Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,250
Battleship Jasant.
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,720
It looks like an ordinary freighter,
3
00:00:12,720 --> 00:00:18,180
but its true mission is the brainwashing of high-profile targets.
4
00:00:20,640 --> 00:00:26,190
Our current targets: Commander Lieri Bishop
and her aide, Major Naomi Evans.
5
00:00:26,560 --> 00:00:32,030
Charismatic military police operatives.
6
00:00:32,900 --> 00:00:36,320
Their destinies are entwined with mine.
7
00:00:39,620 --> 00:00:42,660
During our seven-day journey to Earth,
8
00:00:42,660 --> 00:00:47,880
my men and I will remodel their personalities to our liking.
9
00:00:54,840 --> 00:00:58,010
True brainwashing takes time.
10
00:00:58,220 --> 00:01:02,850
The process involves destroying their old personalities and memories,
11
00:01:02,850 --> 00:01:06,810
then inserting artificial ones into the resulting gaps.
12
00:01:08,900 --> 00:01:10,730
Is the neuro-chem working?
13
00:01:10,730 --> 00:01:14,610
Yes. It's a cumulative aphrodisiac.
14
00:01:14,610 --> 00:01:19,910
Soon, the simple act of walking will cause them to orgasm.
15
00:01:20,740 --> 00:01:21,660
Excellent.
16
00:01:23,370 --> 00:01:28,420
When the ship's time cycle simulates nightfall,
17
00:01:28,420 --> 00:01:31,540
the women switch over to the personalities we've constructed for them.
18
00:01:32,380 --> 00:01:35,510
That's when the sexual remodeling begins.
19
00:01:36,530 --> 00:01:42,410
Kangoku Senkan
20
00:01:43,160 --> 00:01:47,040
Vol.02: Brainwashing Alteraion
21
00:01:57,070 --> 00:02:03,990
{\an8}takaku ni sobieru sono akari de
22
00:01:57,070 --> 00:02:03,990
In that light that rises high,
23
00:02:04,040 --> 00:02:10,830
{\an8}te rashite hoshii no umi no panorama wo
24
00:02:04,040 --> 00:02:10,830
the sea of stars forms a panorama.
25
00:02:11,020 --> 00:02:17,880
{\an8}kurayami ga shimesu ai no yukue
26
00:02:11,020 --> 00:02:17,880
In the dark that shows love's whereabouts,
27
00:02:18,010 --> 00:02:24,140
{\an8}mado no mukou no futari no georama yo
28
00:02:18,010 --> 00:02:24,140
two people outside the window form a georama.
29
00:02:24,220 --> 00:02:31,100
{\an8}yubi ga tsutaeru kokoro no furue
30
00:02:24,220 --> 00:02:31,100
My fingers show the trembling of my heart.
31
00:02:31,150 --> 00:02:37,860
{\an8}tokoshie sae negaeba kanashimi no hate
32
00:02:31,150 --> 00:02:37,860
Wishing forever just brings ultimate sadness.
33
00:02:37,900 --> 00:02:45,580
{\an8}anata wo tsurete hikanaide kono mama
34
00:02:37,900 --> 00:02:45,580
I'm taking you along, don't pull me back.
35
00:02:45,660 --> 00:02:52,080
{\an8}kokoro hayaru kagen no tsuki
36
00:02:45,660 --> 00:02:52,080
As the waning moon calms your heart,
37
00:02:52,080 --> 00:02:59,590
{\an8}ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa
38
00:02:52,080 --> 00:02:59,590
don't let our future be destroyed.
39
00:02:59,590 --> 00:03:06,310
{\an8}yume wo miseru ai no na wa idea
40
00:02:59,590 --> 00:03:06,310
A love that brings dreams is railed an "idea".
41
00:03:20,740 --> 00:03:24,530
Is it me, or is it getting hotter in here?
42
00:03:24,530 --> 00:03:27,950
No, it's the same as yesterday.
43
00:03:27,950 --> 00:03:31,410
But I've noticed a change as well.
44
00:03:31,410 --> 00:03:36,420
You, too, huh? I'll look into it, then.
45
00:03:39,510 --> 00:03:43,340
The aphrodisiac... it's working!
46
00:03:44,010 --> 00:03:48,810
They don't remember last night at all.
47
00:03:54,560 --> 00:03:59,520
The false memories we inserted have become their reality.
48
00:04:02,530 --> 00:04:03,990
It's that time again.
49
00:04:06,450 --> 00:04:08,620
Nighttime on the Jasant.
50
00:04:08,910 --> 00:04:11,410
Get a move on, maid!
51
00:04:11,410 --> 00:04:13,160
Here's your beer.
52
00:04:13,160 --> 00:04:15,370
Nice outfit, baby!
53
00:04:15,380 --> 00:04:18,040
Come on! We've waited long enough!
54
00:04:18,040 --> 00:04:19,420
Forgive me.
55
00:04:20,510 --> 00:04:22,840
Thank you for waiting.
56
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
You're fucking-A right!
57
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
Gimme!
58
00:04:28,430 --> 00:04:30,720
Hey, I want some, too.
59
00:04:30,720 --> 00:04:31,970
Stop it!
60
00:04:33,100 --> 00:04:35,850
Look at these stiff nipples!
61
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
You like being a comfort officer, huh?
62
00:04:39,520 --> 00:04:40,610
– Stop! – It's an important duty!
63
00:04:40,820 --> 00:04:42,360
I can't wait!
64
00:04:42,820 --> 00:04:43,990
Don't!
65
00:04:43,990 --> 00:04:46,240
Damn, she's sensitive.
66
00:04:46,240 --> 00:04:48,530
Shut up!
67
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
No!
68
00:04:51,540 --> 00:04:53,040
She's nearly ready to cum!
69
00:04:53,330 --> 00:04:55,540
No... Stop...
70
00:04:55,540 --> 00:04:59,210
Nympho bitch!
71
00:05:01,880 --> 00:05:02,630
No...
72
00:05:04,220 --> 00:05:05,300
Not so fast!
73
00:05:07,470 --> 00:05:10,350
Man, I'm homy.
74
00:05:12,600 --> 00:05:13,640
Stop!
75
00:05:15,560 --> 00:05:20,060
Let's see. What does this part of you taste like?
76
00:05:21,610 --> 00:05:24,650
Look, see how sloppy your pussy is?
77
00:05:31,700 --> 00:05:32,780
Stop it...
78
00:05:41,590 --> 00:05:43,340
Out of my way!
79
00:05:43,340 --> 00:05:45,210
I wanna fuck that!
80
00:05:45,210 --> 00:05:46,300
Me, too!
81
00:05:48,180 --> 00:05:52,550
You're going to make me cum, right, Major?
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,010
Me first.
83
00:05:58,310 --> 00:05:59,900
Can I be next?
84
00:05:59,900 --> 00:06:01,770
You're last, dumbass.
85
00:06:03,690 --> 00:06:05,980
What a show!
86
00:06:09,610 --> 00:06:11,200
I'm ready to cum!
87
00:06:11,200 --> 00:06:12,820
So am I!
88
00:06:14,910 --> 00:06:16,080
Major!
89
00:06:25,090 --> 00:06:26,510
I'm cumming!
90
00:06:29,590 --> 00:06:32,640
Me, too! I wanna cum!
91
00:06:33,390 --> 00:06:35,810
On my face...
92
00:06:49,900 --> 00:06:53,740
All over my face!
93
00:06:56,930 --> 00:06:57,600
No...
94
00:07:01,080 --> 00:07:04,750
Aren't you a cutie?
95
00:07:11,760 --> 00:07:14,180
It's Sarge's special move!
96
00:07:14,510 --> 00:07:18,520
This bitch is a grade-A slut whore!
97
00:07:20,640 --> 00:07:25,440
Are you ready for this?
98
00:07:25,440 --> 00:07:28,400
I'll fuck you like an earthquake!
99
00:07:35,240 --> 00:07:37,990
No more!
100
00:07:38,620 --> 00:07:41,460
Fuck you! Fuck you!
101
00:07:44,540 --> 00:07:47,590
You'll never forget me!
102
00:07:49,760 --> 00:07:52,170
I'll pump you full of sauce!
103
00:08:06,770 --> 00:08:09,570
You're welcome, bitch.
104
00:08:12,400 --> 00:08:16,160
Who wants to be a man?
105
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
I do! Me first!
106
00:08:21,080 --> 00:08:27,170
You're very good at comfort duty, Commander.
107
00:08:34,300 --> 00:08:38,350
Truly a shining star of the New Solars!
108
00:08:38,800 --> 00:08:42,310
Thank you, sir.
109
00:08:42,810 --> 00:08:46,980
I live to pleasure you.
110
00:08:46,980 --> 00:08:48,270
I'm cumming!
111
00:09:04,370 --> 00:09:07,790
Hold it in your mouth, Commander.
112
00:09:21,640 --> 00:09:23,350
Look at that!
113
00:09:29,770 --> 00:09:31,400
Don't touch me right now.
114
00:09:42,370 --> 00:09:44,700
No! I'm cumming!
115
00:09:51,540 --> 00:09:57,760
More, please! More sex milk.
116
00:10:06,520 --> 00:10:07,850
Oh, my God!
117
00:10:14,110 --> 00:10:16,230
I'm cumming again!
118
00:10:44,350 --> 00:10:46,180
What's our progress?
119
00:10:46,560 --> 00:10:52,150
According to my calculations, the brainwashing
is about 25 percent complete.
120
00:10:52,150 --> 00:10:53,520
Right on schedule.
121
00:10:53,520 --> 00:10:59,400
Yes, by the time we reach Earth, their original
personalities should be completely gone.
122
00:10:59,400 --> 00:11:01,240
"Should be?"
123
00:11:01,240 --> 00:11:03,490
I mean, will be.
124
00:11:03,490 --> 00:11:04,160
Good.
125
00:11:05,080 --> 00:11:09,230
These Aredale class ships are remarkable, aren't they?
126
00:11:09,230 --> 00:11:14,580
Long-range sensors, phaser guns, high-speed capability...
127
00:11:15,040 --> 00:11:18,170
This ship's too good for you, Captain Bohgan.
128
00:11:18,170 --> 00:11:19,510
Guilty as charged.
129
00:11:21,010 --> 00:11:25,350
They don't remember the shame they experienced last night.
130
00:11:25,350 --> 00:11:26,100
Captain.
131
00:11:26,100 --> 00:11:26,600
Yes!
132
00:11:26,600 --> 00:11:28,680
I have a favor to ask you.
133
00:11:28,970 --> 00:11:33,140
We need access to the ship's main computer.
134
00:11:33,650 --> 00:11:35,480
With the same security clearance as you, of course.
135
00:11:35,480 --> 00:11:38,940
That computer controls everything that happens here.
136
00:11:39,400 --> 00:11:41,530
There are safety concerns...
137
00:11:42,320 --> 00:11:45,870
Everything we do will be logged.
138
00:11:46,490 --> 00:11:50,580
We aren't the enemy. What's the harm?
139
00:11:51,870 --> 00:11:56,880
Are they mocking me?
140
00:11:57,340 --> 00:12:03,300
They're up to something, or they wouldn't have boarded voluntarily.
141
00:12:03,300 --> 00:12:06,220
But what?
142
00:12:07,430 --> 00:12:08,760
Well, Captain?
143
00:12:09,310 --> 00:12:10,180
Fine.
144
00:12:10,520 --> 00:12:14,060
I'll give you access to the main system.
145
00:12:15,150 --> 00:12:18,820
A wise decision. Well done.
146
00:12:22,360 --> 00:12:27,280
Four years ago during that attempted kidnapping...
147
00:12:31,120 --> 00:12:34,120
These two prevented my escape.
148
00:12:35,210 --> 00:12:38,880
That was a high-ranking government VIP.
149
00:12:39,590 --> 00:12:43,170
What's your business here?
150
00:12:44,130 --> 00:12:47,760
Enough, Naomi. All suspects have been arrested.
151
00:12:48,350 --> 00:12:52,560
This punk is of no concern to us.
152
00:12:53,270 --> 00:12:59,110
But we still ought to contact local authorities.
153
00:12:59,110 --> 00:13:00,360
CONTACT... CONTACT...
154
00:13:00,900 --> 00:13:03,690
Wait, there's no need for...
155
00:13:06,110 --> 00:13:08,660
Hands to yourself, dog.
156
00:13:08,660 --> 00:13:10,120
Let's go, Naomi.
157
00:13:19,880 --> 00:13:21,800
On that night...
158
00:13:32,720 --> 00:13:35,930
I couldn't even touch them.
159
00:13:37,730 --> 00:13:38,690
Come in.
160
00:13:40,150 --> 00:13:42,480
Pardon me. I have a report.
161
00:13:43,070 --> 00:13:47,700
The Commander and the Major are accessing the main computer.
162
00:13:47,700 --> 00:13:48,820
As I thought.
163
00:13:49,070 --> 00:13:51,410
Studying the ship's layout?
164
00:13:51,410 --> 00:13:55,910
Do they know about the brainwashing lab?
165
00:13:55,910 --> 00:13:57,120
Captain?
166
00:13:57,120 --> 00:14:00,290
The lab systems are all offline.
167
00:14:00,290 --> 00:14:04,250
Let them rummage around, but watch them. Also...
168
00:14:06,340 --> 00:14:12,300
Tell Dr. Magnus he can test the stomach drug he's been working on.
169
00:14:12,640 --> 00:14:13,560
Yes, sir.
170
00:14:15,520 --> 00:14:19,940
Fellatio-doll surgery? Are you sure?
171
00:14:19,940 --> 00:14:26,610
Yes. It's prohibited by federal law, but this is "science".
172
00:14:26,610 --> 00:14:28,110
It will be done.
173
00:14:31,030 --> 00:14:33,070
Popular with post-war prostitutes,
174
00:14:33,620 --> 00:14:40,960
the fellatio-doll procedure transforms the throat into an erogenous zone,
175
00:14:40,960 --> 00:14:48,260
so that orgasm can be achieved by the mere act of giving head.
176
00:14:49,260 --> 00:14:58,100
This procedure is outlawed as a violation of human rights.
177
00:15:04,020 --> 00:15:04,810
No...
178
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
It hurts!
179
00:15:09,570 --> 00:15:10,780
It hurts, it hurts!
180
00:15:19,000 --> 00:15:21,540
Brainwashing is 75% complete.
181
00:15:21,540 --> 00:15:22,960
Excellent!
182
00:15:22,960 --> 00:15:26,210
Captain, I don't see a need to rush this.
183
00:15:26,210 --> 00:15:27,340
Me?
184
00:15:28,010 --> 00:15:30,720
Rush? Never.
185
00:15:35,640 --> 00:15:37,850
Naomi, are you all right?
186
00:15:39,640 --> 00:15:43,900
I'm fine. But this is...
187
00:15:43,900 --> 00:15:48,820
Look at you two. What a beautiful sight.
188
00:15:49,280 --> 00:15:49,860
Damn it.
189
00:15:49,860 --> 00:15:52,820
Calm down. It's all part of your job.
190
00:15:54,740 --> 00:15:55,820
Lieri-sama...
191
00:15:55,820 --> 00:15:57,910
Naomi, hold on.
192
00:15:57,910 --> 00:16:00,370
You don't want to strain yourselves.
193
00:16:00,370 --> 00:16:03,710
That mix in your belly is volatile.
194
00:16:03,710 --> 00:16:04,830
It hurts!
195
00:16:04,830 --> 00:16:08,630
Come on, walk.
196
00:16:08,630 --> 00:16:11,050
This isn't part of our comfort duty.
197
00:16:11,380 --> 00:16:13,720
Release us immediately.
198
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
I disagree.
199
00:16:17,850 --> 00:16:20,770
I'm feeling quite comfortable.
200
00:16:22,480 --> 00:16:25,190
Please let us use the toilet.
201
00:16:25,190 --> 00:16:27,810
Stop pretending you don't like it.
202
00:16:28,020 --> 00:16:31,150
I know you do. You love it!
203
00:16:31,150 --> 00:16:34,450
Yes. I love it.
204
00:16:34,740 --> 00:16:36,910
Naomi, what do you say?
205
00:16:37,910 --> 00:16:39,030
I love it.
206
00:16:39,620 --> 00:16:44,540
You slave whores will obey my every whim.
207
00:16:47,290 --> 00:16:50,710
My throat feels strange.
208
00:16:51,840 --> 00:16:54,510
Consider that a gift.
209
00:16:54,680 --> 00:16:56,010
A gift?
210
00:16:57,050 --> 00:16:59,850
What did you do to us?
211
00:17:00,930 --> 00:17:04,520
My mouth feels so good!
212
00:17:05,020 --> 00:17:07,940
Fuck my mouth!
213
00:17:10,570 --> 00:17:12,480
It's the fellatio-doll procedure.
214
00:17:12,480 --> 00:17:13,820
Fellatio doll?
215
00:17:16,030 --> 00:17:20,580
What have you done to my body?
216
00:17:22,330 --> 00:17:27,210
It makes your mouth and throat as sensitive as your vagina.
217
00:17:29,710 --> 00:17:35,420
Furthermore, to a man, your mouth feels like a vagina.
218
00:17:35,800 --> 00:17:39,590
The female body, improved by science!
219
00:17:41,470 --> 00:17:44,180
Have you ever felt anything like this?
220
00:17:46,060 --> 00:17:49,060
Stop it... Stop it!
221
00:17:50,230 --> 00:17:54,110
Oh, God! My throat!
222
00:17:54,860 --> 00:17:56,780
Take it! Eat it!
223
00:17:59,240 --> 00:18:02,990
You like that? You like it in your mouth?
224
00:18:06,210 --> 00:18:08,290
Please, stop.
225
00:18:14,590 --> 00:18:17,170
My mouth... Fuck my mouth!
226
00:18:22,300 --> 00:18:23,550
Oh, no!
227
00:18:23,890 --> 00:18:24,930
I'm cumming!
228
00:18:24,930 --> 00:18:28,640
I'm ready to cum all over you.
229
00:18:31,520 --> 00:18:32,650
Here goes!
230
00:18:38,240 --> 00:18:41,610
So much cum...
231
00:18:43,490 --> 00:18:45,280
Oh God, no!
232
00:18:46,370 --> 00:18:49,660
Want some in your real pussy?
233
00:18:49,670 --> 00:18:50,750
Well, Lieri?
234
00:18:53,170 --> 00:18:55,710
Just say where you want it.
235
00:18:57,760 --> 00:19:02,260
I want it in my pussy.
236
00:19:03,550 --> 00:19:05,850
Nasty whore!
237
00:19:07,310 --> 00:19:10,600
Look away.
238
00:19:19,820 --> 00:19:21,530
That's some good cunt!
239
00:19:22,530 --> 00:19:24,030
My turn!
240
00:19:24,070 --> 00:19:25,300
I'm next!
241
00:19:26,620 --> 00:19:28,790
My stomach hurts!
242
00:19:32,060 --> 00:19:35,750
– Let us rest!
243
00:19:32,250 --> 00:19:35,080
– I can't hold it!
244
00:19:41,630 --> 00:19:43,300
Fuck yeah!
245
00:19:45,800 --> 00:19:47,100
That's too hot!
246
00:19:47,100 --> 00:19:48,310
I know.
247
00:19:48,640 --> 00:19:51,930
Can't stop fucking!
248
00:19:53,310 --> 00:19:55,060
Swallow my prick, you pig!
249
00:19:57,820 --> 00:19:59,820
Take the whole length!
250
00:20:12,040 --> 00:20:15,540
Fucking hot...
251
00:20:21,970 --> 00:20:25,130
I'm gonna cum down your throat.
252
00:20:42,740 --> 00:20:43,990
Suck that.
253
00:20:46,780 --> 00:20:50,450
The toilet... I need to go to the toilet!
254
00:20:52,500 --> 00:20:54,250
Here it comes!
255
00:20:56,830 --> 00:20:59,630
It's gonna come out.
256
00:21:02,920 --> 00:21:03,970
– Cumming!
257
00:21:03,340 --> 00:21:05,170
– It's gonna come out.
258
00:21:31,740 --> 00:21:34,000
Don't stop fucking them!
259
00:21:34,000 --> 00:21:35,040
Trade off.
260
00:21:35,040 --> 00:21:35,870
Sir.
261
00:21:38,210 --> 00:21:39,500
Oh, my God.
262
00:22:08,450 --> 00:22:10,280
Take it! Take it!
263
00:22:11,990 --> 00:22:13,410
Take it! Take it!
264
00:22:22,170 --> 00:22:26,340
Fuck, yeah, yeah, yeah!
265
00:22:40,560 --> 00:22:42,690
I'm gonna cum!
266
00:22:44,190 --> 00:22:45,780
You two are tough.
267
00:22:45,780 --> 00:22:47,110
Fuck them even more!
268
00:22:59,410 --> 00:23:00,750
I came!
269
00:23:01,040 --> 00:23:02,670
I'm cumming!
270
00:23:09,510 --> 00:23:12,930
You're really hanging in there.
271
00:23:19,430 --> 00:23:22,060
Gentlemen of the Jasant.
272
00:23:22,310 --> 00:23:25,360
It's time for tonight's finale!
273
00:23:26,360 --> 00:23:29,530
All right, let's do it!
274
00:23:29,530 --> 00:23:31,450
Yes, sir!
275
00:23:31,450 --> 00:23:32,910
Feeling full?
276
00:23:32,910 --> 00:23:36,030
Wait. Please don't...
277
00:23:36,030 --> 00:23:38,080
It'll all come out!
278
00:23:38,080 --> 00:23:39,620
You scum!
279
00:23:45,210 --> 00:23:47,420
Don't look at us!
280
00:23:49,800 --> 00:23:51,090
No!
281
00:23:55,260 --> 00:23:56,680
It's coming out!
282
00:23:58,390 --> 00:24:02,560
How's it feel to shit yourself in front of everyone?
283
00:24:02,560 --> 00:24:04,810
Enjoy it.
284
00:24:05,900 --> 00:24:08,440
Yes. It's good...
285
00:24:15,070 --> 00:24:15,820
No...
286
00:24:19,370 --> 00:24:21,330
They saw it.
287
00:24:29,670 --> 00:24:32,760
Tonight's operation is finished.
288
00:24:33,380 --> 00:24:35,380
Nice work, men.
289
00:24:35,390 --> 00:24:37,390
Mission accomplished!
290
00:24:41,060 --> 00:24:44,440
Look at those wretches.
291
00:24:44,900 --> 00:24:46,940
The doctor thought I was rushing
292
00:24:47,730 --> 00:24:51,070
but it's all going according to schedule.
293
00:24:51,740 --> 00:24:55,650
These two will never escape me!
19558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.