All language subtitles for The.Star.City.Murders.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,755 --> 00:00:08,467 [siren wailing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,470 [dramatic music playing] 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,114 [siren wailing in the distance] 6 00:00:32,867 --> 00:00:34,535 Son of a bitch. 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,087 Right this way. 8 00:00:46,005 --> 00:00:47,506 Jesus, Frank. 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,008 Leave it out, Kate. 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,010 You look almost as bad as our vic. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,219 What are you, my mother? 12 00:00:52,803 --> 00:00:54,180 Fortunately not. 13 00:00:54,221 --> 00:00:55,973 Your poor mother can't divorce you. 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,185 -How is she, by the way? -She's good. 15 00:00:59,226 --> 00:01:01,562 So, why have you dragged me out here so early? 16 00:01:01,604 --> 00:01:03,063 Homeless guy. 17 00:01:03,522 --> 00:01:05,065 [scoffs] That's it? 18 00:01:05,566 --> 00:01:06,817 You'll see. 19 00:01:10,362 --> 00:01:11,697 I'm good out here. 20 00:01:11,739 --> 00:01:12,990 Suit yourself. 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,203 Morning, O.C. 22 00:01:17,995 --> 00:01:20,331 Brody. Always a pleasure. 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,124 Maybe you can tell me why I'm here. 24 00:01:29,507 --> 00:01:30,591 That's different. 25 00:01:31,842 --> 00:01:33,385 Indeed it is. 26 00:01:34,220 --> 00:01:35,513 Pre or post-mortem? 27 00:01:36,138 --> 00:01:38,098 Post, definitely. 28 00:01:38,140 --> 00:01:40,601 Not nearly enough blood for pre, unless of course he was moved. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,394 Initial guess? 30 00:01:42,436 --> 00:01:45,272 If I had to hypothesize, I'd say he died of exposure. 31 00:01:45,314 --> 00:01:47,358 Local wildlife got a free meal. 32 00:01:47,399 --> 00:01:48,901 No rigor mortis, 33 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 so he's been here at least 36 hours. 34 00:01:50,986 --> 00:01:53,697 But he's not bloating yet, so less than six days. 35 00:01:53,739 --> 00:01:55,783 -Coyotes? -I don't think so. 36 00:01:55,825 --> 00:01:57,827 There'd be more full and partial-thickness lacerations 37 00:01:57,868 --> 00:01:59,203 if that were the case. 38 00:01:59,245 --> 00:02:00,704 Wild fly? 39 00:02:00,746 --> 00:02:02,498 No reason to suspect so at this time, 40 00:02:02,540 --> 00:02:04,041 but you never know. 41 00:02:04,583 --> 00:02:06,961 As always, I'll have more information after the autopsy. 42 00:02:08,003 --> 00:02:09,088 All right. 43 00:02:14,844 --> 00:02:15,928 I guess I'll take it. 44 00:02:16,554 --> 00:02:18,222 You say that like you have a choice. 45 00:02:20,599 --> 00:02:22,059 -[siren wailing] -[door buzzing] 46 00:02:22,101 --> 00:02:24,645 [indistinct] 47 00:02:24,687 --> 00:02:25,980 Great. 48 00:02:26,021 --> 00:02:27,731 Let's get some breakfast. 49 00:02:27,773 --> 00:02:29,441 First, let's run it through one more time. 50 00:02:29,483 --> 00:02:32,069 Come on, Ed. It's me. 51 00:02:32,111 --> 00:02:34,071 No such thing as too prepared, T. 52 00:02:35,990 --> 00:02:37,825 -Brody? -What up, brother? 53 00:02:38,325 --> 00:02:40,160 -Hirsch. -Brody. 54 00:02:41,036 --> 00:02:43,789 How's the trial going? You put that scumbag away yet? 55 00:02:44,248 --> 00:02:45,875 Almost there. 56 00:02:45,916 --> 00:02:47,793 Just the all-star here about to take the stand. 57 00:02:48,627 --> 00:02:50,004 Brody, you know what time it is? 58 00:02:50,462 --> 00:02:51,881 Uh, it's almost nine. 59 00:02:51,922 --> 00:02:53,299 And you're here. 60 00:02:53,340 --> 00:02:54,550 [chuckles] Yeah. 61 00:02:54,592 --> 00:02:56,677 We caught a body, and get this. 62 00:02:56,719 --> 00:02:58,929 -The face is missing. -For real? 63 00:02:58,971 --> 00:03:02,391 Otherwise known as "dead homeless guy in alley." 64 00:03:02,433 --> 00:03:03,976 [McQueen] Morning, partner. 65 00:03:04,018 --> 00:03:06,145 -And that faceless part? -Oh, that's true. 66 00:03:06,186 --> 00:03:07,771 Yeah, there's definitely something going on 67 00:03:07,813 --> 00:03:09,106 with this one. 68 00:03:09,565 --> 00:03:10,649 Okay, Mulder. 69 00:03:11,650 --> 00:03:12,735 Kate? 70 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 Leave me out of this. 71 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 -Morning. -Detective. 72 00:03:16,697 --> 00:03:18,699 Watch out, boys. SWAT's in building. 73 00:03:19,366 --> 00:03:21,327 Hey, Bullock, don't shoot. 74 00:03:21,368 --> 00:03:23,412 It's a bit early for misogyny, isn't it, McQueen? 75 00:03:23,454 --> 00:03:25,664 [laughs] Oh, Bullock, I'm just having a little fun. 76 00:03:25,706 --> 00:03:28,334 What, you guys don't have fun up in SWAT? 77 00:03:28,375 --> 00:03:32,171 If someone gave me shit in SWAT, I'd kick their ass in training. 78 00:03:32,212 --> 00:03:33,839 You want me to kick your ass, McQueen? 79 00:03:34,298 --> 00:03:36,216 Can I get some help here? 80 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 No, this grave's all yours, buddy. 81 00:03:38,302 --> 00:03:40,512 So, what do you think? You and me? 82 00:03:41,472 --> 00:03:42,598 Grow up, Bullock. 83 00:03:42,640 --> 00:03:44,183 I don't want to fight you. 84 00:03:44,642 --> 00:03:45,935 I wouldn't either. 85 00:03:46,977 --> 00:03:48,812 Maybe you want to fuck me instead. 86 00:03:48,854 --> 00:03:50,314 -Okay, wait, wait, wait, wait. -Huh? 87 00:03:50,356 --> 00:03:52,816 I did not mention anything about-- 88 00:03:52,858 --> 00:03:54,652 You're right, this is fun. 89 00:03:55,152 --> 00:03:56,695 I think she won that round. 90 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 All right, all right, that's enough. 91 00:03:59,073 --> 00:04:00,240 Let's get back to work. 92 00:04:00,282 --> 00:04:01,951 Brody, get Bullock up to speed. 93 00:04:01,992 --> 00:04:03,202 I'll brief the captain. 94 00:04:04,995 --> 00:04:07,539 So, what do we got, partner? 95 00:04:07,581 --> 00:04:09,625 Told you to knock it off with that partner crap. 96 00:04:10,501 --> 00:04:11,585 [sighs] 97 00:04:12,503 --> 00:04:13,587 Here. 98 00:04:17,633 --> 00:04:18,801 Oh, wow. 99 00:04:19,426 --> 00:04:21,053 What happened to him? 100 00:04:21,095 --> 00:04:23,097 Don't know yet, gotta wait for the ME's report. 101 00:04:23,138 --> 00:04:25,015 But you got a theory, right? 102 00:04:25,057 --> 00:04:27,851 Do I really do some Mulder conspiracy thing? 103 00:04:27,893 --> 00:04:29,520 Kinda, yeah. 104 00:04:29,561 --> 00:04:31,563 But it's understandable after what happened. 105 00:04:32,022 --> 00:04:33,190 Whatever. 106 00:04:33,232 --> 00:04:36,235 [light rock music playing] 107 00:04:37,319 --> 00:04:40,030 You should have seen the look on this guy's face. 108 00:04:40,072 --> 00:04:41,532 It was priceless. 109 00:04:41,573 --> 00:04:42,741 That's always my favorite moment. 110 00:04:43,575 --> 00:04:45,452 That moment when they realize they aren't gonna win and-- 111 00:04:46,286 --> 00:04:50,207 You see that cocky, smug bastard expression 112 00:04:50,249 --> 00:04:52,710 slowly replaced with one of 113 00:04:52,751 --> 00:04:56,588 far too late understanding and fear. 114 00:04:57,214 --> 00:04:58,632 They suddenly know they've lost 115 00:04:58,674 --> 00:05:01,176 and it is so satisfying. 116 00:05:01,218 --> 00:05:02,886 Mm-hmm, right? 117 00:05:02,928 --> 00:05:04,680 And to that moment I swear he never believed 118 00:05:04,722 --> 00:05:07,474 anyone would dare point their finger at him. [chuckles] 119 00:05:08,142 --> 00:05:11,020 To one more bad guy off our streets. 120 00:05:12,229 --> 00:05:13,522 And our future DA. 121 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Wait, what? 122 00:05:19,528 --> 00:05:21,864 Come on, man. All these wins? 123 00:05:22,656 --> 00:05:24,199 You must have thought about it. 124 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 Everyone else has. 125 00:05:27,745 --> 00:05:29,246 I mean, of course. 126 00:05:30,456 --> 00:05:32,041 But I'm a trial lawyer. 127 00:05:34,084 --> 00:05:35,669 Do you know how many cases 128 00:05:35,711 --> 00:05:37,463 the DA personally prosecuted last year? 129 00:05:39,339 --> 00:05:41,717 None. Not one. 130 00:05:41,759 --> 00:05:44,178 So, while I appreciate the votes of confidence, 131 00:05:44,219 --> 00:05:46,930 I have no interest in the politics of all this. 132 00:05:48,098 --> 00:05:50,642 I love being on the ground with you guys, 133 00:05:50,684 --> 00:05:51,769 getting the work done. 134 00:05:52,770 --> 00:05:55,355 And we appreciate that. 135 00:05:56,565 --> 00:05:59,026 Sure, would be nice to know the guy at the top 136 00:05:59,068 --> 00:06:01,361 shared the same convictions as we do for once. 137 00:06:01,403 --> 00:06:02,613 Agreed. 138 00:06:03,447 --> 00:06:05,532 Hell, I'd even vote for you for mayor. 139 00:06:07,826 --> 00:06:10,996 And, on that rather crazy note... 140 00:06:12,372 --> 00:06:13,540 What, you're leaving already? 141 00:06:14,041 --> 00:06:15,667 Yeah, T. 142 00:06:15,709 --> 00:06:17,461 You're not the only one who likes to celebrate 143 00:06:17,503 --> 00:06:19,296 the end of my big cases. 144 00:06:19,338 --> 00:06:21,673 -You know what I mean? -Mustn't upset the breadwinner. 145 00:06:21,715 --> 00:06:24,218 Oh, you laugh, but we all know 146 00:06:24,259 --> 00:06:25,928 if it wasn't for Emily's success, 147 00:06:25,969 --> 00:06:29,181 I'd be some soulless corporate leech by now. 148 00:06:29,223 --> 00:06:32,810 But you just make sure you thank her for us both. 149 00:06:33,560 --> 00:06:34,978 -[McQueen chuckles] -What? 150 00:06:35,020 --> 00:06:36,438 Enjoy your evening, Ed. 151 00:06:38,190 --> 00:06:39,775 [both giggling] 152 00:06:41,026 --> 00:06:42,611 Another? 153 00:06:42,653 --> 00:06:44,029 Nah, I should probably be getting home too. 154 00:06:45,072 --> 00:06:47,324 You'd just leave your partner to drink alone? 155 00:06:48,242 --> 00:06:49,618 Fine. 156 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 One more. 157 00:06:51,745 --> 00:06:52,871 It's been a long day. 158 00:06:53,497 --> 00:06:55,415 Speaking of long days, 159 00:06:55,457 --> 00:06:56,667 where's Frank? 160 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 He's usually here by now. 161 00:07:03,340 --> 00:07:05,008 I'm sure it's nothing, she says. 162 00:07:05,050 --> 00:07:07,094 Star City? 163 00:07:07,136 --> 00:07:09,346 What are the chances we hold two bodies with the same thing? 164 00:07:09,388 --> 00:07:10,681 I'm sure it's nothing. 165 00:07:13,058 --> 00:07:15,978 Doc, we gotta stop meeting like this. 166 00:07:16,770 --> 00:07:18,438 Nothing would make me happier, Brody. 167 00:07:19,148 --> 00:07:20,482 Detective Bullock. 168 00:07:23,277 --> 00:07:24,695 You guys are gonna want to see this. 169 00:07:24,736 --> 00:07:26,321 Come on through, 170 00:07:26,363 --> 00:07:27,656 the area's already been processed. 171 00:07:29,867 --> 00:07:31,201 [Brody] Just like the homeless guy? 172 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 Initially it seems so, 173 00:07:33,745 --> 00:07:35,581 but I'll have to confirm that when I get it back to the lab. 174 00:07:35,622 --> 00:07:36,999 Well, what can you tell me? 175 00:07:38,083 --> 00:07:40,043 Well, it's not as old as the other. 176 00:07:40,085 --> 00:07:42,754 Probably 48 hours at an early estimate. 177 00:07:43,463 --> 00:07:44,923 Supreme mortem this time? 178 00:07:45,591 --> 00:07:48,177 Yeah, based on the amount of damage and blood, 179 00:07:48,218 --> 00:07:49,428 it certainly seems so. 180 00:07:49,928 --> 00:07:51,346 And what's this? 181 00:07:51,388 --> 00:07:53,557 -Saliva? -I don't think so. 182 00:07:53,599 --> 00:07:56,351 First off, the consistency's all wrong for saliva. 183 00:07:56,393 --> 00:07:58,270 Plus, it has an odd odor. 184 00:08:00,606 --> 00:08:03,483 -Jesus, Bullock. -What? 185 00:08:03,525 --> 00:08:06,028 [sighs] Any more idea what did the eating? 186 00:08:06,528 --> 00:08:08,280 Well, for your guy in the alley, 187 00:08:08,322 --> 00:08:10,032 something with a small bite radius. 188 00:08:10,073 --> 00:08:11,366 Perhaps a rodent. 189 00:08:11,909 --> 00:08:15,037 And on first inspection, this does look quite similar. 190 00:08:16,413 --> 00:08:18,081 Like, rats? 191 00:08:18,123 --> 00:08:19,625 Sure, could be. 192 00:08:20,334 --> 00:08:22,836 Okay, Doc, let me know as soon as you find out anything else. 193 00:08:22,878 --> 00:08:24,421 I'll have a report for you both by tomorrow. 194 00:08:24,463 --> 00:08:26,173 -[Bullock] Great. -Thanks, Doc. 195 00:08:26,215 --> 00:08:27,466 Don't stay out too late. 196 00:08:30,510 --> 00:08:32,554 -So, back to the station? -Yeah. 197 00:08:32,596 --> 00:08:34,806 [light rock music playing] 198 00:08:34,848 --> 00:08:36,934 Okay, I'm done. 199 00:08:37,517 --> 00:08:39,603 Time to trade partners. 200 00:08:39,645 --> 00:08:41,772 -You're a lucky man. -That I am. 201 00:08:42,231 --> 00:08:43,774 Got the two best partners in the world. 202 00:08:43,815 --> 00:08:45,567 Yeah, okay. Don't lay it on too thick. 203 00:08:47,736 --> 00:08:49,321 You know, you can still reconsider. 204 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Don't start. 205 00:08:51,740 --> 00:08:52,950 We've been over this so many times. 206 00:08:52,991 --> 00:08:55,244 I know, but... 207 00:08:56,078 --> 00:08:57,287 have you told Brody yet? 208 00:08:58,997 --> 00:09:01,250 Still haven't found the right time. [sighs] 209 00:09:01,291 --> 00:09:03,669 He's just not in a good place, you know? 210 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 You think he ever will be? 211 00:09:05,837 --> 00:09:07,464 But take that board of his. 212 00:09:07,506 --> 00:09:09,758 Hasn't touched it in I don't know how long. 213 00:09:10,759 --> 00:09:12,511 Can't tell me he's gotten better, though. 214 00:09:12,552 --> 00:09:13,804 Exactly my point. 215 00:09:14,972 --> 00:09:16,974 I think we have to face the fact that... 216 00:09:18,225 --> 00:09:20,394 we may never get the old Frank back. 217 00:09:21,853 --> 00:09:23,272 Everything that happened, 218 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 it just took too much away from him. 219 00:09:27,693 --> 00:09:29,152 He wasn't the only one. 220 00:09:32,823 --> 00:09:33,991 Now I really gotta go. 221 00:09:34,658 --> 00:09:36,618 [McQueen grunts] 222 00:09:36,660 --> 00:09:38,078 -You're not driving. -Nah. 223 00:09:38,537 --> 00:09:39,621 Ordered a ride. 224 00:09:45,043 --> 00:09:47,337 So, this guy, Jackson, 225 00:09:47,379 --> 00:09:49,506 was a lifetime security guard, 226 00:09:49,548 --> 00:09:52,092 worked all over from airport to sideboard. 227 00:09:52,134 --> 00:09:54,469 Even spent a few years as a prison guard. 228 00:09:55,178 --> 00:09:57,764 Guess you could say he was a security vet. 229 00:09:57,806 --> 00:09:58,890 If there's such a thing. 230 00:09:59,683 --> 00:10:01,727 Even applied to the force a few years back. 231 00:10:02,769 --> 00:10:05,147 -Washout? -Quite the opposite. 232 00:10:05,188 --> 00:10:06,815 Passed the intake with flying colors, 233 00:10:06,857 --> 00:10:08,525 just never took up the post. 234 00:10:10,277 --> 00:10:11,695 Why take the test, then? 235 00:10:12,654 --> 00:10:14,072 Curiosity. 236 00:10:14,114 --> 00:10:15,782 Challenge. 237 00:10:15,824 --> 00:10:17,659 I don't know, maybe his plans just changed. 238 00:10:21,747 --> 00:10:23,081 Find next of kin? 239 00:10:23,123 --> 00:10:24,207 Yeah. 240 00:10:24,249 --> 00:10:25,876 An ex-wife in Florida. 241 00:10:25,917 --> 00:10:27,419 No kids. 242 00:10:27,461 --> 00:10:29,171 Parents both died a few years back. 243 00:10:31,214 --> 00:10:32,591 All right. 244 00:10:32,632 --> 00:10:33,759 I'll make the call in the morning. 245 00:10:34,634 --> 00:10:37,429 -Anything on our John Doe? -Not really. 246 00:10:37,888 --> 00:10:40,515 Reached out to the shelters, but without a face... 247 00:10:40,974 --> 00:10:44,561 Fingers were too decomposed for usable prints, too, so. 248 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 Looks like we'll be waiting on dental. 249 00:10:47,647 --> 00:10:49,107 We're gonna be waiting on the lab 250 00:10:49,149 --> 00:10:50,525 for a lot of things in this case. 251 00:10:52,319 --> 00:10:54,279 Fuck, it's been a day. 252 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 Two bodies. Who would've thought? 253 00:10:57,157 --> 00:10:58,450 Cap's gonna shit the bed. 254 00:10:59,368 --> 00:11:01,119 So, what now? 255 00:11:01,161 --> 00:11:02,245 [scoffs] Now? 256 00:11:02,954 --> 00:11:04,414 We go home and go to sleep. 257 00:11:04,456 --> 00:11:06,541 We'll pick back up in the morning. 258 00:11:07,542 --> 00:11:09,086 Uh, damnit. 259 00:11:09,711 --> 00:11:12,172 We missed McQueen finally buying round. 260 00:11:22,432 --> 00:11:24,935 [tense music playing] 261 00:11:31,983 --> 00:11:33,110 Em? 262 00:11:35,320 --> 00:11:36,405 Babe? 263 00:11:42,828 --> 00:11:45,080 [Emily] I've been waiting for you, Mr. Hirsch. 264 00:11:50,460 --> 00:11:51,962 Should I be afraid? 265 00:11:52,003 --> 00:11:53,213 [Emily chuckles] 266 00:11:53,255 --> 00:11:56,258 Oh, you should be very afraid. 267 00:11:58,760 --> 00:12:00,512 Well, I am here now. 268 00:12:01,930 --> 00:12:03,432 What are you planning to do to me? 269 00:12:03,473 --> 00:12:06,893 [romantic piano playing] 270 00:12:09,104 --> 00:12:10,188 Whatever I want. 271 00:12:12,941 --> 00:12:15,610 I swear, you get more beautiful every day. 272 00:12:17,070 --> 00:12:18,447 Smooth-talker. 273 00:12:19,072 --> 00:12:20,157 I mean it. 274 00:12:22,284 --> 00:12:26,204 How did a simple lawyer like me end up with a goddess like you? 275 00:12:27,914 --> 00:12:29,332 I think it probably had something to do 276 00:12:29,374 --> 00:12:30,584 with lines like that. 277 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Mm-hmm. 278 00:12:37,048 --> 00:12:38,133 Come on. 279 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 [ominous music playing] 280 00:12:43,763 --> 00:12:45,724 -[pounds on door] -[Bullock] Brody! 281 00:12:45,765 --> 00:12:46,892 You in there? 282 00:12:47,559 --> 00:12:48,643 Did you die? 283 00:12:50,103 --> 00:12:52,647 You have to be across town, like, now. 284 00:12:58,737 --> 00:12:59,863 Morning, partner. 285 00:13:00,906 --> 00:13:02,449 My partner's dead. 286 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 Fuck, Brody. 287 00:13:03,950 --> 00:13:05,744 How many bodies are rotting in here? 288 00:13:05,785 --> 00:13:07,037 Just mine. 289 00:13:07,662 --> 00:13:09,289 What the hell are you doing here, Bullock? 290 00:13:09,331 --> 00:13:11,500 Phone is going straight to voicemail. 291 00:13:11,541 --> 00:13:14,294 -And? -And Captain Aikman is pissed. 292 00:13:14,336 --> 00:13:16,838 I'm here to save your ass. Come on, let's go. 293 00:13:16,880 --> 00:13:18,840 -What's the rush? -No idea. 294 00:13:18,882 --> 00:13:21,676 Only that we have to meet him at a residential in the heights. 295 00:13:22,135 --> 00:13:24,012 -Aikman's at the scene? -Yeah. 296 00:13:24,554 --> 00:13:27,724 Do you think, could we have a serial killer? 297 00:13:27,766 --> 00:13:30,060 [scoffs] I thought I was the conspiracy nut. 298 00:13:30,101 --> 00:13:31,978 Oh, come on. 299 00:13:32,020 --> 00:13:34,064 Try not to get too excited about people losing their lives. 300 00:13:34,105 --> 00:13:35,315 I know, I know. 301 00:13:36,358 --> 00:13:37,567 Can you imagine? 302 00:13:38,318 --> 00:13:39,819 Listen. 303 00:13:39,861 --> 00:13:41,821 You want to be taken seriously, I get it. 304 00:13:41,863 --> 00:13:43,156 But stop acting like 305 00:13:43,198 --> 00:13:45,033 -such a damn rookie. -What? 306 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 You know what the best day for a detective is? 307 00:13:47,118 --> 00:13:49,412 [scoffs] The day you close a career case? 308 00:13:49,454 --> 00:13:50,997 No. 309 00:13:51,039 --> 00:13:52,290 It's the day you don't get a new case. 310 00:13:52,332 --> 00:13:53,792 Ask any vet. 311 00:13:53,833 --> 00:13:55,919 The day nothing comes across your desk, 312 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 those are the best days. 313 00:13:57,671 --> 00:14:00,090 Those are the days we do days like today for. 314 00:14:00,131 --> 00:14:01,550 Tell that to McQueen. 315 00:14:01,591 --> 00:14:03,009 Whatever issues the two of you have, 316 00:14:03,051 --> 00:14:04,594 Terry will tell you the same thing. 317 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 He's a good guy under all that bravado. 318 00:14:06,805 --> 00:14:08,848 You know he turned down the NFL to become a cop? 319 00:14:08,890 --> 00:14:10,934 Yeah, whatever. Come on, let's go. 320 00:14:10,976 --> 00:14:12,435 [Brody sighs] 321 00:14:14,521 --> 00:14:17,148 The charge is over there. I'm going to go take a shower. 322 00:14:17,190 --> 00:14:19,401 [grunts] Just hurry. 323 00:14:20,777 --> 00:14:21,945 Jesus. 324 00:14:25,323 --> 00:14:27,534 [suspenseful music playing] 325 00:14:30,662 --> 00:14:31,746 Damn. 326 00:14:44,509 --> 00:14:45,677 So, where's the parade? 327 00:14:46,219 --> 00:14:47,721 -I don't know. -[Brody sighs] 328 00:14:55,186 --> 00:14:57,522 -Since when do you-- -I don't. 329 00:14:57,564 --> 00:14:59,441 Just needed something. 330 00:15:00,191 --> 00:15:01,276 What's going on? 331 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 Captain's inside. He'll fill you in. 332 00:15:09,284 --> 00:15:11,286 [Cpt. Aikman] Tell him to get another couple of patrol cars. 333 00:15:11,786 --> 00:15:13,330 We've got to canvas the area. 334 00:15:13,371 --> 00:15:15,248 And make sure to tell him, no silence. 335 00:15:16,833 --> 00:15:19,794 Detectives, welcome to our new nightmare. 336 00:15:19,836 --> 00:15:21,338 What's going on, Captain? 337 00:15:21,379 --> 00:15:22,547 It's Ed Hirsch. 338 00:15:23,089 --> 00:15:25,091 -He's been murdered. -What the hell happened? 339 00:15:25,550 --> 00:15:26,718 We don't know yet. 340 00:15:27,177 --> 00:15:29,137 Dr. Canavalle's still working the scene. 341 00:15:30,180 --> 00:15:31,806 It's not good, Frank. 342 00:15:31,848 --> 00:15:33,600 I haven't seen anything like this since Iraq. 343 00:15:34,559 --> 00:15:36,478 I take it we're trying to keep it from the press? 344 00:15:36,519 --> 00:15:37,646 Exactly. 345 00:15:39,230 --> 00:15:40,315 Where's his wife? 346 00:15:40,940 --> 00:15:42,359 Emily, right? 347 00:15:42,400 --> 00:15:43,526 Yeah, they took her to the hospital. 348 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 Is she okay? 349 00:15:45,779 --> 00:15:48,281 Physically, yes. She's in shock. 350 00:15:48,948 --> 00:15:51,242 She's on her way to the psych unit for observation. 351 00:15:51,284 --> 00:15:53,370 -Potential witness? -Yeah. 352 00:15:54,329 --> 00:15:55,455 Where's Terry? 353 00:15:56,748 --> 00:15:58,249 He went with Mrs. Hirsch. 354 00:15:58,875 --> 00:16:01,461 This scene was too much, even for him. 355 00:16:01,503 --> 00:16:03,463 Too much? For McQueen? 356 00:16:05,423 --> 00:16:06,883 [Brody] Holy hell. 357 00:16:06,925 --> 00:16:09,594 [dramatic piano playing] 358 00:16:10,178 --> 00:16:11,638 What the fuck happened? 359 00:16:13,682 --> 00:16:16,184 Mr. Hirsch was stabbed multiple times. [sighs] 360 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 His abdominal region heavily mutilated. 361 00:16:19,396 --> 00:16:21,856 Blood loss and trauma resulted in his death. 362 00:16:22,357 --> 00:16:24,442 Wait, he was still alive? 363 00:16:25,985 --> 00:16:28,822 Sadly, this volume of blood loss suggests so. 364 00:16:30,990 --> 00:16:32,784 Is there anything more you can tell us? 365 00:16:34,369 --> 00:16:35,495 Not really. 366 00:16:36,329 --> 00:16:38,206 Anything more at this stage would just be 367 00:16:38,248 --> 00:16:40,041 presumption and conjecture, 368 00:16:40,083 --> 00:16:41,292 I'd really rather not. 369 00:16:41,334 --> 00:16:42,669 Understood. 370 00:16:42,711 --> 00:16:43,920 We'll leave you to it. 371 00:16:47,257 --> 00:16:48,341 [whispering] Fuck. 372 00:16:48,800 --> 00:16:50,218 Needless to say, 373 00:16:50,260 --> 00:16:51,886 this has just become a priority case. 374 00:16:52,262 --> 00:16:53,638 Brody, Bullock. 375 00:16:53,680 --> 00:16:55,223 I need you to brief the department 376 00:16:55,265 --> 00:16:56,808 on your previous findings at 2:00 p.m. 377 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Smith, coordinate the canvas 378 00:16:58,852 --> 00:17:00,437 and then head over to the hospital. 379 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 See if you can get any kind of statement 380 00:17:01,730 --> 00:17:03,189 out of Mrs. Hirsch. 381 00:17:03,231 --> 00:17:04,858 If not, just head back to the station. 382 00:17:04,899 --> 00:17:06,276 And bring McQueen with you. 383 00:17:07,026 --> 00:17:09,988 Nobody says anything to anyone outside the department. 384 00:17:10,029 --> 00:17:11,781 Period. You got it? 385 00:17:12,282 --> 00:17:13,491 And the canvas? 386 00:17:14,033 --> 00:17:15,618 Just have them say it was B&E. 387 00:17:16,327 --> 00:17:17,412 Questions? 388 00:17:18,079 --> 00:17:19,247 All right, let's get to work. 389 00:17:21,958 --> 00:17:24,085 [siren wailing] 390 00:17:26,629 --> 00:17:27,797 Hey, Doc. 391 00:17:30,508 --> 00:17:32,010 You got those reports for me? 392 00:17:32,051 --> 00:17:33,803 Autopsies take time, Brody. 393 00:17:33,845 --> 00:17:35,054 So you got nothing? 394 00:17:35,513 --> 00:17:36,848 Alexandra, would you grab that file 395 00:17:36,890 --> 00:17:37,974 off my desk for me, please? 396 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 Causes of death? 397 00:17:40,852 --> 00:17:43,521 As you know, Mr. Hirsch died of massive blood loss 398 00:17:43,563 --> 00:17:46,232 due to multiple stab wounds and subsequent mutilation. 399 00:17:46,274 --> 00:17:48,067 Well, what about the security guard? 400 00:17:48,109 --> 00:17:49,652 What about that weird substance? 401 00:17:49,694 --> 00:17:51,362 I did a preliminary analysis 402 00:17:51,404 --> 00:17:53,782 and also sent a sample to the state lab. 403 00:17:53,823 --> 00:17:56,326 It revealed large amounts of testosterone, 404 00:17:56,367 --> 00:17:58,495 methamphetamines, epinephrine, 405 00:17:58,536 --> 00:18:00,622 as well as some yet-to-be-identified 406 00:18:00,663 --> 00:18:02,081 chemicals and hormones. 407 00:18:03,124 --> 00:18:04,542 So he poisoned them too? 408 00:18:05,001 --> 00:18:07,754 No, it wouldn't be absorbed through the skin. 409 00:18:07,796 --> 00:18:09,172 At least not fatally. 410 00:18:09,631 --> 00:18:12,050 And you found this on the guard and on Ed? 411 00:18:12,091 --> 00:18:13,802 Actually, I found it on all three. 412 00:18:14,511 --> 00:18:15,929 It was just more dried out 413 00:18:15,970 --> 00:18:17,806 and less obvious on the initial body. 414 00:18:18,348 --> 00:18:20,475 So we can pretty much confirm at this point 415 00:18:20,517 --> 00:18:23,144 that all the murders were committed by the same person, 416 00:18:23,186 --> 00:18:25,814 which means we have a serial killer. 417 00:18:25,855 --> 00:18:28,316 Let's not get ahead of ourselves. 418 00:18:28,358 --> 00:18:29,818 Come on, Cap. 419 00:18:29,859 --> 00:18:31,402 There's no way two nutjobs came up 420 00:18:31,444 --> 00:18:32,529 with this crazy rat shit at the same time. 421 00:18:33,071 --> 00:18:34,864 Rats? Seriously? 422 00:18:34,906 --> 00:18:37,158 I didn't think we had cause of death yet. 423 00:18:37,200 --> 00:18:38,827 Sorry, Cap. 424 00:18:38,868 --> 00:18:40,370 [Brody] We may not have exact cause of death, 425 00:18:40,411 --> 00:18:41,663 but look at the facts. 426 00:18:41,704 --> 00:18:43,706 Victim one, homeless guy. 427 00:18:43,748 --> 00:18:46,417 Died approximately 45 days ago. 428 00:18:46,459 --> 00:18:48,253 Subsequently mutilated at the face 429 00:18:48,294 --> 00:18:49,838 and neck post-mortem. 430 00:18:49,879 --> 00:18:52,465 Victim number two, security guard. 431 00:18:52,507 --> 00:18:54,008 Died three days ago. 432 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 Subsequently mutilated at the torso, 433 00:18:55,510 --> 00:18:56,886 specifically the ribcage. 434 00:18:56,928 --> 00:18:59,681 And our third victim, Ed Hirsch. 435 00:18:59,722 --> 00:19:01,599 Died last night. 436 00:19:01,641 --> 00:19:04,269 Confirmed stabbed and mutilated, both pre and post-mortem. 437 00:19:04,310 --> 00:19:06,437 Wait. Ed was alive? 438 00:19:07,105 --> 00:19:09,107 [Brody] Canavalle says so, yeah. 439 00:19:09,148 --> 00:19:10,942 And victim two, most likely. 440 00:19:10,984 --> 00:19:12,902 [sighs] Hopefully, we'll confirm 441 00:19:12,944 --> 00:19:14,279 with the witnesses at some point. 442 00:19:14,320 --> 00:19:16,489 Sick son of a bitch. 443 00:19:19,993 --> 00:19:21,619 Continue. 444 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 Okay, at the very least they're all connected. 445 00:19:23,538 --> 00:19:26,583 Um, it all seems personal. 446 00:19:26,624 --> 00:19:28,960 You know, the stabbing, the weird rat thing. 447 00:19:29,002 --> 00:19:31,546 One thing's for sure, it's every two days. 448 00:19:32,005 --> 00:19:33,756 So tomorrow night, 449 00:19:33,798 --> 00:19:35,508 someone else is gonna die. 450 00:19:36,009 --> 00:19:38,219 That's a lot of conjecture, Frank. 451 00:19:38,261 --> 00:19:39,929 Did we get anything from the canvas? 452 00:19:40,471 --> 00:19:43,558 No. Neighbors aren't exactly packed in up there, 453 00:19:43,600 --> 00:19:46,352 and no one heard or saw anything out of the ordinary. 454 00:19:46,394 --> 00:19:49,439 Hm, Jackson's boss was the same. 455 00:19:49,480 --> 00:19:52,317 Full of praise for the guy, but nothing out of the ordinary. 456 00:19:52,358 --> 00:19:54,819 No calls for him, no one checking on him. 457 00:19:54,861 --> 00:19:56,863 Nothing from the canvas for that night. 458 00:19:56,905 --> 00:19:59,282 And there was no evidence of any defensive wounds, 459 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 or that he even drew his weapon. 460 00:20:01,200 --> 00:20:04,746 So either he knew the guy, or he got jumped somehow. 461 00:20:05,663 --> 00:20:07,415 So, what's the link? 462 00:20:07,457 --> 00:20:09,751 What does a homeless person and a security guard 463 00:20:09,792 --> 00:20:11,336 have to do with Ed? 464 00:20:11,377 --> 00:20:13,171 That's what we have to figure out. 465 00:20:13,212 --> 00:20:15,673 Unfortunately, Hirsch was so damn good at his job, 466 00:20:15,715 --> 00:20:17,425 there's a lot of potential suspects out there 467 00:20:17,467 --> 00:20:19,719 from past cases. [sighs] 468 00:20:20,428 --> 00:20:23,306 It's gonna take some time. That's one thing we don't have. 469 00:20:31,022 --> 00:20:32,190 Sorry, Cap. 470 00:20:35,944 --> 00:20:38,738 [Cpt. Aikman] All right, the two of you need some facts 471 00:20:38,780 --> 00:20:40,740 to go along with this theory of yours. 472 00:20:41,199 --> 00:20:43,952 I want an ID on the John Doe, ASAP. 473 00:20:43,993 --> 00:20:46,579 But more importantly, we need suspects. 474 00:20:47,288 --> 00:20:49,123 I'm gonna have the mayor so far on my ass 475 00:20:49,165 --> 00:20:50,792 I'll be able to taste his hair wax. 476 00:20:50,833 --> 00:20:52,210 Yes, Cap. 477 00:20:53,294 --> 00:20:55,171 Oh, while I've got you here. 478 00:20:55,838 --> 00:20:57,674 You should know that Detective Smith 479 00:20:57,715 --> 00:20:59,092 is gonna take the lead on the case. 480 00:20:59,133 --> 00:21:00,718 What? Why? 481 00:21:01,177 --> 00:21:03,554 Because I believe she's the best person for the job. 482 00:21:03,596 --> 00:21:05,223 This is our case. 483 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 We landed it, we should get to see it through. 484 00:21:07,308 --> 00:21:08,559 What part of this makes you think 485 00:21:08,601 --> 00:21:10,353 it's up for discussion? 486 00:21:10,395 --> 00:21:11,688 -Come on, this is some bullshit. -Detective Bullock. 487 00:21:12,689 --> 00:21:13,982 Let me be very clear. 488 00:21:14,482 --> 00:21:16,442 Every case that comes through this department 489 00:21:16,484 --> 00:21:18,152 belongs to the entire team. 490 00:21:18,695 --> 00:21:20,780 Especially a high-profile case like this one. 491 00:21:20,822 --> 00:21:22,532 -Yeah, exactly. -Jesus Christ, Bullock. 492 00:21:22,573 --> 00:21:23,825 I thought you were sharp. 493 00:21:24,450 --> 00:21:26,828 Brody's in no shape to take on a big case, 494 00:21:26,869 --> 00:21:28,246 and you're a rookie. 495 00:21:28,788 --> 00:21:31,457 One that some people inside and outside the department 496 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 question even being here. 497 00:21:33,584 --> 00:21:35,128 So quit acting like a spoiled brat 498 00:21:35,169 --> 00:21:36,838 and get on with your job. 499 00:21:38,589 --> 00:21:40,508 [sighs] Look... 500 00:21:41,718 --> 00:21:43,720 this case is gonna be rough on all of us. 501 00:21:44,721 --> 00:21:46,472 It's not gonna make anyone's career, 502 00:21:46,514 --> 00:21:47,640 I can promise you that. 503 00:21:48,641 --> 00:21:52,270 Could we succeed or fail as a department? 504 00:21:53,187 --> 00:21:54,605 Understood? 505 00:21:54,647 --> 00:21:56,524 -Yes, Cap. -Yes, Captain. 506 00:21:58,526 --> 00:21:59,694 Brody, meet me. 507 00:22:01,362 --> 00:22:03,448 What the fuck did I tell you this morning? 508 00:22:07,827 --> 00:22:08,953 Have a seat. 509 00:22:12,623 --> 00:22:13,750 Look, we all... 510 00:22:14,751 --> 00:22:17,211 myself perhaps more than others, 511 00:22:17,253 --> 00:22:19,255 understand what you went through 512 00:22:19,297 --> 00:22:21,299 before and after your partner's death. 513 00:22:22,592 --> 00:22:24,218 I mean, the effect it can have on you 514 00:22:24,260 --> 00:22:26,054 is not easy to deal with. 515 00:22:27,847 --> 00:22:31,225 I still consider it my greatest personal failure 516 00:22:31,267 --> 00:22:32,602 we never closed that case. 517 00:22:33,352 --> 00:22:34,437 Yeah. 518 00:22:35,271 --> 00:22:37,106 Look, Brody, 519 00:22:37,148 --> 00:22:39,484 you were and you still are a good detective. 520 00:22:40,359 --> 00:22:43,071 It's just that, given your recent history, 521 00:22:43,112 --> 00:22:44,947 I can't have you as a lead on this case. 522 00:22:44,989 --> 00:22:46,240 You understand that, right? 523 00:22:46,991 --> 00:22:48,576 Don't worry, Cap, I get it. 524 00:22:49,118 --> 00:22:51,412 I mean, normally I'd put McQueen 525 00:22:51,454 --> 00:22:53,706 and his moneymaker up there, but he's too close to it. 526 00:22:54,874 --> 00:22:56,876 With Detective Smith's transfer coming up, 527 00:22:56,918 --> 00:22:58,461 -it would be a boost for her-- -Transfer? 528 00:22:59,045 --> 00:23:01,839 Yes. Out of the department. 529 00:23:01,881 --> 00:23:04,258 I assumed it was common knowledge. 530 00:23:04,717 --> 00:23:07,303 Well, that being said, it's all hands on deck, 531 00:23:07,345 --> 00:23:09,222 so I need you to rein in your partner a little 532 00:23:09,263 --> 00:23:11,974 and point that hothead of hers in the right direction. 533 00:23:12,016 --> 00:23:15,061 Come on, Cap. I don't want or need a partner. 534 00:23:15,103 --> 00:23:16,270 You don't have a choice. 535 00:23:16,771 --> 00:23:18,314 It's the way the system works. 536 00:23:18,773 --> 00:23:21,192 Personal issues or not, you have to have a partner. 537 00:23:21,234 --> 00:23:22,944 I did fine without her. 538 00:23:22,985 --> 00:23:24,070 Did fine? 539 00:23:24,654 --> 00:23:26,781 Brody, you've been coasting on the bottom 540 00:23:26,823 --> 00:23:27,907 for some time now. 541 00:23:28,366 --> 00:23:30,076 We both know that. 542 00:23:30,118 --> 00:23:32,120 When's the last time you closed a serious case? 543 00:23:34,497 --> 00:23:35,581 Exactly. 544 00:23:36,541 --> 00:23:38,084 Now, whether you want one or not, 545 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 you're going to need a partner. 546 00:23:39,877 --> 00:23:42,004 And I'm going to need you as part of the team. 547 00:23:43,047 --> 00:23:45,216 Because this case cannot go unsolved. 548 00:23:46,092 --> 00:23:47,552 Not this time. 549 00:23:47,593 --> 00:23:48,803 Is that all, Captain? 550 00:23:49,804 --> 00:23:52,181 [sighs] Yes, Detective, that's all. 551 00:23:52,640 --> 00:23:53,724 You're dismissed. 552 00:23:58,146 --> 00:23:59,230 Don't worry, Cap. 553 00:23:59,730 --> 00:24:00,815 I hear you. 554 00:24:00,857 --> 00:24:03,651 [pensive music playing] 555 00:24:08,114 --> 00:24:10,324 [crickets chirping] 556 00:24:22,295 --> 00:24:23,546 Frank! 557 00:24:23,588 --> 00:24:25,173 Hey, Alison, it's been a while. 558 00:24:25,214 --> 00:24:27,133 Too long. Get in here. 559 00:24:28,843 --> 00:24:30,303 -Oh. -Oh. 560 00:24:32,221 --> 00:24:34,307 I was so sorry to hear about Ed. 561 00:24:34,348 --> 00:24:35,433 Yeah, me too. 562 00:24:36,058 --> 00:24:37,852 Well, dinner's almost ready. 563 00:24:37,894 --> 00:24:39,061 You're going to stay, right? 564 00:24:39,103 --> 00:24:40,354 Depends who's cooking. 565 00:24:40,396 --> 00:24:41,772 I am. 566 00:24:41,814 --> 00:24:43,941 -Then I'll stay. -Great. [chuckles] 567 00:24:43,983 --> 00:24:45,193 Terry's out back. 568 00:24:45,943 --> 00:24:47,028 Thanks. 569 00:24:55,912 --> 00:24:57,997 -Hey, bud. -Hey, Frankie. 570 00:25:00,374 --> 00:25:01,459 Thanks. 571 00:25:02,376 --> 00:25:03,628 [grunts] 572 00:25:08,925 --> 00:25:11,052 Hey, man. Sorry about the briefing. 573 00:25:11,636 --> 00:25:13,429 -Don't worry about it. -You sure? 574 00:25:13,471 --> 00:25:14,555 Yeah. 575 00:25:16,098 --> 00:25:19,227 It's just still a bit raw, you know? 576 00:25:20,144 --> 00:25:21,354 You know Kate's leaving? 577 00:25:21,395 --> 00:25:23,397 Oh, she finally told you? 578 00:25:23,439 --> 00:25:26,776 -Nope, Cap let it slip. -Oh, and? 579 00:25:26,817 --> 00:25:29,320 And she should have told me herself. 580 00:25:29,362 --> 00:25:30,780 I mean, what the fuck, man? 581 00:25:31,822 --> 00:25:32,990 You know, she wanted to. 582 00:25:33,908 --> 00:25:35,701 -Yeah, I'm sure she did. -No, really. 583 00:25:35,743 --> 00:25:37,787 She just didn't know how or how you'd react. 584 00:25:37,828 --> 00:25:39,247 How I'd react? 585 00:25:39,288 --> 00:25:40,331 If I wasn't the last to find out, 586 00:25:40,373 --> 00:25:41,457 I'd be happy for her. 587 00:25:41,916 --> 00:25:44,168 [sighs] She deserves it. 588 00:25:46,045 --> 00:25:47,672 I'm walking it here. 589 00:25:48,130 --> 00:25:50,967 You know, there's a lot of water under that bridge. 590 00:25:51,592 --> 00:25:52,718 A lot of history. 591 00:25:53,261 --> 00:25:54,387 For all of us. 592 00:25:58,266 --> 00:25:59,600 You ever think about the old days? 593 00:25:59,642 --> 00:26:00,810 Of course. 594 00:26:01,686 --> 00:26:03,271 We were together a long time. 595 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 Nah, man, I mean, high school, college. 596 00:26:05,940 --> 00:26:07,900 Uh, sure. [scoffs] 597 00:26:07,942 --> 00:26:10,820 A little too often if you ask my department-appointed shrink. 598 00:26:13,030 --> 00:26:14,865 We thought we had it all figured out. 599 00:26:15,366 --> 00:26:16,993 Too bad you went to the wrong high school. 600 00:26:17,034 --> 00:26:18,494 But remind me. 601 00:26:18,536 --> 00:26:20,496 -Who won state? -Yeah, yeah. 602 00:26:22,290 --> 00:26:23,374 But for real. 603 00:26:24,417 --> 00:26:26,460 All the trophies, awards. 604 00:26:26,961 --> 00:26:28,337 All high school. 605 00:26:29,046 --> 00:26:31,215 It was you or me. 606 00:26:31,257 --> 00:26:32,300 Everything. 607 00:26:33,175 --> 00:26:36,345 We shared the honors, and we made each other better. 608 00:26:37,388 --> 00:26:38,472 I guess. 609 00:26:40,308 --> 00:26:42,977 Then we ended up on the same team in college. 610 00:26:44,895 --> 00:26:46,105 And what did we win? 611 00:26:46,981 --> 00:26:48,607 This much bigger pond. 612 00:26:48,649 --> 00:26:50,609 And it was your choice not to go pro. 613 00:26:53,696 --> 00:26:55,197 But we didn't win anything. 614 00:26:56,699 --> 00:26:58,242 Where's all this coming from? 615 00:27:00,369 --> 00:27:02,330 You know, I went to high school with Ed. 616 00:27:03,122 --> 00:27:04,749 Even played on the same team full-on. 617 00:27:05,875 --> 00:27:08,169 He was a good guy, even back then. 618 00:27:08,210 --> 00:27:10,004 Way smarter than the rest of us jocks. 619 00:27:11,047 --> 00:27:13,549 Then he went off to his Ivy League law school. 620 00:27:13,591 --> 00:27:15,384 And came back the best of all of us. 621 00:27:16,385 --> 00:27:18,512 He could have worked at any of those private firms. 622 00:27:19,305 --> 00:27:20,431 Could have made a fortune. 623 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 But that just wasn't Ed. 624 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 Sorry. 625 00:27:24,685 --> 00:27:25,895 I knew you were friends a long time. 626 00:27:28,898 --> 00:27:30,107 Shouldn't have been him. 627 00:27:31,275 --> 00:27:32,735 True. 628 00:27:32,777 --> 00:27:33,861 No. 629 00:27:34,403 --> 00:27:35,488 I mean... 630 00:27:37,031 --> 00:27:39,158 Never mind, I'm-- I'm rambling. 631 00:27:40,659 --> 00:27:43,245 You know, I've known you long enough to tell 632 00:27:43,287 --> 00:27:44,747 when something's bugging you. 633 00:27:44,789 --> 00:27:46,040 Just spit it out. 634 00:27:47,041 --> 00:27:50,795 What mischief are you boys getting up to out here? 635 00:27:51,462 --> 00:27:53,798 Just reminiscing about the old days. 636 00:27:53,839 --> 00:27:55,257 Robbing it in, you mean. 637 00:27:55,299 --> 00:27:57,218 Leave poor old Frank alone. 638 00:27:58,135 --> 00:27:59,220 Dinner's ready. 639 00:27:59,720 --> 00:28:01,138 You know the rules. 640 00:28:01,180 --> 00:28:02,848 All right, baby. We'll be there soon. 641 00:28:03,391 --> 00:28:04,517 Old Frank. 642 00:28:05,101 --> 00:28:06,477 You're older than me. 643 00:28:08,270 --> 00:28:10,231 [sighs] And rules? 644 00:28:10,731 --> 00:28:12,691 No football talk at the dinner table. 645 00:28:13,150 --> 00:28:14,360 Seriously? 646 00:28:14,902 --> 00:28:16,445 Walk out or you might get carried out. 647 00:28:19,115 --> 00:28:21,409 What-- what the fuck are you doing? 648 00:28:22,368 --> 00:28:24,328 Hey man, I'm just looking for strings. 649 00:28:25,079 --> 00:28:26,914 Ha, ha, ha. Very funny. 650 00:28:27,581 --> 00:28:28,707 But seriously, I know you. 651 00:28:29,166 --> 00:28:30,960 Please don't-- 652 00:28:31,001 --> 00:28:33,921 You know, if you ever need to talk about anything. 653 00:28:34,380 --> 00:28:35,756 Yeah. 654 00:28:35,798 --> 00:28:36,882 Thanks. 655 00:28:37,591 --> 00:28:39,135 Same goes. 656 00:28:39,176 --> 00:28:44,014 ♪ 657 00:28:52,606 --> 00:28:53,816 You're always here this early? 658 00:28:54,483 --> 00:28:55,693 It's not that early. 659 00:28:57,069 --> 00:28:58,404 If you say so. 660 00:28:58,446 --> 00:28:59,572 Anything new? 661 00:28:59,613 --> 00:29:01,198 Still on hold with the lab. 662 00:29:01,240 --> 00:29:02,867 They promised dental, but I think 663 00:29:02,908 --> 00:29:04,618 they're just coming up with their next excuse. 664 00:29:05,077 --> 00:29:07,329 Did you get a chance to go through Ed's old cases? 665 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 We really need a suspect today. 666 00:29:09,415 --> 00:29:10,916 Actually, yeah. 667 00:29:10,958 --> 00:29:12,042 [whispering] Hold on. 668 00:29:13,085 --> 00:29:15,004 Uh, fuck it. 669 00:29:17,756 --> 00:29:21,302 Of the cases Ed successfully prosecuted in Star City, 670 00:29:21,343 --> 00:29:24,889 total of 34 currently on a parole release. 671 00:29:24,930 --> 00:29:26,390 That's not too bad. 672 00:29:26,432 --> 00:29:28,476 -Violent offenders? -Quite a few. 673 00:29:28,934 --> 00:29:30,519 All parolees. 674 00:29:30,561 --> 00:29:31,770 I put a call into the parole department. 675 00:29:31,812 --> 00:29:33,314 I'm just waiting to hear back. 676 00:29:34,315 --> 00:29:36,984 That's a good start. Any stand out to you? 677 00:29:37,026 --> 00:29:39,820 Honestly, not really. 678 00:29:39,862 --> 00:29:41,322 None of them were homicides. 679 00:29:41,363 --> 00:29:43,949 Mostly assault, domestic violence. 680 00:29:43,991 --> 00:29:46,452 All the really bad guys are still locked up. 681 00:29:46,494 --> 00:29:49,205 Okay, so we need to look into those murder cases too 682 00:29:49,246 --> 00:29:51,123 when they're not locked up associates. 683 00:29:51,165 --> 00:29:53,167 Alcohol donor records have been pulled. 684 00:29:53,209 --> 00:29:55,169 You hear anything new from-- 685 00:29:55,211 --> 00:29:56,629 Wow, great timing. 686 00:29:56,670 --> 00:29:58,839 -Excuse me? -I was just saying-- 687 00:29:58,881 --> 00:30:00,674 Never mind. How can we help you? 688 00:30:00,716 --> 00:30:02,927 I have a report from Dr. Canavalle. 689 00:30:02,968 --> 00:30:04,595 Great, anything else? 690 00:30:04,637 --> 00:30:05,971 No, that is all. 691 00:30:06,013 --> 00:30:07,973 -[indistinct] -You're welcome. 692 00:30:09,600 --> 00:30:11,435 They got the results back from the state lab. 693 00:30:11,477 --> 00:30:13,354 -Drug cocktail? -Yeah. 694 00:30:13,395 --> 00:30:15,439 Packed full of pheromones, hormones, 695 00:30:15,481 --> 00:30:18,108 extracts of all sorts on top of the drugs. 696 00:30:22,488 --> 00:30:24,323 According to the doc, 697 00:30:24,365 --> 00:30:26,116 this stuff is probably why there was so much damage. 698 00:30:26,158 --> 00:30:28,536 It would have driven the rats absolutely crazy. 699 00:30:28,577 --> 00:30:29,870 So, it was deliberate. 700 00:30:30,329 --> 00:30:31,789 Yeah, but why? 701 00:30:32,248 --> 00:30:33,541 Destroying evidence? 702 00:30:34,083 --> 00:30:36,585 Maybe, but everyone's seen CSI. 703 00:30:36,627 --> 00:30:38,504 Besides, if you can find these chemicals, 704 00:30:38,546 --> 00:30:40,339 why not get some acid or lye? 705 00:30:40,381 --> 00:30:42,841 Criminals aren't always the sharpest. 706 00:30:43,801 --> 00:30:45,803 Yeah, it just doesn't feel right. 707 00:30:45,844 --> 00:30:48,305 It's a lot of effort and a lot of chemistry to go through 708 00:30:48,347 --> 00:30:50,599 just to not know you could still find the stab wounds 709 00:30:50,641 --> 00:30:52,184 after you removed the skin. 710 00:30:52,643 --> 00:30:55,271 So, it was symbolic? 711 00:30:56,230 --> 00:30:57,314 But of what? 712 00:30:58,691 --> 00:30:59,984 Seems you were right. 713 00:31:00,442 --> 00:31:01,944 Homeless guy was stabbed. 714 00:31:02,403 --> 00:31:05,406 Single wound, ribcage, right to the heart. 715 00:31:05,864 --> 00:31:06,949 Would have been quick. 716 00:31:07,825 --> 00:31:10,452 Guess he was asleep or incapacitated already. 717 00:31:10,494 --> 00:31:13,205 All we need now is a name. 718 00:31:13,247 --> 00:31:16,333 [dramatic music playing] 719 00:31:25,759 --> 00:31:27,886 Hey, Frank. No soup? 720 00:31:27,928 --> 00:31:29,430 Going through Ed's old cases. 721 00:31:30,014 --> 00:31:32,182 -You good? -What's with the getup? 722 00:31:32,891 --> 00:31:35,728 Okay? Press conference this morning. 723 00:31:36,186 --> 00:31:37,521 How is our asshole mayor? 724 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 -Slimy as ever. -[scoffs] 725 00:31:39,982 --> 00:31:41,567 Cap did what he could, but the idiot 726 00:31:41,609 --> 00:31:44,361 still promised everyone we'd catch the guy soon. 727 00:31:44,903 --> 00:31:46,614 -[Brody sighs] -[scoffs] Come on, this way. 728 00:31:49,658 --> 00:31:50,743 So, where is Terry? 729 00:31:51,785 --> 00:31:53,120 Said he couldn't face her yet. 730 00:31:55,664 --> 00:31:58,167 -[Jane] Detectives? -Smith and Brody. 731 00:31:58,834 --> 00:32:00,961 [Jane] Jane Trent. We spoke briefly on the phone. 732 00:32:01,003 --> 00:32:03,213 -Dr. Trent, nice to meet you. -Oh. Jane is fine. 733 00:32:03,255 --> 00:32:05,174 It's pretty informal here. 734 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 -Kate. -Frank. 735 00:32:07,468 --> 00:32:09,094 Sorry to jump straight in, 736 00:32:09,136 --> 00:32:11,055 but you said Emily was talking again today. 737 00:32:11,096 --> 00:32:13,891 That's right. Uh, she asked for you, actually. 738 00:32:14,767 --> 00:32:16,018 This way, please. 739 00:32:19,063 --> 00:32:20,689 Maybe it should just be you. 740 00:32:21,774 --> 00:32:24,610 Truth is, he's better equipped for this than I am. 741 00:32:24,652 --> 00:32:26,070 He's been through something similar. 742 00:32:26,862 --> 00:32:28,489 -Thank you. -Yeah. 743 00:32:30,240 --> 00:32:32,076 Hopefully this doesn't take too much time 744 00:32:32,117 --> 00:32:33,744 and Emily can get back to her recovery. 745 00:32:34,620 --> 00:32:36,455 [clicks tongue] Emily's in this room. 746 00:32:36,955 --> 00:32:38,624 I'm afraid I must be present, 747 00:32:38,666 --> 00:32:40,918 but I'll stay just inside the door. 748 00:32:47,424 --> 00:32:48,801 You going to be okay with this? 749 00:32:49,593 --> 00:32:52,888 Think so. Besides, no choice. 750 00:32:53,847 --> 00:32:55,224 For Ed, right? 751 00:33:08,654 --> 00:33:10,614 -Hi, Emily. -[Emily] Hi. 752 00:33:10,656 --> 00:33:13,283 -Nice to see you again. -Where's Terry? 753 00:33:14,201 --> 00:33:17,037 I'm sure he'll be along later. He had some things to do. 754 00:33:18,539 --> 00:33:20,791 Hi, Emily. I'm Frank Brody. 755 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 It's nice to finally meet you. 756 00:33:24,044 --> 00:33:26,380 I'm very sorry it's under these circumstances. 757 00:33:26,922 --> 00:33:28,340 You're here to talk about the other night? 758 00:33:29,633 --> 00:33:30,801 If you think you're up to it. 759 00:33:32,136 --> 00:33:34,847 Whatever it takes to help catch the guy who did this. 760 00:33:36,223 --> 00:33:38,183 Can you tell us exactly what happened? 761 00:33:42,438 --> 00:33:45,149 It was already quite late when Ed got home. 762 00:33:46,734 --> 00:33:47,985 Everything was normal. 763 00:33:49,695 --> 00:33:52,489 Until we went out to the bedroom and found the bed was all wet. 764 00:33:53,157 --> 00:33:56,535 I went to the bathroom to get some towels and that's when-- 765 00:33:59,329 --> 00:34:00,497 [clears throat] 766 00:34:01,957 --> 00:34:03,375 I didn't see anything. 767 00:34:05,252 --> 00:34:06,754 I didn't even hear a footstep. 768 00:34:09,131 --> 00:34:12,551 I just felt a hand go across my face... 769 00:34:13,510 --> 00:34:15,846 and everything went dark. 770 00:34:19,391 --> 00:34:20,851 Okay. 771 00:34:20,893 --> 00:34:22,728 What's the next thing you remember 772 00:34:22,770 --> 00:34:23,979 after you woke up? 773 00:34:29,651 --> 00:34:30,778 I had been gagged. 774 00:34:32,446 --> 00:34:34,323 And my hands and my feet were tied. 775 00:34:36,909 --> 00:34:38,410 The floor was cold and hard. 776 00:34:39,369 --> 00:34:40,579 And I could hear... 777 00:34:42,581 --> 00:34:43,791 It was so odd. 778 00:34:44,750 --> 00:34:45,834 There was this... 779 00:34:47,544 --> 00:34:49,046 strange roaring sound. 780 00:34:52,925 --> 00:34:55,594 [voice breaking] He had this gas torch 781 00:34:55,636 --> 00:34:57,221 and he was burning a bucket. 782 00:35:01,350 --> 00:35:03,018 Ed was lying on the floor... 783 00:35:04,228 --> 00:35:05,771 the bucket was on top of him. 784 00:35:07,356 --> 00:35:09,858 His body twitched and moved, but he... 785 00:35:13,237 --> 00:35:14,404 [sniffles] 786 00:35:16,281 --> 00:35:17,533 I tried to call out. 787 00:35:19,535 --> 00:35:21,537 To yell. [sighs] 788 00:35:21,578 --> 00:35:23,747 I know I was making noise, but he... 789 00:35:25,290 --> 00:35:26,458 just ignored me. 790 00:35:28,085 --> 00:35:30,796 Like it didn't even matter that I had woken up. 791 00:35:35,509 --> 00:35:37,719 I tried to move towards Ed... [sniffles] 792 00:35:39,847 --> 00:35:41,306 ...but the floor was slippery. 793 00:35:42,891 --> 00:35:44,268 It was covered in-- [gasps] 794 00:35:47,688 --> 00:35:49,147 I thought it was water. 795 00:35:51,525 --> 00:35:52,734 [sobs] 796 00:35:55,946 --> 00:35:57,656 [Emily cries] 797 00:35:57,698 --> 00:35:58,907 When he turned off his torch is when I heard it. 798 00:36:00,200 --> 00:36:01,326 The sound. 799 00:36:02,619 --> 00:36:04,246 There was this screaming sound. 800 00:36:06,039 --> 00:36:08,417 This horrible... 801 00:36:09,543 --> 00:36:11,545 terrible high-pitched screaming. 802 00:36:14,673 --> 00:36:16,008 It was the sound of-- 803 00:36:19,761 --> 00:36:21,471 It was trying to escape the heat. 804 00:36:23,307 --> 00:36:25,225 Okay, Emily. What else? 805 00:36:25,767 --> 00:36:27,227 What about the man? 806 00:36:27,936 --> 00:36:29,062 He just... 807 00:36:31,231 --> 00:36:32,316 sat there... 808 00:36:34,568 --> 00:36:35,694 and watched. 809 00:36:35,736 --> 00:36:38,405 [sinister music plays] 810 00:36:38,447 --> 00:36:41,283 I screamed through my gag, but he didn't even look at me. 811 00:36:42,492 --> 00:36:43,744 Did you see his face? 812 00:36:45,454 --> 00:36:46,538 No. 813 00:36:47,706 --> 00:36:49,082 He wore a mask and a hood. 814 00:36:49,750 --> 00:36:51,293 What happened at the end? 815 00:36:54,296 --> 00:36:55,631 For some time, he just... 816 00:36:56,423 --> 00:36:57,507 sat there. 817 00:37:00,302 --> 00:37:01,386 And then... 818 00:37:02,137 --> 00:37:04,139 when the noises finally stopped... 819 00:37:06,350 --> 00:37:07,434 he just left. 820 00:37:10,228 --> 00:37:11,438 After all that... 821 00:37:13,357 --> 00:37:16,818 He just picked up his bucket and left. 822 00:37:18,236 --> 00:37:19,488 He never spoke? 823 00:37:21,031 --> 00:37:22,324 He just left us there. 824 00:37:24,159 --> 00:37:25,619 [sobbing] 825 00:37:27,329 --> 00:37:29,206 I wish he'd killed me too. 826 00:37:29,247 --> 00:37:31,917 [somber music plays] 827 00:37:31,959 --> 00:37:34,836 [sobbing] 828 00:37:43,345 --> 00:37:45,013 She saw everything. 829 00:37:45,055 --> 00:37:47,891 She laid in Ed's blood and had to watch. 830 00:37:47,933 --> 00:37:49,977 -That's-- -Yeah. 831 00:37:50,644 --> 00:37:53,271 That's big time personal. 832 00:37:53,313 --> 00:37:56,441 And specific. Even ritual, maybe. 833 00:37:56,483 --> 00:37:57,567 You know... 834 00:37:58,443 --> 00:38:00,028 it's like a calling card. 835 00:38:00,070 --> 00:38:01,863 A twisted, fucked up calling card. 836 00:38:01,905 --> 00:38:03,573 But there's got to be more to it. 837 00:38:03,615 --> 00:38:05,701 I mean, no one just thinks something like this up. 838 00:38:07,369 --> 00:38:08,954 We should both write this up. 839 00:38:08,996 --> 00:38:10,706 We don't want to risk missing anything. 840 00:38:10,747 --> 00:38:13,542 And I don't think I can bear asking her again. 841 00:38:13,583 --> 00:38:14,710 All right. 842 00:38:15,877 --> 00:38:17,838 You headed back to the station? 843 00:38:17,879 --> 00:38:19,673 [sighs] In a bit. 844 00:38:20,173 --> 00:38:22,217 I got some questions about the psychology 845 00:38:22,259 --> 00:38:25,178 of all this rat stuff I want to ask the doc about 846 00:38:25,220 --> 00:38:26,680 when she comes out. 847 00:38:26,722 --> 00:38:28,390 Okay. I'll see you tomorrow, then. 848 00:38:33,854 --> 00:38:34,938 Damn it. 849 00:38:35,772 --> 00:38:37,149 Why didn't you tell me? 850 00:38:39,317 --> 00:38:41,278 -Tell you what? -Come on. 851 00:38:41,862 --> 00:38:43,405 About your new job. 852 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 -And leaving. -Oh. 853 00:38:45,449 --> 00:38:48,118 I know we're not married anymore, but come on. 854 00:38:48,160 --> 00:38:50,954 Didn't I deserve to know? Seems like everyone else knew. 855 00:38:50,996 --> 00:38:52,330 I'm sorry, Frank. 856 00:38:52,914 --> 00:38:54,499 You're right. I should have told you. 857 00:38:54,541 --> 00:38:56,084 I really just didn't know how. 858 00:38:56,126 --> 00:38:57,461 After everything. 859 00:38:58,211 --> 00:39:01,673 I'm not some broken little kid you all have to keep protecting. 860 00:39:01,715 --> 00:39:03,216 -I know. -Do you? 861 00:39:03,258 --> 00:39:05,594 It doesn't seem like it. What? 862 00:39:05,635 --> 00:39:07,804 You didn't think I could take the idea of you leaving? 863 00:39:07,846 --> 00:39:10,265 You ever think maybe it's not just about you? 864 00:39:10,307 --> 00:39:13,060 Maybe telling you would be difficult for me, too? 865 00:39:13,101 --> 00:39:15,645 Make it all a bit too real? 866 00:39:15,687 --> 00:39:18,273 You're not the only one who still cares, Frank. 867 00:39:18,315 --> 00:39:19,983 [scoffs] I know that. 868 00:39:21,777 --> 00:39:23,945 I'm never going to not love you, Katie. 869 00:39:23,987 --> 00:39:25,155 You know that. 870 00:39:26,990 --> 00:39:28,617 I'm sorry, okay? 871 00:39:29,159 --> 00:39:30,243 You're right. 872 00:39:30,994 --> 00:39:32,162 I should have told you. 873 00:39:33,038 --> 00:39:34,831 I really just didn't know how. 874 00:39:35,957 --> 00:39:37,375 [chuckles] It's okay. 875 00:39:38,752 --> 00:39:41,171 [scoffs] I know it's a little late, but... 876 00:39:42,047 --> 00:39:43,298 congratulations. 877 00:39:44,091 --> 00:39:45,884 If anyone deserves it, it's you. 878 00:39:46,551 --> 00:39:48,053 Just promise me one thing. 879 00:39:48,762 --> 00:39:51,139 -What? -You'll keep in touch, okay? 880 00:39:52,182 --> 00:39:55,644 -[scoffs] God, you're an idiot. -I'll see you tomorrow. 881 00:39:55,685 --> 00:39:58,730 [emotional music plays] 882 00:40:00,273 --> 00:40:03,235 [sirens wail in the distance] 883 00:40:03,276 --> 00:40:04,861 [door buzzes] 884 00:40:05,570 --> 00:40:07,072 Seriously, does anyone 885 00:40:07,114 --> 00:40:09,282 -actually work here? -Funny. 886 00:40:09,324 --> 00:40:11,493 It's usually us asking if you actually work here. 887 00:40:11,993 --> 00:40:13,578 Oh, we finally got a name? 888 00:40:13,620 --> 00:40:16,915 Yeah. Dental got a match. Ken McCready. 889 00:40:16,957 --> 00:40:20,335 Born in Star City, a vet, two tours. 890 00:40:20,377 --> 00:40:22,546 Kind of fell off the map after he came home. 891 00:40:22,587 --> 00:40:24,172 Most recent records are from the VA 892 00:40:24,214 --> 00:40:25,507 from a couple years back. 893 00:40:26,299 --> 00:40:27,384 McCready? 894 00:40:27,884 --> 00:40:29,219 Why do I know that name? 895 00:40:29,845 --> 00:40:32,597 -What else does it say? -Not much. 896 00:40:32,639 --> 00:40:34,307 If we want more, we're going to have to do 897 00:40:34,349 --> 00:40:35,892 some digging ourselves. 898 00:40:35,934 --> 00:40:38,478 Can you stay on that? I got an itch. 899 00:40:38,520 --> 00:40:40,397 You know, you can get a cream for that. 900 00:40:40,438 --> 00:40:42,274 Yeah, it's called McQueen. 901 00:40:42,315 --> 00:40:43,775 Where is he anyway? 902 00:40:44,442 --> 00:40:47,320 [somber music plays] 903 00:40:49,781 --> 00:40:52,159 -Terry? -Hey, partner. 904 00:40:52,701 --> 00:40:53,785 You okay? 905 00:40:55,537 --> 00:40:56,621 Come on in. 906 00:40:57,497 --> 00:40:58,623 [lock beeps] 907 00:41:09,426 --> 00:41:10,510 So, what's up? 908 00:41:11,386 --> 00:41:13,847 You've been kind of a ghost these last couple of days. 909 00:41:14,639 --> 00:41:16,683 Yeah. Sorry. 910 00:41:17,225 --> 00:41:18,727 No need to apologize. 911 00:41:19,436 --> 00:41:20,854 We all understand. 912 00:41:20,896 --> 00:41:22,480 That's not what you think, though. 913 00:41:23,565 --> 00:41:24,816 You want a drink? 914 00:41:27,152 --> 00:41:29,821 -It was us. -What was us? 915 00:41:30,530 --> 00:41:32,282 -And now I'm the last one. -[liquid pours] 916 00:41:33,533 --> 00:41:35,744 Okay, you're really going to have to stop 917 00:41:35,785 --> 00:41:37,078 being so cryptic. 918 00:41:38,663 --> 00:41:40,916 Back in high school, we all played football together. 919 00:41:41,458 --> 00:41:42,959 Me, Ed... 920 00:41:44,586 --> 00:41:45,712 Ken and Cam. 921 00:41:46,671 --> 00:41:47,756 Wait. 922 00:41:48,298 --> 00:41:50,425 Cameron Jackson and Ken McCready? 923 00:41:52,636 --> 00:41:55,096 And not just that. We were close. 924 00:41:55,138 --> 00:41:58,141 I mean, as close as high school kids get. 925 00:41:58,183 --> 00:42:01,144 You're saying you were friends with all three victims? 926 00:42:02,729 --> 00:42:03,897 And that's not all. 927 00:42:05,732 --> 00:42:09,110 I think I know who's behind this and why. 928 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 Terry, is there a chance 929 00:42:11,780 --> 00:42:13,865 you shouldn't be saying this without a lawyer? 930 00:42:14,407 --> 00:42:15,909 It was high school. 931 00:42:15,951 --> 00:42:17,285 We were kings of the football team. 932 00:42:17,327 --> 00:42:18,870 Of the school. 933 00:42:18,912 --> 00:42:20,497 Hell, by our final year, 934 00:42:20,538 --> 00:42:21,623 we were kings of the whole goddamn city. 935 00:42:22,207 --> 00:42:23,750 We could do anything. 936 00:42:24,668 --> 00:42:26,378 So when some kid is pissed, 937 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 because we wouldn't allow him on the team... 938 00:42:29,172 --> 00:42:31,675 he decides to rat us out for smoking a little weed. 939 00:42:32,342 --> 00:42:34,511 Well, we reacted... 940 00:42:35,345 --> 00:42:36,596 like kids react. 941 00:42:36,638 --> 00:42:37,806 Badly. 942 00:42:39,140 --> 00:42:40,475 Ed took the blame. 943 00:42:41,142 --> 00:42:43,770 Even back then, he knew how to work the system. 944 00:42:45,021 --> 00:42:48,066 He had his Ivy League spot all locked up tight. 945 00:42:48,817 --> 00:42:50,235 And he somehow convinced the school 946 00:42:50,277 --> 00:42:51,778 to let us off with a warning. 947 00:42:53,530 --> 00:42:55,824 I'm guessing somehow that wasn't the end of it. 948 00:42:55,865 --> 00:42:57,575 Of course not. 949 00:42:57,617 --> 00:42:59,327 We were dumb kids. 950 00:42:59,828 --> 00:43:02,163 Between the name-calling and the bullying, we... 951 00:43:03,540 --> 00:43:04,874 we ostracized the kid. 952 00:43:05,458 --> 00:43:07,252 Eventually, he left the school 953 00:43:07,294 --> 00:43:09,504 and rumor has it, he... 954 00:43:10,380 --> 00:43:12,007 ended up in a psych ward. 955 00:43:14,009 --> 00:43:16,511 So 20 plus years ago, you bullied this kid 956 00:43:16,553 --> 00:43:18,430 and now he's back for revenge? 957 00:43:19,222 --> 00:43:22,684 -I just can't believe that-- -Look, I told you. Okay? 958 00:43:23,601 --> 00:43:25,937 Now you need to do something about this guy before I do. 959 00:43:26,855 --> 00:43:29,774 Because if I find him, I'm going to kill him. 960 00:43:31,234 --> 00:43:32,319 So I need you to. 961 00:43:34,404 --> 00:43:36,948 What we did was wrong. No doubt. 962 00:43:37,490 --> 00:43:40,493 But I'm not that person anymore. Neither was Ed. 963 00:43:41,202 --> 00:43:42,495 Hell, none of us were. 964 00:43:43,621 --> 00:43:45,540 We made amends with the lives 965 00:43:45,582 --> 00:43:47,083 of the servers we chose to lead. 966 00:43:48,168 --> 00:43:50,378 [clicks tongue] None of the guys deserve this. 967 00:43:52,047 --> 00:43:53,131 But Ed... 968 00:43:55,133 --> 00:43:57,052 Ed would have wanted justice. 969 00:44:00,347 --> 00:44:01,473 Okay. 970 00:44:03,141 --> 00:44:05,602 Okay. I'm going to need a name. 971 00:44:07,437 --> 00:44:08,813 Matthew Rose. 972 00:44:10,648 --> 00:44:11,733 Got it. 973 00:44:12,984 --> 00:44:14,486 You and Frank need to do this. 974 00:44:15,278 --> 00:44:16,363 For the guys. 975 00:44:17,989 --> 00:44:19,282 Don't worry, we will. 976 00:44:22,077 --> 00:44:24,954 I'm going to change, then head right back down to the station. 977 00:44:24,996 --> 00:44:26,081 Wait for me? 978 00:44:26,706 --> 00:44:29,584 No, I-- I need to get home. 979 00:44:29,626 --> 00:44:30,752 Okay. 980 00:44:31,628 --> 00:44:34,005 I'll have a protective detail put on your place. 981 00:44:34,047 --> 00:44:35,131 No. 982 00:44:35,715 --> 00:44:37,258 This isn't up for debate. 983 00:44:37,717 --> 00:44:40,178 I'm putting that car on you, whether you like it or not. 984 00:44:40,220 --> 00:44:41,805 It's not necessary. 985 00:44:41,846 --> 00:44:44,265 This guy's killed three people already. 986 00:44:44,724 --> 00:44:47,268 One, at least, was also armed. 987 00:44:47,310 --> 00:44:49,521 They didn't know he was coming. 988 00:44:51,981 --> 00:44:54,526 Argue all you want. You're still getting that car. 989 00:44:55,693 --> 00:44:56,903 Fine. 990 00:44:57,695 --> 00:44:58,822 I'll see you soon. 991 00:45:03,952 --> 00:45:06,996 [tense music plays] 992 00:45:07,038 --> 00:45:09,082 [door creaks] 993 00:45:11,668 --> 00:45:12,752 [door latch clicks] 994 00:45:13,753 --> 00:45:14,838 That's it. 995 00:45:15,380 --> 00:45:17,090 I knew I remembered that name. 996 00:45:17,132 --> 00:45:18,716 [Bullock] Lay it on me, partner. 997 00:45:18,758 --> 00:45:20,260 All the victims went to high school together, 998 00:45:20,301 --> 00:45:21,761 same year and everything. 999 00:45:21,803 --> 00:45:23,179 I remember McCready from football. 1000 00:45:23,805 --> 00:45:26,808 I used to play against him. Guy was a hell of a receiver. 1001 00:45:26,850 --> 00:45:28,935 You think this could go that far back? 1002 00:45:28,977 --> 00:45:30,979 Maybe, yeah, something. 1003 00:45:31,813 --> 00:45:33,398 You know who we should speak to? 1004 00:45:33,440 --> 00:45:35,692 -Apart from McQueen? -The school's principal. 1005 00:45:35,733 --> 00:45:38,069 If anything went down back then, the principal would know. 1006 00:45:38,903 --> 00:45:40,572 In my experience, they always do. 1007 00:45:44,492 --> 00:45:47,620 Here we go. Geraldine Preston. 1008 00:45:47,662 --> 00:45:49,456 I'll get us an address. 1009 00:45:49,497 --> 00:45:51,207 It's a little late for a house call. 1010 00:45:51,249 --> 00:45:53,251 -Let's go first thing tomorrow. -[paper rustling] 1011 00:45:54,294 --> 00:45:55,378 What's that? 1012 00:45:56,838 --> 00:45:58,131 Just a little homework. 1013 00:45:59,591 --> 00:46:02,177 [footsteps receding] 1014 00:46:03,094 --> 00:46:04,762 [dog barks in distance] 1015 00:46:05,805 --> 00:46:08,600 [tense music plays] 1016 00:46:39,339 --> 00:46:40,423 [gasps] 1017 00:46:44,344 --> 00:46:47,388 [ominous music plays] 1018 00:46:53,436 --> 00:46:56,189 Damn it, T. Where the hell are you? 1019 00:46:58,191 --> 00:46:59,442 Still nothing? 1020 00:46:59,484 --> 00:47:00,860 -[calling tone ringing] -No. 1021 00:47:01,694 --> 00:47:03,112 Come on, let's see if this principal 1022 00:47:03,154 --> 00:47:04,739 can shed a light on our connection. 1023 00:47:06,991 --> 00:47:08,159 [knocking on door] 1024 00:47:13,581 --> 00:47:15,208 Hello, can I help you? 1025 00:47:15,250 --> 00:47:17,585 -Geraldine Preston? -Yes. 1026 00:47:17,627 --> 00:47:19,045 Detective Bullock. 1027 00:47:19,087 --> 00:47:20,421 This is my partner, Detective Brody. 1028 00:47:21,256 --> 00:47:23,800 Detectives? What can I do for you? 1029 00:47:23,841 --> 00:47:26,678 You were principal of Star City North in 1996. 1030 00:47:26,719 --> 00:47:27,845 Yes. 1031 00:47:28,513 --> 00:47:30,098 Wh-- what is this about? 1032 00:47:30,139 --> 00:47:31,849 I think it's better if we speak inside. 1033 00:47:32,559 --> 00:47:34,978 Oh, o-- okay. Come-- come in. 1034 00:47:44,279 --> 00:47:45,446 Please, sit down. 1035 00:47:48,575 --> 00:47:50,201 -Mrs. Preston-- -Uh, Miss. 1036 00:47:50,243 --> 00:47:53,371 -I am happily unmarried. -Right, sorry. 1037 00:47:54,330 --> 00:47:55,957 We're investigating a case 1038 00:47:55,999 --> 00:47:57,417 involving some of your students from that year. 1039 00:47:57,875 --> 00:48:00,003 [scoffs] That's a long time ago. 1040 00:48:00,044 --> 00:48:01,504 I don't know what help I can be. 1041 00:48:01,963 --> 00:48:03,339 Uh, which students? 1042 00:48:03,798 --> 00:48:05,800 Cameron Jackson and Ken McCready. 1043 00:48:06,676 --> 00:48:07,885 Is there anything you could tell us 1044 00:48:07,927 --> 00:48:09,178 about their time in high school? 1045 00:48:09,721 --> 00:48:12,724 Uh, I'm not really sure. 1046 00:48:13,683 --> 00:48:16,060 What-- what are they being investigated for? 1047 00:48:16,519 --> 00:48:18,980 If you don't mind me asking. 1048 00:48:19,689 --> 00:48:21,733 It's a murder investigation, Miss Preston. 1049 00:48:22,358 --> 00:48:23,860 They murdered someone? 1050 00:48:24,319 --> 00:48:25,737 A writer, huh? 1051 00:48:26,738 --> 00:48:27,905 Uh, what? 1052 00:48:31,826 --> 00:48:33,453 Uh, yes. 1053 00:48:33,494 --> 00:48:35,872 Uh, after I quit teaching. 1054 00:48:36,539 --> 00:48:39,250 Wait, did someone kill Cameron and Kenny? 1055 00:48:39,292 --> 00:48:40,877 So you do remember them? 1056 00:48:43,421 --> 00:48:45,381 And if you know a link between them 1057 00:48:45,423 --> 00:48:47,300 and ADA Edward Hirsch? 1058 00:48:48,426 --> 00:48:50,345 Ed Hirsch is involved, too? 1059 00:48:50,386 --> 00:48:51,721 We think so, yes. 1060 00:48:51,763 --> 00:48:53,181 We're trying to establish a link 1061 00:48:53,222 --> 00:48:55,433 between the victims and ADA Hirsch. 1062 00:48:57,935 --> 00:49:02,023 Well, they were all football stars 1063 00:49:02,065 --> 00:49:03,816 of varying degrees. 1064 00:49:06,944 --> 00:49:09,322 It started off normal enough. 1065 00:49:09,364 --> 00:49:12,241 Sports team hazing. Schoolyard disagreements. 1066 00:49:12,283 --> 00:49:14,243 Kids who simply didn't get along. 1067 00:49:15,787 --> 00:49:18,456 But it escalated so quickly. 1068 00:49:19,832 --> 00:49:21,709 Beyond anything I could have expected. 1069 00:49:24,128 --> 00:49:25,672 Long story short, 1070 00:49:25,713 --> 00:49:27,674 it ended with a student being hospitalized 1071 00:49:27,715 --> 00:49:31,511 and eventually being admitted into a psychiatric facility. 1072 00:49:32,553 --> 00:49:35,139 As far as I know, he never returned to school. 1073 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 How does schoolyard bullying 1074 00:49:38,810 --> 00:49:41,020 end in hospitalization and sectioning? 1075 00:49:42,230 --> 00:49:43,940 I never learned 1076 00:49:43,981 --> 00:49:45,942 what caused the final break for the poor boy. 1077 00:49:46,651 --> 00:49:48,945 There were rumors, of course. 1078 00:49:50,196 --> 00:49:52,156 Or maybe it just built up over time. 1079 00:49:53,658 --> 00:49:54,742 I don't know. 1080 00:49:55,201 --> 00:49:58,329 But I do know that we failed him. 1081 00:49:58,871 --> 00:49:59,956 Entirely. 1082 00:50:01,624 --> 00:50:02,792 Jesus. 1083 00:50:03,501 --> 00:50:04,961 And the perpetrators? 1084 00:50:06,003 --> 00:50:07,672 Were football stars. 1085 00:50:07,714 --> 00:50:09,590 State champs that year, too. 1086 00:50:10,550 --> 00:50:12,301 It's like diplomatic immunity. 1087 00:50:12,343 --> 00:50:14,178 These schools rely on their boosters, 1088 00:50:14,220 --> 00:50:15,847 the board for sports funding. 1089 00:50:16,556 --> 00:50:18,933 And stuff like this just gets buried. 1090 00:50:20,226 --> 00:50:21,728 Unfortunately, that's true. 1091 00:50:22,645 --> 00:50:24,355 All I could do is turn in my resignation 1092 00:50:24,397 --> 00:50:25,857 and no longer be a part of it. 1093 00:50:25,898 --> 00:50:27,483 That's not all you could have done. 1094 00:50:30,653 --> 00:50:32,572 Maybe. 1095 00:50:32,613 --> 00:50:34,574 And do you remember the name of this unfortunate student? 1096 00:50:35,700 --> 00:50:36,784 Of course. 1097 00:50:37,660 --> 00:50:38,995 Matthew Rose. 1098 00:50:40,747 --> 00:50:42,123 Okay, Miss Preston. 1099 00:50:42,165 --> 00:50:43,958 We're gonna need a full statement. 1100 00:50:44,000 --> 00:50:45,418 We'll need you to stop by the station later today. 1101 00:50:45,960 --> 00:50:47,462 You may want to bring a lawyer. 1102 00:50:48,713 --> 00:50:49,797 I understand. 1103 00:50:54,177 --> 00:50:57,388 Out of curiosity, any other students involved? 1104 00:50:57,889 --> 00:51:00,600 Um, only one that I was aware of. 1105 00:51:01,184 --> 00:51:02,727 He was the football captain. 1106 00:51:02,769 --> 00:51:03,936 Terry McQueen. 1107 00:51:04,854 --> 00:51:05,980 Yes. 1108 00:51:07,273 --> 00:51:08,816 Thank you. We'll see ourselves out. 1109 00:51:17,366 --> 00:51:18,409 [sighs] 1110 00:51:19,702 --> 00:51:21,954 McQueen was a part of this the whole time? 1111 00:51:23,039 --> 00:51:26,334 Look, you know I'm no fan of the guy. 1112 00:51:26,375 --> 00:51:29,253 -That's hard to believe. -Makes sense. 1113 00:51:29,295 --> 00:51:31,422 Ever since he learned the name of the second victim, 1114 00:51:31,464 --> 00:51:34,050 he started acting strange like he had no interest. 1115 00:51:34,091 --> 00:51:36,552 And after hearing the name of McCready, 1116 00:51:36,594 --> 00:51:38,137 he vanished altogether. 1117 00:51:38,179 --> 00:51:40,223 He was told not to investigate. 1118 00:51:40,264 --> 00:51:41,974 And if you were told not to investigate 1119 00:51:42,016 --> 00:51:44,477 a lifelong friend's murder, would you listen? 1120 00:51:45,603 --> 00:51:47,355 Right. Come on. 1121 00:51:48,231 --> 00:51:51,192 We gotta head back and find this Rose guy and McQueen. 1122 00:51:51,234 --> 00:51:52,568 What are you gonna tell the Captain? 1123 00:51:52,610 --> 00:51:54,278 [sighs] I have no idea. 1124 00:52:01,577 --> 00:52:03,663 What the hell are the Fed wannabes doing here? 1125 00:52:04,121 --> 00:52:06,916 Hey, bureau boy, get your grubby little hands off my work. 1126 00:52:06,958 --> 00:52:09,293 Brody, my office. 1127 00:52:09,335 --> 00:52:11,254 What the hell are the staties doing here, Cap? 1128 00:52:11,295 --> 00:52:12,630 Come on in, I'll explain. 1129 00:52:13,673 --> 00:52:15,550 And Bullock, 1130 00:52:15,591 --> 00:52:17,718 just don't start anything. 1131 00:52:24,892 --> 00:52:26,561 Close the door, Frank. 1132 00:52:28,104 --> 00:52:30,815 Frank? I must be in trouble. 1133 00:52:32,942 --> 00:52:35,444 There's no easy way to say this. 1134 00:52:36,237 --> 00:52:38,072 -Kate's been stabbed. -What? 1135 00:52:38,114 --> 00:52:39,949 -Is she okay? -She's in the hospital. 1136 00:52:40,491 --> 00:52:42,952 Lost a lot of blood, but she's in surgery 1137 00:52:42,994 --> 00:52:44,328 and the doctors are optimistic. 1138 00:52:45,079 --> 00:52:47,039 -Which hospital? -Now, hold on a second. 1139 00:52:47,081 --> 00:52:49,959 She's not gonna be conscious for at least another 24 hours. 1140 00:52:50,001 --> 00:52:52,587 -What-- what if she-- -We got an early lead. 1141 00:52:52,628 --> 00:52:54,797 Someone saw a guy running from the house. 1142 00:52:55,548 --> 00:52:56,591 Was it him? 1143 00:52:57,800 --> 00:52:59,552 -Was she-- -We don't know. 1144 00:52:59,594 --> 00:53:02,179 And no, it was just stab wounds. 1145 00:53:02,221 --> 00:53:04,181 It must have been him. 1146 00:53:04,223 --> 00:53:05,808 You and the greasy idiot [indistinct] 1147 00:53:05,850 --> 00:53:07,518 on that press conference and advertised her. 1148 00:53:07,560 --> 00:53:08,978 We don't know that. 1149 00:53:09,020 --> 00:53:11,063 She had a lot of cases, open and closed. 1150 00:53:11,105 --> 00:53:12,773 You said the same shit about Ed, 1151 00:53:12,815 --> 00:53:14,483 and look how much time that cost us. 1152 00:53:14,525 --> 00:53:16,485 You know, all this paper chasing 1153 00:53:16,527 --> 00:53:19,447 because nobody wanted to admit these cases were connected. 1154 00:53:19,488 --> 00:53:21,824 We've been chasing cold dead leads for nothing. 1155 00:53:21,866 --> 00:53:23,409 And now Kate, too? 1156 00:53:23,451 --> 00:53:25,745 Calm down, Brody. We don't know-- 1157 00:53:25,786 --> 00:53:27,747 Yes, we do. It's McQueen. 1158 00:53:27,788 --> 00:53:30,291 He's the link. We found out this morning. 1159 00:53:30,333 --> 00:53:32,585 We even have a name. A proper suspect. 1160 00:53:32,627 --> 00:53:34,086 So of course it's the same killer. 1161 00:53:34,128 --> 00:53:36,380 -It has to be. -McQueen? 1162 00:53:36,839 --> 00:53:39,216 [sighs] Where is he? Where is that fucker? 1163 00:53:39,258 --> 00:53:40,885 He's taking some personal time. 1164 00:53:40,927 --> 00:53:43,095 What-- what do you mean it's McQueen? 1165 00:53:43,596 --> 00:53:45,973 Just-- just calm down and explain. 1166 00:53:49,268 --> 00:53:51,270 McQueen and the other three victims 1167 00:53:51,312 --> 00:53:53,230 were involved in some incident in high school 1168 00:53:53,272 --> 00:53:55,274 that drove a kid to the nut house. 1169 00:53:55,316 --> 00:53:57,985 We talked to the old principal and she confirmed it. 1170 00:53:58,027 --> 00:54:01,280 McQueen was the team captain and he was untouchable. 1171 00:54:01,822 --> 00:54:04,659 He's the link and I think he's known it for a while. 1172 00:54:06,160 --> 00:54:08,371 That's a serious accusation, Brody. 1173 00:54:08,412 --> 00:54:10,247 No, these are the facts, Captain. 1174 00:54:10,289 --> 00:54:12,083 We need to speak with McQueen. 1175 00:54:12,124 --> 00:54:13,793 Hell, we need to find him and keep him safe 1176 00:54:13,834 --> 00:54:15,461 from the nut job and himself. 1177 00:54:16,420 --> 00:54:19,632 -I'm sorry, Detective. -Yeah, you keep saying that. 1178 00:54:19,674 --> 00:54:21,425 But this is no longer our case. 1179 00:54:22,468 --> 00:54:24,303 [Brody] Are you fucking kidding me? 1180 00:54:25,096 --> 00:54:27,139 There's no way I'm giving this case 1181 00:54:27,181 --> 00:54:29,433 to an FBI wannabe from upstate. 1182 00:54:29,475 --> 00:54:32,645 -No fucking way, Cap. -You are and you will. 1183 00:54:33,354 --> 00:54:35,690 You're too close to this thing in a hundred different ways. 1184 00:54:35,731 --> 00:54:37,316 You can't begin to be objective. 1185 00:54:37,358 --> 00:54:39,151 Objective? Who gives a fuck? 1186 00:54:39,193 --> 00:54:41,112 I'm motivated. That's what I am. 1187 00:54:41,153 --> 00:54:43,197 What, you think I'm going to pick up some car theft case 1188 00:54:43,239 --> 00:54:45,533 while this guy's out there trying to kill Terry? 1189 00:54:45,574 --> 00:54:47,535 Don't make me take your gun and your badge. 1190 00:54:47,576 --> 00:54:49,328 -Just try it. -Come on, Brody. 1191 00:54:50,705 --> 00:54:52,707 It's part of the job and you know that. 1192 00:54:53,165 --> 00:54:55,710 Look, just go home. Go to the hospital. 1193 00:54:55,751 --> 00:54:57,378 Do something. 1194 00:54:57,420 --> 00:55:00,047 But you can't be here until this is over. 1195 00:55:00,089 --> 00:55:01,340 Fuck you, Roy. 1196 00:55:05,261 --> 00:55:06,846 The fuck you all looking at? 1197 00:55:06,887 --> 00:55:08,681 Don't you have someone else's job to do? 1198 00:55:12,518 --> 00:55:14,103 So we're off the case? 1199 00:55:14,145 --> 00:55:16,522 Listen, I need you to get Rose's records. 1200 00:55:16,564 --> 00:55:18,983 Criminal, psych, whatever we got in the system. 1201 00:55:19,025 --> 00:55:20,818 -Got it? -What's going on? 1202 00:55:20,860 --> 00:55:22,737 Meet me at my place as soon as you got the files. 1203 00:55:22,778 --> 00:55:24,321 I'll fill you in then. 1204 00:55:24,363 --> 00:55:26,574 -What about the Captain? -Just get it done. 1205 00:55:26,615 --> 00:55:28,909 Okay. Okay, I'm going. 1206 00:55:28,951 --> 00:55:31,454 [dramatic music playing] 1207 00:55:34,123 --> 00:55:35,207 You tell her? 1208 00:55:36,834 --> 00:55:38,335 Make sure you're handing your report 1209 00:55:38,377 --> 00:55:39,587 from this morning before you leave. 1210 00:55:40,004 --> 00:55:41,547 Yeah, yeah. 1211 00:55:42,131 --> 00:55:43,257 Agent Davis? 1212 00:55:44,008 --> 00:55:45,134 A word? 1213 00:55:50,389 --> 00:55:52,183 -Brody? -[Brody] In here. 1214 00:55:55,269 --> 00:55:56,979 -Did you get it? -Yeah. 1215 00:55:58,314 --> 00:55:59,648 So this is homework. 1216 00:56:00,900 --> 00:56:02,568 Sorry I didn't tell you this before. 1217 00:56:03,861 --> 00:56:05,362 Kate's in the hospital. 1218 00:56:05,404 --> 00:56:08,365 What? Uh, how? What happened? 1219 00:56:08,407 --> 00:56:09,617 He stabbed her. 1220 00:56:10,117 --> 00:56:11,994 -She's in surgery. -Fuck. 1221 00:56:13,120 --> 00:56:14,163 Is she gonna make it? 1222 00:56:14,830 --> 00:56:15,998 She's a fighter. 1223 00:56:16,582 --> 00:56:18,709 Okay. What's our move? 1224 00:56:18,751 --> 00:56:21,170 We're gonna catch this bastard before he can get to McQueen. 1225 00:56:21,212 --> 00:56:22,338 That's what. 1226 00:56:22,379 --> 00:56:23,464 [cellphone chimes] 1227 00:56:26,092 --> 00:56:27,259 Oh, shit. 1228 00:56:27,301 --> 00:56:28,886 [scoffs] Speak of the devil. 1229 00:56:28,928 --> 00:56:31,097 -About time. -Okay. 1230 00:56:31,764 --> 00:56:33,265 Bolo got a hit. 1231 00:56:33,849 --> 00:56:35,893 I'll read this on the way. You're driving. 1232 00:56:35,935 --> 00:56:38,020 [dramatic music playing] 1233 00:56:38,062 --> 00:56:39,480 Well, this is a lot thinner than I hoped. 1234 00:56:40,064 --> 00:56:41,565 But it seems like this guy's a real product 1235 00:56:41,607 --> 00:56:42,942 of a broken system. 1236 00:56:42,983 --> 00:56:45,402 A lot of intake, outtake dates, 1237 00:56:45,444 --> 00:56:47,363 but not much of actual use. 1238 00:56:47,404 --> 00:56:48,656 They diagnosed him? 1239 00:56:48,697 --> 00:56:50,157 Oh, it's a variety of things. 1240 00:56:50,199 --> 00:56:51,867 PTSD to start with. 1241 00:56:51,909 --> 00:56:54,245 Various neuroses, eventually schizophrenia, 1242 00:56:54,286 --> 00:56:56,247 along with severe depression. 1243 00:56:56,288 --> 00:56:58,040 How did he end up back on the street? 1244 00:56:59,250 --> 00:57:01,418 Seems he got transferred from a psych ward 1245 00:57:01,460 --> 00:57:04,713 to a prison upstate after some violent incidents. 1246 00:57:05,172 --> 00:57:08,092 Then after a few years, they just let him go. 1247 00:57:08,551 --> 00:57:10,219 -Seriously? -Yep. 1248 00:57:10,261 --> 00:57:11,637 Just as a release date. 1249 00:57:12,263 --> 00:57:13,806 Overcrowding's bitch. 1250 00:57:14,598 --> 00:57:16,100 Guess there's another file somewhere 1251 00:57:16,142 --> 00:57:17,685 that's doctor-patient confidential, 1252 00:57:17,726 --> 00:57:20,271 but no way this is all there is medically. 1253 00:57:20,312 --> 00:57:22,606 Sorry, it's all being out of the system. 1254 00:57:23,315 --> 00:57:24,817 Oh, pull up here and let me out. 1255 00:57:24,859 --> 00:57:27,361 [dramatic music playing] 1256 00:57:43,085 --> 00:57:44,295 Hey, Frankie. 1257 00:57:45,045 --> 00:57:46,172 Remember this place? 1258 00:57:46,630 --> 00:57:48,424 [chuckles] Of course I do. 1259 00:57:49,091 --> 00:57:50,718 First place I ever got drunk. 1260 00:57:50,759 --> 00:57:52,636 -That hasn't changed. -Yeah. 1261 00:57:53,721 --> 00:57:56,182 Me and the boys used to come here all the time. 1262 00:57:56,223 --> 00:57:58,350 So what are we doing here, Terry? 1263 00:58:00,019 --> 00:58:01,562 Thought we might have a drink, you know. 1264 00:58:02,229 --> 00:58:04,607 -For old time's sake. -Sure. 1265 00:58:04,648 --> 00:58:07,568 While we're at it, you can tell me all about Matthew Rose. 1266 00:58:10,988 --> 00:58:12,072 So you know. 1267 00:58:13,115 --> 00:58:14,533 Some. 1268 00:58:14,575 --> 00:58:15,951 Bullock and I pieced it all together. 1269 00:58:16,493 --> 00:58:18,120 You're gonna fill in the rest for me. 1270 00:58:18,162 --> 00:58:20,539 -Starting right now. -Kate didn't tell you? 1271 00:58:21,040 --> 00:58:23,417 Kate's in the fucking hospital, you asshole. 1272 00:58:23,459 --> 00:58:24,501 What? 1273 00:58:25,753 --> 00:58:28,339 -I-- is she okay? -She's in surgery. 1274 00:58:29,590 --> 00:58:32,009 He got to her last night because of you. 1275 00:58:32,509 --> 00:58:35,221 I should drag you back to the station in cuffs right now. 1276 00:58:37,306 --> 00:58:39,225 But first, 1277 00:58:39,266 --> 00:58:41,602 you're gonna tell me exactly how this all fits together. 1278 00:58:42,102 --> 00:58:43,812 And exactly what you did to Matthew Rose 1279 00:58:43,854 --> 00:58:45,189 back in high school. 1280 00:58:48,359 --> 00:58:50,069 It all went down our senior year. 1281 00:58:51,737 --> 00:58:54,865 We had just come off a great season as juniors. 1282 00:58:54,907 --> 00:58:56,825 And we had a real good chance at state. 1283 00:58:58,452 --> 00:59:01,038 And out of nowhere comes this transfer kid 1284 00:59:01,080 --> 00:59:02,539 giving it all the talk. 1285 00:59:04,041 --> 00:59:05,793 None of us wanted any changes to the team. 1286 00:59:05,834 --> 00:59:08,462 Not even the coach. But rules were rules, right? 1287 00:59:09,630 --> 00:59:10,965 So we got the tryout. 1288 00:59:12,591 --> 00:59:13,968 We made it impossible for him. 1289 00:59:15,094 --> 00:59:17,137 He got hit every chance. 1290 00:59:17,179 --> 00:59:19,265 No help. Bad throws from me. 1291 00:59:21,392 --> 00:59:22,559 We embarrassed the kid. 1292 00:59:23,602 --> 00:59:25,604 He complained to the principal, of course. 1293 00:59:26,480 --> 00:59:28,107 His parents did, too. 1294 00:59:28,148 --> 00:59:30,567 But coach and a couple of boosters got involved 1295 00:59:30,609 --> 00:59:31,860 and it went away. 1296 00:59:32,319 --> 00:59:34,238 At least for a couple of weeks. 1297 00:59:34,989 --> 00:59:36,198 Keep going. 1298 00:59:37,825 --> 00:59:40,327 He caught us smoking a joint. 1299 00:59:41,245 --> 00:59:44,415 Of course, he saw this as a chance for revenge 1300 00:59:44,456 --> 00:59:45,541 and took it. 1301 00:59:46,333 --> 00:59:48,127 Held it over us for quite a while. 1302 00:59:48,752 --> 00:59:51,505 -Eventually ratted us out. -Cute story. 1303 00:59:51,547 --> 00:59:53,215 But I don't see how this turns a kid 1304 00:59:53,257 --> 00:59:54,883 from disgruntled teen 1305 00:59:54,925 --> 00:59:56,677 to permanent psych ward resident. 1306 00:59:57,803 --> 00:59:59,388 The rest of the year he was the target 1307 00:59:59,430 --> 01:00:01,390 of all the high school shit we could muster. 1308 01:00:02,099 --> 01:00:05,477 His nickname, Matt The Rat, stuck pretty easy. 1309 01:00:08,355 --> 01:00:10,441 His high school life was rough. 1310 01:00:13,944 --> 01:00:15,321 But that's not what did it. 1311 01:00:17,197 --> 01:00:20,117 A couple of days, after we won state, 1312 01:00:20,159 --> 01:00:21,660 there was this big party. 1313 01:00:22,119 --> 01:00:23,579 I don't know why he showed up. 1314 01:00:23,620 --> 01:00:24,955 I guess most of the senior class did. 1315 01:00:24,997 --> 01:00:26,165 But still. 1316 01:00:27,458 --> 01:00:30,794 Man, we were so drunk. 1317 01:00:32,671 --> 01:00:34,506 The oldest of excuses. 1318 01:00:35,674 --> 01:00:37,718 Yeah, but it isn't. 1319 01:00:39,470 --> 01:00:42,348 Late on in the night, I found him and Cam, 1320 01:00:42,389 --> 01:00:45,017 Cameron Jackson, going at it outside. 1321 01:00:46,060 --> 01:00:47,603 I jump in 1322 01:00:47,644 --> 01:00:49,521 and Ed and Ken got involved, too. 1323 01:00:50,314 --> 01:00:52,107 We beat them pretty good. 1324 01:00:53,275 --> 01:00:56,111 And Cam got this idea. 1325 01:00:56,570 --> 01:00:58,530 He had this pet rat 1326 01:00:58,572 --> 01:01:00,657 and he had just seen some documentary 1327 01:01:00,699 --> 01:01:02,368 on medieval torture. 1328 01:01:03,369 --> 01:01:05,662 We stuck him in a truck. 1329 01:01:05,704 --> 01:01:06,997 I forget whose. 1330 01:01:09,500 --> 01:01:11,752 We took him to this deserted house we knew. 1331 01:01:13,337 --> 01:01:14,880 Ken didn't have a stomach for this sort of thing 1332 01:01:14,922 --> 01:01:16,632 so he just sat back and watched. 1333 01:01:17,383 --> 01:01:20,844 And then Cam sat on his chest and held him down. 1334 01:01:21,637 --> 01:01:25,432 And Ed and I, you know, we set about discovering 1335 01:01:25,474 --> 01:01:28,310 that this medieval rat trick actually worked. 1336 01:01:28,852 --> 01:01:30,687 [sighs] How could you even-- 1337 01:01:30,729 --> 01:01:33,482 The problem was he was already writhing and screaming 1338 01:01:33,524 --> 01:01:34,733 before we even started. 1339 01:01:35,692 --> 01:01:37,736 So we had no idea how far we had gone. 1340 01:01:38,445 --> 01:01:40,572 Which turned out to be way too far. 1341 01:01:42,199 --> 01:01:45,744 The moment we moved that bucket, even a little... 1342 01:01:46,870 --> 01:01:49,331 there was so much more blood than we expected. 1343 01:01:50,332 --> 01:01:51,417 We freaked out. 1344 01:01:52,209 --> 01:01:54,878 Cam grabbed his rat and he just ran. 1345 01:01:55,879 --> 01:01:58,799 I remember running in the screaming. 1346 01:01:59,591 --> 01:02:01,677 He didn't stop screaming. 1347 01:02:04,388 --> 01:02:05,806 I had to get out of earshot. 1348 01:02:06,557 --> 01:02:08,642 Jesus Christ, that's messed up. 1349 01:02:09,143 --> 01:02:11,437 I'm amazed the kid even survived. 1350 01:02:12,563 --> 01:02:14,648 As soon as I heard Cam's name that day. 1351 01:02:14,690 --> 01:02:17,901 And you didn't say anything. What kind of cop are you? 1352 01:02:17,943 --> 01:02:19,445 One who spent his entire career 1353 01:02:19,486 --> 01:02:21,405 trying to make up for this mistake. 1354 01:02:21,447 --> 01:02:23,740 [sighs] Find a fucking job. 1355 01:02:23,782 --> 01:02:24,867 I know. 1356 01:02:25,617 --> 01:02:26,702 I know. 1357 01:02:28,036 --> 01:02:29,371 This is on me. 1358 01:02:30,747 --> 01:02:32,875 -All of it. -Damn fucking right it is. 1359 01:02:32,916 --> 01:02:36,420 That's why I wanted out. I-- I told Kate the truth. 1360 01:02:36,462 --> 01:02:37,921 I knew I couldn't be on his case. 1361 01:02:37,963 --> 01:02:39,256 Oh, come on. 1362 01:02:39,882 --> 01:02:41,425 We both know you've been looking for this guy 1363 01:02:41,467 --> 01:02:43,051 ever since you stormed out of the briefing. 1364 01:02:43,677 --> 01:02:45,429 -So where is he? -I don't know. 1365 01:02:45,471 --> 01:02:47,514 -Bullshit. -Seriously. 1366 01:02:48,098 --> 01:02:49,349 I couldn't find him. 1367 01:02:49,850 --> 01:02:52,227 -[Brody scoffs] -[phone buzzing] 1368 01:02:53,896 --> 01:02:55,022 It's Allison. 1369 01:03:01,028 --> 01:03:02,154 Hey, baby. 1370 01:03:09,203 --> 01:03:10,412 I gotta go. 1371 01:03:10,954 --> 01:03:12,998 You can't leave, McQueen. You're under arrest. 1372 01:03:13,040 --> 01:03:14,416 It's Allison. 1373 01:03:14,458 --> 01:03:16,627 [dramatic music playing] 1374 01:03:18,670 --> 01:03:20,255 Don't make me go through you, Frank. 1375 01:03:21,006 --> 01:03:22,090 Please. 1376 01:03:28,514 --> 01:03:30,891 [sighs] Son of a bitch. 1377 01:03:31,517 --> 01:03:33,477 I just need to know where his car is. 1378 01:03:33,936 --> 01:03:36,063 Of course he has a tracker, what cop wouldn't? 1379 01:03:36,104 --> 01:03:38,148 Sorry, Cap, we can't do that. 1380 01:03:38,190 --> 01:03:39,816 Come on, you know how long a warrant would take? 1381 01:03:39,858 --> 01:03:41,818 I'm fine with that. 1382 01:03:41,860 --> 01:03:43,570 You want to be the guy who could have saved a cop, and didn't? 1383 01:03:43,612 --> 01:03:44,738 Copy that. 1384 01:03:46,949 --> 01:03:48,116 You find McQueen's car? 1385 01:03:49,243 --> 01:03:50,536 Seriously? 1386 01:03:51,078 --> 01:03:52,162 Fuck! 1387 01:03:57,167 --> 01:03:59,628 [ominous instrumental playing] 1388 01:04:09,304 --> 01:04:10,389 [McQueen] Alison? 1389 01:04:19,189 --> 01:04:22,234 [ominous instrumental intensifying] 1390 01:04:24,987 --> 01:04:26,071 Al? 1391 01:04:27,823 --> 01:04:31,159 [Brody] Yes, Captain. We're way out in Race County. 1392 01:04:31,743 --> 01:04:32,828 The old mill area. 1393 01:04:33,662 --> 01:04:34,746 You got our GPS. 1394 01:04:36,832 --> 01:04:38,417 There's McQueen's car. 1395 01:04:39,001 --> 01:04:40,377 You catch that, Captain? 1396 01:04:41,211 --> 01:04:42,671 Okay, we'll be waiting. 1397 01:04:43,505 --> 01:04:45,132 That took way too long. 1398 01:04:45,173 --> 01:04:47,217 Backup's at least 20 minutes out. 1399 01:04:47,259 --> 01:04:48,927 All right, let's go. 1400 01:04:53,890 --> 01:04:56,602 Hold on. We have to wait for backup. 1401 01:04:56,643 --> 01:04:59,229 -You've got backup. -No, I mean actual backup. 1402 01:04:59,271 --> 01:05:00,856 Ten years, Brody. 1403 01:05:00,897 --> 01:05:03,233 -But what if it goes-- -Like last time? 1404 01:05:04,067 --> 01:05:05,861 I know how you feel. 1405 01:05:05,902 --> 01:05:08,697 You don't think we lost people in SWAT over the years? 1406 01:05:09,323 --> 01:05:10,866 You can't think like that. 1407 01:05:11,950 --> 01:05:13,493 It's not the same. 1408 01:05:14,411 --> 01:05:18,332 Isn't it? Those people are my family. 1409 01:05:19,166 --> 01:05:21,793 You think you've got survivor's guilt. 1410 01:05:22,377 --> 01:05:24,671 Imagine having it multiple times in a career. 1411 01:05:25,881 --> 01:05:27,591 I'm trying not to. 1412 01:05:27,633 --> 01:05:29,217 Ah, listen, Brody. 1413 01:05:29,259 --> 01:05:31,428 I know you don't want a partner, and that's fine. 1414 01:05:31,470 --> 01:05:33,305 Right now, you don't have one. 1415 01:05:33,347 --> 01:05:36,475 What you've got is a decorated, pissed-off specialist 1416 01:05:36,516 --> 01:05:38,602 itching to take down a wannabe cop killer. 1417 01:05:39,144 --> 01:05:41,730 Whether you like it or not, I'm going into that building. 1418 01:05:42,272 --> 01:05:44,733 I still outrank you. It's my call. 1419 01:05:46,234 --> 01:05:49,571 Remember what you told me about always arriving after the fact? 1420 01:05:50,072 --> 01:05:52,699 About which days are the best days? 1421 01:05:53,241 --> 01:05:55,702 Well, this is a chance to avoid having that file 1422 01:05:55,744 --> 01:05:57,537 dropped on your desk tomorrow. 1423 01:05:57,579 --> 01:05:59,039 McQueen may have fucked up, 1424 01:05:59,081 --> 01:06:00,707 but for now, he's still one of us. 1425 01:06:00,749 --> 01:06:02,626 No one else is here to save his sorry ass. 1426 01:06:03,085 --> 01:06:04,544 So are you with me? 1427 01:06:06,171 --> 01:06:07,589 Yeah. 1428 01:06:07,631 --> 01:06:10,676 [ominous instrumental playing] 1429 01:06:14,513 --> 01:06:17,265 Star City Police. Don't move. 1430 01:06:18,308 --> 01:06:20,018 You're early, Detectives. 1431 01:06:20,060 --> 01:06:22,813 Down on the ground, hands behind your head. 1432 01:06:23,271 --> 01:06:24,815 No, I don't think so. 1433 01:06:24,856 --> 01:06:26,525 I said down on the ground! 1434 01:06:26,566 --> 01:06:28,485 Hands behind your head. 1435 01:06:28,527 --> 01:06:30,487 And I said no. 1436 01:06:30,529 --> 01:06:32,447 -Get on the fucking ground. -[Bullock] Brody, stand down. 1437 01:06:32,489 --> 01:06:34,783 Yeah, stand down, Brody. 1438 01:06:34,825 --> 01:06:37,035 Where is he? Where's McQueen? 1439 01:06:37,786 --> 01:06:41,748 Hmm, let's see now, where did I put him? 1440 01:06:41,790 --> 01:06:43,583 Tell us where he is, Matthew. 1441 01:06:43,625 --> 01:06:46,795 Matt! My name is Matt! 1442 01:06:48,130 --> 01:06:51,091 Only my s-- stupid parents c-- call me-- 1443 01:06:51,133 --> 01:06:53,593 Okay, Matt. 1444 01:06:54,803 --> 01:06:58,515 Where's Detective McQueen and Alison Gossard? 1445 01:06:58,557 --> 01:07:00,350 Tell us now, or I'll put a bullet 1446 01:07:00,392 --> 01:07:02,269 in that fucked up head of yours. 1447 01:07:02,811 --> 01:07:05,439 Do it! No, no, no, wait, wait, wait. 1448 01:07:05,480 --> 01:07:06,940 Hey, how about this? 1449 01:07:07,774 --> 01:07:08,900 Hmm? 1450 01:07:10,235 --> 01:07:11,903 Now, isn't this a dilemma? 1451 01:07:11,945 --> 01:07:14,030 Let's not do anything hasty. 1452 01:07:14,072 --> 01:07:15,782 You sick fuck. 1453 01:07:15,824 --> 01:07:19,286 No, no, Detective, let's not stoop to name calling. 1454 01:07:21,079 --> 01:07:22,456 I don't like it. 1455 01:07:24,332 --> 01:07:26,293 So what do you want, Matt? 1456 01:07:27,544 --> 01:07:29,045 I want you to listen. 1457 01:07:29,755 --> 01:07:31,465 McQueen already told us what he did to you 1458 01:07:31,506 --> 01:07:33,383 -back in high school. -I'm sure he did! 1459 01:07:34,134 --> 01:07:35,469 I'm sure he did! 1460 01:07:35,510 --> 01:07:37,095 Probably left half of it out 1461 01:07:37,137 --> 01:07:38,346 like he did when he told that lady cop. 1462 01:07:39,598 --> 01:07:41,767 Did he tell you 1463 01:07:41,808 --> 01:07:43,143 how he and his friends invited me 1464 01:07:43,185 --> 01:07:45,312 to the big post-season party? 1465 01:07:46,563 --> 01:07:48,565 How they jumped me out back? 1466 01:07:48,607 --> 01:07:51,902 How they beat me, and beat me before throwing me in a trunk, 1467 01:07:51,943 --> 01:07:54,571 and dragging me to some abandoned building? 1468 01:07:54,613 --> 01:07:56,364 They threw me on the ground. 1469 01:07:56,990 --> 01:07:59,409 That big one sat on my chest. 1470 01:07:59,451 --> 01:08:02,662 I could barely breathe, I had no idea what was-- 1471 01:08:04,206 --> 01:08:07,709 That little one just sat there laughing the whole time. 1472 01:08:10,170 --> 01:08:11,421 And then they started. 1473 01:08:12,589 --> 01:08:14,800 They put a rat on my stomach, 1474 01:08:14,841 --> 01:08:16,510 and covered it with a metal pail. 1475 01:08:18,136 --> 01:08:19,679 A goddamn rat! 1476 01:08:21,973 --> 01:08:23,391 Then they lit the blowtorch. 1477 01:08:23,433 --> 01:08:26,186 [ominous instrumental playing] 1478 01:08:26,228 --> 01:08:28,355 And it didn't stop when I screamed. 1479 01:08:30,607 --> 01:08:32,192 It didn't stop when I begged. 1480 01:08:34,194 --> 01:08:37,739 They just chanted, "Matt the rat, 1481 01:08:37,781 --> 01:08:39,199 Matt the rat." 1482 01:08:40,575 --> 01:08:42,619 When it begins to tear at your flesh... 1483 01:08:45,330 --> 01:08:47,707 you can't understand the-- the pain. 1484 01:08:48,416 --> 01:08:51,837 [stammering] The fear. 1485 01:08:54,005 --> 01:08:56,591 Yeah, actually, I can. 1486 01:08:56,633 --> 01:08:57,926 Oh, bullshit! 1487 01:08:57,968 --> 01:09:00,011 Seventeen hours of surgery. 1488 01:09:00,053 --> 01:09:04,057 I died twice during that time. My partner wasn't so lucky. 1489 01:09:04,099 --> 01:09:06,184 So, yeah, I know how it feels. 1490 01:09:07,686 --> 01:09:09,062 You think you've suffered? 1491 01:09:09,104 --> 01:09:13,149 ♪ 1492 01:09:13,984 --> 01:09:15,694 They left me there. 1493 01:09:17,445 --> 01:09:21,032 Not knowing if I'd live or die. 1494 01:09:22,951 --> 01:09:25,120 When it's quiet, when I listen... 1495 01:09:26,204 --> 01:09:28,498 all I can hear is their laughter. 1496 01:09:29,165 --> 01:09:30,625 I'm genuinely sorry. 1497 01:09:33,336 --> 01:09:34,754 You know what, Detective? 1498 01:09:35,422 --> 01:09:37,132 I actually believe you are. 1499 01:09:38,842 --> 01:09:40,927 But you see, it wasn't the scars 1500 01:09:40,969 --> 01:09:42,596 that did the real damage, was it? 1501 01:09:43,889 --> 01:09:46,850 It was the screams every night after that. 1502 01:09:48,101 --> 01:09:49,686 My parents couldn't cope. 1503 01:09:50,604 --> 01:09:53,064 So they sent me to doctors, and when that didn't work, 1504 01:09:53,106 --> 01:09:56,067 they just threw me away into a facility. 1505 01:09:56,109 --> 01:09:58,069 And you tried to kill my wife. 1506 01:10:01,281 --> 01:10:03,283 Oh, I didn't try to kill her. 1507 01:10:04,326 --> 01:10:06,411 No, I just needed her out of the way. 1508 01:10:07,037 --> 01:10:08,538 It was McQueen's fault. 1509 01:10:09,414 --> 01:10:11,207 If he wasn't such a coward, he would have come for me 1510 01:10:11,249 --> 01:10:12,375 himself instead of sending her. 1511 01:10:12,417 --> 01:10:14,002 She could die. 1512 01:10:14,044 --> 01:10:16,212 Well, I'm genuinely sorry, Detective. 1513 01:10:18,089 --> 01:10:19,215 I didn't want that. 1514 01:10:20,342 --> 01:10:22,135 I even called 911 for her. 1515 01:10:23,386 --> 01:10:25,972 But McQueen, he had to be the one to find me. 1516 01:10:26,014 --> 01:10:27,557 He had to be punished. 1517 01:10:28,808 --> 01:10:30,602 I already charged him with obstruction. 1518 01:10:30,644 --> 01:10:31,937 He'll be arrested. 1519 01:10:32,520 --> 01:10:33,980 You did? 1520 01:10:34,022 --> 01:10:37,192 He'd get away with it! He always does! 1521 01:10:38,526 --> 01:10:40,403 Do you-- Do you know 1522 01:10:40,445 --> 01:10:43,031 he told the doctors not to let me out? 1523 01:10:43,073 --> 01:10:44,449 Then-- then he had me transferred 1524 01:10:44,491 --> 01:10:45,867 to some prison facility. 1525 01:10:45,909 --> 01:10:47,827 Cops don't have that sort of power. 1526 01:10:47,869 --> 01:10:49,496 -So why didn't you-- -What? 1527 01:10:50,121 --> 01:10:52,207 Why didn't I what, Detective? 1528 01:10:52,666 --> 01:10:55,794 Tell someone? Anyone? Who? 1529 01:10:55,835 --> 01:10:57,379 Who the fuck should I tell? 1530 01:10:57,420 --> 01:11:00,632 [emotional instrumental playing] 1531 01:11:04,260 --> 01:11:05,345 But-- 1532 01:11:06,262 --> 01:11:08,765 but there was-- there was this one doctor. 1533 01:11:09,891 --> 01:11:11,810 You know, he gave me some ideas. 1534 01:11:11,851 --> 01:11:15,355 You know, kind of-- Kind of like the 12-step plan the addicts do. 1535 01:11:18,316 --> 01:11:21,236 [sighs] It felt good to have some goals, you know? 1536 01:11:21,277 --> 01:11:22,445 To have a plan. 1537 01:11:23,488 --> 01:11:24,572 I know what you mean. 1538 01:11:25,240 --> 01:11:26,866 It's easy to be stuck in the past 1539 01:11:26,908 --> 01:11:28,243 until you have something to live for again. 1540 01:11:28,284 --> 01:11:29,577 [Matt] And I had them. 1541 01:11:31,746 --> 01:11:33,581 They stole my life from me. 1542 01:11:35,125 --> 01:11:37,127 So I resolved to do the same to them. 1543 01:11:39,754 --> 01:11:41,589 Sure, I had to pretend to be... 1544 01:11:43,633 --> 01:11:45,635 cured for a few years. 1545 01:11:45,677 --> 01:11:47,929 You know, model-- model prisoner. 1546 01:11:47,971 --> 01:11:49,681 Nothing crazy. 1547 01:11:52,308 --> 01:11:54,811 But it was worth it to see the looks on their faces. 1548 01:11:56,187 --> 01:11:58,481 Was it though worth it? 1549 01:12:00,692 --> 01:12:03,403 Oh, yes, Detective, it really was. 1550 01:12:07,407 --> 01:12:09,492 All right, Matt, we listened. 1551 01:12:10,285 --> 01:12:12,120 Now where's McQueen? 1552 01:12:12,162 --> 01:12:15,123 [ominous instrumental playing] 1553 01:12:35,143 --> 01:12:36,644 He's alive! 1554 01:12:37,228 --> 01:12:38,313 [whispering] Barely. 1555 01:12:40,190 --> 01:12:42,150 Like I said, you were early. 1556 01:12:44,903 --> 01:12:46,404 Time to drop the knife. 1557 01:12:47,030 --> 01:12:49,491 [Bullock panting] 1558 01:12:52,702 --> 01:12:55,747 [ominous instrumental intensifying] 1559 01:12:59,375 --> 01:13:00,543 [knife clacks on floor] 1560 01:13:02,003 --> 01:13:03,088 Go on. 1561 01:13:05,173 --> 01:13:06,257 Do it. 1562 01:13:07,759 --> 01:13:09,344 Trust me, Detective, 1563 01:13:09,385 --> 01:13:11,346 all those people who say it hasn't helped... 1564 01:13:12,931 --> 01:13:14,015 oh, no. 1565 01:13:14,891 --> 01:13:17,185 Revenge feels so good. 1566 01:13:17,227 --> 01:13:19,020 Get on your fucking knees! 1567 01:13:19,062 --> 01:13:21,272 Or what? You'll shoot me? 1568 01:13:22,690 --> 01:13:24,234 Where's Alison? 1569 01:13:28,655 --> 01:13:30,907 Holy shit. You don't have her. 1570 01:13:32,826 --> 01:13:34,452 You didn't hurt Emily. 1571 01:13:34,994 --> 01:13:36,538 You didn't want to kill Kate. 1572 01:13:36,579 --> 01:13:38,456 And you have no reason to hurt Alison. 1573 01:13:38,498 --> 01:13:41,751 Now that's some fine detective work, Detective. 1574 01:13:42,293 --> 01:13:45,255 [grunting in effort] 1575 01:13:45,296 --> 01:13:48,550 [panting] 1576 01:13:48,591 --> 01:13:49,676 Oh, shit. 1577 01:13:52,554 --> 01:13:56,474 [Bullock panting] 1578 01:13:56,516 --> 01:13:58,810 You stupid son of a bitch. 1579 01:14:00,728 --> 01:14:02,355 [sighs] 1580 01:14:02,397 --> 01:14:03,481 [indistinct] 1581 01:14:08,528 --> 01:14:09,612 Now... 1582 01:14:11,739 --> 01:14:12,949 kill me. 1583 01:14:12,991 --> 01:14:14,075 Like hell. 1584 01:14:16,244 --> 01:14:18,621 You're gonna pay for this for the rest of your life. 1585 01:14:18,663 --> 01:14:19,998 I've already paid. 1586 01:14:21,666 --> 01:14:23,126 Now kill me. 1587 01:14:23,168 --> 01:14:25,837 [suspenseful instrumental playing] 1588 01:14:28,840 --> 01:14:30,425 [gun cocks] 1589 01:14:30,466 --> 01:14:32,302 -[gunshots popping] -[body banging on floor] 1590 01:14:34,470 --> 01:14:35,555 McQueen? 1591 01:14:38,641 --> 01:14:41,144 He lost too much blood. There was nothing I could do. 1592 01:14:41,186 --> 01:14:44,898 ♪ 1593 01:14:48,318 --> 01:14:51,196 Damn, I really wanted to take this asshole in. 1594 01:14:54,449 --> 01:14:55,992 He didn't deserve the easy way out. 1595 01:14:56,034 --> 01:14:58,036 I'm sorry, it was you or him. 1596 01:14:58,077 --> 01:15:00,163 No, it was always just him. 1597 01:15:01,331 --> 01:15:03,958 You heard him, it was his plan all along. 1598 01:15:04,792 --> 01:15:06,336 Suicide by cop. 1599 01:15:08,087 --> 01:15:11,799 Twenty years he was thinking of one thing, one goal. 1600 01:15:12,675 --> 01:15:14,636 And tonight, he finally pulled it off. 1601 01:15:14,677 --> 01:15:15,762 And Alison? 1602 01:15:16,429 --> 01:15:18,640 Either he let her go, or he never had her. 1603 01:15:19,515 --> 01:15:21,601 He just needed McQueen to believe that he did. 1604 01:15:21,643 --> 01:15:23,478 -Fuck. [exhales] -[sirens wailing] 1605 01:15:24,646 --> 01:15:25,688 Come on. 1606 01:15:26,481 --> 01:15:27,732 Calvary's almost here. 1607 01:15:27,774 --> 01:15:30,818 [emotional instrumental playing] 1608 01:15:39,744 --> 01:15:42,413 -So how does it feel? -Shooting someone? 1609 01:15:42,455 --> 01:15:45,124 No, solving your first big case. 1610 01:15:46,751 --> 01:15:48,336 I haven't thought about it. 1611 01:15:48,378 --> 01:15:49,629 Well you should start thinking about it. 1612 01:15:50,838 --> 01:15:52,757 You're gonna have a lot of people to explain it to. 1613 01:15:58,304 --> 01:16:00,848 -Where are you going? -The hospital. 1614 01:16:01,849 --> 01:16:02,934 Are you good? 1615 01:16:05,687 --> 01:16:07,021 You know what, partner? 1616 01:16:08,147 --> 01:16:09,649 I think this time I will be. 1617 01:16:10,608 --> 01:16:11,651 I'll see you tomorrow. 1618 01:16:11,693 --> 01:16:15,738 ♪ 1619 01:16:25,873 --> 01:16:29,919 ♪ 1620 01:17:05,246 --> 01:17:09,292 ♪ 1621 01:17:45,203 --> 01:17:49,248 ♪ 1622 01:18:25,701 --> 01:18:29,747 ♪ 1623 01:19:06,075 --> 01:19:10,121 ♪ 1624 01:19:28,181 --> 01:19:30,224 [music fades] 106609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.