Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:08,342
♪♪
2
00:00:11,053 --> 00:00:15,558
[BAGPIPES PLAYING]
3
00:00:31,657 --> 00:00:36,037
♪♪
4
00:00:48,299 --> 00:00:51,177
[BIRDS CHIRPING]
5
00:01:06,067 --> 00:01:09,153
♪ soft music ♪
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,156
[BIRDS CHIRPING]
7
00:01:22,583 --> 00:01:25,002
[SISTINE] Have you ever
been inside a cage?
8
00:01:25,086 --> 00:01:26,462
Not a real one,
9
00:01:26,545 --> 00:01:28,923
with metal bars and a lock.
10
00:01:29,006 --> 00:01:31,967
Though I have had some
experience with those.
11
00:01:32,051 --> 00:01:33,636
No, I'm talking
about the kind of
12
00:01:33,719 --> 00:01:37,348
imaginary cage we build
to protect ourselves.
13
00:01:37,431 --> 00:01:39,517
That's the kind of cage
that my friend, Rob, and I
14
00:01:39,600 --> 00:01:42,520
were trapped inside when
we were ten years old
15
00:01:42,603 --> 00:01:46,607
before we unearthed the
key that would set us free
16
00:01:46,690 --> 00:01:49,568
and before we met the
magnificent creature
17
00:01:49,652 --> 00:01:53,072
who would change
our lives forever.
18
00:01:53,155 --> 00:01:56,075
♪ Whimsical music ♪
19
00:01:58,869 --> 00:01:59,912
[DOG BARKS IN DISTANCE]
20
00:02:07,711 --> 00:02:10,589
[WHIMSICAL MUSIC CONTINUES]
21
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
[GASPS]
22
00:02:58,804 --> 00:03:00,181
[RAIN PATTERS]
23
00:03:00,264 --> 00:03:01,515
[SOBBING]
24
00:03:01,599 --> 00:03:03,726
[MAN] For the love
of your life or.
25
00:03:03,809 --> 00:03:06,937
- Hush. Ain't no
point in cryin'.
26
00:03:09,523 --> 00:03:11,525
Cryin' ain't gonna
bring her back.
27
00:03:11,609 --> 00:03:13,777
[MAN] Jesus said.
28
00:03:13,861 --> 00:03:15,154
- Yes, sir.
29
00:03:15,237 --> 00:03:17,615
[WHIMSICAL MUSIC CONTINUES]
30
00:03:17,698 --> 00:03:21,660
[BIRDS CHIRPING]
31
00:03:21,744 --> 00:03:24,663
[DEW DROPS PATTERING]
32
00:04:07,456 --> 00:04:08,916
[LEAVES RUSTLE]
33
00:04:08,999 --> 00:04:10,167
[TIGER GROWLS]
34
00:04:10,251 --> 00:04:13,170
[GASPING, BREATHING HEAVILY]
35
00:04:16,590 --> 00:04:19,510
♪ fast-paced music ♪
36
00:04:37,778 --> 00:04:40,030
[BREATHING HEAVILY]
37
00:04:41,490 --> 00:04:44,576
[BIRDS CHIRPING]
38
00:04:44,660 --> 00:04:47,579
[SCHOOL BUS APPROACHING]
39
00:04:53,043 --> 00:04:55,421
[BRAKES SQUEALING]
40
00:04:57,214 --> 00:04:59,049
[SCHOOL BUS DOOR OPENS]
41
00:05:01,969 --> 00:05:02,845
[CHUCKLES]
42
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
[BUS DOOR CLOSES]
43
00:05:05,014 --> 00:05:07,725
[BILLY] Looky here.
It's the Kentucky Star.
44
00:05:07,808 --> 00:05:09,351
How's it like to be a star?
45
00:05:09,435 --> 00:05:11,937
[NORTON] Billy, he don't know
what it's like to be a star.
46
00:05:12,021 --> 00:05:13,272
[LAUGHS]
47
00:05:13,355 --> 00:05:15,607
[HEAVY FOOTSTEPS]
48
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
[BUS ENGINE REVVING]
49
00:05:23,824 --> 00:05:25,617
- Hey, guess what?
This ain't Kentucky.
50
00:05:25,701 --> 00:05:26,785
This is Florida.
51
00:05:26,869 --> 00:05:29,246
- Yeah. You don't knows
how to be a star anywhere.
52
00:05:29,330 --> 00:05:30,247
Got it?
53
00:05:30,331 --> 00:05:32,458
[LAUGHING]
54
00:05:32,541 --> 00:05:34,626
- Oh. look at him.
55
00:05:34,710 --> 00:05:36,712
He's got creeping
crud all over him.
56
00:05:36,795 --> 00:05:38,714
- God, he's gross.
57
00:05:38,797 --> 00:05:41,759
[BUS ENGINE REVVING]
58
00:05:41,842 --> 00:05:43,344
[LAUGHING]
59
00:05:43,427 --> 00:05:46,347
[BRAKES SQUEALING]
60
00:05:46,430 --> 00:05:48,307
[NORTON] Hey, Mr. Nelson.
What are you doing?
61
00:05:48,390 --> 00:05:50,392
- This ain't no
stop, Mr. Nelson.
62
00:05:50,476 --> 00:05:52,644
[BUS DOOR OPENS]
63
00:05:55,397 --> 00:05:58,150
[BUS DOOR CLOSES]
64
00:05:58,233 --> 00:06:00,194
- Hey, this is a school bus.
65
00:06:00,277 --> 00:06:01,695
- I know that.
66
00:06:01,779 --> 00:06:03,572
- You're all dressed
up to go to a party.
67
00:06:03,655 --> 00:06:05,324
- This ain't no party bus.
68
00:06:05,407 --> 00:06:07,659
- It's not my fault you
don't have good clothes.
69
00:06:09,536 --> 00:06:11,914
- We're sorry, we didn't
mean nothing by it.
70
00:06:11,997 --> 00:06:13,082
What's your name?
71
00:06:14,249 --> 00:06:15,334
- Sistine.
72
00:06:16,668 --> 00:06:19,046
[LAUGHING]
73
00:06:19,129 --> 00:06:22,007
- Sistine? What kind of
a stupid name is that?
74
00:06:22,091 --> 00:06:23,634
- Like the chapel.
75
00:06:25,302 --> 00:06:26,678
What are you looking at?
76
00:06:28,013 --> 00:06:30,808
- Yeah, what are you
looking at, disease boy?
77
00:06:30,891 --> 00:06:32,684
[LAUGHING]
78
00:06:32,768 --> 00:06:33,769
- Come on.
79
00:06:38,941 --> 00:06:41,860
♪ Gentle music ♪
80
00:06:45,197 --> 00:06:46,637
[CAROLINE] We see
the world the same.
81
00:06:48,867 --> 00:06:51,537
[CHUCKLES] Hmm.
82
00:06:54,039 --> 00:06:59,086
That's God giving life to
Adam with just His touch.
83
00:06:59,169 --> 00:07:01,463
That's what Michelangelo
was trying to say.
84
00:07:03,465 --> 00:07:04,883
- Wow.
85
00:07:04,967 --> 00:07:07,636
- And Michelangelo didn't
even want to paint it.
86
00:07:07,719 --> 00:07:09,697
He thought he was a better
sculptor than a painter.
87
00:07:09,721 --> 00:07:11,223
Can you believe that?
88
00:07:11,306 --> 00:07:13,016
- No way.
89
00:07:13,100 --> 00:07:16,061
- The whole ceiling is a fresco.
90
00:07:16,145 --> 00:07:17,771
You know what fresco means?
91
00:07:17,855 --> 00:07:19,106
- No, ma'am.
92
00:07:19,189 --> 00:07:23,110
- It means that a
painter goes in there
93
00:07:23,193 --> 00:07:25,696
and paints on all that
plaster real fast.
94
00:07:35,289 --> 00:07:36,623
[VACUUM CLEANER THUDS]
95
00:07:36,707 --> 00:07:39,585
[VACUUM CLEANER WHEELS ROLLING]
96
00:07:45,674 --> 00:07:47,926
[DOOR CHIME RINGING]
97
00:07:50,971 --> 00:07:52,931
- You got all them
rooms cleaned good?
98
00:07:53,015 --> 00:07:55,893
- Have I ever not got all
these rooms cleaned good?
99
00:07:55,976 --> 00:07:59,271
- Come to think of
it, I don't think so.
100
00:07:59,354 --> 00:08:00,397
- Then let's just assume
101
00:08:00,481 --> 00:08:03,066
that I got all these
rooms cleaned really good.
102
00:08:03,150 --> 00:08:04,568
Save us both some time.
103
00:08:04,651 --> 00:08:06,403
- Hey, girl, don't
you give me no lip.
104
00:08:06,487 --> 00:08:09,490
I ain't paying you
to be a smart mouth.
105
00:08:09,573 --> 00:08:11,742
- You barely pay me to breathe.
106
00:08:11,825 --> 00:08:12,825
[DOOR LOCK CLICKS]
107
00:08:15,037 --> 00:08:16,580
- Hey, man.
108
00:08:17,706 --> 00:08:19,291
Can you point me out to the spa?
109
00:08:19,374 --> 00:08:21,919
- Spa?
- Yeah.
110
00:08:22,002 --> 00:08:24,379
- Does this place look
like it has a spa to you?
111
00:08:25,923 --> 00:08:30,219
- [LAUGHS] Sorry to hear
about your inadequacies.
112
00:08:37,476 --> 00:08:38,476
- Spa.
113
00:08:42,856 --> 00:08:45,025
[TIRES SQUEALING]
114
00:08:45,108 --> 00:08:46,860
- My name is Sistine Bailey.
115
00:08:46,944 --> 00:08:48,862
[LAUGHING]
116
00:08:48,946 --> 00:08:52,908
- [SHUSHES] What a lovely name.
117
00:08:52,991 --> 00:08:53,991
- Thank you.
118
00:08:55,285 --> 00:08:57,287
I'm from Philadelphia,
Pennsylvania,
119
00:08:57,371 --> 00:09:00,749
home of the Liberty Bell,
and I hate the South
120
00:09:00,832 --> 00:09:03,502
because the people
in it are ignorant.
121
00:09:05,462 --> 00:09:07,464
And I'm not staying
here in Lister.
122
00:09:07,548 --> 00:09:09,967
My father is coming
to get me next week.
123
00:09:12,386 --> 00:09:13,738
- Thank you for
introducing yourself,
124
00:09:13,762 --> 00:09:16,390
Sistine Bailey. You
may take your seat now
125
00:09:16,473 --> 00:09:18,850
before you put your foot
in your mouth any further.
126
00:09:18,934 --> 00:09:21,853
[LAUGHING]
127
00:09:29,903 --> 00:09:32,948
I wanna talk about
last week's test.
128
00:09:33,031 --> 00:09:34,366
Y'all didn't do so great.
129
00:09:35,659 --> 00:09:37,828
We're gonna figure
this out together
130
00:09:37,911 --> 00:09:39,621
and see where you're wrong.
131
00:09:39,705 --> 00:09:40,747
♪ Whimsical music ♪
132
00:09:40,831 --> 00:09:42,165
We're gonna go over.
133
00:09:50,507 --> 00:09:52,509
[TIGER GROWLING]
134
00:10:05,397 --> 00:10:08,317
♪ gentle music ♪
135
00:10:10,152 --> 00:10:13,071
- Mom, I can't do this.
136
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
- Let me see that.
137
00:10:17,743 --> 00:10:20,078
Oh, sure you can whittle that.
138
00:10:20,162 --> 00:10:21,997
I'll show you.
Ain't it hard. Okay.
139
00:10:22,080 --> 00:10:23,582
[CLANKING]
140
00:10:23,665 --> 00:10:24,767
- Hey, buddy, don't
jiggle that bed.
141
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
Your mama's in a lot of pain.
142
00:10:26,501 --> 00:10:28,003
- He ain't hurting me, Robert.
143
00:10:30,255 --> 00:10:32,341
- Don't tire yourself
out with that wood.
144
00:10:32,424 --> 00:10:35,260
- It's all right.
I'm just teaching Rob
145
00:10:35,344 --> 00:10:36,720
some things I know.
146
00:10:38,347 --> 00:10:42,267
There, now you do some.
147
00:10:42,351 --> 00:10:45,270
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
148
00:10:49,816 --> 00:10:53,028
See, you already
know what to do.
149
00:10:54,154 --> 00:10:55,447
Your hands know.
150
00:10:59,660 --> 00:11:01,054
You know, it helps
with the whittling
151
00:11:01,078 --> 00:11:02,579
when you stick your tongue out.
152
00:11:02,663 --> 00:11:03,955
- Mm?
153
00:11:05,791 --> 00:11:06,958
[LAUGHS]
154
00:11:12,756 --> 00:11:13,757
[MRS. SOAMES] Rob,
155
00:11:13,840 --> 00:11:15,520
I need you to go to
the principal's office.
156
00:11:17,302 --> 00:11:18,470
Rob?
157
00:11:19,846 --> 00:11:21,848
Rob Horton? [SNAPS FINGERS]
158
00:11:21,932 --> 00:11:24,476
Mr. Phelmer wants to
see you in his office.
159
00:11:24,559 --> 00:11:25,686
Do you understand?
160
00:11:25,769 --> 00:11:26,937
- Yes, ma'am.
161
00:11:34,027 --> 00:11:34,945
[LAUGHING]
162
00:11:35,028 --> 00:11:36,113
- Billy, I saw that.
163
00:11:37,239 --> 00:11:40,158
[PAPER RUSTLING]
164
00:11:43,328 --> 00:11:47,541
- Morning, Rob. You
doin' okay today?
165
00:11:47,624 --> 00:11:48,750
- Yes, sir.
166
00:11:48,834 --> 00:11:50,377
- We've been a bit worried.
167
00:11:50,460 --> 00:11:54,005
It's about your legs.
May I take a look?
168
00:11:54,089 --> 00:11:55,132
- Yes, sir.
169
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
- Okay.
170
00:11:58,719 --> 00:11:59,970
Ooh.
171
00:12:02,931 --> 00:12:04,766
No, that don't
look good, does it?
172
00:12:06,184 --> 00:12:08,019
Yeah, that don't
look good at all.
173
00:12:09,688 --> 00:12:15,986
Look, uh, here's the situation,
Rob, some of the parents,
174
00:12:16,069 --> 00:12:20,240
and I'm not gonna mention names,
are worried that what you...
175
00:12:20,323 --> 00:12:23,535
What you got there
might be contagious.
176
00:12:23,618 --> 00:12:24,953
Con - tage - us, meanin' some...
177
00:12:25,036 --> 00:12:27,914
Something the other students
could possibly catch.
178
00:12:27,998 --> 00:12:30,167
Now, you tell me the truth, son.
179
00:12:30,250 --> 00:12:32,103
You've been usin' that
medicine you told me about?
180
00:12:32,127 --> 00:12:33,378
You've been puttin' that on?
181
00:12:33,462 --> 00:12:34,629
- Yes, sir.
182
00:12:34,713 --> 00:12:38,133
- Well, I'm gonna be upfront
and honest with you, Rob.
183
00:12:38,216 --> 00:12:41,470
I think it might be a good idea
to let you stay home a few days.
184
00:12:41,553 --> 00:12:44,222
Give that medicine some time
to kick in, work its magic,
185
00:12:44,306 --> 00:12:45,700
and then we'll bring
you back to school
186
00:12:45,724 --> 00:12:48,018
once your leg's better.
187
00:12:48,101 --> 00:12:49,978
Does that sound like a plan?
188
00:12:50,061 --> 00:12:51,229
- That'd be all right.
189
00:12:51,313 --> 00:12:55,233
- All right. Good. Now,
here's what I'm gonna do.
190
00:12:55,317 --> 00:12:58,737
I'm just gonna write a little
letter to your parents.
191
00:13:01,865 --> 00:13:03,241
I mean, your father.
192
00:13:05,327 --> 00:13:07,496
We'll let him know what's what.
193
00:13:07,579 --> 00:13:13,418
And you tell him, if he
has any questions at all,
194
00:13:13,502 --> 00:13:17,088
he can just give me
a call, all right?
195
00:13:18,548 --> 00:13:19,466
- Yes, sir.
196
00:13:19,549 --> 00:13:21,051
- All right. There you go.
197
00:13:22,552 --> 00:13:26,598
Go! Yeah, yeah. See
you around, bud.
198
00:13:26,681 --> 00:13:28,767
We all have our challenges.
199
00:13:28,850 --> 00:13:29,893
[DOOR OPENS]
200
00:13:29,976 --> 00:13:30,976
[PHONE RINGING]
201
00:13:31,978 --> 00:13:34,856
[SIGHS]
202
00:13:34,940 --> 00:13:36,066
[PHONE RINGING]
203
00:13:38,443 --> 00:13:40,070
[WHEELS SQUEALING]
204
00:13:40,153 --> 00:13:41,738
[PAPER RUSTLING]
205
00:13:41,822 --> 00:13:43,573
[MILLS GRUNTING]
206
00:13:51,957 --> 00:13:53,792
- Why, thank you.
207
00:13:53,875 --> 00:13:54,960
- My pleasure, ma'am.
208
00:13:57,045 --> 00:13:58,296
- What's your name?
209
00:13:58,380 --> 00:13:59,506
- Rob Horton.
210
00:13:59,589 --> 00:14:01,508
- Very pleased to
meet you, Rob Horton.
211
00:14:01,591 --> 00:14:04,761
I'm Miss Mills.
What you got there?
212
00:14:04,845 --> 00:14:06,930
- It ain't nothin'.
213
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
- May I see it?
214
00:14:10,600 --> 00:14:12,811
[GASPS] Well, look at that.
215
00:14:12,894 --> 00:14:13,979
Did you draw this?
216
00:14:14,062 --> 00:14:16,731
- Yes, ma'am. It
ain't nothin'.
217
00:14:16,815 --> 00:14:18,900
- Sure don't look like nothin'.
218
00:14:18,984 --> 00:14:22,904
You're a dang good artist,
Rob. I wanna see more.
219
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Why don't you stop by tomorrow
220
00:14:24,281 --> 00:14:26,032
and show me some
of your artwork?
221
00:14:26,116 --> 00:14:27,200
- I can't.
222
00:14:27,284 --> 00:14:29,619
Mr. Phelmer wants me to
stay home for a few days.
223
00:14:29,703 --> 00:14:31,413
On account of my legs.
224
00:14:34,958 --> 00:14:38,461
- Well, I had a hard time
in fifth grade myself.
225
00:14:38,545 --> 00:14:41,464
I understand. When
you come back,
226
00:14:41,548 --> 00:14:43,800
make sure to stop by
and see me, promise?
227
00:14:43,884 --> 00:14:45,093
- Yes, ma'am.
228
00:14:49,973 --> 00:14:52,851
♪ Whimsical music ♪
229
00:14:55,437 --> 00:14:58,356
[SCHOOL DOOR OPENS]
230
00:15:00,984 --> 00:15:03,278
[YELLING, TEASING, LAUGHING]
231
00:15:03,361 --> 00:15:05,155
[GIRL] Oh, look where
you came from, loser.
232
00:15:06,573 --> 00:15:08,742
[THUMPING FOOTSTEPS]
233
00:15:14,372 --> 00:15:16,041
[PEACH THROWN]
234
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
[GROWLS]
235
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
[GRUNTING]
236
00:15:20,545 --> 00:15:22,213
[KIDS] Ooh.
237
00:15:26,968 --> 00:15:30,180
- Hey, leave her alone!
238
00:15:30,263 --> 00:15:33,099
[LAUGHING]
239
00:15:33,183 --> 00:15:34,225
- Who are you talking to?
240
00:15:34,309 --> 00:15:36,186
- Yeah! Who do you
think you're talking to?
241
00:15:38,146 --> 00:15:40,023
- I said, leave her alone.
242
00:15:40,106 --> 00:15:41,024
- You're gonna make me?
243
00:15:41,107 --> 00:15:42,317
[STUDENTS] Ooh.
244
00:15:47,155 --> 00:15:48,323
♪ Playful music ♪
245
00:15:48,406 --> 00:15:51,326
[SCREAMING PLAYFULLY]
246
00:15:58,667 --> 00:15:59,751
[WIND BLOWS]
247
00:15:59,834 --> 00:16:02,754
[SCHOOL BELL RINGING]
248
00:16:06,299 --> 00:16:10,387
[PANTING]
249
00:16:10,470 --> 00:16:12,305
[SCHOOL BUS ENGINE REVVING]
250
00:16:12,389 --> 00:16:15,266
[OVERLAPPING CONVERSATIONS]
251
00:16:16,393 --> 00:16:17,793
- [TIGER GROWLS]
- [GASPS IN FRIGHT]
252
00:16:25,151 --> 00:16:28,029
[LAUGHING]
253
00:16:37,914 --> 00:16:39,708
[BAG THUDS]
254
00:16:42,544 --> 00:16:44,421
- There isn't any place to sit.
255
00:16:47,799 --> 00:16:49,551
It's not like I
want to sit here.
256
00:16:50,719 --> 00:16:51,803
- Okay.
257
00:16:53,054 --> 00:16:54,180
[SCHOOL BUS DOOR CLOSES]
258
00:16:54,264 --> 00:16:57,225
[SCHOOL BUS ENGINE REVVING]
259
00:17:01,396 --> 00:17:02,480
- What's your name?
260
00:17:03,857 --> 00:17:05,066
- Rob Horton.
261
00:17:06,776 --> 00:17:08,778
- Well, let me tell you
something, Rob Horton.
262
00:17:10,572 --> 00:17:12,365
You shouldn't run.
263
00:17:12,449 --> 00:17:15,160
That's what they want
you to do, is run.
264
00:17:18,413 --> 00:17:20,248
I hate it here.
265
00:17:20,331 --> 00:17:23,168
This is a stupid hick town
with stupid hick teachers.
266
00:17:23,251 --> 00:17:26,421
No one in the whole school even
know what the Sistine Chapel is.
267
00:17:28,506 --> 00:17:29,632
- I know.
268
00:17:31,301 --> 00:17:32,635
- What?
269
00:17:32,719 --> 00:17:34,846
- I know what the
Sistine Chapel is.
270
00:17:34,929 --> 00:17:37,891
- I bet. I bet you know.
271
00:17:37,974 --> 00:17:39,976
- It's a picture of
God making the world.
272
00:17:40,060 --> 00:17:42,020
Like it says in Genesis.
273
00:17:42,103 --> 00:17:43,146
It's in Italy.
274
00:17:43,229 --> 00:17:45,231
The pictures are
painted on the ceiling.
275
00:17:45,315 --> 00:17:46,816
They're frescoes.
276
00:17:54,866 --> 00:17:58,369
Uh, I don't got to go to
school on account of my legs.
277
00:17:58,453 --> 00:18:00,038
I got a note that says so.
278
00:18:00,121 --> 00:18:01,623
Mr. Phelmer, the principal,
279
00:18:01,706 --> 00:18:03,267
he says that the other
parents are worried
280
00:18:03,291 --> 00:18:05,210
that what I got is contagious.
281
00:18:12,717 --> 00:18:18,098
- Please let me catch it.
Please, please, please.
282
00:18:18,181 --> 00:18:21,643
Please, please, please
let me catch it.
283
00:18:21,726 --> 00:18:24,187
- You won't. It
ain't contagious.
284
00:18:24,270 --> 00:18:26,147
- Please, please, please.
285
00:18:26,231 --> 00:18:28,066
- It ain't a disease.
It's just me.
286
00:18:33,947 --> 00:18:35,865
- Where do you live?
287
00:18:35,949 --> 00:18:38,743
- In the motel.
The Kentucky Star.
288
00:18:38,827 --> 00:18:41,371
- You live in a motel?
289
00:18:41,454 --> 00:18:42,372
- It ain't permanent.
290
00:18:42,455 --> 00:18:44,457
It's just until we
get back on our feet.
291
00:18:48,670 --> 00:18:52,423
- Well, I'll bring
you your homework.
292
00:18:52,507 --> 00:18:54,551
I'll bring it to
you at the motel.
293
00:19:02,058 --> 00:19:04,936
[THUNDER ROARING]
294
00:19:07,105 --> 00:19:10,066
- That stuff ain't nothing
nobody else can catch.
295
00:19:10,150 --> 00:19:11,442
- I know it.
296
00:19:11,526 --> 00:19:14,404
[THUNDER RUMBLING]
297
00:19:14,487 --> 00:19:15,965
- I told that to that
principal once before.
298
00:19:15,989 --> 00:19:17,574
I called him up
and told him that.
299
00:19:18,658 --> 00:19:20,368
- Yes, sir.
300
00:19:20,451 --> 00:19:23,371
[RAIN PATTERING]
301
00:19:25,123 --> 00:19:27,083
- You wanna stay home?
302
00:19:27,167 --> 00:19:29,002
[THUNDER RUMBLING]
303
00:19:29,085 --> 00:19:30,325
I'll maybe make an appointment,
304
00:19:31,921 --> 00:19:33,232
get one of them
doctors to write down
305
00:19:33,256 --> 00:19:34,465
what you got ain't catching.
306
00:19:36,217 --> 00:19:37,719
- Yes, sir.
307
00:19:39,220 --> 00:19:40,722
- But I won't do
it for a few days.
308
00:19:44,100 --> 00:19:45,768
All right? Give
you some time off.
309
00:19:45,852 --> 00:19:47,478
- That would be all right.
310
00:19:51,107 --> 00:19:54,903
- You got to fight
'em. The boys.
311
00:19:54,986 --> 00:19:56,362
No, I know you don't want to.
312
00:19:56,446 --> 00:19:59,407
But you got to fight 'em, else
they won't ever leave you alone.
313
00:19:59,490 --> 00:20:01,075
[THUNDER CLAPS LOUDLY]
314
00:20:01,159 --> 00:20:04,579
[THUMPING FOOTSTEPS]
315
00:20:04,662 --> 00:20:05,914
[GROWLS]
316
00:20:05,997 --> 00:20:08,917
[KIDS SCREAMING]
317
00:20:10,710 --> 00:20:12,503
[THUNDER CLAPS LOUDLY]
318
00:20:12,587 --> 00:20:13,755
- Yes, sir.
319
00:20:15,131 --> 00:20:16,174
- All right.
320
00:20:17,759 --> 00:20:21,012
In the meantime, you can
help me out around here.
321
00:20:23,264 --> 00:20:25,892
Do some maintenance work for
me, some sweepin' and cleanin'.
322
00:20:25,975 --> 00:20:27,036
Beauchamp's running me ragged.
323
00:20:27,060 --> 00:20:29,229
Don't know who the
hell he thinks he is.
324
00:20:29,312 --> 00:20:31,814
- Can't you just get
a job somewhere else?
325
00:20:31,898 --> 00:20:34,859
[RAIN PATTERING]
326
00:20:38,446 --> 00:20:40,365
- Go on and hand
me that medicine.
327
00:21:02,470 --> 00:21:05,556
- Do you think Beauchamp is
the richest man in the world?
328
00:21:05,640 --> 00:21:09,519
- Naw. He don't own but this
one itty-bitty motel now.
329
00:21:09,602 --> 00:21:11,104
And the woods.
330
00:21:11,187 --> 00:21:12,855
He likes to pretend
he's rich is all.
331
00:21:14,440 --> 00:21:17,860
All right. There you go.
332
00:21:19,570 --> 00:21:21,155
- Can I go outside?
333
00:21:21,239 --> 00:21:22,407
- Naw.
334
00:21:22,490 --> 00:21:23,801
I don't want that
medicine get rained off.
335
00:21:23,825 --> 00:21:25,576
It costs too much.
336
00:21:25,660 --> 00:21:27,036
[MICROWAVE PINGS]
337
00:21:27,120 --> 00:21:29,831
Go and get washed up.
We'll have supper.
338
00:21:33,334 --> 00:21:36,254
[CLATTERING]
339
00:21:38,172 --> 00:21:40,591
Someday, you and me
are gonna have a house
340
00:21:40,675 --> 00:21:42,010
with a real stove.
341
00:21:47,265 --> 00:21:49,267
I'll do some good cookin' then.
342
00:21:56,607 --> 00:21:58,401
- This is good.
343
00:21:58,484 --> 00:22:00,320
- Eat all you want.
I ain't hungry.
344
00:22:00,403 --> 00:22:03,281
[GENTLE MUSIC PLAYING]
345
00:22:32,060 --> 00:22:34,979
[PEPPY MUSIC PLAYING]
346
00:23:08,179 --> 00:23:11,099
[CAGE CLANKS]
347
00:23:16,437 --> 00:23:18,147
[BLOWING]
348
00:23:21,859 --> 00:23:25,113
[BIRDS CHIRPING]
349
00:23:25,196 --> 00:23:27,532
- It don't look
like no butterfly.
350
00:23:29,242 --> 00:23:31,577
- Hm? No, it don't.
351
00:23:31,661 --> 00:23:33,538
It looks like it
wants to be a fish.
352
00:23:33,621 --> 00:23:36,165
- But I was whittling
a butterfly.
353
00:23:36,249 --> 00:23:38,876
- But the wood had other ideas.
354
00:23:38,960 --> 00:23:41,629
You can never tell what's
gonna come out of the wood.
355
00:23:41,712 --> 00:23:43,881
It does what it wants,
and you just follow.
356
00:23:45,716 --> 00:23:48,177
Go on, you might as
well finish your fish.
357
00:23:58,479 --> 00:23:59,981
- Put me down!
358
00:24:09,657 --> 00:24:10,867
[SWITCH CLICKS]
359
00:24:18,374 --> 00:24:22,712
[THUNDER ROARING]
360
00:24:22,795 --> 00:24:25,756
[RAIN PATTERING]
361
00:24:33,681 --> 00:24:36,601
♪ whimsical music ♪
362
00:24:45,276 --> 00:24:48,196
[BIRDS CHIRPING]
363
00:25:23,105 --> 00:25:25,775
[THUD OF TIGER'S FOOTSTEPS]
364
00:25:25,858 --> 00:25:27,610
[TIGER GROWLS]
365
00:25:57,807 --> 00:26:00,184
[TIGER ROARS]
366
00:26:00,268 --> 00:26:02,061
[ROBERT SR.] Come on, son.
367
00:26:02,144 --> 00:26:04,063
Come on, you're a
working man now.
368
00:26:04,146 --> 00:26:05,606
Got to get up.
369
00:26:10,236 --> 00:26:13,489
[BIRDS CHIRPING]
370
00:26:13,573 --> 00:26:16,200
[SWEEPING]
371
00:26:16,284 --> 00:26:18,035
- You know what?
372
00:26:18,119 --> 00:26:19,120
- No, ma'am.
373
00:26:19,203 --> 00:26:21,080
- [LAUNDRY BASKET THUDS]
- I'll tell you what.
374
00:26:21,163 --> 00:26:22,832
I'd rather clean up
after pigs in a barn
375
00:26:22,915 --> 00:26:25,585
than clean up behind some
of the people in this place.
376
00:26:25,668 --> 00:26:27,920
Pigs at least give
you some respect.
377
00:26:28,004 --> 00:26:30,548
[WASHING MACHINE DOOR OPENS]
378
00:26:30,631 --> 00:26:32,466
♪ whimsical music ♪
379
00:26:32,550 --> 00:26:34,510
[BIRDS CHIRPING]
380
00:26:37,763 --> 00:26:40,683
[KNIFE WHITTLING]
381
00:26:53,237 --> 00:26:55,239
[BLOWS]
382
00:26:57,992 --> 00:26:59,368
- What you staring at?
383
00:27:01,120 --> 00:27:02,705
[WASHING MACHINE DOOR CLOSES]
384
00:27:02,788 --> 00:27:05,041
- What you doin' out of school?
385
00:27:05,124 --> 00:27:06,334
- I don't know.
386
00:27:06,417 --> 00:27:08,711
- What you mean, you don't know?
387
00:27:08,794 --> 00:27:10,755
Don't be shaking your
shoulders up and down to me
388
00:27:10,838 --> 00:27:13,549
like some little bird tryin'
to fly away or somethin'.
389
00:27:13,633 --> 00:27:15,277
You want to end up
cleaning the motel rooms
390
00:27:15,301 --> 00:27:16,301
for a livin'?
391
00:27:17,345 --> 00:27:21,307
That's right. Ain't
nobody want this job.
392
00:27:21,390 --> 00:27:23,601
I'm the only fool
Beauchamp can pay to do it.
393
00:27:25,686 --> 00:27:29,065
You better stay in school
else you'll end up like me.
394
00:27:29,148 --> 00:27:32,068
[SWEEPING]
395
00:27:48,125 --> 00:27:50,044
Now, tell me why
you ain't in school.
396
00:27:50,127 --> 00:27:52,463
- On account of my legs
being all broke out.
397
00:27:54,090 --> 00:27:55,090
- Hm.
398
00:27:58,094 --> 00:28:00,012
How long have you had that?
399
00:28:00,096 --> 00:28:01,138
- A while.
400
00:28:02,682 --> 00:28:04,362
- You know I can tell
you how to cure that.
401
00:28:05,518 --> 00:28:08,270
I can tell you right now.
Don't need to go to no doctor.
402
00:28:08,354 --> 00:28:09,438
- Huh?
403
00:28:11,565 --> 00:28:12,608
- Sadness.
404
00:28:13,984 --> 00:28:17,405
You carryin' all that sadness
down low in your legs.
405
00:28:17,488 --> 00:28:21,659
Not lettin' it get up to
your heart, where it belongs.
406
00:28:21,742 --> 00:28:24,662
You got to let the
sadness rise up.
407
00:28:24,745 --> 00:28:28,082
- The principal thinks
it's contagious.
408
00:28:28,165 --> 00:28:29,500
- Man ain't got no sense.
409
00:28:31,085 --> 00:28:32,586
- He's got all
these certificates,
410
00:28:32,670 --> 00:28:35,631
and they're framed and
hung up on his wall.
411
00:28:35,715 --> 00:28:38,843
- I bet he ain't got
one for sense, huh?
412
00:28:42,346 --> 00:28:44,598
I got to clean some more rooms.
413
00:28:44,682 --> 00:28:47,226
You ain't gonna forget what
I told you though, are you?
414
00:28:47,309 --> 00:28:48,978
- [ROB] No, ma'am.
- What'd I tell you?
415
00:28:49,061 --> 00:28:50,896
- To let the sadness rise.
416
00:28:50,980 --> 00:28:54,442
- That's right. You let
the sadness rise on up.
417
00:29:03,659 --> 00:29:06,537
[BIRDS CHIRPING]
418
00:29:08,164 --> 00:29:11,125
[SCHOOL BUS ENGINE REVVING]
419
00:29:15,004 --> 00:29:17,214
- Hey! Disease boy!
420
00:29:17,298 --> 00:29:18,507
[GRUNTS]
421
00:29:18,591 --> 00:29:21,510
[LAUGHING]
422
00:29:23,220 --> 00:29:26,140
[SCREAMING]
423
00:29:29,769 --> 00:29:30,686
[TIGER GROWLS]
424
00:29:30,770 --> 00:29:32,104
[LAUGHING]
425
00:29:32,188 --> 00:29:34,064
[SCHOOL BUS DOOR OPENS]
426
00:29:34,148 --> 00:29:37,568
- Here comes your
girlfriend, disease boy!
427
00:29:37,651 --> 00:29:41,030
[SCHOOL BUS DOOR CLOSES]
428
00:29:41,113 --> 00:29:44,033
[SCHOOL BUS ENGINE REVVING]
429
00:29:45,201 --> 00:29:46,368
- Hey.
430
00:29:46,452 --> 00:29:48,287
- Hey.
431
00:29:48,370 --> 00:29:49,705
- I brought your homework.
432
00:29:53,083 --> 00:29:54,168
- Thanks.
433
00:29:57,087 --> 00:29:59,840
- That art teacher
was asking for you.
434
00:29:59,924 --> 00:30:01,592
She had glue in her hair.
435
00:30:07,807 --> 00:30:10,184
Why is this place called
the Kentucky Star?
436
00:30:10,267 --> 00:30:12,645
- Because Beauchamp, the owner,
437
00:30:12,728 --> 00:30:16,690
he had a horse once,
named it Kentucky Star.
438
00:30:16,774 --> 00:30:19,443
- Well, it's a stupid name
for a motel in Florida.
439
00:30:19,527 --> 00:30:21,362
He must be extremely stupid.
440
00:30:28,369 --> 00:30:29,870
Fine, then.
441
00:30:31,539 --> 00:30:34,458
♪ Gentle music ♪
442
00:30:37,586 --> 00:30:39,713
[TIGER GROWLS]
443
00:30:45,970 --> 00:30:47,471
- I know where there's a tiger.
444
00:30:52,601 --> 00:30:54,353
- Where?
445
00:30:54,436 --> 00:30:55,563
- Come on.
446
00:30:56,814 --> 00:31:00,025
Well, we gotta walk
through the woods.
447
00:31:00,109 --> 00:31:03,487
- Oh, well you can just give me
some of your clothes to wear.
448
00:31:03,571 --> 00:31:05,197
I hate this outfit anyway.
449
00:31:05,281 --> 00:31:06,490
- This way.
450
00:31:09,702 --> 00:31:10,953
[DOOR OPENS]
451
00:31:13,247 --> 00:31:14,915
- Good Lord!
452
00:31:24,633 --> 00:31:27,344
- Sorry. We don't
get much company.
453
00:31:30,347 --> 00:31:31,682
- Oh, my goodness?
454
00:31:35,269 --> 00:31:38,188
♪ Gentle music ♪
455
00:31:40,399 --> 00:31:42,484
Where did you get them?
456
00:31:42,568 --> 00:31:43,944
- I made 'em.
457
00:31:46,405 --> 00:31:48,407
- Michelangelo,
458
00:31:48,490 --> 00:31:50,701
the man who painted
the Sistine ceiling.
459
00:31:52,828 --> 00:31:54,538
He sculpted too.
460
00:31:56,624 --> 00:31:58,000
You're a sculptor.
461
00:32:01,337 --> 00:32:02,713
You're an artist.
462
00:32:05,758 --> 00:32:07,051
- No.
463
00:32:19,897 --> 00:32:21,023
- Oh.
464
00:32:27,196 --> 00:32:31,533
It's. perfect.
465
00:32:33,827 --> 00:32:36,747
It's like looking into
a little wooden mirror.
466
00:32:38,207 --> 00:32:39,875
- What are you looking at?
467
00:32:42,294 --> 00:32:44,421
- [SIGHS] Come on,
give me some clothes
468
00:32:44,505 --> 00:32:45,923
so we can go see the tiger.
469
00:32:49,218 --> 00:32:52,096
[CLATTERING]
470
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
- Here you go.
471
00:32:59,728 --> 00:33:02,648
- Excuse me, may I have
some privacy, please?
472
00:33:02,731 --> 00:33:03,899
- Right.
473
00:33:05,526 --> 00:33:07,528
[DOOR CLOSES]
474
00:33:07,611 --> 00:33:10,781
[BIRDS CHIRPING]
475
00:33:10,864 --> 00:33:11,949
[SIGHS]
476
00:33:17,121 --> 00:33:20,040
♪ gentle music ♪
477
00:33:46,692 --> 00:33:48,110
- Now show me this tiger.
478
00:33:48,193 --> 00:33:51,113
- ♪ playful music ♪
- [ROB PANTING]
479
00:33:56,827 --> 00:33:58,245
- This is where
my mother grew up.
480
00:33:59,663 --> 00:34:00,998
Right here in Lister.
481
00:34:02,791 --> 00:34:04,626
And she always told herself
482
00:34:04,710 --> 00:34:07,463
that if she ever
made it out of here,
483
00:34:07,546 --> 00:34:09,423
she was not going to come back.
484
00:34:11,133 --> 00:34:13,135
But now she's back
485
00:34:13,218 --> 00:34:15,637
'cause my father had an
affair with his secretary.
486
00:34:17,347 --> 00:34:21,935
Whose name is Bridgette
and who can't even type
487
00:34:22,019 --> 00:34:24,521
which is a really, really
bad thing for a secretary,
488
00:34:24,605 --> 00:34:26,523
like, not to be able to do.
489
00:34:30,819 --> 00:34:32,099
He's coming down here to get me.
490
00:34:33,530 --> 00:34:34,823
Soon.
491
00:34:34,907 --> 00:34:36,366
Next week, probably.
492
00:34:38,327 --> 00:34:41,455
I'm definitely not staying
here, that's for sure.
493
00:34:44,249 --> 00:34:47,669
- Ain't you worried about
messing up your shoes?
494
00:34:47,753 --> 00:34:50,589
- No. I hate these shoes.
495
00:34:50,672 --> 00:34:52,112
I hate every single
piece of clothing
496
00:34:52,174 --> 00:34:53,550
that my mother makes me wear.
497
00:34:56,261 --> 00:34:58,055
- This way.
498
00:35:00,390 --> 00:35:01,725
- Does your mother
live with you?
499
00:35:02,893 --> 00:35:04,269
- No.
500
00:35:04,353 --> 00:35:05,479
- Where is she?
501
00:35:07,523 --> 00:35:10,275
My mother's going to
open up a store downtown.
502
00:35:10,359 --> 00:35:12,319
It's gonna be an art store.
503
00:35:12,402 --> 00:35:15,531
She's gonna bring some
culture to this backward town.
504
00:35:16,907 --> 00:35:19,243
She could sell some of
your wood sculptures.
505
00:35:19,326 --> 00:35:22,538
- They ain't sculptures.
Just whittling. That's all.
506
00:35:22,621 --> 00:35:24,832
- No, I said they're sculptures.
507
00:35:24,915 --> 00:35:26,166
- We got to be quiet.
508
00:35:26,250 --> 00:35:29,211
Beauchamp don't want people
walkin' around on his land.
509
00:35:29,294 --> 00:35:30,879
- Is this his land?
510
00:35:30,963 --> 00:35:35,592
- Yeah. Everything's his.
The motel, the woods.
511
00:35:35,676 --> 00:35:37,344
Everythin'.
512
00:35:37,427 --> 00:35:39,346
- He can't own everything.
513
00:35:39,429 --> 00:35:42,724
Besides, I don't
care. He can catch us.
514
00:35:42,808 --> 00:35:46,728
He can put us in jail for
trespassing. I don't care.
515
00:35:46,812 --> 00:35:49,273
- Well, if we're in jail, we
won't get to see the tiger!
516
00:35:51,150 --> 00:35:52,234
- Where's your mother?
517
00:35:52,317 --> 00:35:54,278
- Shhh! You got to be quiet.
518
00:35:54,361 --> 00:35:56,864
- I do not have to be quiet!
519
00:35:56,947 --> 00:35:59,116
I want to know where
your mother is!
520
00:36:01,410 --> 00:36:03,996
You know. you don't know
how to talk to people.
521
00:36:04,079 --> 00:36:06,957
I told you about my father
and my mother and Bridgette,
522
00:36:07,040 --> 00:36:09,418
and you didn't
even say anything.
523
00:36:09,501 --> 00:36:11,753
You won't even tell
me about your mother.
524
00:36:11,837 --> 00:36:16,049
Keep your stupid secrets!
Keep your stupid tiger too!
525
00:36:16,133 --> 00:36:18,802
I don't care!
526
00:36:20,554 --> 00:36:23,473
♪ Gentle music ♪
527
00:36:25,434 --> 00:36:28,103
- Wait up! Wait up!
528
00:36:28,187 --> 00:36:29,313
- Well?
529
00:36:34,234 --> 00:36:37,237
- She's dead. My mama's dead.
530
00:36:46,496 --> 00:36:47,831
- Okay.
531
00:36:47,915 --> 00:36:50,834
♪ Soft music ♪
532
00:36:53,295 --> 00:36:56,256
♪ peppy music ♪
533
00:37:10,062 --> 00:37:11,438
- Well? Where's the tiger?
534
00:37:11,521 --> 00:37:13,201
- Just hold on. He's
right around the back.
535
00:37:19,321 --> 00:37:22,491
♪ Whimsical music ♪
536
00:37:22,574 --> 00:37:24,201
- Oh.
- [TIGER GROWLS]
537
00:37:36,255 --> 00:37:37,547
- He's beautiful.
538
00:37:38,674 --> 00:37:40,634
- Don't get too close.
He might not like it.
539
00:37:42,302 --> 00:37:44,221
- It's just like the poem.
540
00:37:44,304 --> 00:37:45,597
- What?
541
00:37:45,681 --> 00:37:50,143
- The one that goes "Tiger,
tiger, burning bright,
542
00:37:50,227 --> 00:37:52,020
in the forests of the night."
543
00:37:52,104 --> 00:37:53,146
[TIGER GROWLS]
544
00:37:53,230 --> 00:37:54,356
It's just like that.
545
00:37:55,899 --> 00:37:57,192
He burns bright.
546
00:37:58,277 --> 00:38:00,529
- [TIGER GROWLS]
- [ROB] Oh.
547
00:38:00,612 --> 00:38:01,612
Yeah.
548
00:38:02,823 --> 00:38:04,491
- What's he doing way out here?
549
00:38:04,574 --> 00:38:07,369
- I don't know. He's
Beauchamp's, I guess.
550
00:38:07,452 --> 00:38:09,663
- Beauchamp's what? His pet?
551
00:38:09,746 --> 00:38:10,746
- I don't know.
552
00:38:10,789 --> 00:38:12,350
I just like to come out
here and look at him.
553
00:38:12,374 --> 00:38:13,834
Maybe he does too.
554
00:38:13,917 --> 00:38:16,837
- That's selfish. [SIGHS]
555
00:38:16,920 --> 00:38:19,047
This isn't right for this
tiger to be in a cage.
556
00:38:19,131 --> 00:38:20,924
It's not right.
557
00:38:21,008 --> 00:38:23,051
- Well, we can't do
nothin' about it.
558
00:38:24,928 --> 00:38:27,556
- We could let him go.
We could set him free.
559
00:38:27,639 --> 00:38:30,434
- Nuh-uh. There's
all them locks.
560
00:38:30,517 --> 00:38:32,352
- We could saw through them.
561
00:38:32,436 --> 00:38:33,854
- No.
562
00:38:33,937 --> 00:38:35,605
- We have to set him free.
563
00:38:35,689 --> 00:38:37,607
- Nuh-uh. It ain't
our tiger to let go.
564
00:38:37,691 --> 00:38:39,401
- But it is our tiger to save!
565
00:38:40,986 --> 00:38:43,405
[ENGINE SQUEALING AT A DISTANCE]
566
00:38:43,488 --> 00:38:44,698
- Shhh!
567
00:38:45,824 --> 00:38:47,534
It's a car. A car's comin'!
568
00:38:47,617 --> 00:38:48,970
It's Beauchamp! We
got to go. Come on!
569
00:38:48,994 --> 00:38:51,913
♪ Playful music ♪
570
00:38:55,917 --> 00:38:57,044
- Is he behind us?
571
00:38:59,546 --> 00:39:01,506
Stop shrugging your
shoulders at me.
572
00:39:01,590 --> 00:39:02,507
I hate it.
573
00:39:02,591 --> 00:39:04,551
I hate the way you
shrug all the time!
574
00:39:04,634 --> 00:39:07,637
You look like a big stupid
bird flapping his wings!
575
00:39:11,224 --> 00:39:13,185
[LAUGHS]
576
00:39:13,268 --> 00:39:16,146
[LAUGHING]
577
00:39:22,736 --> 00:39:23,737
- Rob!
578
00:39:24,988 --> 00:39:26,782
- Yes, sir?
- Where you been?
579
00:39:26,865 --> 00:39:27,865
- Oh, in the woods.
580
00:39:29,117 --> 00:39:31,078
Did you finish all them
jobs I told you to do?
581
00:39:31,161 --> 00:39:32,954
- Yes, sir.
582
00:39:33,038 --> 00:39:35,791
- All right, who
you got with you?
583
00:39:35,874 --> 00:39:37,084
- This is Sistine.
584
00:39:38,543 --> 00:39:39,920
- Sistine.
585
00:39:44,299 --> 00:39:45,384
This yours?
586
00:39:45,467 --> 00:39:47,135
- Yes, it is.
587
00:39:50,222 --> 00:39:51,556
- You live around here?
588
00:39:51,640 --> 00:39:53,683
- For now.
589
00:39:53,767 --> 00:39:55,435
- Your folks know
you're out here?
590
00:39:55,519 --> 00:39:57,646
- I was going to call my mother.
591
00:39:57,729 --> 00:39:59,856
- We got a payphone
over the laundry room.
592
00:40:02,484 --> 00:40:04,986
- In the laundry room?
593
00:40:05,070 --> 00:40:07,197
- We don't got a phone
in the motel room.
594
00:40:09,533 --> 00:40:12,035
- Well, can I have
some change at least?
595
00:40:13,495 --> 00:40:15,831
- Oh, yeah.
596
00:40:23,672 --> 00:40:25,465
- Do you want me to go with you?
597
00:40:25,549 --> 00:40:28,885
- No, I'll find it.
Thank you very much.
598
00:40:34,266 --> 00:40:38,437
- [CHUCKLES] She certainly
seems to be a handful.
599
00:40:38,520 --> 00:40:39,855
- Yes, sir.
600
00:40:42,065 --> 00:40:44,359
- What's she doin'
in your clothes?
601
00:40:44,443 --> 00:40:46,194
- Well, she had a dress on.
602
00:40:46,278 --> 00:40:49,156
It was too pretty to
wear out in the woods.
603
00:40:49,239 --> 00:40:50,323
- Okay.
604
00:40:53,452 --> 00:40:56,079
All right, go on in.
605
00:40:56,163 --> 00:40:57,789
Let's get that
medicine on your legs.
606
00:40:57,873 --> 00:40:59,207
- Yes, sir.
607
00:41:03,503 --> 00:41:06,423
♪ Soft rousing music ♪
608
00:41:36,536 --> 00:41:38,079
- My mother's coming to get me.
609
00:41:38,163 --> 00:41:39,331
- Here's your clothes.
610
00:41:49,674 --> 00:41:51,927
[DOG BARKS IN DISTANCE]
611
00:41:52,010 --> 00:41:52,928
- How come you
don't have a phone?
612
00:41:53,011 --> 00:41:55,430
- Hm. Ain't nobody
to call, I guess.
613
00:41:58,767 --> 00:42:00,560
- I like to look up at things.
614
00:42:03,104 --> 00:42:04,731
So do my mother and father.
615
00:42:11,279 --> 00:42:12,781
That's how they met.
616
00:42:14,533 --> 00:42:16,993
They were looking up at the
ceiling of the Sistine Chapel
617
00:42:17,077 --> 00:42:19,371
and they weren't watching
where they were going
618
00:42:19,454 --> 00:42:21,331
and bumped into each other.
619
00:42:25,961 --> 00:42:27,420
That's why I'm named Sistine.
620
00:42:31,132 --> 00:42:32,509
- I like your name.
621
00:42:40,308 --> 00:42:43,186
[DOG BARKING IN DISTANCE]
622
00:42:46,231 --> 00:42:47,691
- How did your mother die?
623
00:42:49,734 --> 00:42:51,194
- Cancer.
624
00:42:56,074 --> 00:42:57,325
- What was her name?
625
00:42:59,077 --> 00:43:01,162
- I ain't supposed
to talk about her.
626
00:43:02,539 --> 00:43:03,539
- Why not?
627
00:43:04,749 --> 00:43:06,626
- Because.
628
00:43:06,710 --> 00:43:09,212
My dad says it don't do
no good to talk about it.
629
00:43:10,589 --> 00:43:13,592
He says that she's gone
630
00:43:13,675 --> 00:43:16,052
and there ain't nothing
we can do about it.
631
00:43:18,597 --> 00:43:20,557
That's why we moved
here from Jacksonville.
632
00:43:23,643 --> 00:43:26,229
Because everybody always
wants to talk about her.
633
00:43:29,441 --> 00:43:31,568
We moved here to
get on with things.
634
00:43:33,737 --> 00:43:37,157
[CAR APPROACHING]
635
00:43:37,240 --> 00:43:39,117
[CAR HONKING]
636
00:43:39,200 --> 00:43:41,202
- That's my mother.
637
00:43:41,286 --> 00:43:43,204
Okay. I'll come back tomorrow.
638
00:43:43,288 --> 00:43:45,415
Then we'll make our plans
to let the tiger go.
639
00:43:48,460 --> 00:43:51,046
- Sissy! Baby,
what in the world?
640
00:43:51,129 --> 00:43:54,758
What in the world are
you doing out here?
641
00:43:54,841 --> 00:43:56,801
Oh, good lord! What
have you got on?
642
00:43:56,885 --> 00:43:57,802
- Clothes.
643
00:43:57,886 --> 00:43:59,046
- Sissy! You look like a hobo.
644
00:43:59,095 --> 00:44:00,430
Get in the car.
645
00:44:08,897 --> 00:44:11,775
Well, you must be Rob.
What's your last name, Rob?
646
00:44:11,858 --> 00:44:13,068
- Horton.
647
00:44:13,151 --> 00:44:16,363
- Horton? Are you related to
Seldon Horton, the congressman?
648
00:44:17,656 --> 00:44:18,573
- Congressman?
649
00:44:18,657 --> 00:44:19,949
- Mm-hm.
650
00:44:20,033 --> 00:44:21,993
- No, ma'am. I don't think so.
651
00:44:22,077 --> 00:44:25,955
- Hm. Sissy, get in the car.
652
00:44:27,707 --> 00:44:29,918
She won't listen
to a word I say.
653
00:44:30,001 --> 00:44:31,795
Her father is the only
one she'll listen to.
654
00:44:31,878 --> 00:44:33,088
Her father, the liar.
655
00:44:33,171 --> 00:44:35,465
- You're the liar!
You're the one who lies!
656
00:44:35,548 --> 00:44:37,884
- Sistine! Good lord!
657
00:44:39,219 --> 00:44:40,595
[CAR DOOR ALARM BEEPS]
658
00:44:40,679 --> 00:44:42,222
- Seatbelt, missy!
- I know!
659
00:44:42,305 --> 00:44:44,265
[CAR DOORS SLAMMING]
660
00:44:44,349 --> 00:44:47,268
[CAR ENGINE REVVING]
661
00:44:48,687 --> 00:44:51,606
♪ gentle music ♪
662
00:45:01,908 --> 00:45:03,326
- [WHISPERS] Caroline.
663
00:45:05,120 --> 00:45:06,830
Her name was Caroline.
664
00:45:15,213 --> 00:45:17,173
[HAMMER BANGING]
665
00:45:19,342 --> 00:45:20,260
- Now?
- [DOOR CLOSES]
666
00:45:20,343 --> 00:45:21,761
- No, not yet.
667
00:45:24,305 --> 00:45:25,682
- Hold your horses.
668
00:45:27,892 --> 00:45:28,892
- Now?
669
00:45:28,935 --> 00:45:30,603
- Yes, go ahead. Plug it in.
670
00:45:35,734 --> 00:45:37,360
[WHISPERING] There you go.
671
00:45:37,444 --> 00:45:38,778
- Wow!
672
00:45:38,862 --> 00:45:40,697
- Nice job, you two.
673
00:45:57,589 --> 00:46:00,508
[THUNDER RUMBLING]
674
00:46:02,927 --> 00:46:05,847
[ELECTRICITY BUZZING]
675
00:46:05,930 --> 00:46:07,223
[BIRDS CHIRPING]
676
00:46:07,307 --> 00:46:10,226
[WHIPPING CLOTHES]
677
00:46:13,897 --> 00:46:15,231
- You ever been to a zoo?
678
00:46:16,483 --> 00:46:18,610
- I've been to that
one over in Sorley.
679
00:46:18,693 --> 00:46:20,403
Place stunk to high heaven.
680
00:46:22,530 --> 00:46:26,451
- Do you think them animals
minded being locked up?
681
00:46:26,534 --> 00:46:28,536
- Well, nobody askin'
'em if they minded.
682
00:46:30,538 --> 00:46:33,875
- Do you think it's bad
keepin' animals locked up?
683
00:46:38,922 --> 00:46:41,466
- You know, when I
wasn't but little,
684
00:46:41,549 --> 00:46:45,637
my daddy brought me
a bird in a cage.
685
00:46:45,720 --> 00:46:47,680
It was a little
green parakeet bird.
686
00:46:49,599 --> 00:46:50,600
That thing was so small,
687
00:46:50,683 --> 00:46:52,727
it could fit in the
palm of my hand.
688
00:46:54,062 --> 00:46:56,231
I could see his
little heart beatin'.
689
00:46:56,314 --> 00:46:59,442
He would look at me and cock his
head like this, and like that.
690
00:47:00,944 --> 00:47:04,614
I named him Cricket, on account
of him singin' all the time.
691
00:47:06,115 --> 00:47:08,660
- And what happened to him?
692
00:47:08,743 --> 00:47:10,578
- I let him go.
693
00:47:10,662 --> 00:47:12,080
- You let him go?
694
00:47:12,163 --> 00:47:14,249
- Yep.
695
00:47:14,332 --> 00:47:16,310
I couldn't stand seein'
him locked up in that cage,
696
00:47:16,334 --> 00:47:17,418
so I let him go.
697
00:47:19,170 --> 00:47:21,673
- So what happened?
698
00:47:21,756 --> 00:47:23,132
- I got beat by my daddy.
699
00:47:24,634 --> 00:47:27,512
He said I didn't do
that bird no favors.
700
00:47:27,595 --> 00:47:30,348
All I did was give
some snake his supper.
701
00:47:30,431 --> 00:47:33,518
- So you never saw him again?
702
00:47:33,601 --> 00:47:35,854
- Mm-hm.
703
00:47:35,937 --> 00:47:39,440
Though he comes flying through
my dreams every once in a while,
704
00:47:39,524 --> 00:47:41,150
flittin' about and singin'.
705
00:47:43,653 --> 00:47:45,293
- Is that why you're
hummin' all the time?
706
00:47:47,323 --> 00:47:49,826
- [SOFT CHUCKLES] Maybe.
707
00:47:57,917 --> 00:47:59,794
- I know something
that's in a cage.
708
00:48:02,630 --> 00:48:04,173
- Who don't?
709
00:48:07,093 --> 00:48:08,177
[DOOR CHIME RINGS]
710
00:48:08,261 --> 00:48:09,178
- Where... where are
you going? No, no!
711
00:48:09,262 --> 00:48:10,179
Don't you walk away from me!
712
00:48:10,263 --> 00:48:13,600
- Hey! You do what
I tell you to do,
713
00:48:13,683 --> 00:48:15,977
and you won't give
me no back talk.
714
00:48:18,396 --> 00:48:19,439
- All right.
715
00:48:20,607 --> 00:48:22,692
All right, all right, all right.
716
00:48:35,622 --> 00:48:39,459
- [LAUGHS] Well, looky here.
717
00:48:39,542 --> 00:48:42,211
We got you on the payroll now?
718
00:48:42,295 --> 00:48:43,671
- No, sir.
719
00:48:43,755 --> 00:48:46,591
- [CHUCKLES] What?
You're workin' for free?
720
00:48:46,674 --> 00:48:48,676
All right. That's
what I like to hear.
721
00:48:48,760 --> 00:48:49,761
- Yes, sir.
722
00:48:49,844 --> 00:48:51,054
- Mm-hm.
723
00:48:51,137 --> 00:48:53,848
Ain't you supposed
to be in school, hm?
724
00:48:53,932 --> 00:48:56,100
Or you done graduated already?
725
00:48:56,184 --> 00:48:57,310
- I'm sick.
726
00:48:57,393 --> 00:48:59,979
- Sick and tired of
school, I bet, huh?
727
00:49:00,063 --> 00:49:03,983
[LAUGHS] Ain't got no mama
settin' down the rules for you.
728
00:49:04,067 --> 00:49:07,070
You can just make up
your own rules, huh?
729
00:49:08,905 --> 00:49:16,905
Well, listen, I got me a number
of deals going on right now,
730
00:49:17,455 --> 00:49:20,124
a few more than I
could handle properly.
731
00:49:20,208 --> 00:49:23,002
I was wonderin' if maybe
a smart boy like you
732
00:49:23,086 --> 00:49:27,423
was looking for a way to pick
up some extra spending money.
733
00:49:27,507 --> 00:49:30,760
Yeah? Well, let me tell
you what I got cooking.
734
00:49:30,843 --> 00:49:32,178
You like animals?
735
00:49:33,596 --> 00:49:36,933
Of course, you do. What boy
doesn't like animals, right?
736
00:49:37,016 --> 00:49:40,269
But do you like wild animals?
737
00:49:41,604 --> 00:49:46,901
Yeah, coz I got me a wild
animal a couple of days back.
738
00:49:46,985 --> 00:49:51,072
I got me a wild animal
like you wouldn't believe
739
00:49:51,155 --> 00:49:54,951
right here on this
property. [CHUCKLES]
740
00:49:55,034 --> 00:49:59,664
And I got plans for him. I
got some big, big, big plans.
741
00:49:59,747 --> 00:50:02,250
Only thing is [CHUCKLES],
742
00:50:02,333 --> 00:50:06,170
he, uh, needs some
taking care of, you know,
743
00:50:06,254 --> 00:50:08,131
like some daily maintenance.
744
00:50:09,507 --> 00:50:11,426
You following me, son?
745
00:50:11,509 --> 00:50:12,427
- Yes, sir.
746
00:50:12,510 --> 00:50:13,845
- All right.
747
00:50:13,928 --> 00:50:15,572
Come on, get in the jeep,
I'll take you for a ride,
748
00:50:15,596 --> 00:50:17,140
show you what I'm talking about.
749
00:50:17,223 --> 00:50:19,392
- But I'm supposed
to be sweepin'.
750
00:50:21,769 --> 00:50:22,895
- Says who?
751
00:50:24,188 --> 00:50:26,983
What? That worthless
daddy of yours, huh?
752
00:50:27,066 --> 00:50:30,236
He ain't the boss. He
ain't nobody's boss.
753
00:50:32,697 --> 00:50:34,532
I'm the boss.
754
00:50:34,615 --> 00:50:40,997
So when I say, "Let's
go," you say, "All right."
755
00:50:42,707 --> 00:50:46,461
So, let's go.
756
00:50:46,544 --> 00:50:47,879
- All right.
757
00:50:57,430 --> 00:50:58,639
Come on up.
758
00:51:00,641 --> 00:51:02,477
Here, let me get that
for you. Put it in back.
759
00:51:07,231 --> 00:51:08,149
Hah, don't worry about that.
760
00:51:08,232 --> 00:51:09,984
That's just meat.
761
00:51:10,068 --> 00:51:11,611
It won't hurt you.
Wipe your hands.
762
00:51:11,694 --> 00:51:13,821
[JEEP ENGINE REVVING]
763
00:51:13,905 --> 00:51:16,824
[JEEP TIRES SCREECHING]
764
00:51:31,089 --> 00:51:34,300
[SHOUTING] You ain't gonna
believe what I'm gonna show you.
765
00:51:34,383 --> 00:51:35,510
- No, sir.
766
00:51:35,593 --> 00:51:37,011
- What?
767
00:51:37,095 --> 00:51:39,347
- [SHOUTING BACK] No, sir.
I ain't gonna believe it.
768
00:51:40,848 --> 00:51:43,726
[JEEP ENGINE REVVING]
769
00:51:51,692 --> 00:51:53,652
- Keep them eyes closed.
Don't you cheat. [LAUGHS]
770
00:51:55,196 --> 00:51:57,740
We're almost there.
771
00:51:57,824 --> 00:52:00,118
Don't peek. Don't peek.
772
00:52:00,201 --> 00:52:01,244
[BEAUCHAMP LAUGHS]
773
00:52:03,788 --> 00:52:05,164
All right.
774
00:52:07,125 --> 00:52:09,335
All right. You
keepin' them closed?
775
00:52:09,418 --> 00:52:10,336
- Yes, sir.
776
00:52:10,419 --> 00:52:11,419
- All right.
777
00:52:13,214 --> 00:52:14,215
Come here.
778
00:52:14,298 --> 00:52:16,175
All right, almost there.
779
00:52:16,259 --> 00:52:17,694
All right, don't you
be a cheater now.
780
00:52:17,718 --> 00:52:19,470
Nobody likes a cheater.
- Yes, sir.
781
00:52:19,554 --> 00:52:20,554
- All right.
782
00:52:20,596 --> 00:52:22,157
- [CAGE CLANKS]
- [BEAUCHAMP] Open up your eyes.
783
00:52:22,181 --> 00:52:23,432
Tell me what you see.
784
00:52:24,559 --> 00:52:26,394
- [GASPS] It's a tiger!
785
00:52:26,477 --> 00:52:29,397
- Hmm. Damn straight!
786
00:52:29,480 --> 00:52:31,649
King of the jungle.
787
00:52:31,732 --> 00:52:33,192
And he's all mine!
788
00:52:34,235 --> 00:52:36,195
- Wow! You own him?
789
00:52:36,279 --> 00:52:37,405
- That's right.
790
00:52:40,408 --> 00:52:41,325
[BAG THUDS]
791
00:52:41,409 --> 00:52:44,787
A fellow I know, he
owed me some money.
792
00:52:44,871 --> 00:52:46,289
He paid me with a tiger.
793
00:52:47,582 --> 00:52:49,709
That's how real men do business.
794
00:52:49,792 --> 00:52:51,377
In tigers.
795
00:52:51,460 --> 00:52:55,214
- That's right. Real men
do business in tigers.
796
00:52:55,298 --> 00:52:56,841
- That's right.
- [TIGER GROWLS]
797
00:52:56,924 --> 00:52:58,134
[BEAUCHAMP CHUCKLES]
798
00:52:58,217 --> 00:52:59,719
- What are you going
to do with him?
799
00:52:59,802 --> 00:53:01,470
- I'm weighing my options.
800
00:53:02,597 --> 00:53:05,933
Maybe I was thinking
about putting him.
801
00:53:06,017 --> 00:53:10,021
Right up there in front
of the Kentucky Star,
802
00:53:10,104 --> 00:53:12,565
bringing a whole bunch
of business to the motel.
803
00:53:12,648 --> 00:53:14,609
- [CAGE CLANKING]
- Good boy. [LAUGHS]
804
00:53:14,692 --> 00:53:16,235
- [TIGER GROWLS]
- [BEAUCHAMP SCREAMS]
805
00:53:19,363 --> 00:53:21,866
[BEAUCHAMP GROANS]
806
00:53:21,949 --> 00:53:25,411
[TIGER GROWLING]
807
00:53:25,494 --> 00:53:28,289
[GROANING] Or maybe
I'll just kill him.
808
00:53:28,372 --> 00:53:31,250
Maybe I'll skin him up,
make me a tiger coat.
809
00:53:31,334 --> 00:53:34,795
[SCOFFS] Can you imagine me
in a big old tiger coat, huh?
810
00:53:34,879 --> 00:53:39,926
[LAUGHS] Dang, I think
I'd look good. Huh?
811
00:53:40,009 --> 00:53:44,639
Anyway, I ain't completely
made up my mind yet.
812
00:53:44,722 --> 00:53:46,933
But I'll tell you what,
he's a lot of work.
813
00:53:48,643 --> 00:53:52,146
He has to eat meat twice a day.
814
00:53:52,230 --> 00:53:54,357
That's where you come in.
815
00:53:56,734 --> 00:54:00,404
I need you to come out
here and feed him for me
816
00:54:00,488 --> 00:54:04,033
and I'll give you two
dollars every time you do it.
817
00:54:04,116 --> 00:54:05,451
How's that sound?
818
00:54:08,120 --> 00:54:09,997
- How do I get the
meat in the cage?
819
00:54:10,081 --> 00:54:11,374
- I'm gonna show you.
820
00:54:13,042 --> 00:54:14,543
Looky here.
821
00:54:14,627 --> 00:54:17,421
[KEYS JANGLING]
822
00:54:17,505 --> 00:54:21,133
See these keys, see
this one little key
823
00:54:21,217 --> 00:54:24,845
right here with the
red F on it, huh?
824
00:54:24,929 --> 00:54:26,681
Don't pay any attention
to these keys now
825
00:54:26,764 --> 00:54:28,516
because these keys
open the big door,
826
00:54:28,599 --> 00:54:30,851
and the big tiger
will come out there
827
00:54:30,935 --> 00:54:33,980
and he'll eat you for
sure. You understand?
828
00:54:36,399 --> 00:54:39,610
So you take this
little key with red F.
829
00:54:39,694 --> 00:54:42,947
Just go out here to
this little door.
830
00:54:43,030 --> 00:54:47,118
You open up this little
lock here like that.
831
00:54:47,201 --> 00:54:49,245
Yep. Aah.
832
00:54:49,328 --> 00:54:50,913
Then, you got your meat.
833
00:54:52,540 --> 00:54:53,749
Hah.
834
00:54:53,833 --> 00:54:58,963
And you throw it in one piece
at a time just like this.
835
00:54:59,046 --> 00:55:00,172
[MEAT THUDS]
836
00:55:00,256 --> 00:55:01,590
- [TIGER GROWLS]
- [CAGE CLANKING]
837
00:55:01,674 --> 00:55:02,674
- Aah!
838
00:55:05,594 --> 00:55:06,594
Damn!
839
00:55:08,306 --> 00:55:10,599
[TIGER GROWLS]
840
00:55:14,729 --> 00:55:18,482
Anyway, that's all
there is to it.
841
00:55:18,566 --> 00:55:22,028
[PANTING]
842
00:55:22,111 --> 00:55:23,446
- What's the tiger's name?
843
00:55:23,529 --> 00:55:25,031
- Name?
844
00:55:25,114 --> 00:55:26,490
[SCOFFS] He don't have a name.
845
00:55:26,574 --> 00:55:27,867
You don't need to name something
846
00:55:27,950 --> 00:55:31,454
you're throwing a piece
of meat to, dummy.
847
00:55:31,537 --> 00:55:35,541
[LAUGHS] Come on here, oh.
I'll introduce you properly.
848
00:55:35,624 --> 00:55:36,667
Come on.
849
00:55:36,751 --> 00:55:37,793
[BEAUCHAMP GRUNTS]
850
00:55:40,004 --> 00:55:43,507
[TIGER GROWLING]
851
00:55:43,591 --> 00:55:48,346
All right, Tiger,
see this kid here,
852
00:55:48,429 --> 00:55:51,307
he's your new meal
ticket, not me. All right?
853
00:55:51,390 --> 00:55:53,768
He's got the keys.
Take the keys.
854
00:55:53,851 --> 00:55:57,188
He's got the keys,
not me. Understand?
855
00:55:57,271 --> 00:56:00,483
[TIGER GROWLS]
856
00:56:01,984 --> 00:56:05,488
All right. Now, you
two know each other.
857
00:56:07,615 --> 00:56:10,534
♪ Whimsical music ♪
858
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
[BIRDS CHIRPING]
859
00:56:17,083 --> 00:56:20,086
♪ whimsical music ♪
860
00:56:29,303 --> 00:56:31,806
You all right, boy?
861
00:56:31,889 --> 00:56:32,973
- Y... yes, sir.
862
00:56:33,057 --> 00:56:37,478
- Yeah? All right, well,
don't you worry about him.
863
00:56:37,561 --> 00:56:40,773
[LAUGHS] You'll be all right.
864
00:56:40,856 --> 00:56:42,775
He's stupid anyway.
865
00:56:51,992 --> 00:56:53,077
[TIGER GROWLS]
866
00:56:53,160 --> 00:56:54,495
[JEEP APPROACHING]
867
00:56:54,578 --> 00:56:55,663
[JEEP TIRES SCREECHING]
868
00:56:59,041 --> 00:57:02,378
All right. Come
here. Come here.
869
00:57:02,461 --> 00:57:05,840
Now, this is our business deal.
870
00:57:05,923 --> 00:57:08,384
It don't concern
nobody else, right?
871
00:57:09,635 --> 00:57:13,055
All right, I want you to
take this bag of meat.
872
00:57:13,139 --> 00:57:15,057
I want you to hide it somewhere.
873
00:57:15,141 --> 00:57:18,269
Tomorrow, I'm going to bring
you another bag of meat.
874
00:57:18,352 --> 00:57:19,728
And in the meantime.
875
00:57:20,980 --> 00:57:24,233
You're gonna keep
your mouth shut.
876
00:57:24,316 --> 00:57:26,277
Understand, boy?
- [CAR APPROACHING]
877
00:57:26,360 --> 00:57:28,195
[CAR TIRES SCREECHING]
878
00:57:28,279 --> 00:57:30,281
[CAR ENGINE REVVING]
879
00:57:30,364 --> 00:57:31,490
[CAR TIRES SCREECHING]
880
00:57:31,574 --> 00:57:32,741
- Is that you, Rob Horton?
881
00:57:34,869 --> 00:57:37,037
- Yes, ma'am.
882
00:57:37,121 --> 00:57:38,914
- Are you okay, Rob?
883
00:57:38,998 --> 00:57:39,998
- Yes, ma'am.
884
00:57:42,042 --> 00:57:43,322
- What you're looking at, Missy?
885
00:57:44,462 --> 00:57:46,005
- She's the art
teacher from school.
886
00:57:47,298 --> 00:57:48,883
- Are you sure you're okay, Rob?
887
00:57:48,966 --> 00:57:51,719
- He already done
told you he's okay.
888
00:57:51,802 --> 00:57:54,096
Now, why don't you just
take your purple hair
889
00:57:54,180 --> 00:57:55,848
and head on down
the street, Missy.
890
00:57:57,308 --> 00:57:59,228
- Make sure you come and
see me when you're back.
891
00:58:00,936 --> 00:58:01,936
Your fly's open.
892
00:58:01,979 --> 00:58:03,731
- Hey, I told you to get.!
893
00:58:03,814 --> 00:58:06,233
[CAR ENGINE REVVING]
894
00:58:08,486 --> 00:58:10,529
[BEAUCHAMP CHUCKLES]
895
00:58:10,613 --> 00:58:12,239
Remember what I told you.
896
00:58:12,323 --> 00:58:14,575
- Yes, sir.
- All right.
897
00:58:14,658 --> 00:58:15,993
♪ Gentle music ♪
898
00:58:16,076 --> 00:58:17,076
[JEEP DOOR CLOSES]
899
00:58:17,119 --> 00:58:18,871
[JEEP ENGINE REVVING]
900
00:58:18,954 --> 00:58:21,540
[JEEP TIRES SCREECHING]
901
00:58:27,880 --> 00:58:29,048
[RUSTLING]
902
00:58:37,515 --> 00:58:40,434
♪ gentle music ♪
903
00:58:48,442 --> 00:58:49,485
[DOOR CREAKS CLOSE]
904
00:58:51,111 --> 00:58:52,112
[KEYS JINGLE]
905
00:59:04,542 --> 00:59:06,835
[RUSTLE OF BROOM]
906
00:59:08,045 --> 00:59:10,756
[SCHOOL BUS APPROACHING]
907
00:59:10,839 --> 00:59:11,840
- Hey! Leprosy boy!
908
00:59:13,384 --> 00:59:17,137
- Hey, here's comes your
girlfriend, leprosy boy!
909
00:59:17,221 --> 00:59:18,138
[BILLY] You gonna to kiss her?
910
00:59:18,222 --> 00:59:20,516
- Yeah. Kiss her. Kiss her.
911
00:59:20,599 --> 00:59:22,393
[NORTON AND BILLY
IMITATING KISSING]
912
00:59:22,476 --> 00:59:24,228
[NORTON AND BILLY LAUGHING]
913
00:59:24,311 --> 00:59:26,480
- Let's go see the tiger!
914
00:59:29,567 --> 00:59:31,986
♪ Gentle music ♪
915
00:59:40,619 --> 00:59:43,539
[APPROACHING FOOTSTEPS]
916
00:59:48,586 --> 00:59:51,130
Tigers are an
endangered species.
917
00:59:52,715 --> 00:59:54,508
It's up to us to save him.
918
00:59:54,592 --> 00:59:58,053
- We gotta be careful. He
peed all over Beauchamp.
919
00:59:58,137 --> 01:00:00,806
- Did he really?
That's wonderful!
920
01:00:00,889 --> 01:00:03,142
- He stunk terrible.
921
01:00:03,225 --> 01:00:05,603
- That just means he was
spraying his territory,
922
01:00:05,686 --> 01:00:07,187
marking what he owns.
923
01:00:07,271 --> 01:00:10,649
Mr. Stupid doesn't realize
that the tiger really owns him!
924
01:00:11,942 --> 01:00:13,652
- Watch out he don't attack you.
925
01:00:15,446 --> 01:00:16,697
- He won't.
926
01:00:16,780 --> 01:00:18,980
Tigers only attack people if
they're desperately hungry.
927
01:00:19,033 --> 01:00:21,160
- Well, this one ain't hungry.
928
01:00:21,243 --> 01:00:22,953
- How do you know?
929
01:00:23,037 --> 01:00:27,583
- Um, well, he
ain't skinny, is he?
930
01:00:27,666 --> 01:00:29,668
He don't look starved.
931
01:00:29,752 --> 01:00:32,671
[BIRDS CHIRPING]
932
01:00:37,092 --> 01:00:38,510
Keys.
933
01:00:38,594 --> 01:00:39,594
- What?
934
01:00:40,846 --> 01:00:44,433
- [CLEARS THROAT] I got
the keys to the cage.
935
01:00:44,516 --> 01:00:45,643
- How?
936
01:00:45,726 --> 01:00:46,894
[ROB] Beauchamp.
937
01:00:46,977 --> 01:00:49,137
He hired me to feed his tiger.
And he gave me the keys.
938
01:00:49,188 --> 01:00:50,314
- All right!
939
01:00:50,397 --> 01:00:53,567
Now, all we have to do is
open the locks and let him go!
940
01:00:53,651 --> 01:00:55,235
- No.
941
01:00:55,319 --> 01:00:56,820
- Are you crazy?
942
01:00:56,904 --> 01:00:59,698
- It ain't safe. It
ain't safe for him.
943
01:00:59,782 --> 01:01:00,782
My friend Willie May,
944
01:01:00,824 --> 01:01:02,493
she had a bird and let it go,
945
01:01:02,576 --> 01:01:03,952
and it just got ate up.
946
01:01:04,036 --> 01:01:05,120
- What?
947
01:01:05,204 --> 01:01:06,997
You're not making any sense.
948
01:01:07,081 --> 01:01:09,833
This is a tiger, not a bird.
949
01:01:09,917 --> 01:01:12,836
And I don't know who Willie
May is, and I don't care.
950
01:01:12,920 --> 01:01:15,089
You can't stop me from
letting this tiger go.
951
01:01:15,172 --> 01:01:18,717
I'll do it without the keys.
I'll saw the locks off myself!
952
01:01:18,801 --> 01:01:19,802
- Don't.
953
01:01:19,885 --> 01:01:21,261
- Don't!
954
01:01:21,345 --> 01:01:23,013
[CAGE CLANKS]
955
01:01:23,097 --> 01:01:25,182
I can't wait for my
dad to come and get me.
956
01:01:25,265 --> 01:01:26,265
When he gets here,
957
01:01:26,308 --> 01:01:27,535
I'm going to make
him come out here
958
01:01:27,559 --> 01:01:29,478
and set this tiger free.
959
01:01:29,561 --> 01:01:31,355
That's the first thing we'll do.
960
01:01:31,438 --> 01:01:34,316
[CAGE SHAKING]
961
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
- Don't.
962
01:01:39,113 --> 01:01:41,990
- [SISTINE CRYING]
963
01:01:47,538 --> 01:01:48,789
I'll get you out of here.
964
01:01:50,040 --> 01:01:51,166
I promise.
965
01:01:51,250 --> 01:01:54,169
[SISTINE CRYING]
966
01:02:02,052 --> 01:02:03,052
- I got you.
967
01:02:04,263 --> 01:02:05,806
I got good hold of you.
968
01:02:05,889 --> 01:02:08,100
- [SISTINE CRYING]
969
01:02:11,145 --> 01:02:14,773
[♪♪♪]
970
01:02:21,572 --> 01:02:24,241
This is terrible.
Just terrible.
971
01:02:24,324 --> 01:02:25,324
- What is?
972
01:02:25,367 --> 01:02:26,702
- It's just not right.
973
01:02:29,788 --> 01:02:32,332
[ROB] What are you
doing? Are you crazy?
974
01:02:32,416 --> 01:02:33,959
[TARP FALLS OFF]
975
01:02:38,046 --> 01:02:39,840
- Now he can see the stars!
976
01:02:43,469 --> 01:02:44,678
[TIGER GROWLS]
977
01:02:48,724 --> 01:02:49,933
[INSECTS CHIRPING]
978
01:02:50,017 --> 01:02:53,353
Look! That's the Big Dipper!
979
01:02:53,437 --> 01:02:54,438
[ROB] Where?
980
01:02:55,522 --> 01:02:57,024
[SISTINE] Over here!
981
01:02:57,107 --> 01:02:58,859
Do you see it?
982
01:02:58,942 --> 01:03:03,655
- Oh, right. I see it.
983
01:03:03,739 --> 01:03:07,826
It kinda looks like
the tail of a big bear.
984
01:03:07,910 --> 01:03:10,412
[SISTINE] You're right, it is.
985
01:03:12,164 --> 01:03:16,043
You know, the Big Dipper is
really part of Ursa Major.
986
01:03:16,126 --> 01:03:17,961
That means the Great Bear.
987
01:03:18,045 --> 01:03:19,045
[ROB] Oh.
988
01:03:27,304 --> 01:03:29,097
I think he sees the bear too.
989
01:03:32,601 --> 01:03:35,020
- Yeah, he does!
990
01:03:41,610 --> 01:03:42,610
You see?
991
01:03:43,862 --> 01:03:45,197
That was the right thing to do.
992
01:03:51,662 --> 01:03:54,331
[TIGER GROWLS]
993
01:03:54,414 --> 01:03:56,792
[INSECTS CHIRPING]
994
01:03:59,378 --> 01:04:02,422
Whoa, did you see
that shooting star?
995
01:04:02,506 --> 01:04:05,217
[ROB] Yeah, it was really fast.
996
01:04:10,305 --> 01:04:14,476
If a tiger and a bear
got into a fight,
997
01:04:14,560 --> 01:04:15,727
who do you think would win?
998
01:04:18,355 --> 01:04:19,439
[SISTINE] The tiger.
999
01:04:21,608 --> 01:04:23,652
Especially if it was our tiger.
1000
01:04:31,702 --> 01:04:32,995
I gotta call my mother.
1001
01:04:34,079 --> 01:04:35,163
She's gonna be mad.
1002
01:04:36,290 --> 01:04:37,749
[ROB] I'll go with you.
1003
01:04:37,833 --> 01:04:39,459
- [WILLIE] Boo.
- [ROB AND SISTINE GASP]
1004
01:04:39,543 --> 01:04:41,962
[WILLIE LAUGHS]
1005
01:04:42,045 --> 01:04:42,963
[ROB] Hey.
1006
01:04:43,046 --> 01:04:44,590
- Hey, there.
Who's your friend?
1007
01:04:44,673 --> 01:04:46,258
- This is Sistine.
1008
01:04:46,341 --> 01:04:48,510
Sistine, meet Willie May.
1009
01:04:48,594 --> 01:04:49,928
She's the one I told you about.
1010
01:04:50,012 --> 01:04:52,055
Who had a bird and let it go.
1011
01:04:52,139 --> 01:04:53,139
- So what?
1012
01:04:54,516 --> 01:04:55,601
- So nothing.
1013
01:04:56,727 --> 01:04:58,645
So I had me a bird.
1014
01:04:58,729 --> 01:05:00,397
- Why are you
hanging around here,
1015
01:05:00,480 --> 01:05:01,857
trying to scare people?
1016
01:05:01,940 --> 01:05:05,152
- [SOFT CHUCKLES] I ain't
trying to scare no one.
1017
01:05:05,235 --> 01:05:06,278
- Willie May works here.
1018
01:05:07,362 --> 01:05:08,947
[WILLIE] That's right.
1019
01:05:09,031 --> 01:05:10,782
You know what? I know you.
1020
01:05:10,866 --> 01:05:13,619
You ain't got to
introduce yourself to me.
1021
01:05:13,702 --> 01:05:15,621
You were angry.
1022
01:05:15,704 --> 01:05:18,707
You got a whole world
of anger inside of you.
1023
01:05:18,790 --> 01:05:22,127
I know angry when I meet it.
Been angry most of my life.
1024
01:05:23,879 --> 01:05:25,756
- I'm not angry.
1025
01:05:25,839 --> 01:05:28,342
- Yeah, all right. You
a angry liar, then.
1026
01:05:31,136 --> 01:05:32,136
Here you go.
1027
01:05:33,180 --> 01:05:36,058
[INSECTS CHIRPING]
1028
01:05:53,742 --> 01:05:55,202
[RUSTLING]
1029
01:06:01,875 --> 01:06:04,461
Ain't that just like God,
throwing you two together?
1030
01:06:04,544 --> 01:06:07,172
[CHUCKLES] This
boy full of sorrow
1031
01:06:07,255 --> 01:06:08,548
carrying it all low in his legs.
1032
01:06:08,632 --> 01:06:09,800
And you,
1033
01:06:09,883 --> 01:06:11,343
you're full of anger,
1034
01:06:11,426 --> 01:06:13,261
got it snapping out
of you like lightning.
1035
01:06:15,514 --> 01:06:17,683
You are a pair.
That's the truth.
1036
01:06:22,187 --> 01:06:23,187
- How tall are you?
1037
01:06:24,231 --> 01:06:25,231
- Six foot two.
1038
01:06:28,443 --> 01:06:29,483
I'm gonna get myself home.
1039
01:06:33,824 --> 01:06:37,411
But first, let me
give you some advice.
1040
01:06:37,494 --> 01:06:38,954
I already gave this
boy some advice.
1041
01:06:39,037 --> 01:06:40,037
You ready for yours?
1042
01:06:44,668 --> 01:06:46,253
Ain't nobody gonna rescue you.
1043
01:06:48,964 --> 01:06:51,133
You got to rescue yourself.
1044
01:07:01,518 --> 01:07:02,518
[CAR DOOR OPENS]
1045
01:07:05,439 --> 01:07:07,125
- [CAR DOOR CLOSES]
- I think she's a prophetess.
1046
01:07:07,149 --> 01:07:08,483
[CAR ENGINE STARTS]
1047
01:07:08,567 --> 01:07:09,567
- A what?
1048
01:07:11,820 --> 01:07:13,155
- A prophetess.
1049
01:07:15,073 --> 01:07:17,325
They're painted all over
the Sistine ceiling.
1050
01:07:20,287 --> 01:07:22,164
They're women who
God speaks through.
1051
01:07:23,206 --> 01:07:24,624
- Hm.
1052
01:07:24,708 --> 01:07:25,917
A prophetess.
1053
01:07:26,001 --> 01:07:27,127
Makes sense.
1054
01:07:38,889 --> 01:07:41,141
- You out in the woods
with that girl again?
1055
01:07:41,224 --> 01:07:42,224
- Yes, sir.
1056
01:07:44,061 --> 01:07:45,437
- Look over here, son.
1057
01:07:48,815 --> 01:07:49,941
Where'd this meat come from?
1058
01:07:53,153 --> 01:07:54,279
- Beauchamp.
1059
01:07:55,655 --> 01:07:56,655
- Beauchamp?
1060
01:08:04,164 --> 01:08:05,207
Beauchamp?
1061
01:08:10,670 --> 01:08:11,990
He hardly pay me
enough to get by,
1062
01:08:12,047 --> 01:08:14,508
and now he's giving
us his rotten meat.
1063
01:08:16,927 --> 01:08:21,723
He thinks I ain't man enough
to put meat on my own table?
1064
01:08:23,517 --> 01:08:26,645
[BREATHES HEAVILY]
1065
01:08:26,728 --> 01:08:27,896
I'll teach him a lesson.
1066
01:08:29,940 --> 01:08:31,233
I ought to.
1067
01:08:31,316 --> 01:08:32,359
[EXHALES DEEPLY]
1068
01:08:32,442 --> 01:08:35,403
Making me work for
less than nothing.
1069
01:08:35,487 --> 01:08:36,822
Giving us rotten meat.
1070
01:08:39,032 --> 01:08:41,618
Rotten meat!
- [LOUD THUD]
1071
01:08:41,701 --> 01:08:42,619
- Damn him!
1072
01:08:42,702 --> 01:08:45,580
[BREATHES HEAVILY]
1073
01:08:50,210 --> 01:08:51,837
[EXHALES DEEPLY]
1074
01:08:51,920 --> 01:08:54,131
Nice and hot, just
like you like it.
1075
01:08:54,214 --> 01:08:56,091
- Thank you, darling.
1076
01:08:56,174 --> 01:08:57,801
- What?
1077
01:08:57,884 --> 01:08:59,511
It's chamomile.
It's your favorite.
1078
01:08:59,594 --> 01:09:00,804
- It's delicious, Robert.
1079
01:09:00,887 --> 01:09:02,681
- Mm-hm.
1080
01:09:02,764 --> 01:09:03,764
Then, what?
1081
01:09:05,350 --> 01:09:07,310
- I've got something for you.
1082
01:09:07,394 --> 01:09:08,311
- No.
1083
01:09:08,395 --> 01:09:11,106
- Something I made
especially for you.
1084
01:09:12,190 --> 01:09:13,190
- Wow.
1085
01:09:15,443 --> 01:09:16,443
[CAROLINE CHUCKLES]
1086
01:09:17,737 --> 01:09:19,239
- I still don't know
how you do that.
1087
01:09:19,322 --> 01:09:20,824
That is beautiful.
1088
01:09:20,907 --> 01:09:22,027
- That's me, and that's you.
1089
01:09:22,075 --> 01:09:22,993
- I can see that,
1090
01:09:23,076 --> 01:09:24,716
thank you very much.
- [CAROLINE CHUCKLES]
1091
01:09:24,744 --> 01:09:25,744
- It's my love here.
1092
01:09:29,291 --> 01:09:32,377
♪ Soft music ♪
1093
01:09:37,048 --> 01:09:39,968
♪ somber music ♪
1094
01:09:46,766 --> 01:09:48,143
- Daddy.
1095
01:09:48,226 --> 01:09:49,352
- No, no.
1096
01:09:49,436 --> 01:09:51,438
Not right now.
1097
01:09:51,521 --> 01:09:52,521
[SIGHS]
1098
01:09:54,357 --> 01:09:57,277
[SOMBER MUSIC CONTINUES]
1099
01:10:03,742 --> 01:10:04,742
[APPROACHING FOOTSTEPS]
1100
01:10:06,244 --> 01:10:09,164
[SOMBER MUSIC CONTINUES]
1101
01:10:23,053 --> 01:10:26,765
♪ soft music ♪
1102
01:10:45,992 --> 01:10:47,244
[CAROLINE] Look, Rob.
1103
01:10:47,327 --> 01:10:50,956
I have never in my life seen
a prettier color of green.
1104
01:10:51,039 --> 01:10:52,707
Ain't it perfect?
1105
01:10:52,791 --> 01:10:53,833
- Yes, ma'am.
1106
01:10:53,917 --> 01:10:55,418
It looks like the
original green.
1107
01:10:55,502 --> 01:10:57,170
The first one that
God ever thought up.
1108
01:10:57,254 --> 01:11:01,591
- That's right. The
first-ever green.
1109
01:11:01,675 --> 01:11:04,302
Or maybe He made that
special green just for you.
1110
01:11:04,386 --> 01:11:05,720
- You think?
- Maybe.
1111
01:11:09,724 --> 01:11:11,559
You and me, we see
the world the same.
1112
01:11:15,939 --> 01:11:16,939
- Mm.
1113
01:11:17,983 --> 01:11:19,150
What are you talking about?
1114
01:11:20,235 --> 01:11:21,695
[BOTH] Green.
1115
01:11:21,778 --> 01:11:23,196
- Oh.
1116
01:11:23,280 --> 01:11:24,640
[CAROLINE AND ROBERT
SR. CHUCKLING]
1117
01:11:30,537 --> 01:11:33,415
♪ gentle music ♪
1118
01:11:57,147 --> 01:12:00,108
[BIRDS CHIRPING]
1119
01:12:03,528 --> 01:12:06,406
[DOOR CREAKS CLOSED]
1120
01:12:06,489 --> 01:12:09,409
[BIRDS CHIRPING]
1121
01:12:14,164 --> 01:12:17,083
♪ gentle music ♪
1122
01:12:20,879 --> 01:12:23,298
[BIRD'S WINGS FLAPPING]
1123
01:12:23,381 --> 01:12:24,591
[GASPS]
1124
01:12:36,019 --> 01:12:38,938
- [WILLIE HUMMING]
1125
01:12:48,406 --> 01:12:50,325
Yep, and then.
1126
01:12:54,954 --> 01:12:56,414
Hey.
1127
01:12:56,498 --> 01:12:57,540
- Hey.
1128
01:12:57,624 --> 01:12:59,334
- Where your lady friend at?
1129
01:12:59,417 --> 01:13:02,462
- School. But today's
only a half-day.
1130
01:13:02,545 --> 01:13:03,545
- Hm.
1131
01:13:10,970 --> 01:13:12,972
Why you giving me them
shifty-eyed looks?
1132
01:13:14,224 --> 01:13:16,851
- Um, I made you something.
1133
01:13:18,061 --> 01:13:19,854
- You made me something?
1134
01:13:19,938 --> 01:13:21,022
For real?
1135
01:13:21,106 --> 01:13:22,315
[ROB] Mm-hm.
1136
01:13:22,399 --> 01:13:24,943
But you gotta put your hand
out and close your eyes.
1137
01:13:25,026 --> 01:13:26,026
- I ain't.
1138
01:13:29,781 --> 01:13:31,866
[SIGHS]
1139
01:13:31,950 --> 01:13:34,411
♪ gentle music ♪
1140
01:13:34,494 --> 01:13:35,494
- You can look now.
1141
01:13:39,874 --> 01:13:41,709
- I ain't gotta look.
I know what this is.
1142
01:13:43,378 --> 01:13:44,378
It's Cricket.
1143
01:13:45,630 --> 01:13:49,801
- But you got to look at it
and tell me, did I do it right.
1144
01:13:49,884 --> 01:13:52,846
- I ain't gotta do nothing
but stay black and die.
1145
01:13:52,929 --> 01:13:54,472
- Come on, look at it.
1146
01:14:00,270 --> 01:14:01,896
- [CHUCKLES] That's the bird.
1147
01:14:06,693 --> 01:14:07,693
This the one.
1148
01:14:09,070 --> 01:14:11,489
- Now you don't have to dream
about him at night no more.
1149
01:14:12,574 --> 01:14:13,658
- That's right.
1150
01:14:15,201 --> 01:14:17,745
Well, who taught you how to
work a piece of wood like this?
1151
01:14:19,414 --> 01:14:20,498
- My mom.
1152
01:14:21,583 --> 01:14:23,793
- She taught you good.
1153
01:14:23,877 --> 01:14:25,044
- Yes, ma'am.
1154
01:14:29,048 --> 01:14:31,593
I know a wooden bird ain't
the same as a real one.
1155
01:14:32,677 --> 01:14:35,889
- Yeah, that's all right, but.
1156
01:14:35,972 --> 01:14:38,600
[EXHALES] it soothes
my heart just the same.
1157
01:14:43,313 --> 01:14:44,498
- My dad said he
ain't got no jobs
1158
01:14:44,522 --> 01:14:46,941
for me to do 'til
this afternoon.
1159
01:14:47,025 --> 01:14:49,027
He said I could help
you out in the morning.
1160
01:14:50,111 --> 01:14:54,157
- Well, I'm sure I
can find something
1161
01:14:54,240 --> 01:14:55,783
for you to help me with.
1162
01:14:59,037 --> 01:15:00,723
[BEAUCHAMP] It's not my
fault that you're broke,
1163
01:15:00,747 --> 01:15:02,665
damn idiot!
1164
01:15:02,749 --> 01:15:05,919
You came to me and
now you owe me big.
1165
01:15:06,002 --> 01:15:07,045
Plus interest!
1166
01:15:07,128 --> 01:15:08,338
[CHAIR CLANKING]
1167
01:15:08,421 --> 01:15:09,881
You better put on
your thinking cap,
1168
01:15:09,964 --> 01:15:11,841
or there's going
to be consequences.
1169
01:15:11,925 --> 01:15:12,842
[ROBERT SR.] All
right. All right.
1170
01:15:12,926 --> 01:15:14,093
- I'm dead serious.
1171
01:15:14,177 --> 01:15:15,303
[BIRDS CHIRPING]
1172
01:15:19,891 --> 01:15:21,226
[SCHOOL BUS ENGINE REVVING]
1173
01:15:28,191 --> 01:15:29,191
[SISTINE] Hey.
1174
01:15:30,235 --> 01:15:31,653
Where's the prophetess?
1175
01:15:31,736 --> 01:15:33,988
- Huh?
- Willie May? Where is she?
1176
01:15:34,072 --> 01:15:35,073
- She's vacuuming.
1177
01:15:36,241 --> 01:15:37,158
- My mother found out
1178
01:15:37,242 --> 01:15:39,285
I was wearing your
clothes to school.
1179
01:15:39,369 --> 01:15:40,411
I'm in trouble.
1180
01:15:40,495 --> 01:15:42,372
I'm not supposed to
come out here anymore.
1181
01:15:42,455 --> 01:15:44,958
- You know, you don't always
have to get in fights.
1182
01:15:45,041 --> 01:15:47,001
Sometimes, if you
don't hit them back,
1183
01:15:47,085 --> 01:15:48,586
they'll just leave you alone.
1184
01:15:48,670 --> 01:15:50,296
- I want to get in fights.
1185
01:15:50,380 --> 01:15:54,217
I want to hit them back.
Sometimes, I hit them first.
1186
01:15:54,300 --> 01:15:55,300
I don't even know why.
1187
01:15:56,553 --> 01:15:57,679
- Oh.
1188
01:15:57,762 --> 01:16:00,014
- [SIGHS] I'm going to
go ask the prophetess
1189
01:16:00,098 --> 01:16:01,599
what we should do
with the tiger.
1190
01:16:01,683 --> 01:16:03,643
- No. You can't ask
her about the tiger.
1191
01:16:03,726 --> 01:16:05,603
Beauchamp said I ain't
supposed to tell nobody,
1192
01:16:05,687 --> 01:16:07,355
especially not Willie May.
1193
01:16:07,438 --> 01:16:10,692
- [VACUUM ENGINE REVVING]
- [APPROACHING FOOTSTEPS]
1194
01:16:11,776 --> 01:16:12,944
- We need some answers.
1195
01:16:15,488 --> 01:16:16,488
- Well, look at you two.
1196
01:16:19,409 --> 01:16:20,493
- What's in your hand?
1197
01:16:26,165 --> 01:16:27,667
Oh.
1198
01:16:27,750 --> 01:16:28,750
Did Rob make it?
1199
01:16:29,877 --> 01:16:30,877
- He did.
1200
01:16:33,756 --> 01:16:36,342
- It almost looks alive.
1201
01:16:42,307 --> 01:16:43,808
Is it like your bird
that you let go?
1202
01:16:44,892 --> 01:16:45,892
- Just about exactly.
1203
01:16:48,438 --> 01:16:49,438
- I.
1204
01:16:50,481 --> 01:16:52,817
We need to ask you something.
1205
01:16:52,900 --> 01:16:55,153
- Well, ask away.
1206
01:16:55,236 --> 01:16:57,614
- If you knew about something
that was locked up in a cage,
1207
01:16:57,697 --> 01:17:00,450
something big and beautiful
that was locked away unfairly,
1208
01:17:00,533 --> 01:17:01,659
for no good reason,
1209
01:17:01,743 --> 01:17:03,453
and you had the
keys to the cage,
1210
01:17:03,536 --> 01:17:04,579
would you let it go?
1211
01:17:07,498 --> 01:17:10,543
- Oh, my God. What you two
kids got locked up in a cage?
1212
01:17:10,627 --> 01:17:11,669
- It's a tiger.
1213
01:17:11,753 --> 01:17:12,795
- A what?
1214
01:17:12,879 --> 01:17:14,547
- A tiger.
1215
01:17:14,631 --> 01:17:17,175
- Lord Jesus.
- It's true!
1216
01:17:17,258 --> 01:17:20,178
♪ Gentle music ♪
1217
01:17:25,099 --> 01:17:26,099
- All right.
1218
01:17:28,394 --> 01:17:29,312
Why don't you two
take me to where
1219
01:17:29,395 --> 01:17:31,147
you got this tiger
locked in a cage.
1220
01:17:33,566 --> 01:17:36,527
[♪♪♪]
1221
01:17:39,113 --> 01:17:40,113
- This way!
1222
01:17:41,115 --> 01:17:44,327
[WILLIE] All right.
Slow down. I'm coming.
1223
01:17:44,410 --> 01:17:46,287
Give an old woman a
chance to catch up.
1224
01:17:52,543 --> 01:17:55,213
[PANTING] Where
are you two going?
1225
01:17:55,296 --> 01:17:56,798
This ain't no place for you two.
1226
01:18:01,552 --> 01:18:04,138
Lord God, Almighty!
1227
01:18:09,060 --> 01:18:11,187
Ain't no need to doubt
the fierceness of God
1228
01:18:11,270 --> 01:18:13,064
when He can make
something like that.
1229
01:18:18,528 --> 01:18:21,155
Who is the fool that
caged that tiger up?
1230
01:18:21,239 --> 01:18:22,824
[ROB] He belongs to Beauchamp.
1231
01:18:22,907 --> 01:18:23,907
- Beauchamp.
1232
01:18:25,118 --> 01:18:26,387
If there's one
person in the world
1233
01:18:26,411 --> 01:18:29,956
don't need to be owning no
tiger, that's Beauchamp.
1234
01:18:30,039 --> 01:18:31,457
Damn fool.
1235
01:18:31,541 --> 01:18:33,751
- See? It's not right, is it?
1236
01:18:33,835 --> 01:18:35,396
Just like how you told
Rob about your bird
1237
01:18:35,420 --> 01:18:37,338
and how you had to let it go.
1238
01:18:37,422 --> 01:18:39,048
- A bird, that's one thing.
1239
01:18:39,132 --> 01:18:42,343
Tiger belonging to Beauchamp,
that's a whole another.
1240
01:18:42,427 --> 01:18:45,513
- Tell Rob that he should
unlock the cage and let him go!
1241
01:18:45,596 --> 01:18:46,596
- I ain't.
1242
01:18:47,974 --> 01:18:50,393
What's this tiger supposed
to do once you let him go?
1243
01:18:50,476 --> 01:18:52,437
How's it going live?
1244
01:18:52,520 --> 01:18:53,896
- Panthers live in these woods.
1245
01:18:53,980 --> 01:18:55,314
They survive.
1246
01:18:55,398 --> 01:18:57,608
- Used to. Don't no more.
1247
01:18:59,944 --> 01:19:01,946
- You're not saying
what you believe?
1248
01:19:02,029 --> 01:19:04,115
You're not talking
like a prophetess.
1249
01:19:04,198 --> 01:19:06,284
- That's because I
ain't no prophetess.
1250
01:19:06,367 --> 01:19:08,035
I'm a person speaking the truth.
1251
01:19:08,119 --> 01:19:09,304
And the truth is
that ain't nothing
1252
01:19:09,328 --> 01:19:11,330
you could do for that
tiger except let him be.
1253
01:19:11,414 --> 01:19:12,790
- But it's not right.
1254
01:19:12,874 --> 01:19:14,560
[WILLIE] That ain't got
nothing to do with it.
1255
01:19:14,584 --> 01:19:16,544
Sometimes right don't matter.
1256
01:19:16,627 --> 01:19:19,172
- I can't wait until my
father comes to get me.
1257
01:19:19,255 --> 01:19:20,590
He knows what's right.
1258
01:19:20,673 --> 01:19:22,675
He'll come out here and
set this tiger free.
1259
01:19:24,218 --> 01:19:26,053
- Your daddy ain't
coming to get you.
1260
01:19:27,597 --> 01:19:30,516
- My father is coming to get me.
1261
01:19:30,600 --> 01:19:33,686
- No. He ain't. He's a liar.
1262
01:19:33,770 --> 01:19:35,563
Like your mom said.
1263
01:19:35,646 --> 01:19:38,691
- You're the liar.
And I hate you.
1264
01:19:38,775 --> 01:19:41,027
Everybody at school
hates you, too.
1265
01:19:41,110 --> 01:19:42,695
Even the teachers.
1266
01:19:42,779 --> 01:19:46,407
And I hope I never,
ever see you again.
1267
01:19:50,787 --> 01:19:51,787
- She don't mean it.
1268
01:19:53,790 --> 01:19:55,875
She don't mean nothing
she's saying right now.
1269
01:19:55,958 --> 01:19:56,958
Stop it.
1270
01:19:58,211 --> 01:20:00,505
Listen to me.
1271
01:20:00,588 --> 01:20:02,065
You think I don't
wanna see that tiger
1272
01:20:02,089 --> 01:20:04,509
just rising on up
out of that cage?
1273
01:20:06,302 --> 01:20:08,095
Yeah.
1274
01:20:08,179 --> 01:20:09,972
Mm-hm.
1275
01:20:10,056 --> 01:20:12,225
I'd love to see that tiger
come right on up outta there
1276
01:20:12,308 --> 01:20:14,435
and make a meal
out of Beauchamp.
1277
01:20:16,020 --> 01:20:19,106
Serve him right for keeping a
wild animal locked up like that
1278
01:20:19,190 --> 01:20:21,108
and putting you in
the middle of this.
1279
01:20:23,027 --> 01:20:25,112
Giving you the keys to the cage.
1280
01:20:32,161 --> 01:20:33,161
Come on.
1281
01:20:34,413 --> 01:20:35,748
Come on up out of here.
1282
01:20:35,832 --> 01:20:36,916
[TIGER'S GRUMBLING GROWL]
1283
01:20:57,645 --> 01:21:00,565
- [BIRDS CHIRPING]
- ♪ gentle music ♪
1284
01:21:20,835 --> 01:21:21,919
- She's passed.
1285
01:21:24,714 --> 01:21:26,591
[ROB CRYING]
1286
01:21:26,674 --> 01:21:28,509
♪ somber music ♪
1287
01:21:29,886 --> 01:21:32,972
[ROBERT SR. INHALES
AND EXHALES DEEPLY]
1288
01:21:33,055 --> 01:21:35,433
[ROB CRYING]
1289
01:21:37,602 --> 01:21:40,521
- [BIRDS CHIRPING]
- ♪ somber music ♪
1290
01:21:43,232 --> 01:21:44,233
- [ROB EXHALES DEEPLY]
1291
01:21:51,782 --> 01:21:53,576
Sistine!
1292
01:21:53,659 --> 01:21:55,328
I got something to tell you.
1293
01:21:56,412 --> 01:21:58,539
- I'm not talking to you.
1294
01:21:58,623 --> 01:22:00,833
- I come to tell
you about the tiger.
1295
01:22:00,917 --> 01:22:02,710
- What about him?
1296
01:22:02,793 --> 01:22:04,629
- [EXHALES] I'm
gonna let him go.
1297
01:22:04,712 --> 01:22:06,672
- You won't do it.
1298
01:22:06,756 --> 01:22:09,508
- Yes, I will.
- [KEYS JANGLING]
1299
01:22:09,592 --> 01:22:11,302
- I'm gonna do it, Sistine.
1300
01:22:11,385 --> 01:22:13,179
I'm gonna do it for you.
1301
01:22:16,641 --> 01:22:18,059
[JEEP TIRE SCREECHING]
1302
01:22:18,142 --> 01:22:19,226
[JEEP SPEEDING]
1303
01:22:19,310 --> 01:22:20,853
Oh, no.
1304
01:22:20,937 --> 01:22:22,313
[BEAUCHAMP] Hey.
1305
01:22:22,396 --> 01:22:24,857
- Is that "Mr. Stupid?"
- [JEEP TIRE SCREECHING]
1306
01:22:24,941 --> 01:22:25,941
[JEEP DOOR SLAMMED]
1307
01:22:27,109 --> 01:22:28,389
- You out getting your exercise?
1308
01:22:30,947 --> 01:22:31,989
Huh?
1309
01:22:33,074 --> 01:22:34,533
Well, speak up, boy!
1310
01:22:34,617 --> 01:22:35,868
- Yes, sir.
1311
01:22:35,952 --> 01:22:38,371
- [BEAUCHAMP CHUCKLES]
1312
01:22:38,454 --> 01:22:41,123
I know what you've been doing.
1313
01:22:41,207 --> 01:22:43,292
You out chasing the
girls, aren't you?
1314
01:22:43,376 --> 01:22:46,295
Hm. It's a man
after my own heart.
1315
01:22:46,379 --> 01:22:47,755
Huh?
1316
01:22:47,838 --> 01:22:48,881
This your girlfriend?
1317
01:22:51,968 --> 01:22:54,428
[EXPLOSION]
1318
01:22:54,512 --> 01:22:56,055
- No, sir.
1319
01:22:56,138 --> 01:22:59,225
[BIRDS CHIRPING]
1320
01:23:00,309 --> 01:23:01,629
- What's your
name, little thing?
1321
01:23:03,229 --> 01:23:04,313
- Sissy.
1322
01:23:04,397 --> 01:23:08,734
- Sissy! [CHUCKLES]
That's really pretty.
1323
01:23:08,818 --> 01:23:10,538
That's the kind of name
that's worth running
1324
01:23:10,569 --> 01:23:12,863
down the road after,
isn't it, huh?
1325
01:23:12,947 --> 01:23:14,740
[INHALES DEEPLY]
1326
01:23:14,824 --> 01:23:17,284
I got you some more goods.
1327
01:23:17,368 --> 01:23:19,537
I'm gonna leave them over
behind the office, all right?
1328
01:23:19,620 --> 01:23:21,247
Remember to leave
your worthless daddy
1329
01:23:21,330 --> 01:23:22,832
out of this, right?
1330
01:23:22,915 --> 01:23:24,375
- Yes, sir.
1331
01:23:24,458 --> 01:23:26,752
- Mm-hm, good.
1332
01:23:26,836 --> 01:23:29,755
I've got some manly business
with your daddy over there, so.
1333
01:23:31,549 --> 01:23:34,969
You two, you stay out
of trouble, all right?
1334
01:23:35,052 --> 01:23:37,054
- Yes, sir.
- [BEAUCHAMP] Okay.
1335
01:23:37,138 --> 01:23:38,764
- So nice to meet you.
1336
01:23:38,848 --> 01:23:40,766
- [CHUCKLES] Nice to
meet you, too, Sissy.
1337
01:23:43,811 --> 01:23:45,438
[DOOR CHIME RINGS]
1338
01:23:45,521 --> 01:23:47,523
- What a bozo.
1339
01:23:47,606 --> 01:23:49,775
He may not be the
stupidest man in the world,
1340
01:23:49,859 --> 01:23:51,277
but I'll bet he's related.
1341
01:23:54,238 --> 01:23:55,948
He's afraid, you know.
1342
01:23:56,032 --> 01:23:57,616
He's afraid of the tiger.
1343
01:23:57,700 --> 01:23:59,994
That's why he's
making you feed him.
1344
01:24:00,077 --> 01:24:01,996
- Yeah. You're right.
1345
01:24:05,499 --> 01:24:06,917
I'm sorry.
1346
01:24:07,001 --> 01:24:08,961
What I said about
your daddy earlier.
1347
01:24:09,045 --> 01:24:10,713
- I don't want to
talk about my father.
1348
01:24:10,796 --> 01:24:13,591
It doesn't matter. What
matters is the tiger.
1349
01:24:13,674 --> 01:24:15,468
Come on, let's go set him free.
1350
01:24:15,551 --> 01:24:16,802
[RECEDING FOOTSTEPS]
1351
01:24:16,886 --> 01:24:17,970
[KEYS JINGLING]
1352
01:24:21,015 --> 01:24:22,516
[LOCK CLICKS OPEN]
1353
01:24:24,643 --> 01:24:26,020
Hurry! Hurry up!
1354
01:24:31,484 --> 01:24:32,860
[LOCK CLICKS OPEN]
1355
01:24:32,943 --> 01:24:35,404
Hurry, get the other lock!
1356
01:24:35,488 --> 01:24:36,489
[LOCK THUDS]
1357
01:24:36,572 --> 01:24:38,157
[BIRDS CHIRPING]
1358
01:24:38,240 --> 01:24:41,994
[CAGE CLANKING]
1359
01:24:42,078 --> 01:24:43,954
Now open the door.
1360
01:24:44,038 --> 01:24:45,038
[LOCK THUDS]
1361
01:24:48,125 --> 01:24:51,420
- You know, he ain't
eaten nothing in two days.
1362
01:24:51,504 --> 01:24:52,922
I'll bet he's pretty hungry.
1363
01:24:53,005 --> 01:24:54,048
- So what?
1364
01:24:54,131 --> 01:24:56,092
- What if he eats us?
1365
01:24:56,175 --> 01:24:58,552
- He won't. We're
his emancipators.
1366
01:25:01,055 --> 01:25:02,055
[ROB] Okay.
1367
01:25:06,352 --> 01:25:07,645
Get out of the way.
1368
01:25:09,730 --> 01:25:12,650
[TIGER GROWLS]
1369
01:25:16,278 --> 01:25:19,198
[♪♪♪]
1370
01:25:23,828 --> 01:25:26,747
[CAGE SQUEAKING]
1371
01:25:32,253 --> 01:25:35,256
[♪♪♪]
1372
01:25:42,263 --> 01:25:43,263
Go on.
1373
01:25:46,392 --> 01:25:47,726
[TIGER GROWLS SOFTLY]
1374
01:25:55,067 --> 01:25:56,485
- You're free.
1375
01:25:56,569 --> 01:25:59,446
[BIRDS CHIRPING]
1376
01:26:06,704 --> 01:26:07,705
Get out!
1377
01:26:09,915 --> 01:26:11,458
- Go on, get!
1378
01:26:20,092 --> 01:26:23,554
[♪♪♪]
1379
01:26:24,847 --> 01:26:26,056
- We see the world the same.
1380
01:26:31,270 --> 01:26:32,563
[CAROLINE CHUCKLES]
1381
01:26:33,647 --> 01:26:34,857
- She's passed.
1382
01:26:34,940 --> 01:26:36,483
[LOUD THUD]
1383
01:26:40,196 --> 01:26:42,239
[♪♪♪]
1384
01:26:42,323 --> 01:26:44,176
[ROBERT SR.] [VOICE-OVER][ECHOING] Crying ain't
1385
01:26:44,200 --> 01:26:45,117
gonna bring her back.
1386
01:26:45,201 --> 01:26:46,118
Crying ain't gonna
bring her back.
1387
01:26:46,202 --> 01:26:47,328
- [ROB BREATHES HEAVILY]
1388
01:26:47,411 --> 01:26:48,954
Get out of the cage!
1389
01:26:49,038 --> 01:26:51,665
Did you hear me? Get out!
1390
01:26:51,749 --> 01:26:53,667
Get out!
1391
01:26:55,127 --> 01:26:56,337
Did you hear me?
1392
01:26:56,420 --> 01:26:59,131
Get out! Get out of the cage!
1393
01:27:02,301 --> 01:27:03,344
Get out!
1394
01:27:05,554 --> 01:27:06,847
- He's leaving.
1395
01:27:06,931 --> 01:27:08,182
Watch.
1396
01:27:09,516 --> 01:27:12,436
[♪♪♪]
1397
01:27:32,331 --> 01:27:35,125
[TIGER GROWLS SOFTLY]
1398
01:27:35,209 --> 01:27:38,128
[♪♪♪]
1399
01:27:43,133 --> 01:27:46,053
♪ soft music ♪
1400
01:27:50,099 --> 01:27:51,517
[SISTINE GASPS]
1401
01:28:12,162 --> 01:28:13,163
[TIGER GROWLS]
1402
01:28:24,300 --> 01:28:27,219
[♪♪♪]
1403
01:28:37,855 --> 01:28:40,399
- Go on, be free.
1404
01:28:43,694 --> 01:28:46,238
[TIGER ROARS]
1405
01:28:47,740 --> 01:28:48,949
- Oh, my.
1406
01:28:50,659 --> 01:28:53,579
[♪♪♪]
1407
01:29:02,087 --> 01:29:03,087
See.
1408
01:29:04,340 --> 01:29:05,924
That was the right thing to do.
1409
01:29:07,801 --> 01:29:10,721
[♪♪♪]
1410
01:29:12,181 --> 01:29:14,099
[WINGS FLAPPING]
1411
01:29:17,644 --> 01:29:20,773
- Yes. It was the
right thing to do.
1412
01:29:20,856 --> 01:29:22,191
- He's free! We did it!
1413
01:29:22,274 --> 01:29:23,150
[BOTH] He's free.
1414
01:29:23,233 --> 01:29:24,360
- We did it!
1415
01:29:24,443 --> 01:29:26,487
[BOTH] He's free! He's free!
1416
01:29:27,946 --> 01:29:31,283
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
1417
01:29:31,367 --> 01:29:33,327
- Sistine!
1418
01:29:33,410 --> 01:29:36,622
Sistine!
1419
01:29:36,705 --> 01:29:39,625
[GASPS AND STARTLED BREATH]
1420
01:29:39,708 --> 01:29:41,043
- Are you okay?
1421
01:29:41,126 --> 01:29:44,838
- I don't know. Something
took my breath away.
1422
01:29:47,007 --> 01:29:48,592
- Come on. Let's go.
1423
01:29:52,054 --> 01:29:55,349
[BIRDS CHIRPING]
1424
01:29:59,561 --> 01:30:00,979
No!!!!!!!!
1425
01:30:02,231 --> 01:30:04,691
[PANTING]
1426
01:30:08,821 --> 01:30:10,781
[WILLIE] Dear Jesus.
1427
01:30:10,864 --> 01:30:13,992
[BIRDS CHIRPING]
1428
01:30:22,418 --> 01:30:24,253
- What did you do?
1429
01:30:24,336 --> 01:30:25,629
[GUN THUDS]
1430
01:30:28,799 --> 01:30:30,719
[BEAUCHAMP] [VOICE-OVER][ECHOING] You're a liar.
1431
01:30:30,843 --> 01:30:32,195
- [LAUGHS] Come on.
- You're a liar.
1432
01:30:32,219 --> 01:30:33,321
- Come on. You
know I ain't lying.
1433
01:30:33,345 --> 01:30:34,705
I wouldn't in there.
- No, you are.
1434
01:30:34,763 --> 01:30:36,014
- You saw where it was.
1435
01:30:38,142 --> 01:30:39,268
Come on, Beauchamp.
- Hm.
1436
01:30:39,351 --> 01:30:40,436
- I ain't touching you.
1437
01:30:40,519 --> 01:30:42,521
- Come on, huh?
1438
01:30:42,604 --> 01:30:43,856
Come on! Come on! Come on!
1439
01:30:43,939 --> 01:30:46,692
[BOTH GRUNTING AND GROANING]
1440
01:30:46,775 --> 01:30:48,277
[ROBERT SR.] No!!
1441
01:30:48,360 --> 01:30:52,239
[BOTH GRUNTING AND GROANING]
1442
01:30:57,953 --> 01:30:59,329
[ROBERT SR. GRUNTING]
1443
01:31:05,210 --> 01:31:07,045
- [BEAUCHAMP GRUNTS]
1444
01:31:07,129 --> 01:31:08,213
[GUN THUDS]
1445
01:31:10,674 --> 01:31:12,426
No! No!
1446
01:31:17,389 --> 01:31:18,932
[GUNSHOT]
1447
01:31:24,730 --> 01:31:25,814
[SCREAMS]
1448
01:31:25,898 --> 01:31:26,940
[TIGER GROWLS]
1449
01:31:28,484 --> 01:31:29,651
[ROB] What did you do?
1450
01:31:33,614 --> 01:31:36,992
[BOTH CRYING]
1451
01:31:37,075 --> 01:31:38,869
- He was so beautiful.
1452
01:31:41,205 --> 01:31:42,623
- He was magnificent.
1453
01:31:43,749 --> 01:31:46,627
- He didn't deserve to
be locked up in a cage.
1454
01:31:48,921 --> 01:31:50,631
He deserved to be free.
1455
01:31:55,093 --> 01:31:56,261
What did you do?
1456
01:31:57,387 --> 01:31:59,640
What'd you do!
1457
01:31:59,723 --> 01:32:01,141
You killed him!
1458
01:32:02,976 --> 01:32:03,852
- I had to.
1459
01:32:03,936 --> 01:32:06,438
That was my tiger!
You killed him!
1460
01:32:06,522 --> 01:32:08,857
You killed my tiger!
1461
01:32:08,941 --> 01:32:10,275
It was mine!
1462
01:32:11,944 --> 01:32:14,571
I hate you! You
ain't the one I need!
1463
01:32:14,655 --> 01:32:18,075
I need her! I need her!
1464
01:32:18,158 --> 01:32:19,409
You say her name!
1465
01:32:21,537 --> 01:32:22,579
Say it!
1466
01:32:27,626 --> 01:32:29,378
- [WHISPERS] Caroline.
1467
01:32:29,461 --> 01:32:32,714
[ROB CRIES]
1468
01:32:32,798 --> 01:32:33,715
- Caroline.
1469
01:32:33,799 --> 01:32:36,677
[ROB CRIES]
1470
01:32:38,011 --> 01:32:39,137
- Caroline.
1471
01:32:41,223 --> 01:32:43,141
- [ROB CRIES]
1472
01:32:43,225 --> 01:32:45,727
♪ gentle music ♪
1473
01:32:45,811 --> 01:32:49,022
[CRYING] I need her.
1474
01:32:51,316 --> 01:32:52,359
- I need her too.
1475
01:32:54,027 --> 01:32:55,195
But we don't got her.
1476
01:32:56,989 --> 01:32:58,532
Neither one of us.
1477
01:33:01,702 --> 01:33:03,495
Hey, listen.
1478
01:33:04,746 --> 01:33:10,043
What we got, all we
got is each other.
1479
01:33:11,128 --> 01:33:12,963
Okay. We got to learn
to work do with that.
1480
01:33:14,840 --> 01:33:16,925
- I ain't gonna cry.
1481
01:33:17,009 --> 01:33:19,177
- That's all right, buddy.
1482
01:33:19,261 --> 01:33:21,388
It's all right.
It's gonna be okay.
1483
01:33:23,348 --> 01:33:25,475
You're gonna get through
this. We both will.
1484
01:33:36,528 --> 01:33:38,822
- You ain't gonna come
pounding on me now, is you?
1485
01:33:39,906 --> 01:33:40,907
- No, ma'am.
1486
01:33:54,421 --> 01:33:55,505
- [BEAUCHAMP GRUNTS]
1487
01:33:56,757 --> 01:33:59,676
[BEAUCHAMP PANTING]
1488
01:34:13,065 --> 01:34:14,107
Good shot.
1489
01:34:26,286 --> 01:34:29,206
[BIRDS CHIRPING]
1490
01:34:32,501 --> 01:34:33,794
- He's in heaven now.
1491
01:34:35,295 --> 01:34:37,089
He'll be just fine.
1492
01:34:43,637 --> 01:34:46,556
♪ Whimsical music ♪
1493
01:35:00,654 --> 01:35:01,822
You all right?
1494
01:35:03,365 --> 01:35:04,574
He gonna be fine.
1495
01:35:04,658 --> 01:35:05,658
- Yeah.
1496
01:35:12,082 --> 01:35:13,082
- You were right.
1497
01:35:15,752 --> 01:35:18,171
My father's not
coming to get me.
1498
01:35:22,175 --> 01:35:23,175
And.
1499
01:35:24,553 --> 01:35:25,553
It's okay.
1500
01:35:27,013 --> 01:35:30,016
I didn't mean what I
said about you before,
1501
01:35:30,100 --> 01:35:32,477
and I really, really
don't hate you.
1502
01:35:32,561 --> 01:35:33,729
Not at all.
1503
01:35:35,021 --> 01:35:36,189
You're my best friend.
1504
01:35:38,608 --> 01:35:39,985
That's all right.
1505
01:35:40,068 --> 01:35:42,988
♪ Gentle music ♪
1506
01:35:58,462 --> 01:36:00,005
[TIGER MAGICALLY DISAPPEARING]
1507
01:36:01,381 --> 01:36:02,382
[ROB SIGHS]
1508
01:36:03,967 --> 01:36:06,887
♪ gentle music ♪
1509
01:36:08,180 --> 01:36:10,640
[WIND BLOWS]
1510
01:36:19,149 --> 01:36:22,569
♪ gentle music ♪
1511
01:36:22,652 --> 01:36:23,695
- Is this yours?
1512
01:36:26,448 --> 01:36:28,492
It's beautiful.
1513
01:36:31,286 --> 01:36:33,580
[TIGER GROWLS]
1514
01:36:38,502 --> 01:36:39,503
- You can keep it.
1515
01:36:41,379 --> 01:36:42,379
If you want.
1516
01:36:44,257 --> 01:36:45,258
[SMOOCH]
1517
01:36:54,267 --> 01:36:55,453
[SISTINE] [VOICE-OVER]
For years, I wondered
1518
01:36:55,477 --> 01:36:58,647
if we did the right
thing opening that cage.
1519
01:36:58,730 --> 01:36:59,773
But I knew we had to.
1520
01:37:01,858 --> 01:37:04,152
I can still hear the
sound of that gunshot
1521
01:37:04,236 --> 01:37:05,612
like it was yesterday.
1522
01:37:07,072 --> 01:37:08,740
I thought I would
die of a broken heart
1523
01:37:08,824 --> 01:37:09,950
along with the tiger.
1524
01:37:11,159 --> 01:37:12,285
But I didn't.
1525
01:37:13,703 --> 01:37:16,540
In fact, that was the day
I started to look at life
1526
01:37:16,623 --> 01:37:17,958
in a whole new way.
1527
01:37:19,376 --> 01:37:21,711
Grateful for the things I had,
1528
01:37:21,795 --> 01:37:24,464
and at peace with what
would never come back.
1529
01:37:27,008 --> 01:37:29,094
We were all freed from
our cages that day.
1530
01:37:30,303 --> 01:37:31,972
We learned that there
are just some things
1531
01:37:32,055 --> 01:37:34,432
that you can't keep
locked away forever.
1532
01:37:37,227 --> 01:37:40,730
Like memories and heartache.
1533
01:37:40,814 --> 01:37:41,940
And tigers.
1534
01:37:48,405 --> 01:37:51,324
[♪♪♪]
1535
01:42:26,599 --> 01:42:27,599
[♪♪♪]
103185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.