All language subtitles for Kangoku Senkan - 04 [1080p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:08,880 The brainwashing of Lieri Bishop and Naomi Evans is proceeding as planned. 2 00:00:10,260 --> 00:00:14,720 When night falls onboard this ship, their minds switch off, 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,720 and they become my willing slaves. 4 00:00:18,350 --> 00:00:22,350 Of course, they remember nothing in the morning. 5 00:00:23,180 --> 00:00:28,060 Repeating this procedure daily, we exploit and humiliate them without mercy... 6 00:00:29,150 --> 00:00:32,070 raping their bodies, as well as their minds. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,300 By the time we reach Earth in two days, 8 00:00:37,300 --> 00:00:41,120 their original personalities will have been erased... 9 00:00:41,660 --> 00:00:43,450 their lives overturned. 10 00:00:48,840 --> 00:00:52,000 But Captain, there's something that concerns me. 11 00:00:52,960 --> 00:00:56,220 We've detected a weak signal coming from their room. 12 00:00:56,220 --> 00:00:58,720 It might be some kind of code. 13 00:00:58,720 --> 00:00:59,760 No matter. 14 00:01:00,470 --> 00:01:03,640 Everything will go as I've planned... 15 00:01:04,180 --> 00:01:06,600 as long as we aren't found out too soon. 16 00:01:06,690 --> 00:01:07,850 Yes, sir. 17 00:01:10,940 --> 00:01:12,230 On second thought Lutz... 18 00:01:12,610 --> 00:01:13,110 Sir? 19 00:01:18,320 --> 00:01:19,280 I see. 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,740 Oh, I get it now. 21 00:01:23,370 --> 00:01:24,240 Captain? 22 00:01:25,500 --> 00:01:28,080 I understand exactly what's going on here. 23 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 Victory is ours for the taking! 24 00:01:31,480 --> 00:01:36,320 Kangoku Senkan 25 00:01:37,070 --> 00:01:40,870 Vol.04: Hell's End 26 00:01:50,560 --> 00:01:57,400 {\an8}takaku ni sobieru sono akari de 27 00:01:50,560 --> 00:01:57,400 In that light that rises high, 28 00:01:57,530 --> 00:02:04,200 {\an8}te rashite hoshii no umi no panorama wo 29 00:01:57,530 --> 00:02:04,200 the sea of stars forms a panorama. 30 00:02:04,300 --> 00:02:11,210 {\an8}kurayami ga shimesu ai no yukue 31 00:02:04,300 --> 00:02:11,210 In the dark that shows love's whereabouts, 32 00:02:11,380 --> 00:02:17,550 {\an8}mado no mukou no futari no georama yo 33 00:02:11,380 --> 00:02:17,550 two people outside the window form a georama. 34 00:02:17,630 --> 00:02:24,510 {\an8}yubi ga tsutaeru kokoro no furue 35 00:02:17,630 --> 00:02:24,510 My fingers show the trembling of my heart. 36 00:02:24,600 --> 00:02:31,270 {\an8}tokoshie sae negaeba kanashimi no hate 37 00:02:24,600 --> 00:02:31,270 Wishing forever just brings ultimate sadness. 38 00:02:31,310 --> 00:02:38,940 {\an8}anata wo tsurete hikanaide kono mama 39 00:02:31,310 --> 00:02:38,940 I'm taking you along, don't pull me back. 40 00:02:38,990 --> 00:02:45,370 {\an8}kokoro hayaru kagen no tsuki 41 00:02:38,990 --> 00:02:45,370 As the waning moon calms your heart, 42 00:02:45,450 --> 00:02:53,000 {\an8}ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa 43 00:02:45,450 --> 00:02:53,000 don't let our future be destroyed. 44 00:02:53,080 --> 00:02:59,720 {\an8}yume wo miseru ai no na wa idea 45 00:02:53,080 --> 00:02:59,720 A love that brings dreams is called an "idea". 46 00:03:08,060 --> 00:03:13,100 Amazing. Master, your cock is so big and hard. 47 00:03:14,190 --> 00:03:20,490 I want it in my mouth. Can I put Master's cock in my mouth now? 48 00:03:21,450 --> 00:03:22,320 If that's what you want. 49 00:03:23,200 --> 00:03:25,490 Watch me suck it, Master. 50 00:03:26,030 --> 00:03:31,540 That's not fair. Naomi, you can't have it all to yourself. 51 00:03:31,790 --> 00:03:35,330 If you can't get me off, I'll have Lieri take over. 52 00:03:35,500 --> 00:03:36,130 Yes. 53 00:03:36,710 --> 00:03:43,800 Master, please kiss my mouth-pussy. 54 00:03:47,970 --> 00:03:52,310 Master, do you like kissing my cocksucker? 55 00:03:52,310 --> 00:03:56,900 Don't you like my tongue better? My tits? 56 00:03:57,820 --> 00:04:02,490 No way. Master likes me. I'm going to make him burst. 57 00:04:03,450 --> 00:04:09,490 Master, your cock is filling my mouth. 58 00:04:10,750 --> 00:04:13,210 It's filling up my whole throat. 59 00:04:16,420 --> 00:04:19,420 If you're ready, cum in my mouth. 60 00:04:19,840 --> 00:04:22,260 What a complete degenerate you are. 61 00:04:23,010 --> 00:04:31,100 I'm a degenerate. Just sucking Master's cock makes me feel like cumming! 62 00:04:36,310 --> 00:04:40,480 Oh, Master, you had a big load to shoot, didn't you? 63 00:04:41,070 --> 00:04:44,380 Lieri, too. Lieri wants some cum, too. 64 00:04:44,380 --> 00:04:46,950 Master, make me your sperm bank. 65 00:04:47,990 --> 00:04:53,080 Master's cum is... so delicious. 66 00:04:53,080 --> 00:04:54,870 Look at her go. 67 00:04:56,540 --> 00:05:02,170 Master, fill my cocksucker with more jizz. 68 00:05:06,340 --> 00:05:11,810 Pump more hot fucksauce down my throat. 69 00:05:22,360 --> 00:05:24,780 He's cumming in her mouth again. 70 00:05:35,870 --> 00:05:40,380 Master, aren't I the best? 71 00:05:40,380 --> 00:05:41,880 Out of the way, Naomi. 72 00:05:44,090 --> 00:05:46,510 Give Lieri some cum, too, please. 73 00:05:49,090 --> 00:05:52,680 Fill my mouth with it. 74 00:05:53,810 --> 00:05:57,350 Look... Look at all the cum in my mouth! 75 00:06:07,360 --> 00:06:11,700 I can taste your pre-cum, Master. 76 00:06:19,790 --> 00:06:22,750 You sick, perverted sow. 77 00:06:28,340 --> 00:06:31,340 Master, cum for me. 78 00:06:31,340 --> 00:06:34,720 Fucking pig. You like this punishment, huh? 79 00:06:35,890 --> 00:06:41,400 I love it! More! Fuck my mouth! 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,730 Here it comes. Get ready for it. 81 00:06:47,900 --> 00:06:52,030 Gimme some! Give it to me, Master! 82 00:06:52,070 --> 00:06:53,870 I'm gonna... I'm gonna... 83 00:07:10,630 --> 00:07:14,000 So much. You came so hard. 84 00:07:14,000 --> 00:07:16,050 I want some on my face, too. 85 00:07:17,600 --> 00:07:21,140 And to think these two wanted me dead yesterday. 86 00:07:27,690 --> 00:07:29,650 It's just as you suspected, Captain. 87 00:07:29,650 --> 00:07:35,870 The women were setting us up for an ambush by the New Solar Fleet. 88 00:07:36,910 --> 00:07:38,540 Silly bitches. 89 00:07:38,540 --> 00:07:43,960 Using themselves as bait to trap us. Can you believe it? 90 00:07:43,960 --> 00:07:47,840 Captain, this is dangerous. We should stop them. 91 00:07:47,840 --> 00:07:48,300 Negative. 92 00:07:48,880 --> 00:07:52,010 That would give us away to the New Solars. 93 00:07:52,510 --> 00:07:57,140 This is an opportunity to turn the tables on them. 94 00:07:57,890 --> 00:08:01,930 The incident happened just after 1500 hours the next day. 95 00:08:12,030 --> 00:08:14,930 Piloting remote gun turtles, the women tore through the ship, 96 00:08:14,930 --> 00:08:19,200 mowing down any crew members who stood in their way. 97 00:08:19,870 --> 00:08:22,330 And then they stormed the bridge. 98 00:08:24,120 --> 00:08:26,500 Cease all resistance and come with us. 99 00:08:26,880 --> 00:08:30,750 Do that, and maybe I'll spare your life. 100 00:08:32,050 --> 00:08:34,590 You... You! 101 00:08:35,010 --> 00:08:37,720 What have you done to us? 102 00:08:38,850 --> 00:08:40,760 And how? 103 00:08:42,520 --> 00:08:44,680 What an outrageous offense, Commander. 104 00:08:44,690 --> 00:08:51,980 Keep this up, and you're cruising for a court-martial. 105 00:08:52,780 --> 00:08:54,530 What are you laughing at? 106 00:08:56,990 --> 00:09:01,580 In one hour, we'll rendezvous with our assault force. 107 00:09:02,410 --> 00:09:05,290 There's no escape for you now. 108 00:09:05,290 --> 00:09:09,630 Cooperate if you don't want any further beatings. 109 00:09:11,670 --> 00:09:16,550 All right. I'll cooperate. I give you my word. 110 00:09:18,090 --> 00:09:21,050 I know there's something fishy going on aboard this ship. 111 00:09:21,600 --> 00:09:25,770 There's a section just below us that's cloaked against our scanners. 112 00:09:27,310 --> 00:09:30,860 Brilliant. Hats off to you for figuring that out. 113 00:09:30,860 --> 00:09:33,190 We're getting to the bottom of this. 114 00:09:35,740 --> 00:09:36,440 What is this? 115 00:09:36,900 --> 00:09:39,240 This is our brainwashing laboratory. 116 00:09:40,490 --> 00:09:42,030 B-Brainwashing? 117 00:09:42,030 --> 00:09:46,710 The Neo Terras have learned the art of mind control. 118 00:09:46,710 --> 00:09:47,750 Impossible! 119 00:09:47,750 --> 00:09:50,330 It worked on both of you. 120 00:09:50,330 --> 00:09:51,040 Huh? 121 00:09:52,550 --> 00:09:56,210 You don't remember coming here every day? 122 00:09:56,220 --> 00:09:57,170 What are you saying? 123 00:10:01,260 --> 00:10:05,220 No way. You mean we've already been brainwashed? 124 00:10:05,220 --> 00:10:07,770 The complete process takes time. 125 00:10:07,770 --> 00:10:12,610 So we've been doing it gradually, switching back and forth... 126 00:10:12,610 --> 00:10:15,730 between your old and new personalities. 127 00:10:16,070 --> 00:10:17,490 What the hell? 128 00:10:17,490 --> 00:10:20,660 The switch can be triggered in many ways. 129 00:10:20,660 --> 00:10:26,040 For example, by the simulation of nightfall aboard the ship. 130 00:10:26,870 --> 00:10:31,290 Naomi! Activate the gun turtle! Destroy the ship's systems! 131 00:10:31,290 --> 00:10:32,170 Lieri-sama? 132 00:10:32,170 --> 00:10:35,630 Just do it. If you don't, we'll be... 133 00:10:36,130 --> 00:10:37,630 Too late! 134 00:10:53,770 --> 00:10:56,270 Disregard that last order, Naomi. 135 00:10:57,030 --> 00:10:59,860 Yes, sir. Order disregarded. 136 00:10:59,860 --> 00:11:03,990 Lieri, cancel your rendezvous with the fleet. 137 00:11:03,990 --> 00:11:08,620 Tell them you have everything under control here. 138 00:11:09,120 --> 00:11:10,870 Roger that, sir. 139 00:11:12,790 --> 00:11:19,300 That's how we brilliantly ended their final resistance. 140 00:11:26,890 --> 00:11:29,390 Yes! Good! 141 00:11:29,390 --> 00:11:30,810 Fuck us! 142 00:11:32,810 --> 00:11:38,110 We're slut-pigs! Give us your hot cum! 143 00:11:38,980 --> 00:11:42,360 Get us pregnant! Give us your babies! 144 00:11:43,570 --> 00:11:45,990 Cum inside us! 145 00:11:46,660 --> 00:11:50,620 We want our Master's cum in our pussies! 146 00:11:50,960 --> 00:11:54,460 I want your jizz! Give me a mouthful! 147 00:11:56,090 --> 00:12:01,380 I want it in my mouth, too! 148 00:12:07,100 --> 00:12:09,060 Oh God, I'm cumming! 149 00:12:12,520 --> 00:12:13,730 Fucking sow. 150 00:12:13,730 --> 00:12:17,770 Yes! I'm cumming... I'm cumming too! 151 00:12:19,110 --> 00:12:21,230 I'm cumming... I'm cumming! 152 00:12:31,870 --> 00:12:33,290 I can't take it! 153 00:12:33,960 --> 00:12:35,920 I'm cumming! I'm cumming! 154 00:13:00,320 --> 00:13:03,940 These women are no longer who they were. 155 00:13:05,200 --> 00:13:10,410 The Lieri and Naomi who once hated me so... 156 00:13:13,200 --> 00:13:15,000 are dead now. 157 00:13:22,250 --> 00:13:25,550 Wakey, wakey, Lieri and Naomi. 158 00:13:26,130 --> 00:13:28,640 You two are looking good. 159 00:13:28,640 --> 00:13:30,300 Bastard! 160 00:13:31,560 --> 00:13:34,310 Your brainwashing is complete. 161 00:13:35,680 --> 00:13:37,480 I don't feel brainwashed. 162 00:13:37,480 --> 00:13:40,360 When we remove the control device from your scalp, 163 00:13:40,360 --> 00:13:45,320 your original personality will be completely replaced by the one we've designed. 164 00:13:46,780 --> 00:13:49,360 You mean we'll be erased? 165 00:13:49,370 --> 00:13:56,750 Your old selves only exist in the form of electronic signals from those devices. 166 00:13:56,750 --> 00:14:00,040 But... we're right here! 167 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 They don't get it! 168 00:14:01,840 --> 00:14:07,220 Your bodies are just parasites to your new personalities. 169 00:14:08,260 --> 00:14:11,260 Laugh while you can. You'll pay for this! 170 00:14:11,800 --> 00:14:14,510 I promise, I'll send you to hell myself. 171 00:14:14,520 --> 00:14:17,430 That's right. You're all dead men. 172 00:14:17,430 --> 00:14:21,310 Gentlemen. We have two distinguished guests. 173 00:14:21,310 --> 00:14:24,150 Rouse every crew member to greet them! 174 00:14:24,780 --> 00:14:25,980 Yes, sir! 175 00:14:25,990 --> 00:14:30,700 I'm going to enjoy this, Lieri-sama. I've been waiting for it. 176 00:14:32,580 --> 00:14:35,410 Listen to her voice. You can tell she wants it. 177 00:14:38,040 --> 00:14:40,080 In your dreams, creep. 178 00:14:40,080 --> 00:14:44,840 Lieutenant Colonel Bishop isn't satisfied. She needs more stimulation. 179 00:14:44,840 --> 00:14:46,250 Roger that. 180 00:14:50,680 --> 00:14:53,300 Don't touch me, you scum. 181 00:14:55,850 --> 00:15:01,390 Found your weak spot. Get ready for it. 182 00:15:05,360 --> 00:15:09,070 Hey, check it out! What a reaction! 183 00:15:09,070 --> 00:15:14,620 Look at that. She's horny, all right. Fucking great! 184 00:15:15,410 --> 00:15:16,530 She's dripping. 185 00:15:18,290 --> 00:15:19,580 I'm cumming... 186 00:15:22,040 --> 00:15:23,540 Let's get it started! 187 00:15:23,540 --> 00:15:27,250 Nasty bitch. We'll punish you good. 188 00:15:29,720 --> 00:15:34,180 Yeah, baby, yeah! This bitch is hot! 189 00:15:34,180 --> 00:15:35,680 It's coming... It's coming! 190 00:15:41,270 --> 00:15:43,850 No! I'm gonna... I'm gonna... 191 00:15:46,270 --> 00:15:47,770 No more! 192 00:15:51,570 --> 00:15:52,530 I'm cumming! 193 00:15:53,660 --> 00:15:55,030 Me too! 194 00:15:58,580 --> 00:15:59,490 No! No more! 195 00:15:59,500 --> 00:16:02,120 I'm cumming! I'm cumming again! No! 196 00:16:12,300 --> 00:16:15,470 You filth! One day you'll pay for thi... 197 00:16:15,890 --> 00:16:19,680 You don't realize the predicament you're in, do you? 198 00:16:19,680 --> 00:16:23,430 No more! Please, no more! 199 00:16:23,440 --> 00:16:25,520 You like being whipped, don't you? Don't you? 200 00:16:30,820 --> 00:16:31,880 You dirty slut! 201 00:16:31,880 --> 00:16:33,530 Fucking whore! 202 00:16:38,620 --> 00:16:39,450 No! 203 00:16:42,710 --> 00:16:44,580 Take that! 204 00:16:44,580 --> 00:16:48,330 Look at her jiggle! I fucking love it! 205 00:17:01,720 --> 00:17:02,470 I'm cumming! 206 00:17:06,400 --> 00:17:12,980 Stop it! I can't... hold it... anymore! 207 00:17:16,950 --> 00:17:19,870 Aw, yeah! Suck it! 208 00:17:24,710 --> 00:17:25,870 I'm gonna... gonna cum! 209 00:17:26,460 --> 00:17:28,330 How do you like that, bitch? 210 00:17:29,130 --> 00:17:30,900 This mouth is better than a pussy! 211 00:17:30,900 --> 00:17:32,380 Seriously? Let me have a turn! 212 00:17:33,670 --> 00:17:36,010 I'm gonna paint you white with cum. 213 00:17:40,180 --> 00:17:41,640 I'm gonna cum! 214 00:17:51,900 --> 00:17:53,730 Now it's my turn! 215 00:17:56,780 --> 00:17:59,110 Swallow my pole. 216 00:18:06,160 --> 00:18:08,960 Holy shit, here it comes! 217 00:18:13,920 --> 00:18:16,130 Damn, that was the greatest. 218 00:18:18,470 --> 00:18:19,720 Come on! 219 00:18:27,940 --> 00:18:31,690 Fuck, man. How many men's cum is this? 220 00:18:34,480 --> 00:18:36,440 This is fucking heaven! 221 00:18:43,080 --> 00:18:43,990 I'm cumming! 222 00:18:47,290 --> 00:18:49,370 Swallow it all, slut! 223 00:18:52,880 --> 00:18:55,170 I've never seen so much jizz. 224 00:19:08,350 --> 00:19:11,190 No more, please! 225 00:19:17,730 --> 00:19:19,190 Her skin's so smooth. 226 00:19:22,160 --> 00:19:23,780 What a rush! 227 00:19:31,460 --> 00:19:33,210 I'm filling her up! 228 00:19:34,540 --> 00:19:38,840 Beautiful. A true miracle of science. 229 00:19:45,100 --> 00:19:46,890 Come on! Gotta keep it going, men! 230 00:19:47,560 --> 00:19:49,060 Vibrators engaged. 231 00:19:57,650 --> 00:20:00,480 This bitch is going to cum again. 232 00:20:09,620 --> 00:20:11,120 I'm gonna blow my load. 233 00:20:11,210 --> 00:20:13,000 Oh, I'm cumming! 234 00:20:14,460 --> 00:20:16,040 I'm cumming, I'm cumming! 235 00:20:16,380 --> 00:20:18,290 I'm cumming! 236 00:20:19,920 --> 00:20:22,010 Look at how she quivers. 237 00:20:24,840 --> 00:20:28,850 Let's pump her full of goo! Here it comes again! 238 00:21:03,670 --> 00:21:05,340 All right, get them up. 239 00:21:06,390 --> 00:21:07,180 Get up. 240 00:21:07,760 --> 00:21:11,510 Well, what do you think, pigs? Enjoying yourselves? 241 00:21:13,890 --> 00:21:16,060 You finally ran out of fight, huh? 242 00:21:17,770 --> 00:21:20,770 You never should have messed with me four years ago! 243 00:21:21,230 --> 00:21:22,900 Revenge is sweet. 244 00:21:23,740 --> 00:21:25,570 Four years ago? 245 00:21:25,570 --> 00:21:26,240 What? 246 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 What? You don't remember? 247 00:21:31,290 --> 00:21:35,710 No. What are you talking about? 248 00:21:46,430 --> 00:21:47,680 Unbelievable. 249 00:21:47,680 --> 00:21:54,770 Four years of bad blood, and they don't even remember me? 250 00:21:55,100 --> 00:22:00,150 Are you saying... we've met before? I had no idea. 251 00:22:18,210 --> 00:22:24,960 That was the end of Lieri Bishop and Naomi Evans. 252 00:22:27,760 --> 00:22:33,100 I'll do anything! Anything! Just fuck me! 253 00:22:34,140 --> 00:22:37,060 Oh, yes. You're cumming inside me! 254 00:22:38,020 --> 00:22:41,520 My pussy's... going to split apart! 255 00:22:43,860 --> 00:22:49,150 Harder. More! Pound my hole! 256 00:22:58,620 --> 00:23:00,710 So good! Fuck my pussy! 257 00:23:03,040 --> 00:23:06,880 Cum for us! Give us all of your hot cum! 258 00:23:12,590 --> 00:23:13,510 I'm cumming. 259 00:23:17,270 --> 00:23:20,020 More! I want more! 260 00:23:42,290 --> 00:23:47,090 Finally, after all this time, a taste of victory. 261 00:23:51,840 --> 00:23:56,430 Delicious, indeed, but it'll take more to satisfy me. 262 00:23:56,430 --> 00:24:00,640 This is Neo Terras Battleship Jasant. 263 00:24:00,640 --> 00:24:04,310 We've entered orbit. Please respond. 264 00:24:04,690 --> 00:24:08,730 Welcome to Earth. You are cleared to approach. 265 00:24:08,730 --> 00:24:10,280 Oh? 266 00:24:11,150 --> 00:24:15,780 This is a pleasant welcome. 267 00:24:18,120 --> 00:24:21,040 There will be a grand ceremony. 268 00:24:21,040 --> 00:24:24,250 Lieri-sama and I insisted on it. 269 00:24:24,670 --> 00:24:25,830 Really? 270 00:24:25,830 --> 00:24:31,260 You'll be heralded as a hero for delivering us safely. 271 00:24:33,010 --> 00:24:38,720 And now, by marrying one of these women, I'll gain access to the New Solars' inner circles. 272 00:24:39,260 --> 00:24:42,310 My dream is becoming reality. 273 00:24:45,060 --> 00:24:52,740 And some day, the New Solars... the Neo Terras... everything... will be mine! 19965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.