Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,879 --> 00:01:09,503
(DOOR SHUTTING)
2
00:01:09,504 --> 00:01:11,504
♪♪
3
00:01:18,336 --> 00:01:20,586
(GLASS BOTTLE ROLLING)
4
00:01:26,294 --> 00:01:28,545
(FOOTSTEPS ECHOING)
5
00:01:32,544 --> 00:01:34,544
♪♪
6
00:01:50,127 --> 00:01:51,668
(BRAKES SQUEAKING)
7
00:01:51,669 --> 00:01:54,209
(CHATTERING)
8
00:02:05,292 --> 00:02:07,458
MAN: Good.
JACKIE: So nice to see you.
9
00:02:07,459 --> 00:02:08,708
Nice to see you.
Nice to see you.
10
00:02:08,709 --> 00:02:11,960
Jackie Haven.
State Department.
11
00:02:20,750 --> 00:02:22,457
(SIGHS)
12
00:02:22,458 --> 00:02:25,166
Alexander, they're all
downstairs by now.
13
00:02:25,167 --> 00:02:27,332
Katya always does this.
(CHUCKLES)
14
00:02:27,333 --> 00:02:28,917
Of course she does.
15
00:02:33,166 --> 00:02:34,207
(ELEVATOR DINGING)
16
00:02:37,165 --> 00:02:39,289
I need to use the bathroom.
17
00:02:39,290 --> 00:02:41,040
I'll meet you downstairs.
18
00:02:43,124 --> 00:02:44,540
Directive 12.
19
00:02:44,541 --> 00:02:46,248
What?
20
00:02:46,249 --> 00:02:50,123
"No member of the Soviet
delegation may be left alone
on American soil."
21
00:02:50,124 --> 00:02:51,499
Well, can I shut the door?
22
00:02:52,166 --> 00:02:53,248
(CHUCKLES)
23
00:02:55,498 --> 00:02:57,623
(DOOR OPENS AND SHUTS)
24
00:03:08,206 --> 00:03:09,498
(SIGHS)
25
00:03:14,080 --> 00:03:16,621
(CHATTERING)
26
00:03:16,622 --> 00:03:18,871
Hopefully we can
see each other
in two years in Moscow.
27
00:03:18,872 --> 00:03:19,955
Yeah, right.
28
00:03:19,956 --> 00:03:20,997
Oh, there they are.
29
00:03:24,288 --> 00:03:28,079
(GLASS CLINKING)
What a moment for us, Sasha.
30
00:03:28,080 --> 00:03:29,913
I'm proud of you.
31
00:03:29,914 --> 00:03:31,830
Oh, you, too, Oleg.
32
00:03:31,831 --> 00:03:37,161
I'd like to extend
a heartfelt welcome
to our Soviet guests.
33
00:03:37,162 --> 00:03:43,495
What I see here tonight
leads me to feel great hope
for the future.
34
00:03:43,496 --> 00:03:47,036
So, to peace and warmth
35
00:03:47,037 --> 00:03:49,662
between our great nations.
36
00:03:49,663 --> 00:03:52,578
ALL: To peace.
37
00:03:52,579 --> 00:03:53,412
(ALL CHATTERING)
38
00:03:53,413 --> 00:03:55,578
Yes. Yes, of course. Yes.
39
00:04:00,912 --> 00:04:02,412
(JACKIE CLEARS THROAT)
40
00:04:03,995 --> 00:04:06,619
Alexander Ivanov,
Department of Foreign Affairs.
41
00:04:06,620 --> 00:04:09,119
Jackie Haven, State Department.
42
00:04:09,120 --> 00:04:11,119
Yes...
(CHUCKLES)
43
00:04:11,120 --> 00:04:12,702
I can make coffee, too.
(GASPS)
44
00:04:12,703 --> 00:04:16,077
Oh! I am so sorry!
Go and change.
45
00:04:16,078 --> 00:04:18,701
I cannot believe I did that.
46
00:04:18,702 --> 00:04:20,202
(CHUCKLES)
47
00:04:20,203 --> 00:04:21,911
I have instructions.
48
00:04:24,369 --> 00:04:28,702
After the first course,
get to the kitchen,
end of the main corridor.
49
00:04:30,036 --> 00:04:31,494
Take a breath.
50
00:04:33,160 --> 00:04:34,868
This is what you wanted.
51
00:04:36,284 --> 00:04:38,325
There's no deal without my wife.
52
00:04:38,326 --> 00:04:40,325
Just keep your head.
53
00:04:40,326 --> 00:04:42,493
So lovely to meet you!
54
00:04:48,160 --> 00:04:50,158
She's not as pretty as Katya.
55
00:04:50,159 --> 00:04:52,117
Champagne?
Nobody is.
56
00:04:52,118 --> 00:04:53,492
(CHUCKLES)
57
00:04:54,450 --> 00:04:57,325
MAN: Cheers!
(CHEERING IN RUSSIAN)
58
00:05:00,867 --> 00:05:02,867
(CHATTERING)
59
00:05:07,409 --> 00:05:10,116
ALEXANDER:
I love you, Katyusha.
60
00:05:10,117 --> 00:05:12,534
I love you, Sasha.
61
00:05:13,825 --> 00:05:16,156
Always remember it.
62
00:05:16,157 --> 00:05:17,866
(MAN LAUGHS)
63
00:05:28,200 --> 00:05:29,324
Excuse me.
64
00:05:41,032 --> 00:05:42,240
Toilet, comrade?
65
00:05:43,657 --> 00:05:44,697
On your left.
66
00:05:44,698 --> 00:05:45,823
Thank you.
67
00:05:45,824 --> 00:05:47,782
Sasha, wait for me.
68
00:05:52,281 --> 00:05:55,322
(STAFF CLAMORING)
69
00:05:56,864 --> 00:05:58,072
(GRUNTS)
70
00:05:58,073 --> 00:06:00,197
MAN 1: Hey, stop him!
MAN 2: Go after him!
71
00:06:01,739 --> 00:06:02,572
(GRUNTS) No!
72
00:06:02,573 --> 00:06:04,988
Get in the car.
(GRUNTS)
73
00:06:04,989 --> 00:06:06,864
(TIRES SCREECHING)
74
00:06:07,531 --> 00:06:08,364
Sasha!
75
00:06:08,365 --> 00:06:10,447
(TIRES SCREECHING)
76
00:06:12,489 --> 00:06:13,822
(PANTING)
77
00:06:14,196 --> 00:06:15,530
It's over.
78
00:06:17,196 --> 00:06:18,696
You're free.
79
00:06:25,321 --> 00:06:26,863
What about Katya?
80
00:06:28,279 --> 00:06:30,487
Katya, my wife.
81
00:06:30,488 --> 00:06:31,779
We've lost contact with her.
82
00:06:31,780 --> 00:06:34,653
No. I have to go back.
No, no.
83
00:06:34,654 --> 00:06:38,195
Stop the car!
I have to go back!
Alexander. Alexander.
84
00:06:38,196 --> 00:06:39,694
Stop the car!
85
00:06:39,695 --> 00:06:41,861
(SOBBING)
86
00:06:41,862 --> 00:06:45,695
You can never go back.
87
00:06:50,987 --> 00:06:53,403
♪♪
(MARCHING)
88
00:07:06,694 --> 00:07:09,027
♪♪
89
00:07:35,109 --> 00:07:37,692
♪♪
90
00:08:06,025 --> 00:08:08,024
♪♪
91
00:08:36,022 --> 00:08:41,814
WOMAN: (ON TV) It's hard to
imagine that the Soviet Union
no longer exists.
92
00:08:41,815 --> 00:08:45,605
The Soviet Union
that we all feared
throughout the Cold War...
93
00:08:45,606 --> 00:08:47,438
(SIGHS)
a country where
Soviets themselves
94
00:08:47,439 --> 00:08:49,855
suffered under a brutal
communist regime.
95
00:08:49,856 --> 00:08:52,814
Now, in the wake of Glasnost,
there's a spirit
of openness...
96
00:08:52,815 --> 00:08:54,146
(COUGHS)
97
00:08:54,147 --> 00:08:55,771
and excitement
on the streets of Moscow.
98
00:08:55,772 --> 00:08:58,480
Travel to Russia
has become easier for tour...
99
00:09:04,397 --> 00:09:06,688
It's our latest product launch.
100
00:09:10,397 --> 00:09:13,104
Hmm?
Mmm! Approved.
101
00:09:13,105 --> 00:09:14,020
Good.
Mmm.
102
00:09:14,021 --> 00:09:17,103
No, no, no.
(CHUCKLES)
103
00:09:17,104 --> 00:09:20,103
Be good if you came into
the office once in a while.
104
00:09:20,104 --> 00:09:24,353
I did build this company
for you. You know that.
105
00:09:24,354 --> 00:09:26,979
And your exhibition,
you're ready?
106
00:09:30,270 --> 00:09:32,853
You look like you did
when you were about 15
107
00:09:32,854 --> 00:09:35,185
and lied to me about a party
you were going to.
108
00:09:35,186 --> 00:09:37,061
Well, I'm not 15 anymore.
109
00:09:39,812 --> 00:09:42,144
Uncle Alex.
Hmm?
110
00:09:42,145 --> 00:09:43,686
I've decided to go to Moscow.
111
00:09:46,937 --> 00:09:50,352
I have worked my whole life
for an exhibition this big.
112
00:09:50,353 --> 00:09:51,811
Russia is not safe.
113
00:09:51,812 --> 00:09:53,102
Yeah, for you, maybe.
114
00:09:53,103 --> 00:09:54,518
But communism is over.
115
00:09:54,519 --> 00:09:56,184
I won't allow it, Lauren.
116
00:09:56,185 --> 00:09:58,101
You won't "allow" it?
117
00:09:58,102 --> 00:10:00,643
My whole family
comes from there.
Mmm-hmm.
118
00:10:00,644 --> 00:10:02,935
You come from there.
My father comes from there.
119
00:10:02,936 --> 00:10:05,393
My Aunt Katya
comes from there.
I want to know what happened.
120
00:10:05,394 --> 00:10:09,810
What happened is
that we all left.
Except Katya.
121
00:10:09,811 --> 00:10:12,476
When your mother
and father died
and you were very small,
122
00:10:12,477 --> 00:10:15,100
I had to look forward.
123
00:10:15,101 --> 00:10:17,100
Forward, Lauren, not back.
124
00:10:17,101 --> 00:10:18,767
The past is dead.
Yeah, sure.
125
00:10:18,768 --> 00:10:20,266
But you keep on thinking
about it.
126
00:10:20,267 --> 00:10:21,558
You think about it all the time.
127
00:10:21,559 --> 00:10:23,308
You pretend not to think
about it.
128
00:10:23,309 --> 00:10:26,725
(STAMMERS)
I think about my work,
and I also think about you.
129
00:10:26,726 --> 00:10:28,975
And every time you look
at me, you see Katya.
130
00:10:28,976 --> 00:10:30,267
What happened to her?
131
00:10:34,809 --> 00:10:37,141
I don't know
what happened to her.
132
00:10:40,767 --> 00:10:43,433
Don't you understand?
I don't know.
133
00:10:48,683 --> 00:10:49,850
Now,
134
00:10:50,975 --> 00:10:53,183
can we have dinner?
135
00:10:53,184 --> 00:10:54,432
I'm not hungry.
136
00:10:58,974 --> 00:11:01,516
♪♪
137
00:11:10,641 --> 00:11:13,140
♪♪
138
00:11:18,848 --> 00:11:20,390
(SIGHS)
139
00:11:27,264 --> 00:11:29,430
(BELL RINGS)
140
00:11:29,431 --> 00:11:31,515
Thank you.
Good evening, sir.
141
00:11:33,765 --> 00:11:35,304
(BELL CLANGING)
142
00:11:35,305 --> 00:11:37,096
Sorry I'm late, Misha.
143
00:11:37,097 --> 00:11:38,679
Too busy running the country?
144
00:11:38,680 --> 00:11:40,346
I try my best.
145
00:11:40,347 --> 00:11:43,012
Slam it harder. There we go.
146
00:11:43,013 --> 00:11:46,138
Everything in the Soviet Union
responds better
to brute force.
147
00:11:46,139 --> 00:11:48,055
(ENGINE STARTING)
148
00:11:54,846 --> 00:11:57,805
(CHATTERING AND LAUGHING)
(GUITAR MUSIC PLAYING)
149
00:11:58,513 --> 00:11:59,596
Yes!
150
00:12:01,346 --> 00:12:03,136
(CLEARS THROAT)
Sasha.
151
00:12:03,137 --> 00:12:05,387
This isn't a Kremlin boardroom.
152
00:12:05,388 --> 00:12:07,845
I'll get you a drink.
153
00:12:07,846 --> 00:12:09,679
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
154
00:12:35,053 --> 00:12:36,803
KATYA: I think he's fine.
155
00:12:46,594 --> 00:12:50,010
Um... Can I get you a drink?
156
00:12:53,511 --> 00:12:54,510
Yes.
157
00:12:55,051 --> 00:12:56,301
Okay.
158
00:13:05,010 --> 00:13:07,967
(LAUGHS)
(PEOPLE APPLAUDING)
159
00:13:07,968 --> 00:13:10,551
Huh. Two glasses?
160
00:13:14,425 --> 00:13:17,842
(CHUCKLES) Oh, don't even
think about it.
161
00:13:18,592 --> 00:13:19,674
You like her?
162
00:13:19,675 --> 00:13:22,091
Mmm-mmm.
163
00:13:22,092 --> 00:13:25,509
She's not going to be
the perfect Kremlin wife
for you, my friend.
164
00:13:26,592 --> 00:13:28,217
Her parents were dissidents.
165
00:13:29,133 --> 00:13:31,175
Times are changing, Misha.
166
00:13:31,967 --> 00:13:33,091
(SIGHS)
167
00:13:33,092 --> 00:13:34,133
What is it?
168
00:13:38,091 --> 00:13:41,256
You have
the most beautiful girl in
the room waiting for you.
169
00:13:41,257 --> 00:13:43,466
Should we really
be talking politics?
170
00:13:44,050 --> 00:13:46,007
(CHUCKLES)
171
00:13:46,008 --> 00:13:48,007
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
172
00:14:00,882 --> 00:14:03,923
The music reminds you
of your childhood?
173
00:14:03,924 --> 00:14:06,173
My mother used to play this
on the piano.
174
00:14:10,173 --> 00:14:12,172
I'm Alexander Ivanov.
175
00:14:12,173 --> 00:14:14,756
Katya Grinkova.
176
00:14:19,798 --> 00:14:21,380
What do you do?
177
00:14:21,381 --> 00:14:24,338
I'm a school administrator.
And you?
178
00:14:24,339 --> 00:14:28,089
Senior assistant
to the Third Deputy Minister
of Foreign Affairs.
179
00:14:31,589 --> 00:14:33,047
(CHUCKLES)
180
00:14:33,048 --> 00:14:35,004
Do you like your work?
181
00:14:35,005 --> 00:14:36,879
Yes.
Passionate?
182
00:14:36,880 --> 00:14:38,170
I want to make a difference.
183
00:14:38,171 --> 00:14:42,295
To whom?
To as many people as I can.
184
00:14:42,296 --> 00:14:44,462
It's why I chose politics.
185
00:14:44,463 --> 00:14:47,587
It was my father.
He started me on my career.
186
00:14:47,588 --> 00:14:49,545
And how would you find
your passion in life
187
00:14:49,546 --> 00:14:51,838
if you're following
your father's dream?
188
00:14:54,504 --> 00:14:55,545
Here.
189
00:14:56,295 --> 00:14:58,252
Would you care to dance?
190
00:14:58,253 --> 00:15:00,252
(CHUCKLES) I'm leaving.
191
00:15:00,253 --> 00:15:04,086
Thank you.
Um, well, can I see you home?
192
00:15:04,087 --> 00:15:05,837
I have my roommate here.
193
00:15:08,087 --> 00:15:09,712
But thank you...
194
00:15:10,837 --> 00:15:11,921
Alexander.
195
00:15:20,003 --> 00:15:21,669
♪♪
196
00:15:35,418 --> 00:15:38,542
(GROANS)
What did you eat?
197
00:15:38,543 --> 00:15:41,042
Only what you bought
me from the canteen.
198
00:15:41,043 --> 00:15:44,001
Well, it can't
possibly be that.
I had the same.
199
00:15:45,835 --> 00:15:47,293
(GROANING)
200
00:15:53,002 --> 00:15:54,833
(DOOR CLOSING)
201
00:15:54,834 --> 00:15:56,376
♪♪
202
00:16:02,125 --> 00:16:04,459
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
203
00:16:14,833 --> 00:16:15,958
(SIGHS)
204
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
(LIGHTER CLICKS)
205
00:16:36,041 --> 00:16:37,082
(CAR DOOR CLOSES)
206
00:16:39,082 --> 00:16:40,748
You look rough.
207
00:16:40,749 --> 00:16:42,997
I can't believe women
actually find you charming.
208
00:16:42,998 --> 00:16:44,373
(CHUCKLES)
209
00:16:44,374 --> 00:16:46,165
I had too much
to drink last night.
210
00:16:46,166 --> 00:16:48,706
Hmm. You were
all over Alexander.
211
00:16:48,707 --> 00:16:50,081
I haven't seen you
like that before.
212
00:16:50,082 --> 00:16:51,956
You still haven't.
You're imagining it.
213
00:16:51,957 --> 00:16:54,122
Am I?
214
00:16:54,123 --> 00:16:56,706
You know what to do.
Be careful.
215
00:17:05,373 --> 00:17:08,081
(DOOR OPENS AND CLOSES)
216
00:17:08,623 --> 00:17:10,373
♪♪
217
00:17:34,413 --> 00:17:35,745
MAN:
Come on, hurry up.
218
00:17:35,746 --> 00:17:37,371
(GASPING)
219
00:17:38,537 --> 00:17:41,536
(GASPS)
MAN: Come on!
220
00:17:41,537 --> 00:17:42,662
Oh!
221
00:18:07,411 --> 00:18:10,078
(BREATHING NERVOUSLY)
(FOOTSTEPS RECEDING)
222
00:18:10,995 --> 00:18:12,036
(DOOR CLOSING)
223
00:18:12,037 --> 00:18:14,661
(BREATHING NERVOUSLY)
224
00:18:17,410 --> 00:18:19,160
(PEOPLE CHATTERING)
225
00:18:27,619 --> 00:18:28,743
What happened?
226
00:18:28,744 --> 00:18:30,160
(WHISPERING)
They came back.
227
00:18:43,034 --> 00:18:46,659
(BREATHES DEEPLY)
228
00:18:50,993 --> 00:18:53,116
They forgot their cigarettes.
229
00:18:53,117 --> 00:18:55,658
I'll organize
a new drop point soon.
230
00:19:00,492 --> 00:19:04,658
In the meantime,
we can talk about Alexander.
231
00:19:06,075 --> 00:19:08,157
He's in a useful position.
232
00:19:08,158 --> 00:19:11,157
Then why don't you...
Mmm. Mmm-mmm.
233
00:19:11,158 --> 00:19:12,949
He'd figure it out.
234
00:19:12,950 --> 00:19:14,741
But with you...
235
00:19:14,742 --> 00:19:16,824
With you, it would be different.
236
00:19:25,532 --> 00:19:27,990
Katya, you're risking
your life as a courier.
237
00:19:27,991 --> 00:19:30,073
It's time to do more.
238
00:19:30,074 --> 00:19:32,699
If you really want
to help the Americans.
239
00:19:36,615 --> 00:19:37,907
Good.
240
00:19:39,073 --> 00:19:42,156
Start slow.
Get to know him first.
241
00:19:42,157 --> 00:19:43,365
Let him trust you.
242
00:19:56,031 --> 00:19:57,822
(SIGHS)
243
00:20:01,030 --> 00:20:02,488
(CHATTERING)
244
00:20:02,489 --> 00:20:04,571
Do you think
it'll all be ready by tonight?
245
00:20:04,572 --> 00:20:06,488
I hope so.
246
00:20:06,489 --> 00:20:08,696
Oh, someone wants
to interview you.
247
00:20:08,697 --> 00:20:09,988
Really? Who?
248
00:20:09,989 --> 00:20:13,738
Marina Rinskaya,
my best political journalist.
249
00:20:13,739 --> 00:20:14,987
Anti-corruption.
250
00:20:14,988 --> 00:20:18,154
Um, what does she
want with me?
Oh, don't worry.
251
00:20:18,155 --> 00:20:19,403
I'm sure she'll be easier on you
252
00:20:19,404 --> 00:20:21,154
than she is on the people
she writes about.
253
00:20:24,154 --> 00:20:27,446
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(PEOPLE CHATTERING)
254
00:20:40,653 --> 00:20:42,070
(LAUGHING)
255
00:20:46,029 --> 00:20:47,611
Good evening.
256
00:20:47,612 --> 00:20:51,153
Hi. Hello.
Nice to meet you.
257
00:21:05,985 --> 00:21:10,818
Tell me why
a political journalist
is interested in art.
258
00:21:10,819 --> 00:21:12,819
Maybe for the same
reasons you are.
259
00:21:13,736 --> 00:21:16,025
Why?
260
00:21:16,026 --> 00:21:20,485
I think art describes
something that we can't
always put into words.
261
00:21:22,902 --> 00:21:24,318
Which is your work?
262
00:21:28,984 --> 00:21:30,234
Hi.
263
00:21:42,650 --> 00:21:43,942
It's breathtaking.
264
00:21:45,984 --> 00:21:47,858
I thought for a moment...
265
00:21:47,859 --> 00:21:48,941
What?
266
00:21:48,942 --> 00:21:50,483
That it was you.
267
00:21:50,484 --> 00:21:51,484
(SCOFFS)
268
00:21:51,485 --> 00:21:53,359
But this must be Katya.
269
00:21:54,901 --> 00:21:56,106
How did you know that?
270
00:21:56,107 --> 00:21:58,316
I know something
about your uncle's story.
271
00:21:59,274 --> 00:22:01,190
He's not here with you?
272
00:22:01,191 --> 00:22:05,065
I'm sorry, are you going
to interview me about
my work or my family?
273
00:22:05,066 --> 00:22:06,316
Why not both?
274
00:22:07,024 --> 00:22:09,231
How about over dinner?
275
00:22:09,232 --> 00:22:11,231
Unless you have
someone with you.
276
00:22:11,232 --> 00:22:12,899
No, I'm alone.
277
00:22:12,900 --> 00:22:15,149
I guess I haven't
met the right woman yet.
278
00:22:27,065 --> 00:22:28,482
(CHATTERING)
279
00:22:28,982 --> 00:22:30,689
Shh.
280
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
(CHATTERING STOPS)
281
00:22:36,564 --> 00:22:38,481
Good morning.
(DOOR CLOSES)
282
00:22:41,105 --> 00:22:43,063
What's the matter, Svetlana?
283
00:22:43,064 --> 00:22:44,730
I know we have orders,
284
00:22:44,731 --> 00:22:46,355
but getting rid of all these
perfectly good textbooks
285
00:22:46,356 --> 00:22:49,104
just because they praise
comrade Stalin too much...
286
00:22:49,105 --> 00:22:51,022
I know.
287
00:22:51,023 --> 00:22:53,188
It's unbelievable, isn't it?
288
00:22:53,189 --> 00:22:55,104
(KNOCKING ON DOOR)
(DOOR OPENS)
289
00:22:55,105 --> 00:22:56,228
TEACHER:
He cut his knee.
290
00:22:56,229 --> 00:22:57,937
BOY:
Good morning, miss.
291
00:22:57,938 --> 00:22:59,937
TEACHER: That'll teach him
to run when he should walk.
292
00:22:59,938 --> 00:23:02,146
Does it hurt?
Yes, miss.
293
00:23:03,938 --> 00:23:05,355
Mmm-hmm.
294
00:23:11,355 --> 00:23:13,021
Now, this might sting a bit.
295
00:23:13,022 --> 00:23:14,146
Uh-huh.
296
00:23:17,062 --> 00:23:18,436
(GASPS)
297
00:23:18,437 --> 00:23:19,645
Sorry.
298
00:23:22,395 --> 00:23:24,604
TEACHER: Are you sure
you wouldn't rather teach?
299
00:23:25,187 --> 00:23:27,103
Thank you, miss.
300
00:23:27,104 --> 00:23:31,354
TEACHER:
Blank young minds,
ready to be filled with duty.
301
00:23:33,228 --> 00:23:34,978
I like the office work.
302
00:24:11,602 --> 00:24:13,017
(DOOR UNLOCKING)
303
00:24:13,018 --> 00:24:15,727
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
304
00:24:18,476 --> 00:24:19,476
(CHUCKLES)
305
00:24:22,018 --> 00:24:24,642
I'm glad you came.
306
00:24:44,142 --> 00:24:45,892
How many people live here?
307
00:24:46,683 --> 00:24:48,475
Just me.
308
00:24:50,933 --> 00:24:56,016
I've been thinking a lot
about what you said the night
we met, about dreams.
309
00:24:56,017 --> 00:24:58,556
I couldn't imagine a world
with so many choices.
310
00:24:58,557 --> 00:25:01,222
But then I thought,
if I had to choose,
311
00:25:01,223 --> 00:25:03,307
other than politics,
312
00:25:04,223 --> 00:25:06,056
it would be cooking.
313
00:25:06,057 --> 00:25:08,766
Inventing new tastes,
new textures.
314
00:25:09,640 --> 00:25:11,139
Is that important?
315
00:25:11,140 --> 00:25:13,014
I mean, it's only
316
00:25:13,015 --> 00:25:14,515
pleasure.
317
00:25:31,389 --> 00:25:33,638
I have never eaten
like that before.
318
00:25:33,639 --> 00:25:34,680
(CHUCKLES)
319
00:25:34,681 --> 00:25:36,638
I grew up thinking
food was just...
320
00:25:37,680 --> 00:25:39,096
Fuel.
321
00:25:39,097 --> 00:25:40,637
Where did you grow up?
322
00:25:40,638 --> 00:25:42,888
Here, in Moscow.
323
00:25:42,889 --> 00:25:46,096
(SIGHS) In many
different apartments.
324
00:25:46,972 --> 00:25:48,722
Different families.
325
00:25:50,055 --> 00:25:51,971
What happened
to your parents, Katya?
326
00:25:53,638 --> 00:25:55,637
Nothing more than what
happened to millions
of families.
327
00:25:55,638 --> 00:25:58,929
They were anti-Stalinists
and open about it.
328
00:26:00,138 --> 00:26:01,618
They were punished
for their opinions.
329
00:26:02,179 --> 00:26:03,679
Everybody was.
330
00:26:05,054 --> 00:26:07,387
And what is your opinion now?
331
00:26:08,387 --> 00:26:10,554
Now, I'm a proud communist.
332
00:26:12,054 --> 00:26:15,220
Crimes of one man don't negate
a whole ideology, do they?
333
00:26:16,220 --> 00:26:17,969
How old were you?
334
00:26:20,053 --> 00:26:21,636
Eleven.
335
00:26:23,137 --> 00:26:25,094
I'm so sorry, Katya.
No.
336
00:26:27,595 --> 00:26:28,470
Katya?
337
00:26:28,471 --> 00:26:29,844
It's late.
I'll take you home.
338
00:26:29,845 --> 00:26:32,303
No. Thank you.
339
00:26:46,886 --> 00:26:50,384
(POUNDING ON DOOR)
340
00:26:50,385 --> 00:26:52,093
(WHISPERING) Yuri. Yuri.
Hmm?
341
00:26:52,094 --> 00:26:53,302
(POUNDING CONTINUES)
Shh.
342
00:26:54,802 --> 00:26:55,926
(DOOR SLAMS OPEN)
343
00:26:55,927 --> 00:26:58,134
(GROANS)
344
00:26:58,135 --> 00:26:59,009
(SCREAMS)
345
00:26:59,010 --> 00:27:00,967
Yuri!
346
00:27:00,968 --> 00:27:02,092
Yuri!
347
00:27:02,093 --> 00:27:03,759
(SCREAMS)
348
00:27:03,760 --> 00:27:04,884
No!
349
00:27:04,885 --> 00:27:07,550
(ALL SCREAMING)
350
00:27:07,551 --> 00:27:08,633
Mama!
351
00:27:08,634 --> 00:27:11,468
(ECHOING) Mama!
352
00:27:13,468 --> 00:27:15,092
(GASPS)
353
00:27:20,092 --> 00:27:22,383
♪♪
354
00:27:45,174 --> 00:27:47,758
(BABY CRYING)
355
00:27:52,674 --> 00:27:54,132
(COUGHS)
356
00:28:05,882 --> 00:28:08,839
NADIA: You know,
Marina was the one who
told me about your work.
357
00:28:08,840 --> 00:28:11,298
If it wasn't for her,
you wouldn't be here.
358
00:28:17,047 --> 00:28:18,254
I had to see it again.
359
00:28:18,255 --> 00:28:21,212
Didn't know you
recommended me
to the gallery.
360
00:28:21,213 --> 00:28:22,714
Does it matter?
361
00:28:23,881 --> 00:28:26,463
I thought I was here on merit.
362
00:28:26,464 --> 00:28:29,046
Nadia makes her own decisions.
363
00:28:29,047 --> 00:28:32,297
I just recommended you after
I saw you in the newspaper.
364
00:28:33,339 --> 00:28:34,339
Oh.
365
00:28:34,340 --> 00:28:37,087
You get American
newspapers here?
366
00:28:37,088 --> 00:28:38,462
(CHUCKLES)
367
00:28:38,463 --> 00:28:41,629
You can get most things
if you know where to look.
368
00:28:45,254 --> 00:28:48,378
How is your uncle feeling
about you being here?
369
00:28:48,379 --> 00:28:51,879
(CHUCKLES)
Well, he's not happy.
370
00:28:51,880 --> 00:28:55,212
But I want to find out
more about Katya for myself.
371
00:28:56,795 --> 00:28:57,961
Why?
372
00:28:59,628 --> 00:29:01,211
She was a spy.
373
00:29:02,337 --> 00:29:04,128
You might need some help.
374
00:29:11,754 --> 00:29:14,503
(CHURCH BELL TOLLS)
375
00:29:18,003 --> 00:29:19,377
(KNOCKING AT DOOR)
376
00:29:23,794 --> 00:29:24,878
(DOOR CLOSES)
377
00:29:31,627 --> 00:29:33,251
It's only bad when you're tired.
378
00:29:33,252 --> 00:29:36,127
(SCOFFS) And in
a bloody arms race
with the Americans,
379
00:29:36,128 --> 00:29:38,001
when am I not tired?
380
00:29:38,002 --> 00:29:39,001
What does the doctor say?
381
00:29:39,002 --> 00:29:42,001
He says there's
nothing to be done.
382
00:29:44,168 --> 00:29:47,292
And now reading's a problem,
383
00:29:47,293 --> 00:29:52,001
and, in five years, I won't
be able to see my own hand
in front of my face.
384
00:29:53,626 --> 00:29:55,917
I need your help.
385
00:29:55,918 --> 00:29:59,709
Read these tonight
and tell me about them
in the morning. All right?
386
00:30:01,375 --> 00:30:03,667
I'm not cleared for these files.
387
00:30:07,375 --> 00:30:09,876
Who can I ask if not you, Sasha?
388
00:30:15,126 --> 00:30:17,206
Who is this girl you're seeing?
389
00:30:17,207 --> 00:30:19,206
Um, you mean Katya.
390
00:30:19,207 --> 00:30:21,623
She's... Well, it's only
been a couple of times.
391
00:30:21,624 --> 00:30:22,624
Four.
392
00:30:23,374 --> 00:30:25,290
Parents shot as dissidents.
393
00:30:25,291 --> 00:30:30,290
Brother Yuri went with
a dance troupe to America
and never came back.
394
00:30:30,291 --> 00:30:33,206
She deserves to be judged
on her own merits.
395
00:30:33,207 --> 00:30:36,874
That's very modern
of you, Sasha.
396
00:30:36,875 --> 00:30:40,205
Luckily, she was head of
her pioneer brigade at school.
397
00:30:40,206 --> 00:30:42,497
Denounced her father
in writing when asked.
398
00:30:42,498 --> 00:30:45,582
Mmm, hasn't put her foot wrong.
399
00:30:47,124 --> 00:30:47,956
Will that be all, sir?
400
00:30:47,957 --> 00:30:50,457
Mmm, yes, yes.
401
00:30:50,956 --> 00:30:52,206
(PHONE RINGING)
402
00:30:58,164 --> 00:31:00,039
(DOOR CLOSES)
403
00:31:07,914 --> 00:31:09,456
(WHISTLING)
404
00:31:18,455 --> 00:31:20,996
♪♪
405
00:31:48,079 --> 00:31:49,079
(DOOR OPENS)
406
00:32:00,952 --> 00:32:03,661
♪♪
407
00:32:09,411 --> 00:32:11,286
Watch where you're going!
408
00:32:13,953 --> 00:32:16,453
You okay?
Yeah.
409
00:32:25,910 --> 00:32:27,075
We're closed.
410
00:32:27,076 --> 00:32:29,452
I have clearance
for extra research time.
411
00:32:32,076 --> 00:32:36,951
I'll tell
my daughter I met you.
We read all your articles.
412
00:32:42,868 --> 00:32:45,284
We need 1961. KGB.
413
00:32:49,826 --> 00:32:51,534
Thirty minutes.
414
00:33:06,991 --> 00:33:09,907
Do you really think
they would have documented
what happened to Katya?
415
00:33:09,908 --> 00:33:11,158
Hard to know.
416
00:33:12,241 --> 00:33:14,240
Do these names mean
anything to you?
417
00:33:14,241 --> 00:33:18,073
"Andrei Gorodovsky,
dead 1961."
No.
418
00:33:18,074 --> 00:33:19,948
"Anna Petrova," also dead.
419
00:33:19,949 --> 00:33:22,197
No.
"Mikhail Ardonov..."
420
00:33:22,198 --> 00:33:24,323
Wait, "Ardonov"?
421
00:33:24,324 --> 00:33:27,031
My uncle's best friend
was Misha Ardonov.
422
00:33:27,032 --> 00:33:29,032
"Misha" is the diminutive
for "Mikhail."
423
00:33:31,157 --> 00:33:34,823
According to this,
he was the leader
of Katya's spy cell,
424
00:33:34,824 --> 00:33:36,324
and he's still alive.
425
00:33:38,823 --> 00:33:41,072
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
426
00:33:49,364 --> 00:33:52,114
Oh, just play, Misha.
Mmm-mmm.
427
00:33:52,115 --> 00:33:54,072
Genius can't be
rushed, my friends.
428
00:34:08,114 --> 00:34:09,946
Checkmate.
Ah...
429
00:34:12,572 --> 00:34:14,946
I didn't want to embarrass
him in front of you.
430
00:34:14,947 --> 00:34:17,612
Oh, very kind, Misha.
(LAUGHING)
431
00:34:27,071 --> 00:34:28,195
You hungry?
432
00:34:30,571 --> 00:34:31,571
Very.
433
00:34:36,446 --> 00:34:37,446
Again?
434
00:34:48,361 --> 00:34:51,320
(CHUCKLES) Thinking up
some new chess moves?
435
00:34:53,069 --> 00:34:55,360
He's good at chess.
436
00:34:55,361 --> 00:34:56,986
What about other things?
437
00:35:00,861 --> 00:35:02,401
You need to be careful, Katya.
438
00:35:02,402 --> 00:35:03,985
You start off playing a role,
439
00:35:03,986 --> 00:35:06,444
and suddenly it doesn't feel
like acting anymore.
440
00:35:07,610 --> 00:35:09,985
He's nice.
441
00:35:09,986 --> 00:35:11,360
It makes it easier.
442
00:35:12,652 --> 00:35:14,693
A little easier.
443
00:35:14,694 --> 00:35:16,902
I think it's time
you took something from him.
444
00:35:17,860 --> 00:35:19,567
It's too early.
445
00:35:19,568 --> 00:35:22,317
I thought blind Dmitri
gave him papers
to read every night.
446
00:35:22,318 --> 00:35:23,734
Sometimes.
Good.
447
00:35:23,735 --> 00:35:25,442
Well, take whatever
he brings next time.
448
00:35:25,443 --> 00:35:28,651
Photograph it. You
remember it if you have to.
449
00:35:37,651 --> 00:35:39,275
(KNOCKING ON DOOR)
450
00:35:44,650 --> 00:35:45,734
(CHUCKLES)
451
00:35:48,400 --> 00:35:51,024
Hungry?
Mmm. Starving.
452
00:35:51,025 --> 00:35:53,066
What is the maestro chef
cooking today?
453
00:35:53,067 --> 00:35:54,400
A chicken.
454
00:35:56,900 --> 00:36:00,189
(CHUCKLES) Hardly anyone
can buy a whole chicken.
455
00:36:00,190 --> 00:36:03,982
I know, but I wanted
you to have it.
456
00:36:03,983 --> 00:36:07,733
Please don't make me
feel guilty for wanting
to buy you things.
457
00:36:19,648 --> 00:36:21,023
How was work today?
458
00:36:27,940 --> 00:36:30,022
(WATER SPLATTERING)
459
00:36:30,023 --> 00:36:33,063
You make me look at things
differently, Katya.
460
00:36:33,064 --> 00:36:36,188
All I do is push paper
from one side of my desk
to the other.
461
00:36:36,189 --> 00:36:39,022
I don't... I don't
really help anyone.
462
00:36:41,939 --> 00:36:43,272
I understand.
463
00:36:50,856 --> 00:36:52,813
(TURNS FAUCET OFF)
464
00:36:52,814 --> 00:36:54,564
Just give me a minute.
465
00:36:56,522 --> 00:36:58,979
Go, then.
Leave me if you must.
466
00:36:58,980 --> 00:37:00,438
(CHUCKLES)
467
00:37:01,479 --> 00:37:02,479
(CHUCKLES)
468
00:37:05,937 --> 00:37:07,813
♪♪
469
00:37:49,436 --> 00:37:50,728
Katya?
470
00:37:53,019 --> 00:37:54,352
Coming.
471
00:38:07,768 --> 00:38:09,934
(BREATHING HEAVILY)
472
00:38:23,434 --> 00:38:25,975
♪♪
473
00:38:36,142 --> 00:38:37,600
Are you sure?
474
00:38:38,808 --> 00:38:41,016
Oh, yes.
475
00:39:40,054 --> 00:39:41,680
I love you, Katya.
476
00:40:09,012 --> 00:40:11,970
MARINA: Mmm.
And the address?
477
00:40:12,887 --> 00:40:14,095
Perfect. Thanks.
478
00:40:18,761 --> 00:40:21,302
Misha was living in the north
until two years ago.
479
00:40:21,303 --> 00:40:23,094
Now he's back in Moscow.
480
00:40:23,095 --> 00:40:25,094
He's back.
(SIGHS)
481
00:40:25,095 --> 00:40:27,010
(MAN WHISTLING)
(MEN LAUGHING)
482
00:40:27,011 --> 00:40:28,760
Shut up!
483
00:40:28,761 --> 00:40:31,386
So, Marina let
somebody hug her!
Miracles happen.
484
00:40:32,386 --> 00:40:33,885
Can I make a call from here?
485
00:40:33,886 --> 00:40:36,968
The queue at the hotel
is impossible,
and I have to tell him.
486
00:40:36,969 --> 00:40:38,801
Your uncle?
Mmm-hmm.
487
00:40:38,802 --> 00:40:41,593
Give me the number.
I'll try it for you.
488
00:40:43,969 --> 00:40:45,051
Thanks.
489
00:40:56,094 --> 00:40:57,592
(DIALING)
490
00:40:57,593 --> 00:40:58,925
(CLEARS THROAT)
491
00:41:09,592 --> 00:41:10,634
No?
492
00:41:12,551 --> 00:41:13,925
No answer.
493
00:41:15,676 --> 00:41:17,550
Okay.
494
00:41:17,551 --> 00:41:21,882
Why don't you write a note,
and I'll have one of the guys,
uh, fax it tonight.
495
00:41:21,883 --> 00:41:23,049
Okay, sure.
496
00:41:23,842 --> 00:41:25,591
Thanks.
497
00:41:49,048 --> 00:41:50,923
(SIGHS)
498
00:41:52,507 --> 00:41:54,299
Thank you for helping me today.
499
00:41:56,299 --> 00:41:59,047
It's a long time since
I spent a day with anyone.
500
00:42:00,798 --> 00:42:02,839
Except at work.
501
00:42:02,840 --> 00:42:04,506
Don't you have any friends?
502
00:42:07,214 --> 00:42:08,840
I'm used to being alone.
503
00:42:22,338 --> 00:42:24,797
♪♪
504
00:42:39,754 --> 00:42:41,713
You like that one?
505
00:42:42,379 --> 00:42:43,629
Mmm-hmm.
506
00:42:51,379 --> 00:42:53,629
I... I didn't mean...
507
00:42:58,629 --> 00:42:59,795
If you like it.
508
00:43:00,795 --> 00:43:02,420
Thank you.
509
00:43:09,753 --> 00:43:11,085
I should go.
510
00:43:11,086 --> 00:43:12,335
It's late.
511
00:43:12,336 --> 00:43:14,502
You're welcome to stay.
512
00:43:14,503 --> 00:43:17,878
You know, if you want
a break from being alone.
513
00:43:33,419 --> 00:43:35,584
Can we go and see Misha
tomorrow morning?
514
00:43:35,585 --> 00:43:37,001
Yes.
515
00:43:37,002 --> 00:43:38,085
Okay.
516
00:43:38,086 --> 00:43:39,418
Thank you, Marina.
517
00:43:41,084 --> 00:43:42,418
I owe you.
518
00:43:43,918 --> 00:43:45,543
Thank you.
519
00:43:53,959 --> 00:43:56,084
♪♪
520
00:44:12,542 --> 00:44:14,250
(BEEPING)
521
00:44:34,165 --> 00:44:36,915
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
(PEOPLE CHATTERING)
522
00:44:42,707 --> 00:44:45,248
(PEOPLE CHEERING)
523
00:44:51,415 --> 00:44:53,414
ALEXANDER:
You all right, Katyusha?
524
00:44:53,415 --> 00:44:54,623
Yes.
525
00:45:00,080 --> 00:45:01,538
You look sad.
526
00:45:01,539 --> 00:45:02,580
Mmm.
527
00:45:06,914 --> 00:45:07,996
(MUSIC STOPS)
528
00:45:07,997 --> 00:45:09,955
(PEOPLE CHEERING)
529
00:45:09,956 --> 00:45:12,414
It's 15 years ago today.
530
00:45:13,081 --> 00:45:14,081
(MUSIC PLAYING)
531
00:45:16,122 --> 00:45:17,997
Your parents.
532
00:45:23,121 --> 00:45:26,162
How could Stalin get away
with that for so long?
533
00:45:31,121 --> 00:45:33,579
I want to make sure
it can't happen again.
534
00:45:35,705 --> 00:45:37,912
Katya.
535
00:45:37,913 --> 00:45:38,996
(CHUCKLES)
536
00:45:50,954 --> 00:45:54,369
Everybody will be
looking at the bride,
Sasha, not at you.
537
00:45:54,370 --> 00:45:56,327
Good morning, comrade.
538
00:45:56,328 --> 00:45:58,661
Where do we get married?
539
00:45:58,662 --> 00:46:00,910
Should we get to know
each other first?
540
00:46:01,828 --> 00:46:03,201
If you like.
541
00:46:03,202 --> 00:46:04,577
Upstairs and right.
542
00:46:07,078 --> 00:46:08,119
Thank you.
543
00:46:20,576 --> 00:46:22,243
(MURMURING)
544
00:46:29,576 --> 00:46:31,909
(SIGHS)
545
00:46:34,952 --> 00:46:35,952
(MAN CLEARS THROAT)
546
00:46:38,910 --> 00:46:40,409
(WHISPERS INDISTINCTLY)
547
00:46:49,367 --> 00:46:50,866
Thank you, my little one.
548
00:46:50,867 --> 00:46:53,991
Uncle Sasha,
Papa says she's coming.
549
00:46:53,992 --> 00:46:56,075
(GUESTS CHUCKLING)
550
00:47:17,116 --> 00:47:18,907
I can't do it, Misha.
551
00:47:20,198 --> 00:47:22,198
I don't want to lie to him.
552
00:47:24,907 --> 00:47:26,656
What's happened to you?
553
00:47:26,657 --> 00:47:29,739
They shot your mother
and your father
through the head.
554
00:47:29,740 --> 00:47:33,614
They shot them
and left you with no one!
555
00:47:33,615 --> 00:47:37,198
I always thought I'd end up
with someone like you.
556
00:47:39,073 --> 00:47:41,823
Someone on our side, not theirs.
557
00:47:47,906 --> 00:47:50,154
You chose to do this.
Oh.
558
00:47:50,155 --> 00:47:51,989
And you can't let it go.
559
00:47:54,489 --> 00:47:57,656
I wish you would just
leave me alone, Misha.
560
00:48:00,822 --> 00:48:05,321
Find some other man to ruin
because I won't ruin him.
561
00:48:24,737 --> 00:48:27,319
(SIGHS)
562
00:48:27,320 --> 00:48:29,903
(DOOR OPENS AND CLOSES)
563
00:48:59,861 --> 00:49:03,568
You change your mind?
Never.
564
00:49:05,110 --> 00:49:07,735
We are going to be
so happy, Sasha.
565
00:49:09,069 --> 00:49:10,568
Despite everything.
566
00:49:12,027 --> 00:49:13,652
Despite what, Katyusha?
567
00:49:18,944 --> 00:49:21,942
(GUESTS CHUCKLING)
568
00:49:32,734 --> 00:49:34,025
(GIGGLES)
569
00:49:34,026 --> 00:49:36,275
No, no, no.
You can't kiss yet.
570
00:49:36,276 --> 00:49:38,567
(GUESTS LAUGHING)
571
00:50:08,565 --> 00:50:12,274
♪♪
572
00:50:41,980 --> 00:50:44,772
♪♪
573
00:51:16,813 --> 00:51:18,104
You stood me up.
574
00:51:22,395 --> 00:51:24,353
I just want Misha's address.
575
00:51:25,520 --> 00:51:27,061
That's all.
576
00:51:33,687 --> 00:51:35,144
What is going on?
577
00:51:40,977 --> 00:51:42,893
Isn't it a bit early
for a drink?
578
00:51:44,894 --> 00:51:46,811
Is that any of your concern?
579
00:51:57,102 --> 00:51:58,769
I'm glad you like it.
580
00:52:00,892 --> 00:52:02,476
Just leave.
581
00:52:12,434 --> 00:52:14,850
Look at me.
582
00:52:14,851 --> 00:52:17,059
Why didn't you come to me today?
583
00:52:17,976 --> 00:52:20,809
♪♪
584
00:52:54,849 --> 00:52:56,808
(DOGS BARKING)
585
00:52:58,016 --> 00:53:00,224
(MUFFLED SHOUTING)
586
00:53:14,682 --> 00:53:15,723
(DOOR UNLOCKING)
587
00:53:17,056 --> 00:53:18,640
Mikhail Ardonov?
588
00:53:22,305 --> 00:53:24,222
We're just doing some research.
589
00:53:32,014 --> 00:53:33,555
Where are you from?
590
00:53:34,138 --> 00:53:36,806
America.
Wow!
591
00:53:37,972 --> 00:53:40,013
Land of the free.
592
00:53:42,055 --> 00:53:43,887
So, what are you researching?
593
00:53:44,763 --> 00:53:46,595
I'm Lauren Grinkova.
594
00:53:46,596 --> 00:53:49,221
I want to ask you about Katya,
595
00:53:49,888 --> 00:53:51,178
my aunt.
596
00:53:51,179 --> 00:53:52,971
I'm her brother Yuri's daughter.
597
00:53:55,137 --> 00:53:57,470
I don't remember anything
about those days.
598
00:53:57,471 --> 00:53:59,012
You were running her as a spy.
599
00:53:59,929 --> 00:54:01,427
Remember that?
600
00:54:01,428 --> 00:54:04,094
My uncle doesn't know
what happened to her.
601
00:54:04,095 --> 00:54:06,969
He left her here.
That's what happened.
602
00:54:06,970 --> 00:54:08,595
So you do remember?
603
00:54:11,845 --> 00:54:14,637
So what happened to Sasha?
604
00:54:17,011 --> 00:54:18,303
He made money.
605
00:54:18,845 --> 00:54:21,386
He has Lauren...
606
00:54:29,011 --> 00:54:31,552
Imagine being him,
Mr. Ardonov.
607
00:54:33,302 --> 00:54:36,718
Imagine the love
of your life gone,
608
00:54:36,719 --> 00:54:38,468
and spending every day
609
00:54:38,469 --> 00:54:41,051
blaming yourself for her death.
610
00:54:45,301 --> 00:54:46,343
Oh!
611
00:54:48,093 --> 00:54:49,677
Don't touch her.
612
00:54:55,009 --> 00:54:56,802
You should tell the truth.
613
00:54:57,843 --> 00:54:59,677
No one can hurt you anymore.
614
00:55:00,551 --> 00:55:02,132
The truth?
615
00:55:02,133 --> 00:55:04,466
The truth is I risked
616
00:55:04,467 --> 00:55:08,299
my neck every day for 10 years,
617
00:55:08,300 --> 00:55:11,633
trying to smuggle
the same secrets
618
00:55:11,634 --> 00:55:16,258
as Alexander handed over
to the Americans in one go!
619
00:55:16,259 --> 00:55:21,965
And in return, he gets
to live a wonderful life
in the land of opportunity,
620
00:55:21,966 --> 00:55:25,049
and I get nothing!
621
00:55:30,883 --> 00:55:32,882
Please, if you want to talk,
622
00:55:34,049 --> 00:55:35,882
you can reach me
at this gallery.
623
00:55:37,549 --> 00:55:39,633
Get out! Get out!
624
00:55:40,633 --> 00:55:41,632
(DOOR CLOSES)
625
00:55:48,548 --> 00:55:51,757
(PANTING)
626
00:55:53,840 --> 00:55:56,674
(PEOPLE CHATTERING)
627
00:56:05,964 --> 00:56:07,714
Let's wait for Sasha.
628
00:56:10,048 --> 00:56:11,297
(SLAMS BOTTLE ON TABLE)
629
00:56:12,964 --> 00:56:14,464
Is he getting
on your nerves yet?
630
00:56:17,464 --> 00:56:21,462
You need to find someone
to fall in love with, Misha.
631
00:56:21,463 --> 00:56:24,545
Just because you're happy
and in love, Katya,
632
00:56:24,546 --> 00:56:26,962
doesn't mean the world
is the same.
633
00:56:26,963 --> 00:56:29,546
Sasha's higher up the ranks.
I need you back.
634
00:56:31,213 --> 00:56:33,255
I won't betray him.
635
00:56:34,296 --> 00:56:35,838
But you already did.
636
00:56:37,088 --> 00:56:39,255
Before you were married.
637
00:56:43,504 --> 00:56:45,712
Imagine how he'd feel
if he found out.
638
00:56:48,671 --> 00:56:51,836
Now, I'm going to leave
something with you.
639
00:56:51,837 --> 00:56:54,254
You pass it on
tomorrow after work.
640
00:57:01,046 --> 00:57:04,211
You still do want
to make a difference,
don't you, Katya?
641
00:57:06,544 --> 00:57:08,002
(DOOR OPENS)
642
00:57:10,169 --> 00:57:11,503
Here's Sasha.
643
00:57:13,753 --> 00:57:14,753
Hi.
644
00:57:27,918 --> 00:57:29,626
Happy anniversary, my friend.
645
00:57:29,627 --> 00:57:30,627
(CHUCKLES)
646
00:57:48,043 --> 00:57:49,501
Where were you?
647
00:57:50,376 --> 00:57:51,792
At school.
648
00:57:51,793 --> 00:57:53,000
Finishing up.
649
00:57:53,834 --> 00:57:55,751
We have the opera tonight.
650
00:58:01,084 --> 00:58:02,333
What is it?
651
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
I just need to get changed.
652
00:58:14,917 --> 00:58:17,208
(OPERA MUSIC PLAYING)
653
00:58:49,706 --> 00:58:51,081
(CHATTERING)
654
00:58:53,706 --> 00:58:55,622
DMITRI:
There they are.
655
00:58:55,623 --> 00:58:58,414
Oh. Hey!
Uncle Sasha, you came!
656
00:58:59,289 --> 00:59:00,373
Hello.
657
00:59:04,039 --> 00:59:05,747
She's been asking
for you, Sasha.
658
00:59:07,121 --> 00:59:08,496
Where were you?
659
00:59:08,497 --> 00:59:10,954
I was late
back from work, Dmitri.
660
00:59:10,955 --> 00:59:13,329
I'm sorry.
Congratulations on
being chosen
661
00:59:13,330 --> 00:59:14,705
for the American delegation.
662
00:59:15,747 --> 00:59:16,913
My recommendation.
663
00:59:16,914 --> 00:59:18,037
Thank you, sir.
664
00:59:18,038 --> 00:59:20,204
Uh, we shall be rooming
together in New York.
665
00:59:20,205 --> 00:59:21,953
Oh, let's hope
you don't snore, Oleg.
666
00:59:21,954 --> 00:59:23,870
(ALL LAUGHING)
667
00:59:24,954 --> 00:59:28,037
Come on. Grab hold.
(GRUNTS)
668
00:59:28,038 --> 00:59:30,162
Don't want you to go, Papa.
669
00:59:31,038 --> 00:59:32,453
Everything I do,
670
00:59:32,454 --> 00:59:34,246
I do for you, my precious one.
671
00:59:35,704 --> 00:59:37,079
Hmm?
672
00:59:53,662 --> 00:59:54,994
What's the matter?
673
00:59:54,995 --> 00:59:56,911
You haven't said
teb words to me
all day.
674
01:00:02,619 --> 01:00:03,993
Sasha...
675
01:00:09,285 --> 01:00:11,035
What is it, my love?
676
01:00:18,035 --> 01:00:19,910
I have to work late tomorrow.
677
01:00:29,618 --> 01:00:31,368
(SIGHS)
678
01:00:45,908 --> 01:00:47,659
Good morning.
Good morning.
679
01:00:48,742 --> 01:00:50,115
What is it?
680
01:00:50,116 --> 01:00:52,283
We're leaking
information at work.
681
01:00:52,991 --> 01:00:54,949
It's been a while.
682
01:00:54,950 --> 01:00:57,949
I think it's someone
on the inside.
683
01:00:57,950 --> 01:00:58,825
You told Dmitri?
684
01:00:58,826 --> 01:01:00,575
I've told everyone.
685
01:01:02,449 --> 01:01:04,569
When they find who it is,
they'll kill them, you know.
686
01:01:05,908 --> 01:01:07,366
It's treason, Katya.
687
01:01:11,865 --> 01:01:16,741
We're heading
to a peace delegation
to the United States.
688
01:01:18,699 --> 01:01:21,989
And in the meantime,
they're stealing
our information.
689
01:01:25,948 --> 01:01:27,573
They're laughing at us!
690
01:01:32,406 --> 01:01:35,863
We will do everything we can
to find this person, sir.
691
01:01:35,864 --> 01:01:38,781
But in the meantime...
692
01:01:38,782 --> 01:01:41,863
Search all of us,
search our families,
everything.
693
01:01:41,864 --> 01:01:43,946
We have nothing to hide.
694
01:01:43,947 --> 01:01:45,489
We will, Sasha.
695
01:01:49,530 --> 01:01:51,781
♪♪
696
01:02:19,863 --> 01:02:21,529
What's the matter, Katyusha?
697
01:02:24,820 --> 01:02:26,195
It's snowing.
698
01:02:26,987 --> 01:02:28,028
Katya?
699
01:02:34,445 --> 01:02:35,612
Sasha.
700
01:02:37,445 --> 01:02:39,487
I haven't been honest with you.
701
01:02:41,820 --> 01:02:43,151
How?
702
01:02:43,152 --> 01:02:45,653
You know, when my parents
were murdered...
703
01:02:47,694 --> 01:02:51,109
I worked so hard to prove
I was a model communist.
704
01:02:51,110 --> 01:02:52,568
I know it wasn't easy.
705
01:02:52,569 --> 01:02:54,818
No, it was the hardest thing
I've ever done
706
01:02:54,819 --> 01:02:58,693
because, actually,
I hated the system
that killed my mother
707
01:02:58,694 --> 01:03:01,027
and my father
and left me with no one.
708
01:03:06,360 --> 01:03:09,068
I always knew I wanted
to fight the system.
709
01:03:12,902 --> 01:03:14,193
I'm an agent.
710
01:03:16,777 --> 01:03:20,693
I work for the Americans,
and I have done, for years.
711
01:03:21,777 --> 01:03:23,525
You're a spy?
712
01:03:26,400 --> 01:03:28,192
Is this a joke?
713
01:03:30,942 --> 01:03:33,857
So that's why
you married me?
No.
714
01:03:33,858 --> 01:03:35,900
No, Sasha, I swear.
715
01:03:35,901 --> 01:03:39,609
(SOBBING) No, Sasha...
Sasha, please. Don't!
716
01:03:42,358 --> 01:03:43,399
(SNIFFLES)
717
01:04:02,982 --> 01:04:04,022
(CLEARS THROAT)
718
01:04:04,023 --> 01:04:06,397
What's the matter?
719
01:04:06,398 --> 01:04:09,023
Lauren, there's something
I haven't told you.
720
01:04:10,857 --> 01:04:12,357
Are you gonna break my heart?
721
01:04:14,649 --> 01:04:16,315
(KNOCKING ON DOOR)
722
01:04:23,606 --> 01:04:25,271
Uncle Alex.
723
01:04:25,272 --> 01:04:27,688
What are you doing here?
724
01:04:27,689 --> 01:04:29,105
I had to come.
725
01:04:34,856 --> 01:04:36,813
This is Marina.
726
01:04:36,814 --> 01:04:38,648
She's a wonderful journalist.
727
01:04:44,480 --> 01:04:46,229
I don't know who you are
or what you want,
728
01:04:46,230 --> 01:04:48,020
but you stay away from my niece.
729
01:04:48,021 --> 01:04:50,103
Uncle Alex...
No, Lauren. No, no, no.
730
01:04:50,104 --> 01:04:51,854
MARINA: Don't you remember me,
731
01:04:52,938 --> 01:04:54,854
Uncle Sasha?
732
01:04:57,938 --> 01:05:00,021
Do you remember Dmitri?
733
01:05:02,520 --> 01:05:03,978
He was my father.
734
01:05:05,937 --> 01:05:08,020
You're Dmitri's daughter.
735
01:05:09,604 --> 01:05:13,978
When you defected,
they hanged him.
736
01:05:13,979 --> 01:05:15,354
I was seven.
737
01:05:19,687 --> 01:05:21,020
Oh, God.
738
01:05:22,853 --> 01:05:25,268
I... I didn't know.
739
01:05:25,269 --> 01:05:28,311
You didn't think for a moment
about anyone but yourself.
740
01:05:31,144 --> 01:05:32,770
I was trying to save Katya.
741
01:05:37,936 --> 01:05:39,186
I'm sorry.
742
01:05:41,061 --> 01:05:43,976
Really, I'm...
I'm very sorry.
743
01:05:47,477 --> 01:05:49,727
I waited a long time
to hear that.
744
01:05:51,060 --> 01:05:52,477
Marina...
745
01:05:59,018 --> 01:06:01,768
This is what
I wanted to tell you.
746
01:06:01,769 --> 01:06:03,683
Get out.
747
01:06:03,684 --> 01:06:04,684
Lauren...
748
01:06:06,726 --> 01:06:08,434
Get out.
749
01:06:09,976 --> 01:06:11,975
♪♪
750
01:06:31,808 --> 01:06:33,183
I'm so sorry.
751
01:06:34,350 --> 01:06:36,307
Oh, God.
752
01:06:36,308 --> 01:06:38,057
I didn't know who she was.
753
01:06:38,058 --> 01:06:39,849
What have I done?
754
01:06:42,017 --> 01:06:43,016
(SOBBING)
755
01:07:00,557 --> 01:07:02,599
♪♪
756
01:07:23,472 --> 01:07:25,513
♪♪
757
01:07:32,888 --> 01:07:35,347
(BREATHING DEEPLY)
758
01:07:44,262 --> 01:07:46,178
Are you following me?
759
01:07:46,179 --> 01:07:47,387
Yes.
760
01:07:47,970 --> 01:07:49,136
I want to explain.
761
01:07:49,137 --> 01:07:52,137
What? That you used me?
762
01:07:53,012 --> 01:07:54,471
(SIGHS)
763
01:07:55,679 --> 01:07:57,345
Lauren,
764
01:07:57,346 --> 01:08:00,178
I was a girl
with a father
who adored her.
765
01:08:00,179 --> 01:08:03,594
And then I was an orphan
that no one wanted.
766
01:08:03,595 --> 01:08:06,636
That happened
because Alexander defected.
767
01:08:06,637 --> 01:08:09,052
Yeah, well,
that regime was brutal.
768
01:08:09,053 --> 01:08:11,344
And it punished
a lot of wrong people.
769
01:08:11,345 --> 01:08:13,927
But you planned this
to the last detail.
770
01:08:13,928 --> 01:08:17,553
Do you have any goddamn idea
how humiliating that is?
771
01:08:18,928 --> 01:08:20,886
Lauren.
772
01:08:20,887 --> 01:08:22,595
I wanted to tell you the truth.
773
01:08:25,719 --> 01:08:27,885
I never wanted
to hurt you, Lauren.
774
01:08:28,802 --> 01:08:30,344
Well, you did.
775
01:08:31,302 --> 01:08:32,385
Deeply.
776
01:08:39,677 --> 01:08:40,677
(SIGHS)
777
01:08:44,926 --> 01:08:47,509
I'm sorry about your father.
778
01:09:05,592 --> 01:09:08,800
(DOOR OPENS AND CLOSES)
779
01:09:30,008 --> 01:09:31,758
I love you, Sasha.
780
01:09:48,173 --> 01:09:50,173
I chose to tell you.
781
01:09:53,423 --> 01:09:55,839
Please, can you walk with me?
782
01:09:58,965 --> 01:10:00,505
So?
783
01:10:00,506 --> 01:10:03,797
I married you because
I fell in love with you.
784
01:10:07,297 --> 01:10:11,963
I... I gave up the work
I was doing.
785
01:10:12,547 --> 01:10:14,588
I see.
786
01:10:14,589 --> 01:10:16,797
So you just changed
your mind after a while?
787
01:10:19,547 --> 01:10:22,171
I was blackmailed.
788
01:10:22,172 --> 01:10:24,587
They said
if I didn't start again,
789
01:10:24,588 --> 01:10:26,588
they would tell you everything.
790
01:10:27,796 --> 01:10:29,629
I couldn't bear losing you.
791
01:10:29,630 --> 01:10:31,420
(SNIFFLES)
792
01:10:31,421 --> 01:10:34,171
I couldn't lie
to you anymore, Sasha.
793
01:10:37,880 --> 01:10:39,463
(SIGHS)
794
01:10:41,379 --> 01:10:44,377
Because of me,
they're looking for you.
795
01:10:44,378 --> 01:10:47,544
I'll cancel my trip.
No, you can't do that.
796
01:10:47,545 --> 01:10:49,211
They'll know
something was wrong.
797
01:10:49,212 --> 01:10:51,835
They're ruthless,
and they'll find you.
798
01:10:51,836 --> 01:10:54,919
I never wanted you to suffer.
799
01:10:54,920 --> 01:10:58,711
Then you should have
given me the choices
you fight so hard for
800
01:10:58,712 --> 01:11:01,086
because I believed
in this country.
801
01:11:05,669 --> 01:11:07,585
(SIGHS)
802
01:11:07,586 --> 01:11:11,501
Sasha, if you go to New York,
we have a chance.
803
01:11:11,502 --> 01:11:14,168
You'll be out of here,
and I can join you.
804
01:11:14,169 --> 01:11:18,002
They will help me out.
They will get me out of here,
805
01:11:18,003 --> 01:11:21,168
if I give them your information.
806
01:11:21,169 --> 01:11:24,001
Please. We could
leave this place.
807
01:11:24,002 --> 01:11:26,000
You want me to defect?
808
01:11:26,001 --> 01:11:29,335
If we stay, they'll find me.
809
01:11:30,834 --> 01:11:33,500
And they'll blame you.
810
01:11:33,501 --> 01:11:34,667
(SIGHS)
811
01:11:34,668 --> 01:11:35,917
We'll both hang.
812
01:11:35,918 --> 01:11:38,210
Oh, Katya...
Please.
813
01:11:44,959 --> 01:11:46,709
I love you.
814
01:12:03,542 --> 01:12:05,582
Sorry I kept you waiting, Sasha.
815
01:12:05,583 --> 01:12:09,332
I was with the KGB.
They just caught someone.
816
01:12:09,333 --> 01:12:11,832
They think it's
a primary source.
817
01:12:14,583 --> 01:12:16,123
Who is it?
818
01:12:16,124 --> 01:12:17,832
Too early to disclose.
819
01:12:20,583 --> 01:12:21,999
Has he confessed?
820
01:12:23,832 --> 01:12:27,165
By the time they're finished,
they'll have a confession.
821
01:12:28,957 --> 01:12:31,415
Well, let's hope they don't
have the wrong person then.
822
01:12:32,248 --> 01:12:34,582
We're fighting a war, Sasha.
823
01:12:36,831 --> 01:12:38,457
We have to come out on top.
824
01:12:44,914 --> 01:12:47,372
I don't want
my daughter to grow up
with a nuclear threat
825
01:12:49,122 --> 01:12:50,456
or a foreign flag.
826
01:12:51,955 --> 01:12:54,996
I want her to have a happy life.
827
01:12:54,997 --> 01:12:56,456
That's why I do this.
828
01:12:58,122 --> 01:12:59,748
Isn't it why we all do it?
829
01:13:13,830 --> 01:13:14,954
Sasha?
830
01:13:16,163 --> 01:13:17,828
They found someone.
831
01:13:17,829 --> 01:13:20,078
I thought it was you.
832
01:13:20,079 --> 01:13:21,496
I thought it was you.
833
01:13:23,912 --> 01:13:25,537
That's why we have to leave.
834
01:13:28,912 --> 01:13:30,078
It's all right.
835
01:13:33,495 --> 01:13:34,995
♪♪
836
01:13:35,787 --> 01:13:38,828
Bread, Mama?
Thank you.
837
01:13:38,829 --> 01:13:39,995
Would you like some bread?
838
01:13:47,953 --> 01:13:51,411
Cheers.
(LAUGHING)
839
01:13:59,870 --> 01:14:04,744
I'm very proud, my son.
Such a high-level delegation.
840
01:14:07,910 --> 01:14:09,242
To Sasha.
841
01:14:09,243 --> 01:14:11,035
To Sasha.
To Sasha.
842
01:14:16,243 --> 01:14:18,451
Give me your plate, darling.
843
01:14:18,452 --> 01:14:21,075
Please, stay
and talk to Sasha.
ALEXANDER: Sit, Mama.
844
01:14:21,076 --> 01:14:23,285
KATYA: Thank you.
Oh, thank you.
845
01:14:39,826 --> 01:14:41,575
Who did they catch?
846
01:14:41,576 --> 01:14:42,866
I don't know.
847
01:14:42,867 --> 01:14:45,490
It's best if we don't contact
each other for a while.
848
01:14:45,491 --> 01:14:47,240
Well, whoever they caught,
849
01:14:47,241 --> 01:14:49,408
won't the Americans
help get them out?
850
01:14:50,200 --> 01:14:52,325
Katya, if we get caught,
851
01:14:52,991 --> 01:14:54,575
we're on our own.
852
01:14:56,783 --> 01:14:58,491
Nobody escapes.
853
01:15:09,907 --> 01:15:12,532
MRS. IVANOV: Goodbye, my dear.
MR. IVANOV: See you in a week.
854
01:15:14,032 --> 01:15:15,823
Thank you for dinner.
Thank you for coming.
855
01:15:18,657 --> 01:15:19,990
Bye, Sasha.
856
01:15:23,490 --> 01:15:25,988
Take care, my son.
857
01:15:25,989 --> 01:15:27,739
(SNIFFLES)
858
01:15:27,740 --> 01:15:30,031
Oh. Thank you.
859
01:15:34,906 --> 01:15:37,238
(CAR DRIVING AWAY)
860
01:15:37,239 --> 01:15:40,071
Are you missing
your mother already?
(LAUGHS)
861
01:15:40,072 --> 01:15:42,071
You'll be back in a week.
862
01:15:42,072 --> 01:15:44,821
Bye, Misha.
Ah, bye, my friend.
863
01:15:44,822 --> 01:15:46,030
Hope you have a safe trip.
864
01:15:49,946 --> 01:15:52,071
Goodbye.
Bye.
865
01:15:55,739 --> 01:15:58,196
I know that was hard for you.
866
01:15:58,197 --> 01:16:00,071
You're used to this. I'm not.
867
01:16:01,655 --> 01:16:03,071
I'm not going to defect.
868
01:16:04,779 --> 01:16:06,111
Because of your parents?
869
01:16:06,112 --> 01:16:10,153
Because
of you.
No. Sasha...
870
01:16:10,154 --> 01:16:11,737
These contacts
who are helping you,
871
01:16:11,738 --> 01:16:13,486
I want to know who they are.
872
01:16:13,487 --> 01:16:15,945
I cannot compromise them.
You know that.
873
01:16:16,738 --> 01:16:18,403
Fine.
874
01:16:18,404 --> 01:16:19,903
But you said
you have a safe house.
875
01:16:19,904 --> 01:16:22,195
I want to see
you go there myself.
876
01:16:22,196 --> 01:16:24,486
You can't.
Then I'm not leaving.
877
01:16:45,652 --> 01:16:47,901
If they see you,
it'll ruin everything.
878
01:16:47,902 --> 01:16:49,485
I'll never get out.
879
01:16:52,902 --> 01:16:54,151
Where is it?
880
01:16:54,152 --> 01:16:55,527
(WHISPERING) Two doors down.
881
01:16:56,944 --> 01:16:58,652
ALEXANDER:
And they have
everything ready?
882
01:16:59,819 --> 01:17:01,319
They're waiting.
883
01:17:04,110 --> 01:17:06,484
Every last detail is set.
884
01:17:09,067 --> 01:17:12,401
Sasha, I'm sorry.
885
01:17:13,901 --> 01:17:15,735
I'm sorry for all the lies.
886
01:17:16,817 --> 01:17:18,942
♪♪
887
01:17:28,025 --> 01:17:29,567
You have to go.
888
01:17:32,108 --> 01:17:34,192
You'll miss the plane.
889
01:17:37,900 --> 01:17:39,483
I love you, Katyusha.
890
01:17:41,150 --> 01:17:44,317
I love you, Sasha.
891
01:17:45,649 --> 01:17:47,649
Always remember it.
892
01:18:10,898 --> 01:18:12,939
♪♪
893
01:18:34,647 --> 01:18:36,647
♪♪
894
01:18:56,313 --> 01:18:57,688
(GROANS)
895
01:19:22,895 --> 01:19:24,935
(DOOR OPENS)
896
01:19:35,603 --> 01:19:37,436
Do you want to take me
to your show?
897
01:19:40,311 --> 01:19:41,644
Hmm.
898
01:20:21,975 --> 01:20:23,808
Mr. Ardonov?
899
01:20:25,641 --> 01:20:27,141
ALEXANDER: Misha?
900
01:20:28,974 --> 01:20:33,600
Misha, my friend, how are you?
901
01:20:41,099 --> 01:20:43,849
There.
What's this?
902
01:20:43,850 --> 01:20:45,347
I'm a dying man.
903
01:20:45,348 --> 01:20:48,265
I have one last thing to do,
and now I've done it, okay?
904
01:20:53,765 --> 01:20:56,848
I remind you of her, don't I?
905
01:20:59,765 --> 01:21:01,265
Look at me.
906
01:21:07,764 --> 01:21:09,556
You're dying.
907
01:21:10,347 --> 01:21:12,972
You just said so yourself.
908
01:21:14,639 --> 01:21:17,723
So why not just
clear your conscience?
909
01:21:27,471 --> 01:21:31,471
Sasha, I have something
to tell you.
910
01:21:41,972 --> 01:21:43,429
KATYA:
Where have you been?
911
01:21:43,430 --> 01:21:45,511
I was looking for you at home.
912
01:21:45,512 --> 01:21:48,261
I can't go home.
913
01:21:48,262 --> 01:21:51,262
(WHISPERING) Sasha's defected,
or he's about to.
914
01:21:54,304 --> 01:21:55,803
And he just left you here?
915
01:21:57,095 --> 01:21:59,636
I told him I had a plan
916
01:21:59,637 --> 01:22:00,803
to meet him in America.
917
01:22:00,804 --> 01:22:02,720
What plan?
918
01:22:02,721 --> 01:22:04,927
I pretended there was
a safe house.
919
01:22:04,928 --> 01:22:06,428
And he believed it?
920
01:22:07,636 --> 01:22:09,385
Yes.
921
01:22:09,386 --> 01:22:11,926
So I suppose
I'm the plan now,
is that it?
922
01:22:11,927 --> 01:22:14,720
You made me start
this again, Misha.
923
01:22:16,386 --> 01:22:19,052
Are you going to help me or not?
924
01:22:19,886 --> 01:22:21,469
Please.
925
01:22:26,719 --> 01:22:27,968
We should go.
926
01:22:29,635 --> 01:22:30,926
Quickly.
927
01:22:37,427 --> 01:22:39,218
♪♪
928
01:22:44,635 --> 01:22:45,841
For Sasha.
929
01:22:45,842 --> 01:22:48,301
In case anything happens to me.
930
01:22:54,884 --> 01:22:56,342
He made it out.
931
01:22:57,050 --> 01:22:59,842
Now the KGB want him back.
932
01:23:01,842 --> 01:23:04,009
It was me they caught, Katya.
933
01:23:04,968 --> 01:23:06,716
What?
934
01:23:06,717 --> 01:23:08,257
You can do what I'm doing.
935
01:23:08,258 --> 01:23:11,008
It's not so bad
when you don't
think about it.
936
01:23:12,383 --> 01:23:14,424
The KGB?
937
01:23:14,425 --> 01:23:16,174
How could you?
938
01:23:16,175 --> 01:23:19,632
And after all
we've believed in?
(GASPS)
939
01:23:19,633 --> 01:23:22,757
MISHA: You really want to be
convinced the same way?
940
01:23:22,758 --> 01:23:26,214
Now, I tried to keep you
out of this.
941
01:23:26,215 --> 01:23:28,548
I even told them
I was the one spying on Sasha.
942
01:23:28,549 --> 01:23:30,673
Why did you come to me for help?
943
01:23:30,674 --> 01:23:32,674
Because I trusted you.
944
01:23:34,674 --> 01:23:36,048
(FOOTSTEPS APPROACHING)
945
01:23:39,841 --> 01:23:41,298
I have no choice.
946
01:23:41,299 --> 01:23:42,673
You have to come with me.
947
01:23:42,674 --> 01:23:45,381
If they get me,
Sasha will come back.
948
01:23:45,382 --> 01:23:46,839
Stop.
I know he will.
949
01:23:46,840 --> 01:23:47,964
And if he comes back,
they'll kill him...
950
01:23:47,965 --> 01:23:49,590
Stop!
(GASPS)
951
01:23:56,881 --> 01:23:59,423
Is he really all
that you care about?
952
01:24:01,881 --> 01:24:03,131
(GASPS)
953
01:24:04,756 --> 01:24:06,546
(GRUNTS)
954
01:24:06,547 --> 01:24:09,338
KGB OFFICER:
Hey! Hey!
Stop! Stop! Stop!
955
01:24:10,630 --> 01:24:11,755
Stop her!
956
01:24:22,630 --> 01:24:24,796
Katya! Katya!
957
01:24:33,795 --> 01:24:35,296
Katya.
958
01:24:42,879 --> 01:24:45,295
How could you do that?
(GRUNTING)
959
01:24:45,296 --> 01:24:47,918
LAUREN:
No, stop. Uncle Alex.
960
01:24:47,919 --> 01:24:50,420
What kind of man are you?
961
01:24:52,919 --> 01:24:55,003
(COUGHING)
962
01:24:56,003 --> 01:24:58,460
Alex, we need to go.
963
01:24:58,461 --> 01:24:59,836
(COUGHING)
964
01:25:06,669 --> 01:25:08,711
♪♪
965
01:25:38,917 --> 01:25:41,751
♪♪
966
01:26:15,833 --> 01:26:17,831
KATYA:
My darling Sasha.
967
01:26:17,832 --> 01:26:20,707
If you read this,
I will not be with you.
968
01:26:20,708 --> 01:26:24,290
And you will wonder if
we did the right thing.
969
01:26:24,291 --> 01:26:25,665
We did.
970
01:26:25,666 --> 01:26:28,622
More than anything,
I want the chance
971
01:26:28,623 --> 01:26:31,164
to just live with you,
972
01:26:31,165 --> 01:26:36,998
without fear and anger,
and only with love.
973
01:26:44,956 --> 01:26:47,954
I love you so much
974
01:26:47,955 --> 01:26:51,247
and live to be with you again.
975
01:26:52,330 --> 01:26:55,204
But if we don't meet again,
976
01:26:55,205 --> 01:26:59,454
I rely on you to live
the life we dreamed of
977
01:26:59,455 --> 01:27:01,455
on our behalf.
978
01:27:03,831 --> 01:27:05,788
Yours eternally,
979
01:27:06,830 --> 01:27:08,496
Katya.
980
01:27:15,871 --> 01:27:17,912
♪♪
981
01:27:48,202 --> 01:27:50,244
♪♪
982
01:28:20,952 --> 01:28:22,993
♪♪
983
01:28:52,324 --> 01:28:54,366
♪♪
984
01:29:24,365 --> 01:29:26,406
♪♪
985
01:29:55,988 --> 01:30:00,321
(NOW YOU SAY YOU
LOVE ME AGAIN
BY ELLA HENDERSON PLAYING)
986
01:30:12,112 --> 01:30:14,069
♪ I was the target
987
01:30:14,070 --> 01:30:16,695
♪ You were the weapon
988
01:30:16,696 --> 01:30:19,903
♪ What a big mistake
989
01:30:19,904 --> 01:30:21,861
♪ Out of the silence
990
01:30:21,862 --> 01:30:24,528
♪ There you appear
991
01:30:24,529 --> 01:30:26,735
♪ And I suffocate
992
01:30:26,736 --> 01:30:28,777
♪ Didn't mean to
993
01:30:28,778 --> 01:30:30,193
♪ Ever hurt you
994
01:30:30,194 --> 01:30:32,735
♪ You'd say with that look
in your eye
995
01:30:32,736 --> 01:30:35,277
♪ While I just die inside
996
01:30:35,278 --> 01:30:37,152
♪ Starting to wonder
997
01:30:37,153 --> 01:30:40,068
♪ Where did the light go
998
01:30:40,069 --> 01:30:42,901
♪ As we start to fade
999
01:30:42,902 --> 01:30:48,734
♪ Hearing the sirens
in my head
1000
01:30:48,735 --> 01:30:50,693
♪ I tell 'em, "Go home"
1001
01:30:50,694 --> 01:30:54,860
♪ Got to get this
off of my chest
1002
01:30:57,735 --> 01:30:59,234
♪ Round all your weapons
1003
01:30:59,235 --> 01:31:01,651
♪ Ready on the load
1004
01:31:01,652 --> 01:31:05,192
♪ Now that you love me again
1005
01:31:05,193 --> 01:31:07,066
♪ I'm ready for you
1006
01:31:07,067 --> 01:31:08,941
♪ Ready for this show
1007
01:31:08,942 --> 01:31:12,900
♪ Where you play
the part of pretend
1008
01:31:12,901 --> 01:31:14,816
♪ So try, hit me down
1009
01:31:14,817 --> 01:31:16,816
♪ Shoot to the ground
1010
01:31:16,817 --> 01:31:18,775
♪ Aim for my heart
1011
01:31:18,776 --> 01:31:20,942
♪ And we fall apart
1012
01:31:20,943 --> 01:31:22,358
♪ Round all your weapons
1013
01:31:22,359 --> 01:31:26,941
♪ Now you say
you love me again
1014
01:31:29,692 --> 01:31:31,649
♪ You toss the bullet
1015
01:31:31,650 --> 01:31:34,149
♪ Right in my eye line
1016
01:31:34,150 --> 01:31:37,190
♪ What a risk you took
1017
01:31:37,191 --> 01:31:38,732
♪ Say that you need me
1018
01:31:38,733 --> 01:31:41,941
♪ But I don't believe it
1019
01:31:41,942 --> 01:31:44,566
♪ Think my heart went numb
1020
01:31:44,567 --> 01:31:46,149
♪ When you told me
1021
01:31:46,150 --> 01:31:47,772
♪ That you're sorry
1022
01:31:47,773 --> 01:31:49,856
♪ You'd say with that
look in your eye
1023
01:31:49,857 --> 01:31:52,690
♪ While I just die inside
1024
01:31:52,691 --> 01:31:54,815
♪ And after the battle
1025
01:31:54,816 --> 01:31:57,648
♪ Thought it was over
1026
01:31:57,649 --> 01:32:00,106
♪ But you won't give up
1027
01:32:00,107 --> 01:32:05,814
♪ Hearing the sirens
in my head
1028
01:32:05,815 --> 01:32:08,355
♪ I tell 'em, "Go home"
1029
01:32:08,356 --> 01:32:12,356
♪ Got to get this
off of my chest
1030
01:32:14,731 --> 01:32:16,814
♪ Round all your weapons
1031
01:32:16,815 --> 01:32:18,939
♪ Ready on the load
1032
01:32:18,940 --> 01:32:22,772
♪ Now that you love me again
1033
01:32:22,773 --> 01:32:24,605
♪ I'm ready for you
1034
01:32:24,606 --> 01:32:26,438
♪ Ready for this show
1035
01:32:26,439 --> 01:32:30,146
♪ Where you play
the part of pretend
1036
01:32:30,147 --> 01:32:32,563
♪ So try, hit me down
1037
01:32:32,564 --> 01:32:34,521
♪ Shoot to the ground
1038
01:32:34,522 --> 01:32:35,854
♪ Aim for my heart
1039
01:32:35,855 --> 01:32:38,187
♪ And we fall apart
1040
01:32:38,188 --> 01:32:39,688
♪ Round all your weapons
1041
01:32:39,689 --> 01:32:44,272
♪ Now you say
you love me again
1042
01:32:45,772 --> 01:32:47,937
♪ Miss me, miss me
1043
01:32:47,938 --> 01:32:52,229
♪ Never gonna kiss me again
1044
01:32:53,896 --> 01:32:55,770
♪ Miss me, miss me
1045
01:32:55,771 --> 01:33:01,645
♪ Never gonna kiss me again
1046
01:33:01,646 --> 01:33:03,311
♪ Miss me, miss me
1047
01:33:03,312 --> 01:33:07,561
♪ Never gonna kiss me again
1048
01:33:07,562 --> 01:33:09,519
♪ Never gonna kiss me
1049
01:33:09,520 --> 01:33:10,935
♪ Miss me, miss me
1050
01:33:10,936 --> 01:33:16,852
♪ Never gonna kiss me again
1051
01:33:16,853 --> 01:33:18,769
♪ Round all your weapons
1052
01:33:18,770 --> 01:33:20,936
♪ Ready on the load
1053
01:33:20,937 --> 01:33:24,811
♪ Now that you love me again
1054
01:33:24,812 --> 01:33:26,561
♪ I'm ready for you
1055
01:33:26,562 --> 01:33:28,434
♪ Ready for this show
1056
01:33:28,435 --> 01:33:32,101
♪ Where you play
the part of pretend
1057
01:33:32,102 --> 01:33:34,518
♪ So try hit me down
1058
01:33:34,519 --> 01:33:36,226
♪ Shoot to the ground
1059
01:33:36,227 --> 01:33:37,767
♪ Aim for my heart
1060
01:33:37,768 --> 01:33:40,143
♪ And we fall apart
1061
01:33:40,144 --> 01:33:41,643
♪ Round all your weapons
1062
01:33:41,644 --> 01:33:46,269
♪ Now you say
you love me again ♪69468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.