All language subtitles for Kangoku Senkan - 03 [1080p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:10,880 Our current targets: 2 00:00:11,260 --> 00:00:15,880 Commander Lieri Bishop and her aide, Major Naomi Evans. 3 00:00:16,800 --> 00:00:22,930 Charismatic military police operatives. 4 00:00:24,310 --> 00:00:28,480 Their destinies are entwined with mine. 5 00:00:34,740 --> 00:00:38,160 The key to their brainwashing is sexual humiliation. 6 00:00:39,030 --> 00:00:45,370 We amplify their libidos and assume control of their nervous systems. 7 00:00:46,080 --> 00:00:49,790 They become completely different people. 8 00:01:11,900 --> 00:01:13,900 During the brainwashing process, 9 00:01:13,900 --> 00:01:16,820 we implant false memories into their minds. 10 00:01:17,860 --> 00:01:21,490 We convince the women... 11 00:01:21,490 --> 00:01:24,750 that they are playing an important role... 12 00:01:25,370 --> 00:01:29,000 as "comfort officers" on my battleship. 13 00:01:36,470 --> 00:01:43,100 Then, we use their scientifically enhanced bodies for our own sexual pleasure, 14 00:01:44,640 --> 00:01:48,560 and mold their personalities in ways that we find satisfactory. 15 00:01:55,900 --> 00:01:57,780 There's no need for alarm. 16 00:01:57,780 --> 00:02:02,450 Until we reach Earth, the women have nowhere to run. 17 00:02:03,280 --> 00:02:04,870 This ship... 18 00:02:05,950 --> 00:02:08,620 is a prison in space! 19 00:02:11,610 --> 00:02:17,530 Kangoku Senkan 20 00:02:18,280 --> 00:02:22,160 Vol.03: Targets Destroyed 21 00:02:32,150 --> 00:02:39,110 {\an8}takaku ni sobieru sono akari de 22 00:02:32,150 --> 00:02:39,110 In that light that rises high, 23 00:02:39,150 --> 00:02:45,910 {\an8}te rashite hoshii no umi no panorama wo 24 00:02:39,150 --> 00:02:45,910 the sea of stars forms a panorama. 25 00:02:46,000 --> 00:02:53,000 {\an8}kurayami ga shimesu ai no yukue 26 00:02:46,000 --> 00:02:53,000 In the dark that shows love's whereabouts, 27 00:02:53,130 --> 00:02:59,260 {\an8}mado no mukou no futari no georama yo 28 00:02:53,130 --> 00:02:59,260 two people outside the window form a georama. 29 00:02:59,340 --> 00:03:06,220 {\an8}yubi ga tsutaeru kokoro no furue 30 00:02:59,340 --> 00:03:06,220 My fingers show the trembling of my heart. 31 00:03:06,260 --> 00:03:12,940 {\an8}tokoshie sae negaeba kanashimi no hate 32 00:03:06,260 --> 00:03:12,940 Wishing forever just brings ultimate sadness, 33 00:03:12,980 --> 00:03:20,650 {\an8}anata wo tsurete hikanaide kono mama 34 00:03:12,980 --> 00:03:20,650 I'm taking you along, don't pull me back. 35 00:03:20,740 --> 00:03:27,120 {\an8}kokoro hayaru kagen no tsuki 36 00:03:20,740 --> 00:03:27,120 As the waning moon calms your heart, 37 00:03:27,240 --> 00:03:34,670 {\an8}ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa 38 00:03:27,240 --> 00:03:34,670 don't let our future be destroyed. 39 00:03:34,750 --> 00:03:41,420 {\an8}yume wo miseru ai no na wa idea 40 00:03:34,750 --> 00:03:41,420 A love that brings dreams is called an "idea". 41 00:03:50,810 --> 00:03:54,810 ...and because of that, we can't use the crew's quarters until further notice. 42 00:03:55,900 --> 00:03:57,480 That's strange. 43 00:03:58,440 --> 00:04:02,360 Speaking of that, what about the new weapon development? 44 00:04:02,360 --> 00:04:05,360 We've had energy conversion trouble. 45 00:04:05,370 --> 00:04:08,080 Looks like we have to go back to square one. 46 00:04:10,410 --> 00:04:13,270 Don't work too hard, darling. 47 00:04:13,270 --> 00:04:17,540 I won't. But neither should you. 48 00:04:17,540 --> 00:04:20,340 If you ever want to talk about your own work... 49 00:04:21,670 --> 00:04:22,840 What's wrong, Lieri? 50 00:04:24,380 --> 00:04:28,050 It's nothing. Don't worry. 51 00:04:33,730 --> 00:04:38,650 Nothing, huh? Just what I'd expect from an elite operative. 52 00:04:39,610 --> 00:04:40,860 Stop it. 53 00:04:42,440 --> 00:04:44,280 Are you sure you're all right? 54 00:04:44,280 --> 00:04:46,030 It sounds like you're having trouble. 55 00:04:53,580 --> 00:04:57,040 Please... stop. 56 00:04:57,380 --> 00:05:00,360 What are you talking about? 57 00:05:00,360 --> 00:05:03,340 My husband will hear you. 58 00:05:03,340 --> 00:05:06,590 Tell your husband that you're a comfort officer. 59 00:05:06,590 --> 00:05:07,880 I can't. 60 00:05:10,010 --> 00:05:12,430 Lieri, is someone there with you? 61 00:05:12,970 --> 00:05:15,480 It's Naomi. She's here. 62 00:05:15,980 --> 00:05:18,190 What? I can't hear you. 63 00:05:18,190 --> 00:05:20,440 There's some kind of noise, 64 00:05:20,440 --> 00:05:23,400 like "slap, slap, slap". Hear that? 65 00:05:27,530 --> 00:05:28,410 Lieri? 66 00:05:30,580 --> 00:05:33,450 Naomi's having a hard time with the training. 67 00:05:35,870 --> 00:05:39,980 She's been suffering from dizziness. 68 00:05:39,980 --> 00:05:43,380 Dizziness? Are you sure you're all right? 69 00:05:44,670 --> 00:05:45,510 Lieri? 70 00:05:47,300 --> 00:05:48,680 Darling... 71 00:05:55,060 --> 00:05:56,140 Stop it! 72 00:05:59,310 --> 00:06:00,060 Lieri. 73 00:06:00,940 --> 00:06:01,980 Lieri! 74 00:06:12,370 --> 00:06:15,040 Sorry. I'm hanging up now. 75 00:06:16,660 --> 00:06:20,080 Your husband's worried about you. 76 00:06:20,080 --> 00:06:23,090 Where's your shame, nympho? 77 00:06:23,880 --> 00:06:26,760 Forgive me, darling. 78 00:06:26,760 --> 00:06:29,170 Your mission's not finished yet. 79 00:06:32,260 --> 00:06:35,640 Today you'll plunge into a new operation. 80 00:06:36,890 --> 00:06:38,060 What? 81 00:06:38,480 --> 00:06:40,980 Stop, that hurts! 82 00:06:41,600 --> 00:06:45,190 Apparently your husband's never tried this hole. 83 00:06:46,610 --> 00:06:47,570 No! 84 00:06:47,570 --> 00:06:51,150 A virgin resource, just waiting to be tapped. 85 00:06:53,570 --> 00:06:57,410 Even comfort officers have to explore the unknown! 86 00:06:59,830 --> 00:07:07,380 Your "elite operative" ass isn't bad. In fact, it's fucking great! 87 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 Take it! 88 00:07:11,340 --> 00:07:14,090 You're... you're pounding my hole. 89 00:07:14,100 --> 00:07:16,810 That's right, you're just a slut-whore. 90 00:07:16,810 --> 00:07:20,680 A shameless cunt who fucks in front of her husband! 91 00:07:20,690 --> 00:07:26,400 Your shithole is gripping my cock like a fist! 92 00:07:28,110 --> 00:07:30,570 Tell me... Tell me you like it! 93 00:07:30,570 --> 00:07:33,570 My ass... You're destroying my ass! 94 00:07:34,620 --> 00:07:38,830 You're pounding my shithole! 95 00:08:12,950 --> 00:08:14,950 Lieri-sama... I'm... 96 00:08:14,950 --> 00:08:16,570 Naomi, no! 97 00:08:16,570 --> 00:08:20,540 I know you're not feeling well, but we can't be found here. 98 00:08:20,540 --> 00:08:21,750 Lieri-sama... 99 00:08:21,750 --> 00:08:24,580 Fight through it. 100 00:08:24,580 --> 00:08:25,960 B-But... 101 00:08:25,960 --> 00:08:28,340 Aren't you feeling well? 102 00:08:28,340 --> 00:08:31,800 Oh, dear. Did you catch a sniffle? 103 00:08:32,420 --> 00:08:34,380 Bohgan, you... 104 00:08:34,380 --> 00:08:36,510 What is it, Commander? 105 00:08:37,470 --> 00:08:40,140 What have you done to our bodies? 106 00:08:43,350 --> 00:08:45,770 Believe me, 107 00:08:47,060 --> 00:08:49,360 I have no idea what you're talking about. 108 00:08:51,150 --> 00:08:54,320 Indeed. Come on, Naomi. 109 00:08:54,320 --> 00:08:55,530 Okay. 110 00:09:04,250 --> 00:09:05,910 Fucking awesome! 111 00:09:05,920 --> 00:09:07,710 What a show! 112 00:09:07,710 --> 00:09:11,920 Look. Look at my pussy. 113 00:09:11,920 --> 00:09:15,840 It's dripping wet! 114 00:09:15,840 --> 00:09:17,470 Unbelievable! 115 00:09:17,470 --> 00:09:18,970 Don't look at me! 116 00:09:19,800 --> 00:09:22,430 Hey, she said, "Don't look!" 117 00:09:22,430 --> 00:09:24,350 She means, "Look closer!" 118 00:09:24,680 --> 00:09:28,190 Yes. Get a good look! 119 00:09:28,520 --> 00:09:32,820 Our pussies are hot, wet and ready for your cum. 120 00:09:32,820 --> 00:09:33,610 Shit, for real? 121 00:09:34,610 --> 00:09:37,360 – This is embarrassing. 122 00:09:34,610 --> 00:09:36,490 – What a sex freak! 123 00:09:38,320 --> 00:09:43,160 – I want it! Put a cock in me! 124 00:09:39,450 --> 00:09:40,910 – What a dirty slut. 125 00:09:40,910 --> 00:09:43,160 – I can't wait! 126 00:09:45,450 --> 00:09:48,960 Fuck yeah! This is the best! 127 00:09:56,840 --> 00:10:00,590 So fucking hot! 128 00:10:03,390 --> 00:10:06,640 I can't... I can't stop! 129 00:10:51,150 --> 00:10:53,100 Swallow it all! 130 00:11:17,300 --> 00:11:19,260 My turn! 131 00:11:27,060 --> 00:11:31,480 Give it to me. Give me that cum. 132 00:11:31,480 --> 00:11:33,600 I want to drink it! 133 00:11:34,020 --> 00:11:36,150 I'm cumming. I'm cumming! 134 00:11:42,990 --> 00:11:45,280 Oh no, I'm going to... 135 00:11:50,870 --> 00:11:53,710 I want it! I want your cum! 136 00:12:03,340 --> 00:12:05,930 Naomi, I'm putting it in. 137 00:12:09,180 --> 00:12:10,970 L-Lieri-sama... 138 00:12:13,310 --> 00:12:14,020 Amazing! 139 00:12:14,600 --> 00:12:17,770 Please, Lieri-sama, don't move. 140 00:12:18,440 --> 00:12:24,490 Gimme some of that head! 141 00:12:25,660 --> 00:12:29,700 Come on, don't tease! 142 00:12:33,460 --> 00:12:36,040 Naomi, be careful! 143 00:12:43,220 --> 00:12:45,010 Lieri-sama... 144 00:12:48,800 --> 00:12:51,180 Damn, that's good stuff. 145 00:12:51,180 --> 00:12:53,480 My cock's gonna burst! 146 00:12:53,890 --> 00:12:57,020 What a nasty pair of whores. 147 00:13:16,960 --> 00:13:21,130 Take that, you crazy slut! 148 00:13:32,810 --> 00:13:34,060 Lier-sama... 149 00:13:35,480 --> 00:13:37,730 Does that feel good? 150 00:13:40,400 --> 00:13:44,480 The pig-whores are really showing their true colors. 151 00:13:46,400 --> 00:13:48,200 Good! 152 00:13:52,700 --> 00:13:56,500 Lieri-sama, please slow down. 153 00:14:01,420 --> 00:14:03,590 Suck my dick, cunt! 154 00:14:05,550 --> 00:14:06,340 Here it comes! 155 00:14:12,010 --> 00:14:13,680 I'm cumming! 156 00:14:41,250 --> 00:14:43,500 You fuckslut! 157 00:14:46,920 --> 00:14:49,880 I love this prison! 158 00:14:51,510 --> 00:14:54,470 Take it, pig-whore! 159 00:14:56,600 --> 00:15:04,270 You're nothing but a cocksucking human cum toilet! 160 00:15:05,360 --> 00:15:06,400 I want it! 161 00:15:07,230 --> 00:15:10,610 I want your hot, sticky load! 162 00:15:15,370 --> 00:15:16,490 Fuck! 163 00:15:21,670 --> 00:15:23,080 I'm cumming! 164 00:15:24,590 --> 00:15:30,630 I'm a pig-whore. I like being a pig-whore! 165 00:15:32,510 --> 00:15:35,180 More! More cum! 166 00:15:35,850 --> 00:15:37,260 Dump it on my face! 167 00:15:40,520 --> 00:15:45,610 I want more cum, too. All of it! 168 00:15:45,610 --> 00:15:48,900 Drown me in cum! 169 00:15:53,360 --> 00:15:56,700 Fuck my titties! 170 00:15:58,080 --> 00:16:00,830 Fuck them harder! 171 00:16:11,380 --> 00:16:14,300 I love cock. I love cock. 172 00:16:21,770 --> 00:16:26,440 Cum for me. Dump it all over my face. 173 00:16:27,360 --> 00:16:30,320 More cock! 174 00:16:36,820 --> 00:16:39,950 I'm cumming! I'm cumming too! 175 00:16:39,950 --> 00:16:42,080 Fuck my tits! 176 00:16:55,470 --> 00:16:58,010 So much hot cum... 177 00:17:01,430 --> 00:17:05,560 Good work, ladies. Dinner is served. 178 00:17:06,520 --> 00:17:08,270 Amazing. 179 00:17:08,270 --> 00:17:10,190 Let me eat that cum. 180 00:17:26,170 --> 00:17:30,040 Delicious cock sauce! 181 00:17:37,340 --> 00:17:39,260 This sperm tastes so good. 182 00:17:39,850 --> 00:17:42,180 I love it. 183 00:17:44,430 --> 00:17:46,520 Good! 184 00:17:48,440 --> 00:17:54,900 Give me your fucksauce. Inside me and all over me. 185 00:18:00,780 --> 00:18:05,120 – I'm going... to cum again. 186 00:18:01,370 --> 00:18:02,870 – Fucking pig! 187 00:18:07,000 --> 00:18:08,160 I'm cumming! 188 00:19:27,330 --> 00:19:30,500 Brainwashing is 90% complete. 189 00:19:30,500 --> 00:19:31,870 Which means? 190 00:19:32,210 --> 00:19:36,340 Their old personalities will be completely overwritten by this time tomorrow. 191 00:19:36,630 --> 00:19:39,260 Good work, men. 192 00:19:39,260 --> 00:19:42,800 You've made me very proud. 193 00:19:56,440 --> 00:19:59,860 But Captain, there's one thing that worries me. 194 00:20:00,490 --> 00:20:03,700 There's an electronic signal coming from their quarters. 195 00:20:03,700 --> 00:20:06,120 It might be some sort of code. 196 00:20:06,830 --> 00:20:11,250 We're close enough to the end of this to be sure of our success. 197 00:20:11,250 --> 00:20:13,960 No need to panic. 198 00:20:13,960 --> 00:20:15,210 Yes, sir. 199 00:20:15,210 --> 00:20:18,420 But, just in case... 200 00:20:18,420 --> 00:20:20,760 It'll be taken care of. 201 00:20:21,130 --> 00:20:24,050 In one more day, we'll have completed this mission. 202 00:20:24,050 --> 00:20:27,300 These women will be crushed. 203 00:20:28,010 --> 00:20:29,260 Mark my words. 204 00:20:37,520 --> 00:20:40,690 The incident happened just after 03:00 PM the next day. 205 00:21:05,470 --> 00:21:08,760 Using gun turtles, the women tore through the ship's sections... 206 00:21:09,600 --> 00:21:13,980 killing any and all members of the crew who got in their way. 207 00:21:14,980 --> 00:21:17,600 And then they stormed the bridge. 208 00:21:26,360 --> 00:21:28,990 Cease all resistance and come with us! 209 00:21:30,910 --> 00:21:32,490 Lying snake! 210 00:21:33,040 --> 00:21:36,410 You should die for this, 211 00:21:36,420 --> 00:21:40,330 you... you... you... 212 00:21:41,550 --> 00:21:44,300 What have you done to us? 213 00:21:45,130 --> 00:21:47,300 And how? 214 00:21:49,220 --> 00:21:53,060 What an outrageous offense, Commander. 215 00:21:54,060 --> 00:21:58,560 Keep this up, and you're cruising for a court martial. 216 00:21:59,190 --> 00:22:00,980 Just a bit longer. 217 00:22:00,980 --> 00:22:04,280 Then it becomes night and the brainwashing kicks in. 218 00:22:04,900 --> 00:22:07,190 After that, it's all over. 219 00:22:08,660 --> 00:22:10,740 Don't play dumb! 220 00:22:10,740 --> 00:22:12,700 Confess, 221 00:22:13,330 --> 00:22:17,370 before you find yourself full of holes. 222 00:22:19,420 --> 00:22:20,370 Naomi! 223 00:22:23,840 --> 00:22:26,590 Lights out, Major. 224 00:22:26,590 --> 00:22:29,220 Guess you don't know... 225 00:22:30,260 --> 00:22:32,640 your way around a gun turtle that well. 226 00:22:34,100 --> 00:22:35,510 Now, maybe... 227 00:22:36,390 --> 00:22:40,810 we'll rape you while you still have your original personality. 228 00:22:42,060 --> 00:22:43,150 You... 229 00:22:43,440 --> 00:22:46,730 I was right to suspect the worst of you two. 230 00:22:47,030 --> 00:22:50,610 You've made a bold attempt on my life. 231 00:22:50,610 --> 00:22:55,450 You're not normal New Solar agents. Who sent you? 232 00:22:56,700 --> 00:22:58,120 What was that blast? 233 00:23:03,170 --> 00:23:05,750 We're under attack! From where? 234 00:23:05,750 --> 00:23:07,880 I don't know. It's off the scopes. 235 00:23:07,880 --> 00:23:10,170 Large heat source approaching! 236 00:23:10,180 --> 00:23:12,050 Wh-What did you say? 237 00:23:27,110 --> 00:23:29,030 It's the New Solars' secret weapon! 238 00:23:30,950 --> 00:23:32,150 Damn you! 239 00:23:32,950 --> 00:23:34,530 Just in time. 240 00:23:37,490 --> 00:23:41,080 Witness our trump card. 241 00:23:45,500 --> 00:23:48,300 Take immediate evasive action! 242 00:23:56,760 --> 00:23:58,350 Surrender, Bohgan. 243 00:23:59,520 --> 00:24:01,810 The special forces will board this ship in moments. 244 00:24:02,140 --> 00:24:06,650 The details of your plot will be made public on Earth. 245 00:24:06,650 --> 00:24:08,770 New Solars Third Division here. 246 00:24:08,780 --> 00:24:11,070 Commence seizure of enemy vessel. 247 00:24:11,070 --> 00:24:12,610 We're ready to board. 248 00:24:12,610 --> 00:24:14,360 Capture the pirate scum! 249 00:24:14,360 --> 00:24:15,030 Yes, sir! 250 00:24:15,030 --> 00:24:18,530 One more day. All I needed was one more day. 251 00:24:20,330 --> 00:24:21,750 Accept defeat. 252 00:24:21,750 --> 00:24:25,960 Once we land, you'll never fly again. 253 00:24:25,960 --> 00:24:28,920 The Earth will be your prison. 254 00:24:28,920 --> 00:24:33,010 Blocks A through E clear. Breach the next section! 255 00:24:33,010 --> 00:24:33,840 Yes, sir! 256 00:24:34,340 --> 00:24:36,550 E-Earth... 257 00:24:40,930 --> 00:24:44,730 So close. I was so close. 258 00:24:59,760 --> 00:25:09,020 October 25, 2020 A.D. The New Solar authority interns the battleship Jasant in Earth orbit. 259 00:25:10,020 --> 00:25:41,560 {\an4}From the military tribunal: (Verdict) The prosecution has produced legitimate proof of illegal activities conducted by the defendants (Major Donny Bohan and 16 of his subordinates.) Defendant Major Donny Bohgan and his subordinates are found guilty of forced prostitution, and sentenced to ten years incarceration. However, pending deeper investigation of the "brainwashing laboratory" mentioned in the official report, the court refuses to take an official stance, and the trial is suspended. In accordance with Article I of the Public Order Act, the charges are dropped. 260 00:25:45,290 --> 00:25:46,750 After that, 261 00:25:46,750 --> 00:25:49,710 nothing was heard about the incident. 18616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.