All language subtitles for Jumper 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,959 --> 00:00:44,291 DA VID: Let me tell you about my day so far. 2 00:00:44,378 --> 00:00:49,088 Coffee in Paris, surfed the Maldives, took a little nap on Mount Kilimanjaro. 3 00:00:49,174 --> 00:00:52,212 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio. 4 00:00:52,302 --> 00:00:55,545 And then I jumped back for the final quarter of the NBA finals. 5 00:00:55,639 --> 00:00:56,879 Courtside, of course. 6 00:00:56,974 --> 00:00:58,715 And all that was before lunch. 7 00:00:58,809 --> 00:01:02,552 I could go on, but all I'm saying is I'm standing on top of the world. 8 00:01:06,191 --> 00:01:07,977 The lighter terrain here... 9 00:01:08,068 --> 00:01:09,149 DA VID: It wasn't always like this. 10 00:01:09,236 --> 00:01:10,397 Is more heavily cratered. 11 00:01:10,487 --> 00:01:14,230 Once, I was a normal person. A chump, just like you. 12 00:01:17,703 --> 00:01:20,445 - Hey, Millie. - Oh! Hey, David. 13 00:01:24,668 --> 00:01:26,250 You got a lot of cities there. 14 00:01:26,336 --> 00:01:29,078 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 15 00:01:29,172 --> 00:01:30,412 Right. 16 00:01:30,507 --> 00:01:32,089 See you later. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,642 Hey, Millie! 18 00:01:46,106 --> 00:01:48,598 Give me a sec. Hey. 19 00:01:48,692 --> 00:01:50,478 He's such a loser. 20 00:01:51,695 --> 00:01:55,689 I just wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 21 00:01:55,782 --> 00:01:57,773 I thought you'd really like it. 22 00:02:03,040 --> 00:02:06,908 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but... 23 00:02:07,711 --> 00:02:09,122 I love it. 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,212 - You do? - I do. 25 00:02:12,299 --> 00:02:14,336 MARK: Holy crap, Ricebowl! 26 00:02:14,885 --> 00:02:16,046 Mark. 27 00:02:16,136 --> 00:02:17,592 Hey, what's this? 28 00:02:17,679 --> 00:02:19,966 - Mark, stop it. Mark. - Christmas come early? 29 00:02:20,057 --> 00:02:21,639 - Mark, give it back to her. - MARK: Holy crap! 30 00:02:21,725 --> 00:02:23,636 - Look what David got Millie! - Mark, come on. Stop. 31 00:02:23,727 --> 00:02:24,967 You guys like the Eiffel Tower? 32 00:02:25,062 --> 00:02:26,723 Wow! If you really shake this thing hard enough, 33 00:02:26,813 --> 00:02:28,813 you can hear the Eiffel Tower move, I swear to God. 34 00:02:28,899 --> 00:02:30,060 Hey! Who wants to give it a shake? 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,233 That's enough! Stop it. Just give it back. 36 00:02:33,320 --> 00:02:36,233 All right, okay. I'm sorry. Here. 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,914 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 38 00:02:48,543 --> 00:02:51,103 MILLIE: Why are you such a jerk? MARK: I was just playing around. 39 00:02:51,171 --> 00:02:54,505 - It wasn't funny. - They thought it was pretty funny. 40 00:02:54,966 --> 00:02:56,252 MILLIE: David? 41 00:02:56,551 --> 00:02:57,837 (RATTLING) 42 00:02:57,928 --> 00:03:00,761 MILLIE: David, don't go out there! It's not safe! 43 00:03:00,847 --> 00:03:02,508 David, just forget about it! 44 00:03:02,599 --> 00:03:04,590 MARK: Come on, Ricebowl. Don't be stupid! 45 00:03:04,685 --> 00:03:08,349 MILLIE: David, come back! Come on, just let it go. It's okay. 46 00:03:09,481 --> 00:03:12,940 Stop! It's not worth it. Just come back, please. 47 00:03:15,529 --> 00:03:17,190 MARK: Come on, David. 48 00:03:19,616 --> 00:03:21,653 MILLIE: Be careful. Come on. 49 00:03:21,743 --> 00:03:22,949 All good, see? 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,868 MARK: Great. Now come back! 51 00:03:24,955 --> 00:03:25,945 (ICE CRACKING) 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,029 (MILLIE SCREAMS) 53 00:03:27,124 --> 00:03:29,786 - David! - Millie, don't go out there! 54 00:03:29,876 --> 00:03:33,710 MILLIE: David! Get help, somebody! 55 00:03:35,632 --> 00:03:37,464 Mark, let go! 56 00:03:37,551 --> 00:03:39,167 David! Get help! 57 00:03:39,261 --> 00:03:40,797 Help! 58 00:03:40,887 --> 00:03:43,549 Please! Help! David! 59 00:03:43,640 --> 00:03:44,801 - Call 911! - MARK: You can't help him! 60 00:03:44,891 --> 00:03:46,222 David! 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,475 Millie, stop, stop! 62 00:03:52,274 --> 00:03:53,560 (WHOOSHING) 63 00:03:56,236 --> 00:03:57,442 (SPUTTERING) 64 00:03:57,529 --> 00:03:58,985 (COUGHING) 65 00:04:12,502 --> 00:04:14,743 DA VID: And that's how it happened the first time. 66 00:04:14,838 --> 00:04:16,499 One second, I'm a goner, 67 00:04:16,590 --> 00:04:20,333 and next thing I know, I'm at the Ann Arbor Public Library. 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,434 Home, sweet home. 69 00:04:38,069 --> 00:04:39,605 Mom left when I was five. 70 00:04:39,696 --> 00:04:43,610 As for Dad, well... Let's just say he wasn't much of one. 71 00:04:47,621 --> 00:04:49,487 WILLIAM: You're late! 72 00:04:49,581 --> 00:04:51,242 Supper's cold. 73 00:04:54,878 --> 00:04:57,040 Where you been, anyway? 74 00:04:59,508 --> 00:05:04,002 Hey, you know when I ask a question, I expect an answer, okay? Hey, hey, hey. 75 00:05:04,095 --> 00:05:06,006 What happened to you? 76 00:05:07,140 --> 00:05:08,881 Just kids at school. 77 00:05:08,975 --> 00:05:10,215 Hey! Hey, David! 78 00:05:10,310 --> 00:05:13,553 Get back down here, get a mop and clean this crap up right now! 79 00:05:13,647 --> 00:05:16,981 David! Don't make me come up there! 80 00:05:17,818 --> 00:05:20,560 David? Make the right choice! 81 00:05:21,404 --> 00:05:22,690 David? 82 00:05:22,781 --> 00:05:25,113 David! Open the door! 83 00:05:25,784 --> 00:05:26,945 (WHOOSHING) 84 00:05:49,349 --> 00:05:51,306 Did I just teleport? 85 00:05:54,354 --> 00:05:55,685 Great. 86 00:05:57,274 --> 00:05:59,481 I can teleport to the library. 87 00:06:16,251 --> 00:06:17,867 (WHOOSHING) 88 00:06:25,677 --> 00:06:28,544 WILLIAM: No, I'm not going. 89 00:06:28,638 --> 00:06:30,049 OFFICER: Fine... 90 00:06:30,140 --> 00:06:33,599 - OFFICER: Get in the car. - No, no, no. I'm not going anywhere. 91 00:06:33,685 --> 00:06:35,722 DA VID: And that's when it occurred to me. 92 00:06:35,812 --> 00:06:39,601 This thing that just happened, it could set me free. 93 00:06:48,617 --> 00:06:51,609 And if she could run away, so could I. 94 00:06:55,999 --> 00:06:56,989 ELLEN: Okay. 95 00:07:07,969 --> 00:07:08,959 (SNIFFLES) 96 00:07:10,013 --> 00:07:11,003 (CLATTER AT WINDOW) 97 00:07:21,942 --> 00:07:23,307 (SWING CREAKING) 98 00:07:36,748 --> 00:07:37,738 (MILLIE GASPS) 99 00:07:42,504 --> 00:07:44,336 DA VID: I wanted to tell her even/thing. 100 00:07:44,422 --> 00:07:45,753 David? 101 00:07:47,592 --> 00:07:48,753 David? 102 00:07:48,843 --> 00:07:52,006 DA VID: I mean, who would have believed me anyway? 103 00:07:52,806 --> 00:07:54,137 MILLIE: David? 104 00:07:54,975 --> 00:07:57,512 DA VID: I figured it was time to move on. 105 00:08:24,254 --> 00:08:25,915 Uh, I'd like a room. 106 00:08:26,673 --> 00:08:30,382 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 107 00:08:30,468 --> 00:08:32,800 Nope. No weird stuff. 108 00:08:40,103 --> 00:08:41,719 (DOG BARKING) 109 00:08:52,157 --> 00:08:55,991 DA VID: And so there I was. I had a million questions. 110 00:08:56,077 --> 00:08:59,536 Like how does this thing work? How do I control it? 111 00:09:15,096 --> 00:09:16,086 (DAVID GRUNTS) 112 00:09:29,778 --> 00:09:30,768 (WHOOSHING) 113 00:09:47,670 --> 00:09:49,350 - Been there. - YOUNG DA VID: Mommy! Mommy! 114 00:09:49,380 --> 00:09:51,417 You can see the ocean and everything! 115 00:09:51,508 --> 00:09:54,296 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 116 00:09:54,385 --> 00:09:55,375 Really? 117 00:09:55,470 --> 00:09:56,505 (MARY CHUCKLES) 118 00:09:56,679 --> 00:09:57,840 You got me? 119 00:09:57,931 --> 00:10:00,548 I got you. I'm not letting you go. 120 00:10:04,354 --> 00:10:05,344 (PAPERS RUSTLING) 121 00:10:05,522 --> 00:10:06,512 (GLASS SHATTERING) 122 00:10:09,692 --> 00:10:10,682 (WHOOSHING) 123 00:10:17,784 --> 00:10:19,115 (WIND HOWLING) 124 00:10:26,042 --> 00:10:27,624 DA VID: I was 15. 125 00:10:28,336 --> 00:10:30,828 Come on. What would you have done? 126 00:10:31,506 --> 00:10:34,168 I figured I'd pay it back someday. 127 00:10:40,098 --> 00:10:42,715 Is there a bathroom for customers? 128 00:10:54,821 --> 00:10:56,903 GUARD: Hey. It's this way. 129 00:10:56,990 --> 00:10:58,276 Yeah. 130 00:10:59,742 --> 00:11:01,574 Make it quick. 131 00:11:01,661 --> 00:11:03,652 No problem. Thanks. 132 00:11:20,763 --> 00:11:21,878 (WHOOSHING) 133 00:11:21,973 --> 00:11:22,963 (CRASHING) 134 00:11:28,938 --> 00:11:29,928 (WHOOSHING) 135 00:11:31,149 --> 00:11:32,139 (PANTING) 136 00:11:45,955 --> 00:11:48,287 DA VID: I'm going to need a bigger bag. 137 00:11:54,422 --> 00:11:55,753 (TICK TICK BOOM PLAYING) 138 00:12:16,236 --> 00:12:17,692 Holy shit. 139 00:12:18,613 --> 00:12:19,603 Whoo! 140 00:12:23,701 --> 00:12:24,862 Hey! 141 00:12:25,578 --> 00:12:27,319 I said no weird stuff! 142 00:12:27,413 --> 00:12:30,576 Let's go. Two days rent! You owe me rent! 143 00:12:30,667 --> 00:12:32,658 Hello? Hello! 144 00:12:50,478 --> 00:12:52,594 BANK MANAGER: The police and the FBI have already been through here. 145 00:12:52,689 --> 00:12:53,929 Who are you with? 146 00:12:54,023 --> 00:12:55,730 NSA. 147 00:12:55,817 --> 00:12:57,937 BANK MANAGER: They couldn't make heads or tails of it. 148 00:12:57,986 --> 00:13:02,025 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates... 149 00:13:02,115 --> 00:13:03,947 - This guy didn't even open a door. - AGENT: Open a door? 150 00:13:04,033 --> 00:13:06,445 BANK MANAGER: We didn't know we were robbed until halfway through the day. 151 00:13:06,536 --> 00:13:09,198 I want the security tapes for the whole month 152 00:13:09,289 --> 00:13:12,657 and I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 153 00:13:12,750 --> 00:13:16,459 No, that's confidential. Why do you need those names? 154 00:13:16,546 --> 00:13:19,789 Whoever robbed your vault has been in it before. 155 00:13:19,882 --> 00:13:22,920 Now I want those names and I want those tapes. 156 00:13:23,052 --> 00:13:24,338 Today. 157 00:13:41,696 --> 00:13:44,154 DA VID: So the story had a happy ending. 158 00:13:44,240 --> 00:13:47,858 Ricebowl was dead, but I'd never been more alive. 159 00:13:50,121 --> 00:13:52,328 So now I'm living in New York. 160 00:13:52,415 --> 00:13:56,830 (CHUCKLES) But why settle on one place when you can have the whole world? 161 00:13:57,920 --> 00:13:58,910 (WHOOSHING) 162 00:13:59,213 --> 00:14:00,578 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 163 00:14:20,360 --> 00:14:22,000 MALE REPORTER: Is closer to the river. 164 00:14:22,070 --> 00:14:25,358 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 165 00:14:25,448 --> 00:14:28,907 The question now, Pat, is what will happen to these people? 166 00:14:28,993 --> 00:14:31,860 It would take a miracle to get to them. 167 00:14:58,022 --> 00:15:00,184 DOORMAN: Good afternoon, Mr. Jones. 168 00:15:01,109 --> 00:15:03,476 - How they doing? - Down by six at the half. 169 00:15:03,569 --> 00:15:06,311 Don't think you'll be needing that umbrella. 170 00:15:06,406 --> 00:15:08,147 You never know. 171 00:15:08,699 --> 00:15:09,689 (BELL CHIMING) 172 00:15:11,494 --> 00:15:12,484 (WHOOSHING) 173 00:15:23,631 --> 00:15:24,621 (RAIN FALLING) 174 00:15:26,843 --> 00:15:27,833 (BELL CHIMES) 175 00:15:29,679 --> 00:15:30,635 (WHOOSHING) 176 00:15:30,721 --> 00:15:31,711 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 177 00:15:31,806 --> 00:15:32,841 (PEOPLE CHATTERING) 178 00:15:52,368 --> 00:15:53,950 MAN: Watch it! 179 00:15:54,036 --> 00:15:55,697 DAVID: You mind if I join you? 180 00:15:55,788 --> 00:15:57,404 WOMAN: No. WAITRESS: What can I get you? 181 00:15:57,498 --> 00:15:58,954 What are you drinking? 182 00:15:59,041 --> 00:16:00,702 Gin and tonic. 183 00:16:00,793 --> 00:16:04,627 Uh... Tanqueray and tonic. Two of them, please. 184 00:16:07,842 --> 00:16:10,379 So, you live in London? 185 00:16:14,223 --> 00:16:15,554 Taxi! 186 00:16:41,667 --> 00:16:42,873 (WHISPERING) Shit. 187 00:16:50,259 --> 00:16:51,249 (WHOOSHING) 188 00:16:54,013 --> 00:16:56,095 SURFER 1: Dude, this totally sucks. 189 00:16:57,266 --> 00:17:00,258 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 190 00:17:00,353 --> 00:17:01,935 SURFER 2: I heard it hit Fiji. 191 00:17:02,021 --> 00:17:03,102 Fiji, huh? 192 00:17:03,189 --> 00:17:06,022 SURFER 2: Yeah, they got, like, 30-foot swells. 193 00:17:06,108 --> 00:17:07,473 DAVID: Really? 194 00:17:14,283 --> 00:17:15,489 (WHOOPING) 195 00:17:54,282 --> 00:17:56,023 MAN: To your left! Move! 196 00:17:56,325 --> 00:17:57,360 (WHOOSHING) 197 00:17:58,452 --> 00:17:59,988 MAN: We got him! 198 00:18:00,079 --> 00:18:01,069 (ELECTRICITY SURGING) 199 00:18:01,622 --> 00:18:02,578 (JUMPER GRUNTING) 200 00:18:02,665 --> 00:18:03,655 (JUMPER GROANING) 201 00:18:08,963 --> 00:18:10,328 MAN: Let's go. 202 00:18:14,135 --> 00:18:15,125 (JUMPER GRUNTING) 203 00:18:17,805 --> 00:18:19,842 JUMPER: Okay, okay. 204 00:18:21,058 --> 00:18:25,177 JUMPER: Why? AGENT: Because you are an abomination. 205 00:18:25,396 --> 00:18:26,386 (ELECTRICITY SURGES) 206 00:18:26,480 --> 00:18:27,470 (JUMPER GRUNTING) 207 00:18:28,774 --> 00:18:34,269 Only God should have the power to be all places at all times. 208 00:18:37,658 --> 00:18:38,648 (AGENT GRUNTS) 209 00:18:55,176 --> 00:18:57,508 One less of you to worry about. 210 00:19:01,307 --> 00:19:04,015 AGENT: Cut him down! Let's get the hell out of here. 211 00:19:05,227 --> 00:19:06,308 (CELL PHONE RINGING) 212 00:19:06,395 --> 00:19:07,430 Yeah. 213 00:19:07,521 --> 00:19:10,058 MAN: We have a lead on the bank, sir. 214 00:19:10,566 --> 00:19:12,728 I'll be on the next plane. 215 00:19:20,034 --> 00:19:21,900 Hey, Angelo, how'd they do? 216 00:19:21,994 --> 00:19:23,701 Not so good. 217 00:19:23,788 --> 00:19:24,994 Told you, you wouldn't be needing that umbrella. 218 00:19:25,247 --> 00:19:27,113 Yeah. You were right. 219 00:19:39,679 --> 00:19:40,669 (WHISTLING) 220 00:19:46,435 --> 00:19:47,925 AGENT: Don't run. 221 00:19:51,357 --> 00:19:54,270 Eight years we've been looking for you. 222 00:19:58,280 --> 00:19:59,941 And who are you? 223 00:20:00,741 --> 00:20:02,448 My name's Roland. 224 00:20:03,327 --> 00:20:06,865 - What are you doing in my apartment? - We'll get to that. 225 00:20:11,502 --> 00:20:14,540 What kind of crook leaves a note? 226 00:20:18,259 --> 00:20:20,375 I think I need to talk to my lawyers. 227 00:20:20,469 --> 00:20:22,676 Why? You're not under arrest. 228 00:20:22,763 --> 00:20:25,425 - You mean you're not the... - Police? 229 00:20:26,183 --> 00:20:28,345 Anybody can rob a bank. 230 00:20:28,436 --> 00:20:32,395 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 231 00:20:32,481 --> 00:20:35,473 Come on. I'm sure you can think of something. 232 00:20:36,152 --> 00:20:39,986 Look, if you're not the police, 233 00:20:41,574 --> 00:20:43,736 and I'm not under arrest, 234 00:20:44,785 --> 00:20:47,197 I think I'd like you to leave. 235 00:20:52,334 --> 00:20:54,666 You need some help with that? 236 00:20:55,755 --> 00:20:59,089 Been a while since you used a door, huh? 237 00:21:02,511 --> 00:21:04,673 I know who you are. 238 00:21:05,514 --> 00:21:07,505 And I know what you are. 239 00:21:09,518 --> 00:21:11,600 This conversation's over. 240 00:21:12,146 --> 00:21:16,105 This conversation's not over until you answer my questions! 241 00:21:16,192 --> 00:21:17,182 (DAVID GRUNTING) 242 00:21:18,402 --> 00:21:19,688 (GRUNTING) 243 00:21:19,862 --> 00:21:21,193 Tell me, 244 00:21:22,990 --> 00:21:24,901 how'd you last this long, huh? 245 00:21:24,992 --> 00:21:26,733 Who's helping you? 246 00:21:26,994 --> 00:21:27,984 (WHOOSHING) 247 00:21:29,580 --> 00:21:30,945 Jumpers. 248 00:21:36,879 --> 00:21:37,914 (DAVID GRUNTS) 249 00:21:38,005 --> 00:21:38,961 Kind of hard tojump 250 00:21:39,048 --> 00:21:41,710 with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 251 00:21:45,304 --> 00:21:46,294 (GRUNTING) 252 00:21:48,766 --> 00:21:52,350 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 253 00:21:53,187 --> 00:21:55,019 I hate Jumpers. 254 00:22:03,739 --> 00:22:04,729 (SCREAMING) 255 00:22:08,202 --> 00:22:10,785 Did you think you could go on like this forever? 256 00:22:10,871 --> 00:22:13,863 Living like this with no consequences? 257 00:22:16,252 --> 00:22:18,994 There are always consequences. 258 00:22:23,926 --> 00:22:25,416 Where are you going, huh? 259 00:22:25,511 --> 00:22:27,172 I got you now. 260 00:22:35,980 --> 00:22:37,641 You think you can hide behind a wall? 261 00:22:37,731 --> 00:22:40,519 Go anywhere? Do anything? Not anymore! 262 00:22:40,609 --> 00:22:41,599 (PANTING) 263 00:22:46,657 --> 00:22:47,647 (ROLAN D GRU NTS) 264 00:22:48,534 --> 00:22:49,524 (WHOOSHING) 265 00:22:51,871 --> 00:22:52,906 (MAN ON TV CHATTERING) 266 00:22:52,997 --> 00:22:54,032 (GASPS) 267 00:22:58,752 --> 00:22:59,742 WILLIAM: David? 268 00:22:59,837 --> 00:23:01,703 David? Is that you? 269 00:23:02,840 --> 00:23:06,174 (PANTING) David! David, don't go! Don't go. 270 00:23:06,260 --> 00:23:09,252 Just hear me out, okay? 271 00:23:10,222 --> 00:23:16,059 David, I don't know if I'm going crazy here or not, all right? 272 00:23:16,145 --> 00:23:19,854 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me... 273 00:23:19,940 --> 00:23:23,023 Just wait, David. Don't go, I gotta talk to you! 274 00:23:26,280 --> 00:23:28,897 David, if you can hear me, son, 275 00:23:28,991 --> 00:23:30,481 it's okay. 276 00:23:31,285 --> 00:23:34,243 You can come home any time you want. 277 00:23:40,085 --> 00:23:41,746 You're not crazy. 278 00:23:41,837 --> 00:23:42,827 (WHOOSHING) 279 00:23:46,050 --> 00:23:47,040 (DIALING) 280 00:23:47,384 --> 00:23:48,624 MAN: Telecommunications. 281 00:23:48,719 --> 00:23:51,802 This is Roland. He got away. 282 00:23:53,474 --> 00:23:55,636 We have his jump sites. 283 00:23:57,728 --> 00:24:00,891 I want everybody up and running. Everybody. 284 00:24:02,524 --> 00:24:04,435 (PALADINS CHATTERING ON RADIO) 285 00:24:31,428 --> 00:24:32,418 (WHOOSHING) 286 00:24:56,203 --> 00:24:57,864 Who is this? 287 00:25:17,766 --> 00:25:19,598 May I help you? 288 00:25:19,685 --> 00:25:21,346 Yeah... Uh... 289 00:25:22,438 --> 00:25:25,055 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 290 00:25:26,150 --> 00:25:28,983 David? David Rice? 291 00:25:30,029 --> 00:25:33,772 - Millie was right. You're not... - Dead? Yeah. No, I'm not. 292 00:25:33,991 --> 00:25:35,231 (ELLEN GASPS) 293 00:25:36,368 --> 00:25:39,531 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 294 00:25:39,621 --> 00:25:44,866 Millie? She's got her own place over on Morton, number 260. 295 00:25:44,960 --> 00:25:46,041 She's still here? 296 00:25:46,128 --> 00:25:49,996 Yeah. She works at Hoolihan's Bar, down by the campus. 297 00:25:51,925 --> 00:25:53,086 (PATRONS CHEERING) 298 00:25:53,177 --> 00:25:54,167 (CLAPPING) 299 00:25:58,474 --> 00:25:59,754 (COMMENTA TOR CHATTERING ON TV) 300 00:26:01,310 --> 00:26:03,597 WOMAN: Millie, I need those pitchers! 301 00:26:12,863 --> 00:26:14,649 DA VID: Okay, you saw her. 302 00:26:23,999 --> 00:26:25,956 Holy crap! Ricebowl? 303 00:26:26,043 --> 00:26:27,158 (PATRONS CHEERING) 304 00:26:28,295 --> 00:26:30,582 Mark! Mark Kobold! 305 00:26:30,672 --> 00:26:33,004 Sorry, man. I don't know you. 306 00:26:33,092 --> 00:26:38,508 Jesus Christ, am I seeing a ghost? Is this some kind of sixth sense shit? 307 00:26:38,597 --> 00:26:41,589 I don't know what you're talking about, okay? 308 00:26:42,893 --> 00:26:44,759 Hey, everybody, it's Ricebowl! 309 00:26:44,853 --> 00:26:48,437 Come on. Don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 310 00:26:48,524 --> 00:26:50,856 - I'm not this... - David? 311 00:26:54,196 --> 00:26:56,528 Knew it was the Ricecake. 312 00:26:58,826 --> 00:27:00,066 Millie? 313 00:27:00,160 --> 00:27:03,869 Hi. You were going to leave without saying anything? 314 00:27:03,956 --> 00:27:04,946 Uh... 315 00:27:05,999 --> 00:27:08,616 - Sorry, I didn't see you. - No? 316 00:27:08,710 --> 00:27:12,453 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 317 00:27:12,548 --> 00:27:15,791 Yeah, David. Why didn't you say something, huh? 318 00:27:15,884 --> 00:27:17,966 - I think you're drunk. - I'm not drunk, okay? 319 00:27:18,053 --> 00:27:21,967 I'm cool. I am totally, 110% cool. 320 00:27:22,057 --> 00:27:23,798 Yeah, that was really cool. 321 00:27:23,892 --> 00:27:26,259 Why don't you go find a bench and sleep it off, okay? 322 00:27:26,353 --> 00:27:29,516 Why don't you go make me a drink, sweetheart? 323 00:27:29,606 --> 00:27:31,222 A little splash of that. 324 00:27:31,400 --> 00:27:32,390 (GRUNTS) 325 00:27:32,985 --> 00:27:34,271 Hey! 326 00:27:34,361 --> 00:27:35,567 (CLAMORING) 327 00:27:36,738 --> 00:27:38,069 Come on! 328 00:27:39,741 --> 00:27:40,981 Mark! 329 00:27:42,161 --> 00:27:43,822 MILLIE: Stop it! Come on, you guys. 330 00:27:43,912 --> 00:27:44,993 Stop! 331 00:27:45,080 --> 00:27:47,321 - Get up! - Ricebowl goes down! 332 00:27:47,416 --> 00:27:48,531 (WHOOPS) 333 00:27:50,502 --> 00:27:51,492 (WHOOSHING) 334 00:27:51,587 --> 00:27:52,577 (MARK COUGHS) 335 00:28:01,471 --> 00:28:03,929 What did you do to me, freak? 336 00:28:10,147 --> 00:28:12,855 I guess I don't know my own strength. 337 00:28:12,983 --> 00:28:13,973 (MARK GASPS) 338 00:28:14,067 --> 00:28:15,057 (DAVID LAUGHS) 339 00:28:16,111 --> 00:28:17,101 (GROANING) 340 00:28:20,741 --> 00:28:21,731 (EXCLAIMS) 341 00:28:25,454 --> 00:28:26,535 _Hey-_Hey- 342 00:28:26,622 --> 00:28:28,863 - Are you okay? - Yeah. 343 00:28:28,957 --> 00:28:30,539 Where's Mark? 344 00:28:30,626 --> 00:28:31,866 (PANTING) 345 00:28:31,960 --> 00:28:34,668 - He took off. - What? 346 00:28:34,755 --> 00:28:37,713 Yeah, I don't think he's gonna come back anytime soon. 347 00:28:37,799 --> 00:28:38,789 MILLIE: Oh! 348 00:28:43,639 --> 00:28:45,801 You're bleeding a little. 349 00:28:46,808 --> 00:28:48,970 We should take care of that. 350 00:28:49,311 --> 00:28:50,597 Come on. 351 00:28:52,397 --> 00:28:53,933 (PATRONS CHEERING) 352 00:29:04,660 --> 00:29:07,322 So you saw me as soon as I came in? 353 00:29:08,330 --> 00:29:09,661 Maybe. 354 00:29:13,126 --> 00:29:15,163 I didn't know what to say. 355 00:29:15,671 --> 00:29:20,006 How about, "Hi." "Hello." "Been a long time." "How are you?" 356 00:29:21,885 --> 00:29:23,091 MAN: Yeah! 357 00:29:23,178 --> 00:29:24,168 (PATRONS CHEERING) 358 00:29:24,304 --> 00:29:25,385 Hi. 359 00:29:25,472 --> 00:29:28,430 Hello. Been a long time. How are you? 360 00:29:28,517 --> 00:29:30,428 I'm good. How are you? 361 00:29:30,978 --> 00:29:33,595 Why don't we skip this boring stuff? 362 00:29:36,775 --> 00:29:40,439 You know, I didn't think you'd still be here. 363 00:29:40,529 --> 00:29:42,395 Where else would I be? 364 00:29:42,489 --> 00:29:43,570 You had those lists, right? 365 00:29:43,657 --> 00:29:47,525 And, I don't know, you were gonna go travel the world, and... 366 00:29:48,328 --> 00:29:51,662 Things change. We all need to grow up, right? 367 00:29:53,250 --> 00:29:55,036 So what do you do? 368 00:29:57,254 --> 00:29:58,619 Banking. I'm in banking. 369 00:29:58,714 --> 00:29:59,954 (PATRONS EXCLAIMS) 370 00:30:00,048 --> 00:30:02,961 You're in banking? How did you get into that? 371 00:30:03,051 --> 00:30:06,544 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 372 00:30:06,638 --> 00:30:08,629 Didn't you flunk algebra? 373 00:30:08,724 --> 00:30:10,055 No. 374 00:30:10,475 --> 00:30:12,057 (PATRONS WHOOPING) 375 00:30:12,144 --> 00:30:13,634 Fiona, I'm gonna take my break now, okay? 376 00:30:13,729 --> 00:30:15,185 Yeah, sure. 377 00:30:15,272 --> 00:30:16,683 (PATRONS CHEERING) 378 00:30:17,983 --> 00:30:20,941 (CLEARS TH ROAT) So, you're back. 379 00:30:21,820 --> 00:30:24,027 What now? What's your plan? 380 00:30:24,740 --> 00:30:27,072 Maybe gonna do some traveling. 381 00:30:31,496 --> 00:30:35,080 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 382 00:30:37,753 --> 00:30:40,336 You were thinking of checking out Rome? 383 00:30:40,422 --> 00:30:44,666 Come on, you know that was my dream. Don't try to rip me off, okay? 384 00:30:46,595 --> 00:30:49,007 - So come with me. - So come with you? 385 00:30:49,097 --> 00:30:51,429 - You're asking me to go to Rome? - Mmm-hmm. 386 00:30:53,060 --> 00:30:56,598 I mean, only if you want to skip the boring parts. 387 00:31:03,320 --> 00:31:04,936 (PLANE ENGINE HUMMING) 388 00:31:23,340 --> 00:31:24,455 (SPEAKING ITALIAN) 389 00:31:34,351 --> 00:31:36,012 I got it. 390 00:31:36,103 --> 00:31:37,343 I'll take it! Thank you. 391 00:31:37,437 --> 00:31:38,723 - As you like it. - Yeah. Yeah. 392 00:31:41,483 --> 00:31:45,067 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 393 00:31:45,153 --> 00:31:46,314 Yeah. 394 00:31:47,489 --> 00:31:49,730 DETECTIVE: What does the CIA want with this? 395 00:31:49,825 --> 00:31:52,066 I'm afraid that's classified. 396 00:31:52,160 --> 00:31:53,821 Really? 397 00:31:53,912 --> 00:31:57,450 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 398 00:31:57,541 --> 00:31:59,578 'Cause I don't believe you are who you say you are. 399 00:31:59,668 --> 00:32:01,158 Certainly. 400 00:32:01,920 --> 00:32:02,910 (GRUNTS) 401 00:32:15,350 --> 00:32:17,682 MARK: Great. Another cop. 402 00:32:23,191 --> 00:32:27,276 So, Mark, tell me what happened at the bank. 403 00:32:27,362 --> 00:32:29,273 I told them already. 404 00:32:29,364 --> 00:32:33,449 You're just another suit. You're never gonna believe me. 405 00:32:33,535 --> 00:32:36,698 It says here you were beamed into the vault. 406 00:32:37,873 --> 00:32:38,863 (SIGHS) 407 00:32:41,042 --> 00:32:44,706 You want to laugh about it? Go ahead, have a laugh. 408 00:32:47,174 --> 00:32:49,211 You hear me laughing? 409 00:32:51,428 --> 00:32:52,749 The girl's name is Millie Harris. 410 00:32:52,762 --> 00:32:56,756 She boarded a plane to Rome 16 hours ago and she didn't go alone. 411 00:33:11,907 --> 00:33:14,569 So, what do you think? 412 00:33:20,040 --> 00:33:23,704 I think there's something you're not telling me. 413 00:33:26,338 --> 00:33:28,079 What do you mean? 414 00:33:29,799 --> 00:33:31,335 This room. 415 00:33:32,093 --> 00:33:34,084 First class. 416 00:33:36,097 --> 00:33:38,509 Usually in my life, when things seem too good to be true, 417 00:33:38,600 --> 00:33:40,591 it's because they are. 418 00:33:41,770 --> 00:33:44,387 - I told you, I'm in banking. - Banking? 419 00:33:46,608 --> 00:33:49,817 See, I know that you flunked algebra. 420 00:33:51,446 --> 00:33:55,110 David, if you don't wanna tell me everything, that's fine. 421 00:33:55,909 --> 00:33:58,116 Butjust don't lie to me. 422 00:33:59,454 --> 00:34:01,411 I'm not lying to you. 423 00:34:02,457 --> 00:34:03,697 No? 424 00:34:11,800 --> 00:34:13,131 Good. 425 00:34:30,360 --> 00:34:32,192 I can't reach it. 426 00:34:34,739 --> 00:34:35,729 (LOOKAFTER YOU PLAYING) 427 00:35:11,109 --> 00:35:12,099 (DAVID GRUNTS) 428 00:35:14,863 --> 00:35:15,853 (MILLIE LAUGHS) 429 00:35:20,869 --> 00:35:22,359 I could eat. 430 00:35:24,581 --> 00:35:27,869 You know, you could have just asked me out on a date. 431 00:35:52,025 --> 00:35:55,484 You know, this has always been number one on my list. 432 00:35:56,237 --> 00:35:57,477 I know. 433 00:35:57,572 --> 00:36:00,314 You must be pretty good at this, huh? 434 00:36:01,034 --> 00:36:02,616 Good at what? 435 00:36:11,753 --> 00:36:13,494 Rookie. 436 00:36:13,588 --> 00:36:15,249 No idea. 437 00:36:19,260 --> 00:36:20,921 Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait! 438 00:36:21,012 --> 00:36:23,128 Sorry, sir. Sorry, sorry, sorry. No. 439 00:36:23,223 --> 00:36:24,713 - What? - No, no, it's impossible. 440 00:36:24,808 --> 00:36:25,843 It's closed. 441 00:36:25,934 --> 00:36:26,890 - It's closed? - Yes. 442 00:36:26,976 --> 00:36:29,013 What do you mean, it's closed? How is it closed? 443 00:36:29,104 --> 00:36:30,435 No, you see, we just want to go inside there. 444 00:36:30,522 --> 00:36:32,058 We're just gonna go walk around a bit, yeah? 445 00:36:32,148 --> 00:36:33,183 It's impossible. No, no. 446 00:36:33,274 --> 00:36:34,230 It's the Colosseum. How is it closed? 447 00:36:34,317 --> 00:36:35,899 It's impossible. 448 00:36:35,985 --> 00:36:40,479 David, it's okay. I got to see it from outside. That's good enough. 449 00:36:40,573 --> 00:36:42,063 You know, she came all this way to go inside. 450 00:36:42,158 --> 00:36:44,240 Hey. Come on. 451 00:36:44,327 --> 00:36:46,364 Sorry, he's... I don't know. 452 00:36:46,454 --> 00:36:47,615 Bye. 453 00:36:48,039 --> 00:36:49,279 (PEOPLE CHATTERING) 454 00:36:50,041 --> 00:36:51,031 (WHOOSHING) 455 00:36:53,461 --> 00:36:54,792 DAVID: Millie! 456 00:36:55,630 --> 00:36:56,870 Come on. 457 00:36:56,965 --> 00:36:58,672 - What? - Come on! 458 00:36:58,758 --> 00:37:00,590 How about a private tour? 459 00:37:00,677 --> 00:37:03,965 It's closed. We can't break into the Colosseum. 460 00:37:04,055 --> 00:37:06,547 Who said it's closed? The door was open. 461 00:37:06,641 --> 00:37:09,303 You want to see the Colosseum or not? 462 00:37:11,396 --> 00:37:12,727 Come on. 463 00:37:12,814 --> 00:37:15,306 We so should not be doing this. 464 00:37:39,841 --> 00:37:42,333 MILLIE: This place is amazing. 465 00:37:42,427 --> 00:37:44,509 I wanted you to see this. 466 00:37:44,596 --> 00:37:47,338 You gotta admit, it's worth the risk. 467 00:37:48,016 --> 00:37:49,131 Yeah. 468 00:37:55,899 --> 00:37:57,856 - (LAUGHS) It's so cool! - It is. 469 00:38:03,615 --> 00:38:08,781 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages. 470 00:38:08,870 --> 00:38:11,157 - We should go down there. - We can't go down there. 471 00:38:11,247 --> 00:38:14,990 - It's off-limits, even when it's open. - Nothing's off-limits. 472 00:38:15,084 --> 00:38:16,370 What? 473 00:38:17,253 --> 00:38:18,243 (WHOOSHING) 474 00:38:21,716 --> 00:38:23,878 Psst. Millie! 475 00:38:26,930 --> 00:38:28,967 Was that doorjust open, too? 476 00:38:29,057 --> 00:38:30,889 - It's open now. - Yeah. 477 00:38:31,935 --> 00:38:34,597 You're gonna want to see this. Trust me. 478 00:38:50,620 --> 00:38:52,782 DAVID: Bet you that's worth something. 479 00:38:52,872 --> 00:38:54,112 (MILLIE LAUGHS) Maybe. 480 00:39:00,380 --> 00:39:01,370 (CLEARS TH ROAT) 481 00:39:02,173 --> 00:39:03,163 Uh-oh! 482 00:39:04,425 --> 00:39:07,668 I think he's telling you, "Do not enter." 483 00:39:07,762 --> 00:39:09,753 You speak Italian? 484 00:39:10,598 --> 00:39:11,759 Nope. 485 00:39:12,600 --> 00:39:16,559 Well, "I'ingresso" means "Come on in." 486 00:39:16,646 --> 00:39:19,308 I thought it meant "bullshit." 487 00:39:19,399 --> 00:39:21,686 Well, that means that you should stay here 488 00:39:21,776 --> 00:39:25,189 while I go around and open it from the other side. 489 00:39:25,280 --> 00:39:27,738 It's all right. You'll catch on. 490 00:39:31,661 --> 00:39:32,651 (EXHALES) 491 00:39:41,212 --> 00:39:44,705 Thank you very much. The next showing will be at 6:00. 492 00:39:45,550 --> 00:39:47,962 Don't forget to tip your usher. 493 00:39:57,645 --> 00:39:58,635 DAVID: Oh. Uh... 494 00:39:58,980 --> 00:40:01,267 What? A little busy here. 495 00:40:03,318 --> 00:40:05,559 Yeah, I can see that. 496 00:40:05,653 --> 00:40:07,143 Never mind. 497 00:40:08,948 --> 00:40:09,938 (WHOOSHING) 498 00:40:10,992 --> 00:40:12,752 Hey, I wouldn't open that door if I were you. 499 00:40:12,827 --> 00:40:14,909 Not if I wanted my girlfriend to keep breathing, I wouldn't. 500 00:40:14,996 --> 00:40:17,363 But that's just me. 501 00:40:17,457 --> 00:40:18,413 What are you going to do anyway? 502 00:40:18,499 --> 00:40:20,240 You gonna bring her down, have a nice little romantic picnic? 503 00:40:20,335 --> 00:40:21,370 Nice little tea party? 504 00:40:21,502 --> 00:40:24,085 - Is that what you think's gonna happen? - You so much as look at her wrong... 505 00:40:24,172 --> 00:40:28,006 What you gonna do? What you gonna do? You gonna jump me away? 506 00:40:29,177 --> 00:40:31,168 Did you think you were the only one? 507 00:40:32,305 --> 00:40:34,967 You really have no idea, do you? 508 00:40:35,058 --> 00:40:36,389 You lead the life you live. 509 00:40:36,476 --> 00:40:38,592 Did you think you could just go on a little Roman holiday 510 00:40:38,686 --> 00:40:40,518 and they wouldn't notice? 511 00:40:40,605 --> 00:40:41,936 Justjump all over the place. 512 00:40:42,023 --> 00:40:45,061 Jump, Jump, Jump. And nothing's gonna happen? 513 00:40:47,195 --> 00:40:49,061 But they've noticed. 514 00:40:50,198 --> 00:40:54,783 Not me. I mean, lalready knew. Not me. I'm not talking about me, but them. 515 00:40:54,869 --> 00:40:56,325 Down there. 516 00:41:00,041 --> 00:41:01,531 Hello, boys. 517 00:41:06,214 --> 00:41:07,796 Just me, then. 518 00:41:08,216 --> 00:41:09,206 (ELECTRICITY SURGING) 519 00:41:09,842 --> 00:41:11,253 That's new. 520 00:41:11,344 --> 00:41:12,334 (GRUNTING) 521 00:41:23,731 --> 00:41:25,517 Welcome to the war. 522 00:41:39,831 --> 00:41:42,994 Just let me know if you guys are getting tired! 523 00:41:43,084 --> 00:41:44,165 Close. 524 00:41:45,044 --> 00:41:46,330 David? 525 00:41:48,297 --> 00:41:49,287 (DAVID SCREAMS) 526 00:41:50,174 --> 00:41:51,505 What's going on? 527 00:41:51,592 --> 00:41:52,582 (GASPING) 528 00:41:55,680 --> 00:41:57,512 Great! Let's meet the girlfriend, shall we? 529 00:41:58,266 --> 00:41:59,256 (SHOUTS) 530 00:42:08,484 --> 00:42:09,940 (SCREAMS) 531 00:42:13,656 --> 00:42:14,896 Who are these people? 532 00:42:14,991 --> 00:42:19,110 Paladins. Paladins kill Jumpers. I kill Paladins. Class dismissed. 533 00:42:20,621 --> 00:42:27,334 (SPEAKING ITALIAN) 534 00:42:27,962 --> 00:42:28,952 Uh-oh. 535 00:42:31,424 --> 00:42:32,664 Wait! 536 00:42:39,599 --> 00:42:42,136 I just came through yourjump scar. 537 00:42:42,226 --> 00:42:45,139 What do you think you're doing here? Huh? 538 00:42:45,229 --> 00:42:46,970 If I were you, I'd jump right back. 539 00:42:47,065 --> 00:42:51,525 You're not supposed to see all this stuff. You're not supposed to be here. Get out. 540 00:42:52,653 --> 00:42:56,738 So if you'd like to kindly fuck off, as in now, 541 00:42:56,824 --> 00:42:58,735 maybe your girlfriend's still alive. 542 00:42:59,827 --> 00:43:00,817 (MILLIE EXCLAIMS) 543 00:43:00,912 --> 00:43:02,118 (PANTING) 544 00:43:02,371 --> 00:43:03,907 _Hey-_Hey- 545 00:43:04,832 --> 00:43:07,699 - What happened to you? - Uh... Nothing. 546 00:43:07,794 --> 00:43:09,080 - Let's go. Come on. - What? 547 00:43:09,170 --> 00:43:10,731 I think we should just get out of here. 548 00:43:11,589 --> 00:43:13,296 That didn't sound like nothing. 549 00:43:13,382 --> 00:43:15,373 You were right, okay? I shouldn't have gone down there. 550 00:43:15,468 --> 00:43:17,835 - David... - Everything's fine. 551 00:43:17,929 --> 00:43:20,637 Come on. We can still make the museum. 552 00:43:21,849 --> 00:43:23,010 (POLICE SIRENS WAILING) 553 00:43:24,310 --> 00:43:25,300 (CAR BRAKES SQUEALING) 554 00:43:26,229 --> 00:43:29,472 David, will you talk to me? Please? 555 00:43:29,565 --> 00:43:30,976 There must be a cab around here somewhere. 556 00:43:31,067 --> 00:43:33,479 Wait, why aren't you talking to me? Will you please just talk to me? 557 00:43:33,569 --> 00:43:35,401 Look, I'll tell you everything back at the hotel, okay? 558 00:43:35,488 --> 00:43:36,944 I'm not waiting for the hotel. 559 00:43:37,031 --> 00:43:40,114 Look, Millie, it's all fine, okay? It's just... 560 00:43:40,201 --> 00:43:44,195 - No, it's not all fine. - I wasn't supposed to go back there. 561 00:43:44,330 --> 00:43:50,702 (SPEAKING ITALIAN) 562 00:43:50,795 --> 00:43:52,627 - No, I think you guys made a mistake. - OFFICER: Be quiet. 563 00:43:52,713 --> 00:43:55,626 You're looking for that guy over there, yeah? 564 00:43:55,716 --> 00:43:57,423 I know we weren't supposed... Look, I'm sorry. 565 00:43:57,510 --> 00:43:59,547 I know I wasn't supposed to be back there, okay? 566 00:43:59,637 --> 00:44:01,799 You're looking for a man over there, okay? 567 00:44:01,889 --> 00:44:03,550 (SPEAKING ITALIAN) 568 00:44:03,641 --> 00:44:07,430 Can't you just let us off with a warning? Okay, okay. 569 00:44:07,520 --> 00:44:09,477 Okay, okay, okay- 570 00:44:09,564 --> 00:44:12,226 - Millie, just go back to the hotel, okay? - No. 571 00:44:12,316 --> 00:44:14,557 - No, no, we're not together. - Yes, I'm with him. I'm with him! 572 00:44:14,652 --> 00:44:17,064 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 573 00:44:17,155 --> 00:44:18,316 No. 574 00:44:18,573 --> 00:44:19,779 (POLICE SIREN WAILING) 575 00:44:22,493 --> 00:44:25,827 I told you I want to see Millie. 576 00:44:25,913 --> 00:44:27,745 Where is the body? 577 00:44:27,832 --> 00:44:29,493 I didn't do anything, okay? 578 00:44:29,584 --> 00:44:32,225 I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 579 00:44:36,757 --> 00:44:38,919 Do you know how much longer he's gonna be back there? 580 00:44:39,010 --> 00:44:40,967 We wait for magistrato. 581 00:44:41,053 --> 00:44:44,842 Yeah, I know. We've been waiting for a magistrato all night. 582 00:44:45,266 --> 00:44:47,849 (SPEAKING ITALIAN) 583 00:44:48,394 --> 00:44:50,010 I don't speak your... I don't know what you're saying. 584 00:44:50,104 --> 00:44:52,436 Now you sit or we sit you. 585 00:44:53,482 --> 00:44:54,517 Okay. I sit. 586 00:44:54,609 --> 00:44:56,099 - Sit! - I sit. 587 00:44:57,028 --> 00:44:58,518 DAVID: She's got nothing to do with this. 588 00:44:58,613 --> 00:45:03,403 (SPEAKING ITALIAN) 589 00:45:03,784 --> 00:45:07,527 The magistrate is here. We will hold on to your passport. 590 00:45:07,622 --> 00:45:10,956 Don't worry. You won't need it where you're going. 591 00:45:23,054 --> 00:45:24,636 Hello, David. 592 00:45:25,473 --> 00:45:27,589 You've only got about 30 seconds before they come through that door. 593 00:45:27,683 --> 00:45:30,801 Do you understand? You have to get out of here. 594 00:45:30,895 --> 00:45:32,727 Ditch the girl. If she's with you, she's dead. 595 00:45:32,813 --> 00:45:34,895 Mom! Mom! 596 00:45:34,982 --> 00:45:36,939 Twenty seconds, David. 597 00:45:38,402 --> 00:45:40,484 Mom! Mom! 598 00:45:41,864 --> 00:45:43,150 OFFICER: Hey! 599 00:45:43,658 --> 00:45:44,648 (WHOOSHING) 600 00:45:47,787 --> 00:45:48,777 (OFFICER GASPS) 601 00:45:57,004 --> 00:45:58,244 Millie. 602 00:46:00,091 --> 00:46:03,004 - All done. You okay? - Yeah. 603 00:46:04,762 --> 00:46:07,504 - We're free to walk. - They just let you go? 604 00:46:07,598 --> 00:46:09,088 They just let me go. 605 00:46:09,183 --> 00:46:11,595 - Just like that? - Just like that. 606 00:46:14,355 --> 00:46:17,598 If they just let you go, then why are we running? 607 00:46:17,692 --> 00:46:20,525 They just really strongly suggested that we leave town now. 608 00:46:20,611 --> 00:46:23,273 - What did they say to you? - Asked me some questions. 609 00:46:23,364 --> 00:46:25,105 For eight hours? 610 00:46:25,199 --> 00:46:27,281 They had a lot of questions. 611 00:46:27,368 --> 00:46:29,450 I really want to trust you. You're making it extremely difficult. 612 00:46:29,537 --> 00:46:32,074 All right, so trust me. Let's go. 613 00:46:34,667 --> 00:46:35,828 (DAVID SHOUTS) 614 00:46:38,796 --> 00:46:41,504 Hey, can you take us? Yeah? 615 00:46:41,590 --> 00:46:42,625 (MUSIC PLAY/NG IN TAXI) 616 00:46:42,717 --> 00:46:44,628 Get in the cab, Millie. 617 00:46:44,719 --> 00:46:46,756 Millie, get in the car. 618 00:46:48,306 --> 00:46:50,638 Please, please get in the cab. 619 00:47:16,334 --> 00:47:17,574 That's yours. 620 00:47:17,668 --> 00:47:21,252 You remember how I told you you didn't need to tell me everything? 621 00:47:21,339 --> 00:47:23,080 I changed my mind. 622 00:47:28,846 --> 00:47:30,928 What's in the backpack? 623 00:47:55,289 --> 00:47:57,326 Where did you get that? 624 00:48:04,799 --> 00:48:07,040 I don't want to lie to you. 625 00:48:08,219 --> 00:48:11,462 But you don't want to tell me the truth, either. 626 00:48:14,809 --> 00:48:17,392 I can't get on this flight with you, Millie. 627 00:48:17,478 --> 00:48:19,970 This is as far as we go together. 628 00:48:35,830 --> 00:48:37,412 - WOMAN: To Detroit? - Mmm-hmm. 629 00:48:46,048 --> 00:48:47,038 (CELL PHONE BEEPING) 630 00:48:47,675 --> 00:48:50,337 - Roland. - MAN: We lost him, sir. 631 00:48:51,762 --> 00:48:53,753 - How many did you send? - Two men. 632 00:48:53,848 --> 00:48:55,304 I told you to send everybody. 633 00:48:55,391 --> 00:48:58,929 She said two would be enough. But they missed him. 634 00:48:59,019 --> 00:49:01,932 It's like he knew we were coming. 635 00:49:02,022 --> 00:49:04,309 We're searching the grid now. 636 00:49:05,025 --> 00:49:08,234 Keep me informed. I'm taking a different tack. 637 00:49:19,874 --> 00:49:21,364 (CAR DOOR BEEPING) 638 00:49:22,668 --> 00:49:25,000 - William Rice? - Yeah. 639 00:49:25,963 --> 00:49:27,453 IRS. 640 00:49:28,883 --> 00:49:31,671 Could we go inside and talk? 641 00:49:34,305 --> 00:49:36,922 I don't have to ask. That's a courtesy. 642 00:49:38,851 --> 00:49:40,558 So what's this all about? 643 00:49:40,644 --> 00:49:42,476 Your son, David. 644 00:49:44,899 --> 00:49:48,142 Why? Is he in some kind of trouble or something? 645 00:49:49,987 --> 00:49:54,322 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 646 00:49:54,408 --> 00:49:57,321 So when's the last time you saw your son? 647 00:49:59,330 --> 00:50:01,071 Eight years ago. 648 00:50:03,125 --> 00:50:05,241 Eight years? 649 00:50:05,336 --> 00:50:07,077 That's right. 650 00:50:09,423 --> 00:50:11,255 What about friends? 651 00:50:12,176 --> 00:50:16,170 - Anybody I can talk to? - He didn't have a whole lot of friends. 652 00:50:16,263 --> 00:50:19,051 I'd like to talk to David's mother if I could. 653 00:50:19,141 --> 00:50:22,930 Yeah. Me, too. If you find her, tell her I said hello. 654 00:50:23,020 --> 00:50:24,852 Is that her? 655 00:50:24,939 --> 00:50:28,102 Mary Rice, at least that was her name back then. 656 00:50:31,862 --> 00:50:34,604 When's the last time you saw her? 657 00:50:34,698 --> 00:50:36,985 She split when the kid turned five. 658 00:50:37,076 --> 00:50:38,237 Five. 659 00:50:39,203 --> 00:50:41,444 Haven't heard a word since. 660 00:50:47,461 --> 00:50:50,954 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 661 00:50:55,427 --> 00:50:57,043 No, you won't. 662 00:50:57,137 --> 00:50:59,299 No, I won't. 663 00:51:01,976 --> 00:51:03,933 A special move you can do on this new thing now. 664 00:51:04,019 --> 00:51:08,638 It's, like, they've added this new control, and, like, if you just double click... 665 00:51:08,732 --> 00:51:11,064 See that? Pretty sick. Whoa. 666 00:51:11,151 --> 00:51:12,141 (WHOOSHING) 667 00:51:14,321 --> 00:51:16,312 Still alive, are you? 668 00:51:23,080 --> 00:51:26,072 - MAN IN VIDEO GAME: He's dead! - What? That's just great. 669 00:51:26,166 --> 00:51:27,748 - There's more of them? - Hundreds more. 670 00:51:27,835 --> 00:51:31,669 I'm tracking 10 right now. What do you care? There's lots more. 671 00:51:31,755 --> 00:51:34,167 - What about the rest? - What about the rest? 672 00:51:34,258 --> 00:51:36,340 Like I said, I hunt them. 673 00:51:37,344 --> 00:51:40,587 - So who are these guys? - I told you, they're Paladins. 674 00:51:40,681 --> 00:51:44,800 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 675 00:51:45,811 --> 00:51:47,552 Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 676 00:51:47,646 --> 00:51:49,603 Didn't you figure that out yet? 677 00:51:49,690 --> 00:51:50,730 Yeah, no, I got that much. 678 00:51:50,816 --> 00:51:54,059 - Good, I'm glad. Do you mind just... - Yeah, thanks. 679 00:51:54,153 --> 00:51:55,109 Why? 680 00:51:55,195 --> 00:51:57,186 Because we can do whatever the hell we want. 681 00:51:57,281 --> 00:51:58,863 Now can you please just... 682 00:51:58,949 --> 00:52:01,361 - MAN IN VIDEO GAME: He's dead. - Great. 683 00:52:01,452 --> 00:52:03,034 Thanks. 684 00:52:03,120 --> 00:52:04,781 You really don't get it, do you? 685 00:52:04,872 --> 00:52:07,739 Paladins have been killing Jumpers for years, 686 00:52:07,833 --> 00:52:10,871 way back since medieval times. 687 00:52:10,961 --> 00:52:13,043 They're fanatics, religious nutjobs. 688 00:52:13,130 --> 00:52:16,373 The Inquisition, witch hunts... That was them. 689 00:52:16,467 --> 00:52:19,801 Look, they're smart, they're fast, they're organized. 690 00:52:19,887 --> 00:52:22,845 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way, 691 00:52:22,931 --> 00:52:25,844 like your family, your friends, 692 00:52:27,144 --> 00:52:30,933 that little girlfriend you had traipsing around Rome with you. 693 00:52:31,023 --> 00:52:33,185 They're dead. All of them. 694 00:52:34,735 --> 00:52:37,727 Get used to it. It's just a matter of time. 695 00:52:40,574 --> 00:52:43,441 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 696 00:52:43,535 --> 00:52:44,525 (WHOOSHING) 697 00:52:46,747 --> 00:52:48,408 (PLANE ENGINE HUMMING) 698 00:52:58,592 --> 00:52:59,582 (WHOOSHING) 699 00:53:39,800 --> 00:53:41,791 DAVID: Somebody get some help! 700 00:53:43,178 --> 00:53:44,213 Now! 701 00:53:44,304 --> 00:53:46,424 DOCTOR: What happened? NURSE: What's going on in here? 702 00:53:46,432 --> 00:53:48,093 DOCTOR: Get me a gurney now! 703 00:53:49,143 --> 00:53:52,181 Let me look. Get the paddles! 704 00:53:52,271 --> 00:53:54,433 He smashed through the glass in the other room? 705 00:53:56,275 --> 00:53:58,312 Are you okay? Stay still. 706 00:54:00,028 --> 00:54:01,234 How is he? 707 00:54:01,321 --> 00:54:03,688 DOCTOR 1: I'm not getting a pulse. DOCTOR 2: Defib! 708 00:54:05,868 --> 00:54:07,700 DOCTOR 3: What the hell happened here? 709 00:54:07,786 --> 00:54:08,776 (WHOOSHING) 710 00:54:09,830 --> 00:54:11,241 - DAVID: Mark. - Jesus Christ. 711 00:54:11,331 --> 00:54:12,821 What did you tell him? 712 00:54:12,916 --> 00:54:14,247 - Don't touch me. - How did they know about Ann Arbor? 713 00:54:14,334 --> 00:54:16,325 - Stay the hell away from me! - Who'd you tell? Who'd you talk to? 714 00:54:16,420 --> 00:54:20,084 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 715 00:54:20,174 --> 00:54:21,209 Just answer the question, 716 00:54:21,300 --> 00:54:22,290 (PANTING) 717 00:54:22,384 --> 00:54:24,424 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 718 00:54:24,511 --> 00:54:26,172 - (YELLING) What? What? I don't... - What did you tell him? 719 00:54:26,263 --> 00:54:28,004 What? Tell what? 720 00:54:29,141 --> 00:54:32,475 I know you told him about home, all right? I know you told him about Ann Arbor. 721 00:54:32,561 --> 00:54:35,724 - Did you tell him about Millie? - I told him everything. 722 00:54:35,814 --> 00:54:38,055 Why? Why did you do that? 723 00:54:38,150 --> 00:54:40,357 'Why not? "Godl." 724 00:54:40,444 --> 00:54:42,026 Who are you? 725 00:54:42,654 --> 00:54:43,644 (MARK SCREAMS) 726 00:54:46,450 --> 00:54:47,440 (WHOOSHING) 727 00:54:50,496 --> 00:54:51,486 (WHOOPS) 728 00:54:51,580 --> 00:54:53,241 Where'd the Paladin go? 729 00:54:53,332 --> 00:54:55,949 - Swimming. - Pacific? 730 00:54:56,043 --> 00:54:59,877 No, actually, Atlantic. A nice little shark pit around Cuba. 731 00:55:01,757 --> 00:55:04,840 What do you think you're doing? Put that stuff back. 732 00:55:04,927 --> 00:55:06,213 Actually, I need to borrow a few things. 733 00:55:06,303 --> 00:55:08,761 Just stay away from the wall! 734 00:55:08,847 --> 00:55:10,178 I'll cut your eyes out! 735 00:55:10,265 --> 00:55:11,255 (DAVID GRUNTS) 736 00:55:11,517 --> 00:55:15,385 - I need to find Roland. - No, you don't. No, you don't! 737 00:55:15,479 --> 00:55:17,095 - I only got eight hours. - Eight hours? 738 00:55:17,189 --> 00:55:19,100 All right? There's a girl. Her flight lands in eight hours. 739 00:55:19,191 --> 00:55:21,649 You think that stuff's gonna help you? That stuff's, like, four years old. 740 00:55:21,735 --> 00:55:22,975 Do you want me to jump you back to high school 741 00:55:23,070 --> 00:55:24,151 so you can learn something? 742 00:55:24,196 --> 00:55:26,483 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 743 00:55:26,573 --> 00:55:27,563 (GRUNTING) 744 00:55:29,201 --> 00:55:32,489 You see this? Our first round in Nepal. 745 00:55:32,579 --> 00:55:35,116 You should see the one he gave me back in Prague. 746 00:55:35,207 --> 00:55:37,869 Look, forget it. Forget Roland. 747 00:55:37,960 --> 00:55:41,169 Don't waste your time. Just leave it to me. 748 00:55:55,060 --> 00:55:56,391 - Do you mind? - Look... 749 00:55:56,478 --> 00:56:00,062 A little privacy here? You know, this is kind of my thing. 750 00:56:00,148 --> 00:56:03,812 Just, you know, turn around. 751 00:56:06,446 --> 00:56:10,280 I was thinking that if we do this together, 752 00:56:11,326 --> 00:56:12,691 we could get him. 753 00:56:12,786 --> 00:56:16,279 - What? You mean, like, you and me? - Yeah. 754 00:56:16,373 --> 00:56:19,081 - Like we team up? - Yeah. 755 00:56:19,459 --> 00:56:20,449 (LAUGHS) 756 00:56:20,752 --> 00:56:24,120 Look, I'm sorry, but I don't play well with others. 757 00:56:39,438 --> 00:56:41,054 Do me a favor, yeah? 758 00:56:41,148 --> 00:56:45,938 Don't be here when I get back. Find a rock, crawl under it, stay there. 759 00:56:54,036 --> 00:56:55,743 Zai huei, brother. 760 00:56:56,705 --> 00:56:58,946 It's "goodbye" in Chinese. 761 00:57:17,643 --> 00:57:18,633 (WHOOSHING) 762 00:57:19,186 --> 00:57:25,649 (SPEAKING JAPAN ESE) 763 00:57:25,734 --> 00:57:29,014 Yeah. No, I've been meaning to call, really. I still really want to get the tattoo. 764 00:57:29,029 --> 00:57:29,985 All right... 765 00:57:30,072 --> 00:57:33,190 (SPEAKING JAPAN ESE) 766 00:57:34,284 --> 00:57:35,319 (PEOPLE CHATTERING) 767 00:57:35,410 --> 00:57:36,400 (CAR HORNS BLARING) 768 00:57:52,928 --> 00:57:53,918 (WHOOSHING) 769 00:58:04,898 --> 00:58:06,855 You can't keep following me. 770 00:58:06,942 --> 00:58:10,151 Actually, I'm the one person who can. 771 00:58:10,237 --> 00:58:11,773 Lucky me. 772 00:58:14,408 --> 00:58:15,398 (CAR HORNS BLARING) 773 00:58:25,210 --> 00:58:27,451 Why are you walking? 774 00:58:27,546 --> 00:58:30,379 I mean, I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here, so... 775 00:58:30,465 --> 00:58:32,422 You know what? I like walking for a change. 776 00:58:32,718 --> 00:58:34,425 It makes me feel normal. 777 00:58:35,971 --> 00:58:38,679 You ever read Marvel Team-Up? 778 00:58:38,765 --> 00:58:40,551 Yeah, I've read it. And? 779 00:58:40,642 --> 00:58:45,011 Two superheroes joining forces for, like, a limited run. 780 00:58:45,105 --> 00:58:48,973 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 781 00:58:49,067 --> 00:58:51,479 For your own sake, just go home. 782 00:58:52,446 --> 00:58:56,906 - You live in a cave. - It's called a lair. And what's the point? 783 00:58:56,992 --> 00:59:00,951 I'm just saying, you know, we kind of have this common thing. 784 00:59:03,373 --> 00:59:05,865 And I know where to find Roland. 785 00:59:17,471 --> 00:59:19,633 So we doing this or what? 786 00:59:29,191 --> 00:59:30,226 (CAR ENGINE STARTING) 787 00:59:32,486 --> 00:59:33,476 (BRAKES SQUEALING) 788 00:59:36,448 --> 00:59:37,984 (WHOOPING) 789 00:59:46,666 --> 00:59:48,657 Sorry. The clutch stuck. 790 00:59:50,337 --> 00:59:51,452 You're real subtle. 791 00:59:51,546 --> 00:59:53,913 Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 792 01:00:10,065 --> 01:00:11,055 Oh! Oh! 793 01:00:11,900 --> 01:00:14,107 Might want to hold on, son. 794 01:00:15,821 --> 01:00:16,811 (WOMAN SCREAMS) 795 01:00:17,614 --> 01:00:18,604 (TIRES SCREECH) 796 01:00:26,498 --> 01:00:27,488 (CAR HORNS BLARING) 797 01:00:30,127 --> 01:00:31,208 That was close. 798 01:00:33,213 --> 01:00:34,544 DAVID: Not bad. 799 01:00:35,173 --> 01:00:38,256 This thing must be two tons easy. How are you... 800 01:00:38,343 --> 01:00:41,005 If it moves, I can jump it. 801 01:00:41,096 --> 01:00:44,009 Actually, I knew this Jumper once. Crazy bastard. 802 01:00:44,099 --> 01:00:46,306 Tried to hop a whole building. 803 01:00:46,393 --> 01:00:48,259 Won't be trying that again. 804 01:00:48,353 --> 01:00:50,640 - Why's that? - That's 'cause he's dead. 805 01:00:50,730 --> 01:00:52,391 Killed him. 806 01:00:52,482 --> 01:00:55,565 He still managed to shake it a little, though. 807 01:00:59,698 --> 01:01:01,530 So how long have you been doing this for? 808 01:01:01,616 --> 01:01:04,734 - Doing what? Driving? - No. Jumping? 809 01:01:04,828 --> 01:01:07,115 - Since I was five. - Five? 810 01:01:07,205 --> 01:01:08,320 Yeah. 811 01:01:08,415 --> 01:01:09,405 (LADIES AND GENTLEMEN PLAYING ON CAR RADIO) 812 01:01:09,541 --> 01:01:13,125 How did you keep it a secret from people, like your parents? 813 01:01:13,211 --> 01:01:16,124 It's pretty easy when they're not around. 814 01:01:16,214 --> 01:01:17,500 Where were they? 815 01:01:17,591 --> 01:01:19,047 Not around. 816 01:01:24,264 --> 01:01:27,427 You know, my mom, she took off when I was five. 817 01:01:28,768 --> 01:01:33,513 I know what it's like to not, you know... My dad, he... 818 01:01:33,607 --> 01:01:35,894 Did I ask about your family? 819 01:01:37,027 --> 01:01:39,769 I mean, are we on Oprah here or... 820 01:01:42,949 --> 01:01:44,940 (LADIES AND GENTLEMEN BLARING ON CAR RADIO) 821 01:01:48,788 --> 01:01:51,906 Griffin, I can't keep doing this! I gotta go. 822 01:01:52,000 --> 01:01:55,083 Her flight lands any second. I need an answer. 823 01:01:55,754 --> 01:01:56,744 (CAR HORN BLARES) 824 01:01:57,923 --> 01:02:01,587 This is it, all right? Marvel Team-Up, now or never. 825 01:02:03,386 --> 01:02:05,502 A very limited run, right? 826 01:02:05,597 --> 01:02:08,589 Save her, kill him, you know. We're done. 827 01:02:09,184 --> 01:02:10,970 All right, Spidey. 828 01:02:11,895 --> 01:02:15,388 MAN ON PA: Due to increased security measures, all bags are subject to search. 829 01:02:15,482 --> 01:02:17,189 Detroit International Airport asks you 830 01:02:17,275 --> 01:02:20,734 to keep your bags in your possession at all times. 831 01:02:25,909 --> 01:02:27,240 HGV- 832 01:02:27,327 --> 01:02:30,069 The flight from Rome landed an hour ago. 833 01:02:30,163 --> 01:02:31,494 Oh, no. 834 01:02:32,332 --> 01:02:34,790 You didn't check on the flight. 835 01:02:37,379 --> 01:02:38,619 All right, well, we gotta find her, you know. 836 01:02:38,713 --> 01:02:41,922 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 837 01:02:42,008 --> 01:02:43,498 - All right. - Fine. 838 01:02:48,139 --> 01:02:50,176 What're you looking at? 839 01:02:52,769 --> 01:02:53,850 Boo! 840 01:02:59,401 --> 01:03:02,268 Hey. I'm Millie's friend, David. 841 01:03:03,154 --> 01:03:04,235 Is she here? 842 01:03:04,322 --> 01:03:07,155 Last I checked, she was with you. 843 01:03:07,242 --> 01:03:09,529 Hey! Your friend came by. 844 01:03:11,121 --> 01:03:12,202 What are you talking about? 845 01:03:12,205 --> 01:03:15,197 Black guy, white hair. You just missed him. 846 01:03:32,934 --> 01:03:33,924 (DIALING) 847 01:03:35,145 --> 01:03:36,135 Come on. 848 01:03:36,229 --> 01:03:37,219 (INTERCOM RING/NG) 849 01:03:41,609 --> 01:03:42,599 (TELEPHONE RINGING) 850 01:03:44,863 --> 01:03:45,853 (BREATHING HARD) 851 01:03:47,574 --> 01:03:48,780 HGV- 852 01:03:49,576 --> 01:03:51,192 - Jesus. - Hey. 853 01:03:52,245 --> 01:03:53,827 David, what... 854 01:03:55,415 --> 01:03:58,282 What the hell are you doing here? 855 01:03:58,376 --> 01:03:59,866 I buzzed, but you didn't pick up. 856 01:03:59,961 --> 01:04:01,543 So you just broke in? 857 01:04:01,629 --> 01:04:03,709 Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 858 01:04:03,757 --> 01:04:05,339 No, David, I'm not okay. 859 01:04:05,425 --> 01:04:08,008 I got left in an airport in Rome. 860 01:04:10,013 --> 01:04:11,424 I'm sorry. 861 01:04:14,684 --> 01:04:16,220 You're sorry? 862 01:04:17,020 --> 01:04:18,431 Thank you. 863 01:04:21,858 --> 01:04:23,974 I think you should leave. 864 01:04:27,405 --> 01:04:28,395 (BRAKES SQUEAL) 865 01:04:31,534 --> 01:04:33,525 David, you need to leave! 866 01:04:33,620 --> 01:04:35,827 ROLAND: Come on. Snap to it. We don't have much time. 867 01:04:35,914 --> 01:04:38,030 - What? What are you doing? - Uh... 868 01:04:38,124 --> 01:04:40,286 - David, I told you to leave. - Uh... 869 01:04:41,503 --> 01:04:42,493 Um... 870 01:04:43,088 --> 01:04:44,954 "Um", what? 871 01:04:45,048 --> 01:04:48,131 - I'm not in banking. Okay? - What? No, really? 872 01:04:48,218 --> 01:04:50,710 I mean, the money did come from a bank, you know. 873 01:04:50,804 --> 01:04:51,794 Yeah. 874 01:04:51,888 --> 01:04:53,219 A few banks, actually. 875 01:04:53,306 --> 01:04:56,515 Are you telling me you're a bank robber? 876 01:04:56,601 --> 01:04:58,057 That's a small part. Uh... 877 01:04:59,771 --> 01:05:02,433 Will you please get out of my house? 878 01:05:03,775 --> 01:05:04,765 (MILLIE GASPS) 879 01:05:11,991 --> 01:05:12,981 Uh-huh. 880 01:05:13,243 --> 01:05:14,233 (MILLIE SCREAMS) 881 01:05:14,327 --> 01:05:16,318 Millie, I'm sorry. 882 01:05:17,247 --> 01:05:18,282 Okay- 883 01:05:18,373 --> 01:05:19,408 - I'm really sorry. - Just go. 884 01:05:19,499 --> 01:05:21,035 - We got to go. - Just leave me alone! 885 01:05:22,252 --> 01:05:23,492 ROLAND: Come on! 886 01:05:24,087 --> 01:05:26,670 This might hurt a little bit, okay? 887 01:05:26,756 --> 01:05:27,746 (DAVID GRUNTS) 888 01:05:29,759 --> 01:05:30,749 It's okay. 889 01:05:30,844 --> 01:05:31,834 (MILLIE SHOUTING INCOHERENTLY) 890 01:05:31,928 --> 01:05:33,168 Trust me, okay? 891 01:05:33,805 --> 01:05:34,761 I'm not gonna hurt you. 892 01:05:34,848 --> 01:05:37,010 - The firstjump can be a little... - Don't you even come near me. 893 01:05:37,100 --> 01:05:38,886 Don't touch me. Don't come near me! 894 01:05:42,272 --> 01:05:44,889 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 895 01:05:49,112 --> 01:05:50,193 In here. 896 01:05:50,280 --> 01:05:53,443 Just stay where you are, all right? Stay right there. 897 01:05:53,533 --> 01:05:54,523 David! 898 01:05:54,617 --> 01:05:56,574 Hurry up! It's closing! 899 01:06:16,806 --> 01:06:18,137 DAVID: Griffin! 900 01:06:19,142 --> 01:06:21,554 There's something I gotta tell you. 901 01:06:21,644 --> 01:06:22,634 So did you find her? 902 01:06:22,729 --> 01:06:24,470 There's something that's gonna piss you off a little bit. 903 01:06:24,564 --> 01:06:26,396 - Piss me off? - David? 904 01:06:27,317 --> 01:06:28,807 - What is this? - David? 905 01:06:28,902 --> 01:06:30,267 What's she doing here? 906 01:06:30,361 --> 01:06:31,817 This isn't some kind of clubhouse, you know. 907 01:06:31,905 --> 01:06:33,816 - David, what is going on? - Millie, I told you to stay inside. 908 01:06:33,907 --> 01:06:35,818 You want to see the top of Mount Everest? Maybe the bottom? 909 01:06:35,909 --> 01:06:37,240 - I don't know. It's up to you. - What? 910 01:06:37,327 --> 01:06:40,035 Griffin, listen to me, all right? That's what I was trying to tell you, okay? 911 01:06:40,121 --> 01:06:41,828 By bringing her down here, they can follow you! 912 01:06:41,915 --> 01:06:43,076 They have a machine. 913 01:06:43,166 --> 01:06:44,767 It can open wormholes and keep them open. 914 01:06:44,792 --> 01:06:47,659 - What are you talking about? - I'm saying they can follow us anywhere! 915 01:06:47,754 --> 01:06:49,745 And you brought her here! 916 01:07:03,520 --> 01:07:04,681 DAVID: Shit. 917 01:07:04,771 --> 01:07:08,059 There's two of you? David, what is going on? 918 01:07:09,484 --> 01:07:11,646 - Millie. Millie, stay right here! - No. 919 01:07:11,736 --> 01:07:12,726 (MILLIE EXCLAIMS) 920 01:07:13,738 --> 01:07:15,194 What have you done? 921 01:07:15,281 --> 01:07:16,692 - Griffin... - Where does this thing go? 922 01:07:16,783 --> 01:07:18,774 - We gotta go. - David, what did you do? 923 01:07:20,370 --> 01:07:21,360 (WHOOSHING) 924 01:08:01,661 --> 01:08:03,243 Holy shit. 925 01:08:07,125 --> 01:08:08,115 (WIND WHISTLING) 926 01:08:08,376 --> 01:08:09,366 (THUNDER RUMBLING) 927 01:08:25,059 --> 01:08:26,595 (BREATHING HEAVILY) 928 01:08:27,145 --> 01:08:28,306 Mom? 929 01:08:29,063 --> 01:08:30,053 (TETHER FIRING) 930 01:08:30,607 --> 01:08:31,597 (DAVID GRUNTING) 931 01:08:36,070 --> 01:08:37,060 (ELECTRICITY SURGING) 932 01:08:38,740 --> 01:08:41,448 ROLAND: Thanks for leading me to your friend. 933 01:08:42,118 --> 01:08:44,655 Wait, wait, wait! Why are you doing this to me? 934 01:08:44,746 --> 01:08:48,159 I never hurt you. I never hurt anybody. 935 01:08:49,167 --> 01:08:51,408 Not yet, but you will. 936 01:08:53,546 --> 01:08:56,413 Sooner or later, you all go bad. 937 01:08:56,507 --> 01:08:58,498 What if I'm different? 938 01:09:01,721 --> 01:09:04,509 - You're not different. - I'm different. 939 01:09:04,599 --> 01:09:05,589 Boo! 940 01:09:05,683 --> 01:09:06,844 Move! 941 01:09:14,776 --> 01:09:15,766 (GRUNTING) 942 01:09:23,701 --> 01:09:26,409 It's time to send you home to Mommy. 943 01:09:26,537 --> 01:09:27,527 (SCREAMING) 944 01:09:55,483 --> 01:09:57,099 - David? - Milliel 945 01:09:57,944 --> 01:09:58,934 (MILLIE GASPS) 946 01:10:04,784 --> 01:10:06,070 (HORN BLARING) 947 01:10:21,134 --> 01:10:22,374 MILLIE: David? 948 01:10:24,554 --> 01:10:27,421 Millie, get out of here. Run, okay? 949 01:10:27,515 --> 01:10:29,426 Millie! Millie, run! 950 01:10:33,813 --> 01:10:34,803 (ROLAND SCREAMS) 951 01:10:43,281 --> 01:10:44,271 (CAR ALARM BLARING) 952 01:10:46,409 --> 01:10:47,444 (SCREAMING) 953 01:11:05,386 --> 01:11:07,252 I'm only getting you down so you can get me out of here. 954 01:11:07,346 --> 01:11:08,507 Okay- 955 01:11:19,859 --> 01:11:22,021 Can you take me now, please? 956 01:11:33,956 --> 01:11:37,290 Okay, I'll take you. 957 01:11:37,376 --> 01:11:39,617 I'll leave you alone. 958 01:11:45,092 --> 01:11:47,254 It was always you, though. 959 01:11:49,096 --> 01:11:53,431 Ever since we were five. It was always you. 960 01:11:55,394 --> 01:11:57,305 Please just take me. 961 01:12:02,109 --> 01:12:03,975 Take a deep breath. 962 01:12:07,657 --> 01:12:08,647 (SCREAMING) 963 01:12:12,495 --> 01:12:15,738 I got it! I trapped them there. 964 01:12:15,832 --> 01:12:18,540 Without the machine, they're screwed! 965 01:12:18,626 --> 01:12:19,616 (MILLIE SCREAMS) 966 01:12:21,504 --> 01:12:22,494 Millie! 967 01:12:23,005 --> 01:12:24,587 - Got her! - No! 968 01:12:25,716 --> 01:12:27,332 Millie! 969 01:12:27,426 --> 01:12:29,667 Bloody... Wow. 970 01:12:31,472 --> 01:12:35,090 Crap. I didn't expect that. I didn't know. 971 01:12:39,105 --> 01:12:41,437 Now they have to come to us. 972 01:12:42,275 --> 01:12:44,562 Let's get these fires out. 973 01:12:47,989 --> 01:12:49,024 (BEEPING) 974 01:12:49,115 --> 01:12:52,107 - DAVID: What's that? - What? What? 975 01:12:52,201 --> 01:12:53,532 What are you doing? 976 01:12:53,619 --> 01:12:56,077 Nothing. I was, you know, thinking about going bowling. 977 01:12:56,163 --> 01:12:57,198 What? 978 01:12:57,290 --> 01:12:58,810 Roland's in there with his whole army. 979 01:12:58,875 --> 01:13:00,536 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 980 01:13:00,626 --> 01:13:02,287 Yeah, I'm gonna blow them to Timbuktu. 981 01:13:02,378 --> 01:13:03,664 Millie's in there. 982 01:13:03,754 --> 01:13:05,870 Well, yeah, there is that as well, but... 983 01:13:05,965 --> 01:13:08,172 - I gotta go get her. - Huh? 984 01:13:08,259 --> 01:13:10,876 Griffin, it's my fault that she's there, all right? 985 01:13:10,970 --> 01:13:12,381 - You can't just... - What? 986 01:13:12,471 --> 01:13:14,212 We gotta get her out of there, all right? 987 01:13:14,307 --> 01:13:16,469 - We have to get her out of there! - I can hear you! I'm not deaf! 988 01:13:16,559 --> 01:13:17,674 I understand what you're saying. 989 01:13:17,768 --> 01:13:19,054 - I can actually hear. - All right, well... 990 01:13:19,145 --> 01:13:21,225 It's a crying shame, it really is, but you know what? 991 01:13:21,230 --> 01:13:23,346 We all have to make sacrifices once in a while. 992 01:13:23,441 --> 01:13:24,977 You know. 993 01:13:25,985 --> 01:13:27,976 Where's the detonator? 994 01:13:29,322 --> 01:13:32,815 - I don't see you making any. - Hey, you know what? I made mine. 995 01:13:32,909 --> 01:13:34,445 All right? 996 01:13:35,536 --> 01:13:37,072 When I was five. 997 01:13:37,163 --> 01:13:40,076 He came to my house and killed my parents. 998 01:13:48,257 --> 01:13:49,918 David, David. 999 01:14:11,030 --> 01:14:14,193 Look, before this gets out of hand, let's just talk about... Just... 1000 01:14:18,245 --> 01:14:23,536 GRIFFIN: How about this for talking? Am I getting the message through to you? 1001 01:14:23,626 --> 01:14:25,367 I can't let you do this. 1002 01:14:25,461 --> 01:14:29,500 Look, David, you touch the safe again, I'm gonna kill you! Have you got it? 1003 01:14:37,723 --> 01:14:40,055 Give me the detonator, David! 1004 01:14:41,143 --> 01:14:42,429 Give it back! 1005 01:14:42,520 --> 01:14:44,136 Sorry, Griffin! 1006 01:14:46,524 --> 01:14:48,106 Give it back! 1007 01:14:52,154 --> 01:14:53,144 (PEOPLE EXCLAIMING) 1008 01:14:54,240 --> 01:14:55,571 Don't. 1009 01:14:59,078 --> 01:15:00,489 Bad move. 1010 01:15:30,776 --> 01:15:31,766 (PANTING) 1011 01:15:34,113 --> 01:15:35,444 Oh, shit. 1012 01:15:48,294 --> 01:15:49,750 (GUN FIRING) 1013 01:15:51,338 --> 01:15:52,328 (EXPLOSION) 1014 01:15:53,132 --> 01:15:55,123 I hate Chechnya! 1015 01:15:58,262 --> 01:15:59,878 Where'd you go? 1016 01:16:07,605 --> 01:16:08,595 (DAVID GROANS) 1017 01:16:14,153 --> 01:16:17,737 Well then, brother, I guess our limited run's done. 1018 01:16:36,842 --> 01:16:39,880 The old electricity trick? That was a nice move. 1019 01:16:39,970 --> 01:16:40,926 Thanks. 1020 01:16:41,013 --> 01:16:44,426 Cut me down and we can finish this, yeah? 1021 01:16:44,517 --> 01:16:47,100 You know, it didn't have to be this way. 1022 01:16:47,186 --> 01:16:49,947 There's five of them back there! You go back there alone, you're dead! 1023 01:16:49,980 --> 01:16:52,438 You hear me? You can't win! 1024 01:16:52,525 --> 01:16:54,186 Get me down, David! 1025 01:16:54,276 --> 01:16:56,438 You do this alone and you're dead! 1026 01:16:56,529 --> 01:16:58,645 You're not a hero, David! 1027 01:16:58,739 --> 01:17:02,323 You're a Jumper! We don't save the girl! 1028 01:17:02,409 --> 01:17:04,070 Don't you get it? 1029 01:17:05,704 --> 01:17:07,365 Out of the way! 1030 01:17:18,926 --> 01:17:21,042 - Throw a tether! - Got him! 1031 01:17:23,514 --> 01:17:24,504 (MILLIE SCREAMS) 1032 01:17:25,558 --> 01:17:27,014 (DAVID GRUNTING) 1033 01:17:28,686 --> 01:17:30,051 (ELECTRICITY SURGING) 1034 01:17:41,699 --> 01:17:44,191 Some things you can'tjump, David! 1035 01:17:55,004 --> 01:17:57,496 Only God should have this power. 1036 01:17:58,757 --> 01:18:00,418 Not you, David. 1037 01:18:02,052 --> 01:18:05,135 David, I'm so sorry about what I said before. 1038 01:18:12,104 --> 01:18:13,936 Take a deep breath. 1039 01:19:07,493 --> 01:19:08,483 (COUGHING) 1040 01:19:16,627 --> 01:19:19,665 David? Hey! Hey! 1041 01:19:21,006 --> 01:19:23,668 David? Hey! Hey! 1042 01:19:24,385 --> 01:19:25,671 David! 1043 01:19:26,887 --> 01:19:27,877 (DAVID GRUNTS) 1044 01:19:28,222 --> 01:19:30,839 - Shit! I'm sorry. I'm sorry. - Where are we? 1045 01:19:32,309 --> 01:19:35,017 Why is my dishwasher here in the library? 1046 01:19:41,735 --> 01:19:43,021 David! 1047 01:19:44,405 --> 01:19:46,271 I'm impressed. 1048 01:19:46,365 --> 01:19:48,231 - Stay here, okay? - What? 1049 01:19:49,493 --> 01:19:51,609 You've come a long way from robbing banks. 1050 01:20:01,171 --> 01:20:03,333 I told you I'm different. 1051 01:20:06,885 --> 01:20:09,718 I could have dropped you with the sharks. 1052 01:21:01,440 --> 01:21:02,726 Hi. 1053 01:21:05,486 --> 01:21:07,102 Can I help you? 1054 01:21:08,614 --> 01:21:10,196 Is Mary here? 1055 01:21:12,284 --> 01:21:13,695 Hey. Mom? 1056 01:21:23,045 --> 01:21:26,003 - Honey, why don't you wait upstairs? - Okay. 1057 01:21:29,385 --> 01:21:31,171 You know, it wasn't easy finding you. 1058 01:21:31,261 --> 01:21:33,298 You shouldn't be here. 1059 01:21:37,601 --> 01:21:39,342 So it's true. 1060 01:21:41,939 --> 01:21:43,555 You're one of them. 1061 01:21:43,649 --> 01:21:45,231 Yes, it's true. 1062 01:21:47,069 --> 01:21:49,276 You were five years old, your firstjump. 1063 01:21:49,363 --> 01:21:51,274 I only had two choices. 1064 01:21:51,365 --> 01:21:53,572 Kill you or leave you. 1065 01:21:54,868 --> 01:21:56,529 So you left. 1066 01:21:57,579 --> 01:21:59,490 To protect you. 1067 01:21:59,581 --> 01:22:01,071 I was five. 1068 01:22:04,086 --> 01:22:06,703 I did what I had to do. 1069 01:22:06,797 --> 01:22:10,665 I've never stopped thinking about you, not even for one day. 1070 01:22:18,600 --> 01:22:21,183 So, I'm a Jumper. You're a Paladin. 1071 01:22:21,770 --> 01:22:23,352 That's right. 1072 01:22:25,858 --> 01:22:27,189 What now? 1073 01:22:29,778 --> 01:22:32,315 I'm giving you a head start, son. 1074 01:22:33,449 --> 01:22:35,315 Because I love you. 1075 01:22:42,082 --> 01:22:43,572 Good luck. 1076 01:23:14,698 --> 01:23:15,904 HGV- 1077 01:23:21,330 --> 01:23:22,786 You Okay? 1078 01:23:22,873 --> 01:23:24,034 Yeah. 1079 01:23:26,502 --> 01:23:27,833 You sure? 1080 01:23:28,754 --> 01:23:30,085 Yeah, I am. 1081 01:23:32,883 --> 01:23:37,548 Good. Because I'm freezing. Can we please go someplace warm? 1082 01:23:38,847 --> 01:23:41,839 - Where do you want to go? - Surprise me.76036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.