All language subtitles for Mc.Dandik.2013.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,833 Paprika Presents 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,680 --> 00:00:12,536 Just like every baby, Dandik's story began in his mother's womb but... 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,376 ...but Dandik's life started in a shabby way. 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,216 Even his name 7 00:00:19,240 --> 00:00:22,096 Was he going to be left to his fate? 8 00:00:22,120 --> 00:00:27,832 Now, lean back and watch how the story unfolds. 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,517 Hello. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,456 So, this is the baby you found. 11 00:00:37,480 --> 00:00:41,296 - Yes. Isn't he cute? - He is. We should name him. 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,216 How about Ugur? 13 00:00:43,240 --> 00:00:46,096 We used that name too much today. We should name him something else. 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,016 - Osman? 15 00:00:48,040 --> 00:00:48,976 - Refik? 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,877 - Mucahit? 17 00:00:55,720 --> 00:00:57,631 What a "shabby" baby! 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,477 Registered Name: Dandik 19 00:01:41,800 --> 00:01:43,696 HeIIo 20 00:01:43,720 --> 00:01:48,496 - Do you know what this place is? - No, but the service isn't so bad. 21 00:01:48,520 --> 00:01:52,309 | like you, pal. Wanna be buddies? 22 00:01:52,400 --> 00:01:54,256 Okay. 23 00:01:54,280 --> 00:01:56,176 - Oh, sheis so cute. -1 think so too. 24 00:01:56,200 --> 00:01:58,096 | saw her first, | call dibs! 25 00:01:58,120 --> 00:02:00,953 What are you two talking about? 26 00:02:01,960 --> 00:02:03,856 Darling, did they name you Dandik? 27 00:02:03,880 --> 00:02:05,791 - Yes, Dandik. - And my name is Fiko. 28 00:02:06,760 --> 00:02:07,716 Gimme some lovin' too. 29 00:02:08,680 --> 00:02:12,496 That was the day he met his best pal, Fiko. And the adventure began. 30 00:02:12,520 --> 00:02:14,431 Their orphanage stories and childhood years... 31 00:02:18,280 --> 00:02:20,191 Government Vehicle 32 00:02:21,160 --> 00:02:23,071 10 Years Later 33 00:02:31,720 --> 00:02:33,597 Alright, daddy. 34 00:02:34,640 --> 00:02:37,439 I'll come pick you up later, okay? 35 00:02:40,360 --> 00:02:44,176 Fiko, maybe we shouldn't go. For some reason, | don't feel like going. 36 00:02:44,200 --> 00:02:46,077 Me neither. 37 00:03:18,760 --> 00:03:19,670 Fiko, man... 38 00:03:19,760 --> 00:03:24,496 Look, the school...The school... Me and the school... 39 00:03:24,520 --> 00:03:27,376 Fiko, I'm going to school. See you later. 40 00:03:27,400 --> 00:03:31,189 - You need to make up your mind, dude. - Come on, Fiko. 41 00:03:40,840 --> 00:03:43,696 Don't throw them at Asli! 42 00:03:43,720 --> 00:03:46,553 Kids, be quiet, sit down. 43 00:03:46,640 --> 00:03:49,456 - Teacher! Teacher! - Yes, Dandik. 44 00:03:49,480 --> 00:03:51,376 Today, on my way to school, | saw someone fall down. 45 00:03:51,400 --> 00:03:53,296 Everybody laughed, but | didn't. 46 00:03:53,320 --> 00:03:57,154 - Good for you. Who fell? - 1 did. 47 00:03:59,080 --> 00:04:00,976 Alright, enough with the nonsense. 48 00:04:01,000 --> 00:04:03,833 The lesson starts now. Open your books. 49 00:04:04,840 --> 00:04:08,696 Everything changes when you smile. 50 00:04:08,720 --> 00:04:13,476 The whole world smiles when you smile. 51 00:04:14,440 --> 00:04:21,136 Her smile makes me feel alive. 52 00:04:21,160 --> 00:04:24,976 - What do you think? - It's lovely. Whose song is this? 53 00:04:25,000 --> 00:04:25,936 Take a guess. 54 00:04:25,960 --> 00:04:27,856 Baris Manco? 55 00:04:27,880 --> 00:04:28,816 Zeki Muren? 56 00:04:28,840 --> 00:04:31,696 George Michael? Pink Floyd? Johann Sebastian Bach? 57 00:04:31,720 --> 00:04:35,509 Alright, Asli, that's enough. You didn't guess it. | wrote it myself, for you. 58 00:04:36,520 --> 00:04:38,397 Dandik... 59 00:04:44,200 --> 00:04:46,077 Who is this scumbag? 60 00:05:08,240 --> 00:05:13,016 Alright, children, you have a new classmate. His name is Hasan Ittir. 61 00:05:13,040 --> 00:05:15,856 Let's give him a warm welcome. 62 00:05:15,880 --> 00:05:19,669 Welcome, Hasan Ittir! 63 00:05:20,680 --> 00:05:22,576 Tell us a little bit about yourself, Hasan. 64 00:05:22,600 --> 00:05:26,416 Can't you tell what I'm like? I'm loaded... 65 00:05:26,440 --> 00:05:29,296 ...and | don't need this school. 66 00:05:29,320 --> 00:05:33,136 I'm here because of the law but| don'tintend to stay... 67 00:05:33,160 --> 00:05:36,016 ...because | don't want to sit among these losers. 68 00:05:36,040 --> 00:05:38,896 | am a king. It's not easy to get tight with me. 69 00:05:38,920 --> 00:05:42,736 It might happen if you beg and plead. Everyone will respect me here. 70 00:05:42,760 --> 00:05:44,671 "Has" is my name, "Ittir" is my last name. Read it out loud! 71 00:05:49,480 --> 00:05:52,359 Okay, Hasan. Go to your desk and sit down. 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,216 | hate that desk. It's by the window. 73 00:05:55,240 --> 00:05:58,073 | could catch a draft and my back could get cold. 74 00:06:01,960 --> 00:06:04,793 But | like this desk. 75 00:06:25,000 --> 00:06:30,712 Break his legs, gut him, and suck on his earlobes. 76 00:06:36,560 --> 00:06:40,336 Where were you? What's that on your ear? 77 00:06:40,360 --> 00:06:42,296 - How was school? - In the same order: 78 00:06:42,320 --> 00:06:45,119 Here and there, a golden earring, like crap. 79 00:06:45,200 --> 00:06:48,033 Your son acts just like you, he runs around like a punk. 80 00:06:49,000 --> 00:06:53,756 Yes, he's just like me, and you are about to get a piece of me too! 81 00:06:53,840 --> 00:06:59,536 Look, | hear that you've been giving yourself nicknames. 82 00:06:59,560 --> 00:07:04,336 You want to become a rapper? | raised you to be the king. 83 00:07:04,360 --> 00:07:08,176 You are going to take my place. 84 00:07:08,200 --> 00:07:10,136 If you are going to give yourself nicknames... 85 00:07:10,160 --> 00:07:13,936 ...you gotta go with "Mad Hasan" or "Hasan the Lunatic"! 86 00:07:13,960 --> 00:07:17,776 - Don't yell at him. - You shut up! Shut up! 87 00:07:17,800 --> 00:07:22,576 If I am Ali Ittir, he is Hasan Ittir! 88 00:07:22,600 --> 00:07:24,496 But dad, | don't want to be Hasan Ittir. 89 00:07:24,520 --> 00:07:27,376 - Who do you want to be, then? - Has Ittir! 90 00:07:27,400 --> 00:07:29,296 - Get out of my face! - Yeah, that's it, dad! 91 00:07:29,320 --> 00:07:34,096 Look here! Stop driving me crazy! You just can't be somebody else! 92 00:07:34,120 --> 00:07:38,936 And when it comes to school, it's a matter of bureaucracy. 93 00:07:38,960 --> 00:07:44,656 If you want to be a proper student, you are going to start racketeering at the school. 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,513 - You got that? - Yes, dad, okay. 95 00:07:48,520 --> 00:07:49,456 Look at me! 96 00:07:49,480 --> 00:07:54,256 | have always wanted to raise my son as a man with dignity and responsibility. 97 00:07:54,280 --> 00:08:00,056 But you want him to be a thug, a thief, a low-life like you. 98 00:08:00,080 --> 00:08:01,936 Look, son, listen to me... 99 00:08:01,960 --> 00:08:05,776 Shut your mouth! And you, go to your room! 100 00:08:05,800 --> 00:08:07,696 Whatever, | don't care. 101 00:08:07,720 --> 00:08:09,616 Collect all the money they have. 102 00:08:09,640 --> 00:08:11,536 Bills, change 103 00:08:11,560 --> 00:08:13,471 Principal, we must do something about this. 104 00:08:14,440 --> 00:08:17,273 | am going to retire soon, madam teacher. 105 00:08:22,120 --> 00:08:23,076 What's this? What's this? 106 00:08:24,040 --> 00:08:27,856 Tell your families that they are going to double your pocket money. 107 00:08:27,880 --> 00:08:31,736 - Yay! - Because I'm going to double your taxes. 108 00:08:31,760 --> 00:08:34,576 You have no right to do that! 109 00:08:34,600 --> 00:08:37,456 - Are you talking to me? - He has sharp ears, Fiko. 110 00:08:37,480 --> 00:08:40,359 You are going to pay for this. This means war. 111 00:08:42,320 --> 00:08:46,096 Don't forget to get that. Now, beat it. 112 00:08:46,120 --> 00:08:48,953 | don't want a single trace of you in this house. 113 00:08:49,960 --> 00:08:52,856 Shame on you. You have no idea what you have become! 114 00:08:52,880 --> 00:08:55,696 Enough with the nagging! Enough! 115 00:08:55,720 --> 00:08:59,536 Hasan must never know the truth. 116 00:08:59,560 --> 00:09:03,349 Even so, | trust him! Hasan will never be like you! 117 00:09:10,160 --> 00:09:12,037 Vile woman! 118 00:09:21,640 --> 00:09:24,473 Asli, there's something | want to tell you. 119 00:09:25,520 --> 00:09:29,296 -Well... I'm in love with someone. - You are? | am too. 120 00:09:29,320 --> 00:09:31,231 - Oh, really? Who is it? - You tell me. 121 00:09:32,200 --> 00:09:34,096 - You tell me. - You first. - You first. 122 00:09:34,120 --> 00:09:36,016 - You. - Why don't you tell me first? 123 00:09:36,040 --> 00:09:37,976 No, you tell me first. 124 00:09:38,000 --> 00:09:40,799 - Okay, herel go. - Come on! 125 00:09:41,800 --> 00:09:43,677 I'm in love with myself. 126 00:09:44,680 --> 00:09:48,469 - Okay, be in love with yourself. - Okay, okay, | was kidding, Asli. 127 00:09:49,480 --> 00:09:52,313 I'm in love with you, and | want to marry you when we grow up. 128 00:10:02,920 --> 00:10:05,753 Fiko! | told her! Everything! 129 00:10:07,720 --> 00:10:10,553 - What happened? - Do you know what happened? 130 00:10:13,520 --> 00:10:16,319 Hello, Mister Has, respect. 131 00:10:19,240 --> 00:10:22,096 - Good day, sir. - Welcome, sir. 132 00:10:22,120 --> 00:10:24,953 - With respect, sir. - I've had enough of this douchebag. 133 00:10:29,800 --> 00:10:31,677 What, fool? You got a problem? 134 00:10:31,760 --> 00:10:35,515 You're damn right, | got a problem. Stop being such a jerk. 135 00:10:36,520 --> 00:10:39,376 Are you defying me? Who do you think you are? 136 00:10:39,400 --> 00:10:42,256 You are nothing but a pathetic loser. 137 00:10:42,280 --> 00:10:45,159 Go have something to eat first, your breath is kickin'. 138 00:10:46,120 --> 00:10:49,936 You can't talk to my friend that way, okay? Get out of here. 139 00:10:49,960 --> 00:10:49,976 Letit go, Fiko. 140 00:10:50,000 --> 00:10:52,856 Besides, did you get my permission to talk to this girl? 141 00:10:52,880 --> 00:10:54,757 Don't you say a single word about Asli! 142 00:10:55,720 --> 00:10:58,576 Who is she? | can make all the girls my slaves, if | want to. 143 00:10:58,600 --> 00:11:01,456 - You retard! - Jerk! 144 00:11:01,480 --> 00:11:03,357 Get out of my face! 145 00:11:08,200 --> 00:11:11,033 Dandik! Dandik! Dandik! 146 00:11:16,840 --> 00:11:19,696 - Dandik! - Yes, principal... 147 00:11:19,720 --> 00:11:23,536 According to the disciplinary rules of our school, provision number 61 from clause B... 148 00:11:23,560 --> 00:11:27,376 ...of the article number 48 states that... 149 00:11:27,400 --> 00:11:28,336 Okay, sir, | get it. 150 00:11:28,360 --> 00:11:31,216 You are expelling me, and not that scumbag, right? 151 00:11:31,240 --> 00:11:33,136 Yes, you can say that. 152 00:11:33,160 --> 00:11:36,016 - But teacher, it's not fair! - Never mind, Fiko. 153 00:11:36,040 --> 00:11:37,917 No, Dandik, this isn't right. 154 00:11:38,920 --> 00:11:40,816 We arein this together. 155 00:11:40,840 --> 00:11:44,656 Teacher, if you are expelling Dandik, then|... 156 00:11:44,680 --> 00:11:45,590 Yes? 157 00:11:47,560 --> 00:11:50,393 Then | quit. 158 00:12:07,720 --> 00:12:09,597 I'll always wait for you, Dandik. 159 00:12:10,600 --> 00:12:12,511 | love you so much, Asli. 160 00:12:25,960 --> 00:12:28,793 This is not over, not yet. 161 00:12:32,680 --> 00:12:35,576 15 Years Later 162 00:12:35,600 --> 00:12:37,477 What the hell are you doing? 163 00:12:41,320 --> 00:12:44,153 Traitors! Squanderers! 164 00:12:45,160 --> 00:12:47,096 Fiko, are there other people here that we can't see? 165 00:12:47,120 --> 00:12:48,976 He surely can't be talking about us. 166 00:12:49,000 --> 00:12:54,736 | am talking about you! Are you trying to ruin me? 167 00:12:54,760 --> 00:12:56,656 Why would you use so much detergent? 168 00:12:56,680 --> 00:13:01,456 But boss, we washed 748 pots and 5689 plates... 169 00:13:01,480 --> 00:13:03,357 ...and with little detergent. 170 00:13:03,440 --> 00:13:08,150 You shouldn't have used any! It costs money! 171 00:13:09,160 --> 00:13:12,016 You are fired! Get out of here! 172 00:13:12,040 --> 00:13:14,896 But we worked all night, what about our wager? 173 00:13:14,920 --> 00:13:18,736 You should be grateful that | won't ask you to pay for the detergent. 174 00:13:18,760 --> 00:13:20,656 Get out of here! 175 00:13:20,680 --> 00:13:25,436 - You can't fire us. - Yeah, cause we quit anyways! Got it? 176 00:13:26,440 --> 00:13:29,273 Is that so? 177 00:13:36,040 --> 00:13:38,936 - I'm so hungry, Dandik. - Alright, Fiko, alright. 178 00:13:38,960 --> 00:13:43,736 We couldn't eat, but at least, we have a roof over our heads. 179 00:13:43,760 --> 00:13:45,637 We'll get a good night's sleep now. 180 00:13:46,600 --> 00:13:47,556 We sure will. 181 00:13:49,480 --> 00:13:51,357 Fiko, who are these people? 182 00:13:51,440 --> 00:13:55,195 | don't know, Dandik, but they don't seem to be very nice. 183 00:13:56,200 --> 00:13:58,077 Who are you guys? What are you doing here? 184 00:13:59,080 --> 00:14:00,056 What do you mean? We live here. 185 00:14:00,080 --> 00:14:02,896 Well, it's my place now. You got something to say, little wuss? 186 00:14:02,920 --> 00:14:03,896 No. 187 00:14:03,920 --> 00:14:05,816 Do you think we are in Texas? 188 00:14:05,840 --> 00:14:08,639 You're damn right, hand over all your money. 189 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 And you want us to give you money? 190 00:14:15,400 --> 00:14:19,216 Dandik, do you think that... We'd better not get stabbed. 191 00:14:19,240 --> 00:14:24,056 They have sharp objects, we'd better give them our wallets. 192 00:14:24,080 --> 00:14:26,936 No, Fiko, you can't do that. There's a lot of money in here. 193 00:14:26,960 --> 00:14:31,696 A lot of money? You say we shouldn't give them a lot of money? 194 00:14:31,720 --> 00:14:33,616 - No, you won't. - We should. 195 00:14:33,640 --> 00:14:36,473 Otherwise, we are dead. Dear God! 196 00:14:56,680 --> 00:14:58,557 - Is there anyone behind us? -No. 197 00:14:59,560 --> 00:15:03,376 We have no job, no home, and we are still hungry. What are we going to do, Dandik? 198 00:15:03,400 --> 00:15:06,279 What do | always tell you? Not to lose hope, right? 199 00:15:07,240 --> 00:15:10,073 You are not going to lose hope, Fiko. Don't lose hope. 200 00:15:15,880 --> 00:15:16,816 What's that? 201 00:15:16,840 --> 00:15:18,736 - Fiko... - What? 202 00:15:18,760 --> 00:15:22,576 Look at this! It's the opportunity we've been waiting for! 203 00:15:22,600 --> 00:15:23,556 Look at it, man! 204 00:15:24,560 --> 00:15:26,416 Wow... 205 00:15:26,440 --> 00:15:27,416 This is the opportunity of a lifetime. 206 00:15:27,440 --> 00:15:29,336 We can't miss this. Let's go. 207 00:15:29,360 --> 00:15:34,096 Wait for us, Yenisehir! Here we come! 208 00:15:34,120 --> 00:15:36,031 Start it up! 209 00:16:02,920 --> 00:16:04,816 Fiko, we are out of gas. 210 00:16:04,840 --> 00:16:07,696 Thank God, the tank was full, and we made it to Yenisehir. 211 00:16:07,720 --> 00:16:08,676 You're right. 212 00:16:09,640 --> 00:16:11,536 | swallowed millions of flies on the way... 213 00:16:11,560 --> 00:16:13,471 ...but it was worth it. This is wonderful. 214 00:16:15,400 --> 00:16:17,277 Wow... 215 00:16:17,360 --> 00:16:20,159 Fiko, where do you think that bar is? 216 00:16:21,160 --> 00:16:24,016 I'm glad you two simpletons found me. 217 00:16:24,040 --> 00:16:25,917 That's so nice of you, sir. 218 00:16:26,920 --> 00:16:28,816 You are going to work like slaves. 219 00:16:28,840 --> 00:16:30,736 At the end of every month... 220 00:16:30,760 --> 00:16:33,616 ..you are going to bring half of the money to me, cha-ching. Understood? 221 00:16:33,640 --> 00:16:36,496 - Yes, sir. Cha-ching. - That's right. 222 00:16:36,520 --> 00:16:38,397 See you. 223 00:16:45,160 --> 00:16:48,016 - Man, this is going to be great. - Yes, Dandik, itis. 224 00:16:48,040 --> 00:16:48,950 Let's goin. 225 00:16:55,720 --> 00:16:59,536 Dandik, this place is a mess. What are we going to do with it? 226 00:16:59,560 --> 00:17:02,439 Don't worry, Fiko, with some cleaning and remodeling... 227 00:17:03,400 --> 00:17:04,376 ..we'll make it work. 228 00:17:04,400 --> 00:17:07,199 - Can we, really? - We can do it, man. Come on. 229 00:17:18,760 --> 00:17:22,576 Dude, go on. Go. Move it. 230 00:17:22,600 --> 00:17:25,456 Welcome, sir, what can | get you? 231 00:17:25,480 --> 00:17:28,313 -I'd like a soda, please. - One soda. 232 00:17:33,160 --> 00:17:35,056 Give me a soda. 233 00:17:35,080 --> 00:17:36,976 Sorry, Mister Dandik, we don't sell on credit. 234 00:17:37,000 --> 00:17:38,896 - What do you do, then? - We charge on the spot. 235 00:17:38,920 --> 00:17:39,876 Look. 236 00:17:41,800 --> 00:17:43,696 | got the soda, right? 237 00:17:43,720 --> 00:17:44,656 | am going to take it to the customer... 238 00:17:44,680 --> 00:17:46,576 ..-heis going to drink it, pay for it... 239 00:17:46,600 --> 00:17:48,536 ..and | am going to bring you the money. Good God! 240 00:17:48,560 --> 00:17:50,437 You won't amount to anything! 241 00:17:58,120 --> 00:17:59,997 - Sir, your soda. - Thank you. 242 00:18:01,960 --> 00:18:04,793 Now, there's another happy customer, Fiko! 243 00:18:07,760 --> 00:18:10,576 But I'm still worried, Dandik, | really am. 244 00:18:10,600 --> 00:18:13,479 - What is it this time, Fiko? - This is not working out. 245 00:18:14,440 --> 00:18:15,350 We already don't have any business during the week... 246 00:18:15,440 --> 00:18:17,296 ...it would be nice to have some on the weekends. 247 00:18:17,320 --> 00:18:21,109 Don't worry about the weekends, I'm gonna kill it with my concerts. 248 00:18:23,080 --> 00:18:24,976 Kill it, kill what? Do we ever get any customers? 249 00:18:25,000 --> 00:18:28,816 If the customer doesn't come, we'll go to the customer. 250 00:18:28,840 --> 00:18:31,696 Hi, sir. We have prepared alovely surprise. 251 00:18:31,720 --> 00:18:33,616 It costs only 1 lira. Would you like to have it? 252 00:18:33,640 --> 00:18:34,576 What's the surprise? 253 00:18:34,600 --> 00:18:36,496 If 1 tell you, it won't be a surprise. 254 00:18:36,520 --> 00:18:39,376 - Forgetiit, then. - But you might regret it later. 255 00:18:39,400 --> 00:18:41,277 It can be something really cool for just 1 lira. 256 00:18:41,360 --> 00:18:45,136 It's a tempting offer, actually. Here's your 1 lira. 257 00:18:45,160 --> 00:18:48,016 - Let me see the surprise. - Here you go, sir. 258 00:18:48,040 --> 00:18:50,896 You won a concert ticket for Saturday night! 259 00:18:50,920 --> 00:18:53,753 - Whose concert is it? - Mine. 260 00:18:53,840 --> 00:18:55,696 Damn, | wasted a lira. 261 00:18:55,720 --> 00:18:59,536 What's this? I've never seen anything so "shabby" in my life. 262 00:18:59,560 --> 00:19:01,456 You know what, you won't amount to anything. 263 00:19:01,480 --> 00:19:03,391 Are you talking to me? Don't be so sure about that! 264 00:19:18,760 --> 00:19:20,656 You couldn't sell any tickets, could you? 265 00:19:20,680 --> 00:19:22,557 Of course | did, | sold one! 266 00:19:23,560 --> 00:19:27,376 Dandik, this is not going to work out. We can't do it like this. 267 00:19:27,400 --> 00:19:31,189 | sing and do stand-up. What else do you want me to do? 268 00:19:32,240 --> 00:19:35,056 Hands up, this is a bank robbery. 269 00:19:35,080 --> 00:19:37,913 Yes, since we are in a bank right now, and we are robbing you. 270 00:19:39,920 --> 00:19:42,736 And we are doing this because we have to. 271 00:19:42,760 --> 00:19:46,576 Yes, because they made us. We have to do this. 272 00:19:46,600 --> 00:19:50,416 But we are using fake weapons not to do you any harm. 273 00:19:50,440 --> 00:19:54,229 Yes, don't worry, these are fake, it's okay. 274 00:19:55,280 --> 00:19:57,157 Is that real? 275 00:20:00,080 --> 00:20:02,896 We can't do any stand-up, we can only sit down. 276 00:20:02,920 --> 00:20:05,799 You are such a pessimist! 277 00:20:06,800 --> 00:20:09,599 Imagine that a customer walked in right now. 278 00:20:10,600 --> 00:20:12,511 Or... One, two, three... Now! 279 00:20:13,480 --> 00:20:14,390 Now! 280 00:20:18,280 --> 00:20:21,136 - You do it once. -1 shouldn't, why should 1? 281 00:20:21,160 --> 00:20:23,056 Just do it, come on. 282 00:20:23,080 --> 00:20:26,869 Okay, I'll try it. One, two, three... Now. 283 00:20:27,880 --> 00:20:29,776 If you say it like that, it's normal that no one comes. 284 00:20:29,800 --> 00:20:31,677 You should do it with heart, you should mean it, like this. 285 00:20:31,760 --> 00:20:34,593 One, two, three... Now! 286 00:20:42,280 --> 00:20:44,157 Maybe you're right, Fiko. 287 00:21:09,160 --> 00:21:11,993 Excuse me, you are open, right? 288 00:21:13,000 --> 00:21:15,833 - Asli? - Dandik? 289 00:21:21,640 --> 00:21:27,376 Today, we see The greatest love of all. 290 00:21:27,400 --> 00:21:32,156 The greatest love of all is among hearts 291 00:21:33,160 --> 00:21:38,872 Let's love until the end of time. 292 00:21:39,920 --> 00:21:45,616 This is the land of love. 293 00:21:45,640 --> 00:21:51,376 If you love me too... 294 00:21:51,400 --> 00:21:57,136 If you melt all over again, every time | look at you. 295 00:21:57,160 --> 00:22:01,916 You will find me there. 296 00:22:02,000 --> 00:22:07,736 Look for me at your bedside. 297 00:22:07,760 --> 00:22:11,576 If you love me too... 298 00:22:11,600 --> 00:22:15,416 If you melt all over again, every time | look at you. 299 00:22:15,440 --> 00:22:19,216 You will find me there. 300 00:22:19,240 --> 00:22:23,029 Look for me at your bedside, 1 will be there. 301 00:22:29,800 --> 00:22:31,711 Loca, loca, loca, loca, yeah. 302 00:22:32,720 --> 00:22:36,475 I'm so crazy about you. 303 00:22:36,560 --> 00:22:40,336 Not crazy, beyond crazy, I'm mad about you. 304 00:22:40,360 --> 00:22:43,239 Loca, loca, loca, yeah. 305 00:22:45,160 --> 00:22:47,993 Loca, loca, loca, loca, yeah. 306 00:22:48,080 --> 00:22:51,856 I'm so crazy about you. 307 00:22:51,880 --> 00:22:55,696 Not crazy, beyond crazy, I'm mad about you. 308 00:22:55,720 --> 00:22:59,509 Loca, loca, loca, yeah. 309 00:23:30,280 --> 00:23:33,176 Loca, loca, loca, loca, yeah. 310 00:23:33,200 --> 00:23:37,016 I'm so crazy about you. 311 00:23:37,040 --> 00:23:40,816 Not crazy, beyond crazy, I'm mad about you. 312 00:23:40,840 --> 00:23:44,629 Loca, loca, loca, yeah. 313 00:23:45,640 --> 00:23:46,550 Dandik! 314 00:23:48,520 --> 00:23:51,353 Damn you! You couldn't wait three seconds! 315 00:23:52,360 --> 00:23:55,216 Sir, can't you hear us? We are asking if you are open. 316 00:23:55,240 --> 00:23:56,196 1, well... 317 00:23:58,120 --> 00:23:59,096 Never mind, Sinem, let's go. 318 00:23:59,120 --> 00:24:02,896 Ladies, please, of course we are open. 319 00:24:02,920 --> 00:24:04,831 We have a lovely garden, please, go ahead. 320 00:24:09,640 --> 00:24:11,551 Sinem, it's so nice that you brought us here. 321 00:24:12,520 --> 00:24:15,376 -1 got so tired today. - You poor thing. 322 00:24:15,400 --> 00:24:18,296 There's a limit to pushing buttons behind a register all day, Asli. 323 00:24:18,320 --> 00:24:21,119 You should also see the nature from time to time. 324 00:24:22,120 --> 00:24:24,016 - It's beautiful here, right? - Yes. 325 00:24:24,040 --> 00:24:26,873 You are what's beautiful, Asli. 326 00:24:27,920 --> 00:24:30,736 What? What did you say to me? 327 00:24:30,760 --> 00:24:32,637 - Get up, get up! - You lousy pervert! 328 00:24:33,640 --> 00:24:34,576 What happened? 329 00:24:34,600 --> 00:24:36,496 Sir, what kind of an establishment is this? 330 00:24:36,520 --> 00:24:38,416 Your waiter is hitting on us! 331 00:24:38,440 --> 00:24:42,256 Never! His IQ is low, he's retarded, but no way he's a pervert. 332 00:24:42,280 --> 00:24:44,176 - He said things to us. - Did you? 333 00:24:44,200 --> 00:24:46,096 No, madam, you misunderstood me. | was just... 334 00:24:46,120 --> 00:24:48,976 | was thinking about how cute my grandchildren are. 335 00:24:49,000 --> 00:24:51,856 You have grandchildren at this age? 336 00:24:51,880 --> 00:24:54,713 When | say grandchildren, I mean... 337 00:24:55,720 --> 00:24:57,616 | have cats! Yes, my cats are really cute. 338 00:24:57,640 --> 00:24:59,576 - 1 was thinking about them. - Cats? 339 00:24:59,600 --> 00:25:02,456 Cats? What are their names? That's so cute. 340 00:25:02,480 --> 00:25:03,416 Their names? Well... 341 00:25:03,440 --> 00:25:07,256 Their names are Raspberry and Blackberry. 342 00:25:07,280 --> 00:25:09,136 Yes, Raspberry and Blackberry. 343 00:25:09,160 --> 00:25:12,016 | had one called Strawberry too, but it passed away. 344 00:25:12,040 --> 00:25:13,936 - They have adorable names - Yes. 345 00:25:13,960 --> 00:25:16,816 If you'd like, | can refill your coffees. On the house. 346 00:25:16,840 --> 00:25:19,696 No, thank you, we were leaving anyway. 347 00:25:19,720 --> 00:25:22,616 Then, let me give you two tickets for the concert tomorrow night. 348 00:25:22,640 --> 00:25:24,472 - It's a huge concert. - Whose concert? 349 00:25:25,520 --> 00:25:29,296 Mine! Since | have become a well-known and loved artist... 350 00:25:29,320 --> 00:25:31,197 ..we handle our events ourselves. 351 00:25:31,280 --> 00:25:33,136 What did you say your name was? 352 00:25:33,160 --> 00:25:36,976 That's a really good question. My name is McDan. Yes, McDan. 353 00:25:37,000 --> 00:25:39,856 It's a quirky name, taken from the Chinese alphabet. 354 00:25:39,880 --> 00:25:41,776 McDan is a quirky name with two emphases and three syllables. 355 00:25:41,800 --> 00:25:44,656 And this is my buddy, Fino. Yes, Fino. 356 00:25:44,680 --> 00:25:47,513 Fino? You be Fino! What the heck is that? 357 00:25:47,600 --> 00:25:49,432 That's interesting... 358 00:25:49,520 --> 00:25:53,296 My name is Sinem, and this is my friend Asli. 359 00:25:53,320 --> 00:25:56,176 | sing behind the register too. 360 00:25:56,200 --> 00:25:59,056 | belt out, but | haven't been discovered yet. 361 00:25:59,080 --> 00:26:03,836 You will be. You have an amazing physique. 362 00:26:04,880 --> 00:26:06,712 | mean, voice. 363 00:26:06,800 --> 00:26:11,536 You haven't sung, but| can tell that you have a lovely voice. 364 00:26:11,560 --> 00:26:13,437 Thank you very much indeed. 365 00:26:14,440 --> 00:26:16,336 Asli, we are going to the concert, right, honey? 366 00:26:16,360 --> 00:26:19,193 1 don't know. We'll see. Come on. 367 00:26:23,080 --> 00:26:26,869 - Raspberry and Blackberry, huh? - Yes. | had Strawberry too, but... 368 00:26:32,680 --> 00:26:36,496 Dandik, what is all this, man? Fino? Raspberry? Strawberry? 369 00:26:36,520 --> 00:26:39,353 I'm sorry, buddy, | just couldn't come up with anything else. 370 00:26:40,360 --> 00:26:41,296 Besides, what is McDan? 371 00:26:41,320 --> 00:26:43,197 Why didn't you tell them your real name? 372 00:26:43,280 --> 00:26:47,035 Don't you understand, Fiko? | couldn't because that was the Asli. 373 00:26:49,000 --> 00:26:51,833 What? That was her? 374 00:26:52,840 --> 00:26:54,736 Of course! That's why, | couldn't tell her. 375 00:26:54,760 --> 00:26:56,656 She still knows me as an underdog. 376 00:26:56,680 --> 00:27:00,496 An orphan, expelled... Plus, I'm broke. 377 00:27:00,520 --> 00:27:04,336 But she's gorgeous, and | want her to be mine. Do you understand, Fiko? 378 00:27:04,360 --> 00:27:09,136 | do, buddy. | think | fell in love with her friend, Sinem. 379 00:27:09,160 --> 00:27:11,071 Look here, give me your hand, put it over my heart. 380 00:27:14,960 --> 00:27:16,792 And now, you listen to mine. 381 00:27:22,600 --> 00:27:24,477 Yeah. That's cool. 382 00:27:28,360 --> 00:27:32,176 - They seem like really nice guys. - Yeah, a bit goofy, but sweet. 383 00:27:32,200 --> 00:27:34,096 - We are going to the concert, right? -1 don't know. 384 00:27:34,120 --> 00:27:36,016 You don't know? Know something for once, Asli! 385 00:27:36,040 --> 00:27:38,896 We never get out of the house. I've been left dry for too long. 386 00:27:38,920 --> 00:27:40,816 Are you thinking about Fino? 387 00:27:40,840 --> 00:27:43,736 Fino? No way! Fino and . Fino and Sinem. No way. 388 00:27:43,760 --> 00:27:45,656 Besides, that McDan or whatever... 389 00:27:45,680 --> 00:27:48,513 ..he had his eyes set on you from the start, I'll tell you that. 390 00:27:49,480 --> 00:27:50,436 Yeah, sure. 391 00:28:01,960 --> 00:28:02,896 Hello. 392 00:28:02,920 --> 00:28:08,632 And now, a great talent on his way to becoming a star... 393 00:28:09,640 --> 00:28:12,496 ...please welcome Dandik! 394 00:28:12,520 --> 00:28:13,430 Bravo! 395 00:28:14,440 --> 00:28:18,229 And now, with its original theme song, let the Dandik Show begin! 396 00:28:25,000 --> 00:28:26,877 Dandik Show! 397 00:28:27,880 --> 00:28:28,856 Are you ready for me? 398 00:28:28,880 --> 00:28:30,712 No! 399 00:28:31,720 --> 00:28:33,616 Are you really ready for me? 400 00:28:33,640 --> 00:28:34,616 No! 401 00:28:34,640 --> 00:28:36,496 Thank you very much. 402 00:28:36,520 --> 00:28:39,376 1 would like to start off with my first joke. 403 00:28:39,400 --> 00:28:41,296 - It's packed in here! - Yes. 404 00:28:41,320 --> 00:28:42,256 Two guys are walking down the street. 405 00:28:42,280 --> 00:28:46,069 Then, one says to the other: I'm going to walk in the middle!" 406 00:28:48,040 --> 00:28:49,016 This sucks. | want my money back. 407 00:28:49,040 --> 00:28:51,856 - What kind of a show is this? - This is a disaster! 408 00:28:51,880 --> 00:28:54,776 Then, let's move on to our quiz show with a reward. 409 00:28:54,800 --> 00:28:57,616 We are going to give away 100 liras for the correct answer. 410 00:28:57,640 --> 00:28:59,536 But Dandik, we don't have that kind of money. 411 00:28:59,560 --> 00:29:01,456 Don't worry, they will never get it right anyway. 412 00:29:01,480 --> 00:29:02,436 Whatever, man. 413 00:29:03,400 --> 00:29:05,296 Here is our question: What is this? 414 00:29:05,320 --> 00:29:06,296 A headache. 415 00:29:06,320 --> 00:29:08,176 A toothache. 416 00:29:08,200 --> 00:29:11,079 - A cry? - I'm sorry, it was a squat toilet. 417 00:29:12,040 --> 00:29:13,917 How's it going, Fino? 418 00:29:14,920 --> 00:29:17,776 It's alright, but it could be better, Asli. It could be much better. 419 00:29:17,800 --> 00:29:19,696 Is this your idea of fun? 420 00:29:19,720 --> 00:29:22,553 Actually, Sinem can go on stage. It would be a nice change. 421 00:29:24,560 --> 00:29:29,270 Dandik out! Dandik out! 422 00:29:30,280 --> 00:29:33,176 It's not Dandik, it's McDan. It's McDan, not Dandik. 423 00:29:33,200 --> 00:29:35,999 Damn you, Fiko, why did you tell them my real name? 424 00:29:37,000 --> 00:29:38,896 Dandik out! 425 00:29:38,920 --> 00:29:41,776 Dear guests, please stay calm. 426 00:29:41,800 --> 00:29:46,556 Now, you are going to listen to some really good music. Here's Sinem! 427 00:29:50,440 --> 00:29:53,273 Dude, do you see what | see? 428 00:29:55,240 --> 00:29:57,117 | don't know whatitis that you see. 429 00:30:07,720 --> 00:30:08,676 Look, you idiot. 430 00:30:12,560 --> 00:30:16,336 - No, |l don't get it. - You moron! 431 00:30:16,360 --> 00:30:18,256 This is the man that the boss has been looking for. 432 00:30:18,280 --> 00:30:20,157 He's number one on the wanted list. 433 00:30:20,240 --> 00:30:22,096 How can you tell? 434 00:30:22,120 --> 00:30:24,976 The boss even had a booklet made, look. 435 00:30:25,000 --> 00:30:27,833 Here he is, as a baby. 436 00:30:28,840 --> 00:30:29,750 As a child. 437 00:30:31,720 --> 00:30:32,676 As an adult. 438 00:30:33,640 --> 00:30:35,536 And now. 439 00:30:35,560 --> 00:30:39,376 How come he hasn't changed at all? He's always the same. 440 00:30:39,400 --> 00:30:43,216 What if we hadn't found him for along time... 441 00:30:43,240 --> 00:30:45,176 ...how were we supposed to recognize him? 442 00:30:45,200 --> 00:30:48,976 We already know what he would look like then. Look. 443 00:30:49,000 --> 00:30:51,856 - Five buckets of wine! - Three gallons of beer! 444 00:30:51,880 --> 00:30:52,790 Four bottles of Martini! 445 00:30:52,880 --> 00:30:54,736 Fiko, | gotit all figured out, man. 446 00:30:54,760 --> 00:30:56,656 I'll go on stage first, and then, Sinem. 447 00:30:56,680 --> 00:30:58,557 Alright, great. 448 00:31:00,560 --> 00:31:03,359 Boss, we have a big surprise for you. 449 00:31:03,440 --> 00:31:05,317 We found that loser and his sidekick. 450 00:31:10,120 --> 00:31:12,031 What would you like us to do? What are your orders? 451 00:31:18,760 --> 00:31:20,637 Asli, is something wrong? 452 00:31:21,640 --> 00:31:25,474 - I'm upset with you. - Upset? With me? But why? 453 00:31:26,440 --> 00:31:30,256 You lied to me. McDan, Raspberry, Fino... 454 00:31:30,280 --> 00:31:34,096 No, those were not lies. | said so because... 455 00:31:34,120 --> 00:31:35,030 Dandik! 456 00:31:36,040 --> 00:31:37,917 Did you just call me Dandik? 457 00:31:38,920 --> 00:31:42,709 - | missed you so much. - Asli, | missed you a lot too. 458 00:31:50,440 --> 00:31:51,376 If | hadn't shown up at your bar by coincidence... 459 00:31:51,400 --> 00:31:53,296 ...we never would have seen each other again. 460 00:31:53,320 --> 00:31:55,216 You had forgotten about me. 461 00:31:55,240 --> 00:31:58,096 Forgotten? Asli, how can you say that? 462 00:31:58,120 --> 00:32:01,016 How could | ever forget you? | never forgot you. 463 00:32:01,040 --> 00:32:02,896 | even looked for you. 464 00:32:02,920 --> 00:32:04,816 Fiko and | ran away from the orphanage once. 465 00:32:04,840 --> 00:32:07,696 We went to your house, but nobody lived there anymore. 466 00:32:07,720 --> 00:32:09,597 Yes... 467 00:32:10,600 --> 00:32:11,556 After my parents died... 468 00:32:12,520 --> 00:32:15,376 ...l had to movein with my aunt in Yenisehir. 469 00:32:15,400 --> 00:32:18,233 And for the past few years, we've been roommates with Sinem. 470 00:32:19,240 --> 00:32:20,150 Asli... 471 00:32:21,160 --> 00:32:22,136 From now on, let's never be apart, okay? 472 00:32:22,160 --> 00:32:24,959 Yes, let's never be apart. 473 00:32:40,360 --> 00:32:42,256 What's going on over there? 474 00:32:42,280 --> 00:32:44,176 Nothing's going on, Fiko Nothing. 475 00:32:44,200 --> 00:32:47,056 - You called me Fiko. What's up? - Come, Fiko, come. 476 00:32:47,080 --> 00:32:49,936 She calls me Fiko. 477 00:32:49,960 --> 00:32:51,837 It feels good to finally get rid of that stupid name. 478 00:32:51,920 --> 00:32:54,736 Wait a minute. | can't believe it. 479 00:32:54,760 --> 00:32:56,656 Are these the same guys you told me about? 480 00:32:56,680 --> 00:32:58,557 Yes! 481 00:33:00,560 --> 00:33:06,256 Guys, listen to me: From now on, we stay together. 482 00:33:06,280 --> 00:33:09,113 We are going to run this bar together, and make a lot of money. 483 00:33:10,120 --> 00:33:11,056 Yes! That's it! 484 00:33:11,080 --> 00:33:14,936 And | swear, from now on, my concerts are going to be rad! 485 00:33:14,960 --> 00:33:17,776 No, we can't bet on that. 486 00:33:17,800 --> 00:33:19,696 It might not work out, things might go south. 487 00:33:19,720 --> 00:33:21,631 Anything can happen. Taxi! 488 00:33:24,520 --> 00:33:28,309 See? This is your grandfather, Kenan Ittir. 489 00:33:28,400 --> 00:33:33,110 He bit people's heads off, then, he bit the dust. 490 00:33:34,120 --> 00:33:38,896 And this is me, your father, Al Ittir. 491 00:33:38,920 --> 00:33:41,799 | bit even more people's heads off. 492 00:33:42,760 --> 00:33:49,439 If you do too, Hasan lftir, you picture will be up there too. 493 00:34:06,800 --> 00:34:10,589 My condolences, boss. You are the godfather now. 494 00:34:11,560 --> 00:34:12,496 Yes. 495 00:34:12,520 --> 00:34:14,416 Your father was a powerful man, boss. 496 00:34:14,440 --> 00:34:16,336 | will be even more powerful. 497 00:34:16,360 --> 00:34:20,216 Never mind that, morons, have you made your preparations? 498 00:34:20,240 --> 00:34:23,096 - Yes, boss, we have. - Repeat them to me. 499 00:34:23,120 --> 00:34:25,936 We will add the drugs to water, drinkit... 500 00:34:25,960 --> 00:34:27,871 ..then put the package in our pockets. 501 00:34:33,640 --> 00:34:37,456 Don't worry, boss, | got it just fine: 502 00:34:37,480 --> 00:34:41,296 | will take the drugs myself and put the package in your pocket. 503 00:34:41,320 --> 00:34:45,176 Morons! You are going to put the drugs in Dandik's drink... 504 00:34:45,200 --> 00:34:48,016 ..and put the package in his pocket! 505 00:34:48,040 --> 00:34:49,936 | got it, boss. Okay. Don't worry. 506 00:34:49,960 --> 00:34:52,816 Now, get out of my face! Do exactly as | say! 507 00:34:52,840 --> 00:34:54,717 Alright, boss. 508 00:34:59,560 --> 00:35:01,437 Hi, young man. 509 00:35:01,520 --> 00:35:04,336 - Hi, my friend. - Hello. 510 00:35:04,360 --> 00:35:08,176 You have a nice place here. We really like it. 511 00:35:08,200 --> 00:35:11,056 We'd like to come party here with a group of 20 friends. 512 00:35:11,080 --> 00:35:13,936 - How much would it cost? - Oh! 20 people? 513 00:35:13,960 --> 00:35:16,816 Are you going to get drunk and lose it, like normal people? 514 00:35:16,840 --> 00:35:18,717 - Yes. -Then... 515 00:35:19,720 --> 00:35:22,599 20 times 50... One, two, three...1000 liras? 516 00:35:23,560 --> 00:35:27,376 That's wonderful, alright. It's even cheaper than | thought. 517 00:35:27,400 --> 00:35:29,311 Then, let's start celebrating right now. 518 00:35:31,240 --> 00:35:33,136 Why don't you pop a nice bottle of bubbly for us? 519 00:35:33,160 --> 00:35:35,037 Right away. Give me a second. 520 00:35:37,960 --> 00:35:41,794 Here is your champagne. Let me put it here. 521 00:35:42,760 --> 00:35:44,637 - Thank you. - Here you go. 522 00:35:48,520 --> 00:35:51,353 I'm so sorry, it's because it's fresh. 523 00:35:52,360 --> 00:35:53,316 - Let me serve it. - Thank you. 524 00:35:54,280 --> 00:35:58,096 Are you here all by yourself? Will you be able to serve 20 people? 525 00:35:58,120 --> 00:36:00,056 Oh, that's right, | need to call my friends. 526 00:36:00,080 --> 00:36:02,896 Relax. We are here, don't worry. 527 00:36:02,920 --> 00:36:04,797 - I'll be back in two seconds. - Okay, okay. 528 00:36:07,720 --> 00:36:10,576 Asli, what are you guys doing? 529 00:36:10,600 --> 00:36:13,456 Drop everything, come here. 530 00:36:13,480 --> 00:36:15,357 We have a big reservation, it's going to be packed. 531 00:36:16,400 --> 00:36:18,232 Okay, I'm waiting, come on. 532 00:36:21,160 --> 00:36:23,993 - Okay, everything's alright. - Let's celebrate then. 533 00:36:25,000 --> 00:36:25,910 Butl... 534 00:36:26,920 --> 00:36:28,816 Come on, it won't hurt. Just one glass. 535 00:36:28,840 --> 00:36:29,776 Alright then. 536 00:36:29,800 --> 00:36:31,677 - Come on, cheers. - Come on. 537 00:36:36,520 --> 00:36:39,376 Okay, we should go to an ATM now and withdraw some cash. 538 00:36:39,400 --> 00:36:41,277 We'll see you tonight. 539 00:36:48,040 --> 00:36:49,917 Yay! New customers! 540 00:36:50,000 --> 00:36:52,799 Asli, my dear Asli... 541 00:37:02,480 --> 00:37:04,312 FBI! 542 00:37:04,400 --> 00:37:06,232 CIA! 543 00:37:07,280 --> 00:37:10,079 Outsourced product. 544 00:37:11,080 --> 00:37:12,976 Hands in the air, there's been a complaint about you. 545 00:37:13,000 --> 00:37:15,856 Yes, everybody, hands up in the air. 546 00:37:15,880 --> 00:37:17,757 Search him. 547 00:37:20,720 --> 00:37:23,519 | found it. Don't move, you are under arrest. 548 00:37:27,400 --> 00:37:29,296 The pink ones... 549 00:37:29,320 --> 00:37:31,216 That's enough, we are going to the station. 550 00:37:31,240 --> 00:37:33,136 What's going on here? 551 00:37:33,160 --> 00:37:36,976 Your friend has been placed under arrest for drug use and sale. 552 00:37:37,000 --> 00:37:38,936 - What? - What? Dandik would never do that! 553 00:37:38,960 --> 00:37:41,776 Fiko is right, | would never do such a thing. 554 00:37:41,800 --> 00:37:44,696 Tell that to the court, not us. Move it. 555 00:37:44,720 --> 00:37:45,656 Where are you going? 556 00:37:45,680 --> 00:37:48,496 Wait a minute, officer, he would never do that. 557 00:37:48,520 --> 00:37:52,309 Can the expert please tell us the lab results of the defendant? 558 00:37:53,320 --> 00:37:57,176 Sir, the list of things found in his blood is a bit long. 559 00:37:57,200 --> 00:38:00,016 1,5 liters of soda, half a kilo of sunflower seeds... 560 00:38:00,040 --> 00:38:02,896 ...a lot of pizza, one battery, two pairs of headphones... 561 00:38:02,920 --> 00:38:04,797 ..champagne, nose content and... 562 00:38:04,880 --> 00:38:07,696 ...pay attention, Your Honor, drugs! 563 00:38:07,720 --> 00:38:09,616 But Your Honor, that's impossible. 564 00:38:09,640 --> 00:38:11,517 Even if| did take drugs, | don't know about it. 565 00:38:12,520 --> 00:38:14,397 So you sell them without knowing? 566 00:38:15,400 --> 00:38:16,336 What do you think, My Lord? 567 00:38:16,360 --> 00:38:19,193 We should send him to the guillotine and behead him. 568 00:38:20,200 --> 00:38:23,033 What do you think, my friend? 569 00:38:24,040 --> 00:38:24,976 Yeah, man. Relax, man. 570 00:38:25,000 --> 00:38:26,896 | think we should light up our peace pipes... 571 00:38:26,920 --> 00:38:29,776 ...and give this man another chance. 572 00:38:29,800 --> 00:38:31,677 Let's forgive him. Peace. 573 00:38:32,680 --> 00:38:35,513 What do you think, Mister Ko? 574 00:38:36,520 --> 00:38:37,496 Mokoko to the death. 575 00:38:37,520 --> 00:38:39,376 Then, | hereby announce 576 00:38:39,400 --> 00:38:42,233 You have been sentenced to 20 years in prison. 577 00:38:43,240 --> 00:38:47,056 Your Honor, 20 years? How am | supposed to endure that? 578 00:38:47,080 --> 00:38:49,936 I'll rotin there. And what will happen to my friends? 579 00:38:49,960 --> 00:38:52,793 You should have thought about that before you got yourself in this mess. 580 00:39:05,320 --> 00:39:10,096 Yes, the first stage of the plan has been successfully carried out. 581 00:39:10,120 --> 00:39:12,953 - Boss, there's more? - You bet there's more. 582 00:39:13,040 --> 00:39:16,816 This was just the starter, now, it's time for the main course. 583 00:39:16,840 --> 00:39:19,736 And revenge is a dish best served cold. 584 00:39:19,760 --> 00:39:22,559 What do you mean? Like our traditional raw meatballs? 585 00:39:49,480 --> 00:39:52,313 These fellas must be going to a different prison, right? 586 00:39:54,280 --> 00:39:57,136 | couldn't tell whether you threw up or said something. 587 00:39:57,160 --> 00:39:59,056 We are not going to the same place as these monsters, right? 588 00:39:59,080 --> 00:40:00,976 They were supposed to place me in a facility for humans. 589 00:40:01,000 --> 00:40:02,896 We are all going to the same prison. 590 00:40:02,920 --> 00:40:06,736 The country's most vicious, most perverse and most sinister prison. 591 00:40:06,760 --> 00:40:08,637 Oh, God... 592 00:40:09,640 --> 00:40:12,496 I'm getting really scared, can | please hold your hand? 593 00:40:12,520 --> 00:40:16,309 Shut the hell up! You will be holding other things in there. 594 00:40:17,320 --> 00:40:18,230 Shut your mouths! 595 00:41:36,040 --> 00:41:38,873 Keep walking! You, move over there! 596 00:41:40,840 --> 00:41:42,751 So, the prodigal sons return. 597 00:41:45,640 --> 00:41:48,473 Didn't| tell you that | never want to see you here again? 598 00:41:49,480 --> 00:41:52,313 Prostitutes have more to give to society than you. 599 00:41:53,360 --> 00:41:56,159 But | know how to put you back on track. 600 00:41:58,120 --> 00:41:59,997 Take off your clothes! 601 00:42:00,080 --> 00:42:03,835 Stop shaking it like a girl! Hurry! 602 00:42:04,840 --> 00:42:06,751 What is this? 603 00:42:07,760 --> 00:42:09,616 They are going to do an anal check... 604 00:42:09,640 --> 00:42:11,576 ...to make sure we didn't bring anything from outside. 605 00:42:11,600 --> 00:42:14,399 - What do you mean, "anal"? - Turn around! 606 00:42:15,400 --> 00:42:16,336 Bend over! 607 00:42:16,360 --> 00:42:18,237 Cough hard and push! 608 00:42:23,120 --> 00:42:24,952 Cough properly, fools! 609 00:42:34,640 --> 00:42:36,472 What do we have? 610 00:42:38,440 --> 00:42:42,296 Sir, we found 2 cell phones, 4 chargers, 15 batteries... 611 00:42:42,320 --> 00:42:46,096 ...drugs, cutlery, a three way multi socket... 612 00:42:46,120 --> 00:42:48,031 ...a camping cylinder and a refrigerator. 613 00:42:49,000 --> 00:42:50,896 - Okay, put them in storage. - Yes, sir. 614 00:42:50,920 --> 00:42:54,709 Wait, hold on. Keep the refrigerator, I'll take it home with me. 615 00:42:56,680 --> 00:42:57,590 Out! 616 00:42:58,640 --> 00:43:00,472 You, get over here! 617 00:43:11,080 --> 00:43:15,836 -1 don't understand anything. - 1 smell something foul. 618 00:43:17,800 --> 00:43:19,696 Am | really going to stay here? 619 00:43:19,720 --> 00:43:22,576 Did you think this place was a seven star hotel in Dubai? 620 00:43:22,600 --> 00:43:25,433 | want to ask you something, how can you be so comfortable? 621 00:43:26,440 --> 00:43:29,296 I'm used to it, | like it here. 622 00:43:29,320 --> 00:43:32,216 | have connections here. It's like an office. It's my joint. 623 00:43:32,240 --> 00:43:35,073 Then tell them that I'm your friend, and they'll leave me alone. 624 00:43:36,040 --> 00:43:38,873 Yeah, right. Then, they can attack me too, right? 625 00:43:40,840 --> 00:43:46,552 - Then I'm ruined. - But | can give you some advice. 626 00:43:50,440 --> 00:43:52,336 In exchange for money, of course. 627 00:43:52,360 --> 00:43:56,176 - But| don't have any money. - Then, you'll give me your dinners. 628 00:43:56,200 --> 00:43:59,056 That would be nice, | would lose weight too. 629 00:43:59,080 --> 00:44:01,936 Look, champ. It's your first day tomorrow. 630 00:44:01,960 --> 00:44:02,936 They are going to size you up. 631 00:44:02,960 --> 00:44:06,736 They are going to find your biggest weakness and consume you. 632 00:44:06,760 --> 00:44:09,616 If they hit you, you must hit back. 633 00:44:09,640 --> 00:44:12,473 If they curse at you, you must curse harder. 634 00:44:12,560 --> 00:44:14,392 Or else... 635 00:44:17,320 --> 00:44:21,109 - This is so not my kind of thing! - Suit yourself. 636 00:44:31,720 --> 00:44:34,576 Don't leave me alone, alright? Look at these people. I'm so scared. 637 00:44:34,600 --> 00:44:36,496 | can't be too close to you, they'll think we are friends. 638 00:44:36,520 --> 00:44:38,456 Okay, but don't go too far. 639 00:44:38,480 --> 00:44:40,336 You are going to have to pay for that too. 640 00:44:40,360 --> 00:44:43,239 - Alright, take my breakfasts too. - Alright, okay. 641 00:44:45,160 --> 00:44:48,949 - What? Is that all? - Come on, drop it. Come. Drop it. 642 00:44:53,800 --> 00:44:56,656 Look, they are testing you. 643 00:44:56,680 --> 00:44:58,576 If you don't claim someone else's meal for yourself... 644 00:44:58,600 --> 00:45:00,477 ..they will starve you. 645 00:45:09,160 --> 00:45:12,016 This is my meal! See, this is my meal! 646 00:45:12,040 --> 00:45:13,016 What are you doing, man? That's my meal! 647 00:45:13,040 --> 00:45:14,936 Please don't say anything, I'm begging you. 648 00:45:14,960 --> 00:45:17,776 Alright, you moron, alright. 649 00:45:17,800 --> 00:45:21,589 See, this is my meal. Look. 650 00:45:24,520 --> 00:45:29,296 Mister... Mister... Don't go, don't leave me alone. 651 00:45:29,320 --> 00:45:31,216 And look, | saved this apple for you. 652 00:45:31,240 --> 00:45:32,176 Get out of my face! 653 00:45:32,200 --> 00:45:35,056 You ruined my reputation, you made a fool out of me! 654 00:45:35,080 --> 00:45:36,016 Stay away from me! 655 00:45:36,040 --> 00:45:37,917 Okay, | apologize, it won't happen again. 656 00:45:38,920 --> 00:45:43,676 | am giving you all my dinners and breakfasts anyway. 657 00:45:45,640 --> 00:45:49,496 Okay, but I'm going to make you pay for this later. 658 00:45:49,520 --> 00:45:52,319 - That's fine. - Fine. 659 00:45:53,320 --> 00:45:56,153 Everybody out, it's yard time. 660 00:46:08,680 --> 00:46:09,590 Come on, come. 661 00:46:10,640 --> 00:46:12,517 Open your ears and listen to me. 662 00:46:13,480 --> 00:46:15,416 In here, there's one leader and under him... 663 00:46:15,440 --> 00:46:19,216 ..there are the most badass types in the world, maybe in the universe. 664 00:46:19,240 --> 00:46:20,176 Oh, man! 665 00:46:20,200 --> 00:46:22,096 Look, the guys over there are the black gang. 666 00:46:22,120 --> 00:46:24,953 They are tight. Very dangerous. 667 00:46:27,880 --> 00:46:29,816 - And who is that? - Don't you mess with him. 668 00:46:29,840 --> 00:46:32,639 He became a legend with all that he's done. 669 00:46:34,600 --> 00:46:37,456 Look. The Mexican gang. 670 00:46:37,480 --> 00:46:39,376 What is this, a one man gang? 671 00:46:39,400 --> 00:46:42,233 There are no other Mexicans. Come. 672 00:46:51,880 --> 00:46:52,816 You see the man coming towards you? 673 00:46:52,840 --> 00:46:54,717 - Towards me? - Yes. 674 00:46:55,720 --> 00:46:58,576 His name is Yankovich, he's the head of the Yugoslavian gang. 675 00:46:58,600 --> 00:47:03,356 He's a total psycho. He left 1287 corpses behind. 676 00:47:04,360 --> 00:47:07,193 He's getting out of here on the 12th of never. 677 00:47:08,200 --> 00:47:11,056 Thank you, man, for the comfort! 678 00:47:11,080 --> 00:47:14,896 - Don't go anywhere, stay here. - This is too much. Too much. 679 00:47:14,920 --> 00:47:18,709 I'm out of here. God bless you, God save your soul. 680 00:47:19,720 --> 00:47:21,616 Don't forget the things | told you. Goodbye. 681 00:47:21,640 --> 00:47:24,496 Hey... Come back here! 682 00:47:24,520 --> 00:47:28,309 Hey, you, sucker! Get over here! 683 00:47:30,280 --> 00:47:32,157 Yeah, you! 684 00:47:35,080 --> 00:47:36,056 Did you call for me, sir? 685 00:47:36,080 --> 00:47:39,835 From now on, you are my bitch. Got it? 686 00:47:39,920 --> 00:47:44,630 - I'm your what? - My bitch. 687 00:47:44,720 --> 00:47:46,576 1 don't think that's a good idea. 688 00:47:46,600 --> 00:47:49,433 If | say you are my bitch, then you are my bitch. 689 00:47:50,440 --> 00:47:51,416 I'm not. 690 00:47:51,440 --> 00:47:55,195 Are you talking back to me? I'm going to... 691 00:48:17,320 --> 00:48:19,197 You damn scumbag! 692 00:48:21,160 --> 00:48:24,016 If they hit you, you must hit back. 693 00:48:24,040 --> 00:48:26,896 If they curse at you, you must curse harder. 694 00:48:26,920 --> 00:48:28,797 Or else... 695 00:48:32,680 --> 00:48:34,557 Bad man! Bad! 696 00:48:35,560 --> 00:48:37,437 I'll kill you! 697 00:48:49,000 --> 00:48:50,936 You are scared, huh? 698 00:48:50,960 --> 00:48:53,776 Run! He's coming! The giant is coming! Run! 699 00:48:53,800 --> 00:48:54,756 Run! 700 00:48:56,720 --> 00:48:59,536 -Run! - Run, hurry! 701 00:48:59,560 --> 00:49:00,496 Move it! Run! 702 00:49:00,520 --> 00:49:03,399 Why? Why should | run? That Yankovich guy should run. 703 00:49:04,360 --> 00:49:07,193 He already has. The Giant King is coming, run! 704 00:49:20,680 --> 00:49:23,576 Wow! So, this is the king. What a man... 705 00:49:23,600 --> 00:49:26,456 - He's no ordinary man. - Who is he? 706 00:49:26,480 --> 00:49:29,279 He's the guy from "The Green Mile". 707 00:49:30,280 --> 00:49:34,096 Wow! So, that was the Giant King. He's so big. 708 00:49:34,120 --> 00:49:36,016 Yes. He's the only one flying solo here. 709 00:49:36,040 --> 00:49:37,936 Everyone else is part of one gang or another. 710 00:49:37,960 --> 00:49:39,856 And you? 711 00:49:39,880 --> 00:49:41,757 I'm independent. | supply things for people. 712 00:49:41,840 --> 00:49:44,673 Look. | have everything you need here. 713 00:49:46,600 --> 00:49:48,477 - Do you have "Rambo"? - Yes. 714 00:49:51,400 --> 00:49:53,277 Do you have a comb? 715 00:49:57,160 --> 00:49:59,071 - The usual. - Come back next week. 716 00:50:01,960 --> 00:50:03,837 Revenge of the Horse? 717 00:50:06,760 --> 00:50:10,549 Wow. This is unbelievable. Which gang should | join? 718 00:50:11,560 --> 00:50:13,392 Sorry, you are doomed. 719 00:50:32,680 --> 00:50:34,576 Get away! 720 00:50:34,600 --> 00:50:39,356 Attention! It's shower time. All the girls to the showers. 721 00:50:50,920 --> 00:50:52,797 They even have hot water! 722 00:51:18,760 --> 00:51:21,639 - Do you want it? - Thanks, | already have one. 723 00:51:32,200 --> 00:51:34,077 | dropped the soap. 724 00:51:38,960 --> 00:51:41,759 I'll get it for you, sir. 725 00:51:45,640 --> 00:51:46,596 Here you go. 726 00:51:47,560 --> 00:51:50,439 No one has ever picked up my soap before. 727 00:51:51,400 --> 00:51:53,311 Everyone ran away from me. 728 00:51:54,280 --> 00:51:56,176 You are a good man. What's your name? 729 00:51:56,200 --> 00:51:59,033 - My name is Dandik. - Dandik? 730 00:52:00,040 --> 00:52:01,917 You are under my protection now. 731 00:52:02,920 --> 00:52:04,797 Did you hear that? 732 00:52:05,800 --> 00:52:07,696 Anyone who lays a hand on Dandik will feel mine on them. 733 00:52:07,720 --> 00:52:09,616 Did you hear that? 734 00:52:09,640 --> 00:52:11,536 Did you hear that? 735 00:52:11,560 --> 00:52:13,437 Did you hear that? 736 00:53:29,360 --> 00:53:34,070 - Can | get you something, sir? - God bless you, dear Yanko. 737 00:53:41,800 --> 00:53:44,633 Wow, so, you are under the King's protection now. 738 00:53:44,720 --> 00:53:47,553 - Exactly. - That's the highest rank in here. 739 00:53:48,520 --> 00:53:51,353 He is going to be released soon, but until then, you are covered. 740 00:53:52,360 --> 00:53:53,296 Yes. 741 00:53:53,320 --> 00:53:55,216 - We are friends, right? -No. 742 00:53:55,240 --> 00:53:58,096 Come on, I've done many favors for you. 743 00:53:58,120 --> 00:54:01,936 Alright, but| have a condition: | want all my meals back. 744 00:54:01,960 --> 00:54:03,856 Because enough is enough, I'm hungry too. 745 00:54:03,880 --> 00:54:04,816 Okay, okay. 746 00:54:04,840 --> 00:54:07,673 - Dandik, you have a visitor. - A visitor? 747 00:54:09,640 --> 00:54:12,519 Asli, my dear, have you been incarcerated too? 748 00:54:13,480 --> 00:54:15,357 She's your visitor, moron. 749 00:54:16,360 --> 00:54:17,336 My dear Asli, are you alright? 750 00:54:17,360 --> 00:54:21,136 - Forget about me, how are you? - I'm doing pretty good, actually. 751 00:54:21,160 --> 00:54:22,136 When are you getting out? 752 00:54:22,160 --> 00:54:24,976 Let's say... Monday, Tuesday, Wednesday... 753 00:54:25,000 --> 00:54:27,879 | have 19 years, 363 days and 4 hours left, it's not too much. 754 00:54:28,840 --> 00:54:31,673 I'd wait for you for 119 years, let alone 19. 755 00:54:32,680 --> 00:54:35,513 But wouldn't you be really old then, wrinkles and all? 756 00:54:36,520 --> 00:54:39,353 My darling, my precious Asli, my sweetheart... 757 00:54:39,440 --> 00:54:43,216 ...And I'd wait for you for 550 years, let alone 50. 758 00:54:43,240 --> 00:54:46,119 - You have to wait anyway, idiot. - Keep your thoughts to yourself. 759 00:54:48,040 --> 00:54:49,936 | don't believe that you are guilty. 760 00:54:49,960 --> 00:54:52,856 Me neither, Asli. Asli, you know what? 761 00:54:52,880 --> 00:54:55,696 | miss you so much. | love you so much. 762 00:54:55,720 --> 00:54:57,656 Imagine that | spread my arms... 763 00:54:57,680 --> 00:55:00,496 ..and they go around the world and back, that's how much | love you. 764 00:55:00,520 --> 00:55:02,397 Time's up, come on, Dandik. 765 00:55:03,440 --> 00:55:07,195 - Dandik... Take care of yourself. - You too, Asli. 766 00:55:15,920 --> 00:55:18,719 - Stop, what's going on? Let go of me! - Grab her! 767 00:55:21,640 --> 00:55:22,576 Let me go! 768 00:55:22,600 --> 00:55:24,477 Move! Move! 769 00:55:27,400 --> 00:55:29,296 Asli! 770 00:55:29,320 --> 00:55:32,153 - What happened? -1 don't know. 771 00:55:33,160 --> 00:55:35,037 -1 said "move"! - Let me go! 772 00:55:40,840 --> 00:55:43,696 Why have you brought me here? Who are you? 773 00:55:43,720 --> 00:55:45,597 I'm no stranger. 774 00:55:47,560 --> 00:55:51,376 -I'm an old friend. - What friend? Who are you? 775 00:55:51,400 --> 00:55:53,296 "Has" is my name, "Ittir" is my last name. Read it out loud! 776 00:55:53,320 --> 00:55:54,276 - Has Ittir! - Has Ittir! 777 00:55:57,200 --> 00:56:01,956 Well, well, well. It is you, Hasan Ittir. 778 00:56:04,840 --> 00:56:06,776 Why did you have your goons bring me here? 779 00:56:06,800 --> 00:56:11,576 As you know, Dandik was the victim of an unfortunate accident. 780 00:56:11,600 --> 00:56:14,416 He's going to be in prison for 20 years. 781 00:56:14,440 --> 00:56:16,317 Will he ever come out? 782 00:56:16,400 --> 00:56:20,176 What kind of aman will he have turned into? 783 00:56:20,200 --> 00:56:21,136 Who knows... 784 00:56:21,160 --> 00:56:25,916 But if you cooperate with me, I'll get him out right away. 785 00:56:26,920 --> 00:56:29,753 - How wiill you do that? - That's very simple. 786 00:56:30,800 --> 00:56:32,632 What do | have to do? 787 00:56:33,640 --> 00:56:36,496 You will sigh a document stating a 1 million lira debt... 788 00:56:36,520 --> 00:56:38,456 ..you will never see Dandik again... 789 00:56:38,480 --> 00:56:43,216 ...and you will stay with me until he leaves town. 790 00:56:43,240 --> 00:56:46,096 - Never! - Never say "never", Asli. 791 00:56:46,120 --> 00:56:50,876 You either work with me, or he rots in jail for life. 792 00:56:53,800 --> 00:56:57,589 - Butl love him so much. - If you do, go ahead. 793 00:57:08,240 --> 00:57:12,016 Don't you try to run. Be a good girl, okay? 794 00:57:12,040 --> 00:57:13,951 Otherwise... 795 00:57:19,760 --> 00:57:20,318 Asli! 796 00:57:22,600 --> 00:57:24,477 Asli? 797 00:57:36,040 --> 00:57:42,719 My purple violet, Let me lay beside you 798 00:57:42,800 --> 00:57:50,416 Life has no meaning without you 799 00:57:50,440 --> 00:57:57,119 My purple violet, let me lay beside you 800 00:57:57,200 --> 00:58:03,896 Life has no meaning without you 801 00:58:03,920 --> 00:58:09,616 Keep our love within you, in your heart 802 00:58:09,640 --> 00:58:17,640 It will make us fly, embrace it with all you've got 803 00:58:19,280 --> 00:58:25,936 Keep it in your heart, we must live for each other 804 00:58:25,960 --> 00:58:32,639 Embrace it with all you've got, we were meant to be together 805 00:58:46,120 --> 00:58:51,856 My purple violet, let me lay beside you 806 00:58:51,880 --> 00:58:57,616 Life has no meaning without you 807 00:58:57,640 --> 00:59:02,416 I'll keep our love within me, in my heart 808 00:59:02,440 --> 00:59:09,119 It will make us fly, I'll embrace it with all I've got 809 00:59:27,400 --> 00:59:29,277 Dandik! 810 00:59:30,280 --> 00:59:33,136 Dandik! Get up, the warden wants you. 811 00:59:33,160 --> 00:59:35,056 Tell him that I'm a friend of the King. 812 00:59:35,080 --> 00:59:36,976 That won't fly with the warden. 813 00:59:37,000 --> 00:59:38,911 If he calls for you, it must be important. 814 00:59:39,880 --> 00:59:41,757 | think you are in big trouble. 815 00:59:42,760 --> 00:59:44,637 Come on in, Dandik. 816 00:59:44,720 --> 00:59:47,519 As of today, you are a free man. 817 00:59:48,520 --> 00:59:51,376 - How so, Warden? - Your sentence is over. 818 00:59:51,400 --> 00:59:56,176 How can that be? No way. It felt so short. 819 00:59:56,200 --> 00:59:59,056 Warden, it feels like 20 years have gone by in just 2 days. 820 00:59:59,080 --> 01:00:00,976 It's been 2 days, idiot. 821 01:00:01,000 --> 01:00:02,896 We received news from the court, you have been found not guilty. 822 01:00:02,920 --> 01:00:05,753 Oh my God! | can't believe this! 823 01:00:08,680 --> 01:00:11,536 If you don't stop that right now, I'll put you backin a cell... 824 01:00:11,560 --> 01:00:14,416 ..and you'll stay in there for 220 years, understood? 825 01:00:14,440 --> 01:00:15,376 Now, get out of my sight! 826 01:00:15,400 --> 01:00:19,189 Right away, Warden. Thank you so much. See you. 827 01:00:22,160 --> 01:00:23,096 Congratulations, Dandik. 828 01:00:23,120 --> 01:00:24,976 - See you. - See you, Dandik. 829 01:00:25,000 --> 01:00:26,877 Take care of yourself. 830 01:00:28,840 --> 01:00:29,776 We'll miss you. 831 01:00:29,800 --> 01:00:32,633 Bro, thank you so much for everything. 832 01:00:32,720 --> 01:00:34,616 By the way, don't you have a name? 833 01:00:34,640 --> 01:00:36,472 | do, it's Bahri. 834 01:00:36,560 --> 01:00:38,392 Babhri... 835 01:00:39,400 --> 01:00:40,310 My brother... 836 01:00:41,320 --> 01:00:43,197 - Come back soon. - More like never. 837 01:00:49,960 --> 01:00:52,793 - You are a good man. - You are a good man too. 838 01:01:00,520 --> 01:01:03,353 Dandik! Dandik! Dandik! 839 01:01:13,000 --> 01:01:14,911 Brother! Thank God, it's over! 840 01:01:15,920 --> 01:01:17,752 My brother... 841 01:01:19,760 --> 01:01:21,616 I'm so happy that you finally got out. 842 01:01:21,640 --> 01:01:23,536 Me too! 843 01:01:23,560 --> 01:01:28,316 - Where is Asli? - We'll talk about that later. 844 01:01:29,320 --> 01:01:34,076 - Have you lost weight? -1 don't know. Where is Asli? 845 01:01:37,000 --> 01:01:38,896 Dandik, have you met nice people in there? 846 01:01:38,920 --> 01:01:39,896 Forget that, man. Where is Asli? 847 01:01:39,920 --> 01:01:41,776 Seriously, your shoulders look broader... 848 01:01:41,800 --> 01:01:42,736 ...you must have worked out a lot. 849 01:01:42,760 --> 01:01:46,549 Sinem, not you too, please. Where is Asli? Where is Asli? 850 01:01:47,560 --> 01:01:48,536 Fiko, where is Asli? 851 01:01:48,560 --> 01:01:50,437 Dandik, there's something | have to tell you. 852 01:01:51,400 --> 01:01:55,189 Butl can't. | should let Asli tell you. 853 01:01:59,080 --> 01:02:01,976 Hello, Dandik. | thought about it and decided that... 854 01:02:02,000 --> 01:02:05,755 .| don't want to wait 20 years for a felon with no money at all. 855 01:02:07,720 --> 01:02:10,553 Even your friends are broke. Fiko, for instance. 856 01:02:10,640 --> 01:02:13,439 And I'm tired of Sinem. 857 01:02:14,440 --> 01:02:17,296 A great opportunity has come up, for me to live a life worth living. 858 01:02:17,320 --> 01:02:20,199 I'm going to pursue it. Don't call me anymore. 859 01:02:29,800 --> 01:02:31,696 You Have No Money 860 01:02:31,720 --> 01:02:34,553 You Are Broke 861 01:02:36,560 --> 01:02:39,359 You Have Nothing 862 01:02:46,120 --> 01:02:47,997 You Are a Felon 863 01:03:11,080 --> 01:03:12,976 Excuse me, sir, what's the date today? 864 01:03:13,000 --> 01:03:14,896 - It's the 22nd. - What time is it? 865 01:03:14,920 --> 01:03:16,831 - Ten minutes to five. - Ten minutes to five? 866 01:03:18,760 --> 01:03:20,637 The Talent Hunter, Deadline: 22nd of September, 5:00 pm 867 01:03:38,920 --> 01:03:40,797 That's a wrap, gentlemen. 868 01:03:43,720 --> 01:03:46,576 - Wait a minute, wait. - What do you want? 869 01:03:46,600 --> 01:03:49,456 | want to win this competition. 870 01:03:49,480 --> 01:03:51,357 Go ahead. 871 01:03:52,360 --> 01:03:53,336 What are you going to perform for us? 872 01:03:53,360 --> 01:03:58,070 What am | going to perform... | have a script for a musical. 873 01:03:58,160 --> 01:04:01,016 It has music and a script, both of them. 874 01:04:01,040 --> 01:04:05,776 - That's so interesting! - Perfect! 875 01:04:05,800 --> 01:04:06,776 Go ahead. 876 01:04:06,800 --> 01:04:09,656 This is how the script starts: There's a boy in this script. 877 01:04:09,680 --> 01:04:11,512 And? 878 01:04:11,600 --> 01:04:15,376 - | always get stuck there. - That's ridiculous. 879 01:04:15,400 --> 01:04:18,233 - Alright, let's get to the music. - Okay. 880 01:04:22,120 --> 01:04:23,997 You are my baby. 881 01:04:25,960 --> 01:04:26,916 Let's fly together, honey. 882 01:04:28,840 --> 01:04:30,717 Kiss me just once. 883 01:04:32,680 --> 01:04:33,636 Once is not enough, Then maybe twice. 884 01:04:36,560 --> 01:04:40,336 That's awful! | can't accept this! 885 01:04:40,360 --> 01:04:45,136 Personally, I'm very curious, I'd like to hear more. 886 01:04:45,160 --> 01:04:48,016 It reminds me of my hometown. 887 01:04:48,040 --> 01:04:54,736 | want to see more of this! | am going to see more! | am! 888 01:04:54,760 --> 01:04:57,616 It's a "no" for me. 889 01:04:57,640 --> 01:04:59,536 It's a "yes". 890 01:04:59,560 --> 01:05:03,376 I'm saying "yes" as well, darling! 891 01:05:03,400 --> 01:05:05,311 This means you are in the competition. 892 01:05:07,240 --> 01:05:09,151 My God! 893 01:05:10,120 --> 01:05:12,056 You say he entered a competition. 894 01:05:12,080 --> 01:05:13,912 Yes, boss. 895 01:05:14,920 --> 01:05:17,776 He should. He's got no talent... 896 01:05:17,800 --> 01:05:19,696 ..he won't even make it through the first round. 897 01:05:19,720 --> 01:05:21,616 He already has, boss. 898 01:05:21,640 --> 01:05:23,536 And the grand prize is 1 million liras. 899 01:05:23,560 --> 01:05:25,496 That sly fox... 900 01:05:25,520 --> 01:05:30,256 He wants to win that prize to save Asli. 901 01:05:30,280 --> 01:05:33,136 - He mustn't get a single dime! - What are we going to do, boss? 902 01:05:33,160 --> 01:05:35,096 I'm going to stop him from winning the prize... 903 01:05:35,120 --> 01:05:38,909 ...and humiliate him in front of the entire world and take my revenge. 904 01:05:41,800 --> 01:05:43,696 After all, I'm the bad guy, right? 905 01:05:43,720 --> 01:05:46,576 Actually you are not so bad, boss. 906 01:05:46,600 --> 01:05:50,389 In fact, you had even bought me candy for the holidays once. 907 01:05:56,200 --> 01:06:01,912 Oh, Miss Asli is here. Did you need something? 908 01:06:02,920 --> 01:06:06,736 -1 came to tell you that | hate you. - You already have. 909 01:06:06,760 --> 01:06:09,639 Besides, | can't take it anymore, I'm leaving. You can't stop me. 910 01:06:10,600 --> 01:06:13,433 Go ahead, leave. Don't even look back. 911 01:06:13,520 --> 01:06:18,256 The door is wide open. Nothing's keeping you here. 912 01:06:18,280 --> 01:06:21,159 Except the 1 million liras and 20 years. 913 01:06:22,120 --> 01:06:23,997 You make me sick! 914 01:06:28,880 --> 01:06:30,736 They are no longer accepting new contestants. 915 01:06:30,760 --> 01:06:35,536 But if one of the contestants drops out... 916 01:06:35,560 --> 01:06:38,416 ...someone else can replace them. 917 01:06:38,440 --> 01:06:44,216 Now, there's no way my extremely talented boss can be left out, right? 918 01:06:44,240 --> 01:06:48,016 The fourth contestant on the brand new talent show... 919 01:06:48,040 --> 01:06:49,936 ...The Talent Hunter has been announced. 920 01:06:49,960 --> 01:06:51,871 Let's get to know MC Has Ittir. 921 01:06:53,800 --> 01:06:55,677 "Has" is my name, "Ittir" is my last name. Read it out loud! 922 01:06:59,600 --> 01:07:02,416 What have you accomplished until now? 923 01:07:02,440 --> 01:07:04,336 I made three albums: 924 01:07:04,360 --> 01:07:07,216 Has Ittir 1, Has Ittir 2, Has Ittir 3. 925 01:07:07,240 --> 01:07:12,016 I'm sure the next one will be called Has Ittir 4. 926 01:07:12,040 --> 01:07:14,896 - No, it won't. - What will it be, then? 927 01:07:14,920 --> 01:07:15,876 Best of Has Iftir. 928 01:07:17,800 --> 01:07:19,677 Let's start the preparations. 929 01:07:20,680 --> 01:07:21,636 Is the coach ready? 930 01:07:23,560 --> 01:07:25,437 Welcome. 931 01:07:26,440 --> 01:07:28,336 Master 40 Cent is ready to see you. 932 01:07:28,360 --> 01:07:33,136 If he's the master, I'm the king of the master, baby. 933 01:07:33,160 --> 01:07:35,037 Please. 934 01:08:04,840 --> 01:08:07,696 | normally don't accept students, you know. 935 01:08:07,720 --> 01:08:10,576 | wouldn't be here if | didn't have to, jackass. 936 01:08:10,600 --> 01:08:13,479 See how well we get along? Have you brought what | asked for? 937 01:08:14,440 --> 01:08:16,317 We have. 938 01:08:17,320 --> 01:08:20,176 Your clothes are alright, your accessories are alright... 939 01:08:20,200 --> 01:08:22,136 ..but you haven't got what it takes to be a rapper. 940 01:08:22,160 --> 01:08:24,016 Let's start the class now. 941 01:08:24,040 --> 01:08:26,936 Okay, but if you are going to act all cocky with me... 942 01:08:26,960 --> 01:08:29,776 ..we might as well call this off right now, because... 943 01:08:29,800 --> 01:08:32,679 .| assure you, | have the same of everything that you have. 944 01:08:36,520 --> 01:08:38,397 Are you sure? 945 01:08:39,400 --> 01:08:43,189 - Wow. - You're damn right, "wow". 946 01:08:44,240 --> 01:08:47,039 Bring me the slippers. 947 01:08:52,840 --> 01:08:55,696 The grass is green, The sky is blue, 948 01:08:55,720 --> 01:08:58,553 | love you so much, dude. 949 01:09:00,520 --> 01:09:01,496 No, you are off key. 950 01:09:01,520 --> 01:09:06,256 Enough with that, Fiko. You say I'm off key, but | sing with my heart. 951 01:09:06,280 --> 01:09:07,256 And the judges will listen with their ears... 952 01:09:07,280 --> 01:09:11,035 ..they are important organs too. We need to work more, okay? 953 01:09:12,040 --> 01:09:14,896 Fiko, what if | can't win? 954 01:09:14,920 --> 01:09:16,816 | don't even want to think about that. 955 01:09:16,840 --> 01:09:18,751 - Then, we have to do something. - But what? 956 01:09:25,480 --> 01:09:27,416 What is this? Oh, it's a note. 957 01:09:27,440 --> 01:09:30,239 Do people still throw rocks to send notes, in this day and age? 958 01:09:31,240 --> 01:09:34,096 "Your opponent Has Ittir is taking lessons from 40 Cent. 959 01:09:34,120 --> 01:09:35,096 If you want to beat him... 960 01:09:35,120 --> 01:09:38,875 ...go to the Yenisehir Forest and find MC Shenanigans." 961 01:09:39,920 --> 01:09:44,656 Can you believe that weasel? He entered the same competition! 962 01:09:44,680 --> 01:09:46,557 | can't believe he's still around, that jerk. 963 01:09:46,640 --> 01:09:50,395 And he's taking lessons from 40 Cent. The 40 Cent! 964 01:10:15,400 --> 01:10:17,277 What's going on? 965 01:10:18,280 --> 01:10:19,156 What are you doing in my forest? 966 01:10:23,080 --> 01:10:26,896 Sir, we are looking for MC Shenanigans. 967 01:10:26,920 --> 01:10:31,676 | am MC Shenanigans. Who sent you here? 968 01:10:33,640 --> 01:10:35,517 - Give me that. - Hi! 969 01:10:43,240 --> 01:10:45,117 40 Cent, huh? 970 01:10:47,080 --> 01:10:48,957 Follow me. 971 01:10:53,800 --> 01:10:56,696 It was 40 years ago. 972 01:10:56,720 --> 01:11:04,336 Back then, that goddamn 40 Cent was known as 20 Cent. 973 01:11:04,360 --> 01:11:09,116 We used to be good friends, and we ruled the music business. 974 01:11:09,200 --> 01:11:12,976 | used to write all the songs. 975 01:11:13,000 --> 01:11:19,679 Then, one night, that crook spiked my drink. 976 01:11:20,680 --> 01:11:22,616 | drank it and passed out. 977 01:11:22,640 --> 01:11:26,416 | woke up to find all the songs | kept in my safe gone. 978 01:11:26,440 --> 01:11:29,296 He stole them and fled to the US. 979 01:11:29,320 --> 01:11:32,153 On that day, my music career came to an end. 980 01:11:32,240 --> 01:11:36,016 Then, | found shelter in this forest. 981 01:11:36,040 --> 01:11:39,896 You know what, | couldn't care less about your problems... 982 01:11:39,920 --> 01:11:44,656 ...but I'll take you on as a student... 983 01:11:44,680 --> 01:11:51,393 ..just to make a fool out of that damn 40 Cent. 984 01:11:53,320 --> 01:11:55,197 Go to sleep early, because tomorrow... 985 01:11:55,280 --> 01:12:00,016 ..we are going to get up early and start training. 986 01:12:00,040 --> 01:12:02,873 Training... 987 01:13:07,240 --> 01:13:10,119 Son, you worked really hard and earned this. 988 01:13:13,960 --> 01:13:19,717 Therefore, | hereby MC thee. From now on, your name will be... 989 01:13:21,640 --> 01:13:23,517 ..MC Dandik! 990 01:13:25,480 --> 01:13:28,336 Look, Dandik, my son. 991 01:13:28,360 --> 01:13:32,176 | never had the chance to wear this, and I'm glad | didn't. 992 01:13:32,200 --> 01:13:36,056 You should take it and wear it. | hope it brings you luck. 993 01:13:36,080 --> 01:13:39,835 Tear that loser 40 Cent's student into pieces! 994 01:13:42,760 --> 01:13:43,716 Go... 995 01:13:50,440 --> 01:13:53,296 Boss, aren't you going to practice for the grand finale tomorrow? 996 01:13:53,320 --> 01:13:56,153 Why should I? I'm going to win anyway. 997 01:13:58,120 --> 01:13:59,997 Where is Asli? 998 01:14:01,000 --> 01:14:01,956 I'm here, you moron. 999 01:14:02,920 --> 01:14:05,799 | hate you. | hate you. 1000 01:14:06,760 --> 01:14:10,576 That's right, tell me what | want to hear. 1001 01:14:10,600 --> 01:14:14,434 And hate really suits you. Damn it, | missed the goal. 1002 01:14:17,320 --> 01:14:21,136 The competition is fierce on The Talent Hunter. 1003 01:14:21,160 --> 01:14:23,096 All four contestants have their eye on the prize. 1004 01:14:23,120 --> 01:14:25,936 MC Has Ittir will be competing against Toilet... 1005 01:14:25,960 --> 01:14:28,816 ..and MC Dandik will be competing against Princess. 1006 01:14:28,840 --> 01:14:29,776 And the competition begins! 1007 01:14:29,800 --> 01:14:32,656 Fiko, I'm so nervous. 1008 01:14:32,680 --> 01:14:34,557 That's normal, Dandik. This is... 1009 01:14:36,520 --> 01:14:39,399 - Look at him, for God's sake. - Look at that weasel. 1010 01:14:40,360 --> 01:14:45,136 - You see? Nothing's changed. -He's still a dirtbag. 1011 01:14:45,160 --> 01:14:47,056 Whatever, Fiko, let's mind our own business. 1012 01:14:47,080 --> 01:14:48,016 | agree. 1013 01:14:48,040 --> 01:14:50,936 40 Cent or whatever you are called, what are we going to do now? 1014 01:14:50,960 --> 01:14:54,736 Don't worry, just go out on stage and move your lips. 1015 01:14:54,760 --> 01:14:57,616 Ladies and gentlemen, please welcome our next contestant... 1016 01:14:57,640 --> 01:15:00,496 ..MC Has Ittir! 1017 01:15:00,520 --> 01:15:02,397 Go ahead, go. 1018 01:15:08,200 --> 01:15:10,096 Open the doors, I'm coming back... 1019 01:15:10,120 --> 01:15:12,016 ..I know who's number one, Try to keep track. 1020 01:15:12,040 --> 01:15:14,896 You must be stuck in the 80's, We should cut you some slack. 1021 01:15:14,920 --> 01:15:19,696 Not surprised that you can't keep up, My swagger's taken me to the top. 1022 01:15:19,720 --> 01:15:21,616 You look like a fool When you're trying to be a man. 1023 01:15:21,640 --> 01:15:23,536 Get out of the car And push it if you can. 1024 01:15:23,560 --> 01:15:25,456 I'll knock you out With a single move, 1025 01:15:25,480 --> 01:15:27,376 | got the money, | got the groove. 1026 01:15:27,400 --> 01:15:29,296 If you're man enough... 1027 01:15:29,320 --> 01:15:31,231 ..Fiko, that jerk, Has Ittir looks like he worked really hard. 1028 01:15:32,200 --> 01:15:33,156 Don't worry. 1029 01:15:34,120 --> 01:15:36,976 Think about the hidden talent you have inside of you, Dandik. 1030 01:15:37,000 --> 01:15:39,833 The strength you need is within you. 1031 01:15:40,840 --> 01:15:42,736 Don't forget that, son. 1032 01:15:42,760 --> 01:15:44,656 Don't forget that, son. 1033 01:15:44,680 --> 01:15:45,590 Don't you dare forget that! 1034 01:15:49,480 --> 01:15:51,391 And now, it's time to look at our clap-o-meter. 1035 01:15:52,360 --> 01:15:54,237 Let's hear the applause. 1036 01:15:56,240 --> 01:15:59,056 Dear viewers, the applause percentage for MC Has lftir... 1037 01:15:59,080 --> 01:16:00,976 ..is 75 percent. 1038 01:16:01,000 --> 01:16:05,756 And now, here comes his opponent, MC Toilet. 1039 01:16:10,600 --> 01:16:13,433 My nameis MC... 1040 01:16:15,400 --> 01:16:18,256 - ...Toilet! - Alright, we got that. 1041 01:16:18,280 --> 01:16:23,070 You know what, that reminds me of the cows back in my hometown. 1042 01:16:25,040 --> 01:16:26,896 What are you going to perform for us today? 1043 01:16:26,920 --> 01:16:29,776 I'm going to do a "shitbox", gotit? 1044 01:16:29,800 --> 01:16:30,756 What do you mean? 1045 01:16:31,720 --> 01:16:32,676 Guys! 1046 01:16:54,760 --> 01:16:56,671 Interesting, very... 1047 01:17:03,400 --> 01:17:07,216 Dear viewers, everyone in our studio audience has passed out... 1048 01:17:07,240 --> 01:17:11,096 ..therefore, there's no one to clap. MC Toilet scores zero points. 1049 01:17:11,120 --> 01:17:12,976 What? Zero? 1050 01:17:13,000 --> 01:17:16,789 You are doing this because I'm black, aren't you? 1051 01:17:17,800 --> 01:17:20,656 Just because I'm black... 1052 01:17:20,680 --> 01:17:22,576 Our first finalist is MC Has Ittir! 1053 01:17:22,600 --> 01:17:24,511 Master, what are we going to do? 1054 01:17:26,440 --> 01:17:28,336 Don't worry. 1055 01:17:28,360 --> 01:17:30,296 And now, it's time to see the two remaining semi-finalists. 1056 01:17:30,320 --> 01:17:32,880 Ladies and gentlemen, please welcome Princess! 1057 01:17:40,880 --> 01:17:44,656 Come, come, Come to my pillows. 1058 01:17:44,680 --> 01:17:48,496 Give, give, Give me your love. 1059 01:17:48,520 --> 01:17:51,376 Come, come, Come to my pillows. 1060 01:17:51,400 --> 01:17:54,296 Give, give, Give me your love. 1061 01:17:54,320 --> 01:17:58,096 It's neither down, Nor cotton. 1062 01:17:58,120 --> 01:18:01,016 Come to me, quick. 1063 01:18:01,040 --> 01:18:04,816 Come, come, Come to my pillows. 1064 01:18:04,840 --> 01:18:08,629 Give, give, Give me your love. 1065 01:18:34,600 --> 01:18:39,376 The clap-o-meter says 90, but I'd say you're more like a 100. 1066 01:18:39,400 --> 01:18:41,277 Thank you very much. 1067 01:18:43,240 --> 01:18:45,151 Don't worry, Dandik, you will be great. 1068 01:18:47,080 --> 01:18:51,836 Fiko, | will, but | think I lost my voice. 1069 01:18:53,800 --> 01:18:54,756 What? Where did it go? 1070 01:18:55,720 --> 01:18:58,576 - Up my butt, | guess. - You don't say! Dear God! 1071 01:18:58,600 --> 01:19:02,416 The strength you need is within you, Dandik. 1072 01:19:02,440 --> 01:19:03,376 It's within you. 1073 01:19:03,400 --> 01:19:06,233 - It's within you, man! - That's exactly what I'm saying! 1074 01:19:06,320 --> 01:19:10,136 Dear viewers, we are very close to determining the other finalist. 1075 01:19:10,160 --> 01:19:13,936 Up next is MC Dandik. He has a tough job ahead of him... 1076 01:19:13,960 --> 01:19:16,816 ...because the previous contestant scored 90 percent. 1077 01:19:16,840 --> 01:19:20,629 Please welcome MC Dandik! 1078 01:19:22,600 --> 01:19:24,477 There's Dandik. 1079 01:19:45,640 --> 01:19:52,319 Asli, you know what, | really am a broke felon who has nothing. 1080 01:19:52,400 --> 01:19:55,199 But still, | love you very much. 1081 01:19:59,120 --> 01:20:01,919 | love you more than anything in the world. 1082 01:20:02,920 --> 01:20:05,753 Because when you smile... 1083 01:20:06,760 --> 01:20:11,536 ..Everything changes when you smile. 1084 01:20:11,560 --> 01:20:15,349 The whole world smiles When you smile. 1085 01:20:18,280 --> 01:20:20,176 That was our song, right? 1086 01:20:20,200 --> 01:20:23,079 Yes, and it will always be our song. 1087 01:20:25,040 --> 01:20:29,776 Everything changes when she smiles. 1088 01:20:29,800 --> 01:20:34,576 The whole world smiles When she smiles. 1089 01:20:34,600 --> 01:20:42,234 Her smile makes me feel alive. 1090 01:20:43,280 --> 01:20:51,280 Her smile makes me feel alive. 1091 01:20:55,720 --> 01:20:57,631 Make a wish, my love. 1092 01:21:05,320 --> 01:21:09,109 Every wish is a hope For the both of us. 1093 01:21:23,560 --> 01:21:26,393 Fiko. Fiko, wake me up, man, it feels like I'm stuck in a dream. 1094 01:21:27,400 --> 01:21:28,376 It's not a dream, Dandik. 1095 01:21:28,400 --> 01:21:30,232 It's just like a dream, except it's real. 1096 01:21:35,080 --> 01:21:39,856 Dandik! Dandik! Dandik! 1097 01:21:39,880 --> 01:21:41,757 | can't take it anymore, Dandik. 1098 01:21:42,760 --> 01:21:44,637 I'm coming to you. 1099 01:21:48,520 --> 01:21:53,296 It's time to look at our clap-o-meter and see the results. 1100 01:21:53,320 --> 01:21:56,176 Dandik's applause percentage is... 1101 01:21:56,200 --> 01:21:58,077 ...92 percent! 1102 01:21:58,160 --> 01:22:00,056 Dandik achieves the impossible... 1103 01:22:00,080 --> 01:22:02,896 ...and he makes it to the final round, ladies and gentlemen. 1104 01:22:02,920 --> 01:22:04,816 MC Dandik and MC Has Ittir... 1105 01:22:04,840 --> 01:22:07,673 ..are going to battle it out in the final round. 1106 01:22:14,440 --> 01:22:16,317 To the TV station. 1107 01:22:17,320 --> 01:22:20,176 Can we go a little faster, please? 1108 01:22:20,200 --> 01:22:23,056 And now, we are moving on straight to the final round. 1109 01:22:23,080 --> 01:22:24,976 The clap-o-meter is out... 1110 01:22:25,000 --> 01:22:27,856 ..you are going to choose the winner via SMS voting. 1111 01:22:27,880 --> 01:22:29,776 But in this round, our finalists are going to perform... 1112 01:22:29,800 --> 01:22:33,616 ..the songs they wrote about each other. 1113 01:22:33,640 --> 01:22:38,396 Please welcome our first finalist, MC Has Ittir! 1114 01:23:00,520 --> 01:23:03,416 You are a moron, a fool. What kind of a man are you? 1115 01:23:03,440 --> 01:23:06,239 Dandik, you are "shabby" Just like your name. 1116 01:23:08,200 --> 01:23:11,056 | can feel your breath kickin' When you try to diss me. 1117 01:23:11,080 --> 01:23:13,016 You are a pathetic loser, Even your girlfriend had to flee. 1118 01:23:13,040 --> 01:23:18,718 With you or anyone else, MC Has Ittir never fails. 1119 01:23:21,640 --> 01:23:23,517 Obey, fools! Obey! 1120 01:23:52,400 --> 01:23:55,216 You jerk, who the hell are you? 1121 01:23:55,240 --> 01:23:58,073 You call this driving? You are a woman, and you are blonde! 1122 01:24:01,960 --> 01:24:02,896 Sir, calm down. 1123 01:24:02,920 --> 01:24:06,709 And now, MC Dandik! 1124 01:24:13,480 --> 01:24:16,313 That guy...You little... 1125 01:24:20,200 --> 01:24:23,056 Dear viewers, we have 30 seconds on the clock for this round. 1126 01:24:23,080 --> 01:24:26,896 If he doesn't respond in 30 seconds, he will go home. 1127 01:24:26,920 --> 01:24:29,753 The countdown starts now. 1128 01:24:44,200 --> 01:24:46,077 Yes, I... 1129 01:24:51,920 --> 01:24:53,776 - Let me go! - Where are you going? 1130 01:24:53,800 --> 01:24:55,696 Didn't the boss tell you that you can't leave the house? 1131 01:24:55,720 --> 01:24:57,616 Come on, Dandik! 1132 01:24:57,640 --> 01:24:59,536 Let's count down together. 1133 01:24:59,560 --> 01:25:00,470 Ten. 1134 01:25:01,480 --> 01:25:02,416 Nine. 1135 01:25:02,440 --> 01:25:05,319 Please, let me go. | need to go to Dandik, please. 1136 01:25:16,840 --> 01:25:18,751 | dropped my soap. 1137 01:25:21,640 --> 01:25:23,536 Dandik is a good man. 1138 01:25:23,560 --> 01:25:25,437 Go to him. 1139 01:25:26,440 --> 01:25:28,336 Six. Five. 1140 01:25:28,360 --> 01:25:30,237 Dandik! 1141 01:25:32,200 --> 01:25:34,077 Asli? 1142 01:26:10,600 --> 01:26:12,511 Master, I'm ready. 1143 01:26:15,400 --> 01:26:17,296 Master? 1144 01:26:17,320 --> 01:26:22,030 Son, didn't| tell you not to worry? 1145 01:26:37,520 --> 01:26:40,336 Has Ittir, Who do you think you are? 1146 01:26:40,360 --> 01:26:43,216 You think you can buy Our hearts, our souls? 1147 01:26:43,240 --> 01:26:45,136 They call this a heart, They call this a conscience. 1148 01:26:45,160 --> 01:26:49,016 MC Dandik is here, Showing full effect. 1149 01:26:49,040 --> 01:26:51,856 You get love and respect Through money and threats. 1150 01:26:51,880 --> 01:26:54,736 But you never win, In fact, you always lose. 1151 01:26:54,760 --> 01:26:57,616 Because nobody loves you. You're lonelier than lonely. 1152 01:26:57,640 --> 01:26:59,536 Because nobody loves you. 1153 01:26:59,560 --> 01:27:02,416 Wake up, Has Ittir, Nobody loves you. 1154 01:27:02,440 --> 01:27:07,230 Has Ittir, Has Ittir, You upset me, Has Ittir. 1155 01:27:08,200 --> 01:27:11,056 You'll never change. 1156 01:27:11,080 --> 01:27:13,936 I'm writing you off, Has Ittir. 1157 01:27:13,960 --> 01:27:19,736 Has Ittir, Has Ittir, You upset me, Has Ittir. 1158 01:27:19,760 --> 01:27:26,416 Cruelty and malignancy, Get out of our lives. Has Ittir! 1159 01:27:26,440 --> 01:27:28,336 Dear viewers... 1160 01:27:28,360 --> 01:27:32,176 ..together with the studio audience and the viewers at home... 1161 01:27:32,200 --> 01:27:35,989 ..everyone in Turkey is singing "The Has Ittir Song". 1162 01:27:36,080 --> 01:27:37,936 And what's expected is happening: 1163 01:27:37,960 --> 01:27:40,816 The song has transcended the country's frontiers. 1164 01:27:40,840 --> 01:27:44,656 People in Asia, America and Europe are out on the streets... 1165 01:27:44,680 --> 01:27:46,557 ..singing "The Has Ittir Song". 1166 01:27:47,560 --> 01:27:51,349 All of China is singing this song as one. 1167 01:27:57,160 --> 01:28:00,016 Enemy tribes in Africa are coming together... 1168 01:28:00,040 --> 01:28:02,896 ..and making peace, singing this song. 1169 01:28:02,920 --> 01:28:04,816 - Has Ittir! - Has Ittir! 1170 01:28:04,840 --> 01:28:05,776 Has Ittir! 1171 01:28:05,800 --> 01:28:08,656 | cannot believe it, dear viewers. The entire world is reminded of... 1172 01:28:08,680 --> 01:28:16,336 ...brotherhood, sisterhood, peace and affection, thanks to this song. 1173 01:28:16,360 --> 01:28:20,216 Cruel people and cruelty, get out of our lives. Has Ittir! 1174 01:28:20,240 --> 01:28:23,056 | had brought peace temporarily... 1175 01:28:23,080 --> 01:28:25,936 ..but this song will make it permanent. 1176 01:28:25,960 --> 01:28:26,936 Has Ittir! 1177 01:28:26,960 --> 01:28:31,696 Our country adopts this song as our national anthem. 1178 01:28:31,720 --> 01:28:35,536 Now, people are reminded that all the fighting is in vain... 1179 01:28:35,560 --> 01:28:38,456 ...and it isn't worth hurting each other. 1180 01:28:38,480 --> 01:28:44,192 Now, people are saying "no" to all evil, thanks to this song. 1181 01:28:53,800 --> 01:28:55,677 You rock, Dandik. Congratulations. 1182 01:29:00,520 --> 01:29:03,353 Dandik! Dandik! 1183 01:29:04,360 --> 01:29:07,193 We want more! We want more! 1184 01:29:08,200 --> 01:29:12,976 Now, it's time for the most exciting part of the competition. 1185 01:29:13,000 --> 01:29:14,896 Now, we are going to announce the winner. 1186 01:29:14,920 --> 01:29:17,776 The winner of The Talent Hunter is about to be revealed. 1187 01:29:17,800 --> 01:29:19,677 Can | have the envelope? 1188 01:29:21,640 --> 01:29:23,536 Thank you. 1189 01:29:23,560 --> 01:29:29,272 Let's see who the winner of The Talent Hunter is. 1190 01:29:32,200 --> 01:29:35,096 No way... MC Has Ittir wins! 1191 01:29:35,120 --> 01:29:36,997 What? How? 1192 01:29:43,720 --> 01:29:44,676 This is rigged. 1193 01:29:48,560 --> 01:29:51,359 Give that to my boys. 1194 01:29:52,360 --> 01:29:54,256 MC Has Ittir, tell us how you feel. 1195 01:29:54,280 --> 01:29:56,157 You won the 1 million liras, you are the champ. 1196 01:29:57,160 --> 01:29:59,056 This goes to show that... 1197 01:29:59,080 --> 01:30:02,914 ...some are born to lose, like Dandik... 1198 01:30:04,840 --> 01:30:08,656 ...and some, to win, like me. 1199 01:30:08,680 --> 01:30:11,513 "Has" is my name, "Ittir" is my last name. Read it out loud! 1200 01:30:17,360 --> 01:30:21,115 This is so not fair! 1201 01:30:22,120 --> 01:30:24,016 They don't understand it, they don't see it. 1202 01:30:24,040 --> 01:30:26,896 The true miracle is inside a man. 1203 01:30:26,920 --> 01:30:30,709 It's for him to believe in himself. It's love. 1204 01:30:31,720 --> 01:30:33,656 Dandik, you have all of these. 1205 01:30:33,680 --> 01:30:38,436 Love is making you sing, son. You have already found love. 1206 01:30:39,400 --> 01:30:41,296 I'm speechless. 1207 01:30:41,320 --> 01:30:42,276 Master, don't be sad. 1208 01:30:43,240 --> 01:30:45,136 Asli... 1209 01:30:45,160 --> 01:30:47,096 Okay, look. | may have lost the competition... 1210 01:30:47,120 --> 01:30:51,856 ..but | want you to know that | will work very hard... 1211 01:30:51,880 --> 01:30:54,736 ..make a lot of money and give you the life that you want. 1212 01:30:54,760 --> 01:30:57,593 No, Dandik, | don't want that kind of a life. 1213 01:30:57,680 --> 01:31:00,479 All | want is to be with you. 1214 01:31:01,480 --> 01:31:05,269 | had to make a deal with that jerk just to get you out of prison. 1215 01:31:06,280 --> 01:31:08,176 He made me sign papers saying | owe him a million liras. 1216 01:31:08,200 --> 01:31:10,096 What? 1217 01:31:10,120 --> 01:31:12,953 That goddamn weasel, that scumbag.... 1218 01:31:13,040 --> 01:31:16,816 Don't you worry, Asli, we will work very hard and pay him back. 1219 01:31:16,840 --> 01:31:19,696 - Or we can run away from here. - We really can. 1220 01:31:19,720 --> 01:31:21,631 Where do you think you are going? 1221 01:31:22,640 --> 01:31:24,472 What's going on? 1222 01:31:26,440 --> 01:31:28,336 And he really thought that he could win. 1223 01:31:28,360 --> 01:31:31,216 - Dandik deserved to win. - Deserved, she says. 1224 01:31:31,240 --> 01:31:34,096 Do you think | ever take chances? 1225 01:31:34,120 --> 01:31:37,936 If you want to win, you must work systematically. 1226 01:31:37,960 --> 01:31:41,749 You must be cool, smart and brave. 1227 01:31:42,760 --> 01:31:44,637 Just like me. 1228 01:31:44,720 --> 01:31:47,519 Which one of you should | put a hole through first? 1229 01:31:48,520 --> 01:31:50,397 I'll start with... 1230 01:31:59,080 --> 01:32:00,957 ...Dandik. 1231 01:32:01,960 --> 01:32:03,837 - Stop! - Who are you? 1232 01:32:04,880 --> 01:32:07,696 Mom? Stay out of this. 1233 01:32:07,720 --> 01:32:10,553 - Stop, you can't shoot him. - Why? 1234 01:32:10,640 --> 01:32:14,395 Because he's your brother. 1235 01:32:15,400 --> 01:32:17,311 - What? - What? 1236 01:32:18,280 --> 01:32:21,113 - Your dad is not your real dad. - What? 1237 01:32:22,120 --> 01:32:24,976 - And I'm not your real mom. - Whoa! 1238 01:32:25,000 --> 01:32:28,816 Look, son, listen to me. | wanted to tell you everything... 1239 01:32:28,840 --> 01:32:30,736 ...but that horrible man you thought was your father... 1240 01:32:30,760 --> 01:32:33,593 ..would have killed us both. That's why, | had to leave. 1241 01:32:35,560 --> 01:32:38,393 - Then, who is my real father? -1 don't know. 1242 01:32:39,400 --> 01:32:41,277 Welcome aboard. 1243 01:32:42,280 --> 01:32:46,096 - Who is my real mother? -1 don't know. 1244 01:32:46,120 --> 01:32:48,976 But | always tried to be areal mother to you. 1245 01:32:49,000 --> 01:32:50,896 | made many sacrifices for you... 1246 01:32:50,920 --> 01:32:53,816 But madam do you hear yourself talking? 1247 01:32:53,840 --> 01:32:56,639 How can we be brothers? Where is all this coming from? 1248 01:32:58,600 --> 01:33:01,433 One day, | saw a swaddle while walking in front of a mosque. 1249 01:33:02,440 --> 01:33:05,296 There were two babies in it. 1250 01:33:05,320 --> 01:33:08,153 | didn't have any children, so | wanted to take them home. 1251 01:33:09,160 --> 01:33:12,039 Just as | picked one of you up, the police came. 1252 01:33:13,960 --> 01:33:15,837 | hid in a corner. 1253 01:33:16,840 --> 01:33:19,719 Unfortunately, they took the other baby and left. 1254 01:33:21,640 --> 01:33:24,496 Dandik, that was you, my dear. 1255 01:33:24,520 --> 01:33:26,456 Madam, how can you be sure of this? 1256 01:33:26,480 --> 01:33:30,256 Because you both have the same birth mark. 1257 01:33:30,280 --> 01:33:32,157 Look at it! 1258 01:33:38,920 --> 01:33:41,816 After your father died, | wanted to talk to you right away. 1259 01:33:41,840 --> 01:33:45,616 | noticed that you already had some kind of a dialogue with your brother. 1260 01:33:45,640 --> 01:33:47,536 That's why, | wanted to observe you two for a while. 1261 01:33:47,560 --> 01:33:49,437 | even tried to help him... 1262 01:33:50,440 --> 01:33:52,336 ..thinking that maybe he could influence you in a good way. 1263 01:33:52,360 --> 01:33:54,256 But he couldn't. 1264 01:33:54,280 --> 01:33:57,136 Unbelievable! It turns out that | have a brother... 1265 01:33:57,160 --> 01:33:59,993 ..but he's the biggest scumbag on the planet. 1266 01:34:01,000 --> 01:34:03,833 Not anymore. Come with me. 1267 01:34:11,560 --> 01:34:12,496 Could you just hold on a minute? 1268 01:34:12,520 --> 01:34:14,416 Where are we going? What are we doing? 1269 01:34:14,440 --> 01:34:17,273 Stop grumbling, walk with me. 1270 01:34:18,280 --> 01:34:23,096 Wait a minute! There's something 1 would like to share with the world: 1271 01:34:23,120 --> 01:34:25,976 Dandik is the real winner of this competition. 1272 01:34:26,000 --> 01:34:28,816 And heis my brother. 1273 01:34:28,840 --> 01:34:32,629 | am going to start a brand new life. Away from all evil. 1274 01:34:32,720 --> 01:34:35,519 Brother, wait. Don't go, stay with us. 1275 01:34:36,520 --> 01:34:38,416 | don't deserve to be around people like you. 1276 01:34:38,440 --> 01:34:42,229 Give that check to Dandik. | am going now, far far away. 1277 01:34:58,600 --> 01:35:00,477 They even have hot water! 1278 01:35:02,440 --> 01:35:05,273 Stop! It's cold! 1279 01:35:06,280 --> 01:35:08,216 - What did you say your name was? - My name is... 1280 01:35:08,240 --> 01:35:11,995 My name is McDan. Yes, McDan. It's a quirky name... 1281 01:35:14,000 --> 01:35:15,856 I'm sorry. 1282 01:35:15,880 --> 01:35:18,713 -I'm sorry. - You scared the hell out of me. 1283 01:35:19,720 --> 01:35:24,476 My name s Ali Ittir, his name is Hasan Ittir! 1284 01:35:24,560 --> 01:35:27,376 But dad, | don't want to be Hasan Ittir. 1285 01:35:27,400 --> 01:35:29,296 - Who do you want to be, then? - Has Ittir! 1286 01:35:29,320 --> 01:35:31,197 Get out of my face! 1287 01:35:34,120 --> 01:35:36,953 We are using fake weapons not to do you any harm. 1288 01:35:37,960 --> 01:35:40,793 Yes, don't worry, these are fake, it's okay. 1289 01:35:45,680 --> 01:35:47,512 Asli? 1290 01:35:50,440 --> 01:35:52,317 That was our song, right? 1291 01:35:52,400 --> 01:35:54,232 Yes... 94874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.