All language subtitles for The.Star.City.Murders.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,734 --> 00:00:34,468 Son of a bitch. 2 00:00:43,811 --> 00:00:45,112 Right this way. 3 00:00:45,847 --> 00:00:47,147 Jesus, Frank. 4 00:00:47,281 --> 00:00:48,550 Leave it out, Kate. 5 00:00:48,683 --> 00:00:50,752 You look almost as bad as our vic. 6 00:00:50,885 --> 00:00:52,219 What are you, my mother? 7 00:00:52,687 --> 00:00:53,888 Fortunately not. 8 00:00:54,022 --> 00:00:55,823 Your poor mother can't divorce you. 9 00:00:56,624 --> 00:00:58,693 -How is she, by the way? -She's good. 10 00:00:58,826 --> 00:01:01,194 So, why have you dragged me out here so early? 11 00:01:01,328 --> 00:01:02,897 Homeless guy. 12 00:01:03,263 --> 00:01:04,899 That's it? 13 00:01:05,299 --> 00:01:06,701 You'll see. 14 00:01:10,170 --> 00:01:11,539 I'm good out here. 15 00:01:11,673 --> 00:01:13,073 Suit yourself. 16 00:01:15,342 --> 00:01:17,244 Morning, O.C. 17 00:01:17,879 --> 00:01:20,048 Brody. Always a pleasure. 18 00:01:20,180 --> 00:01:22,182 Maybe you can tell me why I'm here. 19 00:01:29,289 --> 00:01:30,558 That's different. 20 00:01:31,759 --> 00:01:33,393 Indeed it is. 21 00:01:34,062 --> 00:01:35,495 Pre or post-mortem? 22 00:01:35,997 --> 00:01:37,665 Post, definitely. 23 00:01:37,799 --> 00:01:40,267 Not nearly enough blood for pre, unless of course he was moved. 24 00:01:40,400 --> 00:01:41,903 Initial guess? 25 00:01:42,036 --> 00:01:45,006 If I had to hypothesize, I'd say he died of exposure. 26 00:01:45,138 --> 00:01:47,075 Local wildlife got a free meal. 27 00:01:47,207 --> 00:01:48,509 No rigor mortis, 28 00:01:48,643 --> 00:01:50,578 so he's been here at least 36 hours. 29 00:01:50,712 --> 00:01:53,380 But he's not bloating yet, so less than six days. 30 00:01:53,514 --> 00:01:55,449 -Coyotes? -I don't think so. 31 00:01:55,583 --> 00:01:57,685 There'd be more full and partial-thickness lacerations 32 00:01:57,819 --> 00:01:58,987 if that were the case. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,387 Wild fly? 34 00:02:00,521 --> 00:02:02,222 No reason to suspect so at this time, 35 00:02:02,356 --> 00:02:03,758 but you never know. 36 00:02:04,191 --> 00:02:06,894 As always, I'll have more information after the autopsy. 37 00:02:07,929 --> 00:02:09,196 All right. 38 00:02:14,602 --> 00:02:15,870 I guess I'll take it. 39 00:02:16,370 --> 00:02:18,305 You say that like you have a choice. 40 00:02:24,679 --> 00:02:25,813 Great. 41 00:02:25,947 --> 00:02:27,414 Let's get some breakfast. 42 00:02:27,548 --> 00:02:29,182 First, let's run it through one more time. 43 00:02:29,316 --> 00:02:31,753 Come on, Ed. It's me. 44 00:02:31,886 --> 00:02:34,221 No such thing as too prepared, T. 45 00:02:35,757 --> 00:02:37,825 -Brody? -What up, brother? 46 00:02:38,225 --> 00:02:40,094 -Hirsch. -Brody. 47 00:02:40,795 --> 00:02:43,798 How's the trial going? You put that scumbag away yet? 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,566 Almost there. 49 00:02:45,700 --> 00:02:47,802 Just the all-star here about to take the stand. 50 00:02:48,468 --> 00:02:49,971 Brody, you know what time it is? 51 00:02:50,337 --> 00:02:51,773 Uh, it's almost nine. 52 00:02:51,906 --> 00:02:53,107 And you're here. 53 00:02:53,240 --> 00:02:54,307 Yeah. 54 00:02:54,441 --> 00:02:56,410 We caught a body, and get this. 55 00:02:56,544 --> 00:02:58,613 -The face is missing. -For real? 56 00:02:58,746 --> 00:03:02,182 Otherwise known as "dead homeless guy in alley." 57 00:03:02,315 --> 00:03:03,651 Morning, partner. 58 00:03:03,785 --> 00:03:05,787 -And that faceless part? -Oh, that's true. 59 00:03:05,920 --> 00:03:07,689 Yeah, there's definitely something going on 60 00:03:07,822 --> 00:03:09,057 with this one. 61 00:03:09,423 --> 00:03:10,692 Okay, Mulder. 62 00:03:11,693 --> 00:03:12,492 Kate? 63 00:03:12,627 --> 00:03:14,062 Leave me out of this. 64 00:03:14,529 --> 00:03:16,430 -Morning. -Detective. 65 00:03:16,564 --> 00:03:18,766 Watch out, boys. SWAT's in building. 66 00:03:19,299 --> 00:03:20,968 Hey, Bullock, don't shoot. 67 00:03:21,102 --> 00:03:23,037 It's a bit early for misogyny, isn't it, McQueen? 68 00:03:23,171 --> 00:03:25,439 Oh, Bullock, I'm just having a little fun. 69 00:03:25,573 --> 00:03:27,975 What, you guys don't have fun up in SWAT? 70 00:03:28,109 --> 00:03:31,846 If someone gave me shit in SWAT, I'd kick their ass in training. 71 00:03:31,979 --> 00:03:33,881 You want me to kick your ass, McQueen? 72 00:03:34,247 --> 00:03:36,084 Can I get some help here? 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,119 No, this grave's all yours, buddy. 74 00:03:38,251 --> 00:03:40,621 So, what do you think? You and me? 75 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Grow up, Bullock. 76 00:03:42,523 --> 00:03:44,158 I don't want to fight you. 77 00:03:44,525 --> 00:03:45,960 I wouldn't either. 78 00:03:46,794 --> 00:03:48,563 Maybe you want to fuck me instead. 79 00:03:48,696 --> 00:03:50,164 -Okay, wait, wait, wait, wait. -Huh? 80 00:03:50,297 --> 00:03:52,567 I did not mention anything about-- 81 00:03:52,700 --> 00:03:54,736 You're right, this is fun. 82 00:03:55,169 --> 00:03:56,504 I think she won that round. 83 00:03:56,637 --> 00:03:58,973 All right, all right, that's enough. 84 00:03:59,107 --> 00:04:00,141 Let's get back to work. 85 00:04:00,273 --> 00:04:01,909 Brody, get Bullock up to speed. 86 00:04:02,043 --> 00:04:03,410 I'll brief the captain. 87 00:04:05,046 --> 00:04:07,380 So, what do we got, partner? 88 00:04:07,515 --> 00:04:09,751 Told you to knock it off with that partner crap. 89 00:04:12,452 --> 00:04:13,721 Here. 90 00:04:17,390 --> 00:04:18,726 Oh, wow. 91 00:04:19,227 --> 00:04:20,628 What happened to him? 92 00:04:20,762 --> 00:04:22,663 Don't know yet, gotta wait for the ME's report. 93 00:04:22,797 --> 00:04:24,599 But you got a theory, right? 94 00:04:24,732 --> 00:04:27,668 Do I really do some Mulder conspiracy thing? 95 00:04:27,802 --> 00:04:29,003 Kinda, yeah. 96 00:04:29,137 --> 00:04:31,539 But it's understandable after what happened. 97 00:04:31,906 --> 00:04:32,940 Whatever. 98 00:04:36,878 --> 00:04:39,547 You should have seen the look on this guy's face. 99 00:04:39,680 --> 00:04:40,948 It was priceless. 100 00:04:41,082 --> 00:04:42,415 That's always my favorite moment. 101 00:04:43,084 --> 00:04:45,186 That moment when they realize they aren't gonna win and-- 102 00:04:45,853 --> 00:04:49,690 You see that cocky, smug bastard expression 103 00:04:49,824 --> 00:04:52,292 slowly replaced with one of 104 00:04:52,425 --> 00:04:56,296 far too late understanding and fear. 105 00:04:56,798 --> 00:04:58,232 They suddenly know they've lost 106 00:04:58,365 --> 00:05:00,868 and it is so satisfying. 107 00:05:01,002 --> 00:05:02,435 Mm-hmm, right? 108 00:05:02,570 --> 00:05:04,071 And to that moment I swear he never believed 109 00:05:04,205 --> 00:05:07,208 anyone would dare point their finger at him. 110 00:05:07,742 --> 00:05:10,845 To one more bad guy off our streets. 111 00:05:12,013 --> 00:05:13,446 And our future DA. 112 00:05:16,117 --> 00:05:17,417 Wait, what? 113 00:05:19,287 --> 00:05:21,756 Come on, man. All these wins? 114 00:05:22,389 --> 00:05:23,925 You must have thought about it. 115 00:05:24,058 --> 00:05:25,593 Everyone else has. 116 00:05:27,460 --> 00:05:29,063 I mean, of course. 117 00:05:30,231 --> 00:05:31,899 But I'm a trial lawyer. 118 00:05:33,734 --> 00:05:35,102 Do you know how many cases 119 00:05:35,236 --> 00:05:37,437 the DA personally prosecuted last year? 120 00:05:39,140 --> 00:05:41,142 None. Not one. 121 00:05:41,275 --> 00:05:43,711 So, while I appreciate the votes of confidence, 122 00:05:43,845 --> 00:05:46,814 I have no interest in the politics of all this. 123 00:05:47,748 --> 00:05:50,284 I love being on the ground with you guys, 124 00:05:50,417 --> 00:05:51,686 getting the work done. 125 00:05:52,485 --> 00:05:55,156 And we appreciate that. 126 00:05:56,123 --> 00:05:58,593 Sure, would be nice to know the guy at the top 127 00:05:58,726 --> 00:06:01,095 shared the same convictions as we do for once. 128 00:06:01,229 --> 00:06:02,395 Agreed. 129 00:06:03,064 --> 00:06:05,533 Hell, I'd even vote for you for mayor. 130 00:06:07,568 --> 00:06:10,905 And, on that rather crazy note... 131 00:06:12,206 --> 00:06:13,541 What, you're leaving already? 132 00:06:13,941 --> 00:06:15,142 Yeah, T. 133 00:06:15,276 --> 00:06:17,178 You're not the only one who likes to celebrate 134 00:06:17,311 --> 00:06:18,846 the end of my big cases. 135 00:06:18,980 --> 00:06:21,349 -You know what I mean? -Mustn't upset the breadwinner. 136 00:06:21,481 --> 00:06:23,784 Oh, you laugh, but we all know 137 00:06:23,918 --> 00:06:25,553 if it wasn't for Emily's success, 138 00:06:25,686 --> 00:06:28,756 I'd be some soulless corporate leech by now. 139 00:06:28,890 --> 00:06:32,760 But you just make sure you thank her for us both. 140 00:06:33,361 --> 00:06:34,595 What? 141 00:06:34,729 --> 00:06:36,463 Enjoy your evening, Ed. 142 00:06:40,935 --> 00:06:42,136 Another? 143 00:06:42,270 --> 00:06:43,971 Nah, I should probably be getting home too. 144 00:06:44,805 --> 00:06:47,407 You'd just leave your partner to drink alone? 145 00:06:48,142 --> 00:06:49,343 Fine. 146 00:06:49,476 --> 00:06:50,745 One more. 147 00:06:51,545 --> 00:06:52,847 It's been a long day. 148 00:06:53,347 --> 00:06:55,182 Speaking of long days, 149 00:06:55,316 --> 00:06:56,384 where's Frank? 150 00:06:56,517 --> 00:06:58,451 He's usually here by now. 151 00:07:03,224 --> 00:07:04,859 I'm sure it's nothing, she says. 152 00:07:04,992 --> 00:07:06,727 Star City? 153 00:07:06,861 --> 00:07:09,130 What are the chances we hold two bodies with the same thing? 154 00:07:09,263 --> 00:07:10,698 I'm sure it's nothing. 155 00:07:12,800 --> 00:07:15,937 Doc, we gotta stop meeting like this. 156 00:07:16,570 --> 00:07:18,506 Nothing would make me happier, Brody. 157 00:07:19,073 --> 00:07:20,541 Detective Bullock. 158 00:07:22,977 --> 00:07:24,444 You guys are gonna want to see this. 159 00:07:24,578 --> 00:07:25,947 Come on through, 160 00:07:26,080 --> 00:07:27,715 the area's already been processed. 161 00:07:29,684 --> 00:07:31,152 Just like the homeless guy? 162 00:07:31,585 --> 00:07:33,254 Initially it seems so, 163 00:07:33,387 --> 00:07:35,356 but I'll have to confirm that when I get it back to the lab. 164 00:07:35,488 --> 00:07:36,991 Well, what can you tell me? 165 00:07:37,858 --> 00:07:39,727 Well, it's not as old as the other. 166 00:07:39,860 --> 00:07:42,797 Probably 48 hours at an early estimate. 167 00:07:43,364 --> 00:07:44,732 Supreme mortem this time? 168 00:07:45,266 --> 00:07:48,035 Yeah, based on the amount of damage and blood, 169 00:07:48,169 --> 00:07:49,337 it certainly seems so. 170 00:07:49,737 --> 00:07:51,172 And what's this? 171 00:07:51,305 --> 00:07:53,140 -Saliva? -I don't think so. 172 00:07:53,274 --> 00:07:56,177 First off, the consistency's all wrong for saliva. 173 00:07:56,310 --> 00:07:58,212 Plus, it has an odd odor. 174 00:08:00,480 --> 00:08:03,084 -Jesus, Bullock. -What? 175 00:08:03,217 --> 00:08:06,020 Any more idea what did the eating? 176 00:08:06,454 --> 00:08:07,955 Well, for your guy in the alley, 177 00:08:08,089 --> 00:08:09,757 something with a small bite radius. 178 00:08:09,890 --> 00:08:11,125 Perhaps a rodent. 179 00:08:11,559 --> 00:08:15,062 And on first inspection, this does look quite similar. 180 00:08:16,364 --> 00:08:17,999 Like, rats? 181 00:08:18,132 --> 00:08:19,533 Sure, could be. 182 00:08:20,101 --> 00:08:22,603 Okay, Doc, let me know as soon as you find out anything else. 183 00:08:22,737 --> 00:08:24,071 I'll have a report for you both by tomorrow. 184 00:08:24,205 --> 00:08:26,073 - Great. - Thanks, Doc. 185 00:08:26,207 --> 00:08:27,608 Don't stay out too late. 186 00:08:30,244 --> 00:08:32,380 -So, back to the station? -Yeah. 187 00:08:34,715 --> 00:08:36,984 Okay, I'm done. 188 00:08:37,451 --> 00:08:39,420 Time to trade partners. 189 00:08:39,553 --> 00:08:41,655 -You're a lucky man. -That I am. 190 00:08:42,023 --> 00:08:43,557 Got the two best partners in the world. 191 00:08:43,691 --> 00:08:45,693 Yeah, okay. Don't lay it on too thick. 192 00:08:47,661 --> 00:08:49,530 You know, you can still reconsider. 193 00:08:50,264 --> 00:08:51,532 Don't start. 194 00:08:51,665 --> 00:08:52,733 We've been over this so many times. 195 00:08:52,867 --> 00:08:55,269 I know, but... 196 00:08:55,936 --> 00:08:57,304 have you told Brody yet? 197 00:08:58,873 --> 00:09:00,975 Still haven't found the right time. 198 00:09:01,108 --> 00:09:03,512 He's just not in a good place, you know? 199 00:09:03,644 --> 00:09:05,146 You think he ever will be? 200 00:09:05,746 --> 00:09:07,148 But take that board of his. 201 00:09:07,281 --> 00:09:09,683 Hasn't touched it in I don't know how long. 202 00:09:10,484 --> 00:09:12,386 Can't tell me he's gotten better, though. 203 00:09:12,521 --> 00:09:13,921 Exactly my point. 204 00:09:14,855 --> 00:09:17,058 I think we have to face the fact that... 205 00:09:18,059 --> 00:09:20,594 we may never get the old Frank back. 206 00:09:21,762 --> 00:09:22,997 Everything that happened, 207 00:09:23,130 --> 00:09:25,866 it just took too much away from him. 208 00:09:27,635 --> 00:09:29,203 He wasn't the only one. 209 00:09:32,606 --> 00:09:33,941 Now I really gotta go. 210 00:09:36,477 --> 00:09:38,012 -You're not driving. -Nah. 211 00:09:38,379 --> 00:09:39,647 Ordered a ride. 212 00:09:44,819 --> 00:09:46,921 So, this guy, Jackson, 213 00:09:47,054 --> 00:09:49,056 was a lifetime security guard, 214 00:09:49,190 --> 00:09:51,725 worked all over from airport to sideboard. 215 00:09:51,859 --> 00:09:54,328 Even spent a few years as a prison guard. 216 00:09:54,895 --> 00:09:57,465 Guess you could say he was a security vet. 217 00:09:57,598 --> 00:09:58,666 If there's such a thing. 218 00:09:59,300 --> 00:10:01,735 Even applied to the force a few years back. 219 00:10:02,571 --> 00:10:04,772 -Washout? -Quite the opposite. 220 00:10:04,905 --> 00:10:06,508 Passed the intake with flying colors, 221 00:10:06,640 --> 00:10:08,375 just never took up the post. 222 00:10:09,977 --> 00:10:11,712 Why take the test, then? 223 00:10:12,514 --> 00:10:13,747 Curiosity. 224 00:10:13,881 --> 00:10:15,316 Challenge. 225 00:10:15,449 --> 00:10:17,718 I don't know, maybe his plans just changed. 226 00:10:21,590 --> 00:10:22,957 Find next of kin? 227 00:10:23,090 --> 00:10:23,858 Yeah. 228 00:10:23,991 --> 00:10:25,594 An ex-wife in Florida. 229 00:10:25,726 --> 00:10:26,994 No kids. 230 00:10:27,161 --> 00:10:29,130 Parents both died a few years back. 231 00:10:31,165 --> 00:10:32,166 All right. 232 00:10:32,299 --> 00:10:33,602 I'll make the call in the morning. 233 00:10:34,301 --> 00:10:37,138 -Anything on our John Doe? -Not really. 234 00:10:37,506 --> 00:10:40,207 Reached out to the shelters, but without a face... 235 00:10:40,575 --> 00:10:44,145 Fingers were too decomposed for usable prints, too, so. 236 00:10:44,278 --> 00:10:46,780 Looks like we'll be waiting on dental. 237 00:10:47,314 --> 00:10:48,782 We're gonna be waiting on the lab 238 00:10:48,916 --> 00:10:50,417 for a lot of things in this case. 239 00:10:52,086 --> 00:10:54,021 Fuck, it's been a day. 240 00:10:54,388 --> 00:10:56,525 Two bodies. Who would've thought? 241 00:10:56,957 --> 00:10:58,392 Cap's gonna shit the bed. 242 00:10:59,326 --> 00:11:00,828 So, what now? 243 00:11:00,961 --> 00:11:02,229 Now? 244 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 We go home and go to sleep. 245 00:11:04,198 --> 00:11:06,667 We'll pick back up in the morning. 246 00:11:07,468 --> 00:11:08,903 Uh, damnit. 247 00:11:09,403 --> 00:11:12,173 We missed McQueen finally buying round. 248 00:11:31,825 --> 00:11:33,127 Em? 249 00:11:35,329 --> 00:11:36,397 Babe? 250 00:11:42,537 --> 00:11:45,139 I've been waiting for you, Mr. Hirsch. 251 00:11:50,444 --> 00:11:51,745 Should I be afraid? 252 00:11:53,080 --> 00:11:56,283 Oh, you should be very afraid. 253 00:11:58,687 --> 00:12:00,487 Well, I am here now. 254 00:12:01,822 --> 00:12:03,324 What are you planning to do to me? 255 00:12:08,963 --> 00:12:10,231 Whatever I want. 256 00:12:12,833 --> 00:12:15,769 I swear, you get more beautiful every day. 257 00:12:16,971 --> 00:12:18,472 Smooth-talker. 258 00:12:18,973 --> 00:12:20,241 I mean it. 259 00:12:22,142 --> 00:12:26,280 How did a simple lawyer like me end up with a goddess like you? 260 00:12:27,649 --> 00:12:29,083 I think it probably had something to do 261 00:12:29,216 --> 00:12:30,484 with lines like that. 262 00:12:30,619 --> 00:12:32,086 Mm-hmm. 263 00:12:37,157 --> 00:12:38,225 Come on. 264 00:12:43,531 --> 00:12:45,600 Brody! 265 00:12:45,734 --> 00:12:47,034 You in there? 266 00:12:47,569 --> 00:12:48,836 Did you die? 267 00:12:50,004 --> 00:12:52,840 You have to be across town, like, now. 268 00:12:58,747 --> 00:13:00,047 Morning, partner. 269 00:13:00,881 --> 00:13:02,416 My partner's dead. 270 00:13:02,550 --> 00:13:03,784 Fuck, Brody. 271 00:13:03,917 --> 00:13:05,654 How many bodies are rotting in here? 272 00:13:05,819 --> 00:13:06,987 Just mine. 273 00:13:07,488 --> 00:13:09,089 What the hell are you doing here, Bullock? 274 00:13:09,223 --> 00:13:11,258 Phone is going straight to voicemail. 275 00:13:11,392 --> 00:13:14,094 -And? -And Captain Aikman is pissed. 276 00:13:14,228 --> 00:13:16,731 I'm here to save your ass. Come on, let's go. 277 00:13:16,864 --> 00:13:18,533 -What's the rush? -No idea. 278 00:13:18,667 --> 00:13:21,703 Only that we have to meet him at a residential in the heights. 279 00:13:22,069 --> 00:13:23,971 -Aikman's at the scene? -Yeah. 280 00:13:24,405 --> 00:13:27,441 Do you think, could we have a serial killer? 281 00:13:27,575 --> 00:13:29,910 I thought I was the conspiracy nut. 282 00:13:30,044 --> 00:13:31,646 Oh, come on. 283 00:13:31,780 --> 00:13:33,914 Try not to get too excited about people losing their lives. 284 00:13:34,048 --> 00:13:35,416 I know, I know. 285 00:13:36,450 --> 00:13:37,818 Can you imagine? 286 00:13:38,419 --> 00:13:39,587 Listen. 287 00:13:39,721 --> 00:13:41,756 You want to be taken seriously, I get it. 288 00:13:41,889 --> 00:13:43,023 But stop acting like 289 00:13:43,157 --> 00:13:44,925 -such a damn rookie. -What? 290 00:13:45,059 --> 00:13:46,960 You know what the best day for a detective is? 291 00:13:47,094 --> 00:13:49,430 The day you close a career case? 292 00:13:49,564 --> 00:13:50,898 No. 293 00:13:51,031 --> 00:13:52,333 It's the day you don't get a new case. 294 00:13:52,466 --> 00:13:53,735 Ask any vet. 295 00:13:53,867 --> 00:13:55,836 The day nothing comes across your desk, 296 00:13:55,969 --> 00:13:57,404 those are the best days. 297 00:13:57,539 --> 00:13:59,973 Those are the days we do days like today for. 298 00:14:00,107 --> 00:14:01,342 Tell that to McQueen. 299 00:14:01,475 --> 00:14:02,910 Whatever issues the two of you have, 300 00:14:03,043 --> 00:14:04,378 Terry will tell you the same thing. 301 00:14:04,512 --> 00:14:06,514 He's a good guy under all that bravado. 302 00:14:06,648 --> 00:14:08,783 You know he turned down the NFL to become a cop? 303 00:14:08,916 --> 00:14:10,851 Yeah, whatever. Come on, let's go. 304 00:14:14,421 --> 00:14:17,024 The charge is over there. I'm going to go take a shower. 305 00:14:17,157 --> 00:14:19,527 Just hurry. 306 00:14:20,829 --> 00:14:22,162 Jesus. 307 00:14:30,772 --> 00:14:32,039 Damn. 308 00:14:44,652 --> 00:14:45,787 So, where's the parade? 309 00:14:46,253 --> 00:14:48,021 I don't know. 310 00:14:55,195 --> 00:14:57,565 -Since when do you-- -I don't. 311 00:14:57,699 --> 00:14:59,601 Just needed something. 312 00:15:00,200 --> 00:15:01,268 What's going on? 313 00:15:01,669 --> 00:15:04,037 Captain's inside. He'll fill you in. 314 00:15:09,109 --> 00:15:11,513 Tell him to get another couple of patrol cars. 315 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 We've got to canvas the area. 316 00:15:13,380 --> 00:15:15,482 And make sure to tell him, no silence. 317 00:15:16,751 --> 00:15:19,821 Detectives, welcome to our new nightmare. 318 00:15:19,953 --> 00:15:21,455 What's going on, Captain? 319 00:15:21,589 --> 00:15:22,724 It's Ed Hirsch. 320 00:15:23,157 --> 00:15:25,359 -He's been murdered. -What the hell happened? 321 00:15:25,727 --> 00:15:26,861 We don't know yet. 322 00:15:27,227 --> 00:15:29,396 Dr. Canavalle's still working the scene. 323 00:15:30,230 --> 00:15:31,633 It's not good, Frank. 324 00:15:31,766 --> 00:15:33,768 I haven't seen anything like this since Iraq. 325 00:15:34,536 --> 00:15:36,571 I take it we're trying to keep it from the press? 326 00:15:36,704 --> 00:15:38,005 Exactly. 327 00:15:39,273 --> 00:15:40,542 Where's his wife? 328 00:15:41,041 --> 00:15:42,276 Emily, right? 329 00:15:42,409 --> 00:15:43,711 Yeah, they took her to the hospital. 330 00:15:44,111 --> 00:15:45,580 Is she okay? 331 00:15:45,946 --> 00:15:48,348 Physically, yes. She's in shock. 332 00:15:48,883 --> 00:15:51,218 She's on her way to the psych unit for observation. 333 00:15:51,351 --> 00:15:53,621 -Potential witness? -Yeah. 334 00:15:54,589 --> 00:15:55,690 Where's Terry? 335 00:15:56,925 --> 00:15:58,526 He went with Mrs. Hirsch. 336 00:15:59,026 --> 00:16:01,596 This scene was too much, even for him. 337 00:16:01,729 --> 00:16:03,698 Too much? For McQueen? 338 00:16:05,667 --> 00:16:06,935 Holy hell. 339 00:16:10,270 --> 00:16:12,039 What the fuck happened? 340 00:16:13,675 --> 00:16:16,276 Mr. Hirsch was stabbed multiple times. 341 00:16:16,711 --> 00:16:19,012 His abdominal region heavily mutilated. 342 00:16:19,446 --> 00:16:22,015 Blood loss and trauma resulted in his death. 343 00:16:22,416 --> 00:16:24,686 Wait, he was still alive? 344 00:16:25,920 --> 00:16:29,189 Sadly, this volume of blood loss suggests so. 345 00:16:31,158 --> 00:16:33,193 Is there anything more you can tell us? 346 00:16:34,662 --> 00:16:35,763 Not really. 347 00:16:36,430 --> 00:16:38,232 Anything more at this stage would just be 348 00:16:38,365 --> 00:16:40,100 presumption and conjecture, 349 00:16:40,234 --> 00:16:41,503 I'd really rather not. 350 00:16:41,636 --> 00:16:42,804 Understood. 351 00:16:42,937 --> 00:16:44,304 We'll leave you to it. 352 00:16:47,374 --> 00:16:48,643 Fuck. 353 00:16:49,009 --> 00:16:50,244 Needless to say, 354 00:16:50,377 --> 00:16:52,279 this has just become a priority case. 355 00:16:52,580 --> 00:16:53,581 Brody, Bullock. 356 00:16:53,715 --> 00:16:55,249 I need you to brief the department 357 00:16:55,382 --> 00:16:56,918 on your previous findings at 2:00 p.m. 358 00:16:57,050 --> 00:16:58,920 Smith, coordinate the canvas 359 00:16:59,086 --> 00:17:00,420 and then head over to the hospital. 360 00:17:00,555 --> 00:17:01,823 See if you can get any kind of statement 361 00:17:01,956 --> 00:17:03,223 out of Mrs. Hirsch. 362 00:17:03,357 --> 00:17:04,959 If not, just head back to the station. 363 00:17:05,092 --> 00:17:06,393 And bring McQueen with you. 364 00:17:06,995 --> 00:17:10,097 Nobody says anything to anyone outside the department. 365 00:17:10,230 --> 00:17:12,232 Period. You got it? 366 00:17:12,634 --> 00:17:13,801 And the canvas? 367 00:17:14,234 --> 00:17:16,103 Just have them say it was B&E. 368 00:17:16,671 --> 00:17:17,739 Questions? 369 00:17:18,272 --> 00:17:19,607 All right, let's get to work. 370 00:17:26,915 --> 00:17:28,248 Hey, Doc. 371 00:17:30,618 --> 00:17:32,119 You got those reports for me? 372 00:17:32,252 --> 00:17:33,955 Autopsies take time, Brody. 373 00:17:34,087 --> 00:17:35,255 So you got nothing? 374 00:17:35,623 --> 00:17:36,991 Alexandra, would you grab that file 375 00:17:37,124 --> 00:17:38,392 off my desk for me, please? 376 00:17:39,092 --> 00:17:40,528 Causes of death? 377 00:17:40,895 --> 00:17:43,531 As you know, Mr. Hirsch died of massive blood loss 378 00:17:43,665 --> 00:17:46,300 due to multiple stab wounds and subsequent mutilation. 379 00:17:46,433 --> 00:17:48,168 Well, what about the security guard? 380 00:17:48,302 --> 00:17:49,837 What about that weird substance? 381 00:17:49,971 --> 00:17:51,438 I did a preliminary analysis 382 00:17:51,573 --> 00:17:53,775 and also sent a sample to the state lab. 383 00:17:53,908 --> 00:17:56,410 It revealed large amounts of testosterone, 384 00:17:56,544 --> 00:17:58,546 methamphetamines, epinephrine, 385 00:17:58,680 --> 00:18:00,848 as well as some yet-to-be-identified 386 00:18:00,982 --> 00:18:02,517 chemicals and hormones. 387 00:18:03,350 --> 00:18:04,686 So he poisoned them too? 388 00:18:05,053 --> 00:18:07,956 No, it wouldn't be absorbed through the skin. 389 00:18:08,088 --> 00:18:09,389 At least not fatally. 390 00:18:09,757 --> 00:18:12,192 And you found this on the guard and on Ed? 391 00:18:12,326 --> 00:18:14,294 Actually, I found it on all three. 392 00:18:14,862 --> 00:18:16,096 It was just more dried out 393 00:18:16,229 --> 00:18:18,098 and less obvious on the initial body. 394 00:18:18,533 --> 00:18:20,535 So we can pretty much confirm at this point 395 00:18:20,668 --> 00:18:23,270 that all the murders were committed by the same person, 396 00:18:23,403 --> 00:18:26,007 which means we have a serial killer. 397 00:18:26,139 --> 00:18:28,610 Let's not get ahead of ourselves. 398 00:18:28,743 --> 00:18:30,011 Come on, Cap. 399 00:18:30,143 --> 00:18:31,478 There's no way two nutjobs came up 400 00:18:31,613 --> 00:18:32,880 with this crazy rat shit at the same time. 401 00:18:33,347 --> 00:18:34,882 Rats? Seriously? 402 00:18:35,016 --> 00:18:37,518 I didn't think we had cause of death yet. 403 00:18:37,652 --> 00:18:38,853 Sorry, Cap. 404 00:18:38,987 --> 00:18:40,688 We may not have exact cause of death, 405 00:18:40,822 --> 00:18:41,923 but look at the facts. 406 00:18:42,056 --> 00:18:43,958 Victim one, homeless guy. 407 00:18:44,092 --> 00:18:46,527 Died approximately 45 days ago. 408 00:18:46,661 --> 00:18:48,395 Subsequently mutilated at the face 409 00:18:48,529 --> 00:18:50,064 and neck post-mortem. 410 00:18:50,197 --> 00:18:52,767 Victim number two, security guard. 411 00:18:52,900 --> 00:18:54,201 Died three days ago. 412 00:18:54,334 --> 00:18:55,770 Subsequently mutilated at the torso, 413 00:18:55,903 --> 00:18:57,105 specifically the ribcage. 414 00:18:57,237 --> 00:18:59,941 And our third victim, Ed Hirsch. 415 00:19:00,074 --> 00:19:01,676 Died last night. 416 00:19:01,809 --> 00:19:04,411 Confirmed stabbed and mutilated, both pre and post-mortem. 417 00:19:04,545 --> 00:19:06,848 Wait. Ed was alive? 418 00:19:07,381 --> 00:19:09,282 Canavalle says so, yeah. 419 00:19:09,416 --> 00:19:11,151 And victim two, most likely. 420 00:19:11,284 --> 00:19:13,121 Hopefully, we'll confirm 421 00:19:13,286 --> 00:19:14,454 with the witnesses at some point. 422 00:19:14,589 --> 00:19:16,924 Sick son of a bitch. 423 00:19:20,327 --> 00:19:21,729 Continue. 424 00:19:21,863 --> 00:19:23,831 Okay, at the very least they're all connected. 425 00:19:23,965 --> 00:19:26,701 Um, it all seems personal. 426 00:19:26,834 --> 00:19:29,202 You know, the stabbing, the weird rat thing. 427 00:19:29,336 --> 00:19:31,973 One thing's for sure, it's every two days. 428 00:19:32,339 --> 00:19:34,042 So tomorrow night, 429 00:19:34,174 --> 00:19:35,943 someone else is gonna die. 430 00:19:36,343 --> 00:19:38,412 That's a lot of conjecture, Frank. 431 00:19:38,546 --> 00:19:40,280 Did we get anything from the canvas? 432 00:19:40,715 --> 00:19:43,685 No. Neighbors aren't exactly packed in up there, 433 00:19:43,818 --> 00:19:46,554 and no one heard or saw anything out of the ordinary. 434 00:19:46,688 --> 00:19:49,590 Hm, Jackson's boss was the same. 435 00:19:49,724 --> 00:19:52,492 Full of praise for the guy, but nothing out of the ordinary. 436 00:19:52,627 --> 00:19:55,096 No calls for him, no one checking on him. 437 00:19:55,228 --> 00:19:56,964 Nothing from the canvas for that night. 438 00:19:57,098 --> 00:19:59,499 And there was no evidence of any defensive wounds, 439 00:19:59,634 --> 00:20:01,401 or that he even drew his weapon. 440 00:20:01,536 --> 00:20:05,372 So either he knew the guy, or he got jumped somehow. 441 00:20:06,107 --> 00:20:07,608 So, what's the link? 442 00:20:07,742 --> 00:20:10,078 What does a homeless person and a security guard 443 00:20:10,210 --> 00:20:11,546 have to do with Ed? 444 00:20:11,679 --> 00:20:13,413 That's what we have to figure out. 445 00:20:13,548 --> 00:20:15,817 Unfortunately, Hirsch was so damn good at his job, 446 00:20:15,950 --> 00:20:17,819 there's a lot of potential suspects out there 447 00:20:17,952 --> 00:20:20,154 from past cases. 448 00:20:20,722 --> 00:20:23,825 It's gonna take some time. That's one thing we don't have. 449 00:20:30,932 --> 00:20:32,265 Sorry, Cap. 450 00:20:35,603 --> 00:20:38,371 All right, the two of you need some facts 451 00:20:38,506 --> 00:20:40,474 to go along with this theory of yours. 452 00:20:40,842 --> 00:20:43,544 I want an ID on the John Doe, ASAP. 453 00:20:43,678 --> 00:20:46,346 But more importantly, we need suspects. 454 00:20:46,914 --> 00:20:48,683 I'm gonna have the mayor so far on my ass 455 00:20:48,816 --> 00:20:50,618 I'll be able to taste his hair wax. 456 00:20:50,752 --> 00:20:52,252 Yes, Cap. 457 00:20:53,121 --> 00:20:55,022 Oh, while I've got you here. 458 00:20:55,556 --> 00:20:57,324 You should know that Detective Smith 459 00:20:57,457 --> 00:20:58,860 is gonna take the lead on the case. 460 00:20:58,993 --> 00:21:00,460 What? Why? 461 00:21:00,828 --> 00:21:03,231 Because I believe she's the best person for the job. 462 00:21:03,363 --> 00:21:04,766 This is our case. 463 00:21:04,899 --> 00:21:06,801 We landed it, we should get to see it through. 464 00:21:06,934 --> 00:21:08,236 What part of this makes you think 465 00:21:08,368 --> 00:21:09,871 it's up for discussion? 466 00:21:10,004 --> 00:21:11,639 -Come on, this is some bullshit. -Detective Bullock. 467 00:21:12,439 --> 00:21:13,674 Let me be very clear. 468 00:21:14,075 --> 00:21:16,144 Every case that comes through this department 469 00:21:16,276 --> 00:21:17,812 belongs to the entire team. 470 00:21:18,246 --> 00:21:20,447 Especially a high-profile case like this one. 471 00:21:20,581 --> 00:21:22,250 -Yeah, exactly. -Jesus Christ, Bullock. 472 00:21:22,382 --> 00:21:23,584 I thought you were sharp. 473 00:21:24,085 --> 00:21:26,521 Brody's in no shape to take on a big case, 474 00:21:26,654 --> 00:21:27,922 and you're a rookie. 475 00:21:28,355 --> 00:21:31,192 One that some people inside and outside the department 476 00:21:31,324 --> 00:21:32,727 question even being here. 477 00:21:33,393 --> 00:21:34,929 So quit acting like a spoiled brat 478 00:21:35,062 --> 00:21:36,798 and get on with your job. 479 00:21:38,398 --> 00:21:40,535 Look... 480 00:21:41,502 --> 00:21:43,704 this case is gonna be rough on all of us. 481 00:21:44,505 --> 00:21:46,207 It's not gonna make anyone's career, 482 00:21:46,339 --> 00:21:47,642 I can promise you that. 483 00:21:48,441 --> 00:21:52,345 Could we succeed or fail as a department? 484 00:21:53,080 --> 00:21:54,314 Understood? 485 00:21:54,447 --> 00:21:56,551 -Yes, Cap. -Yes, Captain. 486 00:21:58,351 --> 00:21:59,687 Brody, meet me. 487 00:22:01,055 --> 00:22:03,524 What the fuck did I tell you this morning? 488 00:22:07,628 --> 00:22:08,930 Have a seat. 489 00:22:12,465 --> 00:22:13,768 Look, we all... 490 00:22:14,569 --> 00:22:17,038 myself perhaps more than others, 491 00:22:17,171 --> 00:22:18,873 understand what you went through 492 00:22:19,006 --> 00:22:21,408 before and after your partner's death. 493 00:22:22,442 --> 00:22:24,045 I mean, the effect it can have on you 494 00:22:24,178 --> 00:22:26,013 is not easy to deal with. 495 00:22:27,648 --> 00:22:31,052 I still consider it my greatest personal failure 496 00:22:31,185 --> 00:22:32,653 we never closed that case. 497 00:22:33,254 --> 00:22:34,522 Yeah. 498 00:22:35,189 --> 00:22:36,757 Look, Brody, 499 00:22:36,891 --> 00:22:39,359 you were and you still are a good detective. 500 00:22:40,061 --> 00:22:42,763 It's just that, given your recent history, 501 00:22:42,897 --> 00:22:44,665 I can't have you as a lead on this case. 502 00:22:44,799 --> 00:22:46,200 You understand that, right? 503 00:22:46,801 --> 00:22:48,468 Don't worry, Cap, I get it. 504 00:22:48,903 --> 00:22:51,038 I mean, normally I'd put McQueen 505 00:22:51,172 --> 00:22:53,774 and his moneymaker up there, but he's too close to it. 506 00:22:54,709 --> 00:22:56,611 With Detective Smith's transfer coming up, 507 00:22:56,744 --> 00:22:58,378 -it would be a boost for her-- -Transfer? 508 00:22:58,846 --> 00:23:01,582 Yes. Out of the department. 509 00:23:01,716 --> 00:23:04,218 I assumed it was common knowledge. 510 00:23:04,585 --> 00:23:06,988 Well, that being said, it's all hands on deck, 511 00:23:07,121 --> 00:23:08,890 so I need you to rein in your partner a little 512 00:23:09,023 --> 00:23:11,692 and point that hothead of hers in the right direction. 513 00:23:11,826 --> 00:23:14,962 Come on, Cap. I don't want or need a partner. 514 00:23:15,096 --> 00:23:16,230 You don't have a choice. 515 00:23:16,631 --> 00:23:18,065 It's the way the system works. 516 00:23:18,431 --> 00:23:21,068 Personal issues or not, you have to have a partner. 517 00:23:21,202 --> 00:23:22,870 I did fine without her. 518 00:23:23,004 --> 00:23:24,071 Did fine? 519 00:23:24,572 --> 00:23:26,574 Brody, you've been coasting on the bottom 520 00:23:26,707 --> 00:23:27,975 for some time now. 521 00:23:28,342 --> 00:23:29,810 We both know that. 522 00:23:29,944 --> 00:23:32,146 When's the last time you closed a serious case? 523 00:23:34,447 --> 00:23:35,716 Exactly. 524 00:23:36,483 --> 00:23:37,818 Now, whether you want one or not, 525 00:23:37,952 --> 00:23:39,320 you're going to need a partner. 526 00:23:39,754 --> 00:23:42,056 And I'm going to need you as part of the team. 527 00:23:42,890 --> 00:23:45,425 Because this case cannot go unsolved. 528 00:23:46,127 --> 00:23:47,395 Not this time. 529 00:23:47,528 --> 00:23:48,896 Is that all, Captain? 530 00:23:49,697 --> 00:23:52,199 Yes, Detective, that's all. 531 00:23:52,566 --> 00:23:53,834 You're dismissed. 532 00:23:58,172 --> 00:23:59,240 Don't worry, Cap. 533 00:23:59,640 --> 00:24:00,608 I hear you. 534 00:24:22,330 --> 00:24:23,431 Frank! 535 00:24:23,564 --> 00:24:25,132 Hey, Alison, it's been a while. 536 00:24:25,266 --> 00:24:27,201 Too long. Get in here. 537 00:24:28,769 --> 00:24:30,538 -Oh. -Oh. 538 00:24:32,273 --> 00:24:34,241 I was so sorry to hear about Ed. 539 00:24:34,375 --> 00:24:35,443 Yeah, me too. 540 00:24:35,943 --> 00:24:37,678 Well, dinner's almost ready. 541 00:24:37,812 --> 00:24:39,046 You're going to stay, right? 542 00:24:39,180 --> 00:24:40,281 Depends who's cooking. 543 00:24:40,414 --> 00:24:41,615 I am. 544 00:24:41,749 --> 00:24:43,751 - Then I'll stay. - Great. 545 00:24:43,884 --> 00:24:45,252 Terry's out back. 546 00:24:46,053 --> 00:24:47,121 Thanks. 547 00:24:55,863 --> 00:24:58,132 -Hey, bud. -Hey, Frankie. 548 00:25:00,434 --> 00:25:01,702 Thanks. 549 00:25:08,876 --> 00:25:11,178 Hey, man. Sorry about the briefing. 550 00:25:11,645 --> 00:25:13,381 -Don't worry about it. -You sure? 551 00:25:13,514 --> 00:25:14,782 Yeah. 552 00:25:16,017 --> 00:25:19,520 It's just still a bit raw, you know? 553 00:25:20,254 --> 00:25:21,322 You know Kate's leaving? 554 00:25:21,455 --> 00:25:23,357 Oh, she finally told you? 555 00:25:23,491 --> 00:25:26,660 -Nope, Cap let it slip. -Oh, and? 556 00:25:26,794 --> 00:25:29,296 And she should have told me herself. 557 00:25:29,430 --> 00:25:30,965 I mean, what the fuck, man? 558 00:25:31,832 --> 00:25:33,167 You know, she wanted to. 559 00:25:33,901 --> 00:25:35,636 -Yeah, I'm sure she did. -No, really. 560 00:25:35,770 --> 00:25:37,705 She just didn't know how or how you'd react. 561 00:25:37,838 --> 00:25:39,073 How I'd react? 562 00:25:39,206 --> 00:25:40,341 If I wasn't the last to find out, 563 00:25:40,474 --> 00:25:41,542 I'd be happy for her. 564 00:25:41,909 --> 00:25:44,311 She deserves it. 565 00:25:46,213 --> 00:25:47,715 I'm walking it here. 566 00:25:48,082 --> 00:25:51,152 You know, there's a lot of water under that bridge. 567 00:25:51,652 --> 00:25:52,953 A lot of history. 568 00:25:53,387 --> 00:25:54,688 For all of us. 569 00:25:58,192 --> 00:25:59,560 You ever think about the old days? 570 00:25:59,693 --> 00:26:01,028 Of course. 571 00:26:01,729 --> 00:26:03,097 We were together a long time. 572 00:26:03,230 --> 00:26:05,800 Nah, man, I mean, high school, college. 573 00:26:05,933 --> 00:26:07,601 Uh, sure. 574 00:26:07,735 --> 00:26:11,038 A little too often if you ask my department-appointed shrink. 575 00:26:13,040 --> 00:26:14,909 We thought we had it all figured out. 576 00:26:15,309 --> 00:26:17,111 Too bad you went to the wrong high school. 577 00:26:17,244 --> 00:26:18,513 But remind me. 578 00:26:18,646 --> 00:26:20,815 -Who won state? -Yeah, yeah. 579 00:26:22,450 --> 00:26:23,717 But for real. 580 00:26:24,553 --> 00:26:26,787 All the trophies, awards. 581 00:26:27,188 --> 00:26:28,689 All high school. 582 00:26:29,256 --> 00:26:31,292 It was you or me. 583 00:26:31,425 --> 00:26:32,460 Everything. 584 00:26:33,160 --> 00:26:36,697 We shared the honors, and we made each other better. 585 00:26:37,532 --> 00:26:38,799 I guess. 586 00:26:40,267 --> 00:26:43,204 Then we ended up on the same team in college. 587 00:26:44,939 --> 00:26:46,307 And what did we win? 588 00:26:47,007 --> 00:26:48,609 This much bigger pond. 589 00:26:48,742 --> 00:26:50,911 And it was your choice not to go pro. 590 00:26:53,814 --> 00:26:55,616 But we didn't win anything. 591 00:26:56,817 --> 00:26:58,652 Where's all this coming from? 592 00:27:00,354 --> 00:27:02,524 You know, I went to high school with Ed. 593 00:27:03,157 --> 00:27:05,059 Even played on the same team full-on. 594 00:27:05,960 --> 00:27:08,095 He was a good guy, even back then. 595 00:27:08,229 --> 00:27:10,264 Way smarter than the rest of us jocks. 596 00:27:11,098 --> 00:27:13,602 Then he went off to his Ivy League law school. 597 00:27:13,734 --> 00:27:15,570 And came back the best of all of us. 598 00:27:16,370 --> 00:27:18,873 He could have worked at any of those private firms. 599 00:27:19,508 --> 00:27:20,609 Could have made a fortune. 600 00:27:21,041 --> 00:27:22,676 But that just wasn't Ed. 601 00:27:23,444 --> 00:27:24,678 Sorry. 602 00:27:24,812 --> 00:27:26,180 I knew you were friends a long time. 603 00:27:28,983 --> 00:27:30,351 Shouldn't have been him. 604 00:27:31,485 --> 00:27:32,953 True. 605 00:27:33,087 --> 00:27:34,155 No. 606 00:27:34,589 --> 00:27:35,856 I mean... 607 00:27:37,124 --> 00:27:39,426 Never mind, I'm-- I'm rambling. 608 00:27:40,828 --> 00:27:43,397 You know, I've known you long enough to tell 609 00:27:43,532 --> 00:27:44,798 when something's bugging you. 610 00:27:44,932 --> 00:27:46,333 Just spit it out. 611 00:27:47,134 --> 00:27:51,138 What mischief are you boys getting up to out here? 612 00:27:51,672 --> 00:27:53,841 Just reminiscing about the old days. 613 00:27:53,974 --> 00:27:55,409 Robbing it in, you mean. 614 00:27:55,544 --> 00:27:57,678 Leave poor old Frank alone. 615 00:27:58,412 --> 00:27:59,480 Dinner's ready. 616 00:27:59,880 --> 00:28:01,115 You know the rules. 617 00:28:01,248 --> 00:28:03,184 All right, baby. We'll be there soon. 618 00:28:03,618 --> 00:28:04,919 Old Frank. 619 00:28:05,386 --> 00:28:06,887 You're older than me. 620 00:28:08,523 --> 00:28:10,491 And rules? 621 00:28:10,891 --> 00:28:13,060 No football talk at the dinner table. 622 00:28:13,427 --> 00:28:14,596 Seriously? 623 00:28:15,029 --> 00:28:16,864 Walk out or you might get carried out. 624 00:28:19,233 --> 00:28:21,670 What-- what the fuck are you doing? 625 00:28:22,436 --> 00:28:24,805 Hey man, I'm just looking for strings. 626 00:28:25,406 --> 00:28:27,274 Ha, ha, ha. Very funny. 627 00:28:27,808 --> 00:28:29,109 But seriously, I know you. 628 00:28:29,476 --> 00:28:31,011 Please don't-- 629 00:28:31,145 --> 00:28:34,281 You know, if you ever need to talk about anything. 630 00:28:34,649 --> 00:28:36,050 Yeah. 631 00:28:36,183 --> 00:28:37,251 Thanks. 632 00:28:37,818 --> 00:28:39,353 Same goes. 633 00:28:52,132 --> 00:28:53,500 You're always here this early? 634 00:28:54,034 --> 00:28:55,402 It's not that early. 635 00:28:56,705 --> 00:28:57,871 If you say so. 636 00:28:58,005 --> 00:28:59,039 Anything new? 637 00:28:59,173 --> 00:29:00,741 Still on hold with the lab. 638 00:29:00,874 --> 00:29:02,276 They promised dental, but I think 639 00:29:02,409 --> 00:29:04,178 they're just coming up with their next excuse. 640 00:29:04,546 --> 00:29:06,847 Did you get a chance to go through Ed's old cases? 641 00:29:06,981 --> 00:29:08,882 We really need a suspect today. 642 00:29:09,016 --> 00:29:10,518 Actually, yeah. 643 00:29:10,652 --> 00:29:11,919 Hold on. 644 00:29:12,753 --> 00:29:14,888 Uh, fuck it. 645 00:29:17,291 --> 00:29:20,828 Of the cases Ed successfully prosecuted in Star City, 646 00:29:20,961 --> 00:29:24,498 total of 34 currently on a parole release. 647 00:29:24,633 --> 00:29:25,899 That's not too bad. 648 00:29:26,033 --> 00:29:28,269 -Violent offenders? -Quite a few. 649 00:29:28,637 --> 00:29:30,004 All parolees. 650 00:29:30,137 --> 00:29:31,205 I put a call into the parole department. 651 00:29:31,338 --> 00:29:33,140 I'm just waiting to hear back. 652 00:29:33,941 --> 00:29:36,578 That's a good start. Any stand out to you? 653 00:29:36,711 --> 00:29:39,446 Honestly, not really. 654 00:29:39,581 --> 00:29:40,881 None of them were homicides. 655 00:29:41,015 --> 00:29:43,384 Mostly assault, domestic violence. 656 00:29:43,518 --> 00:29:45,986 All the really bad guys are still locked up. 657 00:29:46,120 --> 00:29:48,789 Okay, so we need to look into those murder cases too 658 00:29:48,922 --> 00:29:50,525 when they're not locked up associates. 659 00:29:50,659 --> 00:29:52,761 Alcohol donor records have been pulled. 660 00:29:52,893 --> 00:29:54,763 You hear anything new from-- 661 00:29:54,895 --> 00:29:56,130 Wow, great timing. 662 00:29:56,263 --> 00:29:58,499 -Excuse me? -I was just saying-- 663 00:29:58,633 --> 00:30:00,167 Never mind. How can we help you? 664 00:30:00,301 --> 00:30:02,570 I have a report from Dr. Canavalle. 665 00:30:02,704 --> 00:30:04,305 Great, anything else? 666 00:30:04,438 --> 00:30:05,607 No, that is all. 667 00:30:05,740 --> 00:30:07,908 You're welcome. 668 00:30:09,209 --> 00:30:10,978 They got the results back from the state lab. 669 00:30:11,111 --> 00:30:12,913 -Drug cocktail? -Yeah. 670 00:30:13,047 --> 00:30:14,982 Packed full of pheromones, hormones, 671 00:30:15,115 --> 00:30:18,018 extracts of all sorts on top of the drugs. 672 00:30:22,156 --> 00:30:23,725 According to the doc, 673 00:30:23,857 --> 00:30:25,560 this stuff is probably why there was so much damage. 674 00:30:25,694 --> 00:30:28,095 It would have driven the rats absolutely crazy. 675 00:30:28,228 --> 00:30:29,664 So, it was deliberate. 676 00:30:30,030 --> 00:30:31,599 Yeah, but why? 677 00:30:31,965 --> 00:30:33,334 Destroying evidence? 678 00:30:33,802 --> 00:30:36,136 Maybe, but everyone's seen CSI. 679 00:30:36,270 --> 00:30:38,072 Besides, if you can find these chemicals, 680 00:30:38,205 --> 00:30:39,940 why not get some acid or lye? 681 00:30:40,074 --> 00:30:42,644 Criminals aren't always the sharpest. 682 00:30:43,410 --> 00:30:45,312 Yeah, it just doesn't feel right. 683 00:30:45,446 --> 00:30:47,716 It's a lot of effort and a lot of chemistry to go through 684 00:30:47,848 --> 00:30:50,150 just to not know you could still find the stab wounds 685 00:30:50,284 --> 00:30:51,919 after you removed the skin. 686 00:30:52,286 --> 00:30:55,189 So, it was symbolic? 687 00:30:55,956 --> 00:30:57,224 But of what? 688 00:30:58,325 --> 00:30:59,761 Seems you were right. 689 00:31:00,127 --> 00:31:01,730 Homeless guy was stabbed. 690 00:31:02,096 --> 00:31:05,299 Single wound, ribcage, right to the heart. 691 00:31:05,700 --> 00:31:06,768 Would have been quick. 692 00:31:07,468 --> 00:31:10,070 Guess he was asleep or incapacitated already. 693 00:31:10,204 --> 00:31:12,873 All we need now is a name. 694 00:31:25,285 --> 00:31:27,287 Hey, Frank. No soup? 695 00:31:27,421 --> 00:31:29,022 Going through Ed's old cases. 696 00:31:29,490 --> 00:31:31,826 -You good? -What's with the getup? 697 00:31:32,393 --> 00:31:35,462 Okay? Press conference this morning. 698 00:31:35,830 --> 00:31:37,297 How is our asshole mayor? 699 00:31:37,866 --> 00:31:39,333 Slimy as ever. 700 00:31:39,466 --> 00:31:41,034 Cap did what he could, but the idiot 701 00:31:41,168 --> 00:31:43,971 still promised everyone we'd catch the guy soon. 702 00:31:44,405 --> 00:31:46,373 Come on, this way. 703 00:31:49,243 --> 00:31:50,512 So, where is Terry? 704 00:31:51,345 --> 00:31:53,013 Said he couldn't face her yet. 705 00:31:55,249 --> 00:31:57,852 - Detectives? - Smith and Brody. 706 00:31:58,385 --> 00:32:00,387 Jane Trent. We spoke briefly on the phone. 707 00:32:00,522 --> 00:32:02,791 -Dr. Trent, nice to meet you. -Oh. Jane is fine. 708 00:32:02,923 --> 00:32:04,759 It's pretty informal here. 709 00:32:04,893 --> 00:32:06,561 -Kate. -Frank. 710 00:32:07,094 --> 00:32:08,495 Sorry to jump straight in, 711 00:32:08,630 --> 00:32:10,464 but you said Emily was talking again today. 712 00:32:10,598 --> 00:32:13,635 That's right. Uh, she asked for you, actually. 713 00:32:14,334 --> 00:32:15,936 This way, please. 714 00:32:18,773 --> 00:32:20,474 Maybe it should just be you. 715 00:32:21,341 --> 00:32:24,111 Truth is, he's better equipped for this than I am. 716 00:32:24,244 --> 00:32:25,780 He's been through something similar. 717 00:32:26,413 --> 00:32:28,315 -Thank you. -Yeah. 718 00:32:29,751 --> 00:32:31,519 Hopefully this doesn't take too much time 719 00:32:31,653 --> 00:32:33,555 and Emily can get back to her recovery. 720 00:32:34,288 --> 00:32:36,123 Emily's in this room. 721 00:32:36,524 --> 00:32:38,158 I'm afraid I must be present, 722 00:32:38,292 --> 00:32:40,695 but I'll stay just inside the door. 723 00:32:47,100 --> 00:32:48,603 You going to be okay with this? 724 00:32:49,236 --> 00:32:52,674 Think so. Besides, no choice. 725 00:32:53,641 --> 00:32:55,142 For Ed, right? 726 00:33:08,322 --> 00:33:10,190 - Hi, Emily. - Hi. 727 00:33:10,324 --> 00:33:13,026 -Nice to see you again. -Where's Terry? 728 00:33:13,761 --> 00:33:17,030 I'm sure he'll be along later. He had some things to do. 729 00:33:18,232 --> 00:33:20,635 Hi, Emily. I'm Frank Brody. 730 00:33:21,201 --> 00:33:22,837 It's nice to finally meet you. 731 00:33:23,638 --> 00:33:26,106 I'm very sorry it's under these circumstances. 732 00:33:26,541 --> 00:33:28,275 You're here to talk about the other night? 733 00:33:29,309 --> 00:33:30,645 If you think you're up to it. 734 00:33:31,713 --> 00:33:34,682 Whatever it takes to help catch the guy who did this. 735 00:33:35,783 --> 00:33:38,151 Can you tell us exactly what happened? 736 00:33:41,990 --> 00:33:45,125 It was already quite late when Ed got home. 737 00:33:46,393 --> 00:33:47,795 Everything was normal. 738 00:33:49,162 --> 00:33:52,199 Until we went out to the bedroom and found the bed was all wet. 739 00:33:52,767 --> 00:33:56,470 I went to the bathroom to get some towels and that's when-- 740 00:34:01,809 --> 00:34:03,343 I didn't see anything. 741 00:34:05,045 --> 00:34:06,648 I didn't even hear a footstep. 742 00:34:08,750 --> 00:34:12,486 I just felt a hand go across my face... 743 00:34:13,253 --> 00:34:15,723 and everything went dark. 744 00:34:19,159 --> 00:34:20,427 Okay. 745 00:34:20,562 --> 00:34:22,329 What's the next thing you remember 746 00:34:22,462 --> 00:34:23,831 after you woke up? 747 00:34:29,369 --> 00:34:30,672 I had been gagged. 748 00:34:32,205 --> 00:34:34,308 And my hands and my feet were tied. 749 00:34:36,611 --> 00:34:38,412 The floor was cold and hard. 750 00:34:39,179 --> 00:34:40,548 And I could hear... 751 00:34:42,349 --> 00:34:43,718 It was so odd. 752 00:34:44,484 --> 00:34:45,753 There was this... 753 00:34:47,321 --> 00:34:49,122 strange roaring sound. 754 00:34:52,627 --> 00:34:55,262 He had this gas torch 755 00:34:55,395 --> 00:34:57,264 and he was burning a bucket. 756 00:35:01,168 --> 00:35:03,103 Ed was lying on the floor... 757 00:35:04,072 --> 00:35:05,707 the bucket was on top of him. 758 00:35:06,975 --> 00:35:09,777 His body twitched and moved, but he... 759 00:35:16,149 --> 00:35:17,552 I tried to call out. 760 00:35:19,353 --> 00:35:21,288 To yell. 761 00:35:21,421 --> 00:35:23,725 I know I was making noise, but he... 762 00:35:25,158 --> 00:35:26,493 just ignored me. 763 00:35:27,795 --> 00:35:30,765 Like it didn't even matter that I had woken up. 764 00:35:35,335 --> 00:35:37,705 I tried to move towards Ed... 765 00:35:39,607 --> 00:35:41,375 ...but the floor was slippery. 766 00:35:42,644 --> 00:35:44,344 It was covered in-- 767 00:35:47,481 --> 00:35:49,249 I thought it was water. 768 00:35:57,525 --> 00:35:58,893 When he turned off his torch is when I heard it. 769 00:36:00,128 --> 00:36:01,428 The sound. 770 00:36:02,462 --> 00:36:04,364 There was this screaming sound. 771 00:36:06,000 --> 00:36:08,503 This horrible... 772 00:36:09,403 --> 00:36:11,606 terrible high-pitched screaming. 773 00:36:14,509 --> 00:36:16,176 It was the sound of-- 774 00:36:19,580 --> 00:36:21,549 It was trying to escape the heat. 775 00:36:23,216 --> 00:36:25,153 Okay, Emily. What else? 776 00:36:25,586 --> 00:36:27,354 What about the man? 777 00:36:27,922 --> 00:36:29,222 He just... 778 00:36:31,159 --> 00:36:32,426 sat there... 779 00:36:34,428 --> 00:36:35,429 and watched. 780 00:36:38,132 --> 00:36:41,401 I screamed through my gag, but he didn't even look at me. 781 00:36:42,402 --> 00:36:43,805 Did you see his face? 782 00:36:45,372 --> 00:36:46,641 No. 783 00:36:47,575 --> 00:36:49,077 He wore a mask and a hood. 784 00:36:49,610 --> 00:36:51,445 What happened at the end? 785 00:36:54,247 --> 00:36:55,717 For some time, he just... 786 00:36:56,349 --> 00:36:57,618 sat there. 787 00:37:00,253 --> 00:37:01,354 And then... 788 00:37:01,956 --> 00:37:04,324 when the noises finally stopped... 789 00:37:06,293 --> 00:37:07,562 he just left. 790 00:37:10,198 --> 00:37:11,566 After all that... 791 00:37:13,101 --> 00:37:16,871 He just picked up his bucket and left. 792 00:37:18,206 --> 00:37:19,607 He never spoke? 793 00:37:21,075 --> 00:37:22,510 He just left us there. 794 00:37:27,314 --> 00:37:29,117 I wish he'd killed me too. 795 00:37:43,330 --> 00:37:44,766 She saw everything. 796 00:37:44,899 --> 00:37:47,869 She laid in Ed's blood and had to watch. 797 00:37:48,002 --> 00:37:50,037 -That's-- -Yeah. 798 00:37:50,571 --> 00:37:53,174 That's big time personal. 799 00:37:53,306 --> 00:37:56,309 And specific. Even ritual, maybe. 800 00:37:56,443 --> 00:37:57,712 You know... 801 00:37:58,411 --> 00:37:59,781 it's like a calling card. 802 00:37:59,914 --> 00:38:01,649 A twisted, fucked up calling card. 803 00:38:01,783 --> 00:38:03,450 But there's got to be more to it. 804 00:38:03,584 --> 00:38:05,853 I mean, no one just thinks something like this up. 805 00:38:07,387 --> 00:38:08,790 We should both write this up. 806 00:38:08,923 --> 00:38:10,558 We don't want to risk missing anything. 807 00:38:10,691 --> 00:38:13,426 And I don't think I can bear asking her again. 808 00:38:13,561 --> 00:38:14,862 All right. 809 00:38:15,797 --> 00:38:17,865 You headed back to the station? 810 00:38:17,999 --> 00:38:19,634 In a bit. 811 00:38:20,034 --> 00:38:21,969 I got some questions about the psychology 812 00:38:22,103 --> 00:38:25,139 of all this rat stuff I want to ask the doc about 813 00:38:25,273 --> 00:38:26,541 when she comes out. 814 00:38:26,674 --> 00:38:28,609 Okay. I'll see you tomorrow, then. 815 00:38:33,981 --> 00:38:35,049 Damn it. 816 00:38:35,716 --> 00:38:37,417 Why didn't you tell me? 817 00:38:39,352 --> 00:38:41,522 -Tell you what? -Come on. 818 00:38:41,989 --> 00:38:43,323 About your new job. 819 00:38:43,456 --> 00:38:45,358 -And leaving. -Oh. 820 00:38:45,492 --> 00:38:47,929 I know we're not married anymore, but come on. 821 00:38:48,062 --> 00:38:50,998 Didn't I deserve to know? Seems like everyone else knew. 822 00:38:51,132 --> 00:38:52,399 I'm sorry, Frank. 823 00:38:52,867 --> 00:38:54,434 You're right. I should have told you. 824 00:38:54,569 --> 00:38:56,103 I really just didn't know how. 825 00:38:56,237 --> 00:38:57,505 After everything. 826 00:38:58,105 --> 00:39:01,576 I'm not some broken little kid you all have to keep protecting. 827 00:39:01,709 --> 00:39:03,211 -I know. -Do you? 828 00:39:03,343 --> 00:39:05,513 It doesn't seem like it. What? 829 00:39:05,646 --> 00:39:07,682 You didn't think I could take the idea of you leaving? 830 00:39:07,815 --> 00:39:10,051 You ever think maybe it's not just about you? 831 00:39:10,184 --> 00:39:13,087 Maybe telling you would be difficult for me, too? 832 00:39:13,221 --> 00:39:15,590 Make it all a bit too real? 833 00:39:15,723 --> 00:39:18,259 You're not the only one who still cares, Frank. 834 00:39:18,391 --> 00:39:20,127 I know that. 835 00:39:21,762 --> 00:39:23,998 I'm never going to not love you, Katie. 836 00:39:24,131 --> 00:39:25,465 You know that. 837 00:39:27,168 --> 00:39:28,870 I'm sorry, okay? 838 00:39:29,303 --> 00:39:30,571 You're right. 839 00:39:31,172 --> 00:39:32,506 I should have told you. 840 00:39:33,207 --> 00:39:35,042 I really just didn't know how. 841 00:39:36,143 --> 00:39:37,678 It's okay. 842 00:39:38,779 --> 00:39:41,515 I know it's a little late, but... 843 00:39:42,216 --> 00:39:43,618 congratulations. 844 00:39:44,252 --> 00:39:46,087 If anyone deserves it, it's you. 845 00:39:46,621 --> 00:39:48,222 Just promise me one thing. 846 00:39:48,823 --> 00:39:51,292 -What? -You'll keep in touch, okay? 847 00:39:52,126 --> 00:39:55,596 - God, you're an idiot. - I'll see you tomorrow. 848 00:40:05,640 --> 00:40:07,141 Seriously, does anyone 849 00:40:07,275 --> 00:40:09,143 -actually work here? -Funny. 850 00:40:09,277 --> 00:40:11,812 It's usually us asking if you actually work here. 851 00:40:12,213 --> 00:40:13,581 Oh, we finally got a name? 852 00:40:13,714 --> 00:40:16,851 Yeah. Dental got a match. Ken McCready. 853 00:40:16,984 --> 00:40:20,187 Born in Star City, a vet, two tours. 854 00:40:20,321 --> 00:40:22,590 Kind of fell off the map after he came home. 855 00:40:22,723 --> 00:40:24,258 Most recent records are from the VA 856 00:40:24,392 --> 00:40:25,826 from a couple years back. 857 00:40:26,459 --> 00:40:27,728 McCready? 858 00:40:28,129 --> 00:40:29,397 Why do I know that name? 859 00:40:29,897 --> 00:40:32,600 -What else does it say? -Not much. 860 00:40:32,733 --> 00:40:34,368 If we want more, we're going to have to do 861 00:40:34,501 --> 00:40:35,836 some digging ourselves. 862 00:40:35,970 --> 00:40:38,506 Can you stay on that? I got an itch. 863 00:40:38,639 --> 00:40:40,440 You know, you can get a cream for that. 864 00:40:40,574 --> 00:40:42,343 Yeah, it's called McQueen. 865 00:40:42,475 --> 00:40:44,045 Where is he anyway? 866 00:40:49,884 --> 00:40:52,586 -Terry? -Hey, partner. 867 00:40:53,020 --> 00:40:54,088 You okay? 868 00:40:55,723 --> 00:40:56,958 Come on in. 869 00:41:09,236 --> 00:41:10,304 So, what's up? 870 00:41:11,005 --> 00:41:13,774 You've been kind of a ghost these last couple of days. 871 00:41:14,408 --> 00:41:16,444 Yeah. Sorry. 872 00:41:16,877 --> 00:41:18,679 No need to apologize. 873 00:41:19,246 --> 00:41:20,480 We all understand. 874 00:41:20,614 --> 00:41:22,482 That's not what you think, though. 875 00:41:23,351 --> 00:41:24,752 You want a drink? 876 00:41:26,821 --> 00:41:29,557 -It was us. -What was us? 877 00:41:30,124 --> 00:41:32,126 And now I'm the last one. 878 00:41:33,160 --> 00:41:35,429 Okay, you're really going to have to stop 879 00:41:35,563 --> 00:41:36,998 being so cryptic. 880 00:41:38,265 --> 00:41:40,868 Back in high school, we all played football together. 881 00:41:41,302 --> 00:41:42,903 Me, Ed... 882 00:41:44,405 --> 00:41:45,706 Ken and Cam. 883 00:41:46,474 --> 00:41:47,541 Wait. 884 00:41:47,975 --> 00:41:50,277 Cameron Jackson and Ken McCready? 885 00:41:52,246 --> 00:41:54,715 And not just that. We were close. 886 00:41:54,849 --> 00:41:57,752 I mean, as close as high school kids get. 887 00:41:57,885 --> 00:42:01,055 You're saying you were friends with all three victims? 888 00:42:02,556 --> 00:42:03,858 And that's not all. 889 00:42:05,326 --> 00:42:09,030 I think I know who's behind this and why. 890 00:42:09,764 --> 00:42:11,232 Terry, is there a chance 891 00:42:11,365 --> 00:42:13,834 you shouldn't be saying this without a lawyer? 892 00:42:14,301 --> 00:42:15,603 It was high school. 893 00:42:15,736 --> 00:42:17,104 We were kings of the football team. 894 00:42:17,238 --> 00:42:18,572 Of the school. 895 00:42:18,706 --> 00:42:20,074 Hell, by our final year, 896 00:42:20,207 --> 00:42:21,475 we were kings of the whole goddamn city. 897 00:42:21,942 --> 00:42:23,778 We could do anything. 898 00:42:24,513 --> 00:42:25,980 So when some kid is pissed, 899 00:42:26,113 --> 00:42:28,082 because we wouldn't allow him on the team... 900 00:42:28,916 --> 00:42:31,719 he decides to rat us out for smoking a little weed. 901 00:42:32,253 --> 00:42:34,588 Well, we reacted... 902 00:42:35,256 --> 00:42:36,357 like kids react. 903 00:42:36,490 --> 00:42:37,825 Badly. 904 00:42:38,893 --> 00:42:40,361 Ed took the blame. 905 00:42:40,895 --> 00:42:43,798 Even back then, he knew how to work the system. 906 00:42:44,799 --> 00:42:48,035 He had his Ivy League spot all locked up tight. 907 00:42:48,636 --> 00:42:49,870 And he somehow convinced the school 908 00:42:50,004 --> 00:42:51,806 to let us off with a warning. 909 00:42:53,207 --> 00:42:55,576 I'm guessing somehow that wasn't the end of it. 910 00:42:55,709 --> 00:42:57,378 Of course not. 911 00:42:57,512 --> 00:42:59,080 We were dumb kids. 912 00:42:59,480 --> 00:43:02,149 Between the name-calling and the bullying, we... 913 00:43:03,451 --> 00:43:04,718 we ostracized the kid. 914 00:43:05,186 --> 00:43:07,121 Eventually, he left the school 915 00:43:07,254 --> 00:43:09,423 and rumor has it, he... 916 00:43:10,124 --> 00:43:12,026 ended up in a psych ward. 917 00:43:13,828 --> 00:43:16,330 So 20 plus years ago, you bullied this kid 918 00:43:16,464 --> 00:43:18,365 and now he's back for revenge? 919 00:43:18,999 --> 00:43:22,571 -I just can't believe that-- -Look, I told you. Okay? 920 00:43:23,304 --> 00:43:25,773 Now you need to do something about this guy before I do. 921 00:43:26,508 --> 00:43:29,844 Because if I find him, I'm going to kill him. 922 00:43:31,011 --> 00:43:32,279 So I need you to. 923 00:43:34,148 --> 00:43:36,784 What we did was wrong. No doubt. 924 00:43:37,251 --> 00:43:40,454 But I'm not that person anymore. Neither was Ed. 925 00:43:41,021 --> 00:43:42,656 Hell, none of us were. 926 00:43:43,558 --> 00:43:45,392 We made amends with the lives 927 00:43:45,527 --> 00:43:47,128 of the servers we chose to lead. 928 00:43:47,995 --> 00:43:50,364 None of the guys deserve this. 929 00:43:51,899 --> 00:43:53,167 But Ed... 930 00:43:54,969 --> 00:43:57,104 Ed would have wanted justice. 931 00:44:00,341 --> 00:44:01,642 Okay. 932 00:44:02,977 --> 00:44:05,746 Okay. I'm going to need a name. 933 00:44:07,414 --> 00:44:08,916 Matthew Rose. 934 00:44:10,585 --> 00:44:11,852 Got it. 935 00:44:12,853 --> 00:44:14,655 You and Frank need to do this. 936 00:44:15,289 --> 00:44:16,357 For the guys. 937 00:44:17,858 --> 00:44:19,293 Don't worry, we will. 938 00:44:21,762 --> 00:44:24,765 I'm going to change, then head right back down to the station. 939 00:44:24,899 --> 00:44:26,167 Wait for me? 940 00:44:26,667 --> 00:44:29,470 No, I-- I need to get home. 941 00:44:29,604 --> 00:44:30,704 Okay. 942 00:44:31,405 --> 00:44:34,008 I'll have a protective detail put on your place. 943 00:44:34,141 --> 00:44:35,209 No. 944 00:44:35,676 --> 00:44:37,111 This isn't up for debate. 945 00:44:37,478 --> 00:44:39,947 I'm putting that car on you, whether you like it or not. 946 00:44:40,080 --> 00:44:41,448 It's not necessary. 947 00:44:41,583 --> 00:44:44,318 This guy's killed three people already. 948 00:44:44,685 --> 00:44:47,021 One, at least, was also armed. 949 00:44:47,154 --> 00:44:49,723 They didn't know he was coming. 950 00:44:51,692 --> 00:44:54,728 Argue all you want. You're still getting that car. 951 00:44:55,664 --> 00:44:57,031 Fine. 952 00:44:57,666 --> 00:44:58,966 I'll see you soon. 953 00:45:13,548 --> 00:45:14,616 That's it. 954 00:45:15,049 --> 00:45:16,717 I knew I remembered that name. 955 00:45:16,850 --> 00:45:18,219 Lay it on me, partner. 956 00:45:18,352 --> 00:45:19,853 All the victims went to high school together, 957 00:45:19,987 --> 00:45:21,255 same year and everything. 958 00:45:21,388 --> 00:45:22,923 I remember McCready from football. 959 00:45:23,424 --> 00:45:26,293 I used to play against him. Guy was a hell of a receiver. 960 00:45:26,427 --> 00:45:28,597 You think this could go that far back? 961 00:45:28,729 --> 00:45:30,931 Maybe, yeah, something. 962 00:45:31,600 --> 00:45:32,967 You know who we should speak to? 963 00:45:33,100 --> 00:45:35,202 -Apart from McQueen? -The school's principal. 964 00:45:35,336 --> 00:45:37,805 If anything went down back then, the principal would know. 965 00:45:38,472 --> 00:45:40,407 In my experience, they always do. 966 00:45:44,178 --> 00:45:47,381 Here we go. Geraldine Preston. 967 00:45:47,515 --> 00:45:49,049 I'll get us an address. 968 00:45:49,183 --> 00:45:50,851 It's a little late for a house call. 969 00:45:50,985 --> 00:45:53,187 Let's go first thing tomorrow. 970 00:45:54,021 --> 00:45:55,289 What's that? 971 00:45:56,658 --> 00:45:58,092 Just a little homework. 972 00:46:53,180 --> 00:46:56,183 Damn it, T. Where the hell are you? 973 00:46:57,985 --> 00:46:59,086 Still nothing? 974 00:46:59,219 --> 00:47:00,722 No. 975 00:47:01,388 --> 00:47:02,856 Come on, let's see if this principal 976 00:47:02,990 --> 00:47:04,825 can shed a light on our connection. 977 00:47:13,535 --> 00:47:14,935 Hello, can I help you? 978 00:47:15,069 --> 00:47:17,438 -Geraldine Preston? -Yes. 979 00:47:17,572 --> 00:47:18,807 Detective Bullock. 980 00:47:18,939 --> 00:47:20,407 This is my partner, Detective Brody. 981 00:47:21,075 --> 00:47:23,410 Detectives? What can I do for you? 982 00:47:23,545 --> 00:47:26,514 You were principal of Star City North in 1996. 983 00:47:26,648 --> 00:47:27,749 Yes. 984 00:47:28,282 --> 00:47:29,850 Wh-- what is this about? 985 00:47:29,983 --> 00:47:31,753 I think it's better if we speak inside. 986 00:47:32,319 --> 00:47:35,055 Oh, o-- okay. Come-- come in. 987 00:47:44,098 --> 00:47:45,432 Please, sit down. 988 00:47:48,369 --> 00:47:49,970 -Mrs. Preston-- -Uh, Miss. 989 00:47:50,104 --> 00:47:53,407 -I am happily unmarried. -Right, sorry. 990 00:47:54,174 --> 00:47:55,577 We're investigating a case 991 00:47:55,710 --> 00:47:57,444 involving some of your students from that year. 992 00:47:57,812 --> 00:47:59,814 That's a long time ago. 993 00:47:59,947 --> 00:48:01,516 I don't know what help I can be. 994 00:48:01,882 --> 00:48:03,183 Uh, which students? 995 00:48:03,551 --> 00:48:05,754 Cameron Jackson and Ken McCready. 996 00:48:06,453 --> 00:48:07,722 Is there anything you could tell us 997 00:48:07,856 --> 00:48:09,256 about their time in high school? 998 00:48:09,691 --> 00:48:12,694 Uh, I'm not really sure. 999 00:48:13,460 --> 00:48:15,963 What-- what are they being investigated for? 1000 00:48:16,330 --> 00:48:18,899 If you don't mind me asking. 1001 00:48:19,466 --> 00:48:21,703 It's a murder investigation, Miss Preston. 1002 00:48:22,202 --> 00:48:23,805 They murdered someone? 1003 00:48:24,171 --> 00:48:25,906 A writer, huh? 1004 00:48:26,708 --> 00:48:28,041 Uh, what? 1005 00:48:31,813 --> 00:48:33,213 Uh, yes. 1006 00:48:33,347 --> 00:48:35,850 Uh, after I quit teaching. 1007 00:48:36,383 --> 00:48:39,052 Wait, did someone kill Cameron and Kenny? 1008 00:48:39,186 --> 00:48:41,054 So you do remember them? 1009 00:48:43,323 --> 00:48:45,159 And if you know a link between them 1010 00:48:45,292 --> 00:48:47,394 and ADA Edward Hirsch? 1011 00:48:48,295 --> 00:48:50,130 Ed Hirsch is involved, too? 1012 00:48:50,264 --> 00:48:51,633 We think so, yes. 1013 00:48:51,766 --> 00:48:53,000 We're trying to establish a link 1014 00:48:53,133 --> 00:48:55,502 between the victims and ADA Hirsch. 1015 00:48:57,906 --> 00:49:01,876 Well, they were all football stars 1016 00:49:02,009 --> 00:49:04,011 of varying degrees. 1017 00:49:06,915 --> 00:49:09,116 It started off normal enough. 1018 00:49:09,249 --> 00:49:12,085 Sports team hazing. Schoolyard disagreements. 1019 00:49:12,219 --> 00:49:14,388 Kids who simply didn't get along. 1020 00:49:15,824 --> 00:49:18,560 But it escalated so quickly. 1021 00:49:19,661 --> 00:49:21,962 Beyond anything I could have expected. 1022 00:49:24,097 --> 00:49:25,432 Long story short, 1023 00:49:25,567 --> 00:49:27,434 it ended with a student being hospitalized 1024 00:49:27,569 --> 00:49:31,606 and eventually being admitted into a psychiatric facility. 1025 00:49:32,439 --> 00:49:35,309 As far as I know, he never returned to school. 1026 00:49:36,845 --> 00:49:38,513 How does schoolyard bullying 1027 00:49:38,646 --> 00:49:41,215 end in hospitalization and sectioning? 1028 00:49:42,182 --> 00:49:43,651 I never learned 1029 00:49:43,785 --> 00:49:45,954 what caused the final break for the poor boy. 1030 00:49:46,521 --> 00:49:49,156 There were rumors, of course. 1031 00:49:50,190 --> 00:49:52,326 Or maybe it just built up over time. 1032 00:49:53,761 --> 00:49:54,829 I don't know. 1033 00:49:55,195 --> 00:49:58,499 But I do know that we failed him. 1034 00:49:58,933 --> 00:50:00,200 Entirely. 1035 00:50:01,736 --> 00:50:02,871 Jesus. 1036 00:50:03,437 --> 00:50:05,205 And the perpetrators? 1037 00:50:06,039 --> 00:50:07,675 Were football stars. 1038 00:50:07,809 --> 00:50:09,711 State champs that year, too. 1039 00:50:10,477 --> 00:50:12,179 It's like diplomatic immunity. 1040 00:50:12,312 --> 00:50:14,081 These schools rely on their boosters, 1041 00:50:14,214 --> 00:50:15,917 the board for sports funding. 1042 00:50:16,483 --> 00:50:19,186 And stuff like this just gets buried. 1043 00:50:20,220 --> 00:50:21,823 Unfortunately, that's true. 1044 00:50:22,557 --> 00:50:24,224 All I could do is turn in my resignation 1045 00:50:24,358 --> 00:50:25,627 and no longer be a part of it. 1046 00:50:25,760 --> 00:50:27,629 That's not all you could have done. 1047 00:50:30,765 --> 00:50:32,399 Maybe. 1048 00:50:32,534 --> 00:50:34,702 And do you remember the name of this unfortunate student? 1049 00:50:35,837 --> 00:50:37,104 Of course. 1050 00:50:37,805 --> 00:50:39,273 Matthew Rose. 1051 00:50:40,875 --> 00:50:42,075 Okay, Miss Preston. 1052 00:50:42,209 --> 00:50:43,745 We're gonna need a full statement. 1053 00:50:43,878 --> 00:50:45,613 We'll need you to stop by the station later today. 1054 00:50:46,046 --> 00:50:47,649 You may want to bring a lawyer. 1055 00:50:48,850 --> 00:50:50,117 I understand. 1056 00:50:54,022 --> 00:50:57,424 Out of curiosity, any other students involved? 1057 00:50:57,825 --> 00:51:00,762 Um, only one that I was aware of. 1058 00:51:01,228 --> 00:51:02,764 He was the football captain. 1059 00:51:02,897 --> 00:51:04,231 Terry McQueen. 1060 00:51:04,966 --> 00:51:06,266 Yes. 1061 00:51:07,301 --> 00:51:09,136 Thank you. We'll see ourselves out. 1062 00:51:19,413 --> 00:51:21,816 McQueen was a part of this the whole time? 1063 00:51:22,684 --> 00:51:26,020 Look, you know I'm no fan of the guy. 1064 00:51:26,153 --> 00:51:28,756 -That's hard to believe. -Makes sense. 1065 00:51:28,890 --> 00:51:30,925 Ever since he learned the name of the second victim, 1066 00:51:31,059 --> 00:51:33,595 he started acting strange like he had no interest. 1067 00:51:33,728 --> 00:51:36,196 And after hearing the name of McCready, 1068 00:51:36,330 --> 00:51:37,865 he vanished altogether. 1069 00:51:37,999 --> 00:51:39,734 He was told not to investigate. 1070 00:51:39,867 --> 00:51:41,536 And if you were told not to investigate 1071 00:51:41,669 --> 00:51:44,438 a lifelong friend's murder, would you listen? 1072 00:51:45,339 --> 00:51:47,140 Right. Come on. 1073 00:51:47,842 --> 00:51:50,712 We gotta head back and find this Rose guy and McQueen. 1074 00:51:50,845 --> 00:51:52,212 What are you gonna tell the Captain? 1075 00:51:52,346 --> 00:51:54,281 I have no idea. 1076 00:52:01,355 --> 00:52:03,457 What the hell are the Fed wannabes doing here? 1077 00:52:03,825 --> 00:52:06,728 Hey, bureau boy, get your grubby little hands off my work. 1078 00:52:06,861 --> 00:52:08,830 Brody, my office. 1079 00:52:08,963 --> 00:52:10,999 What the hell are the staties doing here, Cap? 1080 00:52:11,131 --> 00:52:12,600 Come on in, I'll explain. 1081 00:52:13,433 --> 00:52:15,235 And Bullock, 1082 00:52:15,369 --> 00:52:17,672 just don't start anything. 1083 00:52:24,612 --> 00:52:26,547 Close the door, Frank. 1084 00:52:27,982 --> 00:52:30,752 Frank? I must be in trouble. 1085 00:52:32,654 --> 00:52:35,455 There's no easy way to say this. 1086 00:52:36,090 --> 00:52:37,692 -Kate's been stabbed. -What? 1087 00:52:37,825 --> 00:52:39,861 -Is she okay? -She's in the hospital. 1088 00:52:40,327 --> 00:52:42,597 Lost a lot of blood, but she's in surgery 1089 00:52:42,730 --> 00:52:44,197 and the doctors are optimistic. 1090 00:52:44,799 --> 00:52:46,668 -Which hospital? -Now, hold on a second. 1091 00:52:46,801 --> 00:52:49,604 She's not gonna be conscious for at least another 24 hours. 1092 00:52:49,737 --> 00:52:52,305 -What-- what if she-- -We got an early lead. 1093 00:52:52,439 --> 00:52:54,776 Someone saw a guy running from the house. 1094 00:52:55,375 --> 00:52:56,611 Was it him? 1095 00:52:57,578 --> 00:52:59,279 -Was she-- -We don't know. 1096 00:52:59,413 --> 00:53:01,983 And no, it was just stab wounds. 1097 00:53:02,116 --> 00:53:03,785 It must have been him. 1098 00:53:03,918 --> 00:53:05,485 You and the greasy idiot 1099 00:53:05,620 --> 00:53:07,254 on that press conference and advertised her. 1100 00:53:07,387 --> 00:53:08,623 We don't know that. 1101 00:53:08,756 --> 00:53:10,892 She had a lot of cases, open and closed. 1102 00:53:11,025 --> 00:53:12,459 You said the same shit about Ed, 1103 00:53:12,593 --> 00:53:14,227 and look how much time that cost us. 1104 00:53:14,361 --> 00:53:16,030 You know, all this paper chasing 1105 00:53:16,164 --> 00:53:19,000 because nobody wanted to admit these cases were connected. 1106 00:53:19,133 --> 00:53:21,736 We've been chasing cold dead leads for nothing. 1107 00:53:21,869 --> 00:53:23,203 And now Kate, too? 1108 00:53:23,336 --> 00:53:25,472 Calm down, Brody. We don't know-- 1109 00:53:25,606 --> 00:53:27,474 Yes, we do. It's McQueen. 1110 00:53:27,608 --> 00:53:29,911 He's the link. We found out this morning. 1111 00:53:30,044 --> 00:53:32,345 We even have a name. A proper suspect. 1112 00:53:32,479 --> 00:53:33,948 So of course it's the same killer. 1113 00:53:34,082 --> 00:53:36,283 -It has to be. -McQueen? 1114 00:53:36,651 --> 00:53:39,053 Where is he? Where is that fucker? 1115 00:53:39,187 --> 00:53:40,588 He's taking some personal time. 1116 00:53:40,722 --> 00:53:43,057 What-- what do you mean it's McQueen? 1117 00:53:43,490 --> 00:53:45,960 Just-- just calm down and explain. 1118 00:53:48,996 --> 00:53:50,898 McQueen and the other three victims 1119 00:53:51,032 --> 00:53:53,067 were involved in some incident in high school 1120 00:53:53,201 --> 00:53:54,902 that drove a kid to the nut house. 1121 00:53:55,036 --> 00:53:57,672 We talked to the old principal and she confirmed it. 1122 00:53:57,805 --> 00:54:01,209 McQueen was the team captain and he was untouchable. 1123 00:54:01,642 --> 00:54:04,712 He's the link and I think he's known it for a while. 1124 00:54:05,947 --> 00:54:08,216 That's a serious accusation, Brody. 1125 00:54:08,348 --> 00:54:10,118 No, these are the facts, Captain. 1126 00:54:10,250 --> 00:54:11,786 We need to speak with McQueen. 1127 00:54:11,919 --> 00:54:13,554 Hell, we need to find him and keep him safe 1128 00:54:13,688 --> 00:54:15,388 from the nut job and himself. 1129 00:54:16,157 --> 00:54:19,426 -I'm sorry, Detective. -Yeah, you keep saying that. 1130 00:54:19,560 --> 00:54:21,562 But this is no longer our case. 1131 00:54:22,395 --> 00:54:24,264 Are you fucking kidding me? 1132 00:54:24,899 --> 00:54:27,034 There's no way I'm giving this case 1133 00:54:27,168 --> 00:54:29,070 to an FBI wannabe from upstate. 1134 00:54:29,203 --> 00:54:32,540 -No fucking way, Cap. -You are and you will. 1135 00:54:33,107 --> 00:54:35,475 You're too close to this thing in a hundred different ways. 1136 00:54:35,610 --> 00:54:37,178 You can't begin to be objective. 1137 00:54:37,310 --> 00:54:39,046 Objective? Who gives a fuck? 1138 00:54:39,180 --> 00:54:40,815 I'm motivated. That's what I am. 1139 00:54:40,948 --> 00:54:42,884 What, you think I'm going to pick up some car theft case 1140 00:54:43,017 --> 00:54:45,385 while this guy's out there trying to kill Terry? 1141 00:54:45,520 --> 00:54:47,387 Don't make me take your gun and your badge. 1142 00:54:47,522 --> 00:54:49,524 -Just try it. -Come on, Brody. 1143 00:54:50,658 --> 00:54:52,627 It's part of the job and you know that. 1144 00:54:52,994 --> 00:54:55,730 Look, just go home. Go to the hospital. 1145 00:54:55,863 --> 00:54:57,064 Do something. 1146 00:54:57,198 --> 00:55:00,001 But you can't be here until this is over. 1147 00:55:00,134 --> 00:55:01,536 Fuck you, Roy. 1148 00:55:05,273 --> 00:55:06,641 The fuck you all looking at? 1149 00:55:06,774 --> 00:55:08,810 Don't you have someone else's job to do? 1150 00:55:12,479 --> 00:55:13,848 So we're off the case? 1151 00:55:13,981 --> 00:55:16,383 Listen, I need you to get Rose's records. 1152 00:55:16,517 --> 00:55:18,753 Criminal, psych, whatever we got in the system. 1153 00:55:18,886 --> 00:55:20,621 -Got it? -What's going on? 1154 00:55:20,755 --> 00:55:22,557 Meet me at my place as soon as you got the files. 1155 00:55:22,690 --> 00:55:24,058 I'll fill you in then. 1156 00:55:24,192 --> 00:55:26,426 -What about the Captain? -Just get it done. 1157 00:55:26,561 --> 00:55:28,930 Okay. Okay, I'm going. 1158 00:55:34,202 --> 00:55:35,468 You tell her? 1159 00:55:36,771 --> 00:55:38,239 Make sure you're handing your report 1160 00:55:38,405 --> 00:55:39,774 from this morning before you leave. 1161 00:55:40,107 --> 00:55:41,742 Yeah, yeah. 1162 00:55:42,210 --> 00:55:43,511 Agent Davis? 1163 00:55:44,111 --> 00:55:45,412 A word? 1164 00:55:50,184 --> 00:55:52,019 - Brody? - In here. 1165 00:55:54,889 --> 00:55:56,858 -Did you get it? -Yeah. 1166 00:55:58,125 --> 00:55:59,594 So this is homework. 1167 00:56:00,595 --> 00:56:02,530 Sorry I didn't tell you this before. 1168 00:56:03,564 --> 00:56:05,066 Kate's in the hospital. 1169 00:56:05,199 --> 00:56:08,102 What? Uh, how? What happened? 1170 00:56:08,236 --> 00:56:09,402 He stabbed her. 1171 00:56:09,804 --> 00:56:11,906 -She's in surgery. -Fuck. 1172 00:56:12,807 --> 00:56:14,041 Is she gonna make it? 1173 00:56:14,575 --> 00:56:15,910 She's a fighter. 1174 00:56:16,376 --> 00:56:18,179 Okay. What's our move? 1175 00:56:18,312 --> 00:56:20,948 We're gonna catch this bastard before he can get to McQueen. 1176 00:56:21,082 --> 00:56:22,083 That's what. 1177 00:56:25,987 --> 00:56:26,821 Oh, shit. 1178 00:56:26,954 --> 00:56:28,522 Speak of the devil. 1179 00:56:28,656 --> 00:56:30,992 -About time. -Okay. 1180 00:56:31,525 --> 00:56:33,127 Bolo got a hit. 1181 00:56:33,594 --> 00:56:35,529 I'll read this on the way. You're driving. 1182 00:56:37,765 --> 00:56:39,300 Well, this is a lot thinner than I hoped. 1183 00:56:39,767 --> 00:56:41,269 But it seems like this guy's a real product 1184 00:56:41,401 --> 00:56:42,570 of a broken system. 1185 00:56:42,703 --> 00:56:45,139 A lot of intake, outtake dates, 1186 00:56:45,273 --> 00:56:47,108 but not much of actual use. 1187 00:56:47,241 --> 00:56:48,342 They diagnosed him? 1188 00:56:48,475 --> 00:56:49,977 Oh, it's a variety of things. 1189 00:56:50,111 --> 00:56:51,545 PTSD to start with. 1190 00:56:51,679 --> 00:56:53,848 Various neuroses, eventually schizophrenia, 1191 00:56:53,981 --> 00:56:55,850 along with severe depression. 1192 00:56:55,983 --> 00:56:57,985 How did he end up back on the street? 1193 00:56:58,953 --> 00:57:00,988 Seems he got transferred from a psych ward 1194 00:57:01,122 --> 00:57:04,558 to a prison upstate after some violent incidents. 1195 00:57:04,926 --> 00:57:08,029 Then after a few years, they just let him go. 1196 00:57:08,396 --> 00:57:10,031 -Seriously? -Yep. 1197 00:57:10,164 --> 00:57:11,666 Just as a release date. 1198 00:57:12,166 --> 00:57:13,601 Overcrowding's bitch. 1199 00:57:14,235 --> 00:57:15,736 Guess there's another file somewhere 1200 00:57:15,870 --> 00:57:17,405 that's doctor-patient confidential, 1201 00:57:17,538 --> 00:57:19,874 but no way this is all there is medically. 1202 00:57:20,007 --> 00:57:22,442 Sorry, it's all being out of the system. 1203 00:57:23,010 --> 00:57:24,512 Oh, pull up here and let me out. 1204 00:57:42,797 --> 00:57:44,165 Hey, Frankie. 1205 00:57:44,765 --> 00:57:46,067 Remember this place? 1206 00:57:46,434 --> 00:57:48,269 Of course I do. 1207 00:57:48,803 --> 00:57:50,404 First place I ever got drunk. 1208 00:57:50,538 --> 00:57:52,440 -That hasn't changed. -Yeah. 1209 00:57:53,307 --> 00:57:55,776 Me and the boys used to come here all the time. 1210 00:57:55,910 --> 00:57:58,212 So what are we doing here, Terry? 1211 00:57:59,747 --> 00:58:01,382 Thought we might have a drink, you know. 1212 00:58:01,916 --> 00:58:04,118 -For old time's sake. -Sure. 1213 00:58:04,251 --> 00:58:07,588 While we're at it, you can tell me all about Matthew Rose. 1214 00:58:10,758 --> 00:58:11,993 So you know. 1215 00:58:13,027 --> 00:58:14,095 Some. 1216 00:58:14,228 --> 00:58:15,730 Bullock and I pieced it all together. 1217 00:58:16,163 --> 00:58:17,765 You're gonna fill in the rest for me. 1218 00:58:17,898 --> 00:58:20,401 -Starting right now. -Kate didn't tell you? 1219 00:58:20,801 --> 00:58:23,204 Kate's in the fucking hospital, you asshole. 1220 00:58:23,337 --> 00:58:24,572 What? 1221 00:58:25,573 --> 00:58:28,242 -I-- is she okay? -She's in surgery. 1222 00:58:29,243 --> 00:58:31,779 He got to her last night because of you. 1223 00:58:32,179 --> 00:58:35,149 I should drag you back to the station in cuffs right now. 1224 00:58:37,218 --> 00:58:38,853 But first, 1225 00:58:38,986 --> 00:58:41,455 you're gonna tell me exactly how this all fits together. 1226 00:58:41,856 --> 00:58:43,524 And exactly what you did to Matthew Rose 1227 00:58:43,657 --> 00:58:45,126 back in high school. 1228 00:58:48,062 --> 00:58:50,031 It all went down our senior year. 1229 00:58:51,365 --> 00:58:54,568 We had just come off a great season as juniors. 1230 00:58:54,702 --> 00:58:56,837 And we had a real good chance at state. 1231 00:58:58,172 --> 00:59:00,741 And out of nowhere comes this transfer kid 1232 00:59:00,875 --> 00:59:02,643 giving it all the talk. 1233 00:59:03,844 --> 00:59:05,346 None of us wanted any changes to the team. 1234 00:59:05,479 --> 00:59:08,582 Not even the coach. But rules were rules, right? 1235 00:59:09,518 --> 00:59:10,985 So we got the tryout. 1236 00:59:12,486 --> 00:59:13,988 We made it impossible for him. 1237 00:59:14,889 --> 00:59:16,824 He got hit every chance. 1238 00:59:16,957 --> 00:59:19,226 No help. Bad throws from me. 1239 00:59:21,328 --> 00:59:22,463 We embarrassed the kid. 1240 00:59:23,297 --> 00:59:25,699 He complained to the principal, of course. 1241 00:59:26,400 --> 00:59:27,802 His parents did, too. 1242 00:59:27,935 --> 00:59:30,371 But coach and a couple of boosters got involved 1243 00:59:30,505 --> 00:59:31,705 and it went away. 1244 00:59:32,073 --> 00:59:34,208 At least for a couple of weeks. 1245 00:59:34,809 --> 00:59:36,177 Keep going. 1246 00:59:37,711 --> 00:59:40,314 He caught us smoking a joint. 1247 00:59:41,048 --> 00:59:44,285 Of course, he saw this as a chance for revenge 1248 00:59:44,418 --> 00:59:45,486 and took it. 1249 00:59:46,120 --> 00:59:47,955 Held it over us for quite a while. 1250 00:59:48,456 --> 00:59:51,192 -Eventually ratted us out. -Cute story. 1251 00:59:51,325 --> 00:59:52,927 But I don't see how this turns a kid 1252 00:59:53,060 --> 00:59:54,662 from disgruntled teen 1253 00:59:54,795 --> 00:59:56,797 to permanent psych ward resident. 1254 00:59:57,698 --> 00:59:59,066 The rest of the year he was the target 1255 00:59:59,200 --> 01:00:01,368 of all the high school shit we could muster. 1256 01:00:01,936 --> 01:00:05,639 His nickname, Matt The Rat, stuck pretty easy. 1257 01:00:08,142 --> 01:00:10,611 His high school life was rough. 1258 01:00:13,814 --> 01:00:15,316 But that's not what did it. 1259 01:00:17,017 --> 01:00:19,887 A couple of days, after we won state, 1260 01:00:20,020 --> 01:00:21,622 there was this big party. 1261 01:00:21,989 --> 01:00:23,257 I don't know why he showed up. 1262 01:00:23,390 --> 01:00:24,792 I guess most of the senior class did. 1263 01:00:24,925 --> 01:00:26,227 But still. 1264 01:00:27,461 --> 01:00:30,931 Man, we were so drunk. 1265 01:00:32,633 --> 01:00:34,702 The oldest of excuses. 1266 01:00:35,636 --> 01:00:37,872 Yeah, but it isn't. 1267 01:00:39,273 --> 01:00:42,076 Late on in the night, I found him and Cam, 1268 01:00:42,209 --> 01:00:45,112 Cameron Jackson, going at it outside. 1269 01:00:46,147 --> 01:00:47,281 I jump in 1270 01:00:47,414 --> 01:00:49,518 and Ed and Ken got involved, too. 1271 01:00:50,151 --> 01:00:52,186 We beat them pretty good. 1272 01:00:53,120 --> 01:00:56,190 And Cam got this idea. 1273 01:00:56,558 --> 01:00:58,259 He had this pet rat 1274 01:00:58,392 --> 01:01:00,529 and he had just seen some documentary 1275 01:01:00,661 --> 01:01:02,396 on medieval torture. 1276 01:01:03,430 --> 01:01:05,567 We stuck him in a truck. 1277 01:01:05,699 --> 01:01:07,134 I forget whose. 1278 01:01:09,336 --> 01:01:11,939 We took him to this deserted house we knew. 1279 01:01:13,207 --> 01:01:14,742 Ken didn't have a stomach for this sort of thing 1280 01:01:14,875 --> 01:01:16,645 so he just sat back and watched. 1281 01:01:17,244 --> 01:01:20,814 And then Cam sat on his chest and held him down. 1282 01:01:21,448 --> 01:01:25,186 And Ed and I, you know, we set about discovering 1283 01:01:25,319 --> 01:01:28,389 that this medieval rat trick actually worked. 1284 01:01:28,822 --> 01:01:30,391 How could you even-- 1285 01:01:30,525 --> 01:01:33,427 The problem was he was already writhing and screaming 1286 01:01:33,562 --> 01:01:34,728 before we even started. 1287 01:01:35,496 --> 01:01:37,731 So we had no idea how far we had gone. 1288 01:01:38,299 --> 01:01:40,801 Which turned out to be way too far. 1289 01:01:42,102 --> 01:01:45,739 The moment we moved that bucket, even a little... 1290 01:01:46,675 --> 01:01:49,443 there was so much more blood than we expected. 1291 01:01:50,444 --> 01:01:51,513 We freaked out. 1292 01:01:52,146 --> 01:01:55,082 Cam grabbed his rat and he just ran. 1293 01:01:55,883 --> 01:01:59,019 I remember running in the screaming. 1294 01:01:59,654 --> 01:02:01,922 He didn't stop screaming. 1295 01:02:04,291 --> 01:02:06,026 I had to get out of earshot. 1296 01:02:06,628 --> 01:02:08,697 Jesus Christ, that's messed up. 1297 01:02:09,096 --> 01:02:11,533 I'm amazed the kid even survived. 1298 01:02:12,433 --> 01:02:14,401 As soon as I heard Cam's name that day. 1299 01:02:14,536 --> 01:02:17,805 And you didn't say anything. What kind of cop are you? 1300 01:02:17,938 --> 01:02:19,240 One who spent his entire career 1301 01:02:19,373 --> 01:02:21,208 trying to make up for this mistake. 1302 01:02:21,342 --> 01:02:23,678 Find a fucking job. 1303 01:02:23,811 --> 01:02:25,079 I know. 1304 01:02:25,714 --> 01:02:26,981 I know. 1305 01:02:28,048 --> 01:02:29,517 This is on me. 1306 01:02:30,619 --> 01:02:32,621 -All of it. -Damn fucking right it is. 1307 01:02:32,753 --> 01:02:36,257 That's why I wanted out. I-- I told Kate the truth. 1308 01:02:36,390 --> 01:02:37,891 I knew I couldn't be on his case. 1309 01:02:38,025 --> 01:02:39,426 Oh, come on. 1310 01:02:39,927 --> 01:02:41,262 We both know you've been looking for this guy 1311 01:02:41,395 --> 01:02:43,264 ever since you stormed out of the briefing. 1312 01:02:43,764 --> 01:02:45,466 -So where is he? -I don't know. 1313 01:02:45,600 --> 01:02:47,636 -Bullshit. -Seriously. 1314 01:02:48,102 --> 01:02:49,503 I couldn't find him. 1315 01:02:53,941 --> 01:02:55,242 It's Allison. 1316 01:03:01,048 --> 01:03:02,349 Hey, baby. 1317 01:03:09,423 --> 01:03:10,592 I gotta go. 1318 01:03:11,025 --> 01:03:12,960 You can't leave, McQueen. You're under arrest. 1319 01:03:13,093 --> 01:03:14,495 It's Allison. 1320 01:03:18,600 --> 01:03:20,467 Don't make me go through you, Frank. 1321 01:03:21,268 --> 01:03:22,336 Please. 1322 01:03:28,175 --> 01:03:30,679 Son of a bitch. 1323 01:03:31,178 --> 01:03:33,147 I just need to know where his car is. 1324 01:03:33,515 --> 01:03:35,717 Of course he has a tracker, what cop wouldn't? 1325 01:03:35,849 --> 01:03:37,585 Sorry, Cap, we can't do that. 1326 01:03:37,719 --> 01:03:39,521 Come on, you know how long a warrant would take? 1327 01:03:39,654 --> 01:03:41,322 I'm fine with that. 1328 01:03:41,455 --> 01:03:43,324 You want to be the guy who could have saved a cop, and didn't? 1329 01:03:43,457 --> 01:03:44,559 Copy that. 1330 01:03:46,728 --> 01:03:48,062 You find McQueen's car? 1331 01:03:48,996 --> 01:03:50,431 Seriously? 1332 01:03:50,864 --> 01:03:52,132 Fuck! 1333 01:04:09,049 --> 01:04:10,317 Alison? 1334 01:04:24,799 --> 01:04:26,066 Al? 1335 01:04:27,468 --> 01:04:31,138 Yes, Captain. We're way out in Race County. 1336 01:04:31,639 --> 01:04:32,906 The old mill area. 1337 01:04:33,575 --> 01:04:34,642 You got our GPS. 1338 01:04:36,711 --> 01:04:38,379 There's McQueen's car. 1339 01:04:38,847 --> 01:04:40,347 You catch that, Captain? 1340 01:04:41,014 --> 01:04:42,584 Okay, we'll be waiting. 1341 01:04:43,250 --> 01:04:44,853 That took way too long. 1342 01:04:44,985 --> 01:04:46,920 Backup's at least 20 minutes out. 1343 01:04:47,054 --> 01:04:48,989 All right, let's go. 1344 01:04:53,561 --> 01:04:56,230 Hold on. We have to wait for backup. 1345 01:04:56,363 --> 01:04:58,932 -You've got backup. -No, I mean actual backup. 1346 01:04:59,066 --> 01:05:00,434 Ten years, Brody. 1347 01:05:00,568 --> 01:05:03,237 -But what if it goes-- -Like last time? 1348 01:05:03,904 --> 01:05:05,439 I know how you feel. 1349 01:05:05,573 --> 01:05:08,610 You don't think we lost people in SWAT over the years? 1350 01:05:09,109 --> 01:05:10,944 You can't think like that. 1351 01:05:11,846 --> 01:05:13,480 It's not the same. 1352 01:05:14,214 --> 01:05:18,352 Isn't it? Those people are my family. 1353 01:05:19,019 --> 01:05:21,723 You think you've got survivor's guilt. 1354 01:05:22,189 --> 01:05:24,626 Imagine having it multiple times in a career. 1355 01:05:25,794 --> 01:05:27,461 I'm trying not to. 1356 01:05:27,595 --> 01:05:28,962 Ah, listen, Brody. 1357 01:05:29,096 --> 01:05:31,131 I know you don't want a partner, and that's fine. 1358 01:05:31,265 --> 01:05:32,834 Right now, you don't have one. 1359 01:05:32,966 --> 01:05:36,170 What you've got is a decorated, pissed-off specialist 1360 01:05:36,303 --> 01:05:38,372 itching to take down a wannabe cop killer. 1361 01:05:38,807 --> 01:05:41,676 Whether you like it or not, I'm going into that building. 1362 01:05:42,109 --> 01:05:44,679 I still outrank you. It's my call. 1363 01:05:45,880 --> 01:05:49,551 Remember what you told me about always arriving after the fact? 1364 01:05:49,950 --> 01:05:52,453 About which days are the best days? 1365 01:05:52,887 --> 01:05:55,389 Well, this is a chance to avoid having that file 1366 01:05:55,523 --> 01:05:57,257 dropped on your desk tomorrow. 1367 01:05:57,391 --> 01:05:58,860 McQueen may have fucked up, 1368 01:05:58,992 --> 01:06:00,394 but for now, he's still one of us. 1369 01:06:00,528 --> 01:06:02,630 No one else is here to save his sorry ass. 1370 01:06:02,996 --> 01:06:04,566 So are you with me? 1371 01:06:06,066 --> 01:06:07,301 Yeah. 1372 01:06:14,241 --> 01:06:17,244 Star City Police. Don't move. 1373 01:06:18,078 --> 01:06:19,547 You're early, Detectives. 1374 01:06:19,681 --> 01:06:22,684 Down on the ground, hands behind your head. 1375 01:06:23,050 --> 01:06:24,384 No, I don't think so. 1376 01:06:24,519 --> 01:06:26,153 I said down on the ground! 1377 01:06:26,286 --> 01:06:28,121 Hands behind your head. 1378 01:06:28,255 --> 01:06:29,924 And I said no. 1379 01:06:30,057 --> 01:06:32,125 - Get on the fucking ground. - Brody, stand down. 1380 01:06:32,259 --> 01:06:34,361 Yeah, stand down, Brody. 1381 01:06:34,495 --> 01:06:36,865 Where is he? Where's McQueen? 1382 01:06:37,498 --> 01:06:41,368 Hmm, let's see now, where did I put him? 1383 01:06:41,502 --> 01:06:43,237 Tell us where he is, Matthew. 1384 01:06:43,370 --> 01:06:46,708 Matt! My name is Matt! 1385 01:06:47,775 --> 01:06:50,845 Only my s-- stupid parents c-- call me-- 1386 01:06:50,979 --> 01:06:53,548 Okay, Matt. 1387 01:06:54,516 --> 01:06:58,185 Where's Detective McQueen and Alison Gossard? 1388 01:06:58,318 --> 01:07:00,053 Tell us now, or I'll put a bullet 1389 01:07:00,187 --> 01:07:02,089 in that fucked up head of yours. 1390 01:07:02,524 --> 01:07:05,158 Do it! No, no, no, wait, wait, wait. 1391 01:07:05,292 --> 01:07:07,027 Hey, how about this? 1392 01:07:07,695 --> 01:07:08,796 Hmm? 1393 01:07:10,063 --> 01:07:11,699 Now, isn't this a dilemma? 1394 01:07:11,833 --> 01:07:13,801 Let's not do anything hasty. 1395 01:07:13,935 --> 01:07:15,402 You sick fuck. 1396 01:07:15,537 --> 01:07:19,306 No, no, Detective, let's not stoop to name calling. 1397 01:07:20,975 --> 01:07:22,476 I don't like it. 1398 01:07:24,177 --> 01:07:26,346 So what do you want, Matt? 1399 01:07:27,347 --> 01:07:28,950 I want you to listen. 1400 01:07:29,517 --> 01:07:31,184 McQueen already told us what he did to you 1401 01:07:31,318 --> 01:07:33,420 -back in high school. -I'm sure he did! 1402 01:07:34,022 --> 01:07:35,188 I'm sure he did! 1403 01:07:35,322 --> 01:07:36,691 Probably left half of it out 1404 01:07:36,824 --> 01:07:38,392 like he did when he told that lady cop. 1405 01:07:39,594 --> 01:07:41,428 Did he tell you 1406 01:07:41,563 --> 01:07:42,931 how he and his friends invited me 1407 01:07:43,063 --> 01:07:45,365 to the big post-season party? 1408 01:07:46,366 --> 01:07:48,068 How they jumped me out back? 1409 01:07:48,201 --> 01:07:51,539 How they beat me, and beat me before throwing me in a trunk, 1410 01:07:51,673 --> 01:07:54,274 and dragging me to some abandoned building? 1411 01:07:54,408 --> 01:07:56,410 They threw me on the ground. 1412 01:07:56,911 --> 01:07:59,179 That big one sat on my chest. 1413 01:07:59,313 --> 01:08:02,684 I could barely breathe, I had no idea what was-- 1414 01:08:03,918 --> 01:08:07,722 That little one just sat there laughing the whole time. 1415 01:08:10,090 --> 01:08:11,491 And then they started. 1416 01:08:12,459 --> 01:08:14,494 They put a rat on my stomach, 1417 01:08:14,629 --> 01:08:16,564 and covered it with a metal pail. 1418 01:08:18,066 --> 01:08:19,701 A goddamn rat! 1419 01:08:21,936 --> 01:08:23,170 Then they lit the blowtorch. 1420 01:08:26,139 --> 01:08:28,442 And it didn't stop when I screamed. 1421 01:08:30,444 --> 01:08:32,312 It didn't stop when I begged. 1422 01:08:34,114 --> 01:08:37,652 They just chanted, "Matt the rat, 1423 01:08:37,785 --> 01:08:39,319 Matt the rat." 1424 01:08:40,454 --> 01:08:42,690 When it begins to tear at your flesh... 1425 01:08:45,292 --> 01:08:47,762 you can't understand the-- the pain. 1426 01:08:48,328 --> 01:08:51,866 The fear. 1427 01:08:54,002 --> 01:08:56,571 Yeah, actually, I can. 1428 01:08:56,704 --> 01:08:57,839 Oh, bullshit! 1429 01:08:57,972 --> 01:08:59,707 Seventeen hours of surgery. 1430 01:08:59,841 --> 01:09:03,945 I died twice during that time. My partner wasn't so lucky. 1431 01:09:04,078 --> 01:09:06,346 So, yeah, I know how it feels. 1432 01:09:07,548 --> 01:09:08,950 You think you've suffered? 1433 01:09:13,988 --> 01:09:15,757 They left me there. 1434 01:09:17,357 --> 01:09:21,228 Not knowing if I'd live or die. 1435 01:09:22,797 --> 01:09:25,332 When it's quiet, when I listen... 1436 01:09:26,199 --> 01:09:28,636 all I can hear is their laughter. 1437 01:09:29,169 --> 01:09:30,738 I'm genuinely sorry. 1438 01:09:33,306 --> 01:09:34,842 You know what, Detective? 1439 01:09:35,375 --> 01:09:37,344 I actually believe you are. 1440 01:09:38,713 --> 01:09:40,682 But you see, it wasn't the scars 1441 01:09:40,815 --> 01:09:42,717 that did the real damage, was it? 1442 01:09:43,751 --> 01:09:46,921 It was the screams every night after that. 1443 01:09:48,122 --> 01:09:49,590 My parents couldn't cope. 1444 01:09:50,323 --> 01:09:52,827 So they sent me to doctors, and when that didn't work, 1445 01:09:52,960 --> 01:09:55,997 they just threw me away into a facility. 1446 01:09:56,130 --> 01:09:58,298 And you tried to kill my wife. 1447 01:10:01,268 --> 01:10:03,470 Oh, I didn't try to kill her. 1448 01:10:04,337 --> 01:10:06,607 No, I just needed her out of the way. 1449 01:10:07,108 --> 01:10:08,509 It was McQueen's fault. 1450 01:10:09,209 --> 01:10:11,145 If he wasn't such a coward, he would have come for me 1451 01:10:11,278 --> 01:10:12,279 himself instead of sending her. 1452 01:10:12,412 --> 01:10:13,781 She could die. 1453 01:10:13,915 --> 01:10:16,450 Well, I'm genuinely sorry, Detective. 1454 01:10:18,152 --> 01:10:19,453 I didn't want that. 1455 01:10:20,353 --> 01:10:22,389 I even called 911 for her. 1456 01:10:23,390 --> 01:10:25,960 But McQueen, he had to be the one to find me. 1457 01:10:26,094 --> 01:10:27,729 He had to be punished. 1458 01:10:28,730 --> 01:10:30,464 I already charged him with obstruction. 1459 01:10:30,598 --> 01:10:32,232 He'll be arrested. 1460 01:10:32,700 --> 01:10:33,768 You did? 1461 01:10:33,901 --> 01:10:37,437 He'd get away with it! He always does! 1462 01:10:38,506 --> 01:10:40,307 Do you-- Do you know 1463 01:10:40,440 --> 01:10:42,810 he told the doctors not to let me out? 1464 01:10:42,944 --> 01:10:44,344 Then-- then he had me transferred 1465 01:10:44,478 --> 01:10:45,713 to some prison facility. 1466 01:10:45,847 --> 01:10:47,682 Cops don't have that sort of power. 1467 01:10:47,815 --> 01:10:49,717 -So why didn't you-- -What? 1468 01:10:50,218 --> 01:10:52,285 Why didn't I what, Detective? 1469 01:10:52,653 --> 01:10:55,656 Tell someone? Anyone? Who? 1470 01:10:55,790 --> 01:10:57,324 Who the fuck should I tell? 1471 01:11:04,331 --> 01:11:05,398 But-- 1472 01:11:06,134 --> 01:11:08,936 but there was-- there was this one doctor. 1473 01:11:09,837 --> 01:11:11,672 You know, he gave me some ideas. 1474 01:11:11,806 --> 01:11:15,610 You know, kind of-- Kind of like the 12-step plan the addicts do. 1475 01:11:18,179 --> 01:11:21,215 It felt good to have some goals, you know? 1476 01:11:21,348 --> 01:11:22,683 To have a plan. 1477 01:11:23,518 --> 01:11:24,786 I know what you mean. 1478 01:11:25,318 --> 01:11:26,721 It's easy to be stuck in the past 1479 01:11:26,854 --> 01:11:28,256 until you have something to live for again. 1480 01:11:28,388 --> 01:11:29,824 And I had them. 1481 01:11:31,759 --> 01:11:33,828 They stole my life from me. 1482 01:11:35,062 --> 01:11:37,464 So I resolved to do the same to them. 1483 01:11:39,767 --> 01:11:41,836 Sure, I had to pretend to be... 1484 01:11:43,671 --> 01:11:45,573 cured for a few years. 1485 01:11:45,706 --> 01:11:48,009 You know, model-- model prisoner. 1486 01:11:48,142 --> 01:11:49,911 Nothing crazy. 1487 01:11:52,213 --> 01:11:55,016 But it was worth it to see the looks on their faces. 1488 01:11:56,316 --> 01:11:58,753 Was it though worth it? 1489 01:12:00,721 --> 01:12:03,691 Oh, yes, Detective, it really was. 1490 01:12:07,494 --> 01:12:09,764 All right, Matt, we listened. 1491 01:12:10,430 --> 01:12:12,200 Now where's McQueen? 1492 01:12:35,056 --> 01:12:36,657 He's alive! 1493 01:12:37,124 --> 01:12:38,391 Barely. 1494 01:12:39,927 --> 01:12:42,063 Like I said, you were early. 1495 01:12:44,665 --> 01:12:46,267 Time to drop the knife. 1496 01:13:01,983 --> 01:13:03,050 Go on. 1497 01:13:05,119 --> 01:13:06,386 Do it. 1498 01:13:07,588 --> 01:13:08,956 Trust me, Detective, 1499 01:13:09,090 --> 01:13:11,458 all those people who say it hasn't helped... 1500 01:13:12,927 --> 01:13:13,995 oh, no. 1501 01:13:14,695 --> 01:13:17,031 Revenge feels so good. 1502 01:13:17,164 --> 01:13:18,699 Get on your fucking knees! 1503 01:13:18,833 --> 01:13:21,401 Or what? You'll shoot me? 1504 01:13:22,536 --> 01:13:24,171 Where's Alison? 1505 01:13:28,509 --> 01:13:30,912 Holy shit. You don't have her. 1506 01:13:32,647 --> 01:13:34,348 You didn't hurt Emily. 1507 01:13:34,815 --> 01:13:36,150 You didn't want to kill Kate. 1508 01:13:36,284 --> 01:13:38,085 And you have no reason to hurt Alison. 1509 01:13:38,219 --> 01:13:41,822 Now that's some fine detective work, Detective. 1510 01:13:48,495 --> 01:13:49,764 Oh, shit. 1511 01:13:56,436 --> 01:13:58,873 You stupid son of a bitch. 1512 01:14:08,448 --> 01:14:09,717 Now... 1513 01:14:11,619 --> 01:14:12,887 kill me. 1514 01:14:13,020 --> 01:14:14,088 Like hell. 1515 01:14:16,057 --> 01:14:18,458 You're gonna pay for this for the rest of your life. 1516 01:14:18,592 --> 01:14:20,061 I've already paid. 1517 01:14:21,595 --> 01:14:22,863 Now kill me. 1518 01:14:34,442 --> 01:14:35,710 McQueen? 1519 01:14:38,379 --> 01:14:41,082 He lost too much blood. There was nothing I could do. 1520 01:14:48,122 --> 01:14:51,225 Damn, I really wanted to take this asshole in. 1521 01:14:54,228 --> 01:14:55,763 He didn't deserve the easy way out. 1522 01:14:55,896 --> 01:14:57,832 I'm sorry, it was you or him. 1523 01:14:57,965 --> 01:15:00,234 No, it was always just him. 1524 01:15:01,168 --> 01:15:04,071 You heard him, it was his plan all along. 1525 01:15:04,739 --> 01:15:06,574 Suicide by cop. 1526 01:15:07,975 --> 01:15:11,946 Twenty years he was thinking of one thing, one goal. 1527 01:15:12,646 --> 01:15:14,515 And tonight, he finally pulled it off. 1528 01:15:14,648 --> 01:15:15,716 And Alison? 1529 01:15:16,250 --> 01:15:18,619 Either he let her go, or he never had her. 1530 01:15:19,320 --> 01:15:21,489 He just needed McQueen to believe that he did. 1531 01:15:21,622 --> 01:15:23,691 Fuck. 1532 01:15:24,625 --> 01:15:25,860 Come on. 1533 01:15:26,494 --> 01:15:27,595 Calvary's almost here. 1534 01:15:39,306 --> 01:15:41,942 -So how does it feel? -Shooting someone? 1535 01:15:42,076 --> 01:15:45,012 No, solving your first big case. 1536 01:15:46,515 --> 01:15:47,882 I haven't thought about it. 1537 01:15:48,015 --> 01:15:49,417 Well you should start thinking about it. 1538 01:15:50,384 --> 01:15:52,720 You're gonna have a lot of people to explain it to. 1539 01:15:57,958 --> 01:16:00,795 -Where are you going? -The hospital. 1540 01:16:01,595 --> 01:16:02,863 Are you good? 1541 01:16:05,466 --> 01:16:06,934 You know what, partner? 1542 01:16:07,835 --> 01:16:09,637 I think this time I will be. 1543 01:16:10,404 --> 01:16:11,338 I'll see you tomorrow. 108194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.