817 Wow, you see this? 1429 01:19:09,819 --> 01:19:12,887 That's where I schooled the world in the fine art of the dunk. 1430 01:19:12,889 --> 01:19:14,426 You cannot dunk. 1431 01:19:15,560 --> 01:19:16,561 You never seen me. 1432 01:19:17,060 --> 01:19:18,594 Nobody's ever seen you. 1433 01:19:18,596 --> 01:19:20,563 [BOTH LAUGH] 1434 01:19:20,565 --> 01:19:21,832 What are we laughing at, P? 1435 01:19:22,265 --> 01:19:23,834 Um, I don't know. 1436 01:19:27,338 --> 01:19:28,473 Oh. 1437 01:19:32,642 --> 01:19:34,278 - Wow! That is amazing. - Mm-hmm. 1438 01:19:34,645 --> 01:19:36,110 We could franchise. 1439 01:19:36,112 --> 01:19:37,749 It's the best ice cream in America, P. 1440 01:19:38,348 --> 01:19:39,348 America. 1441 01:19:43,687 --> 01:19:44,687 Dad! 1442 01:20:14,216 --> 01:20:15,453 It was nice to meet you. 1443 01:20:16,486 --> 01:20:17,486 Hey. 1444 01:20:17,887 --> 01:20:19,557 Look Mr. LaCasse in the eye, man. 1445 01:20:21,291 --> 01:20:23,695 - It was nice to meet you. - You too, Anthony. 1446 01:20:24,159 --> 01:20:25,730 - I'll be right back, P. - Okay. 1447 01:20:26,162 --> 01:20:27,231 Hey. 1448 01:20:27,531 --> 01:20:29,166 - You have a good time today? - Yeah. 1449 01:20:29,467 --> 01:20:31,634 - What'd you think about the car, though? - Oh, it's cool. 1450 01:20:31,636 --> 01:20:32,736 - It's cool, right? - Yeah. 1451 01:20:33,036 --> 01:20:34,737 Maybe we take it out this weekend. 1452 01:20:34,739 --> 01:20:36,639 We'll go anywhere you want, man. 1453 01:20:36,641 --> 01:20:37,642 Okay. 1454 01:20:38,743 --> 01:20:40,177 Yo, did your mom talk to you? 1455 01:20:41,912 --> 01:20:43,079 The, um... 1456 01:20:43,580 --> 01:20:45,516 The book I gave you? I gotta get that book back. 1457 01:20:45,749 --> 01:20:46,750 Why? 1458 01:20:47,651 --> 01:20:48,918 'Cause some stuff came up. 1459 01:20:49,553 --> 01:20:51,487 I just need you to run up and grab it for me. 1460 01:20:51,489 --> 01:20:52,823 But weren't you giving it to me? 1461 01:20:53,324 --> 01:20:54,558 Yeah, I was. 1462 01:20:54,858 --> 01:20:56,459 It's just a misunderstanding, that's all. 1463 01:20:57,260 --> 01:20:58,363 Is it his book? 1464 01:20:59,095 --> 01:21:00,432 - Whose book? - Your boss. 1465 01:21:01,766 --> 01:21:02,932 You stole it from him? 1466 01:21:05,100 --> 01:21:06,770 Anthony, listen to me. 1467 01:21:07,571 --> 01:21:08,672 Hey, Anthony! 1468 01:21:10,674 --> 01:21:12,042 I didn't know this was yours. 1469 01:21:15,745 --> 01:21:17,548 - Hey, why would you... - Let go of me! 1470 01:21:19,749 --> 01:21:20,784 Anthony, come here. 1471 01:21:21,952 --> 01:21:23,421 Hey, come here, man. 1472 01:21:42,606 --> 01:21:44,274 It was before you hired me, man. 1473 01:21:45,108 --> 01:21:46,410 I was gonna put it back. 1474 01:21:48,811 --> 01:21:50,079 Books are meant to be read. 1475 01:21:51,981 --> 01:21:53,317 Should've told you, though. 1476 01:21:55,150 --> 01:21:56,452 I ain't no thief. 1477 01:21:56,454 --> 01:21:57,722 I mean, I was. But... 1478 01:21:59,088 --> 01:22:00,224 I'm done with that. 1479 01:22:04,762 --> 01:22:06,263 People make mistakes. 1480 01:22:08,297 --> 01:22:09,333 I don't know. 1481 01:22:10,833 --> 01:22:12,135 I've made so many. 1482 01:22:18,975 --> 01:22:20,144 [ELEVATOR BELL DINGS] 1483 01:22:28,150 --> 01:22:30,318 Surprise! 1484 01:22:30,320 --> 01:22:32,021 [LAUGHING] 1485 01:22:32,589 --> 01:22:33,957 This is from my cellar. 1486 01:22:34,525 --> 01:22:35,791 Happy birthday. 1487 01:22:35,793 --> 01:22:37,358 - WOMAN 1: Happy birthday. - Wow. 1488 01:22:37,360 --> 01:22:38,661 - WOMAN 2: Happy birthday. - WOMAN 3: Happy birthday. 1489 01:22:38,663 --> 01:22:39,927 Thank you. Thank you. 1490 01:22:39,929 --> 01:22:41,663 WOMAN 4: Happy birthday, Philip. 1491 01:22:41,665 --> 01:22:43,746 - MAN: Happy birthday, Philip. - Thank you very much. 1492 01:22:48,305 --> 01:22:50,937 - YVONNE: We should probably go out back. - I specifically said, 1493 01:22:50,939 --> 01:22:53,006 "Nothing for my birthday." 1494 01:22:53,008 --> 01:22:54,311 I didn't... I... 1495 01:22:56,379 --> 01:22:59,013 Everybody wanted to do something and I just thought that... 1496 01:22:59,015 --> 01:23:01,382 Yvonne, there are very few things in my life 1497 01:23:01,384 --> 01:23:02,553 I can control. 1498 01:23:02,851 --> 01:23:04,452 And you know that. 1499 01:23:04,454 --> 01:23:07,054 My time and the people I choose to share it with 1500 01:23:07,056 --> 01:23:08,322 are at the top of my list. 1501 01:23:08,324 --> 01:23:09,390 I know. 1502 01:23:09,392 --> 01:23:10,662 I'm sorry. I... 1503 01:23:12,028 --> 01:23:15,833 [SIGHS] I'm gonna tell them that they all should leave. 1504 01:23:19,836 --> 01:23:20,971 Did you know about this? 1505 01:23:21,971 --> 01:23:22,971 Huh? 1506 01:23:24,641 --> 01:23:25,676 I'm sorry, P. 1507 01:23:26,976 --> 01:23:29,513 I'm sorry you gotta have a surprise party in your huge mansion. 1508 01:23:30,246 --> 01:23:33,050 You gotta get a bunch of expensive gifts from your rich friends. 1509 01:23:33,383 --> 01:23:35,386 I'm sorry that you got a thoughtful executive. 1510 01:23:36,753 --> 01:23:38,323 Some of us got real problems. 1511 01:23:38,887 --> 01:23:40,424 I'm fighting to see my son. 1512 01:23:41,691 --> 01:23:42,724 Oh. 1513 01:23:42,726 --> 01:23:44,060 I'm sorry, D. 1514 01:23:44,927 --> 01:23:46,861 Is a single afternoon with your son 1515 01:23:46,863 --> 01:23:49,531 not enough to repair the years of neglect? 1516 01:23:49,533 --> 01:23:51,567 - Watch your mouth, man. - And whose fault is it 1517 01:23:51,569 --> 01:23:53,003 that you can't see him? 1518 01:23:53,771 --> 01:23:54,838 Screw you. 1519 01:23:55,439 --> 01:23:57,342 And screw your damn privilege, man. 1520 01:23:58,676 --> 01:24:00,177 And your attitude, man. 1521 01:24:02,613 --> 01:24:04,248 [PANTING] 1522 01:24:06,248 --> 01:24:07,283 Are you mad? 1523 01:24:08,686 --> 01:24:09,721 You mad, P? 1524 01:24:14,858 --> 01:24:16,092 [PANTING] 1525 01:24:20,896 --> 01:24:22,131 What? You wanna break this? 1526 01:24:23,233 --> 01:24:25,034 You wanna break Carter's bottle of wine? 1527 01:24:25,868 --> 01:24:28,303 Huh? You wanna break this big-ass bottle of wine? 1528 01:24:28,305 --> 01:24:29,540 Yes! 1529 01:24:30,607 --> 01:24:32,909 - [SCREAMS] - What else you wanna do, P? 1530 01:24:36,045 --> 01:24:37,582 Hmm? You want this, right here? 1531 01:24:40,949 --> 01:24:41,949 [GRUNTS] 1532 01:24:44,655 --> 01:24:46,721 Th... The bull. 1533 01:24:46,723 --> 01:24:48,091 I've always hated that. 1534 01:24:50,628 --> 01:24:52,062 [GRUNTS] 1535 01:24:52,663 --> 01:24:54,429 [SCREAMS] 1536 01:24:54,431 --> 01:24:56,266 [PANTS] 1537 01:24:56,966 --> 01:24:58,068 The portrait. 1538 01:24:59,302 --> 01:25:00,671 No, no! Not that one. 1539 01:25:00,936 --> 01:25:01,971 - This one? - No. 1540 01:25:02,673 --> 01:25:04,138 - This one, right here? - No! 1541 01:25:04,140 --> 01:25:05,773 - Which one? - The one behind you. 1542 01:25:05,775 --> 01:25:06,976 - This one? - Yes. 1543 01:25:09,312 --> 01:25:10,412 [GROANS] 1544 01:25:10,414 --> 01:25:13,451 [BOTH PANTING] 1545 01:25:17,252 --> 01:25:18,287 He a relative? 1546 01:25:18,988 --> 01:25:20,788 [LAUGHS] 1547 01:25:20,790 --> 01:25:21,822 It's... 1548 01:25:21,824 --> 01:25:23,126 It's a she. 1549 01:25:23,526 --> 01:25:25,929 Are you sure that this... [LAUGHS] that this is a she? 1550 01:25:27,463 --> 01:25:29,867 [SNORTS] That's Jenny's Aunt Winnie. 1551 01:25:30,867 --> 01:25:34,439 It's actually a very flattering portrait of her too. 1552 01:25:37,006 --> 01:25:38,006 What... 1553 01:25:42,646 --> 01:25:43,646 [SIGHS] 1554 01:25:45,783 --> 01:25:46,883 Dell made a mess. 1555 01:25:52,489 --> 01:25:53,525 I'm sorry. 1556 01:25:55,491 --> 01:25:56,993 And I'm sorry I snapped at you. 1557 01:25:57,993 --> 01:25:59,162 You didn't deserve that. 1558 01:26:01,464 --> 01:26:03,900 Oh, it's... It's all right. 1559 01:26:10,673 --> 01:26:12,008 Oh, shit. 1560 01:26:13,176 --> 01:26:14,379 Are the guests still here? 1561 01:26:18,548 --> 01:26:19,849 You ready to go party? 1562 01:26:22,150 --> 01:26:23,150 [CHUFFS] 1563 01:26:25,321 --> 01:26:26,423 I am if you are. 1564 01:26:27,155 --> 01:26:29,993 [WOMAN SINGING OPERA] 1565 01:26:48,678 --> 01:26:51,516 - [CHATTERING] - How well do you know Dell Scott? 1566 01:26:52,215 --> 01:26:53,547 Why? 1567 01:26:53,549 --> 01:26:55,686 Well, I can e-mail this to you. 1568 01:26:59,087 --> 01:27:00,589 No, I know about his past. 1569 01:27:00,591 --> 01:27:02,427 I'm more interested in his present. 1570 01:27:02,726 --> 01:27:03,761 Philip, I get it. 1571 01:27:04,427 --> 01:27:05,696 Second chances. 1572 01:27:06,363 --> 01:27:09,298 But how many chances has this man had? 1573 01:27:09,865 --> 01:27:11,200 He's done real time. 1574 01:27:12,200 --> 01:27:14,571 And you have him working in a building we all live in. 1575 01:27:14,804 --> 01:27:16,307 Which is my right. 1576 01:27:16,905 --> 01:27:18,610 Just think about what I'm saying. 1577 01:27:19,709 --> 01:27:20,778 We all gotta live here. 1578 01:27:23,980 --> 01:27:25,249 Is this new? 1579 01:27:27,317 --> 01:27:28,386 Yes. 1580 01:27:28,818 --> 01:27:30,455 Yes, I just acquired it. 1581 01:27:30,753 --> 01:27:31,788 Who's the artist? 1582 01:27:33,457 --> 01:27:35,793 He goes by various names. 1583 01:27:36,659 --> 01:27:37,729 Is it a Banksy? 1584 01:27:38,161 --> 01:27:40,397 Oh, we don't really know, do we? 1585 01:27:42,164 --> 01:27:44,100 You know what the Doberman represents? 1586 01:27:44,668 --> 01:27:45,668 Well... 1587 01:27:47,235 --> 01:27:48,238 obviously. 1588 01:27:49,105 --> 01:27:50,639 Yeah, we've tried it all over. 1589 01:27:50,641 --> 01:27:52,843 I mean, everybody loves it, of course, but... 1590 01:27:54,077 --> 01:27:57,645 it has to speak to you. It has to say, "I belong here." 1591 01:27:57,647 --> 01:27:58,647 Mmm. 1592 01:27:59,181 --> 01:28:00,181 Yeah. 1593 01:28:00,750 --> 01:28:03,153 Yeah. We'll probably auction it. 1594 01:28:03,953 --> 01:28:05,820 I just hate the fees they take. 1595 01:28:05,822 --> 01:28:07,621 Well, all they care about is the money. 1596 01:28:07,623 --> 01:28:08,623 PHILIP: Mmm. 1597 01:28:10,926 --> 01:28:12,295 Do you think it'll appreciate? 1598 01:28:14,364 --> 01:28:17,133 I think there's no telling what it could be worth, Carter. 1599 01:28:18,334 --> 01:28:19,334 Hmm. 1600 01:28:19,770 --> 01:28:21,470 DELL: I mean, it's the first time... 1601 01:28:21,472 --> 01:28:23,341 - Hello, Jane. - Oh, hello, Philip. 1602 01:28:23,840 --> 01:28:25,373 Dell and I were just talking about 1603 01:28:25,375 --> 01:28:27,445 - what it means to be black. - DELL: Mm-hmm. 1604 01:28:28,110 --> 01:28:29,110 Ah-ha. 1605 01:28:30,012 --> 01:28:33,050 Dell, how is that iDeal app coming? 1606 01:28:33,983 --> 01:28:35,152 You already said no to that. 1607 01:28:35,619 --> 01:28:37,151 Yes, I know I said no. 1608 01:28:37,153 --> 01:28:40,554 But I would definitely say yes right about now. 1609 01:28:40,556 --> 01:28:42,992 [REGGAE PLAYING] 1610 01:28:45,862 --> 01:28:48,462 [MUMBLING] 1611 01:28:48,464 --> 01:28:49,663 [LAUGHS] 1612 01:28:49,665 --> 01:28:51,369 Whoo! 1613 01:28:54,136 --> 01:28:55,136 - Beep beep. - Oh! 1614 01:28:55,872 --> 01:28:57,173 - Oh! - Oh. 1615 01:28:57,574 --> 01:29:00,243 [PARTYGOERS EXCLAIM] 1616 01:29:03,880 --> 01:29:05,148 What happened to the music? 1617 01:29:06,482 --> 01:29:09,051 Yo! Hey, soprano. 1618 01:29:10,086 --> 01:29:12,155 No, the lyric. Not... Not the mezzo. 1619 01:29:13,690 --> 01:29:15,556 Hey. 1620 01:29:15,558 --> 01:29:17,759 Can you do me a solid and sing the Queen of the Night aria? 1621 01:29:17,761 --> 01:29:20,193 Listen, y'all don't have to worry about nothin', okay? 1622 01:29:20,195 --> 01:29:23,097 Don't worry about none of the overtime. Chuckles will take care of it. 1623 01:29:23,099 --> 01:29:24,666 [LAUGHS] 1624 01:29:24,668 --> 01:29:28,673 [SINGING "DER HÖLLE RACHE"] 1625 01:29:37,279 --> 01:29:40,182 [SINGING ROSSINI'S "LARGO AL FACTOTUM"] 1626 01:29:48,525 --> 01:29:51,294 [SINGING VERDI'S "ANVIL CHORUS"] 1627 01:29:57,366 --> 01:29:58,735 [LAUGHS] 1628 01:29:59,801 --> 01:30:03,371 So, you've become an opera buff. 1629 01:30:03,373 --> 01:30:04,575 Ooh. 1630 01:30:04,873 --> 01:30:06,774 Look, man, I mean, some of it's pretty cool. 1631 01:30:06,776 --> 01:30:08,479 - Yeah. - It's just hard to dance to. 1632 01:30:09,745 --> 01:30:10,781 So? 1633 01:30:11,414 --> 01:30:12,482 What have you got? 1634 01:30:15,984 --> 01:30:18,889 ["PERM" BY BRUNO MARS PLAYING] 1635 01:30:20,556 --> 01:30:23,326 Hey! Hey! Hey! 1636 01:30:26,128 --> 01:30:27,163 Maggie! 1637 01:30:28,230 --> 01:30:29,566 It's your chance, Maggie. 1638 01:30:30,467 --> 01:30:31,799 Ooh! 1639 01:30:31,801 --> 01:30:34,071 I've been waiting for this. Yeah. 1640 01:30:34,303 --> 01:30:35,604 P, I'm gonna get Maggie. 1641 01:30:35,606 --> 01:30:37,404 [GRUNTS] Get it, Charlotte. Get it. 1642 01:30:37,406 --> 01:30:39,242 Okay! 1643 01:30:39,610 --> 01:30:42,410 You see, I got all the ladies. Let's see if I can get the angry one up. 1644 01:30:42,412 --> 01:30:44,247 Angry Amy, you gonna come have some fun? 1645 01:30:44,647 --> 01:30:46,516 [GRUNTS ANGRILY] 1646 01:30:47,484 --> 01:30:48,619 Come on, Yvonne. 1647 01:30:49,418 --> 01:30:50,454 Come on, Yvonne. 1648 01:30:50,686 --> 01:30:53,657 - Hey, hey, hey. - No. 1649 01:30:54,023 --> 01:30:55,289 Come on, Yvonne. 1650 01:30:55,291 --> 01:30:56,827 [WHOOPING] 1651 01:30:57,126 --> 01:30:58,596 - [LAUGHS] - Come on. 1652 01:31:00,262 --> 01:31:02,131 Hey! 1653 01:31:03,099 --> 01:31:05,135 - Oh! - What? 1654 01:31:05,435 --> 01:31:06,970 DELL: Ooh! 1655 01:31:12,775 --> 01:31:15,845 - Oh, shit! Hey! - [LAUGHS] 1656 01:31:17,113 --> 01:31:18,115 Wow. 1657 01:31:18,548 --> 01:31:20,281 [GIGGLES] 1658 01:31:20,283 --> 01:31:21,818 You can really dance. 1659 01:31:22,451 --> 01:31:24,186 - No. - You're good. 1660 01:31:24,521 --> 01:31:26,019 Come on. 1661 01:31:26,021 --> 01:31:28,022 No. Oh, God. I was always a horrible dancer. 1662 01:31:28,024 --> 01:31:29,226 I'm actually better now. 1663 01:31:29,992 --> 01:31:32,629 This is an improvement than what I used to do. 1664 01:31:33,530 --> 01:31:34,665 Whoo! 1665 01:31:38,534 --> 01:31:40,036 [LAUGHS] 1666 01:31:41,370 --> 01:31:44,170 - [BOTH LAUGHING] - [PHONE RINGS] 1667 01:31:44,172 --> 01:31:45,172 Whoo! 1668 01:31:45,708 --> 01:31:48,712 - [GASPS] Oh! - [PHONE RINGS] 1669 01:31:50,379 --> 01:31:51,414 Hello? 1670 01:31:54,717 --> 01:31:56,653 No, no, no. Don't lower the music. 1671 01:31:57,421 --> 01:31:59,152 - I'll call back whoever it is. - [VOLUME LOWERS] 1672 01:31:59,154 --> 01:32:00,189 It's Lily. 1673 01:32:02,659 --> 01:32:03,659 Oh. 1674 01:32:06,329 --> 01:32:07,329 Lily. 1675 01:32:07,530 --> 01:32:08,565 Hello. 1676 01:32:10,734 --> 01:32:13,837 Oh. We're just having a little party. It's my birthday. 1677 01:32:14,936 --> 01:32:17,940 It was. And I was quite surprised. 1678 01:32:21,744 --> 01:32:22,744 Oh? 1679 01:32:25,382 --> 01:32:27,618 Well, let me... Let me see if I... 1680 01:32:28,351 --> 01:32:31,086 Do you think I have Saturday free? 1681 01:32:31,555 --> 01:32:32,555 Um... 1682 01:32:33,221 --> 01:32:34,221 Mm-hmm. 1683 01:32:35,091 --> 01:32:38,061 Yes, I think that will work just fine. 1684 01:32:38,462 --> 01:32:39,863 I... I'll see you then. 1685 01:32:41,530 --> 01:32:43,129 Okay. [CHUCKLES] 1686 01:32:43,131 --> 01:32:44,131 Okay. 1687 01:32:45,636 --> 01:32:46,636 Goodbye. 1688 01:32:55,944 --> 01:32:58,280 [CHUCKLING] 1689 01:33:00,115 --> 01:33:01,115 Wow. 1690 01:33:04,454 --> 01:33:07,057 [TRAFFIC BUSTLING] 1691 01:33:12,762 --> 01:33:15,264 Y... You don't think that I should tell her? 1692 01:33:16,064 --> 01:33:17,166 About the chair? 1693 01:33:18,601 --> 01:33:21,201 I think you should focus on what this woman may not have told you. 1694 01:33:23,306 --> 01:33:25,308 God, it's been so long since... 1695 01:33:26,342 --> 01:33:27,410 I... 1696 01:33:29,110 --> 01:33:30,513 I don't even know what to wear. 1697 01:33:31,146 --> 01:33:32,583 I'll tell you what not to wear. 1698 01:33:35,950 --> 01:33:38,020 - Really? - Yeah, not on a date. 1699 01:33:38,521 --> 01:33:40,153 Well, I... I wouldn't call this a... 1700 01:33:40,155 --> 01:33:41,291 It's a date. 1701 01:33:42,091 --> 01:33:43,827 [BREATHES DEEPLY] 1702 01:33:46,295 --> 01:33:47,330 Happy birthday, man. 1703 01:33:49,097 --> 01:33:50,097 Thanks. 1704 01:33:58,841 --> 01:33:59,841 You ready? 1705 01:34:00,610 --> 01:34:01,610 Yeah. 1706 01:34:02,211 --> 01:34:04,448 All right, the safe word is gonna be... 1707 01:34:05,014 --> 01:34:06,016 "Verdi." 1708 01:34:07,683 --> 01:34:10,318 I'm supposed to drop "Verdi" into a sentence? 1709 01:34:10,320 --> 01:34:11,786 - Yes. - Huh. 1710 01:34:11,788 --> 01:34:15,459 Like, "I gotta go. You are Verdi ugly." 1711 01:34:15,824 --> 01:34:16,992 [PHILIP SNICKERS] 1712 01:34:17,526 --> 01:34:20,162 - [CHATTERING] - [PIANO PLAYS] 1713 01:34:27,503 --> 01:34:29,838 I can see you mentally tapping your leg, man. 1714 01:34:31,073 --> 01:34:32,509 Relax, P. She gonna be here. 1715 01:34:33,074 --> 01:34:34,074 [SNIFFS] 1716 01:34:36,811 --> 01:34:37,881 Dell. 1717 01:34:39,082 --> 01:34:41,322 Reach into my jacket pocket. There should be an envelope. 1718 01:34:47,591 --> 01:34:48,659 Open it. 1719 01:34:58,167 --> 01:34:59,167 Well, uh... 1720 01:34:59,902 --> 01:35:02,169 That is for Untitled Number Zero, 1721 01:35:02,171 --> 01:35:03,940 or What is Bravery? 1722 01:35:04,775 --> 01:35:08,011 which is now proudly hung in Carter's trophy room. 1723 01:35:10,078 --> 01:35:11,880 - For real? - For real. 1724 01:35:12,247 --> 01:35:13,782 - For keeps? - For keeps. 1725 01:35:13,784 --> 01:35:14,950 For put it on your mama? 1726 01:35:16,051 --> 01:35:17,419 "Put it on your mama"? 1727 01:35:17,421 --> 01:35:18,556 Yo, P, this is... 1728 01:35:21,023 --> 01:35:22,292 This is crazy, man. 1729 01:35:23,225 --> 01:35:24,762 [SHOUTING] Hell, yeah, man! 1730 01:35:25,529 --> 01:35:28,429 - Hell yeah, P! Hell ye... - [DINERS EXCLAIMING] 1731 01:35:28,431 --> 01:35:29,733 That's my bad. My bad, man. 1732 01:35:30,400 --> 01:35:31,435 That's me. My fault. 1733 01:35:32,868 --> 01:35:34,605 Yo, P! 1734 01:35:35,871 --> 01:35:37,307 This is it. This is my business. 1735 01:35:37,872 --> 01:35:38,872 I'm a artist. 1736 01:35:39,776 --> 01:35:41,576 I can crank these suckers out once a month. 1737 01:35:41,578 --> 01:35:44,244 Fifty grand a pop. Over the course of a year, that'd be... 1738 01:35:44,246 --> 01:35:45,280 Fifty grand. 1739 01:35:45,814 --> 01:35:47,814 That'd be 50 grand. Total. 1740 01:35:47,816 --> 01:35:50,551 No, Dell. This is not your business, Dell. 1741 01:35:50,553 --> 01:35:53,253 - Wait, wait, but listen... - Dell, no. This is seed money 1742 01:35:53,255 --> 01:35:54,923 for the business you do come up with. 1743 01:35:57,593 --> 01:36:01,797 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1744 01:36:02,264 --> 01:36:03,264 What? 1745 01:36:03,899 --> 01:36:04,901 Is she here? 1746 01:36:05,601 --> 01:36:06,770 I hope so. 1747 01:36:08,738 --> 01:36:09,774 Hello, Philip. 1748 01:36:11,641 --> 01:36:12,639 Hello. 1749 01:36:12,641 --> 01:36:13,641 [SIGHS] 1750 01:36:15,277 --> 01:36:16,646 Oh, I'm sorry, um... 1751 01:36:17,246 --> 01:36:18,845 - This is Dell. - Oh, my bad. 1752 01:36:18,847 --> 01:36:20,747 - He... He'll be joining us... - Hello. 1753 01:36:20,749 --> 01:36:21,950 - ...since, uh... - What's up? 1754 01:36:22,917 --> 01:36:23,952 Since... 1755 01:36:26,255 --> 01:36:27,490 I meant to tell you. 1756 01:36:28,923 --> 01:36:29,958 I knew. 1757 01:36:30,659 --> 01:36:31,827 I saw a photo. 1758 01:36:32,762 --> 01:36:34,665 I read an article. I had to. Your... 1759 01:36:35,664 --> 01:36:37,634 Your letters were too good. [CHUCKLES] 1760 01:36:39,268 --> 01:36:40,538 Uh... 1761 01:36:40,836 --> 01:36:42,673 You don't have to stay, we're... we're fine. 1762 01:36:44,006 --> 01:36:45,041 Uh-huh. 1763 01:36:47,610 --> 01:36:48,610 Uh... 1764 01:36:48,844 --> 01:36:49,878 Okay. 1765 01:36:50,614 --> 01:36:52,879 Just, uh... Just have my guy back by midnight. 1766 01:36:52,881 --> 01:36:53,881 [LILY CHUCKLES] 1767 01:36:55,117 --> 01:36:56,553 Midnight tomorrow at the latest. 1768 01:36:57,286 --> 01:36:58,388 - Okay. - Be good, man. 1769 01:36:59,889 --> 01:37:00,957 [WHISPERS] This is... 1770 01:37:02,558 --> 01:37:05,060 PHILIP: Well, it's your city. You make the best of it. 1771 01:37:05,328 --> 01:37:06,363 Well, that's true. 1772 01:37:06,862 --> 01:37:07,896 Always interesting. 1773 01:37:08,197 --> 01:37:09,231 I'm never bored there. 1774 01:37:10,298 --> 01:37:13,903 We're both talking about Buffalo, New York, right? 1775 01:37:14,370 --> 01:37:16,003 - It's a beautiful city. - Okay. 1776 01:37:16,005 --> 01:37:18,473 And the library I run is a national treasure. 1777 01:37:18,475 --> 01:37:20,507 Oh, and we did just beat your Giants. 1778 01:37:20,509 --> 01:37:22,910 - Oh. I see. - [GIGGLES] 1779 01:37:22,912 --> 01:37:25,048 A football fan. You know, that wasn't mentioned. 1780 01:37:25,748 --> 01:37:27,750 - Well, I couldn't tell you everything. - Mm-hmm. 1781 01:37:29,718 --> 01:37:31,553 - The food here is brilliant, isn't it? - Mmm. 1782 01:37:31,555 --> 01:37:33,520 Although I hear Buffalo has great wings. 1783 01:37:33,522 --> 01:37:35,024 [BOTH CHUCKLE] 1784 01:37:36,091 --> 01:37:37,160 Oh, you... 1785 01:37:37,561 --> 01:37:39,028 - you have something... - Oh. 1786 01:37:40,261 --> 01:37:41,362 There? 1787 01:37:41,364 --> 01:37:42,399 No. 1788 01:37:42,665 --> 01:37:43,897 - It's right there. - Oh. 1789 01:37:43,899 --> 01:37:44,830 Show-off. 1790 01:37:44,832 --> 01:37:46,066 Oh. Would, um... 1791 01:37:46,068 --> 01:37:47,705 - Would you like me to... - No, no. 1792 01:37:50,440 --> 01:37:51,908 I'm usually pretty good at this. 1793 01:37:56,680 --> 01:37:58,114 - Gone. [GIGGLES] - Good. 1794 01:38:01,584 --> 01:38:02,584 PHILIP: Ooh. 1795 01:38:03,051 --> 01:38:04,421 Oh, that looks beautiful. 1796 01:38:04,953 --> 01:38:05,953 Thank you. 1797 01:38:06,589 --> 01:38:10,089 So, tell me about your day. Any day. 1798 01:38:10,091 --> 01:38:11,526 Yesterday. 1799 01:38:11,528 --> 01:38:13,125 - I wanna know everything. - Yesterday... 1800 01:38:13,127 --> 01:38:14,264 - Yeah. - Ah. 1801 01:38:14,896 --> 01:38:17,798 I skipped some meetings to sit in on story hour. 1802 01:38:17,800 --> 01:38:19,537 - Mmm. - Do you know The Missing Piece? 1803 01:38:20,369 --> 01:38:21,538 By Shel Silverstein? 1804 01:38:22,037 --> 01:38:23,473 - Point to you. - Oh, well... 1805 01:38:24,038 --> 01:38:26,608 No, honestly, you should take the point back. 1806 01:38:26,610 --> 01:38:27,742 I never read it. 1807 01:38:27,744 --> 01:38:28,710 [BOTH CHUCKLE] 1808 01:38:28,712 --> 01:38:30,110 Well, it's about a circle 1809 01:38:30,112 --> 01:38:31,978 that's missing this pie-shaped piece. 1810 01:38:31,980 --> 01:38:33,715 And it goes on a search for it. 1811 01:38:33,717 --> 01:38:37,618 It tries big pieces, small pieces, broken pieces, 1812 01:38:37,620 --> 01:38:39,221 but none of them let it roll right. 1813 01:38:39,588 --> 01:38:40,623 And then, one day... 1814 01:38:41,490 --> 01:38:42,560 there it is. 1815 01:38:42,925 --> 01:38:43,960 The perfect piece. 1816 01:38:45,161 --> 01:38:51,733 It picks it up and suddenly it can go faster and faster. 1817 01:38:51,735 --> 01:38:52,770 It's free. 1818 01:38:56,640 --> 01:38:59,407 But after a while it realizes, 1819 01:38:59,409 --> 01:39:02,108 now it can't sing 1820 01:39:02,110 --> 01:39:05,582 or smell the flowers or talk to its friends. 1821 01:39:06,749 --> 01:39:08,117 It was going too fast. 1822 01:39:14,088 --> 01:39:17,159 And in the end it decides to leave the perfect piece behind. 1823 01:39:18,461 --> 01:39:21,696 Ooh. That's pretty deep, for a children's book. 1824 01:39:21,698 --> 01:39:23,266 - [BOTH CHUCKLE] - It is, isn't it? 1825 01:39:24,700 --> 01:39:26,165 They can be scary, though. 1826 01:39:26,167 --> 01:39:29,102 I remember reading Grimm's Fairy Tales 1827 01:39:29,104 --> 01:39:31,674 and it frightened me as a boy. 1828 01:39:36,346 --> 01:39:38,047 Do I... Do I have something? 1829 01:39:38,448 --> 01:39:39,514 - What? No. - Did... 1830 01:39:39,516 --> 01:39:41,050 Sorry. [CHUCKLES] 1831 01:39:43,453 --> 01:39:45,021 Oh, yes, please. Thank you. 1832 01:39:54,163 --> 01:39:55,198 How are your dogs? 1833 01:39:56,498 --> 01:39:59,167 [LAUGHS] Oh, they're fine. 1834 01:40:04,507 --> 01:40:05,542 So... 1835 01:40:07,677 --> 01:40:09,145 is this what you expected? 1836 01:40:10,646 --> 01:40:11,681 In what way? 1837 01:40:15,752 --> 01:40:16,985 Just, you know... 1838 01:40:19,087 --> 01:40:21,324 is it what you expected? 1839 01:40:25,027 --> 01:40:26,061 My therapist said... 1840 01:40:26,862 --> 01:40:28,264 [CHUCKLES] 1841 01:40:29,766 --> 01:40:32,770 I swore I would never start a sentence with those words, but, right... 1842 01:40:37,440 --> 01:40:38,509 I think... 1843 01:40:39,841 --> 01:40:41,176 what's happening here... 1844 01:40:43,045 --> 01:40:44,578 is that this is what she expected, 1845 01:40:44,580 --> 01:40:45,580 not what I did. 1846 01:40:47,382 --> 01:40:48,551 I thought I could... 1847 01:40:49,251 --> 01:40:51,287 I mean, I knew that I could... 1848 01:40:54,189 --> 01:40:56,255 I read up quite a bit. 1849 01:40:56,257 --> 01:40:58,060 I... I talked to people. 1850 01:41:00,061 --> 01:41:01,632 The librarian did her homework. 1851 01:41:05,967 --> 01:41:09,271 To answer your question, and it is a fair question, 1852 01:41:10,640 --> 01:41:12,041 it's not what I expected. 1853 01:41:13,242 --> 01:41:14,243 It's a lot. 1854 01:41:15,445 --> 01:41:18,782 I mean... What I mean is that maybe Dell should have stayed. 1855 01:41:19,783 --> 01:41:20,816 To help. 1856 01:41:21,417 --> 01:41:24,484 You have to walk before you can run, right? 1857 01:41:24,486 --> 01:41:27,421 No. Oh. That was completely the wrong thing to say. 1858 01:41:27,423 --> 01:41:28,423 I... 1859 01:41:29,224 --> 01:41:30,927 I need to stop talking. 1860 01:41:31,960 --> 01:41:32,960 [CLEARS THROAT] 1861 01:41:34,296 --> 01:41:35,298 No, thank you. 1862 01:41:38,266 --> 01:41:40,303 I'm... I'm tired. 1863 01:41:41,404 --> 01:41:43,803 This is part of... 1864 01:41:43,805 --> 01:41:45,805 You may have read about it. 1865 01:41:45,807 --> 01:41:48,107 - Oh, no, please don't. - I think perhaps you should call Dell. 1866 01:41:48,109 --> 01:41:49,809 But the next course is supposed to be the best... 1867 01:41:49,811 --> 01:41:51,647 No. I'd... I'd like to leave. 1868 01:41:54,949 --> 01:41:56,483 I shouldn't have been so honest. 1869 01:41:56,485 --> 01:41:58,920 No. I'm glad that you were. 1870 01:42:03,091 --> 01:42:06,293 - I would like to be friends, if we... - Please. 1871 01:42:06,295 --> 01:42:08,499 - I don't want you to think that... - No, just don't. 1872 01:42:09,364 --> 01:42:10,930 - Oh! - [CLATTER] 1873 01:42:10,932 --> 01:42:12,612 - MAN 1: Are you okay? - PHILIP: I'm sorry. 1874 01:42:14,869 --> 01:42:17,507 - [DINER EXCLAIMS] - WAITRESS: Oh, my God, did I burn you? 1875 01:42:18,341 --> 01:42:21,107 - MAN 2: Did it burn you, sir? - It's all right. Don't. Please, don't. 1876 01:42:21,109 --> 01:42:23,313 I don't... I can't feel anything. 1877 01:42:24,011 --> 01:42:25,178 MAN 2: Apologies, sir. 1878 01:42:25,180 --> 01:42:26,383 I don't feel anything. 1879 01:42:59,414 --> 01:43:00,750 DELL: You know what, P? 1880 01:43:02,149 --> 01:43:03,853 - That's her loss, man. - Don't. 1881 01:43:05,854 --> 01:43:08,090 - What do you mean, "Don't"? - Don't patronize me. 1882 01:43:10,057 --> 01:43:12,562 This is exactly why I didn't wanna speak to her. 1883 01:43:15,930 --> 01:43:18,033 You, uh... You need anything else? 1884 01:43:18,934 --> 01:43:20,036 Oh, are we done? 1885 01:43:21,237 --> 01:43:23,574 You don't wanna have this conversation, so we're done? 1886 01:43:24,539 --> 01:43:27,075 P, do you know how many times I've been rejected by women? 1887 01:43:27,610 --> 01:43:29,209 It happens, all right? 1888 01:43:29,211 --> 01:43:30,844 You fall off the horse, you get up, get back on. 1889 01:43:30,846 --> 01:43:32,749 Yeah, but I can't ride a horse, so... 1890 01:43:33,415 --> 01:43:34,517 Here we go. 1891 01:43:35,050 --> 01:43:36,085 You know what? 1892 01:43:36,552 --> 01:43:38,120 This... This isn't working. 1893 01:43:39,121 --> 01:43:41,792 - You're tired, man. - Yeah, I'm tired. I'm tired of this. 1894 01:43:42,424 --> 01:43:43,694 I never should've hired you. 1895 01:43:44,859 --> 01:43:47,192 You're the least qualified applicant 1896 01:43:47,194 --> 01:43:48,629 by a factor of 100. 1897 01:43:48,631 --> 01:43:49,766 - Really? - Yeah. 1898 01:43:50,998 --> 01:43:53,401 What? You want me to go back and get one of those eggheads? 1899 01:43:53,403 --> 01:43:54,904 'Cause I'm still here, aren't I? 1900 01:43:55,237 --> 01:43:56,939 I think I was the most qualified. 1901 01:43:57,805 --> 01:44:01,210 I can't believe that you talked me into seeing her. 1902 01:44:01,909 --> 01:44:03,144 I called her. 1903 01:44:03,713 --> 01:44:06,045 - That's it. That's all I did. - Mm-hmm. 1904 01:44:06,047 --> 01:44:08,718 I was gonna hang up the phone. You chose to speak to her. 1905 01:44:09,216 --> 01:44:10,720 I didn't hold a gun up to your head. 1906 01:44:10,953 --> 01:44:12,486 Oh. Well, although, 1907 01:44:12,488 --> 01:44:14,286 I gather you've had some experience doing that. 1908 01:44:14,288 --> 01:44:15,758 Given your concealed weapon charge. 1909 01:44:17,326 --> 01:44:19,626 - So, we're going back to my record, now? - You know what? 1910 01:44:19,628 --> 01:44:23,228 I wanted to engage Lily on my terms. 1911 01:44:23,230 --> 01:44:24,467 And you took that from me. 1912 01:44:24,899 --> 01:44:27,570 I took it? 'Cause I'm a thief, right? 1913 01:44:28,570 --> 01:44:29,605 Well, aren't you? 1914 01:44:30,405 --> 01:44:32,475 You know, that's my past and I will own that. 1915 01:44:32,975 --> 01:44:35,244 I got no problem with that. But I'm moving forward. 1916 01:44:35,511 --> 01:44:38,345 - What about you, P? Hmm? - Yeah, I'm moving forward too. 1917 01:44:38,347 --> 01:44:39,415 - Are you? - Yeah. 1918 01:44:40,114 --> 01:44:41,117 With this. 1919 01:44:41,650 --> 01:44:43,152 Get out. You're fired. 1920 01:44:45,087 --> 01:44:46,251 I'm what? 1921 01:44:46,253 --> 01:44:48,157 I'm letting you go. All right? 1922 01:45:08,109 --> 01:45:11,012 - [CHATTERING] - MAN: Defense, man. Defense. 1923 01:45:16,283 --> 01:45:17,283 Yo. 1924 01:45:18,153 --> 01:45:19,356 Welcome home, man. 1925 01:45:48,850 --> 01:45:49,852 YVONNE: Philip. 1926 01:45:51,252 --> 01:45:52,321 This is Jason. 1927 01:45:53,922 --> 01:45:55,659 He's gonna be your new carer. 1928 01:46:10,606 --> 01:46:12,174 WOMAN: Food, Mr. LaCasse? 1929 01:46:52,548 --> 01:46:53,548 Wow. 1930 01:47:18,073 --> 01:47:21,077 [KIDS LAUGHING] 1931 01:47:26,582 --> 01:47:27,582 [SIGHS] 1932 01:47:28,917 --> 01:47:29,952 It's nice. 1933 01:47:30,352 --> 01:47:31,352 Big. 1934 01:47:33,288 --> 01:47:34,791 Aren't you gonna come inside? 1935 01:47:36,158 --> 01:47:37,193 Not right now. 1936 01:47:37,926 --> 01:47:39,261 I'll see you tomorrow, though. 1937 01:47:39,860 --> 01:47:41,364 I'll pick you up from school. 1938 01:47:41,829 --> 01:47:43,499 If that's okay. 1939 01:47:46,200 --> 01:47:47,200 Cool. 1940 01:47:47,470 --> 01:47:49,003 [MOUTHING WORDS] 1941 01:48:17,899 --> 01:48:21,067 MAN: Hey, Dell. I need you to check on the new guy. 1942 01:48:21,069 --> 01:48:22,339 DELL: Okay, I'm on it. 1943 01:48:27,841 --> 01:48:30,312 Make sure you turn the supports inward, okay? 1944 01:48:30,878 --> 01:48:32,681 That way, they cradle the patient's arm. 1945 01:48:33,247 --> 01:48:34,247 Exactly. 1946 01:48:34,516 --> 01:48:35,850 How fast do they go? 1947 01:48:36,485 --> 01:48:38,988 - You'd be surprised. - [FOOTSTEPS] 1948 01:48:46,994 --> 01:48:48,264 He's bad, Dell. 1949 01:48:49,230 --> 01:48:52,200 He won't listen to anyone. He might listen to you. 1950 01:48:53,502 --> 01:48:54,571 Where's Yvonne? 1951 01:48:54,903 --> 01:48:56,070 She left. 1952 01:48:56,938 --> 01:48:58,106 Yvonne left? 1953 01:48:59,207 --> 01:49:00,777 He's pushing everybody away. 1954 01:49:03,177 --> 01:49:04,177 [SIGHS] 1955 01:49:10,552 --> 01:49:11,552 You all set? 1956 01:49:13,054 --> 01:49:14,088 Okay, cool. 1957 01:49:35,810 --> 01:49:38,080 Some animal has collapsed on your face, Phil. 1958 01:49:39,481 --> 01:49:41,281 I don't know if you can feel it, 1959 01:49:41,283 --> 01:49:42,885 but I'm gonna try and move 'em. 1960 01:49:43,753 --> 01:49:45,388 I just need you to hold still. 1961 01:49:50,759 --> 01:49:52,261 Oh, no, that's a beard. 1962 01:49:53,596 --> 01:49:54,797 This is intentional? 1963 01:49:56,565 --> 01:49:57,601 [CHUCKLES] 1964 01:50:00,336 --> 01:50:01,637 You wanna go for a drive? 1965 01:50:16,584 --> 01:50:19,655 [POLICE SIREN WAILING] 1966 01:50:20,522 --> 01:50:21,658 [ENGINE REVS] 1967 01:50:26,293 --> 01:50:27,663 [TIRES SQUEAL] 1968 01:50:38,206 --> 01:50:39,540 All right. So, we radioed ahead. 1969 01:50:39,542 --> 01:50:41,107 They're comin' out with a gurney. 1970 01:50:41,109 --> 01:50:42,942 - He's gonna be fine. - Appreciate you, man. 1971 01:50:42,944 --> 01:50:44,847 [LAUGHING] 1972 01:50:49,283 --> 01:50:50,283 What now? 1973 01:50:52,454 --> 01:50:54,289 - [GASPS] Oh, shit. - Go, go, go! 1974 01:51:22,182 --> 01:51:23,352 Pretty enough to paint? 1975 01:51:26,655 --> 01:51:29,258 I could see if Carter's interested in a commission. 1976 01:51:35,498 --> 01:51:37,833 Playlist, Phil's Jam. 1977 01:51:42,437 --> 01:51:44,937 - No, come on, P. No, I'm serious, man. - No. Just... 1978 01:51:44,939 --> 01:51:46,739 - I'm not in the mood to hear it. - ...give it a moment. 1979 01:51:46,741 --> 01:51:49,110 - I'm not in the mood, though. - Just give it a moment. 1980 01:51:50,244 --> 01:51:54,215 [WOMAN SINGING "NESSUN DORMA"] 1981 01:51:59,186 --> 01:52:00,288 Wait, who is this? 1982 01:52:01,356 --> 01:52:02,558 That's the queen. 1983 01:52:03,224 --> 01:52:05,927 My queen? That's Aretha? 1984 01:52:06,529 --> 01:52:07,529 Mm-hmm. 1985 01:52:08,497 --> 01:52:10,467 She filled in for Pavarotti once at the Grammys. 1986 01:52:12,735 --> 01:52:13,936 [EXHALES] 1987 01:52:14,470 --> 01:52:16,638 - Queen make everything better. - Mm-hmm. 1988 01:52:18,072 --> 01:52:20,477 [SONG CONTINUES] 1989 01:52:34,722 --> 01:52:36,625 - Ah. It's lovely. - [SONG FADES] 1990 01:52:38,394 --> 01:52:39,626 Mmm. 1991 01:52:39,628 --> 01:52:41,431 - [BIRDS CHIRPING] - [WIND WHISTLING] 1992 01:52:43,131 --> 01:52:44,233 You must be Philip. 1993 01:52:45,099 --> 01:52:46,468 - Yes. - MAN: You ready? 1994 01:52:47,470 --> 01:52:48,470 Ready? 1995 01:52:50,137 --> 01:52:51,806 - What did you do? - [CHUCKLES] 1996 01:53:03,083 --> 01:53:04,083 You Dell? 1997 01:53:06,287 --> 01:53:07,287 No. 1998 01:53:07,756 --> 01:53:09,190 Yes, he is! 1999 01:53:09,691 --> 01:53:11,993 No. No, I'm not. I'm doing that, man. 2000 01:53:12,328 --> 01:53:14,330 What you... You trying to kill me? 2001 01:53:14,663 --> 01:53:16,630 - PHILIP: Come on. - He trying to kill me. I'm not... 2002 01:53:16,632 --> 01:53:18,535 I'm not doing that, P. No. 2003 01:53:23,938 --> 01:53:26,274 - MAN: Keep going. Keep going. - PHILIP: Whoo! 2004 01:53:29,345 --> 01:53:30,979 Whoo-hoo! 2005 01:53:32,012 --> 01:53:34,781 - [BUCKLE CLICKS] - Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it. 2006 01:53:34,783 --> 01:53:36,819 - We got this. - Nah. No, we don't. 2007 01:53:37,051 --> 01:53:39,720 MAN: Keep running, Dell! Keep running, Dell! Run, Dell! 2008 01:53:39,722 --> 01:53:42,287 Run, Dell! Run, run! Keep running, Dell! 2009 01:53:42,289 --> 01:53:44,122 - DELL: Whoa! - Come on, Dell! 2010 01:53:44,124 --> 01:53:46,828 - Come on, Dell. Go like this... - [SONG RESUMES] 2011 01:53:47,962 --> 01:53:49,961 - You can let go. Grab those handles. - Oh, shit! 2012 01:53:49,963 --> 01:53:52,634 - Oh! Whoa! - We're looking good. 2013 01:53:53,167 --> 01:53:54,167 Good. 2014 01:53:54,570 --> 01:53:56,004 Yo, control it, man! 2015 01:53:56,739 --> 01:53:57,739 Control it! 2016 01:54:00,476 --> 01:54:01,476 Hey, Dell! 2017 01:54:02,378 --> 01:54:03,577 [CHUCKLES] 2018 01:54:03,579 --> 01:54:05,013 Just relax! 2019 01:54:05,647 --> 01:54:07,048 I am relaxed! 2020 01:54:07,516 --> 01:54:08,981 This is me being relaxed! 2021 01:54:08,983 --> 01:54:10,985 [MUSIC SWELLS] 2022 01:54:28,168 --> 01:54:29,168 Dell. 2023 01:54:30,038 --> 01:54:31,407 Thank you! 2024 01:54:33,508 --> 01:54:35,109 How are you doing? 2025 01:54:35,511 --> 01:54:37,246 Yo, it's amazing, man! 2026 01:54:39,448 --> 01:54:41,216 I can't believe I'm flying! 2027 01:54:41,516 --> 01:54:44,751 [SHOUTING] 2028 01:54:44,753 --> 01:54:46,756 Whoo! 2029 01:54:47,722 --> 01:54:51,593 - Yeah! - [PHILIP LAUGHS] 2030 01:54:53,261 --> 01:54:55,795 - [SONG FADES] - [LAUGHS] 2031 01:54:55,797 --> 01:54:56,865 Thank you. 2032 01:54:57,131 --> 01:54:59,435 Oh, man, look at this. 2033 01:55:00,302 --> 01:55:02,804 - Ooh! - Oh, yeah, that's pretty. 2034 01:55:04,405 --> 01:55:05,607 Oh, God. 2035 01:55:06,475 --> 01:55:07,475 [EXHALES] 2036 01:55:08,644 --> 01:55:09,644 Hey, 2037 01:55:10,110 --> 01:55:11,547 it's time to let the beard go. 2038 01:55:12,212 --> 01:55:13,212 Why? 2039 01:55:13,716 --> 01:55:15,083 Just trust me on this one. 2040 01:55:22,624 --> 01:55:23,624 Talk to me. 2041 01:55:23,792 --> 01:55:25,156 Talk to me. 2042 01:55:25,158 --> 01:55:26,492 I look... I look like a... 2043 01:55:26,494 --> 01:55:27,596 A porn star. 2044 01:55:28,096 --> 01:55:29,829 - Oh, that's the one. - Let me see. 2045 01:55:29,831 --> 01:55:31,934 - Oh, this is the one right here. - Let me see. 2046 01:55:33,167 --> 01:55:35,471 [LAUGHS] 2047 01:55:35,837 --> 01:55:37,504 - That's the one. - I'm badass! 2048 01:55:37,506 --> 01:55:39,508 Yeah, I was tired of you looking like a bitch. 2049 01:55:39,806 --> 01:55:42,174 - No. No, that's not it. - [BRITISH ACCENT] Hello, there. 2050 01:55:42,176 --> 01:55:43,937 - I know what to do. Lemme see. - I'm very... 2051 01:55:44,177 --> 01:55:45,412 Is it Chaplin? 2052 01:55:45,414 --> 01:55:46,345 No. 2053 01:55:46,347 --> 01:55:47,346 It's Charlie Chaplin. 2054 01:55:47,348 --> 01:55:48,517 No, no, no! 2055 01:55:49,351 --> 01:55:50,986 [BOTH LAUGHING] 2056 01:55:54,656 --> 01:55:56,257 Oh, that is terrible. 2057 01:55:58,859 --> 01:56:00,925 - Oh, there he is. - Yeah. 2058 01:56:00,927 --> 01:56:02,496 - Who's that guy? - I don't know. 2059 01:56:02,498 --> 01:56:03,832 I haven't seen him in a while. 2060 01:56:07,100 --> 01:56:08,769 Oh! 2061 01:56:08,771 --> 01:56:10,201 - Thanks for the warning. - I'm sorry I didn't see it. 2062 01:56:10,203 --> 01:56:13,342 [BOTH CHUCKLING] 2063 01:56:14,108 --> 01:56:16,174 All right. How you feeling, P? 2064 01:56:16,176 --> 01:56:17,176 Good. 2065 01:56:17,346 --> 01:56:18,880 [CHUCKLES] Very good. 2066 01:56:20,014 --> 01:56:22,552 Well, hold on, 'cause the best is yet to come. 2067 01:56:26,119 --> 01:56:28,023 [BREATHES DEEPLY] 2068 01:56:56,752 --> 01:56:57,819 Hi. 2069 01:57:01,823 --> 01:57:02,823 Hi. 2070 01:57:08,029 --> 01:57:09,499 I missed you. 2071 01:57:10,931 --> 01:57:13,001 [SONG RESUMES] 2072 01:57:43,565 --> 01:57:46,736 [MUSIC SWELLS] 2073 01:58:09,458 --> 01:58:13,228 - [SONG ENDS] - [APPLAUSE] 2074 01:58:25,574 --> 01:58:28,511 ["ROCK STEADY" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING] 2075 01:58:28,513 --> 01:58:33,518 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2076 02:01:54,649 --> 02:01:57,317 [SONG ENDS] 2077 02:01:57,319 --> 02:02:00,323 ["DER HÖLLE RACHE" PLAYING] 2078 02:03:15,895 --> 02:03:18,633 [SONG ENDS] 139687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.