Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:10,880
Our current targets:
2
00:00:11,260 --> 00:00:15,880
Commander Lieri Bishop and her aide, Major Naomi Evans.
3
00:00:16,800 --> 00:00:22,930
Charismatic military police operatives.
4
00:00:24,310 --> 00:00:28,480
Their destinies are entwined with mine.
5
00:00:34,740 --> 00:00:38,160
The key to their brainwashing is sexual humiliation.
6
00:00:39,030 --> 00:00:45,370
We amplify their libidos and assume control of their nervous systems.
7
00:00:46,080 --> 00:00:49,790
They become completely different people.
8
00:01:11,900 --> 00:01:13,900
During the brainwashing process,
9
00:01:13,900 --> 00:01:16,820
we implant false memories into their minds.
10
00:01:17,860 --> 00:01:21,490
We convince the women...
11
00:01:21,490 --> 00:01:24,750
that they are playing an important role...
12
00:01:25,370 --> 00:01:29,000
as "comfort officers" on my battleship.
13
00:01:36,470 --> 00:01:43,100
Then, we use their scientifically enhanced
bodies for our own sexual pleasure,
14
00:01:44,640 --> 00:01:48,560
and mold their personalities in ways that we find satisfactory.
15
00:01:55,900 --> 00:01:57,780
There's no need for alarm.
16
00:01:57,780 --> 00:02:02,450
Until we reach Earth, the women have nowhere to run.
17
00:02:03,280 --> 00:02:04,870
This ship...
18
00:02:05,950 --> 00:02:08,620
is a prison in space!
19
00:02:11,610 --> 00:02:17,530
Kangoku Senkan
20
00:02:18,280 --> 00:02:22,160
Vol.03: Targets Destroyed
21
00:02:32,150 --> 00:02:39,110
{\an8}takaku ni sobieru sono akari de
22
00:02:32,150 --> 00:02:39,110
In that light that rises high,
23
00:02:39,150 --> 00:02:45,910
{\an8}te rashite hoshii no umi no panorama wo
24
00:02:39,150 --> 00:02:45,910
the sea of stars forms a panorama.
25
00:02:46,000 --> 00:02:53,000
{\an8}kurayami ga shimesu ai no yukue
26
00:02:46,000 --> 00:02:53,000
In the dark that shows love's whereabouts,
27
00:02:53,130 --> 00:02:59,260
{\an8}mado no mukou no futari no georama yo
28
00:02:53,130 --> 00:02:59,260
two people outside the window form a georama.
29
00:02:59,340 --> 00:03:06,220
{\an8}yubi ga tsutaeru kokoro no furue
30
00:02:59,340 --> 00:03:06,220
My fingers show the trembling of my heart.
31
00:03:06,260 --> 00:03:12,940
{\an8}tokoshie sae negaeba kanashimi no hate
32
00:03:06,260 --> 00:03:12,940
Wishing forever just brings ultimate sadness,
33
00:03:12,980 --> 00:03:20,650
{\an8}anata wo tsurete hikanaide kono mama
34
00:03:12,980 --> 00:03:20,650
I'm taking you along, don't pull me back.
35
00:03:20,740 --> 00:03:27,120
{\an8}kokoro hayaru kagen no tsuki
36
00:03:20,740 --> 00:03:27,120
As the waning moon calms your heart,
37
00:03:27,240 --> 00:03:34,670
{\an8}ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa
38
00:03:27,240 --> 00:03:34,670
don't let our future be destroyed.
39
00:03:34,750 --> 00:03:41,420
{\an8}yume wo miseru ai no na wa idea
40
00:03:34,750 --> 00:03:41,420
A love that brings dreams is called an "idea".
41
00:03:50,810 --> 00:03:54,810
...and because of that, we can't use the
crew's quarters until further notice.
42
00:03:55,900 --> 00:03:57,480
That's strange.
43
00:03:58,440 --> 00:04:02,360
Speaking of that, what about the new weapon development?
44
00:04:02,360 --> 00:04:05,360
We've had energy conversion trouble.
45
00:04:05,370 --> 00:04:08,080
Looks like we have to go back to square one.
46
00:04:10,410 --> 00:04:13,270
Don't work too hard, darling.
47
00:04:13,270 --> 00:04:17,540
I won't. But neither should you.
48
00:04:17,540 --> 00:04:20,340
If you ever want to talk about your own work...
49
00:04:21,670 --> 00:04:22,840
What's wrong, Lieri?
50
00:04:24,380 --> 00:04:28,050
It's nothing. Don't worry.
51
00:04:33,730 --> 00:04:38,650
Nothing, huh? Just what I'd expect from an elite operative.
52
00:04:39,610 --> 00:04:40,860
Stop it.
53
00:04:42,440 --> 00:04:44,280
Are you sure you're all right?
54
00:04:44,280 --> 00:04:46,030
It sounds like you're having trouble.
55
00:04:53,580 --> 00:04:57,040
Please... stop.
56
00:04:57,380 --> 00:05:00,360
What are you talking about?
57
00:05:00,360 --> 00:05:03,340
My husband will hear you.
58
00:05:03,340 --> 00:05:06,590
Tell your husband that you're a comfort officer.
59
00:05:06,590 --> 00:05:07,880
I can't.
60
00:05:10,010 --> 00:05:12,430
Lieri, is someone there with you?
61
00:05:12,970 --> 00:05:15,480
It's Naomi. She's here.
62
00:05:15,980 --> 00:05:18,190
What? I can't hear you.
63
00:05:18,190 --> 00:05:20,440
There's some kind of noise,
64
00:05:20,440 --> 00:05:23,400
like "slap, slap, slap". Hear that?
65
00:05:27,530 --> 00:05:28,410
Lieri?
66
00:05:30,580 --> 00:05:33,450
Naomi's having a hard time with the training.
67
00:05:35,870 --> 00:05:39,980
She's been suffering from dizziness.
68
00:05:39,980 --> 00:05:43,380
Dizziness? Are you sure you're all right?
69
00:05:44,670 --> 00:05:45,510
Lieri?
70
00:05:47,300 --> 00:05:48,680
Darling...
71
00:05:55,060 --> 00:05:56,140
Stop it!
72
00:05:59,310 --> 00:06:00,060
Lieri.
73
00:06:00,940 --> 00:06:01,980
Lieri!
74
00:06:12,370 --> 00:06:15,040
Sorry. I'm hanging up now.
75
00:06:16,660 --> 00:06:20,080
Your husband's worried about you.
76
00:06:20,080 --> 00:06:23,090
Where's your shame, nympho?
77
00:06:23,880 --> 00:06:26,760
Forgive me, darling.
78
00:06:26,760 --> 00:06:29,170
Your mission's not finished yet.
79
00:06:32,260 --> 00:06:35,640
Today you'll plunge into a new operation.
80
00:06:36,890 --> 00:06:38,060
What?
81
00:06:38,480 --> 00:06:40,980
Stop, that hurts!
82
00:06:41,600 --> 00:06:45,190
Apparently your husband's never tried this hole.
83
00:06:46,610 --> 00:06:47,570
No!
84
00:06:47,570 --> 00:06:51,150
A virgin resource, just waiting to be tapped.
85
00:06:53,570 --> 00:06:57,410
Even comfort officers have to explore the unknown!
86
00:06:59,830 --> 00:07:07,380
Your "elite operative" ass isn't bad. In fact, it's fucking great!
87
00:07:09,880 --> 00:07:10,920
Take it!
88
00:07:11,340 --> 00:07:14,090
You're... you're pounding my hole.
89
00:07:14,100 --> 00:07:16,810
That's right, you're just a slut-whore.
90
00:07:16,810 --> 00:07:20,680
A shameless cunt who fucks in front of her husband!
91
00:07:20,690 --> 00:07:26,400
Your shithole is gripping my cock like a fist!
92
00:07:28,110 --> 00:07:30,570
Tell me... Tell me you like it!
93
00:07:30,570 --> 00:07:33,570
My ass... You're destroying my ass!
94
00:07:34,620 --> 00:07:38,830
You're pounding my shithole!
95
00:08:12,950 --> 00:08:14,950
Lieri-sama... I'm...
96
00:08:14,950 --> 00:08:16,570
Naomi, no!
97
00:08:16,570 --> 00:08:20,540
I know you're not feeling well, but we can't be found here.
98
00:08:20,540 --> 00:08:21,750
Lieri-sama...
99
00:08:21,750 --> 00:08:24,580
Fight through it.
100
00:08:24,580 --> 00:08:25,960
B-But...
101
00:08:25,960 --> 00:08:28,340
Aren't you feeling well?
102
00:08:28,340 --> 00:08:31,800
Oh, dear. Did you catch a sniffle?
103
00:08:32,420 --> 00:08:34,380
Bohgan, you...
104
00:08:34,380 --> 00:08:36,510
What is it, Commander?
105
00:08:37,470 --> 00:08:40,140
What have you done to our bodies?
106
00:08:43,350 --> 00:08:45,770
Believe me,
107
00:08:47,060 --> 00:08:49,360
I have no idea what you're talking about.
108
00:08:51,150 --> 00:08:54,320
Indeed. Come on, Naomi.
109
00:08:54,320 --> 00:08:55,530
Okay.
110
00:09:04,250 --> 00:09:05,910
Fucking awesome!
111
00:09:05,920 --> 00:09:07,710
What a show!
112
00:09:07,710 --> 00:09:11,920
Look. Look at my pussy.
113
00:09:11,920 --> 00:09:15,840
It's dripping wet!
114
00:09:15,840 --> 00:09:17,470
Unbelievable!
115
00:09:17,470 --> 00:09:18,970
Don't look at me!
116
00:09:19,800 --> 00:09:22,430
Hey, she said, "Don't look!"
117
00:09:22,430 --> 00:09:24,350
She means, "Look closer!"
118
00:09:24,680 --> 00:09:28,190
Yes. Get a good look!
119
00:09:28,520 --> 00:09:32,820
Our pussies are hot, wet and ready for your cum.
120
00:09:32,820 --> 00:09:33,610
Shit, for real?
121
00:09:34,610 --> 00:09:37,360
– This is embarrassing.
122
00:09:34,610 --> 00:09:36,490
– What a sex freak!
123
00:09:38,320 --> 00:09:43,160
– I want it! Put a cock in me!
124
00:09:39,450 --> 00:09:40,910
– What a dirty slut.
125
00:09:40,910 --> 00:09:43,160
– I can't wait!
126
00:09:45,450 --> 00:09:48,960
Fuck yeah! This is the best!
127
00:09:56,840 --> 00:10:00,590
So fucking hot!
128
00:10:03,390 --> 00:10:06,640
I can't... I can't stop!
129
00:10:51,150 --> 00:10:53,100
Swallow it all!
130
00:11:17,300 --> 00:11:19,260
My turn!
131
00:11:27,060 --> 00:11:31,480
Give it to me. Give me that cum.
132
00:11:31,480 --> 00:11:33,600
I want to drink it!
133
00:11:34,020 --> 00:11:36,150
I'm cumming. I'm cumming!
134
00:11:42,990 --> 00:11:45,280
Oh no, I'm going to...
135
00:11:50,870 --> 00:11:53,710
I want it! I want your cum!
136
00:12:03,340 --> 00:12:05,930
Naomi, I'm putting it in.
137
00:12:09,180 --> 00:12:10,970
L-Lieri-sama...
138
00:12:13,310 --> 00:12:14,020
Amazing!
139
00:12:14,600 --> 00:12:17,770
Please, Lieri-sama, don't move.
140
00:12:18,440 --> 00:12:24,490
Gimme some of that head!
141
00:12:25,660 --> 00:12:29,700
Come on, don't tease!
142
00:12:33,460 --> 00:12:36,040
Naomi, be careful!
143
00:12:43,220 --> 00:12:45,010
Lieri-sama...
144
00:12:48,800 --> 00:12:51,180
Damn, that's good stuff.
145
00:12:51,180 --> 00:12:53,480
My cock's gonna burst!
146
00:12:53,890 --> 00:12:57,020
What a nasty pair of whores.
147
00:13:16,960 --> 00:13:21,130
Take that, you crazy slut!
148
00:13:32,810 --> 00:13:34,060
Lier-sama...
149
00:13:35,480 --> 00:13:37,730
Does that feel good?
150
00:13:40,400 --> 00:13:44,480
The pig-whores are really showing their true colors.
151
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
Good!
152
00:13:52,700 --> 00:13:56,500
Lieri-sama, please slow down.
153
00:14:01,420 --> 00:14:03,590
Suck my dick, cunt!
154
00:14:05,550 --> 00:14:06,340
Here it comes!
155
00:14:12,010 --> 00:14:13,680
I'm cumming!
156
00:14:41,250 --> 00:14:43,500
You fuckslut!
157
00:14:46,920 --> 00:14:49,880
I love this prison!
158
00:14:51,510 --> 00:14:54,470
Take it, pig-whore!
159
00:14:56,600 --> 00:15:04,270
You're nothing but a cocksucking human cum toilet!
160
00:15:05,360 --> 00:15:06,400
I want it!
161
00:15:07,230 --> 00:15:10,610
I want your hot, sticky load!
162
00:15:15,370 --> 00:15:16,490
Fuck!
163
00:15:21,670 --> 00:15:23,080
I'm cumming!
164
00:15:24,590 --> 00:15:30,630
I'm a pig-whore. I like being a pig-whore!
165
00:15:32,510 --> 00:15:35,180
More! More cum!
166
00:15:35,850 --> 00:15:37,260
Dump it on my face!
167
00:15:40,520 --> 00:15:45,610
I want more cum, too. All of it!
168
00:15:45,610 --> 00:15:48,900
Drown me in cum!
169
00:15:53,360 --> 00:15:56,700
Fuck my titties!
170
00:15:58,080 --> 00:16:00,830
Fuck them harder!
171
00:16:11,380 --> 00:16:14,300
I love cock. I love cock.
172
00:16:21,770 --> 00:16:26,440
Cum for me. Dump it all over my face.
173
00:16:27,360 --> 00:16:30,320
More cock!
174
00:16:36,820 --> 00:16:39,950
I'm cumming! I'm cumming too!
175
00:16:39,950 --> 00:16:42,080
Fuck my tits!
176
00:16:55,470 --> 00:16:58,010
So much hot cum...
177
00:17:01,430 --> 00:17:05,560
Good work, ladies. Dinner is served.
178
00:17:06,520 --> 00:17:08,270
Amazing.
179
00:17:08,270 --> 00:17:10,190
Let me eat that cum.
180
00:17:26,170 --> 00:17:30,040
Delicious cock sauce!
181
00:17:37,340 --> 00:17:39,260
This sperm tastes so good.
182
00:17:39,850 --> 00:17:42,180
I love it.
183
00:17:44,430 --> 00:17:46,520
Good!
184
00:17:48,440 --> 00:17:54,900
Give me your fucksauce. Inside me and all over me.
185
00:18:00,780 --> 00:18:05,120
– I'm going... to cum again.
186
00:18:01,370 --> 00:18:02,870
– Fucking pig!
187
00:18:07,000 --> 00:18:08,160
I'm cumming!
188
00:19:27,330 --> 00:19:30,500
Brainwashing is 90% complete.
189
00:19:30,500 --> 00:19:31,870
Which means?
190
00:19:32,210 --> 00:19:36,340
Their old personalities will be completely
overwritten by this time tomorrow.
191
00:19:36,630 --> 00:19:39,260
Good work, men.
192
00:19:39,260 --> 00:19:42,800
You've made me very proud.
193
00:19:56,440 --> 00:19:59,860
But Captain, there's one thing that worries me.
194
00:20:00,490 --> 00:20:03,700
There's an electronic signal coming from their quarters.
195
00:20:03,700 --> 00:20:06,120
It might be some sort of code.
196
00:20:06,830 --> 00:20:11,250
We're close enough to the end of this to be sure of our success.
197
00:20:11,250 --> 00:20:13,960
No need to panic.
198
00:20:13,960 --> 00:20:15,210
Yes, sir.
199
00:20:15,210 --> 00:20:18,420
But, just in case...
200
00:20:18,420 --> 00:20:20,760
It'll be taken care of.
201
00:20:21,130 --> 00:20:24,050
In one more day, we'll have completed this mission.
202
00:20:24,050 --> 00:20:27,300
These women will be crushed.
203
00:20:28,010 --> 00:20:29,260
Mark my words.
204
00:20:37,520 --> 00:20:40,690
The incident happened just after 03:00 PM the next day.
205
00:21:05,470 --> 00:21:08,760
Using gun turtles, the women tore through the ship's sections...
206
00:21:09,600 --> 00:21:13,980
killing any and all members of the crew who got in their way.
207
00:21:14,980 --> 00:21:17,600
And then they stormed the bridge.
208
00:21:26,360 --> 00:21:28,990
Cease all resistance and come with us!
209
00:21:30,910 --> 00:21:32,490
Lying snake!
210
00:21:33,040 --> 00:21:36,410
You should die for this,
211
00:21:36,420 --> 00:21:40,330
you... you... you...
212
00:21:41,550 --> 00:21:44,300
What have you done to us?
213
00:21:45,130 --> 00:21:47,300
And how?
214
00:21:49,220 --> 00:21:53,060
What an outrageous offense, Commander.
215
00:21:54,060 --> 00:21:58,560
Keep this up, and you're cruising for a court martial.
216
00:21:59,190 --> 00:22:00,980
Just a bit longer.
217
00:22:00,980 --> 00:22:04,280
Then it becomes night and the brainwashing kicks in.
218
00:22:04,900 --> 00:22:07,190
After that, it's all over.
219
00:22:08,660 --> 00:22:10,740
Don't play dumb!
220
00:22:10,740 --> 00:22:12,700
Confess,
221
00:22:13,330 --> 00:22:17,370
before you find yourself full of holes.
222
00:22:19,420 --> 00:22:20,370
Naomi!
223
00:22:23,840 --> 00:22:26,590
Lights out, Major.
224
00:22:26,590 --> 00:22:29,220
Guess you don't know...
225
00:22:30,260 --> 00:22:32,640
your way around a gun turtle that well.
226
00:22:34,100 --> 00:22:35,510
Now, maybe...
227
00:22:36,390 --> 00:22:40,810
we'll rape you while you still have your original personality.
228
00:22:42,060 --> 00:22:43,150
You...
229
00:22:43,440 --> 00:22:46,730
I was right to suspect the worst of you two.
230
00:22:47,030 --> 00:22:50,610
You've made a bold attempt on my life.
231
00:22:50,610 --> 00:22:55,450
You're not normal New Solar agents. Who sent you?
232
00:22:56,700 --> 00:22:58,120
What was that blast?
233
00:23:03,170 --> 00:23:05,750
We're under attack! From where?
234
00:23:05,750 --> 00:23:07,880
I don't know. It's off the scopes.
235
00:23:07,880 --> 00:23:10,170
Large heat source approaching!
236
00:23:10,180 --> 00:23:12,050
Wh-What did you say?
237
00:23:27,110 --> 00:23:29,030
It's the New Solars' secret weapon!
238
00:23:30,950 --> 00:23:32,150
Damn you!
239
00:23:32,950 --> 00:23:34,530
Just in time.
240
00:23:37,490 --> 00:23:41,080
Witness our trump card.
241
00:23:45,500 --> 00:23:48,300
Take immediate evasive action!
242
00:23:56,760 --> 00:23:58,350
Surrender, Bohgan.
243
00:23:59,520 --> 00:24:01,810
The special forces will board this ship in moments.
244
00:24:02,140 --> 00:24:06,650
The details of your plot will be made public on Earth.
245
00:24:06,650 --> 00:24:08,770
New Solars Third Division here.
246
00:24:08,780 --> 00:24:11,070
Commence seizure of enemy vessel.
247
00:24:11,070 --> 00:24:12,610
We're ready to board.
248
00:24:12,610 --> 00:24:14,360
Capture the pirate scum!
249
00:24:14,360 --> 00:24:15,030
Yes, sir!
250
00:24:15,030 --> 00:24:18,530
One more day. All I needed was one more day.
251
00:24:20,330 --> 00:24:21,750
Accept defeat.
252
00:24:21,750 --> 00:24:25,960
Once we land, you'll never fly again.
253
00:24:25,960 --> 00:24:28,920
The Earth will be your prison.
254
00:24:28,920 --> 00:24:33,010
Blocks A through E clear. Breach the next section!
255
00:24:33,010 --> 00:24:33,840
Yes, sir!
256
00:24:34,340 --> 00:24:36,550
E-Earth...
257
00:24:40,930 --> 00:24:44,730
So close. I was so close.
258
00:24:59,760 --> 00:25:09,020
October 25, 2020 A.D.
The New Solar authority interns the
battleship Jasant in Earth orbit.
259
00:25:10,020 --> 00:25:41,560
{\an4}From the military tribunal: (Verdict) The prosecution has produced legitimate proof of illegal activities conducted by the defendants (Major Donny Bohan and 16 of his subordinates.) Defendant Major Donny Bohgan and his subordinates are found guilty of forced prostitution, and sentenced to ten years incarceration. However, pending deeper investigation of the "brainwashing laboratory" mentioned in the official report, the court refuses to take an official stance, and the trial is suspended. In accordance with Article I of the Public Order Act, the charges are dropped.
260
00:25:45,290 --> 00:25:46,750
After that,
261
00:25:46,750 --> 00:25:49,710
nothing was heard about the incident.
18616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.