All language subtitles for Politicamente.Incorrectos.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,000 --> 00:01:39,125 With just weeks left until the general elections, 4 00:01:39,208 --> 00:01:44,875 this event allows us to get to see the two front-runners in the race. 5 00:01:44,958 --> 00:01:48,500 Everyone back in the studio, I'm ready for yet another morning 6 00:01:48,583 --> 00:01:51,916 reporting from the front lines, to bring you real exclusives 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,333 and rigorous reporting. 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,958 Prime Minister Victoria Silvela 9 00:01:58,041 --> 00:02:01,791 and president of the Junta of Castile and León, Alfonso Bravo, will be here. 10 00:02:01,875 --> 00:02:06,250 We can think of this as the first event in the run-up to campaign season. 11 00:02:06,333 --> 00:02:11,083 Chance has it that it's taking place here, today, on the shores of this reservoir. 12 00:02:11,166 --> 00:02:16,208 With a budget of 7.53 million euros, 13 00:02:16,291 --> 00:02:23,208 the reservoir can hold up to 97 cubic hectometers… 14 00:02:23,291 --> 00:02:25,291 God damn it! My notes! 15 00:02:25,375 --> 00:02:27,416 Shit! You almost killed me! 16 00:02:27,500 --> 00:02:28,708 Jesus Christ. 17 00:02:28,791 --> 00:02:29,791 What the hell, man? 18 00:02:29,875 --> 00:02:31,416 Channel One. That tracks. 19 00:02:31,500 --> 00:02:35,500 - Don't you watch where you're going? - You're an idiot, Santos. 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,833 Look, I've had enough of you. You're so crass. 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,833 If I broke a nail… 22 00:02:39,916 --> 00:02:42,583 A nail? You don't look where you're going either. 23 00:02:42,666 --> 00:02:43,958 You're all clueless. 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,125 Hey, you slammed on the brakes. 25 00:02:46,208 --> 00:02:47,583 - So it's my fault? - Yeah. 26 00:02:47,666 --> 00:02:49,333 The car was like new. 27 00:02:50,333 --> 00:02:52,791 The insurance will cover it. That's what it's for. 28 00:02:53,583 --> 00:02:57,416 I don't know if I renewed our coverage. Did you see the receipt, hon? 29 00:02:57,500 --> 00:03:00,125 Someone from New Left can give me a ride home. 30 00:03:00,208 --> 00:03:02,958 You sure? They don't even give you a travel allowance. 31 00:03:03,500 --> 00:03:05,541 Look what I found. 32 00:03:06,083 --> 00:03:09,083 I won't wear lipstick just because of a sexist expectation. 33 00:03:09,166 --> 00:03:12,250 Sexist? This is your first event. Doll yourself up. 34 00:03:12,333 --> 00:03:14,375 - You're so annoying. - See you later. 35 00:03:16,875 --> 00:03:18,583 - The insurance? - We don't have any. 36 00:03:18,666 --> 00:03:20,208 - Go ahead without me. - What? 37 00:03:20,291 --> 00:03:24,500 Listen, Rebeca. If you want to become a great photographer like me, 38 00:03:24,583 --> 00:03:27,083 you have to find the monster. 39 00:03:27,166 --> 00:03:29,166 - The monster of the reservoir? - No. 40 00:03:29,250 --> 00:03:32,500 You need to hunt down the image. Find something powerful. 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,958 The Germans call it the "Zeitgeist." 42 00:03:35,041 --> 00:03:36,125 "Zeigei." 43 00:03:36,208 --> 00:03:37,500 - Zeitgeist. - "Gunga." 44 00:03:37,583 --> 00:03:39,333 Even languages aren't your thing. 45 00:03:39,416 --> 00:03:42,333 In Spanish, it'd be, "the spirit of the times." 46 00:03:42,416 --> 00:03:43,500 Find it. Go on. 47 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 Zeitgeist. 48 00:03:46,875 --> 00:03:48,125 She's hopeless. 49 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 Oh my God. My insurance expired. 50 00:03:51,250 --> 00:03:52,166 - Hello. - Hello. 51 00:03:52,250 --> 00:03:53,708 - Hi. Laura Vázquez. - Great. 52 00:03:53,791 --> 00:03:55,791 - Thank you. - Name, please. 53 00:03:59,875 --> 00:04:03,250 READY FOR THE #ELOLIVARRESERVOIR OPENING CEREMONY 54 00:04:03,333 --> 00:04:07,000 THE REGION'S LARGEST RESERVOIR 55 00:04:07,083 --> 00:04:11,000 TAKING CARE OF OUR WATER 56 00:04:24,166 --> 00:04:25,625 Thank you, everyone. 57 00:04:26,125 --> 00:04:29,375 And remember, life is a fight! 58 00:04:29,875 --> 00:04:31,750 No, no. Quiet down. 59 00:04:31,833 --> 00:04:33,708 Oh, please. Thank you. 60 00:04:37,416 --> 00:04:38,541 What are you doing? 61 00:04:39,875 --> 00:04:45,041 - The prime minister's water? - I'm New Left's social media manager. 62 00:04:45,791 --> 00:04:48,458 - I don't take orders from you. - Hey. That's mine. 63 00:04:48,541 --> 00:04:50,083 Give me the flag. 64 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 All right, then. Spain's all yours, fighter. 65 00:04:56,958 --> 00:04:59,541 What a stuck-up asshole. 66 00:04:59,625 --> 00:05:02,375 What a place to launch the campaign. 67 00:05:02,958 --> 00:05:05,041 It used to be held in the bullring. 68 00:05:06,625 --> 00:05:10,208 Do you want some? I put a little something extra in it. 69 00:05:10,291 --> 00:05:11,416 All right, then. 70 00:05:14,500 --> 00:05:15,916 Damn, that's strong, Fede. 71 00:05:17,708 --> 00:05:19,416 - Come on. Let's do this. - Damn. 72 00:05:19,500 --> 00:05:20,375 Put that out. 73 00:05:31,083 --> 00:05:32,916 Whose bright idea was this? 74 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 What? Oh my God. 75 00:05:35,708 --> 00:05:38,875 Why is he here? Weren't our arrivals supposed to be staggered? 76 00:05:38,958 --> 00:05:42,000 Manolo, do you know what "staggered" means? 77 00:05:42,083 --> 00:05:43,333 You're asking for it. 78 00:05:43,416 --> 00:05:44,750 People are so gross. 79 00:05:44,833 --> 00:05:46,833 Holy fuck! 80 00:05:49,833 --> 00:05:51,791 What's going on? Are they going first? 81 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Let the idiots go first. 82 00:05:53,458 --> 00:05:56,375 Worried the scandal might overshadow the campaign? 83 00:05:56,458 --> 00:05:58,041 Questions later, Federico. 84 00:05:58,125 --> 00:06:00,666 Holy shit. 85 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 Holy shit. 86 00:06:02,875 --> 00:06:05,333 Any comments on the ruling about the layoffs? 87 00:06:05,416 --> 00:06:08,291 You're always going on about that. Why don't you lay off? 88 00:06:08,375 --> 00:06:10,541 You're struggling to win over young voters. 89 00:06:10,625 --> 00:06:12,083 Any chance of a second term? 90 00:06:12,166 --> 00:06:14,000 - Questions later. - Don't shove me! 91 00:06:14,083 --> 00:06:16,291 It was just a little pinch. 92 00:06:17,500 --> 00:06:18,750 Give me that. 93 00:06:18,833 --> 00:06:21,375 You have no respect for this country's symbols. 94 00:06:21,458 --> 00:06:22,583 Here. 95 00:06:22,666 --> 00:06:24,958 We're here to open a reservoir, right? 96 00:06:25,041 --> 00:06:26,416 Good morning, folx. 97 00:06:27,333 --> 00:06:28,541 Shit. 98 00:06:30,416 --> 00:06:31,291 Alfonso! 99 00:06:31,375 --> 00:06:32,416 Mr. Bravo. 100 00:06:32,916 --> 00:06:34,083 I'm Laura Vázquez. 101 00:06:34,166 --> 00:06:35,541 - Who? - Our Twitter girl. 102 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 - Social media manager. - All right. 103 00:06:38,083 --> 00:06:40,416 - Take his photos from below. - Okay. 104 00:06:40,500 --> 00:06:44,458 Make him look like a prime minister. But not too serious. Like a fun one. 105 00:06:45,083 --> 00:06:48,833 Prime Minister, I'm Pablo Merino, provincial New Generations representative. 106 00:06:48,916 --> 00:06:51,333 - Nice to meet you. - He's one of our young guns. 107 00:06:51,416 --> 00:06:55,833 My dad's a prominent rancher who specializes in Andalusian Gray cattle… 108 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 Where's the flag? 109 00:06:57,208 --> 00:06:58,125 Where's the water? 110 00:06:58,625 --> 00:07:00,625 All of that is water, sir. 111 00:07:01,625 --> 00:07:02,708 To drink. 112 00:07:02,791 --> 00:07:04,666 To drink? Here. 113 00:07:07,166 --> 00:07:09,125 I'm all out. I'll go get some more. 114 00:07:16,041 --> 00:07:17,125 The reservoir 115 00:07:17,208 --> 00:07:20,000 is the result of a shared vision 116 00:07:20,083 --> 00:07:21,791 and a collaborative effort 117 00:07:21,875 --> 00:07:23,416 from the region. 118 00:07:23,916 --> 00:07:27,875 In an hour, we have the unveiling of the 3D mammography machine in Madrid. 119 00:07:27,958 --> 00:07:29,208 Well, let's get to it. 120 00:07:29,875 --> 00:07:31,583 Summing up, 121 00:07:31,666 --> 00:07:33,250 and in just a few words, 122 00:07:33,750 --> 00:07:36,708 I now declare this reservoir officially open. 123 00:07:37,458 --> 00:07:39,083 Let's roll. 124 00:07:39,166 --> 00:07:40,541 - Excuse me! - Prime Minister! 125 00:07:40,625 --> 00:07:42,166 - The case-- - Hell no. 126 00:07:42,250 --> 00:07:44,708 - Any comments? - Let's get away from the crowd. 127 00:07:44,791 --> 00:07:47,375 Alfonso, we can't always lag behind. Let's go. 128 00:07:47,458 --> 00:07:48,625 - Mr. Bravo! - Let's go! 129 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 You can't see from back there. 130 00:07:52,375 --> 00:07:54,708 Well, I'm off. My party needs me. 131 00:07:55,208 --> 00:07:56,916 My party needs me too. 132 00:07:57,000 --> 00:07:58,750 They hardly said anything. 133 00:07:59,333 --> 00:08:01,708 See you later at the mammography! 134 00:08:01,791 --> 00:08:04,833 ALFONSO BRAVO SHINES AT THE OPENING OF #ELOLIVARRESERVOIR, 135 00:08:04,916 --> 00:08:07,875 AN ENGINEERING PROJECT FINANCED BY OUR PARTY IN THE REGION. 136 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 All done. 137 00:08:09,041 --> 00:08:10,083 SEND 138 00:08:14,291 --> 00:08:15,458 Am I the only one here? 139 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Team? 140 00:08:25,625 --> 00:08:26,833 Team? 141 00:08:28,291 --> 00:08:29,875 I can't believe this. 142 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 Come on. 143 00:08:31,625 --> 00:08:33,500 Hey. 144 00:08:34,000 --> 00:08:35,833 - What are you doing here? - Sorry. 145 00:08:35,916 --> 00:08:37,833 I'm working. It's just that… 146 00:08:38,333 --> 00:08:42,041 There must have been some kind of a slip-up because… 147 00:08:42,125 --> 00:08:44,000 But I'm calling them to come get me. 148 00:08:44,083 --> 00:08:45,875 Don't worry. You can come with us. 149 00:08:45,958 --> 00:08:47,041 We have room. 150 00:08:49,000 --> 00:08:51,250 I can head back into town on foot. 151 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 It's just a quick three-hour walk, right? 152 00:08:54,458 --> 00:08:57,708 Relax. This is just like a moped. 153 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 With blades. 154 00:08:59,958 --> 00:09:01,333 Off we go. 155 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 Don't take off yet! 156 00:09:05,208 --> 00:09:07,375 Seems we've got a straggler! 157 00:09:07,458 --> 00:09:08,708 Hey! 158 00:09:08,791 --> 00:09:11,208 - Any room for me, boys? - Yeah. 159 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 - Great. - Wonderful. 160 00:09:21,583 --> 00:09:23,458 Well, are we going, or what? 161 00:09:23,541 --> 00:09:25,625 There aren't any doors? 162 00:09:32,625 --> 00:09:35,000 We're going to hit the rocks! Go up! 163 00:09:35,083 --> 00:09:36,666 How much longer? 164 00:09:36,750 --> 00:09:40,083 These winds are treacherous. 165 00:09:40,166 --> 00:09:44,541 - What? - One bad gust, and it's goodbye blade. 166 00:09:44,625 --> 00:09:45,750 You bet. 167 00:09:53,708 --> 00:09:55,750 My backpack! Grab it! 168 00:09:55,833 --> 00:09:57,416 My backpack! Grab it! 169 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 Sure, like I can grab it. 170 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Grab it! 171 00:10:03,500 --> 00:10:05,375 I can't! I can't reach it! 172 00:10:08,125 --> 00:10:09,166 What are you doing? 173 00:10:09,916 --> 00:10:11,833 What are you doing? 174 00:10:11,916 --> 00:10:13,625 I'm going for it. 175 00:10:13,708 --> 00:10:15,500 My laptop's inside. 176 00:10:15,583 --> 00:10:17,750 I've got it on a payment plan! 177 00:10:17,833 --> 00:10:20,458 Are you out of your mind? Don't even think about it! 178 00:10:20,541 --> 00:10:21,708 No! 179 00:10:22,875 --> 00:10:23,750 No! 180 00:10:23,833 --> 00:10:25,208 No! 181 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 No! 182 00:10:28,166 --> 00:10:29,583 No! 183 00:10:29,666 --> 00:10:31,708 Stop! 184 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 Stop! Sir! 185 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Sir! 186 00:10:36,583 --> 00:10:38,916 Hey! 187 00:10:39,416 --> 00:10:40,625 Hey! 188 00:10:45,833 --> 00:10:46,833 Hey! 189 00:10:47,416 --> 00:10:50,666 Hey! Sir! Over here! 190 00:10:50,750 --> 00:10:53,458 Hey! 191 00:10:53,541 --> 00:10:55,083 Stop! 192 00:10:57,000 --> 00:10:58,541 Are you okay? 193 00:10:58,625 --> 00:10:59,958 Have you seen my backpack? 194 00:11:00,041 --> 00:11:03,083 Damn it! My Gramsci thesis was in there. 195 00:11:04,000 --> 00:11:06,375 What were you thinking? 196 00:11:06,458 --> 00:11:08,416 Do you Reds think that you can fly? 197 00:11:08,500 --> 00:11:10,208 No one asked you to jump out. 198 00:11:13,708 --> 00:11:17,625 I know, but my instinct took over, okay? 199 00:11:22,625 --> 00:11:23,750 You can stand up. 200 00:11:25,625 --> 00:11:26,916 Shit! 201 00:11:33,333 --> 00:11:34,708 Is anyone here? 202 00:11:35,750 --> 00:11:37,000 Hey! 203 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 Hello? 204 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 - Can you manage? - Yeah. 205 00:11:43,291 --> 00:11:44,333 Is it working? 206 00:11:44,916 --> 00:11:46,625 Yeah, but there's no service. 207 00:11:46,708 --> 00:11:48,166 We're screwed. 208 00:11:48,250 --> 00:11:50,875 - They'll come save us. - Yeah? How do you know? 209 00:11:50,958 --> 00:11:52,666 My people never abandon me. 210 00:11:53,416 --> 00:11:54,958 Like back in the parking lot? 211 00:11:58,125 --> 00:11:59,250 Hey! 212 00:11:59,333 --> 00:12:00,625 Anyone there? 213 00:12:01,208 --> 00:12:02,666 We're lost! 214 00:12:05,041 --> 00:12:06,000 No luck. 215 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 I think we should build a shelter and wait for sunrise. 216 00:12:09,708 --> 00:12:11,166 Know what you can do? 217 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 Go look for food. 218 00:12:13,041 --> 00:12:15,291 Wild lettuce, edible plants, stuff like that. 219 00:12:15,375 --> 00:12:16,750 Yeah, sure. 220 00:12:16,833 --> 00:12:20,250 Edible plants. What else? Wild lettuce, right? 221 00:12:20,333 --> 00:12:22,375 What am I, your servant? 222 00:12:22,875 --> 00:12:23,958 Oh my God. 223 00:12:24,041 --> 00:12:26,166 You can really tell you've got money. 224 00:12:26,666 --> 00:12:30,875 - Is everything just about money to you? - When you're poor, it's all about money. 225 00:12:33,333 --> 00:12:35,000 Where are you going? 226 00:12:35,791 --> 00:12:39,875 To look for a place. I think this will do. 227 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 Okay. North is that way. 228 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 No, that way. 229 00:12:45,416 --> 00:12:47,333 All right. If you help me, 230 00:12:47,416 --> 00:12:49,541 I can build us a tipi. 231 00:12:50,208 --> 00:12:53,041 - Where are you going? - You want to set up camp? 232 00:12:53,125 --> 00:12:54,500 We just got here. 233 00:12:54,583 --> 00:12:56,208 I'm going to town to get help. 234 00:12:56,291 --> 00:12:58,666 You know what? Go, then. Leave. 235 00:12:59,166 --> 00:13:01,833 You'll just turn everything into a class war anyway. 236 00:13:07,291 --> 00:13:09,791 Listen up, hon. 237 00:13:09,875 --> 00:13:11,625 You're gonna miss 12 o'clock Mass. 238 00:13:11,708 --> 00:13:14,583 Yep. 'Cause we're gonna be stuck here. 239 00:13:14,666 --> 00:13:17,458 And you'll miss the bullfight on channel two. 240 00:13:23,875 --> 00:13:24,916 Wolfie? 241 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Wolfie. 242 00:13:27,083 --> 00:13:29,500 It seemed easy, but… 243 00:13:37,250 --> 00:13:39,083 Critter? 244 00:13:39,166 --> 00:13:40,416 Critter. 245 00:13:44,250 --> 00:13:45,333 Oh my God. 246 00:13:45,416 --> 00:13:47,583 Our Father who art in heaven, 247 00:13:47,666 --> 00:13:49,458 hallowed be thy name… 248 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 Look, I can explain. 249 00:13:53,750 --> 00:13:56,666 You're probably asking yourself, "What's she doing here?" 250 00:13:56,750 --> 00:13:58,916 Well, I think in life, 251 00:13:59,000 --> 00:14:00,166 like in politics, 252 00:14:00,250 --> 00:14:03,166 it's important to compromise. 253 00:14:03,666 --> 00:14:06,000 So here I am. 254 00:14:07,416 --> 00:14:08,291 Were you praying? 255 00:14:09,583 --> 00:14:10,416 No. 256 00:14:10,500 --> 00:14:12,291 No… 257 00:14:12,375 --> 00:14:17,625 Two people have gone missing at the reservoir's opening ceremony. 258 00:14:17,708 --> 00:14:21,416 Yet another party member has been accused. God damn it. 259 00:14:21,500 --> 00:14:23,833 They're making a mess of the party, Hernando. 260 00:14:23,916 --> 00:14:26,041 The new campaign ads. 261 00:14:26,125 --> 00:14:28,625 Manolito, can't you see you're being a nuisance? 262 00:14:28,708 --> 00:14:30,166 Get going. 263 00:14:30,666 --> 00:14:32,750 That's why you're here. Only you can win. 264 00:14:32,833 --> 00:14:36,041 Win? I can't even form a coalition, Hernando. 265 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Victoria. 266 00:14:39,958 --> 00:14:42,083 You're our only hope. 267 00:14:42,791 --> 00:14:45,458 Thousands of jobs depend solely on you. 268 00:14:45,541 --> 00:14:46,708 Jobs in Spain, right? 269 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 In our party. 270 00:14:48,875 --> 00:14:52,625 Many people have backed us without wanting anything in return, but-- 271 00:14:52,708 --> 00:14:53,958 Shush! 272 00:14:54,041 --> 00:14:56,708 …members of Conservative Spain and New Left… 273 00:14:56,791 --> 00:14:59,083 Just look at those shoulder pads! My God! 274 00:14:59,166 --> 00:15:02,666 It's easier to justify having a monarchy than that look, Hernando. 275 00:15:02,750 --> 00:15:04,375 You look great. 276 00:15:04,458 --> 00:15:06,458 Powerful. You look like a warrior. 277 00:15:06,541 --> 00:15:09,291 - Feisty. Very '80s. - Oh my God, that's enough. 278 00:15:10,083 --> 00:15:11,208 Manolito. 279 00:15:11,291 --> 00:15:14,666 Her shoulder pads. This is an election, not the Super Bowl. 280 00:15:14,750 --> 00:15:15,875 {\an8}VICTORIA FOR VICTORY 281 00:15:15,958 --> 00:15:17,625 {\an8}She looks like a quarterback. 282 00:15:26,291 --> 00:15:28,000 - What are you looking at? - Nothing. 283 00:15:28,083 --> 00:15:31,583 What? So you can build a crappy shelter, but I can't start a fire? 284 00:15:31,666 --> 00:15:33,083 It's not easy. 285 00:15:33,166 --> 00:15:36,208 No, you go ahead and start a fire. 286 00:15:36,708 --> 00:15:41,125 While I rub the sticks together, you can blow on the straw. 287 00:15:41,208 --> 00:15:43,833 They're damp. They won't light. 288 00:15:45,041 --> 00:15:46,666 I'll blow on the straw. 289 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 This is very left-wing. 290 00:16:00,083 --> 00:16:03,333 - What is? - Trying, even when it's hopeless. 291 00:16:04,541 --> 00:16:05,458 That's enough. 292 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 Are your clothes dry already? 293 00:16:09,250 --> 00:16:11,875 Yeah. That's the beauty of polyester. 294 00:16:12,375 --> 00:16:14,666 Polyester. That's tragic. 295 00:16:18,541 --> 00:16:19,916 Here. Put my vest on. 296 00:16:20,000 --> 00:16:21,250 No. 297 00:16:21,333 --> 00:16:24,083 Come on. You won't end up voting right-wing if you do. 298 00:16:24,166 --> 00:16:26,666 Quick question. Why do you all wear vests? 299 00:16:26,750 --> 00:16:28,333 You don't cover your arms up. 300 00:16:28,416 --> 00:16:29,708 Why is that? 301 00:16:30,583 --> 00:16:32,833 It makes it easier to salute? 302 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 It's so we can do this. 303 00:16:44,625 --> 00:16:47,333 Hey. Want me to make room for you here? 304 00:16:47,833 --> 00:16:50,916 We won't lose the heat from our bodies. 305 00:16:51,000 --> 00:16:53,958 Since it weighs less, it rises and circulates around. 306 00:16:54,708 --> 00:16:56,625 Okay, I'll be quiet. 307 00:17:01,083 --> 00:17:03,791 That's why we're here. 308 00:17:03,875 --> 00:17:07,375 Our Spain is the Spain of the workers. 309 00:17:07,458 --> 00:17:09,625 Life is a fight! 310 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 Dad! 311 00:17:16,166 --> 00:17:17,375 My neck. 312 00:17:17,458 --> 00:17:18,458 Pablo? 313 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 Pablo? 314 00:17:25,500 --> 00:17:27,083 Where's his stuff? 315 00:17:30,958 --> 00:17:32,000 Pablo! 316 00:17:33,250 --> 00:17:34,666 This isn't funny. 317 00:17:37,583 --> 00:17:38,583 Pablo! 318 00:17:39,333 --> 00:17:40,750 You can come out now. 319 00:17:41,333 --> 00:17:42,666 Pablo? 320 00:17:43,375 --> 00:17:44,250 Shit. 321 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 Pablo? 322 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 Laura! 323 00:17:51,375 --> 00:17:53,458 What? I was off doing my business. 324 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Are you okay? 325 00:17:55,166 --> 00:17:56,875 Yeah, I'm fine. 326 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 I mean, you were like, "Pablo!" So… 327 00:18:00,416 --> 00:18:03,416 Yeah, I wanted to tell you to go find something to eat. 328 00:18:07,166 --> 00:18:08,708 The sun's high in the sky. 329 00:18:09,916 --> 00:18:13,083 It's getting late, and I don't hear any helicopters. 330 00:18:13,583 --> 00:18:15,291 Well, don't worry. 331 00:18:15,375 --> 00:18:18,416 They know where we fell out. They just have to search nearby. 332 00:18:21,291 --> 00:18:24,041 They do know where we fell out, right? 333 00:18:24,625 --> 00:18:25,833 No, they don't. 334 00:18:25,916 --> 00:18:27,125 What do you mean? 335 00:18:27,208 --> 00:18:28,666 - They don't know. - What? 336 00:18:28,750 --> 00:18:31,916 No. I jumped out. It was purely instinctive. 337 00:18:32,000 --> 00:18:35,541 But just at that moment, the pilots weren't looking. 338 00:18:35,625 --> 00:18:37,083 When were you gonna tell me? 339 00:18:37,166 --> 00:18:38,291 I'm telling you now. 340 00:18:38,375 --> 00:18:40,583 Oh my God. I can't believe this. 341 00:18:42,125 --> 00:18:43,500 - What? - I have an idea. 342 00:18:45,125 --> 00:18:46,958 Is now the time to doll yourself up? 343 00:18:48,000 --> 00:18:50,791 I'm going to leave markers to avoid going in circles. 344 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 Markers? 345 00:18:52,541 --> 00:18:55,291 I don't think we should leave base camp. 346 00:18:55,375 --> 00:18:58,333 Look, pretty boy. I gave in yesterday. 347 00:18:58,416 --> 00:18:59,833 - Remember? - Yeah. 348 00:18:59,916 --> 00:19:01,916 Let's compromise. 349 00:19:02,666 --> 00:19:05,291 Watch your step. It's really rocky here. 350 00:19:05,375 --> 00:19:11,291 Sure, privileged guys like you are more at home on a golf course, right? 351 00:19:11,375 --> 00:19:13,333 It's flatter. 352 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Wow. 353 00:19:15,583 --> 00:19:18,916 Is that the witty humor you use on Twitter? 354 00:19:19,000 --> 00:19:21,083 You know, a tweet isn't just a tweet. 355 00:19:21,166 --> 00:19:25,875 Do you know how important social media is? Without it, you're a nobody. 356 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Give me your hand. 357 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 And that's what I do. 358 00:19:29,583 --> 00:19:32,750 If I keep at it, working hard and all, 359 00:19:33,833 --> 00:19:36,083 they'll give me more responsibilities. 360 00:19:36,583 --> 00:19:38,750 - That's so Communist. - Putting in the work? 361 00:19:38,833 --> 00:19:41,416 No. Waiting for handouts. 362 00:19:41,500 --> 00:19:43,583 Me, I'm more of an entrepreneur. 363 00:19:43,666 --> 00:19:47,083 Did my party tell me to go to the event? No. 364 00:19:47,583 --> 00:19:50,416 But I found out the prime minister was going. 365 00:19:50,500 --> 00:19:53,000 So what did I do? I went. 366 00:19:53,083 --> 00:19:54,916 Kudos to you. 367 00:19:57,791 --> 00:20:00,250 Sure, you just keep sitting there, 368 00:20:00,333 --> 00:20:03,083 on your pedestal of decency and honesty, and you'll see. 369 00:20:03,166 --> 00:20:05,750 You'll see. You'll get that opportunity you deserve. 370 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 - Laura? - Here. 371 00:20:11,958 --> 00:20:13,916 I think I broke something. 372 00:20:15,291 --> 00:20:17,708 And just so you know, I'm not a loser. 373 00:20:18,250 --> 00:20:20,083 I don't wait around for handouts. 374 00:20:20,166 --> 00:20:21,750 I want to make it on my own. 375 00:20:22,541 --> 00:20:25,875 Could I have used my father's name? Sure, but I didn't. 376 00:20:26,375 --> 00:20:28,625 - Did he own companies or something? - No. 377 00:20:28,708 --> 00:20:31,541 He was a man of his word, which is much more important. 378 00:20:32,416 --> 00:20:34,375 He was Teodoro Vázquez. 379 00:20:35,333 --> 00:20:36,375 I'm sorry. 380 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 Well, I'm not. 381 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 No. 382 00:20:40,166 --> 00:20:42,041 I mean, I'm sorry that… 383 00:20:42,541 --> 00:20:44,000 that he's… 384 00:20:44,791 --> 00:20:46,708 Well, that he's no longer here. 385 00:20:47,625 --> 00:20:48,666 Thank you. 386 00:20:49,375 --> 00:20:51,541 Well, I was really young when it happened. 387 00:20:52,250 --> 00:20:53,958 He's the reason I'm in politics. 388 00:20:55,000 --> 00:20:56,666 I remember his rallies. 389 00:20:57,458 --> 00:21:02,125 How people always listened to him and they all chanted together. 390 00:21:03,250 --> 00:21:04,583 "Life is a fight"? 391 00:21:06,458 --> 00:21:07,750 Yeah. 392 00:21:07,833 --> 00:21:09,791 "Life is a fight." 393 00:21:13,083 --> 00:21:14,166 We're lost. 394 00:21:14,666 --> 00:21:16,875 - Well, let's get lost. - No. 395 00:21:16,958 --> 00:21:19,375 I mean, we're walking in circles. 396 00:21:25,041 --> 00:21:27,083 Our Father who art in heaven… 397 00:21:29,500 --> 00:21:31,833 hallowed be Thy name. 398 00:21:31,916 --> 00:21:33,250 Thy kingdom come… 399 00:21:33,875 --> 00:21:35,250 You're praying. 400 00:21:35,750 --> 00:21:38,208 Well, we gotta do something, right? Just in case. 401 00:21:41,875 --> 00:21:42,875 Pablo. 402 00:21:42,958 --> 00:21:44,291 I don't feel the cold. 403 00:21:44,375 --> 00:21:46,583 - Well, that's good. - What if it's frostbite? 404 00:21:46,666 --> 00:21:48,875 First, you lose feeling, 405 00:21:48,958 --> 00:21:51,958 then you fall asleep, and then you end up dying. 406 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 So don't fall asleep. 407 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Pablo. 408 00:22:00,416 --> 00:22:03,041 - What? - What if this is our last night? 409 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 We're not going to die tonight. 410 00:22:05,833 --> 00:22:07,166 What if we do? 411 00:22:11,125 --> 00:22:13,833 Maybe we should do something. 412 00:22:17,416 --> 00:22:18,375 Like what? 413 00:22:18,875 --> 00:22:20,416 Well… 414 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 What was it that you said? 415 00:22:26,333 --> 00:22:30,541 That… our bodies give off heat? 416 00:22:31,333 --> 00:22:34,083 I said that the hot air rises. 417 00:22:34,166 --> 00:22:37,125 - And circulates. - Yeah, there's circulation, for sure. 418 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 - Up and down. - Yeah, going up. 419 00:22:40,416 --> 00:22:41,458 That's it, then. 420 00:22:42,000 --> 00:22:43,208 - That? - That. 421 00:22:43,833 --> 00:22:45,166 That what? 422 00:22:45,250 --> 00:22:47,208 That… that. 423 00:22:48,125 --> 00:22:49,291 Yeah? 424 00:22:49,375 --> 00:22:51,208 - Yeah? - Yeah. 425 00:22:51,291 --> 00:22:52,541 Yes? 426 00:22:52,625 --> 00:22:54,458 - Yes. - Yes means yes? 427 00:22:54,541 --> 00:22:56,708 Or yes means no? Or… Because-- 428 00:23:28,416 --> 00:23:29,375 Do you shave? 429 00:23:29,458 --> 00:23:31,583 Hush. I like you better when you're quiet. 430 00:23:36,625 --> 00:23:38,166 They're moving! They're alive! 431 00:23:38,250 --> 00:23:40,083 Here! Under the rock! 432 00:23:40,166 --> 00:23:42,375 It's about time, man! 433 00:23:42,458 --> 00:23:44,416 - Are you okay? - Good evening, Officer. 434 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 Easy. 435 00:23:46,250 --> 00:23:48,833 - Are you okay? - Sorry I'm not shaking your hand. 436 00:23:48,916 --> 00:23:50,750 - Are you okay? Here. - Are you hurt? 437 00:23:50,833 --> 00:23:52,416 Just a bit stiff. 438 00:23:54,125 --> 00:23:55,125 Relax. 439 00:24:04,500 --> 00:24:06,916 PRIME MINISTER ALFONSO BRAVO: BRAVO FOR CHANGE 440 00:24:08,125 --> 00:24:11,916 Pablo Merino and Laura Vázquez were rescued early this morning. 441 00:24:12,000 --> 00:24:14,166 He's coming. Let Lourdes know. 442 00:24:14,250 --> 00:24:15,916 Lourdes, Alfonso has arrived. 443 00:24:16,000 --> 00:24:18,708 …Conservative Spain and New Left who were missing… 444 00:24:18,791 --> 00:24:21,875 - Lourdes? - Upstairs. We have a lot to do today. 445 00:24:21,958 --> 00:24:24,500 At ten o'clock, the union breakfast. Sign this. 446 00:24:29,083 --> 00:24:32,916 Yesterday, Victoria played a match with the women's national soccer team. 447 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 I know. 448 00:24:35,458 --> 00:24:36,541 Alfonso. 449 00:24:37,583 --> 00:24:40,583 We cleaned wet wipes out of the sewers. 450 00:24:40,666 --> 00:24:43,458 She's on the cover with the cup, and I'm cleaning crap. 451 00:24:43,541 --> 00:24:47,166 - You wanted an eco-friendly image-- - We can't always lag behind, Lourdes! 452 00:24:47,250 --> 00:24:49,250 We can't lag behind! 453 00:24:49,333 --> 00:24:50,666 Sorry. 454 00:24:50,750 --> 00:24:51,916 Water. 455 00:24:52,875 --> 00:24:54,291 No. 456 00:24:55,375 --> 00:24:57,125 - Eco-friendly. - What is this? 457 00:24:57,208 --> 00:24:58,500 For Laura Vázquez. 458 00:24:59,125 --> 00:25:00,291 Who the hell is she? 459 00:25:00,375 --> 00:25:03,166 She's our Twitter girl. They found her yesterday. 460 00:25:03,250 --> 00:25:05,500 I thought you'd want to sign the card. 461 00:25:05,583 --> 00:25:07,833 She was with that Conservative Spain snob. 462 00:25:07,916 --> 00:25:11,250 They're recovering in the hospital, accompanied by their families. 463 00:25:11,333 --> 00:25:12,833 What are you thinking? 464 00:25:14,041 --> 00:25:17,416 I won't let her beat me there again. 465 00:25:20,083 --> 00:25:21,500 Alfonso's going downstairs. 466 00:25:21,583 --> 00:25:24,166 Alfonso! 467 00:25:29,666 --> 00:25:31,375 Look. You're all over the news. 468 00:25:31,458 --> 00:25:32,625 Really? 469 00:25:34,583 --> 00:25:37,000 What is my graduation trip photo doing here? 470 00:25:37,083 --> 00:25:39,500 They asked for a photo. You look cute here. 471 00:25:39,583 --> 00:25:41,000 Your eyes are sparkling. 472 00:25:41,083 --> 00:25:42,708 I had just thrown up, Mom. 473 00:25:43,833 --> 00:25:47,250 Waiting like this reminds me of the downtime we had in Chernobyl. 474 00:25:47,333 --> 00:25:50,375 By the way, I wore tin foil under my clothes, 475 00:25:50,458 --> 00:25:52,791 but don't get too close to me, just in case. 476 00:25:52,875 --> 00:25:54,875 - They're here. - Zeitgeist! Go on! 477 00:25:57,125 --> 00:25:59,875 Are they tracking us so that we arrive at the same time? 478 00:25:59,958 --> 00:26:03,291 We've got the exclusive coverage of the arrival, while hundreds, 479 00:26:03,375 --> 00:26:07,708 almost thousands of healthcare workers are protesting outside the hospital. 480 00:26:07,791 --> 00:26:09,416 Pay us our wages! 481 00:26:09,500 --> 00:26:11,458 Hernando, you need to wake up earlier. 482 00:26:11,541 --> 00:26:13,708 Sure. Just to see your face, Johnny Ramone. 483 00:26:13,791 --> 00:26:15,375 Prime Minister! 484 00:26:15,458 --> 00:26:19,083 - Don't push me. - Don't fall. That's what they want. 485 00:26:19,166 --> 00:26:22,708 Mr. Bravo, it's the first time we've seen you in a public hospital. 486 00:26:22,791 --> 00:26:25,333 Yeah. Very funny, champ. That's it for questions. 487 00:26:25,416 --> 00:26:28,166 Are you here to see the permanent contracts? 488 00:26:28,250 --> 00:26:31,416 - Your government left them in the ICU. - Chelo, you're so clever. 489 00:26:31,500 --> 00:26:34,083 - Too bad you'll be out of work. - Don't touch my mic! 490 00:26:34,166 --> 00:26:36,083 And don't threaten me, Hernando. 491 00:26:36,166 --> 00:26:38,625 Let's offer her a post. 492 00:26:38,708 --> 00:26:40,708 - The Twitter girl? - Yes. 493 00:26:40,791 --> 00:26:43,500 As a campaign intern. She'll work for you. 494 00:26:43,583 --> 00:26:45,625 You can have her make photocopies. 495 00:26:45,708 --> 00:26:47,750 - I don't think so. - You don't think so. 496 00:26:48,500 --> 00:26:49,375 Follow me. 497 00:26:49,458 --> 00:26:52,166 HEALTH CARE DOESN'T SELL OUT FREEDOM 498 00:26:53,541 --> 00:26:55,958 Alfonso, I don't think so! 499 00:26:56,041 --> 00:26:57,500 I don't either. 500 00:26:57,583 --> 00:26:59,291 {\an8}WE DON'T HAVE A PLANET B 501 00:26:59,375 --> 00:27:00,458 Pablo. 502 00:27:00,541 --> 00:27:01,666 {\an8}Is he okay? 503 00:27:01,750 --> 00:27:02,708 Where is he? 504 00:27:02,791 --> 00:27:04,291 He's on the next floor up. 505 00:27:04,375 --> 00:27:08,291 He came down a few times to see you, but he didn't want to wake you up. 506 00:27:09,166 --> 00:27:14,500 Well, maybe I should go thank him, right? 507 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 We became 508 00:27:16,916 --> 00:27:17,875 friends. 509 00:27:18,375 --> 00:27:19,750 Ah, you became friends. 510 00:27:19,833 --> 00:27:20,750 Yep. 511 00:27:21,250 --> 00:27:22,791 - Laura! - Alfonso! 512 00:27:22,875 --> 00:27:24,583 What's this? 513 00:27:24,666 --> 00:27:27,041 Could you come back to clean a bit later? 514 00:27:27,125 --> 00:27:28,125 I'm her mother. 515 00:27:29,458 --> 00:27:31,416 - Fantastic. - We're live. 516 00:27:31,500 --> 00:27:32,958 Laura Vázquez and… her mom. 517 00:27:33,041 --> 00:27:35,625 I still remember the speech your husband gave. 518 00:27:35,708 --> 00:27:37,500 - Ex-husband. - Ex-husband. 519 00:27:37,583 --> 00:27:38,541 Around '99. 520 00:27:38,625 --> 00:27:42,791 The "life is a fight" thing. It was so inspiring. 521 00:27:42,875 --> 00:27:45,791 Yeah, it was so inspiring that he didn't pay child support. 522 00:27:45,875 --> 00:27:47,750 Now that you're here, let's talk. 523 00:27:47,833 --> 00:27:50,166 My daughter's job with you is a joke. 524 00:27:50,250 --> 00:27:51,583 - Don't say that. - What? 525 00:27:51,666 --> 00:27:53,833 She's been making next to nothing for months 526 00:27:53,916 --> 00:27:55,875 and paying for her own transportation-- 527 00:27:55,958 --> 00:27:58,875 Mr. Bravo, do you have anything to say? To clarify? 528 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 - Well, today that's all going to change. - Really? 529 00:28:03,666 --> 00:28:06,583 Yeah, because I'm here to offer your daughter something. 530 00:28:06,666 --> 00:28:08,958 - Me? - Yes. It's election season, right? 531 00:28:09,041 --> 00:28:12,458 What better display of trust and support than… 532 00:28:14,625 --> 00:28:16,583 offering to make you my… 533 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 I knew it. 534 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 The second… 535 00:28:19,708 --> 00:28:21,041 The second on the lists? 536 00:28:21,666 --> 00:28:23,250 Mom, I can't believe it! 537 00:28:23,333 --> 00:28:24,333 What's she saying? 538 00:28:25,041 --> 00:28:26,833 Did I understand that correctly? 539 00:28:26,916 --> 00:28:29,541 Are you naming Laura Vázquez number two on your list? 540 00:28:29,625 --> 00:28:30,750 No. 541 00:28:30,833 --> 00:28:32,250 Do you accept? 542 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 - Well… - Just a moment, please. 543 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 - Sure. - Take your time. 544 00:28:35,833 --> 00:28:38,375 - No rush. - Take a moment. 545 00:28:38,458 --> 00:28:42,583 We're all waiting to see what Laura Vázquez decides. 546 00:28:42,666 --> 00:28:45,416 Did that actually happen? It's not just the meds? 547 00:28:45,916 --> 00:28:47,375 Listen, darling. Get dressed. 548 00:28:47,458 --> 00:28:51,000 Tell him this isn't right. You just fell out of a helicopter! 549 00:28:51,083 --> 00:28:52,416 What just happened? 550 00:28:52,500 --> 00:28:55,666 - Exactly. What happened? - What happened? 551 00:28:55,750 --> 00:28:58,541 - That just happened. - No. That's what I'm saying. 552 00:28:58,625 --> 00:29:00,541 I won't say no, Mom. 553 00:29:01,166 --> 00:29:03,208 I think I can make my country better. 554 00:29:04,375 --> 00:29:06,208 I can speak the truth. 555 00:29:06,708 --> 00:29:07,750 What happened? 556 00:29:08,625 --> 00:29:11,708 This is a big deal, you know? Politics changes the world. 557 00:29:11,791 --> 00:29:14,708 And it changes people, honey. It changes people too. 558 00:29:14,791 --> 00:29:17,333 I'm 30, and I live with my mom. I have to change. 559 00:29:17,416 --> 00:29:18,500 Well, yeah. 560 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 - Yes? - Ms. Vázquez? 561 00:29:24,541 --> 00:29:26,083 Ms. Vázquez, please? 562 00:29:28,625 --> 00:29:30,541 VÁZQUEZ NUMBER TWO ON PARTY LISTS 563 00:29:31,625 --> 00:29:35,250 SUDDEN NOMINATION IN THE HOSPITAL… @LAURAVÁZQUEZ TWO FOR MADRID 564 00:29:35,333 --> 00:29:37,916 #NEWLEFT APPEALS TO YOUNG VOTERS WITH @LAURAVÁZQUEZ 565 00:29:38,000 --> 00:29:39,250 @LAURAVÁZQUEZ IS COOL!!!! 566 00:29:39,333 --> 00:29:41,125 Mr. Bravo, why Laura Vázquez? 567 00:29:41,208 --> 00:29:43,375 Well, why Laura Vázquez? 568 00:29:43,875 --> 00:29:45,875 That's a good question. Why Laura? 569 00:29:45,958 --> 00:29:48,125 An empowered woman with the left in her DNA. 570 00:29:48,208 --> 00:29:50,666 - She's an empowered… - I want to know everything. 571 00:29:50,750 --> 00:29:52,791 Education, socials, relationships. 572 00:29:52,875 --> 00:29:55,208 Even the brand of panties she wears. All of it. 573 00:29:55,291 --> 00:29:57,666 Don't dig up her ex with the clunker of a car. 574 00:29:57,750 --> 00:29:58,791 Listen up, please. 575 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 We need a full background check on the Twitter girl… 576 00:30:02,083 --> 00:30:04,875 We're live. Ms. Vázquez, are you excited? 577 00:30:04,958 --> 00:30:06,708 - Ms. Vázquez? - Absolutely. 578 00:30:06,791 --> 00:30:08,791 I nearly died in the forest yesterday. 579 00:30:08,875 --> 00:30:11,916 And now look at me. I've got my whole life ahead of me. 580 00:30:12,000 --> 00:30:15,291 Ms. Vázquez, how were those terrifying nights in the forest? 581 00:30:15,375 --> 00:30:19,333 Wait till the left-wing coalitions hear. They're so finicky about primaries. 582 00:30:19,416 --> 00:30:22,000 - Who's the leader here? - They're gonna come at me. 583 00:30:22,083 --> 00:30:24,166 - They won't if we win. - Okay. 584 00:30:24,250 --> 00:30:27,875 All right. We'll get down to business tomorrow. 585 00:30:27,958 --> 00:30:29,750 Delete your tweets. All of them. 586 00:30:29,833 --> 00:30:31,833 …helicopter, Laura Vázquez went through… 587 00:30:31,916 --> 00:30:34,208 Hey, look. Isn't that your friend? 588 00:30:42,333 --> 00:30:44,083 Prime Minister! 589 00:30:44,166 --> 00:30:46,208 - Let me take over. - Prime Minister! 590 00:30:46,291 --> 00:30:47,750 A statement, please. 591 00:30:47,833 --> 00:30:52,041 I can't think of a better candidate to have by my side than Pablo Merino. 592 00:30:52,125 --> 00:30:55,166 He's a solid choice from our party ranks. 593 00:30:55,250 --> 00:30:57,583 - A young… entrepreneur. - Entrepreneur. 594 00:30:57,666 --> 00:30:59,083 - Right-wing. - Right-wing. 595 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 A hardworking Spaniard. 596 00:31:00,458 --> 00:31:03,583 In a word, a hardworking Spaniard. 597 00:31:03,666 --> 00:31:05,666 Baby! 598 00:31:05,750 --> 00:31:07,666 How are you? I'm here. 599 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 - Excuse me. - Sorry. 600 00:31:08,916 --> 00:31:10,833 I'm Alicia. His girlfriend. 601 00:31:10,916 --> 00:31:13,166 Madam Prime Minister, what an honor. 602 00:31:13,250 --> 00:31:14,958 I really look up to you. 603 00:31:15,041 --> 00:31:16,750 Hey. Your girlfriend's perfect. 604 00:31:16,833 --> 00:31:18,333 - Bring her along. - Sure. 605 00:31:18,416 --> 00:31:19,875 - Well-- - Step aside, dear. 606 00:31:19,958 --> 00:31:21,708 For the Burgos Gazette. 607 00:31:21,791 --> 00:31:23,583 What newspaper was that? 608 00:31:23,666 --> 00:31:25,791 - The Burgos Gazette. - Quit joking around. 609 00:31:25,875 --> 00:31:28,750 - It's a regional paper. - Let the kid get some practice in. 610 00:31:28,833 --> 00:31:32,875 Any words for young people in rural settings, Mr. Merino? 611 00:31:32,958 --> 00:31:37,666 I'd tell them that… with entrepreneurship, 612 00:31:37,750 --> 00:31:40,750 and hard work, dreams come true. 613 00:31:40,833 --> 00:31:41,833 What else? 614 00:31:42,416 --> 00:31:43,708 - Spain. - Huh? 615 00:31:43,791 --> 00:31:45,458 Spain. 616 00:31:45,541 --> 00:31:46,541 And Spain. 617 00:31:46,625 --> 00:31:47,583 Democracy. 618 00:31:47,666 --> 00:31:49,208 And democracy, of course. 619 00:31:49,291 --> 00:31:50,833 - Freedom. - Freedom. 620 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 - That'll do. - That'll do. 621 00:31:52,875 --> 00:31:54,333 And now, if you'll excuse me. 622 00:31:54,416 --> 00:31:56,208 Sorry. We need to stay on schedule. 623 00:31:56,291 --> 00:31:57,416 Come on. 624 00:31:57,500 --> 00:32:00,416 We should have thought this through a bit more. 625 00:32:00,500 --> 00:32:02,958 I mean, he's a country boy and a ginger. 626 00:32:03,041 --> 00:32:05,791 If they're doing it, why can't we? 627 00:32:05,875 --> 00:32:08,125 - When's the wedding? - Plans to start a family? 628 00:32:08,208 --> 00:32:10,083 We won't be making any statements 629 00:32:10,166 --> 00:32:12,833 because of the toll this has taken on our family. 630 00:32:12,916 --> 00:32:16,208 However, we'll have a press conference today at five o'clock. 631 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 We'll see you there. 632 00:32:18,083 --> 00:32:19,958 Thank you all. 633 00:32:20,041 --> 00:32:23,541 - What press conference? - Shut up and look sad. 634 00:32:25,333 --> 00:32:28,916 They've survived the harsh conditions in the forest, 635 00:32:29,000 --> 00:32:32,500 but will they survive the campaign? 636 00:32:32,583 --> 00:32:34,875 - Eloísa, press officer. - Hi. How are you? 637 00:32:34,958 --> 00:32:36,083 Get the dreadlock. 638 00:32:36,958 --> 00:32:38,791 - Gema, production. - No, not my dread! 639 00:32:39,416 --> 00:32:40,916 Menchu. This one. 640 00:32:41,000 --> 00:32:43,291 - Antonio, LGBTQI+. - How's it going? 641 00:32:43,375 --> 00:32:45,375 - Great. - There's no need for this, right? 642 00:32:45,458 --> 00:32:46,666 Luis, writer. 643 00:32:47,250 --> 00:32:48,875 Fanny, national strategy. 644 00:32:48,958 --> 00:32:50,291 Let's see. All right. 645 00:32:51,125 --> 00:32:53,916 Here's the campaign briefing. 646 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 No. 647 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 Eco-friendly. 648 00:33:00,250 --> 00:33:05,833 As we all know, Alfonso is the sensible and socially-minded choice. 649 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 In other words, left-leaning but not intimidating. 650 00:33:08,458 --> 00:33:11,041 Our catchphrases. They're important. Memorize them. 651 00:33:11,125 --> 00:33:15,750 Changing just one preposition in a slogan can ruin our entire strategy. 652 00:33:15,833 --> 00:33:18,916 At our rallies, we share stories that resonate with people. 653 00:33:19,000 --> 00:33:21,875 Please, be original. Set yourselves apart. 654 00:33:21,958 --> 00:33:23,541 - Sorry, Lidia. - Lourdes. 655 00:33:23,625 --> 00:33:25,041 - Lourdes. - Go ahead. 656 00:33:25,125 --> 00:33:27,083 I see only short phrases. 657 00:33:27,166 --> 00:33:28,791 They're called highlights. 658 00:33:28,875 --> 00:33:30,833 Now, if you'll open our new agenda… 659 00:33:30,916 --> 00:33:32,750 But there's nothing new here, right? 660 00:33:32,833 --> 00:33:35,583 Yes, instead of "folks," it says "folx" in bold. 661 00:33:35,666 --> 00:33:37,958 - And what about the platform? - What platform? 662 00:33:39,041 --> 00:33:39,958 The platform. 663 00:33:40,041 --> 00:33:41,833 No. 664 00:33:41,916 --> 00:33:44,291 The content has to be easy to follow. 665 00:33:47,000 --> 00:33:49,375 That's what the campaign's all about, right? 666 00:33:50,125 --> 00:33:53,291 - Debating platforms. - What are you, an expert? 667 00:33:53,375 --> 00:33:57,416 Laura, in a campaign, all you have to do is win. 668 00:33:57,500 --> 00:34:00,583 If we don't win, what's the point of having a platform? 669 00:34:00,666 --> 00:34:02,416 - You're right, Alfonso. - Yeah. 670 00:34:02,500 --> 00:34:06,583 We have to think about every detail and above all, we can't let the right set-- 671 00:34:06,666 --> 00:34:07,833 Lourdes. 672 00:34:09,625 --> 00:34:10,458 {\an8}Shit. 673 00:34:10,541 --> 00:34:11,500 {\an8}BAN DOGS!!! 674 00:34:14,666 --> 00:34:16,500 I told you to delete your tweets. 675 00:34:16,583 --> 00:34:17,708 And I deleted them. 676 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 "'There should be a ban on dogs." 677 00:34:20,625 --> 00:34:21,875 Not that one. 678 00:34:24,166 --> 00:34:25,375 What were you thinking? 679 00:34:25,458 --> 00:34:27,833 It was two years ago. I'd just stepped in poop. 680 00:34:27,916 --> 00:34:31,083 - It was still hot. - That's how they control the narrative. 681 00:34:31,166 --> 00:34:33,291 I'll talk to the social media team. Pablo! 682 00:34:33,375 --> 00:34:35,583 Narrative? I stepped in dog shit, dammit! 683 00:34:36,625 --> 00:34:38,083 Okay, people. Let's see. 684 00:34:38,166 --> 00:34:40,208 - "Bravo for change." I like it. - Here. 685 00:34:40,291 --> 00:34:42,041 Alfonso Prime Minister. 686 00:34:42,125 --> 00:34:46,083 BRAVO FOR CHANGE 687 00:34:47,458 --> 00:34:49,666 CONSERVATIVE SPAIN AND YOU KNOW IT 688 00:34:49,750 --> 00:34:51,583 This is Toni. 689 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 Toni is a Spanish warren hound. 690 00:34:53,875 --> 00:34:55,250 An Iberian breed. 691 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 He saved me from a wild boar. 692 00:34:59,083 --> 00:35:01,250 - In the mountains. - This is so disgusting. 693 00:35:01,333 --> 00:35:02,875 How could you bring me here? 694 00:35:02,958 --> 00:35:04,500 I know. I'll speak to Manolo. 695 00:35:04,583 --> 00:35:06,166 I have a scar here somewhere. 696 00:35:06,250 --> 00:35:08,125 - Hey, Fede. - What's up? 697 00:35:08,208 --> 00:35:10,041 - I missed you. - Yeah. 698 00:35:10,125 --> 00:35:12,125 It's that pain in the ass from El País. 699 00:35:12,208 --> 00:35:14,666 He's showing a scar? It's not like he's a matador. 700 00:35:14,750 --> 00:35:16,333 Let's switch gears. 701 00:35:16,416 --> 00:35:19,416 The thing is, leftists are targeting our dogs. 702 00:35:19,500 --> 00:35:21,625 They want to tell us how to live our lives. 703 00:35:21,708 --> 00:35:24,041 I myself survived in the forest for two days. 704 00:35:24,125 --> 00:35:26,666 Laura Vázquez doesn't know what the countryside is. 705 00:35:26,750 --> 00:35:27,916 But she hates it. 706 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 She hates… 707 00:35:29,625 --> 00:35:32,125 - Freedom. - She hates freedom. 708 00:35:33,125 --> 00:35:34,625 She hates… 709 00:35:34,708 --> 00:35:36,166 Spain. 710 00:35:36,250 --> 00:35:38,958 She hates Spain. Spain. 711 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 And hates… 712 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 What the hell? 713 00:35:46,166 --> 00:35:48,083 She hates the Spanish warren hound. 714 00:35:48,916 --> 00:35:51,291 - I'll have to throw these out now. - Nice job. 715 00:35:51,375 --> 00:35:52,416 Wonderful. 716 00:35:52,500 --> 00:35:54,666 - Really? - What's wrong? 717 00:35:54,750 --> 00:35:56,083 Huh? Why? 718 00:35:57,250 --> 00:35:58,666 Was it too much again? 719 00:36:00,166 --> 00:36:03,291 No. No one wins a campaign without going all in. 720 00:36:03,375 --> 00:36:05,833 Focus in more because you can see my love handles. 721 00:36:05,916 --> 00:36:08,250 - And the whole country can see them. - Listen. 722 00:36:08,333 --> 00:36:10,083 - Freedom. - Freedom. 723 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 - Freedom. - Freedom. 724 00:36:12,250 --> 00:36:14,666 - Freedom. - Freedom. 725 00:36:14,750 --> 00:36:16,000 - Freedom. - Freedom. 726 00:36:16,083 --> 00:36:19,458 Keep that going until you don't remember what it means. Huh? 727 00:36:19,541 --> 00:36:22,833 And make sure the proposal happens during the campaign. 728 00:36:22,916 --> 00:36:25,166 And make sure you're clean-shaven. 729 00:36:25,250 --> 00:36:27,750 Listen to her. You have to look the part. 730 00:36:27,833 --> 00:36:29,666 - Let's go. - All right. 731 00:36:29,750 --> 00:36:31,625 - Proposal? - Baby! 732 00:36:33,708 --> 00:36:36,541 Is this an analogy for the shady shit you're involved in? 733 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 Shut up. 734 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Well, as you can see, 735 00:36:39,250 --> 00:36:42,250 our team is incredibly diverse. 736 00:36:42,333 --> 00:36:45,250 A team that accommodates different perspectives. 737 00:36:45,333 --> 00:36:49,416 You can see for yourselves that we have racially diverse colleagues. 738 00:36:49,500 --> 00:36:51,875 We have a trans woman with us. 739 00:36:51,958 --> 00:36:53,625 And we have Miguel, who is Deaf. 740 00:36:53,708 --> 00:36:55,583 - Hello, Miguel! - How are you? 741 00:36:57,625 --> 00:37:00,291 And we have Laura, who 742 00:37:00,958 --> 00:37:02,291 fell out of a helicopter. 743 00:37:03,166 --> 00:37:06,458 Let's move on to questions. Thank you. 744 00:37:07,916 --> 00:37:08,750 Jaime. 745 00:37:08,833 --> 00:37:09,666 Yes? 746 00:37:09,750 --> 00:37:13,875 - I have a question for Laura Vázquez. - For Laura Vázquez? 747 00:37:15,666 --> 00:37:16,500 Why not? 748 00:37:16,583 --> 00:37:19,791 Do you have anything to say about Pablo Merino's comments? 749 00:37:19,875 --> 00:37:21,458 Are you going to ban dogs? 750 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 I told you. 751 00:37:29,083 --> 00:37:30,708 Sorry, Xinqin. 752 00:37:30,791 --> 00:37:33,125 - No, of course not. - Great. Question answered. 753 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Gloria. 754 00:37:34,583 --> 00:37:36,333 - For Ms. Vázquez. - Here we go again. 755 00:37:36,416 --> 00:37:40,541 Merino said he'd work to expose you. How do you feel about that? 756 00:37:40,625 --> 00:37:41,833 He said that? 757 00:37:43,541 --> 00:37:45,000 He's going to try working? 758 00:37:45,083 --> 00:37:48,000 A privileged landowner who lives off his father? 759 00:37:50,416 --> 00:37:52,750 Any more questions? 760 00:37:52,833 --> 00:37:56,083 No. And since Pablo Merino is setting out to expose people, 761 00:37:56,166 --> 00:37:58,875 he should start looking for his missing college degree. 762 00:37:59,625 --> 00:38:01,458 Okay. Next question. Olga. 763 00:38:01,541 --> 00:38:03,958 Do you hate each other as much as it seems? 764 00:38:04,041 --> 00:38:06,708 Well, the right always chooses hate. 765 00:38:06,791 --> 00:38:08,458 We, on the other hand… 766 00:38:10,916 --> 00:38:16,125 are more about cooperation, freedom, and democracy. Mr. Merino… 767 00:38:16,208 --> 00:38:18,291 Is she coming to our events? 768 00:38:18,375 --> 00:38:19,541 No. 769 00:38:19,625 --> 00:38:21,333 - Maybe she should. - And no. 770 00:38:21,416 --> 00:38:23,250 I don't hate dogs. 771 00:38:24,583 --> 00:38:27,958 Here, we make sure that young people can learn a trade. 772 00:38:28,041 --> 00:38:29,625 Alfonso, this way, please. 773 00:38:29,708 --> 00:38:31,375 - Mr. Bravo. - Good morning. 774 00:38:31,458 --> 00:38:32,583 Good morning. 775 00:38:33,708 --> 00:38:35,375 - Hello. - How are you? 776 00:38:35,458 --> 00:38:38,541 I'm at a workshop. I can't fix this right now. 777 00:38:38,625 --> 00:38:42,000 My party will always support people with dysfunction… 778 00:38:42,083 --> 00:38:43,666 Sorry. No. 779 00:38:45,250 --> 00:38:47,166 Not "dysfunction." 780 00:38:47,250 --> 00:38:48,541 With some kind of re-- 781 00:38:48,625 --> 00:38:49,541 Let's see. 782 00:38:51,708 --> 00:38:53,583 With a… 783 00:38:53,666 --> 00:38:55,583 With a "cogitive"… 784 00:38:56,833 --> 00:38:58,500 - Write-- - He needs help. 785 00:38:58,583 --> 00:39:00,291 Incapacity-- 786 00:39:00,375 --> 00:39:04,625 It's "intellectual disability." Look it up! Do your homework! 787 00:39:04,708 --> 00:39:06,541 And you call yourself a politician? 788 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 The important thing here is, well… 789 00:39:09,958 --> 00:39:14,375 - Is that we've come to build… a future. - They don't pay me enough for this. 790 00:39:14,458 --> 00:39:16,083 - This is your schedule. - Okay. 791 00:39:16,166 --> 00:39:18,208 Eloísa's coming on the campaign bus. 792 00:39:18,291 --> 00:39:20,708 Really? On the candidate's bus? 793 00:39:20,791 --> 00:39:23,166 Wow! I have to tell my mom about this. 794 00:39:23,250 --> 00:39:24,916 - Of course. - Thank you, Lourdes. 795 00:39:25,000 --> 00:39:27,750 You're welcome, sweetheart. And you, keep a low profile. 796 00:39:27,833 --> 00:39:32,291 In Madrid. Events at universities, associations, things like that. 797 00:39:32,375 --> 00:39:36,333 How about a photo of you building the future for your supporters in Burgos? 798 00:39:36,416 --> 00:39:38,833 - Burgos? Of course. - Hold this. 799 00:39:39,916 --> 00:39:41,833 No. Here. 800 00:39:42,666 --> 00:39:43,833 - Hold this. - Okay. 801 00:39:45,708 --> 00:39:47,083 I can't see with these on. 802 00:39:48,000 --> 00:39:49,166 - What? - Zeitgeist. 803 00:39:49,250 --> 00:39:50,625 What's debate number two? 804 00:39:50,708 --> 00:39:52,333 It's not "debate number two." 805 00:39:52,416 --> 00:39:54,166 It's the "debate for number two." 806 00:39:54,250 --> 00:39:56,291 - What? - Careful with prepositions. 807 00:39:56,375 --> 00:39:57,750 They're important. 808 00:39:57,833 --> 00:39:58,833 Don't be scared. 809 00:39:58,916 --> 00:40:01,166 - Put on your glasses. - Watch your fingers! 810 00:40:01,250 --> 00:40:02,208 - Hold it. - I am. 811 00:40:02,291 --> 00:40:03,708 - Don't be scared. - I'm not. 812 00:40:03,791 --> 00:40:07,208 I had no clue there was a debate for number twos. 813 00:40:07,291 --> 00:40:08,625 On TV? 814 00:40:09,458 --> 00:40:10,500 With Merino? 815 00:40:10,583 --> 00:40:13,166 That's what you wanted, right? To debate! 816 00:40:13,250 --> 00:40:14,833 - Say cheese! - Tighter. 817 00:40:14,916 --> 00:40:16,000 - Yep. - Hold it steady. 818 00:40:16,083 --> 00:40:17,583 - I am. - Hold it steady. 819 00:40:17,666 --> 00:40:19,375 - Tighter. - Shit. 820 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 I need to go. 821 00:40:20,750 --> 00:40:21,708 Where? 822 00:40:21,791 --> 00:40:24,333 To pick my mom up. We share a car. 823 00:40:24,416 --> 00:40:26,083 - Don't be scared. - I'm not. 824 00:40:26,166 --> 00:40:27,375 - Okay. - No more screwups. 825 00:40:37,958 --> 00:40:39,291 I know. I'm sorry. 826 00:40:39,375 --> 00:40:41,416 - I'm late. - Yeah. 827 00:40:41,500 --> 00:40:44,333 I didn't know you were working at a jail today. 828 00:40:44,416 --> 00:40:46,208 There's shit to clean everywhere. 829 00:40:46,291 --> 00:40:47,166 Hey, Josu! 830 00:40:47,250 --> 00:40:49,958 An inmate. Let's go. They're waiting for me. 831 00:40:50,041 --> 00:40:51,166 How nice is this? 832 00:40:51,250 --> 00:40:52,333 Come on! 833 00:40:52,416 --> 00:40:55,916 - So many people came to greet him. - What does that say? 834 00:40:56,000 --> 00:40:57,416 AMNESTY FREEDOM 835 00:40:57,500 --> 00:40:58,708 You go, Josu! 836 00:41:00,208 --> 00:41:01,750 Aren't you Laura Vázquez? 837 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 No. Put the phone away. 838 00:41:03,875 --> 00:41:05,375 - It's her. - No. 839 00:41:05,458 --> 00:41:06,791 Put the phones away. 840 00:41:06,875 --> 00:41:08,375 No more evictions! 841 00:41:08,458 --> 00:41:11,000 Oh! It's a protest! This is great! 842 00:41:11,083 --> 00:41:12,916 Come on, everyone! 843 00:41:13,000 --> 00:41:14,416 Yeah, kalimotxo! 844 00:41:14,500 --> 00:41:15,541 Less police! 845 00:41:15,625 --> 00:41:19,666 - And more philosophy! - Mom! Stop! This isn't a protest. 846 00:41:19,750 --> 00:41:22,291 Get in the car. Hurry. 847 00:41:22,375 --> 00:41:24,625 What a party pooper. What's the rush? 848 00:41:24,708 --> 00:41:26,208 - Come on. - Oh my God. 849 00:41:26,291 --> 00:41:27,875 {\an8}Stop the evictions! 850 00:41:27,958 --> 00:41:29,541 {\an8}Hands in the air! 851 00:41:29,625 --> 00:41:30,875 {\an8}#LAUR-ETA OUT 852 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 {\an8}They're kicking people out of their homes! 853 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 {\an8}- Quiet! - This can't go on! 854 00:41:34,875 --> 00:41:36,041 Mom! 855 00:41:36,125 --> 00:41:39,750 She said she worked in the Basque Country when she was younger. 856 00:41:39,833 --> 00:41:41,333 - She said that? - Yeah. 857 00:41:41,416 --> 00:41:44,250 We talked about a lot of things in the forest. 858 00:41:44,333 --> 00:41:46,500 - He's lying! - What about the photo? 859 00:41:47,291 --> 00:41:48,916 That's bogus too, right? 860 00:41:49,000 --> 00:41:50,750 No. That was just an accident. 861 00:41:50,833 --> 00:41:53,333 No one accidentally cheers on a terrorist, Laura. 862 00:41:53,416 --> 00:41:54,333 I'm sorry. 863 00:41:54,416 --> 00:41:56,791 …normal people when they're young? 864 00:41:56,875 --> 00:41:58,791 - They play catch… - Alfonso? 865 00:41:58,875 --> 00:42:00,625 We're watching it right now. 866 00:42:00,708 --> 00:42:01,958 Lourdes, it's Alfonso. 867 00:42:02,041 --> 00:42:04,083 Tell him I'm changing my tampon. 868 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 She can't come to the phone right now. 869 00:42:06,625 --> 00:42:09,916 You're giving them exactly what they want. 870 00:42:10,000 --> 00:42:13,083 Laura Vázquez isn't just a talker when she's awake. 871 00:42:13,166 --> 00:42:14,958 She talks in her sleep too. 872 00:42:15,041 --> 00:42:17,208 I even heard her speaking Basque! 873 00:42:18,333 --> 00:42:20,375 How could I possibly dream in Basque? 874 00:42:20,458 --> 00:42:23,000 No, that's it. That's enough. 875 00:42:23,791 --> 00:42:26,958 All of Spain will be watching you two go head-to-head tomorrow. 876 00:42:27,875 --> 00:42:29,000 Laura. 877 00:42:29,875 --> 00:42:31,083 There is a lot at stake. 878 00:42:32,458 --> 00:42:35,125 No more screwups. Not even one. 879 00:42:36,625 --> 00:42:39,416 I'll be at the bar. This is making me so angry. 880 00:42:39,500 --> 00:42:42,750 "Aupa." Like it was no big deal. 881 00:42:43,333 --> 00:42:44,375 You tell me. 882 00:42:47,500 --> 00:42:50,458 Everything's set up just like we discussed. 883 00:42:50,541 --> 00:42:53,708 The teams' rooms are back there, next to the control room. 884 00:42:53,791 --> 00:42:56,791 You can head to makeup when you're ready. 885 00:42:56,875 --> 00:42:58,458 - More makeup than this? - Yeah. 886 00:42:58,541 --> 00:42:59,958 I'll get the other team. 887 00:43:01,666 --> 00:43:03,875 All right. Pay attention. 888 00:43:03,958 --> 00:43:06,708 Use this chart when you talk about our administration. 889 00:43:06,791 --> 00:43:08,958 And when you explain theirs, use this one. 890 00:43:09,041 --> 00:43:11,166 Okay? Don't answer any direct questions. 891 00:43:11,250 --> 00:43:13,416 Don't gesture. Don't touch your hair. 892 00:43:13,500 --> 00:43:16,541 - How are the opening remarks going? - I know them by heart. 893 00:43:16,625 --> 00:43:18,666 My dad aimed to make with his country… 894 00:43:18,750 --> 00:43:20,625 "With"? Don't say "with." 895 00:43:20,708 --> 00:43:22,708 - "Make of" his country. - "Make of." 896 00:43:22,791 --> 00:43:26,833 Take care with the prepositions. "With" makes him sound like a dictator. 897 00:43:26,916 --> 00:43:29,083 - Absolutely. - Okay. 898 00:43:29,166 --> 00:43:31,291 Here's the speech in case you need it. 899 00:43:31,875 --> 00:43:33,333 - Get to makeup. - Okay. 900 00:43:33,416 --> 00:43:35,375 Don't worry. Screw this guy. 901 00:43:39,166 --> 00:43:43,458 Podiums, lights, and the team rooms are just back there. 902 00:43:43,541 --> 00:43:45,833 You don't need makeup. 903 00:43:46,333 --> 00:43:47,833 This one's for you, Dad. 904 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Good Lord. 905 00:43:56,750 --> 00:43:57,958 - Just a sec-- - Laura. 906 00:43:59,500 --> 00:44:01,708 Look, we need to talk. 907 00:44:02,208 --> 00:44:04,708 - I worked in the Basque Country? - I'm privileged? 908 00:44:04,791 --> 00:44:08,583 - At least what I said is true. - Everyone lies during a campaign. 909 00:44:11,583 --> 00:44:12,541 Don't storm off. 910 00:44:12,625 --> 00:44:13,958 I'm not. 911 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 Feeling nervous? 912 00:44:15,125 --> 00:44:19,083 Me, nervous? You have yet to see me nervous. 913 00:44:20,000 --> 00:44:21,125 And yes, I am leaving. 914 00:44:21,208 --> 00:44:22,333 I'm going out there. 915 00:44:25,041 --> 00:44:26,083 I'm out of here. 916 00:44:37,000 --> 00:44:38,958 Clear out, folks. Let's go. 917 00:44:39,041 --> 00:44:43,333 We can't find Laura Vázquez or Pablo Merino. We're starting anyway. 918 00:44:43,416 --> 00:44:45,291 What do you mean? We can't start. 919 00:44:46,000 --> 00:44:47,625 Heads up. We go live in three. 920 00:44:47,708 --> 00:44:50,000 This is what we get for choosing a brat. 921 00:44:50,083 --> 00:44:51,250 Where's the kid? 922 00:44:51,333 --> 00:44:52,416 We're live. 923 00:44:53,291 --> 00:44:57,250 Welcome to the first major debate of campaign season. 924 00:44:58,875 --> 00:45:00,000 Hold on. 925 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 The latest polls suggest… 926 00:45:04,875 --> 00:45:07,958 If we call at the same time, it won't go through. 927 00:45:08,041 --> 00:45:09,625 - Have her mom's number? - Yeah. 928 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 I want to kill her daughter. Call her. 929 00:45:14,416 --> 00:45:15,583 Ms. Vázquez? 930 00:45:18,125 --> 00:45:19,666 The podiums are identical. 931 00:45:19,750 --> 00:45:21,791 - Shit! - Shit! 932 00:45:21,875 --> 00:45:24,041 Get him a booster step, then. 933 00:45:25,166 --> 00:45:26,375 What are we doing? 934 00:45:26,458 --> 00:45:28,000 Quiet. This is your fault. 935 00:45:28,083 --> 00:45:34,083 …will allow us to hear from the seconds from the major parties. 936 00:45:35,416 --> 00:45:38,000 - Sorry! - I'm going to kill you! You're dead! 937 00:45:38,083 --> 00:45:39,041 You're the best! 938 00:45:39,125 --> 00:45:40,833 - I'm here! - How can you be so dumb? 939 00:45:40,916 --> 00:45:42,625 - Great! - Go get 'em, you hick! 940 00:45:42,708 --> 00:45:44,666 Freedom! 941 00:45:46,791 --> 00:45:51,583 Recent polls have shown that undecided voters are going to be key. 942 00:45:51,666 --> 00:45:53,875 Hey! Your zipper! 943 00:45:54,458 --> 00:45:57,375 For this reason, tonight on The Debate, 944 00:45:57,458 --> 00:46:00,000 we have advanced technology at our disposal. 945 00:46:00,083 --> 00:46:04,375 - Your hair. - Speaking time will be monitored… 946 00:46:04,458 --> 00:46:05,583 Hurry. It's starting. 947 00:46:06,333 --> 00:46:07,875 Thank you, Prime Minister. 948 00:46:07,958 --> 00:46:09,541 I'm having a heart attack here. 949 00:46:14,708 --> 00:46:16,541 Up. 950 00:46:16,625 --> 00:46:17,833 Up. 951 00:46:17,916 --> 00:46:20,083 Up. No, not you. 952 00:46:20,166 --> 00:46:22,041 Turn the volume up, Menchu. 953 00:46:22,125 --> 00:46:23,541 The volume. 954 00:46:23,625 --> 00:46:26,750 We're looking to debate the real, important issues. 955 00:46:26,833 --> 00:46:29,125 Come on, honey. 956 00:46:29,208 --> 00:46:30,958 Sorry. The metro wasn't running. 957 00:46:31,041 --> 00:46:32,833 - Hurry. - Yeah, sure. 958 00:46:32,916 --> 00:46:35,375 - I'm starving. - My daughter looks gorgeous. 959 00:46:35,458 --> 00:46:36,875 So pretty. 960 00:46:36,958 --> 00:46:39,666 Ms. Laura Vázquez, whenever you're ready. 961 00:46:44,416 --> 00:46:45,416 Go on. 962 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 Read. 963 00:46:51,875 --> 00:46:54,083 No way. She froze up. Camera two. 964 00:46:54,166 --> 00:46:56,333 - There. - Rolling. 965 00:46:59,541 --> 00:47:01,416 I'm Spanish, and I feel Spanish. 966 00:47:02,083 --> 00:47:03,416 What is she doing? 967 00:47:03,500 --> 00:47:04,875 They stole our lead-in. 968 00:47:07,666 --> 00:47:08,583 David Bowie! 969 00:47:08,666 --> 00:47:09,958 Kiss my ass. 970 00:47:10,041 --> 00:47:12,125 I bet she gets more chicks than you. 971 00:47:14,916 --> 00:47:17,125 My father. He was Spanish. 972 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 And boy, did he feel Spanish. 973 00:47:21,750 --> 00:47:22,958 What is she saying? 974 00:47:23,041 --> 00:47:24,958 - Good. - Let me tell you about him. 975 00:47:25,041 --> 00:47:26,125 - I'll kill her. - Yeah. 976 00:47:26,208 --> 00:47:28,666 He made of his country, not with his country… 977 00:47:28,750 --> 00:47:30,458 - Of his country. - She's an idiot. 978 00:47:30,541 --> 00:47:31,583 A fairer place. 979 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 What a shame. She practiced it so much. 980 00:47:34,291 --> 00:47:35,833 Come on. Camera two. 981 00:47:35,916 --> 00:47:37,291 Let's go with TOX now. 982 00:47:37,375 --> 00:47:38,291 And TOX is on. 983 00:47:40,458 --> 00:47:42,166 We are the party of unity. 984 00:47:42,250 --> 00:47:44,916 We're the glue holding Spain together. 985 00:47:45,000 --> 00:47:47,625 And we will defend our flag to the very end. 986 00:47:48,458 --> 00:47:51,333 We defend workers, not flags. 987 00:47:51,416 --> 00:47:54,416 To do that, I think we need to defend business owners. 988 00:47:54,500 --> 00:47:57,208 You can't have business owners without the working class. 989 00:47:57,291 --> 00:47:59,500 With no business owners, there's no working class. 990 00:47:59,583 --> 00:48:01,375 Why not get together? 991 00:48:01,458 --> 00:48:02,833 - What? - With him? 992 00:48:02,916 --> 00:48:06,166 The working class and business owners should get together. 993 00:48:06,250 --> 00:48:07,583 - Right? - Yes. 994 00:48:07,666 --> 00:48:09,041 Yes, perhaps. 995 00:48:09,125 --> 00:48:11,666 Hi. I'm Alicia, Pablo's girlfriend. How's it going? 996 00:48:11,750 --> 00:48:12,958 - You look great. - Thanks. 997 00:48:13,041 --> 00:48:15,041 I talked to the production team. 998 00:48:15,125 --> 00:48:18,416 When they try to get creative with the cameras, it just backfires. 999 00:48:18,500 --> 00:48:20,583 Pipe down a sec, doll. 1000 00:48:20,666 --> 00:48:24,916 Before we continue, let's take a quick commercial break. 1001 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Don't go anywhere. 1002 00:48:26,083 --> 00:48:29,208 We'll be back shortly with this heated debate. 1003 00:48:31,541 --> 00:48:33,666 - What are you doing? - Calm down. 1004 00:48:34,375 --> 00:48:38,291 What was with that grand entrance? And lay off the water. You look diabetic. 1005 00:48:39,791 --> 00:48:41,125 - Great job. - Really? 1006 00:48:41,208 --> 00:48:42,416 Awesome. 1007 00:48:42,500 --> 00:48:46,458 Yeah, but you're also bombing. 1008 00:48:46,541 --> 00:48:47,916 If you mess up, keep going. 1009 00:48:48,000 --> 00:48:50,791 - Stay on track, don't look back. - I was thirsty. Okay. 1010 00:48:50,875 --> 00:48:54,250 - What are our three main pillars? - Freedom, freedom, and freedom. 1011 00:48:54,333 --> 00:48:56,958 - It's written right here. - Why do I bother? 1012 00:48:57,041 --> 00:48:59,791 You've got this. You look gorgeous. As always. 1013 00:48:59,875 --> 00:49:01,750 Freedom, Spain, and democracy. 1014 00:49:01,833 --> 00:49:04,041 - Don't forget that. - Okay. 1015 00:49:04,125 --> 00:49:05,666 Your girlfriend's here. 1016 00:49:06,416 --> 00:49:07,541 No. 1017 00:49:07,625 --> 00:49:08,791 I'm his fiancée. 1018 00:49:08,875 --> 00:49:11,458 - His fiancée. - You lucky bastard. 1019 00:49:11,541 --> 00:49:13,166 Your shirt's all wrinkled. 1020 00:49:13,250 --> 00:49:14,500 This needs to be tighter. 1021 00:49:14,583 --> 00:49:15,416 Look at me. 1022 00:49:15,500 --> 00:49:17,166 Remember, this is your good side. 1023 00:49:17,250 --> 00:49:18,208 Okay? 1024 00:49:18,291 --> 00:49:19,625 Look at me. 1025 00:49:19,708 --> 00:49:22,125 Crush them all. 1026 00:49:22,750 --> 00:49:24,958 Love you. Great job. 1027 00:49:26,208 --> 00:49:28,166 And make sure they don't leave. 1028 00:49:28,250 --> 00:49:30,833 Yes. But before… That's enough. I'm not sweating. 1029 00:49:30,916 --> 00:49:32,750 I forgot to mention that detail. 1030 00:49:32,833 --> 00:49:35,416 - Three, two, one. We're live. - You're in for it. 1031 00:49:35,500 --> 00:49:38,166 We'll pick up the debate where we left off. 1032 00:49:38,250 --> 00:49:40,791 The economic policy section. 1033 00:49:40,875 --> 00:49:42,875 Ms. Vázquez, whenever you're ready. 1034 00:49:44,250 --> 00:49:46,833 - I've got plenty to talk about. - Go ahead. 1035 00:49:46,916 --> 00:49:51,041 Well, the truth is that Mr. Merino 1036 00:49:51,125 --> 00:49:53,208 has refused to share some information. 1037 00:49:53,291 --> 00:49:55,250 - Information? - It's not written here. 1038 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Important information, I'd say. 1039 00:49:57,916 --> 00:50:02,541 When it comes to important matters, for instance, 1040 00:50:02,625 --> 00:50:04,916 ones concerning family 1041 00:50:05,583 --> 00:50:07,625 or even marriage. 1042 00:50:07,708 --> 00:50:08,791 I object. 1043 00:50:08,875 --> 00:50:10,208 No. Object? 1044 00:50:10,291 --> 00:50:11,583 Object to what? 1045 00:50:12,625 --> 00:50:18,083 I'd like for Ms. Vázquez to understand I may omit some information 1046 00:50:18,166 --> 00:50:20,958 if it's not deemed important at that specific moment. 1047 00:50:21,041 --> 00:50:25,500 At that specific moment, all information matters. 1048 00:50:25,583 --> 00:50:29,125 Because certain events may not occur otherwise. 1049 00:50:29,208 --> 00:50:31,291 Mr. Merino, do you understand? 1050 00:50:31,375 --> 00:50:33,791 I don't understand a thing they're talking about. 1051 00:50:33,875 --> 00:50:36,166 - I do. Why wouldn't I? - He agrees? 1052 00:50:36,250 --> 00:50:40,791 Well, it seems like you're playing with the electorate a little. 1053 00:50:40,875 --> 00:50:43,500 The electorate? The electorate isn't a kid anymore. 1054 00:50:43,583 --> 00:50:48,041 The electorate votes "yes" or "no," based on the information they have. 1055 00:50:48,125 --> 00:50:51,500 It doesn't matter. No one was forced into doing anything. 1056 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 You're lying! 1057 00:50:52,666 --> 00:50:55,375 And you're deceiving everyone else. 1058 00:50:55,458 --> 00:50:57,625 - She's pretty hot. - And yourself. 1059 00:50:57,708 --> 00:50:59,916 - You know what? - Let's respect time limits. 1060 00:51:00,000 --> 00:51:02,291 I can't tell who's more delusional. Me or you. 1061 00:51:02,375 --> 00:51:04,375 - Me, Pablo? - You, Laura! 1062 00:51:04,458 --> 00:51:08,250 - They're on a first-name basis? - You! Thinking you can throw it all away. 1063 00:51:08,333 --> 00:51:09,958 - Yes! - Candidates, respect… 1064 00:51:10,041 --> 00:51:11,791 I'm gonna have a heart attack. 1065 00:51:11,875 --> 00:51:14,625 - Feel this. - All right. 1066 00:51:16,125 --> 00:51:18,875 Sometimes revolution is the only answer. 1067 00:51:18,958 --> 00:51:20,250 Revolution?! 1068 00:51:20,333 --> 00:51:22,458 Try to be a little pragmatic, please. 1069 00:51:22,541 --> 00:51:24,625 - Pragmatism. - Just a little. Please. 1070 00:51:24,708 --> 00:51:27,750 - That's an excuse to do nothing. - You're lecturing again! 1071 00:51:27,833 --> 00:51:29,291 Like the sticks and straw! 1072 00:51:29,375 --> 00:51:32,166 You can't start a fire with sticks and straw! 1073 00:51:36,458 --> 00:51:38,083 Sticks? Straw? 1074 00:51:38,166 --> 00:51:40,083 What the hell is this? 1075 00:51:41,958 --> 00:51:43,333 I'm going to kill you. 1076 00:51:47,833 --> 00:51:49,458 TEODORO VÁZQUEZ'S HISTORIC RALLY 1077 00:51:49,541 --> 00:51:51,000 SPARKS FLEW 1078 00:51:54,041 --> 00:51:56,208 SHE FEELS SPANISH 1079 00:51:56,291 --> 00:51:58,541 FOUR-WAY DEBATE 1080 00:52:01,500 --> 00:52:03,416 FIND YOUR HOME! 1081 00:52:04,708 --> 00:52:07,375 - Are you looking for an apartment? - No. 1082 00:52:10,083 --> 00:52:11,541 Well, yes. 1083 00:52:11,625 --> 00:52:12,708 I mean… 1084 00:52:14,041 --> 00:52:17,041 With what they pay me, I can get my own place. 1085 00:52:19,875 --> 00:52:24,333 So, you couldn't rent an apartment with a friend before this? 1086 00:52:24,416 --> 00:52:26,416 But now that the party has stepped up… 1087 00:52:26,916 --> 00:52:28,791 Well, if you're looking anyway, 1088 00:52:28,875 --> 00:52:31,750 you may as well get yourself a house with a pool. 1089 00:52:31,833 --> 00:52:34,208 I can't get a pool, Mom. We're left-wing. 1090 00:52:36,750 --> 00:52:38,958 …the sports center and several homes 1091 00:52:39,041 --> 00:52:41,333 came crashing down, reduced to rubble. 1092 00:52:41,416 --> 00:52:44,000 Alfonso Bravo, leader of New Left… 1093 00:52:44,083 --> 00:52:47,208 Look. Your team's on TV. 1094 00:52:47,291 --> 00:52:50,333 …to show his solidarity and support for those affected. 1095 00:52:50,416 --> 00:52:54,500 At ten in the morning, he arrived with his campaign team. 1096 00:52:54,583 --> 00:52:56,708 {\an8}We warned them, Mr. Alfonso. 1097 00:52:56,791 --> 00:52:58,541 {\an8}You could fit a fist in the cracks. 1098 00:52:58,625 --> 00:52:59,625 {\an8}That's outrageous. 1099 00:53:00,125 --> 00:53:02,541 {\an8}This kind of neglect is unacceptable. 1100 00:53:02,625 --> 00:53:04,333 {\an8}- Tell that to the mayor. - Sure. 1101 00:53:04,416 --> 00:53:06,458 {\an8}- He's from your party. - Oh Lord. 1102 00:53:06,541 --> 00:53:09,166 Seems like he's got his hands full. 1103 00:53:09,250 --> 00:53:11,333 There was no point in coming here. 1104 00:53:11,833 --> 00:53:17,666 The last representative here won by a margin of only 77 votes. 1105 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 Campaigns are won one small town at a time. 1106 00:53:20,875 --> 00:53:22,416 - Hey, David Bowie! - Okay. 1107 00:53:25,250 --> 00:53:26,541 Prime Minister! 1108 00:53:26,625 --> 00:53:28,125 Looking good! 1109 00:53:28,208 --> 00:53:29,833 - Prime Minister! - Prime Minister! 1110 00:53:29,916 --> 00:53:31,375 - Prime Minister! - Here! 1111 00:53:40,041 --> 00:53:42,875 Why don't we have anything like that, Lourdes? 1112 00:53:42,958 --> 00:53:45,125 Because it's not eco-friendly, Alfonso. 1113 00:53:45,208 --> 00:53:48,125 Hernando, what are you on? 1114 00:53:48,750 --> 00:53:50,541 Yes, folks, we're still live on air 1115 00:53:50,625 --> 00:53:53,583 because it seems I'm witnessing Victoria Silvela… 1116 00:53:53,666 --> 00:53:56,416 - It was a good call to visit. - Prime Minister! 1117 00:53:56,500 --> 00:53:59,583 - There's hardly anyone here, but whatever. - Prime Minister! 1118 00:54:00,166 --> 00:54:03,333 Yes, it's Victoria Silvela. 1119 00:54:03,416 --> 00:54:08,583 She's made an appearance, smiling and dressed casually… 1120 00:54:08,666 --> 00:54:12,083 - Your friend is something else. - He's not my friend. 1121 00:54:12,166 --> 00:54:17,000 You can tell he's used to handling heavy machinery. 1122 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 That's right. 1123 00:54:19,458 --> 00:54:23,291 No, I mean, if he's going, then I have to go too. 1124 00:54:23,375 --> 00:54:27,000 I can't believe he was driving a tractor. I'm taking the car, okay? 1125 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 Again? Where? 1126 00:54:28,333 --> 00:54:31,250 I can't stay here, watching that arrogant idiot on TV. 1127 00:54:33,000 --> 00:54:34,500 He brought a tractor. 1128 00:54:34,583 --> 00:54:37,791 Honey, it's none of my business, but I think you and that guy… 1129 00:54:38,666 --> 00:54:39,541 Laura. 1130 00:54:40,666 --> 00:54:43,458 Damn it. She left me without a car again. 1131 00:54:46,166 --> 00:54:47,333 Where are we? 1132 00:54:48,041 --> 00:54:51,708 Torrelavega, Torre del Oro, Torrelaguna, Torre Pacheco… 1133 00:54:53,250 --> 00:54:55,625 - Let's take a photo. - Sure. 1134 00:54:55,708 --> 00:54:57,416 Hey, put down your phone. Listen. 1135 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 - "Zeisgeist." - What? 1136 00:54:58,791 --> 00:55:00,416 - "Zingeist." - Just drop it. 1137 00:55:00,500 --> 00:55:01,875 Listen up. 1138 00:55:01,958 --> 00:55:04,416 The good thing about traveling with the PM's team 1139 00:55:04,500 --> 00:55:08,000 is you end up eating at really great places. 1140 00:55:08,750 --> 00:55:13,958 So, tell me, how is the left's food? 1141 00:55:14,500 --> 00:55:16,416 - Lots of sandwiches. - That tracks. 1142 00:55:16,500 --> 00:55:18,416 No. Don't drink on the job. 1143 00:55:39,875 --> 00:55:42,375 MASS FOR THE REPOSE OF THE SOUL OF FRANCISCO FRANCO 1144 00:55:42,458 --> 00:55:44,458 AND THOSE WHO GAVE THEIR LIVES FOR SPAIN 1145 00:55:46,583 --> 00:55:49,166 - Yes, dear. Do what you're told. - All right. Fine. 1146 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Thank you. 1147 00:55:50,333 --> 00:55:52,333 - Have some sherry. - Thank you very much. 1148 00:55:52,416 --> 00:55:56,125 - "Calle" in English, six letters. - What? 1149 00:55:56,208 --> 00:56:01,083 - They're bringing you out a suckling pig. - That sounds fantastic. 1150 00:56:02,000 --> 00:56:04,750 Just so you know, you've got my vote. 1151 00:56:06,208 --> 00:56:08,041 - How sweet. Thank you. - Go ahead. 1152 00:56:08,125 --> 00:56:12,041 I'll be right there. Go ahead. I have to… 1153 00:56:17,583 --> 00:56:19,708 Hi. I know you don't want to see me, but… 1154 00:56:19,791 --> 00:56:21,000 Why are you here? 1155 00:56:21,083 --> 00:56:23,625 - I had to do something. - No… 1156 00:56:23,708 --> 00:56:24,708 No. 1157 00:56:25,291 --> 00:56:29,375 - Who do you think you are? - I can help you. 1158 00:56:29,458 --> 00:56:32,125 I told you to keep a low profile. 1159 00:56:32,208 --> 00:56:34,833 And that's exactly what you're going to do. Bye. 1160 00:56:34,916 --> 00:56:36,333 No, listen to me. 1161 00:56:37,500 --> 00:56:39,875 I know Pablo Merino. 1162 00:56:39,958 --> 00:56:42,875 I know his weaknesses. I think I can help you. 1163 00:56:42,958 --> 00:56:44,541 No. You couldn't do anything. 1164 00:56:44,625 --> 00:56:47,458 You had your chance to shine, and you screwed up. 1165 00:56:47,541 --> 00:56:49,750 I didn't do that badly, did I? 1166 00:56:49,833 --> 00:56:53,875 Tell me one thing you've brought to this campaign. 1167 00:57:00,250 --> 00:57:01,208 Well… 1168 00:57:02,083 --> 00:57:03,333 When… 1169 00:57:03,416 --> 00:57:04,791 No, not that. 1170 00:57:09,208 --> 00:57:10,833 No, well… 1171 00:57:10,916 --> 00:57:11,916 I'll tell you. 1172 00:57:12,000 --> 00:57:13,458 Okay, go ahead. 1173 00:57:13,958 --> 00:57:16,666 Maybe making "sticks and straw" a trending topic? 1174 00:57:19,375 --> 00:57:20,291 That's it. 1175 00:57:22,708 --> 00:57:23,625 Damn it! 1176 00:57:28,250 --> 00:57:32,333 - Your suckling pig will be out in no time. - This country air sure makes me hungry. 1177 00:57:32,416 --> 00:57:34,708 Just so you know, you've got my vote. 1178 00:57:34,791 --> 00:57:36,416 That's what I like to hear. 1179 00:57:36,500 --> 00:57:38,083 The Reds are here. 1180 00:57:38,166 --> 00:57:40,416 For communists, they sure eat well. 1181 00:57:40,500 --> 00:57:42,958 - Well, they're Reds, not idiots. - Come on. 1182 00:57:59,041 --> 00:58:00,750 No. 1183 00:58:00,833 --> 00:58:02,791 No. Get out. 1184 00:58:02,875 --> 00:58:04,875 No. Don't go, please. 1185 00:58:04,958 --> 00:58:07,000 - Don't. - Thanks to you, I'm an outcast. 1186 00:58:08,666 --> 00:58:11,500 It's obvious you fit into this circus better than I do. 1187 00:58:11,583 --> 00:58:14,250 Easy. If you do it gently… 1188 00:58:14,750 --> 00:58:16,208 I can do it myself. 1189 00:58:16,708 --> 00:58:18,291 - Laura. - What? 1190 00:58:18,375 --> 00:58:19,708 I'm sorry. 1191 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 I really am sorry. 1192 00:58:23,083 --> 00:58:25,416 It's nothing personal. It's just politics. 1193 00:58:27,291 --> 00:58:30,041 It is personal. Don't you get it? 1194 00:58:30,875 --> 00:58:32,958 - What, are you mansplaining? - No. 1195 00:58:33,541 --> 00:58:35,583 I'd have to be a man for that. 1196 00:58:36,750 --> 00:58:39,625 And you're not a man. 1197 00:58:43,791 --> 00:58:45,333 You're such a fascist. 1198 00:58:45,416 --> 00:58:46,750 You're such a commie. 1199 00:58:50,583 --> 00:58:52,875 Take this off. 1200 00:58:52,958 --> 00:58:55,333 Oh my God. How many vests do you own? 1201 00:58:59,916 --> 00:59:03,500 Get in the back. 1202 00:59:12,916 --> 00:59:14,083 Shit. "Schrödinger." 1203 00:59:15,750 --> 00:59:18,333 Rural is crucial! 1204 00:59:18,416 --> 00:59:19,708 Pablo Merino? 1205 00:59:19,791 --> 00:59:21,875 Rural is crucial! 1206 00:59:21,958 --> 00:59:23,416 It's a butt! 1207 00:59:25,166 --> 00:59:26,583 We want solutions! 1208 00:59:26,666 --> 00:59:30,000 - Out of the way! My "zonger"! - Take my photo! 1209 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 Rural is crucial! 1210 00:59:33,000 --> 00:59:34,083 My "Ratzinger"! 1211 00:59:34,166 --> 00:59:35,458 What's that? Shit! 1212 00:59:35,541 --> 00:59:36,708 - Who are they? - Shit! 1213 00:59:36,791 --> 00:59:39,333 - Get out of the car! - I'm leaving. 1214 00:59:40,041 --> 00:59:41,916 It's hard to get out. 1215 00:59:42,000 --> 00:59:43,875 Third time's a charm. 1216 00:59:43,958 --> 00:59:44,875 Wait. 1217 00:59:44,958 --> 00:59:47,166 My vest. 1218 00:59:48,500 --> 00:59:50,916 Here. They're going to a Mass. 1219 00:59:51,000 --> 00:59:54,166 - At the town church. - A what? 1220 00:59:54,250 --> 00:59:57,583 My party members are going to a private Mass. 1221 00:59:58,333 --> 01:00:00,791 For the victims of the collapse. At four. 1222 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 - A Mass? - Yes. 1223 01:00:02,458 --> 01:00:06,333 A publicity stunt to compete with the tractor thing. 1224 01:00:06,416 --> 01:00:07,625 Why are you telling me? 1225 01:00:07,708 --> 01:00:11,666 Because we're supposed to be a secular party. Go figure. 1226 01:00:13,666 --> 01:00:14,708 Thanks. 1227 01:00:27,666 --> 01:00:29,291 How's the kid's menu? 1228 01:00:31,458 --> 01:00:33,541 Hernando, don't chug it down. 1229 01:00:33,625 --> 01:00:35,000 All right. 1230 01:00:35,083 --> 01:00:36,833 It's best to be moderate here. 1231 01:00:37,791 --> 01:00:38,875 No dessert, then? 1232 01:00:38,958 --> 01:00:41,375 I mean like the European right. 1233 01:00:41,458 --> 01:00:44,000 We'll win this representative by being moderate. 1234 01:00:44,083 --> 01:00:45,416 Moderate? 1235 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 What should I do with all these pearls? 1236 01:00:47,541 --> 01:00:49,166 No, dear, you look fantastic. 1237 01:00:49,250 --> 01:00:51,041 You look like a MILF. 1238 01:00:51,541 --> 01:00:52,833 Or a PILF. 1239 01:00:56,500 --> 01:01:00,291 Look, we'll take whatever's left to go. 1240 01:01:00,375 --> 01:01:02,583 They're going to a Mass. 1241 01:01:05,875 --> 01:01:07,333 Come on, Prime Minister. 1242 01:01:08,041 --> 01:01:09,250 It's already started. 1243 01:01:10,166 --> 01:01:13,458 I can't believe these leftists are pretending to be Catholics. 1244 01:01:13,541 --> 01:01:15,833 Not even God's more Catholic than me. 1245 01:01:15,916 --> 01:01:17,000 Well, God is God. 1246 01:01:17,083 --> 01:01:19,666 But you are divine, Prime Minister. 1247 01:01:19,750 --> 01:01:21,250 {\an8}She's entered the church. 1248 01:01:21,333 --> 01:01:23,666 {\an8}MASS FOR THE REPOSE OF FRANCISCO FRANCO 1249 01:01:23,750 --> 01:01:25,416 Should we review the key points? 1250 01:01:26,000 --> 01:01:27,833 After this meal, Lourdes? Please. 1251 01:01:27,916 --> 01:01:30,750 The photo of Ceaușescu splayed on the ground? 1252 01:01:30,833 --> 01:01:32,791 - That was me. - Are you serious? 1253 01:01:32,875 --> 01:01:36,000 Yes, and now I'm here with these cowardly nobodies. 1254 01:01:36,083 --> 01:01:37,958 But this is cool! 1255 01:01:38,041 --> 01:01:39,083 Shut up. 1256 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 Laura. 1257 01:01:42,375 --> 01:01:44,500 I was going home and said, "What the hell?" 1258 01:01:44,583 --> 01:01:46,333 The campaign isn't going well. 1259 01:01:46,416 --> 01:01:47,916 The polls are a disaster. 1260 01:01:48,000 --> 01:01:51,916 - How dare you? - You need to shake things up. 1261 01:01:52,541 --> 01:01:54,916 Victoria has Merino. And you? 1262 01:01:55,416 --> 01:01:57,541 You could have me. 1263 01:01:57,625 --> 01:01:59,375 So we can screw things up again? 1264 01:01:59,458 --> 01:02:00,708 To create a narrative. 1265 01:02:01,708 --> 01:02:04,541 Isn't that what you said, Lourdes? Create a narrative. 1266 01:02:04,625 --> 01:02:06,500 - A narrative? - There is no narrative. 1267 01:02:06,583 --> 01:02:09,041 Hold on. Let her talk. Let's hear her out. 1268 01:02:09,125 --> 01:02:12,208 You're an established figure in government. Serene. Calm. 1269 01:02:12,291 --> 01:02:13,166 Handsome. 1270 01:02:13,958 --> 01:02:15,875 And I'm the left's rebellious side. 1271 01:02:15,958 --> 01:02:17,791 I'll be by your side. 1272 01:02:17,875 --> 01:02:20,750 People will see you get me and keep me under control. 1273 01:02:21,875 --> 01:02:23,416 Sounds like a good narrative. 1274 01:02:24,416 --> 01:02:26,708 You asked what I've done for the campaign. 1275 01:02:27,583 --> 01:02:32,791 Well, I just did something… really big. 1276 01:02:32,875 --> 01:02:34,875 …because thanks to them 1277 01:02:34,958 --> 01:02:36,833 and their sacrifice, 1278 01:02:36,916 --> 01:02:39,000 this, our land, 1279 01:02:39,791 --> 01:02:41,250 reached glorious moments… 1280 01:02:41,333 --> 01:02:43,166 Where did they go? 1281 01:02:43,250 --> 01:02:46,833 And so, when their souls reach the desired light, 1282 01:02:47,666 --> 01:02:50,833 they can contemplate the beloved face of Christ. 1283 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 I didn't know there were so many amputees here. 1284 01:02:53,500 --> 01:02:57,500 And so we wait for the long-awaited future resurrection. 1285 01:02:58,416 --> 01:03:00,708 …the sleep of the righteous… 1286 01:03:02,625 --> 01:03:05,833 …the infinite land of God's love. 1287 01:03:06,791 --> 01:03:08,666 With immense peace in our souls, 1288 01:03:09,250 --> 01:03:10,666 today we celebrate… 1289 01:03:10,750 --> 01:03:11,666 Is that a bird? 1290 01:03:11,750 --> 01:03:13,000 …for the eternal rest 1291 01:03:13,083 --> 01:03:15,250 of Francisco Franco Bahamonde. 1292 01:03:15,333 --> 01:03:17,583 - What? - I'll be damned. 1293 01:03:17,666 --> 01:03:20,375 - Where have you brought us? - Hail Spain! 1294 01:03:20,458 --> 01:03:21,375 What? 1295 01:03:21,458 --> 01:03:23,333 Leave all that at home. 1296 01:03:23,416 --> 01:03:24,791 Long live the Caudillo! 1297 01:03:24,875 --> 01:03:28,500 Save yourself, Prime Minister! Run! 1298 01:03:28,583 --> 01:03:30,250 Caught red-handed! 1299 01:03:30,333 --> 01:03:32,291 Why are you in the Lord's house? 1300 01:03:32,375 --> 01:03:33,583 The Lord's or Franco's? 1301 01:03:33,666 --> 01:03:34,958 Where are you off to? 1302 01:03:35,458 --> 01:03:37,208 Our strategy's ruined. 1303 01:03:37,291 --> 01:03:40,458 What's there to report? This is a normal get-together. 1304 01:03:40,541 --> 01:03:42,458 You'll need to make up for this. 1305 01:03:42,541 --> 01:03:44,083 And announce the engagement. 1306 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 What kind of friends? 1307 01:03:45,750 --> 01:03:46,750 MASS-IVE OOPS 1308 01:03:46,833 --> 01:03:49,791 Weren't you on the road to becoming more moderate? 1309 01:03:49,875 --> 01:03:51,791 It looks like you got turned around! 1310 01:03:51,875 --> 01:03:53,333 A CROSS TO BEAR! 1311 01:03:53,416 --> 01:03:54,791 {\an8}#FRANCOISTMASS 1312 01:03:54,875 --> 01:03:57,416 - What bus? - The candidate's bus. 1313 01:03:57,500 --> 01:03:59,000 Do you know what that means? 1314 01:03:59,083 --> 01:04:00,791 I'm in the innermost circle. 1315 01:04:00,875 --> 01:04:02,500 Great. But are you eating? 1316 01:04:02,583 --> 01:04:05,458 And I slept at a nice hotel. 1317 01:04:05,541 --> 01:04:07,208 I bet there's a buffet and all. 1318 01:04:07,291 --> 01:04:09,000 Go before people get into it. 1319 01:04:09,083 --> 01:04:11,291 Laura. Come here, please. 1320 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 At least bring the car back. 1321 01:04:13,541 --> 01:04:15,250 I have to go. They need me. 1322 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 What did you do with my car? 1323 01:04:16,833 --> 01:04:18,291 Elbow patches? 1324 01:04:18,375 --> 01:04:20,625 Really? Are we back in '82, or what? 1325 01:04:21,125 --> 01:04:22,166 Laura. 1326 01:04:22,666 --> 01:04:25,708 This is Elena. The editor of The Independent. 1327 01:04:26,208 --> 01:04:27,958 A journalist and a good friend. 1328 01:04:28,041 --> 01:04:31,791 We were talking about interviewing you for the Sunday paper. 1329 01:04:31,875 --> 01:04:34,375 We'd obviously have to call a stylist. 1330 01:04:34,458 --> 01:04:35,583 What do you think? 1331 01:04:35,666 --> 01:04:37,250 Me? What do you think I think? 1332 01:04:38,500 --> 01:04:40,958 You could tell us some personal things. 1333 01:04:41,041 --> 01:04:42,833 Childhood memories. 1334 01:04:42,916 --> 01:04:44,958 What did you play with your dad? 1335 01:04:45,041 --> 01:04:46,583 He didn't live with us. 1336 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Well, we can talk about the both of you too. 1337 01:04:50,500 --> 01:04:52,833 You might be our next leaders. 1338 01:04:52,916 --> 01:04:54,833 - Ah. - Well… 1339 01:04:54,916 --> 01:04:56,250 - Well… - Okay, Elena. 1340 01:04:56,333 --> 01:04:58,416 One step at a time. 1341 01:05:00,958 --> 01:05:02,666 I've heard about some photos. 1342 01:05:03,750 --> 01:05:05,958 - What photos? - The ones from the Mass, right? 1343 01:05:06,041 --> 01:05:08,708 - Ah, okay. - No, not that. 1344 01:05:08,791 --> 01:05:10,000 Even better. 1345 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 These are triple X. 1346 01:05:12,333 --> 01:05:13,208 No way. 1347 01:05:13,291 --> 01:05:14,791 Triple X? 1348 01:05:14,875 --> 01:05:17,125 - Steamy. - Steamy. 1349 01:05:17,625 --> 01:05:19,833 Pablo Merino with a woman in a car. 1350 01:05:19,916 --> 01:05:21,375 Pablo Merino? 1351 01:05:21,458 --> 01:05:22,708 And it's not his fiancée. 1352 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 So who is she? 1353 01:05:24,958 --> 01:05:26,375 A prostitute. 1354 01:05:26,458 --> 01:05:27,458 Nope. 1355 01:05:28,333 --> 01:05:29,708 - No? - Or maybe. 1356 01:05:29,791 --> 01:05:31,416 I don't know her at all. 1357 01:05:31,500 --> 01:05:34,291 - But I mean, I don't know. - I see. 1358 01:05:34,375 --> 01:05:36,125 Are they going to publish them? 1359 01:05:36,208 --> 01:05:38,166 - I would publish them. - No. 1360 01:05:38,666 --> 01:05:41,083 - What? - Or maybe I would. Right? 1361 01:05:41,166 --> 01:05:44,083 Why not? Of course. Screw the guy. 1362 01:05:44,166 --> 01:05:45,916 This is the start of our comeback. 1363 01:05:46,000 --> 01:05:48,583 - Yeah. It is. - Our comeback. 1364 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 This is great! 1365 01:05:52,500 --> 01:05:54,875 Next stop Moncloa! 1366 01:05:54,958 --> 01:05:56,083 I'll get going. 1367 01:05:56,166 --> 01:05:57,791 See you later. 1368 01:05:58,416 --> 01:05:59,666 Let's go, team! 1369 01:06:01,958 --> 01:06:03,666 Oh my fucking God. 1370 01:06:03,750 --> 01:06:06,583 - Are you sure about her? - Don't ask. 1371 01:06:09,250 --> 01:06:12,541 Okay. Where should I put Valerio? He doesn't like Alberto. 1372 01:06:12,625 --> 01:06:14,083 They can't sit together. 1373 01:06:14,166 --> 01:06:16,791 - Are all these people coming? - Of course, baby. 1374 01:06:16,875 --> 01:06:21,083 Party leadership, media, our families, and two Spanish grandees. 1375 01:06:21,791 --> 01:06:23,041 Do we know them? 1376 01:06:23,541 --> 01:06:24,541 Are you serious? 1377 01:06:24,625 --> 01:06:27,041 At this rate, we'll tie the knot at El Escorial. 1378 01:06:27,125 --> 01:06:28,833 I wish! 1379 01:06:28,916 --> 01:06:32,750 That's why the engagement party has to be perfect. 1380 01:06:33,250 --> 01:06:34,083 Andrea! 1381 01:06:34,166 --> 01:06:36,708 This is important. Where are we putting Victoria? 1382 01:06:39,166 --> 01:06:41,458 Okay. Where are we putting her? 1383 01:06:41,541 --> 01:06:44,583 - Aren't all the seats the same? - Shh, okay? 1384 01:06:44,666 --> 01:06:45,750 That's enough. 1385 01:06:48,916 --> 01:06:50,208 What's wrong? 1386 01:06:50,291 --> 01:06:52,125 - There. - There? 1387 01:06:52,208 --> 01:06:54,208 - Here. - I can't put Victoria there. 1388 01:06:54,291 --> 01:06:56,166 - No. What are you doing? - No, there! 1389 01:06:56,250 --> 01:06:59,333 In the middle of an aisle? What's with your neck? 1390 01:07:00,500 --> 01:07:01,958 - You know what? - What? 1391 01:07:02,041 --> 01:07:05,166 I'm going to get more flags from the barn. 1392 01:07:05,250 --> 01:07:07,166 Okay. Fine. 1393 01:07:08,583 --> 01:07:09,458 Andrea? 1394 01:07:10,916 --> 01:07:12,000 Andrea? 1395 01:07:12,541 --> 01:07:14,791 Let's cancel the salmon canapés. 1396 01:07:14,875 --> 01:07:16,250 They seem too tacky, okay? 1397 01:07:16,333 --> 01:07:17,708 So, chop-chop. Go. 1398 01:07:17,791 --> 01:07:20,708 Okay. I have to take care of everything. 1399 01:07:24,041 --> 01:07:25,000 Laura. 1400 01:07:25,083 --> 01:07:26,875 I'm really scared of this sheep. 1401 01:07:26,958 --> 01:07:28,125 Why are you here? 1402 01:07:28,208 --> 01:07:30,750 I came to warn you about the photos. 1403 01:07:30,833 --> 01:07:32,250 - What photos? - In the car. 1404 01:07:32,333 --> 01:07:33,916 What car? 1405 01:07:34,000 --> 01:07:35,041 - The car? - The car. 1406 01:07:35,125 --> 01:07:38,625 - Holy shit. Oh my God. - The media knows. 1407 01:07:38,708 --> 01:07:41,583 - They could publish them at any moment. - Oh my God! 1408 01:07:41,666 --> 01:07:43,500 We were reckless, dammit. 1409 01:07:43,583 --> 01:07:44,708 I'm done for. 1410 01:07:44,791 --> 01:07:45,750 No. 1411 01:07:45,833 --> 01:07:48,125 How could this happen? I'm the biggest loser. 1412 01:07:48,208 --> 01:07:49,666 No. Relax. Breathe. 1413 01:07:49,750 --> 01:07:52,750 Look, my in-laws are about to arrive. The PM. Party leaders. 1414 01:07:52,833 --> 01:07:54,500 Two Spanish grandees. Two! 1415 01:07:54,583 --> 01:07:56,041 Hey, Pablo. 1416 01:07:56,125 --> 01:07:57,708 - Breathe. - Yeah, sure. 1417 01:07:57,791 --> 01:07:59,500 - In. - In. 1418 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Out. 1419 01:08:00,708 --> 01:08:01,750 In. 1420 01:08:02,333 --> 01:08:03,416 Out. 1421 01:08:03,500 --> 01:08:04,458 With me. 1422 01:08:04,541 --> 01:08:06,000 - In. - In. 1423 01:08:07,125 --> 01:08:08,375 Out. 1424 01:08:09,125 --> 01:08:10,208 - Look at me. - Yeah? 1425 01:08:10,291 --> 01:08:11,250 In. 1426 01:08:12,916 --> 01:08:14,291 Out. 1427 01:08:14,375 --> 01:08:15,833 - In. - In, yeah? 1428 01:08:15,916 --> 01:08:16,875 Out. 1429 01:08:16,958 --> 01:08:18,458 - In? - In. 1430 01:08:19,166 --> 01:08:20,208 Out. 1431 01:08:26,916 --> 01:08:29,083 Sorry, dear. This is ridiculous, okay? 1432 01:08:29,166 --> 01:08:30,500 I want everything big. 1433 01:08:30,583 --> 01:08:32,416 No. Zip it. No. Over there. 1434 01:08:35,875 --> 01:08:37,625 In the stable. 1435 01:08:37,708 --> 01:08:38,791 Baby! 1436 01:08:40,500 --> 01:08:41,916 This goddamn lawn. 1437 01:08:44,791 --> 01:08:46,291 Baby! Where are you? Pablo! 1438 01:08:46,375 --> 01:08:48,958 - Pablo! - Shit. 1439 01:08:49,041 --> 01:08:50,125 Pablo, are you there? 1440 01:08:52,583 --> 01:08:53,833 Pablo! 1441 01:08:53,916 --> 01:08:55,833 - I won't fit. - Come on. 1442 01:08:55,916 --> 01:08:57,708 You couldn't be more useless! 1443 01:08:57,791 --> 01:08:58,958 - Laura. - Huh? 1444 01:08:59,041 --> 01:09:01,666 You've spent 30 minutes looking for the flags. 1445 01:09:01,750 --> 01:09:02,916 Alicia and I aren't… 1446 01:09:03,000 --> 01:09:05,041 They're yellow and red. Come on! 1447 01:09:05,125 --> 01:09:06,708 You feel it too, right? 1448 01:09:08,833 --> 01:09:10,791 At least, I feel something. 1449 01:09:10,875 --> 01:09:12,583 Please! I can't get this open! 1450 01:09:14,916 --> 01:09:16,083 What's wrong? 1451 01:09:16,708 --> 01:09:17,666 You can't see me. 1452 01:09:17,750 --> 01:09:19,333 - Pablo? - In the photo. 1453 01:09:19,416 --> 01:09:20,791 You can't see me. 1454 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 And, well, I'd appreciate it if you didn't say anything. 1455 01:09:28,000 --> 01:09:28,958 Pablo! 1456 01:09:29,041 --> 01:09:32,833 I have a career, and I can't give it up for a man. 1457 01:09:33,500 --> 01:09:35,458 What kind of feminist would? 1458 01:09:36,333 --> 01:09:37,208 Of course. 1459 01:09:37,291 --> 01:09:39,000 Open the damn door! 1460 01:09:39,666 --> 01:09:43,500 - Are you gonna tell her about the photos? - Pablo! Open the door! 1461 01:09:43,583 --> 01:09:45,416 Move. 1462 01:09:46,833 --> 01:09:49,916 Move. 1463 01:09:50,000 --> 01:09:52,375 - Pablo! What are you doing? - No. 1464 01:09:52,458 --> 01:09:54,208 Nothing. I was… 1465 01:09:54,291 --> 01:09:56,041 This looks weird. I realize that. 1466 01:09:56,125 --> 01:09:59,208 - It's really weird. - But that's obviously not what this is. 1467 01:09:59,291 --> 01:10:01,500 I don't care. Where are the flags? 1468 01:10:02,958 --> 01:10:04,833 MERINO CAUGHT #QUICKIEGATE 1469 01:10:04,916 --> 01:10:07,333 HE SEEMS MODERATELY INTERESTED 1470 01:10:07,416 --> 01:10:09,833 MERINO GOING ASS-BACKWARDS 1471 01:10:09,916 --> 01:10:12,250 #QUICKIEGATE 1472 01:10:12,333 --> 01:10:15,500 We're outside one of the capital's most expensive restaurants. 1473 01:10:15,583 --> 01:10:18,208 Let me go live, please. 1474 01:10:18,291 --> 01:10:21,500 Will you continue with Merino after "Quickiegate"? 1475 01:10:21,583 --> 01:10:24,041 - You don't have to use "gate." - So just "quickie"? 1476 01:10:24,125 --> 01:10:28,125 His girlfriend posted on TikTok saying it wasn't her. 1477 01:10:28,208 --> 01:10:29,750 And that she had a shotgun. 1478 01:10:29,833 --> 01:10:31,875 Olga, who are you working for now? 1479 01:10:32,875 --> 01:10:36,250 - So, Prime Minister-- - This is very serious. Very serious. 1480 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 I'll just say one thing. 1481 01:10:39,208 --> 01:10:41,458 Pablo Merino is no longer an asset. 1482 01:10:41,541 --> 01:10:43,458 Are you saying he's a liability, then? 1483 01:10:43,541 --> 01:10:45,708 Careful with the potatoes. 1484 01:10:45,791 --> 01:10:48,541 Watch out. I don't want grease on me. 1485 01:10:48,625 --> 01:10:51,791 - Out of the way, George Clooney. - We have to cut Merino loose. 1486 01:10:51,875 --> 01:10:54,125 I warned you. He's a ginger and a country boy. 1487 01:10:54,208 --> 01:10:55,500 Cut him loose! 1488 01:10:55,583 --> 01:10:59,375 In the US, it's called an October surprise. 1489 01:10:59,458 --> 01:11:03,250 It refers to an event that can turn a campaign upside down. 1490 01:11:03,333 --> 01:11:05,916 Would this be your October surprise? 1491 01:11:06,000 --> 01:11:07,625 - Go ahead. - No. 1492 01:11:07,708 --> 01:11:11,000 No. Details of my private life should never have been published. 1493 01:11:11,083 --> 01:11:12,666 But… that's how it is. 1494 01:11:12,750 --> 01:11:15,708 For that reason, and to avoid harming my party, 1495 01:11:16,208 --> 01:11:19,416 I'm resigning as a candidate. 1496 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 - All right! - Yeah! 1497 01:11:22,500 --> 01:11:25,958 - Things didn't turn out well for Silvela. - He turned out to be a perv. 1498 01:11:26,625 --> 01:11:29,458 Lourdes, a press conference at The Palace! 1499 01:11:29,541 --> 01:11:31,958 Who does that tattoo belong to, Mr. Merino? 1500 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Laura. 1501 01:11:35,083 --> 01:11:36,875 Yes. It's me. 1502 01:11:38,708 --> 01:11:40,041 - The coffee. - That's all. 1503 01:11:40,125 --> 01:11:41,875 - Thank you. - Sorry. 1504 01:11:41,958 --> 01:11:43,875 Will you just work on cattle farming? 1505 01:11:43,958 --> 01:11:45,333 Mr. Merino! 1506 01:11:51,416 --> 01:11:52,916 LOVE 1507 01:11:53,000 --> 01:11:56,750 AND HOPE 1508 01:11:56,833 --> 01:11:58,708 BOMBSHELL 1509 01:11:59,166 --> 01:12:00,541 This is Let Me Tell You. 1510 01:12:00,625 --> 01:12:04,125 Our technicians have softened the pixels to the max 1511 01:12:04,208 --> 01:12:09,250 {\an8}to discover what's behind this mystery woman. 1512 01:12:09,333 --> 01:12:10,708 {\an8}What do you see here? 1513 01:12:10,791 --> 01:12:14,250 {\an8}Well, that's clearly a tribal tattoo. 1514 01:12:15,166 --> 01:12:17,833 {\an8}ALFONSO BRAVO BRAVO FOR CHANGE 1515 01:12:17,916 --> 01:12:19,333 Thank you. 1516 01:12:21,625 --> 01:12:22,625 Vote for me. 1517 01:12:22,708 --> 01:12:26,250 I'm happy to present our platform here. 1518 01:12:26,333 --> 01:12:29,666 But mostly, I'm happy to be in this city that's given me so much. 1519 01:12:29,750 --> 01:12:32,458 Valencia 1520 01:12:32,541 --> 01:12:34,541 Is the land of flowers 1521 01:12:34,625 --> 01:12:36,125 Of light, and… 1522 01:12:38,041 --> 01:12:40,875 Valencia 1523 01:12:40,958 --> 01:12:43,250 Your women, they all have… 1524 01:12:43,333 --> 01:12:44,625 Come on, everyone. 1525 01:12:45,625 --> 01:12:47,000 {\an8}It looks like a bull. 1526 01:12:47,083 --> 01:12:50,250 {\an8}But if you look at it this way, it could be a dragon. 1527 01:12:54,208 --> 01:12:56,458 They're jealous! 1528 01:12:56,541 --> 01:13:01,625 They spend their days criticizing people who thrive and make money. 1529 01:13:01,708 --> 01:13:04,833 They're the ones who will destroy Spain! 1530 01:13:04,916 --> 01:13:06,833 - Long live Spain! - Long live Spain! 1531 01:13:06,916 --> 01:13:09,875 BULLFIGHTER 1532 01:13:09,958 --> 01:13:12,208 HOORAY GORGEOUS 1533 01:13:12,291 --> 01:13:15,750 Here and now, I pledge to each and every one of you, 1534 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 first and foremost… 1535 01:13:23,958 --> 01:13:25,833 - And that's all. - What did you say? 1536 01:13:25,916 --> 01:13:28,958 They want to ban our fair. 1537 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 They want to ban bullfighting. 1538 01:13:31,500 --> 01:13:32,875 They are… What are they? 1539 01:13:32,958 --> 01:13:34,375 Party poopers. 1540 01:13:34,458 --> 01:13:36,750 - Party poopers. - Spain is joy. 1541 01:13:36,833 --> 01:13:38,791 And Spain is spirit. 1542 01:13:47,875 --> 01:13:49,666 Stop! 1543 01:13:52,166 --> 01:13:53,083 Gorgeous! 1544 01:13:53,166 --> 01:13:56,416 There we go! Viva! 1545 01:13:56,500 --> 01:13:57,916 See you at the polls! 1546 01:13:58,000 --> 01:13:59,166 Thank you! 1547 01:14:10,375 --> 01:14:13,333 I'm not going to do that dance or criticize Merino either. 1548 01:14:13,416 --> 01:14:14,375 It's not our style. 1549 01:14:14,458 --> 01:14:17,750 Your style was hippie chic until I gave you a makeover. 1550 01:14:20,000 --> 01:14:20,916 Your turn. 1551 01:14:21,916 --> 01:14:24,958 Don't say "proletariat." It's old-fashioned. Kills the vibe. 1552 01:14:25,041 --> 01:14:27,958 - "Working class" is better. - No. Not that either. 1553 01:14:28,041 --> 01:14:29,541 - So what should I say? - Smile. 1554 01:14:29,625 --> 01:14:31,291 Go. 1555 01:14:34,916 --> 01:14:37,000 - Alfonso, we have to talk. - By the way. 1556 01:14:37,083 --> 01:14:40,125 Get your speech ready. You're speaking at the closing act. 1557 01:14:40,958 --> 01:14:43,083 - What? - Don't you want to be in government? 1558 01:14:43,166 --> 01:14:46,083 Are we a team or not? We are. 1559 01:14:46,166 --> 01:14:47,583 Yeah. 1560 01:14:54,875 --> 01:14:57,291 With the latest polls in their favor, 1561 01:14:57,375 --> 01:14:59,666 Alfonso Bravo's team is back in Madrid… 1562 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 No way in hell. 1563 01:15:01,291 --> 01:15:07,250 …making a strong impression going into the final campaign rally. 1564 01:15:07,333 --> 01:15:08,791 I'm home. 1565 01:15:13,500 --> 01:15:14,416 So, it was you? 1566 01:15:14,500 --> 01:15:16,458 What? Of course not. 1567 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 You haven't been a politician long, but you sure can lie. 1568 01:15:21,083 --> 01:15:23,583 I recognized the dent on the fender. 1569 01:15:24,208 --> 01:15:25,458 And the butt tattoo. 1570 01:15:26,708 --> 01:15:29,250 I hope you at least cleaned the car upholstery. 1571 01:15:31,250 --> 01:15:32,625 Yes, it was me. So what? 1572 01:15:32,708 --> 01:15:34,375 Nothing, dear. It's fine. 1573 01:15:35,541 --> 01:15:37,166 What a mess. 1574 01:15:38,000 --> 01:15:39,125 Why? Nothing happened. 1575 01:15:39,208 --> 01:15:40,583 Nothing happened? 1576 01:15:41,083 --> 01:15:44,125 If that's true, your party sure is taking advantage of this. 1577 01:15:44,625 --> 01:15:48,083 Laura, I thought you were going to change politics. 1578 01:15:48,583 --> 01:15:51,916 - To speak the truth. - You're resentful, and it's not my fault. 1579 01:15:52,000 --> 01:15:54,583 - Me, resentful? - Yes, Mom. About politics. 1580 01:15:54,666 --> 01:15:57,833 And I don't know if it's because of Dad, but you're resentful 1581 01:15:57,916 --> 01:15:59,500 and a little bitter too. 1582 01:16:00,291 --> 01:16:03,208 And okay, maybe I haven't chosen the best path. 1583 01:16:04,416 --> 01:16:07,000 But at least I will have achieved something in life. 1584 01:16:12,625 --> 01:16:14,583 What makes you something in life 1585 01:16:14,666 --> 01:16:16,083 isn't where you end up. 1586 01:16:16,583 --> 01:16:18,541 It's the path you've chosen, Laura. 1587 01:16:20,791 --> 01:16:22,333 That's if you have a choice. 1588 01:16:22,416 --> 01:16:23,708 There's always a choice. 1589 01:16:25,291 --> 01:16:26,291 Look at your friend. 1590 01:16:26,375 --> 01:16:28,125 He's not my friend. 1591 01:16:31,458 --> 01:16:33,875 Well, fine, then. Enjoy your apartment. 1592 01:16:35,333 --> 01:16:37,708 Not wanting a house doesn't make you left-wing. 1593 01:16:37,791 --> 01:16:39,458 It makes you a jackass! 1594 01:16:56,166 --> 01:17:01,333 The enthusiasm and cheer are palpable at New Left's final campaign rally. 1595 01:17:01,416 --> 01:17:03,291 After the Merino scandal, 1596 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 the polls are overwhelmingly in their favor. 1597 01:17:06,041 --> 01:17:12,208 We close this campaign with the hopes of building a future for Spain. 1598 01:17:12,291 --> 01:17:17,000 Serving the people, and under the name of our party. 1599 01:17:17,791 --> 01:17:22,750 Upholding social justice, equality, and feminism. 1600 01:17:22,833 --> 01:17:25,083 A Spain where no one is left behind. 1601 01:17:26,791 --> 01:17:27,958 Thank you. 1602 01:17:28,750 --> 01:17:31,458 We know you won't let us down. 1603 01:17:32,833 --> 01:17:36,666 I also want to say that I'm very proud of my team. 1604 01:17:36,750 --> 01:17:38,625 I want to thank them. 1605 01:17:38,708 --> 01:17:41,333 I made a couple of corrections. It's perfect. 1606 01:17:41,833 --> 01:17:44,375 Two days until the election, and then we wait. 1607 01:17:45,250 --> 01:17:48,375 Rumor has it you might get a position in the party. Do it well. 1608 01:17:48,458 --> 01:17:54,583 Bravo, Prime Minister! 1609 01:17:57,083 --> 01:17:59,958 The time has come to change history! 1610 01:18:00,875 --> 01:18:04,541 Our Spain is the Spain of the workers. 1611 01:18:04,625 --> 01:18:07,500 And we've come to change things for them. 1612 01:18:07,583 --> 01:18:09,416 Life is a fight! 1613 01:18:09,500 --> 01:18:10,583 Laura. 1614 01:18:12,291 --> 01:18:13,416 Mom. 1615 01:18:13,500 --> 01:18:14,583 Five minutes. 1616 01:18:15,083 --> 01:18:16,666 - Mom. - Mom? 1617 01:18:16,750 --> 01:18:19,708 None of that "mom" business. You've got five minutes. 1618 01:18:20,791 --> 01:18:21,916 I need to get ready. 1619 01:18:22,000 --> 01:18:23,208 Hurry up. 1620 01:18:23,291 --> 01:18:26,166 But we've also had unfortunate surprises. 1621 01:18:26,250 --> 01:18:28,458 It's worth mentioning 1622 01:18:28,541 --> 01:18:31,458 because once again, we've seen 1623 01:18:31,541 --> 01:18:35,000 that our opponents are not trustworthy. 1624 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 …with national consciousness 1625 01:18:56,458 --> 01:19:01,041 to build the Spain of the future. 1626 01:19:01,125 --> 01:19:02,000 Hey. 1627 01:19:02,083 --> 01:19:04,208 - Where's Laura? - Already on stage. 1628 01:19:11,708 --> 01:19:13,208 Lookin' good. 1629 01:19:13,291 --> 01:19:15,708 Now I leave you with the scourge of the right. 1630 01:19:15,791 --> 01:19:19,208 The enemy of fascism. The daughter of my friend and mentor. 1631 01:19:19,291 --> 01:19:20,583 Laura Vázquez! 1632 01:19:21,416 --> 01:19:22,291 Go ahead. 1633 01:19:32,375 --> 01:19:35,708 We love you, Laura Vázquez! Prime Minister! 1634 01:19:37,208 --> 01:19:38,583 Thank you. 1635 01:19:40,250 --> 01:19:41,500 Go, Laura! 1636 01:19:44,250 --> 01:19:46,041 Wow. So many people. 1637 01:19:46,125 --> 01:19:51,750 Long live Teodoro Vázquez's daughter! 1638 01:19:52,666 --> 01:19:54,625 You all know me for that. 1639 01:19:55,125 --> 01:19:58,625 For being Teodoro Vázquez's daughter. 1640 01:19:58,708 --> 01:20:00,791 And I get it. 1641 01:20:00,875 --> 01:20:04,125 Because my father was… 1642 01:20:06,125 --> 01:20:08,291 a brilliant leader. 1643 01:20:08,875 --> 01:20:12,750 I could spend hours listening to his speeches. 1644 01:20:13,750 --> 01:20:16,041 Some of them, I even know by heart. 1645 01:20:16,125 --> 01:20:20,625 Long live Teodoro! 1646 01:20:25,958 --> 01:20:30,583 If I've amounted to anything, it's not because I'm Teodoro Vázquez's daughter. 1647 01:20:32,166 --> 01:20:35,916 It's because my mother is Cristina López. 1648 01:20:36,000 --> 01:20:38,166 A hardworking woman, 1649 01:20:38,666 --> 01:20:40,375 a woman who put aside her dreams 1650 01:20:40,458 --> 01:20:43,625 and became a cleaner to give me an education. 1651 01:20:44,291 --> 01:20:46,958 She's basically the reason I went into politics. 1652 01:20:48,458 --> 01:20:49,750 Because… 1653 01:20:51,208 --> 01:20:55,833 raising your daughter on your own, without help, 1654 01:20:57,125 --> 01:20:58,916 is the most political act there is. 1655 01:21:01,125 --> 01:21:04,500 She, Cristina López, 1656 01:21:05,875 --> 01:21:06,958 my mom, 1657 01:21:10,500 --> 01:21:13,916 taught me that in life, the most important thing 1658 01:21:14,000 --> 01:21:16,833 is to choose the path to reach what you want. 1659 01:21:18,041 --> 01:21:20,541 Sometimes I haven't chosen the best path. 1660 01:21:22,500 --> 01:21:25,208 But I'm here to make amends. 1661 01:21:25,291 --> 01:21:29,333 Long live the daughter of Cristina López! 1662 01:21:31,458 --> 01:21:32,791 LAURA'S SPEECH 1663 01:21:35,291 --> 01:21:37,583 Today, I choose my own path. 1664 01:21:37,666 --> 01:21:39,458 No! Turn off the mic! 1665 01:21:39,541 --> 01:21:40,916 I'm actually… 1666 01:21:43,291 --> 01:21:44,208 Stop her! 1667 01:21:44,291 --> 01:21:45,250 …this woman. 1668 01:21:50,708 --> 01:21:52,083 No! 1669 01:21:52,166 --> 01:21:54,083 Show it, hon! 1670 01:21:54,166 --> 01:21:55,916 The tattoo was hers. 1671 01:21:56,000 --> 01:21:59,083 - It says, "Life is a fight"! - Yes! That's the butt! 1672 01:21:59,166 --> 01:22:00,625 THE EXTREMES "COME TOGETHER" 1673 01:22:00,708 --> 01:22:01,875 POLITICAL PARTNERSHIP 1674 01:22:01,958 --> 01:22:03,250 IT WAS VÁZQUEZ YOU KNOW IT 1675 01:22:04,333 --> 01:22:06,375 #ITWASVÁZQUEZ 1676 01:22:06,458 --> 01:22:08,500 WITH STICKS AND STRAW, THERE WERE SPARKS 1677 01:22:09,375 --> 01:22:11,833 {\an8}THEY GET EACH OTHER IN BED BUT NOT IN CONGRESS 1678 01:22:11,916 --> 01:22:14,333 {\an8}EASIER FOR THEM TO REACH ORGASM THAN AN AGREEMENT 1679 01:22:14,416 --> 01:22:16,041 SIT DOWN TO TALK, DON'T LIE DOWN 1680 01:22:16,125 --> 01:22:18,500 CAMPAIGN SEASON'S OVER AND THEY'RE GETTING BUSY 1681 01:22:21,041 --> 01:22:22,208 Good morning. 1682 01:22:23,125 --> 01:22:25,416 And happy day before the election. 1683 01:22:31,333 --> 01:22:34,458 Well, if what you wanted was to get the message across, 1684 01:22:35,291 --> 01:22:37,000 I think you succeeded. 1685 01:22:37,500 --> 01:22:39,875 Your father was never that convincing. 1686 01:22:47,583 --> 01:22:49,875 That must be cold. Want me to heat it up? 1687 01:22:57,416 --> 01:22:58,750 Don't give it up, okay? 1688 01:23:00,125 --> 01:23:01,041 What? 1689 01:23:01,541 --> 01:23:03,708 Don't give up your position in the party. 1690 01:23:05,583 --> 01:23:07,208 After the mess I've made? 1691 01:23:07,708 --> 01:23:10,666 You only hooked up with a guy. It's not that big of a deal. 1692 01:23:10,750 --> 01:23:13,000 I mean, your dad slept with half the party. 1693 01:23:13,083 --> 01:23:14,208 Mom. 1694 01:23:24,500 --> 01:23:25,458 She's here. 1695 01:23:26,333 --> 01:23:27,500 We're going live. 1696 01:23:27,583 --> 01:23:29,750 Laura! Laura Vázquez! 1697 01:23:29,833 --> 01:23:31,375 Keep your head held high. 1698 01:23:31,458 --> 01:23:32,541 Let's go. 1699 01:23:33,833 --> 01:23:37,291 Laura! Bipartisanship cooperation in bed and in Congress? 1700 01:23:37,375 --> 01:23:39,041 Who are you voting for? Tell us. 1701 01:23:39,125 --> 01:23:40,583 Who are you voting for? 1702 01:23:47,166 --> 01:23:50,916 These have always been complicated. Here. My pen. 1703 01:23:52,875 --> 01:23:54,333 Come on. 1704 01:23:54,958 --> 01:23:56,541 Laura! Laura, how are you? 1705 01:23:56,625 --> 01:23:57,791 How's it going? 1706 01:23:57,875 --> 01:24:00,250 - How is Pablo? - Ready to cast the right vote? 1707 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Talk to us. 1708 01:24:04,666 --> 01:24:06,416 Anything to say? 1709 01:24:06,500 --> 01:24:08,041 - No. - Hello. 1710 01:24:08,125 --> 01:24:09,583 Eighty-seven. 1711 01:24:10,083 --> 01:24:12,416 - Laura Vázquez López. - That's right. 1712 01:24:12,500 --> 01:24:14,375 You do squats, right? 1713 01:24:21,583 --> 01:24:22,708 Ready? 1714 01:24:25,583 --> 01:24:26,666 Hey. 1715 01:24:27,541 --> 01:24:29,125 Have you heard from him at all? 1716 01:24:34,583 --> 01:24:36,416 Come on. He's outside. 1717 01:24:48,166 --> 01:24:50,875 Laura Vázquez is coming outside. 1718 01:24:51,791 --> 01:24:54,416 She's stopped. 1719 01:24:54,500 --> 01:24:56,125 Isn't that your friend? 1720 01:24:56,208 --> 01:24:59,000 It's Pablo Merino, the politician! 1721 01:24:59,083 --> 01:25:02,500 Something's happening down the street. I'll go down. 1722 01:25:33,208 --> 01:25:34,416 I voted for you. 1723 01:25:35,250 --> 01:25:36,416 What? 1724 01:25:37,708 --> 01:25:39,166 No way. 1725 01:26:30,708 --> 01:26:32,166 Alfonso! 1726 01:26:34,666 --> 01:26:36,791 Alfonso! 1727 01:26:43,333 --> 01:26:45,750 Your advisor has you exercising too? 1728 01:26:46,250 --> 01:26:49,416 He wants to make it seem like I have a life outside of politics. 1729 01:26:50,250 --> 01:26:53,541 - As if that were possible. - I find it harder every day. 1730 01:26:53,625 --> 01:26:56,875 What do you mean, Vicky? You're a political animal. 1731 01:26:56,958 --> 01:26:58,916 What do you want me to say? 1732 01:26:59,000 --> 01:27:00,625 Once you get used to the Falcon, 1733 01:27:00,708 --> 01:27:02,958 the bus doesn't have the same appeal anymore. 1734 01:27:05,375 --> 01:27:10,750 I didn't see that Romeo and Juliet story coming. 1735 01:27:10,833 --> 01:27:12,375 I didn't either. 1736 01:27:12,875 --> 01:27:16,083 Neither did my advisors, and they think of everything. 1737 01:27:17,000 --> 01:27:18,541 Hey, Alfonso. 1738 01:27:19,583 --> 01:27:22,250 I know you want to repeal all my laws. 1739 01:27:22,750 --> 01:27:25,291 But the people want us to find common ground. 1740 01:27:27,250 --> 01:27:29,291 Are you proposing bipartisanship? 1741 01:27:29,375 --> 01:27:33,083 If we're not useful, what are we, Alfonso? 1742 01:27:40,791 --> 01:27:42,375 FOR PABLO AND MIGUEL 1743 01:31:22,458 --> 01:31:27,458 Subtitle translation by: Meredith Cannella 116902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.