All language subtitles for From.S03E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,769 --> 00:00:08,173 D.P.S. found her by the oil fields near Beaumont. 2 00:00:08,207 --> 00:00:10,442 Erratic, hostile, no ID. 3 00:00:10,476 --> 00:00:11,396 We couldn't identify her 4 00:00:11,420 --> 00:00:12,445 through collateral contacts. 5 00:00:12,477 --> 00:00:14,512 - Psychosis is pretty elaborate. - Very. 6 00:00:14,547 --> 00:00:16,748 Mood stabilizers and anti-psychotics had no effect. 7 00:00:16,782 --> 00:00:20,385 This one will. 8 00:00:24,457 --> 00:00:26,054 She bit her wrist! 9 00:00:27,225 --> 00:00:29,527 - Hold her down. - It's not that easy. 10 00:00:29,562 --> 00:00:33,767 No! No! No... 11 00:00:44,649 --> 00:00:46,283 Amaru... 12 00:00:47,325 --> 00:00:48,843 Wanna talk about that? 13 00:00:49,972 --> 00:00:52,475 I googled it. It means... 14 00:00:52,673 --> 00:00:54,484 serpent or dragon. 15 00:00:54,841 --> 00:00:57,978 South American folklore. Right? 16 00:00:59,598 --> 00:01:01,081 Is that your name? 17 00:01:04,686 --> 00:01:06,676 Tell me about your time in the desert. 18 00:01:08,088 --> 00:01:09,460 It's done. 19 00:01:10,331 --> 00:01:11,992 I... I can't hear you. What's that? 20 00:01:15,061 --> 00:01:17,563 Today is my awakening. 21 00:01:18,298 --> 00:01:19,956 That's what this was? 22 00:01:21,001 --> 00:01:22,302 Then, tell me... 23 00:01:22,335 --> 00:01:24,811 what exactly awoke? 24 00:01:34,147 --> 00:01:35,531 Can we pray? 25 00:01:36,668 --> 00:01:37,850 Excuse me? 26 00:01:38,212 --> 00:01:40,421 That is what you people do, isn't it? 27 00:01:41,082 --> 00:01:42,423 Pray? 28 00:01:42,456 --> 00:01:44,816 Why don't you tell me what you wanna pray about instead? 29 00:01:46,829 --> 00:01:47,895 Please? 30 00:01:48,256 --> 00:01:50,764 It would make me feel so much better. 31 00:01:51,039 --> 00:01:53,866 I'm sorry. It'd be unprofessional. 32 00:01:55,936 --> 00:01:57,805 But I wanna pray. 33 00:01:58,871 --> 00:02:00,040 I wanna pray. 34 00:02:00,073 --> 00:02:01,108 I wanna pray. 35 00:02:01,141 --> 00:02:02,777 I. Want. 36 00:02:02,808 --> 00:02:04,778 To! Pray! 37 00:02:04,811 --> 00:02:08,481 - Right now! - Orderly! Orderly! 38 00:02:47,153 --> 00:02:48,389 Mi reina... 39 00:02:48,420 --> 00:02:50,425 Is it really you? 40 00:02:53,026 --> 00:02:54,567 It is you. 41 00:02:56,430 --> 00:02:58,331 Let us begin. 42 00:02:58,365 --> 00:02:59,718 Shall we? 43 00:03:30,478 --> 00:03:39,188 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:03:41,875 --> 00:03:44,736 - Hey, it was close. - No, it wasn't. 45 00:03:44,769 --> 00:03:46,879 And, can you not cheer so loud next time? 46 00:03:46,913 --> 00:03:48,216 I'll shut up when you hit the ball. 47 00:03:48,247 --> 00:03:50,570 That's hilarious, Dad. 48 00:03:51,252 --> 00:03:53,073 Oh, shit. Dad. 49 00:03:53,586 --> 00:03:57,123 Hey, can y'all uh... spare a little change? 50 00:03:57,158 --> 00:03:59,026 I'm sorry. I don't have any cash, 51 00:03:59,058 --> 00:04:00,829 but I got oranges in the back you can sink your teeth into. 52 00:04:00,860 --> 00:04:02,664 Surely do appreciate it. 53 00:04:14,508 --> 00:04:18,045 Dad, Dad! 54 00:04:20,947 --> 00:04:23,417 I think you got lost, pal. 55 00:04:24,951 --> 00:04:26,920 It's OK, folks. Early Halloween prank. 56 00:04:26,954 --> 00:04:29,624 Go on home now. 57 00:04:29,656 --> 00:04:33,326 I heard of you. You're the rinche. 58 00:04:33,360 --> 00:04:34,625 I prefer "ranger." 59 00:04:52,112 --> 00:04:53,875 Peacekeeper. 60 00:04:54,981 --> 00:04:56,417 You got a little blood on your lip. 61 00:04:56,911 --> 00:04:59,084 - I do? - Not really. 62 00:04:59,492 --> 00:05:00,531 What took you so long? 63 00:05:00,565 --> 00:05:02,273 I'm sorry, vaquero, 64 00:05:02,305 --> 00:05:03,379 It's not like we didn't just suffer 65 00:05:03,404 --> 00:05:04,456 an attack unlike anything we've ever seen. 66 00:05:04,492 --> 00:05:06,014 I'm aware of that. 67 00:05:06,040 --> 00:05:07,620 And it's only a matter of time before another demon 68 00:05:07,644 --> 00:05:09,562 from hell comes at us again. 69 00:05:09,596 --> 00:05:11,466 So, do you mind telling me what I'm doing in the suburbs? 70 00:05:11,499 --> 00:05:13,600 The suburbs are fair game now. 71 00:05:14,007 --> 00:05:16,872 It's been nothing but chaos since the other lords got massacred. 72 00:05:17,504 --> 00:05:20,632 He's one of Difunto's from Waco. 73 00:05:21,141 --> 00:05:23,211 He thinks he can feed on your turf. 74 00:05:23,244 --> 00:05:24,678 Lord Venganza has bigger problems 75 00:05:24,711 --> 00:05:26,480 than worrying about who feeds in her territory. 76 00:05:26,514 --> 00:05:28,048 I told you, it ain't by choice. 77 00:05:28,081 --> 00:05:29,951 Shut up. Those were innocent folks. 78 00:05:29,983 --> 00:05:32,218 You people are supposed to be feeding on border rats and bikers. 79 00:05:32,252 --> 00:05:33,920 It ain't by choice. 80 00:05:33,954 --> 00:05:36,223 - God dammit, what did I just... - Hold on a second! 81 00:05:36,255 --> 00:05:37,766 What do you mean it's not by choice? 82 00:05:37,798 --> 00:05:40,228 We can't go back to Waco. They'd burn us alive down there. 83 00:05:40,261 --> 00:05:42,262 - You mean staking you? - No! 84 00:05:42,295 --> 00:05:45,165 I mean houses full of snakes going up in flames. Immolating. 85 00:05:45,199 --> 00:05:46,562 It's hell on earth down there. 86 00:05:46,595 --> 00:05:48,235 Hell on earth, huh? 87 00:05:48,268 --> 00:05:50,939 - You think this could be... - Yes. 88 00:05:50,971 --> 00:05:52,204 We've been hearing about attacks like this 89 00:05:52,238 --> 00:05:54,608 all up and down culebra territory. 90 00:05:54,641 --> 00:05:56,276 - Let him go. - What? 91 00:05:56,308 --> 00:05:58,278 Suéltalo. We have to get to Waco 92 00:05:58,312 --> 00:06:00,514 before there's no more peace left for you to keep. 93 00:06:07,254 --> 00:06:09,490 All right! Enough already! 94 00:06:15,528 --> 00:06:17,497 Maybe I haven't been clear. 95 00:06:17,529 --> 00:06:19,466 There's a gang of demons out there. 96 00:06:20,444 --> 00:06:22,002 They come straight out of hell. 97 00:06:22,504 --> 00:06:24,906 They killed the lords, and now, it is their aim 98 00:06:24,940 --> 00:06:27,853 to turn each and every one of us into top-quality shoes, 99 00:06:27,879 --> 00:06:29,814 boots, and purses. 100 00:06:30,478 --> 00:06:31,983 Do you wanna die? 101 00:06:32,870 --> 00:06:34,377 Or do you wanna live? 102 00:06:34,411 --> 00:06:37,018 If you prefer the latter, you need to check your shit at the door, 103 00:06:37,050 --> 00:06:39,619 and start acting like a real crew. 104 00:06:39,653 --> 00:06:42,735 Now, why in the fuck should we listen to you 105 00:06:43,523 --> 00:06:45,558 and your meat-sack brother. 106 00:06:45,593 --> 00:06:46,731 Don't. 107 00:06:49,696 --> 00:06:51,324 Listen to yourselves. 108 00:06:52,033 --> 00:06:54,668 Snapping at each other like the goddamned bottom feeders that you are. 109 00:06:54,701 --> 00:06:56,636 He... he doesn't mean anything by that. 110 00:06:56,670 --> 00:06:58,495 Shut up, Richard. 111 00:06:58,526 --> 00:07:01,276 You ever see what happens when you cut the head off of a snake? 112 00:07:02,642 --> 00:07:05,444 I wiggles around like a fish out of water... 113 00:07:06,047 --> 00:07:08,221 until somebody comes along and eats it. 114 00:07:09,050 --> 00:07:12,086 Which is exactly what's gonna happen to you two without a boss. 115 00:07:12,119 --> 00:07:15,154 Boss? You gonna cut us in your business? 116 00:07:18,526 --> 00:07:20,127 There is no business. 117 00:07:20,160 --> 00:07:21,795 I may not be one of you... 118 00:07:21,829 --> 00:07:24,165 but I stuck around for this shit show 119 00:07:24,197 --> 00:07:26,632 because we are all duly fucked here. 120 00:07:26,667 --> 00:07:29,036 We might as well have contracts on our heads, 121 00:07:29,069 --> 00:07:33,341 because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead. 122 00:07:33,983 --> 00:07:35,242 So... 123 00:07:35,860 --> 00:07:37,509 are you in... 124 00:07:37,545 --> 00:07:39,180 or are you out? 125 00:07:40,680 --> 00:07:42,615 Didn't you used to run with Santanico Pandemonium? 126 00:07:42,648 --> 00:07:44,117 Jesus Christ. You see? You see... 127 00:07:44,151 --> 00:07:48,122 Now, that is a culebra we can all get behind. 128 00:07:48,154 --> 00:07:49,590 Well, she's gone. 129 00:07:49,622 --> 00:07:50,790 - So... - So... 130 00:07:50,824 --> 00:07:52,292 we're gone too. 131 00:07:52,326 --> 00:07:53,659 For once, I agree. 132 00:07:53,694 --> 00:07:55,449 Hey, let's roll, boys! 133 00:07:56,430 --> 00:07:57,737 Great. 134 00:07:58,466 --> 00:08:00,442 That's just great. 135 00:08:01,166 --> 00:08:02,136 Hmm... 136 00:08:02,168 --> 00:08:03,704 What? 137 00:08:04,161 --> 00:08:06,773 A thousand times I told you we need to go get her. 138 00:08:06,807 --> 00:08:08,416 And I told you to drop it. 139 00:08:09,105 --> 00:08:11,379 Well, you got any better ideas? 140 00:08:12,879 --> 00:08:14,648 We don't even know where she is. 141 00:08:14,682 --> 00:08:16,716 Lalo already told me you're keeping tabs on her, alright? 142 00:08:16,749 --> 00:08:19,922 She's in... Piedras Negras, right? 143 00:08:20,858 --> 00:08:22,322 We leave now, we can be there by midnight. 144 00:08:22,355 --> 00:08:24,091 It's a waste of time. She'll never sign up. 145 00:08:24,124 --> 00:08:26,009 Well, there's only one way we're gonna find out. 146 00:08:26,680 --> 00:08:29,696 Unless you wanna keep mopin' around here about your ex-girlfriend. 147 00:08:29,730 --> 00:08:32,662 - It's not about that. - Then, what is it about, Richard? 148 00:08:33,765 --> 00:08:35,702 The wheels are coming off the goddamn world here. 149 00:08:36,437 --> 00:08:39,807 We're just a couple of... punks from K.C. 150 00:08:39,838 --> 00:08:43,363 If we're gonna survive this, we need all the help we can get. 151 00:08:46,274 --> 00:08:48,346 - You're not gonna regret this. - I already do. 152 00:08:48,380 --> 00:08:50,250 Look, these monsters came out of her temple, right? 153 00:08:50,283 --> 00:08:52,318 She's gotta know a thing or two about how to kill 'em. 154 00:08:52,352 --> 00:08:54,621 Santanico's the biggest monster of them all, brother. 155 00:08:54,654 --> 00:08:58,558 Yeah, exactamundo. Nobody fucks with the queen. 156 00:09:14,774 --> 00:09:16,909 She's gotta know a thing or two about how to kill 'em. 157 00:09:16,943 --> 00:09:19,679 Santanico's the biggest monster of them all, brother. 158 00:09:19,712 --> 00:09:22,716 Exactamundo. Nobody fucks with the queen. 159 00:09:31,758 --> 00:09:35,129 There can be only one queen. 160 00:09:41,467 --> 00:09:47,540 Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! 161 00:10:27,313 --> 00:10:30,250 Well, this definitely sounds like the place. 162 00:10:30,283 --> 00:10:32,753 All I'm saying is, she was your first. 163 00:10:32,784 --> 00:10:34,855 You never forget your first. 164 00:10:37,323 --> 00:10:38,692 She wasn't my first. 165 00:10:38,725 --> 00:10:41,394 Not your "first." That was Mary Palmer. 166 00:10:41,427 --> 00:10:43,331 I mean your first... you know... 167 00:10:43,363 --> 00:10:45,432 No, I don't know. 168 00:10:45,465 --> 00:10:46,899 There's nothing wrong with getting caught up on a dame, Richard. 169 00:10:46,933 --> 00:10:48,534 Can we get on with this now? 170 00:10:50,837 --> 00:10:54,908 Cabrones y cabronas! It's time for our next fight. 171 00:10:54,941 --> 00:10:57,009 The hour of power! 172 00:10:57,043 --> 00:10:58,477 I give you... 173 00:10:58,510 --> 00:11:01,280 Kilroy verses Titán! 174 00:11:04,384 --> 00:11:06,687 Definitely the right place. 175 00:11:20,332 --> 00:11:21,668 - You seein' all this? - Yeah. 176 00:11:21,701 --> 00:11:23,604 A room full of unsuspecting feed bags. 177 00:11:23,635 --> 00:11:25,472 Substitute fights for lapdances, 178 00:11:25,505 --> 00:11:28,275 and it's the Titty Twister all over again. 179 00:11:28,308 --> 00:11:30,376 How many of 'em do you think are in here? 180 00:11:33,413 --> 00:11:35,283 I got no idea. 181 00:11:35,315 --> 00:11:36,917 What, do you think we can all smell each other or something? 182 00:11:39,318 --> 00:11:42,322 Oh! 183 00:11:56,436 --> 00:11:58,004 There goes the dinner bell. 184 00:12:16,923 --> 00:12:20,528 Out there, the world is full of savages and tyrants. 185 00:12:20,559 --> 00:12:24,630 Out there, we've all been victims and slaves. But in here, 186 00:12:24,664 --> 00:12:26,765 we live with dignity and freedom! 187 00:12:29,802 --> 00:12:34,008 And we do that by sticking to three rules. 188 00:12:34,039 --> 00:12:35,898 Rule number one. 189 00:12:36,842 --> 00:12:38,745 Every man fights for himself! 190 00:12:38,778 --> 00:12:40,442 Rule number two. 191 00:12:40,880 --> 00:12:43,482 You fight on the floor, you fight in the ring! 192 00:12:46,419 --> 00:12:48,346 And rule number three. 193 00:12:53,860 --> 00:12:55,254 No weapons. 194 00:12:56,126 --> 00:12:59,831 You break the rules, we break you! 195 00:13:38,804 --> 00:13:41,040 A desperate time for reptiles. 196 00:13:42,475 --> 00:13:44,578 How did you get in here? 197 00:13:47,847 --> 00:13:49,915 This is a place of sacrilege. 198 00:13:50,241 --> 00:13:51,505 Excuse me? 199 00:13:52,118 --> 00:13:53,457 There she is. 200 00:13:55,654 --> 00:13:58,459 Look at how you've dolled up your false idol. 201 00:14:00,159 --> 00:14:02,195 Like putting lipstick on a pig. 202 00:14:03,028 --> 00:14:04,996 Who the hell you callin' pig? 203 00:14:08,734 --> 00:14:11,326 You know, I've destroyed so many of these houses. 204 00:14:12,321 --> 00:14:16,543 They're all the same. Vermin like you, feeding on flesh. 205 00:14:16,576 --> 00:14:19,813 But there's always one who spreads her lies. 206 00:14:20,657 --> 00:14:23,019 I can't imagine that would be you. 207 00:14:25,551 --> 00:14:27,086 I know the culebras are in a panic, 208 00:14:27,120 --> 00:14:30,857 gathering, trying to stop the inevitable. 209 00:14:31,857 --> 00:14:32,995 So, I ask you, 210 00:14:34,254 --> 00:14:37,664 where are Santanico's apostles congregating? 211 00:14:37,697 --> 00:14:42,068 Dude, I don't know if you're supposed to be Roy Batty or what, 212 00:14:42,360 --> 00:14:44,635 but I don't know what the fuck you're talkin' about. 213 00:14:44,669 --> 00:14:47,640 Is that what La Diosa teaches you? 214 00:14:48,975 --> 00:14:50,745 Defiance? 215 00:14:53,746 --> 00:14:56,817 Jesus, man. What the fuck are you? 216 00:14:56,849 --> 00:14:57,984 A messenger. 217 00:14:58,017 --> 00:15:00,653 To stop a plague like Santanico, 218 00:15:00,686 --> 00:15:02,654 you can't just destroy the source. 219 00:15:03,134 --> 00:15:06,759 You have to incinerate every single soul she's infected. 220 00:15:06,793 --> 00:15:08,095 Yo, man, how 'bout you suck my... 221 00:15:15,902 --> 00:15:20,038 La Diosa... will save me... 222 00:15:20,072 --> 00:15:22,140 No, she won't. 223 00:15:22,174 --> 00:15:25,678 By tonight, your queen will be dead. 224 00:15:32,565 --> 00:15:35,317 I said... show some goddamn respect. 225 00:15:35,351 --> 00:15:37,951 All right. All right, I'm sorry. 226 00:15:39,254 --> 00:15:40,623 Kisa, please... 227 00:15:40,654 --> 00:15:43,403 This man, Titan, he raped my sister. 228 00:15:43,436 --> 00:15:45,934 Revenge is a treacherous road, my friend. 229 00:15:46,562 --> 00:15:48,596 Believe me, I would know. 230 00:15:50,731 --> 00:15:52,135 So, tell me... 231 00:15:53,567 --> 00:15:55,937 what should I do with you now? 232 00:15:57,871 --> 00:16:00,008 Oh, shit. 233 00:16:00,042 --> 00:16:02,644 She's gonna tear that guy apart. Come on. 234 00:16:04,980 --> 00:16:08,518 Hey... open the door. 235 00:16:13,721 --> 00:16:15,256 Allow me. 236 00:16:21,629 --> 00:16:23,499 Open the goddamn door. 237 00:16:28,536 --> 00:16:31,240 I'm sorry, we interrupting your dinner? 238 00:16:32,472 --> 00:16:33,942 It's all right. 239 00:16:35,043 --> 00:16:36,345 You know these knuckleheads? 240 00:16:37,312 --> 00:16:38,663 Sorry, knuckleheads? 241 00:16:39,413 --> 00:16:40,705 No, no, no. 242 00:16:41,350 --> 00:16:42,384 No, we're old friends, 243 00:16:42,418 --> 00:16:43,673 aren't we? 244 00:16:44,086 --> 00:16:46,897 - And this guy here's her old... - Partner. 245 00:16:47,456 --> 00:16:49,359 Business partner. 246 00:16:50,490 --> 00:16:52,537 Esta bien, Manola. 247 00:16:53,595 --> 00:16:54,797 They are old friends. 248 00:16:55,735 --> 00:16:57,697 And he was my business partner. 249 00:16:58,928 --> 00:17:01,504 But we don't do business in the old ways any more, do we? 250 00:17:01,535 --> 00:17:03,837 No, we do not. 251 00:17:03,870 --> 00:17:05,906 Oh, you're not into the old ways anymore. 252 00:17:05,941 --> 00:17:09,311 Um, question. What exactly were you going to do with him, then? 253 00:17:09,345 --> 00:17:10,680 Just the lap dance part? 254 00:17:11,680 --> 00:17:12,846 Still funny, Seth. 255 00:17:12,881 --> 00:17:16,307 No. You see, he has a choice. 256 00:17:16,917 --> 00:17:19,054 You made your vendetta my problem. 257 00:17:19,540 --> 00:17:22,356 So, either you pay for that man's injury with a dozen free fights, 258 00:17:22,391 --> 00:17:23,826 or you're banished for good. 259 00:17:23,857 --> 00:17:25,559 Let me stay, Kisa, please. 260 00:17:26,595 --> 00:17:27,895 Please! 261 00:17:30,097 --> 00:17:31,532 Take him. 262 00:17:34,501 --> 00:17:36,672 See, people here have a choice. 263 00:17:37,500 --> 00:17:39,839 No one's kept against their will. 264 00:17:39,875 --> 00:17:41,644 Yeah, clearly. 265 00:17:41,944 --> 00:17:45,079 And I don't turn people anymore, unless they ask for it. 266 00:17:45,846 --> 00:17:48,526 Hold on. She's not even a... 267 00:17:48,558 --> 00:17:51,019 No. I'm not a culebra. 268 00:17:51,051 --> 00:17:54,055 But trust me, I know all about you. 269 00:17:54,087 --> 00:17:56,337 - OK, Santanico, we... - My name is Kisa. 270 00:17:57,417 --> 00:17:59,894 And whatever you have to offer, I'm sure I'm not interested. 271 00:18:00,492 --> 00:18:01,829 The Lords are dead. 272 00:18:01,864 --> 00:18:05,339 I know. I'm all broken up about it, can't you tell? 273 00:18:07,340 --> 00:18:09,703 - Leave. - They were killed by a Xibalban. 274 00:18:11,874 --> 00:18:13,059 The first of many. 275 00:18:13,923 --> 00:18:14,907 I can't help you. 276 00:18:15,459 --> 00:18:16,978 These things came out of your temple. 277 00:18:17,010 --> 00:18:19,513 It's never been my temple, Richard. I was just a prisoner. 278 00:18:19,548 --> 00:18:22,416 And now you want me to help you save whatever was left behind? 279 00:18:22,451 --> 00:18:24,086 Not what, who, OK? 280 00:18:24,117 --> 00:18:26,422 Your people look up to you. 281 00:18:26,453 --> 00:18:28,856 They are not gonna follow us, they are gonna follow their queen. 282 00:18:28,891 --> 00:18:30,900 I'm not their queen, Seth. 283 00:18:31,558 --> 00:18:35,063 For the first time in a thousand years, I have something that's mine. 284 00:18:36,055 --> 00:18:37,893 There's no way I'm gonna give that up for you. 285 00:18:37,924 --> 00:18:40,468 Then, someone's gonna take it away from you. 286 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 Trust me. We've been there. 287 00:18:42,936 --> 00:18:44,806 I'll take my chances. 288 00:18:50,144 --> 00:18:52,548 There. Pull over. 289 00:19:01,955 --> 00:19:03,327 You sure you can handle that thing? 290 00:19:03,362 --> 00:19:05,192 Actually, I prefer a bigger piece, 291 00:19:05,227 --> 00:19:07,462 but I don't think you've got anything like that in your arsenal. 292 00:19:07,494 --> 00:19:09,596 - Whoa, whoa. I'll take the lead. - Says who? 293 00:19:09,631 --> 00:19:13,102 You're the one who keeps reminding me I'm the Peacekeeper. 294 00:19:13,134 --> 00:19:14,737 You know, if we're gonna be working together, 295 00:19:14,769 --> 00:19:16,703 maybe we should lay down some ground rules. 296 00:19:16,738 --> 00:19:18,707 OK, perfecto. You wanna talk pension and benefits, 297 00:19:18,740 --> 00:19:20,976 or can we focus now? 298 00:19:21,009 --> 00:19:22,950 Whoa, whoa. 299 00:19:31,117 --> 00:19:33,154 There goes their deposit. 300 00:19:35,057 --> 00:19:38,161 Jesus. Looks like we just missed it. 301 00:19:45,968 --> 00:19:47,197 He's dead. 302 00:19:48,170 --> 00:19:50,133 Looks like they didn't finish feedin'. 303 00:19:54,875 --> 00:19:56,211 What is it? 304 00:19:56,243 --> 00:19:59,256 It's ash. It's everywhere. 305 00:20:00,280 --> 00:20:03,151 Usually, immolations leave a neat little pile, 306 00:20:03,183 --> 00:20:07,056 but this, it's like whoever did this, 307 00:20:07,576 --> 00:20:08,923 made 'em explode. 308 00:20:09,415 --> 00:20:11,859 He didn't take kindly to La Diosa either. 309 00:20:20,134 --> 00:20:23,203 "Shelter from the storm. The Lodge"? 310 00:20:23,955 --> 00:20:25,074 Never heard of it. 311 00:20:25,722 --> 00:20:27,407 You people gettin' religious now? 312 00:20:28,067 --> 00:20:29,500 You people? 313 00:20:29,525 --> 00:20:31,778 Sorry. I didn't mean anything by it. 314 00:20:32,183 --> 00:20:33,181 I'll bet. 315 00:20:35,651 --> 00:20:37,715 My "people" are getting massacred. 316 00:20:37,749 --> 00:20:39,555 Your people are running wild, 317 00:20:39,586 --> 00:20:41,691 and I'm... 318 00:20:54,670 --> 00:20:58,708 He burned them. He burned them all. 319 00:21:03,877 --> 00:21:06,013 - What the hell are you doing? - Buying us another shot. 320 00:21:10,218 --> 00:21:12,755 So, those were the Gecko Brothers. 321 00:21:12,788 --> 00:21:15,155 Do they always dress like undertakers? 322 00:21:15,451 --> 00:21:17,558 It must've been hard for you to keep your cool. 323 00:21:17,865 --> 00:21:19,894 - I'm proud of you. - If what they're saying is true, 324 00:21:19,928 --> 00:21:21,596 if the Xibalbans are back, 325 00:21:21,976 --> 00:21:24,566 we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen... 326 00:21:24,598 --> 00:21:27,200 Hey... It's OK. 327 00:21:27,867 --> 00:21:28,936 We'll be ready. 328 00:21:28,971 --> 00:21:32,074 Whatever it is, we'll handle it. 329 00:21:36,979 --> 00:21:38,483 You must be starving. 330 00:22:23,191 --> 00:22:24,226 Something's up. 331 00:22:29,364 --> 00:22:31,393 He picked a fight. 332 00:22:32,200 --> 00:22:33,836 You realize what that means? 333 00:22:33,867 --> 00:22:35,769 Fight, fight, fight, fight! 334 00:22:35,804 --> 00:22:37,839 All right, all right, all right, all right. 335 00:22:37,873 --> 00:22:40,009 What do you say we make this interesting, huh? 336 00:22:40,689 --> 00:22:43,211 I'll take on your best guy, right here, right now. 337 00:22:43,243 --> 00:22:44,979 I win, you come with us. 338 00:22:45,011 --> 00:22:47,949 I lose, we leave you alone for the rest of your days. 339 00:22:51,184 --> 00:22:53,788 It's a deal. 340 00:23:21,848 --> 00:23:23,250 So, that's how you feed now... 341 00:23:24,103 --> 00:23:25,753 And how you gave up "the old ways". 342 00:23:26,222 --> 00:23:28,023 It's kinda hot, I guess. 343 00:23:29,958 --> 00:23:32,097 I knew you wouldn't understand. 344 00:23:36,423 --> 00:23:37,795 You love her. 345 00:23:38,432 --> 00:23:42,304 I mean, she's the reason you won't help us track down these demons, right? 346 00:23:42,336 --> 00:23:45,272 I only ask 'cause there's some real end-of-the-world shit coming. 347 00:23:45,307 --> 00:23:47,174 And despite your fuck-if-I-care attitude, 348 00:23:47,209 --> 00:23:49,009 I know you care about your people. 349 00:23:49,042 --> 00:23:50,778 Imagine if they knew the truth, 350 00:23:51,451 --> 00:23:53,682 that you don't even wanna fight for them. 351 00:24:10,065 --> 00:24:12,134 He was supposed to relieve Rico. 352 00:24:12,165 --> 00:24:14,001 Hmm. Shh. 353 00:24:22,375 --> 00:24:24,010 Miguel? 354 00:24:24,045 --> 00:24:27,249 It tried... to eat me... 355 00:25:51,499 --> 00:25:53,648 Pack your bags, princess. 356 00:26:27,039 --> 00:26:28,875 Santanico! 357 00:27:02,144 --> 00:27:04,381 Manola, no! 358 00:27:10,653 --> 00:27:13,323 What are you, nuts? 359 00:27:13,355 --> 00:27:15,092 Go! 360 00:27:31,272 --> 00:27:32,641 Where the hell did it go? 361 00:27:32,673 --> 00:27:34,076 You brought that monster here, Richard. 362 00:27:34,108 --> 00:27:35,978 Yeah, except it called you out. 363 00:27:36,010 --> 00:27:37,980 Well, what's that matter now? Just tell me how to kill it. 364 00:27:38,012 --> 00:27:40,082 We can't. They're Olmecas. 365 00:27:40,115 --> 00:27:43,086 Legendary Xibalban warriors. They're revered like gods. 366 00:27:43,117 --> 00:27:44,552 They destroy everything in their path. 367 00:27:44,586 --> 00:27:47,155 - So, why is it after you? - I think I know. 368 00:27:48,128 --> 00:27:51,465 Kate. I saw Kate out there. 369 00:27:51,500 --> 00:27:53,778 - I'm sorry, what was that? - Who's Kate? 370 00:27:53,810 --> 00:27:56,069 You must've taken one hell of a shot to the head, brother. 371 00:27:56,104 --> 00:27:59,008 - No, I know what I saw. - I saw her die, remember? 372 00:27:59,040 --> 00:28:01,529 We never found her body at the bloodwell. 373 00:28:02,876 --> 00:28:04,878 La Santa Sangre. It did something to her. 374 00:28:04,913 --> 00:28:06,943 That skull fucker, right? That last guy? 375 00:28:07,316 --> 00:28:09,117 He said shit that sounded exactly like her. 376 00:28:09,150 --> 00:28:11,451 OK, so not only do you think that she's alive, 377 00:28:11,484 --> 00:28:13,521 you think that she's siccing these Xibalbans on us? 378 00:28:13,554 --> 00:28:16,523 - Well, she's got good reason to. - Who the fuck is Kate? 379 00:28:16,557 --> 00:28:19,929 And how is she gonna help us get rid of that ugly-ass beast out there? 380 00:28:19,961 --> 00:28:22,998 She's not. But we're gonna kill it. 381 00:28:23,030 --> 00:28:24,946 You just said that we can't. 382 00:28:25,333 --> 00:28:28,001 Seth, you and I are gonna figure out a way to destroy it. 383 00:28:28,233 --> 00:28:29,839 What about us? 384 00:28:30,410 --> 00:28:32,240 Richard's gonna take you somewhere safe. 385 00:28:34,308 --> 00:28:36,109 What am I, your manny now? 386 00:28:36,144 --> 00:28:37,212 I won't leave you. 387 00:28:37,244 --> 00:28:40,248 And when it's dead... 388 00:28:40,280 --> 00:28:41,631 you two will leave, 389 00:28:42,317 --> 00:28:43,891 and never come back. 390 00:28:45,117 --> 00:28:47,336 Nobody is safe any more. 391 00:28:48,189 --> 00:28:51,055 Araseli. That's a pretty name. 392 00:28:52,326 --> 00:28:53,386 So, the man who came here 393 00:28:53,412 --> 00:28:55,645 was after the culebra priest that runs this den? 394 00:28:59,500 --> 00:29:03,628 First, they destroy our leaders. Now they're going after our faith. 395 00:29:04,673 --> 00:29:07,476 He said La Diosa was a plague. 396 00:29:07,509 --> 00:29:10,613 La Diosa... will save me... 397 00:29:10,645 --> 00:29:12,914 No, she won't. 398 00:29:12,946 --> 00:29:16,184 By tonight, your queen will be dead. 399 00:29:16,217 --> 00:29:18,252 So, I'll ask you again. 400 00:29:18,287 --> 00:29:20,990 Where are the apostles gathering? 401 00:29:21,021 --> 00:29:23,259 They called for a meeting. 402 00:29:23,290 --> 00:29:28,061 But I don't know where, I swear! 403 00:29:28,096 --> 00:29:31,066 I believe you, except... 404 00:29:34,336 --> 00:29:36,271 I just found your heart. 405 00:29:51,086 --> 00:29:53,521 It's OK. Just tell me... 406 00:29:54,116 --> 00:29:55,492 did you see where this man went? 407 00:29:56,523 --> 00:29:58,813 What about the meeting with Santanico's apostles? 408 00:30:01,963 --> 00:30:03,654 It's OK, Araseli. 409 00:30:04,499 --> 00:30:05,903 Can you give us a minute? 410 00:30:15,143 --> 00:30:16,444 I think it was Brasa. 411 00:30:16,477 --> 00:30:18,512 The gang leader, from the Labyrinth? 412 00:30:18,547 --> 00:30:20,715 The only Xibalban I know of who could do all this. 413 00:30:20,749 --> 00:30:24,553 Without the Lords, all culebras have is their beliefs. 414 00:30:24,586 --> 00:30:26,587 Santanico is at the center of that. 415 00:30:26,619 --> 00:30:28,522 Once she's gone, they'll be lost, 416 00:30:28,557 --> 00:30:31,527 and the chaos will get exponentially worse. 417 00:30:31,559 --> 00:30:33,627 OK. So, we find him, knock him down, 418 00:30:33,662 --> 00:30:35,476 and maybe the rest will come tumbling after. 419 00:30:35,500 --> 00:30:36,429 Exactly. 420 00:30:36,461 --> 00:30:38,701 Now, all you have to do is check your rabieta at the door. 421 00:30:38,732 --> 00:30:41,368 - My raba-what? - Look, I get it. 422 00:30:41,403 --> 00:30:44,073 You think being a vampire cop ruined your marriage. 423 00:30:44,105 --> 00:30:46,642 Or maybe you just blame us for being a shitty husband. 424 00:30:46,674 --> 00:30:49,411 Either way, you live in that sad apartment getting drunk every night. 425 00:30:49,443 --> 00:30:50,336 OK, now... 426 00:30:50,362 --> 00:30:52,313 And you try to deflect every time I say it. 427 00:30:52,346 --> 00:30:55,183 But that girl is shellshocked, and she needs our help. 428 00:30:57,176 --> 00:30:59,355 I know you think I'm holier than thou, 429 00:30:59,386 --> 00:31:03,125 but the fact is, Venganza is hiding, culebras are dying, 430 00:31:03,156 --> 00:31:06,661 and these monsters are out to destroy everything we are, 431 00:31:06,694 --> 00:31:08,328 and everything we believe in. 432 00:31:08,770 --> 00:31:10,210 We need your help. 433 00:31:11,332 --> 00:31:14,970 But if you're gonna be an asshole about it, I'll do it alone. 434 00:31:15,803 --> 00:31:18,439 - Every other night. - What? 435 00:31:18,472 --> 00:31:20,420 I get drunk every other night. 436 00:31:21,342 --> 00:31:22,426 One last question... 437 00:31:24,111 --> 00:31:26,314 Araseli, you know this place? 438 00:31:26,690 --> 00:31:29,018 The Lodge? I've never been, 439 00:31:29,049 --> 00:31:31,319 but I hear it's like a church for La Diosa. 440 00:31:33,487 --> 00:31:35,490 Look, I know you're not exactly thrilled to see us, 441 00:31:35,522 --> 00:31:37,357 but we're just trying to save your people here, OK? 442 00:31:37,391 --> 00:31:39,426 - Seth, I already... - Yeah, yeah, yeah. 443 00:31:39,461 --> 00:31:41,096 You're not the queen, you don't give a shit about anybody 444 00:31:41,127 --> 00:31:42,463 except you and your little girlfriend. 445 00:31:42,496 --> 00:31:44,098 I mean, what is it with that chick, anyway? 446 00:31:44,131 --> 00:31:45,432 She saved my life. 447 00:31:48,669 --> 00:31:51,138 Let's split up and surround it. 448 00:32:12,760 --> 00:32:14,494 Fuck me. 449 00:32:26,875 --> 00:32:29,444 Get up, Trinity. 450 00:32:31,212 --> 00:32:34,615 Get... up. 451 00:32:44,492 --> 00:32:46,426 It doesn't feel right, leaving her. 452 00:32:46,461 --> 00:32:47,563 She's just trying to protect you. 453 00:32:47,596 --> 00:32:49,498 Just because I'm not a culebra 454 00:32:49,530 --> 00:32:51,365 doesn't mean that I don't know how to take care of myself. 455 00:32:51,397 --> 00:32:53,701 Yeah, I'm sure things were tough in the barrio. 456 00:32:53,733 --> 00:32:55,368 I'm from Idaho. And I'm a fighter. 457 00:32:55,403 --> 00:32:57,605 I went nineteen-and-oh in that pit. 458 00:33:01,576 --> 00:33:04,167 - So how'd you find her? - She found me. 459 00:33:04,811 --> 00:33:07,306 Kisa saved me from a posse of seven culebras 460 00:33:07,330 --> 00:33:09,383 who came to collect a debt. 461 00:33:09,415 --> 00:33:10,818 Took a lot out of her. 462 00:33:10,851 --> 00:33:13,772 Afterward, she needed to feed to heal, so... 463 00:33:14,188 --> 00:33:15,644 I gave myself to her. 464 00:33:16,457 --> 00:33:18,291 So she trusts you. 465 00:33:18,326 --> 00:33:20,561 That's why you have to convince her to fight with us. 466 00:33:20,595 --> 00:33:21,696 She's fighting now, isn't she? 467 00:33:21,730 --> 00:33:24,162 Except this is just the beginning. 468 00:33:24,865 --> 00:33:27,871 This is war, and we have no idea what's coming next. 469 00:33:28,868 --> 00:33:31,670 I can tell you what comes next. 470 00:33:33,307 --> 00:33:34,686 Holy shit. 471 00:33:38,182 --> 00:33:39,984 I can't believe it's you. 472 00:33:40,017 --> 00:33:41,219 So this is Kate? 473 00:33:41,693 --> 00:33:43,838 Yeah, but how? I watched you die. 474 00:33:44,455 --> 00:33:46,558 _ 475 00:33:48,259 --> 00:33:50,262 What the hell did you just say? 476 00:33:50,374 --> 00:33:52,777 _ 477 00:33:52,957 --> 00:33:54,499 OK, Manola. I think you need to get outta here. 478 00:33:54,532 --> 00:33:56,334 What, 'cause of this little Wonderbread bitch? 479 00:33:56,367 --> 00:33:58,002 Nope. 480 00:33:58,035 --> 00:34:00,438 'Cause I don't think this is Kate anymore. 481 00:34:02,440 --> 00:34:06,510 Hey, I think I figured out a way how to kill him, all right? 482 00:34:06,544 --> 00:34:10,148 I hit his mask earlier, I smashed a piece off, I think it hurt him. 483 00:34:10,181 --> 00:34:12,349 So I say we go for the noggin', right? We pound on him, until... 484 00:34:12,384 --> 00:34:14,353 - Pound on him? - Can I finish? 485 00:34:14,385 --> 00:34:16,655 That's your plan. 486 00:34:18,757 --> 00:34:21,460 I light him up. You sneak around behind him. 487 00:34:21,492 --> 00:34:24,663 We meet in the middle, squash him like a piñata at a quincen... 488 00:34:24,695 --> 00:34:26,498 - quincen... - Quinceañera. 489 00:34:27,530 --> 00:34:28,539 Yeah. 490 00:34:29,893 --> 00:34:31,103 Kate? 491 00:34:32,237 --> 00:34:34,039 So, it's you but... 492 00:34:34,916 --> 00:34:37,175 it's not you, right? There's someone inside you. 493 00:34:37,208 --> 00:34:39,344 I told you to get out of the way. 494 00:34:39,376 --> 00:34:42,179 Hey, listen, this girl, she's got nothing to do with any of this. 495 00:34:42,213 --> 00:34:43,581 This girl can speak for herself. 496 00:34:43,614 --> 00:34:46,027 - Manola, I told you to get outta here. - No. 497 00:34:46,416 --> 00:34:47,893 Let her stay. 498 00:34:48,353 --> 00:34:51,190 If Santanico thinks she can kill my warrior, 499 00:34:51,516 --> 00:34:54,257 I'll just turn hers into a puddle of flesh. 500 00:34:56,494 --> 00:34:58,052 Get away from her. 501 00:35:33,530 --> 00:35:35,032 Richard! 502 00:35:35,067 --> 00:35:38,369 Oh, Jesus! What happened? 503 00:35:38,402 --> 00:35:40,338 - You were right. - What? 504 00:35:40,371 --> 00:35:43,273 - She's back. - Kate did this? 505 00:35:43,307 --> 00:35:45,545 It wasn't Kate. 506 00:35:56,788 --> 00:35:59,291 Kisa, no! It's a trap! 507 00:36:03,594 --> 00:36:05,362 Seth was right. You're alive. 508 00:36:05,797 --> 00:36:07,764 You looked taller on your balcony. 509 00:36:07,798 --> 00:36:11,630 Tell him to let her go, and I promise you I will kill you. 510 00:36:12,860 --> 00:36:14,405 This is very disappointing? 511 00:36:15,161 --> 00:36:17,541 I wanted Olmeca to tear you apart and bring me your head 512 00:36:17,576 --> 00:36:21,612 in front of your people, so they would see what a real queen looks like. 513 00:36:22,476 --> 00:36:24,782 Kisa's the only queen in this room, bitch. 514 00:36:24,815 --> 00:36:27,184 Manola, no! 515 00:36:32,690 --> 00:36:34,192 Kate... 516 00:37:03,653 --> 00:37:06,324 There it is. The Lodge. 517 00:37:10,994 --> 00:37:12,728 This meeting is over. 518 00:37:20,385 --> 00:37:23,139 Your cult is dead. 519 00:37:30,092 --> 00:37:31,661 Even as we speak, 520 00:37:32,516 --> 00:37:36,864 this is what is happening to your serpent queen. 521 00:37:41,829 --> 00:37:44,706 All you've been doing is spreading false hope. 522 00:37:45,510 --> 00:37:47,005 But now that you're all here, 523 00:37:47,489 --> 00:37:49,507 I'm going to make an example of you... 524 00:37:50,012 --> 00:37:54,447 prove to everyone who follows you that there is no hope. 525 00:37:55,213 --> 00:37:59,318 There is only Xibalba. 526 00:38:17,302 --> 00:38:19,137 No, no, turn it off. 527 00:38:27,413 --> 00:38:28,947 Go that way. 528 00:39:02,681 --> 00:39:06,018 Peacekeeper, you're out of your jurisdiction. 529 00:39:06,050 --> 00:39:07,420 I'm off duty. 530 00:39:11,990 --> 00:39:13,927 I got you. 531 00:39:15,126 --> 00:39:16,501 You sure you're all right? 532 00:39:17,329 --> 00:39:18,664 It'll heal. 533 00:39:21,132 --> 00:39:24,601 So, about those new ground rules... 534 00:39:31,009 --> 00:39:33,014 You see that stack of flyers back there? 535 00:39:33,579 --> 00:39:35,389 He stopped to look at one. 536 00:39:38,617 --> 00:39:40,309 Well, I'll be damned! 537 00:39:46,190 --> 00:39:49,693 Why? Why would you kill her? 538 00:39:50,396 --> 00:39:51,998 It's over, Santanico. 539 00:39:52,030 --> 00:39:55,432 There can only be one true queen in this realm. 540 00:39:55,467 --> 00:39:57,172 And that's me. 541 00:39:57,702 --> 00:40:00,440 And who the hell are you? 542 00:40:03,474 --> 00:40:05,711 Save me her head. 543 00:41:13,244 --> 00:41:17,282 Like I said, biggest monster of 'em all. 544 00:41:53,351 --> 00:41:54,751 I'm sorry. 545 00:41:55,230 --> 00:41:57,123 I tried to stop Kate, but I couldn't... 546 00:41:57,155 --> 00:41:58,458 Kate. 547 00:42:00,458 --> 00:42:01,686 Kate is gone... 548 00:42:03,327 --> 00:42:05,764 and whoever's inside of her thinks she's some sort of queen. 549 00:42:05,797 --> 00:42:08,668 If she's runnin' these things, she'll send more. 550 00:42:09,735 --> 00:42:11,161 So how about it? 551 00:42:13,159 --> 00:42:16,039 What do you say we go send these things back to hell? 552 00:42:17,342 --> 00:42:19,411 There's nothing left for me here. 553 00:42:19,443 --> 00:42:21,547 I'll take that as a yes. 554 00:42:23,315 --> 00:42:24,583 Get your car. 555 00:42:37,563 --> 00:42:39,864 I should've stayed and fought her. 556 00:42:39,898 --> 00:42:41,599 You're not ready. 557 00:42:43,367 --> 00:42:44,623 Not yet. 558 00:42:46,237 --> 00:42:50,375 In the meantime, we have her followers running scared. 559 00:42:51,610 --> 00:42:53,713 And as fate would have it... 560 00:42:55,346 --> 00:42:56,721 I found this. 561 00:42:57,548 --> 00:43:00,753 Scott Fuller, the girl's brother... 562 00:43:00,786 --> 00:43:02,543 I know who it is. 563 00:43:03,755 --> 00:43:07,992 I can feel her yearning for him inside of me. 564 00:43:09,260 --> 00:43:10,563 Find him... 565 00:43:12,663 --> 00:43:14,204 and bring him to me. 566 00:43:24,242 --> 00:43:26,711 Now, let me tell you this... 567 00:43:36,786 --> 00:43:41,592 Santanico may have killed the beast... 568 00:43:51,878 --> 00:43:54,206 but the beast broke her. 569 00:43:57,271 --> 00:44:03,648 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.