All language subtitles for Bodies.Rest.Motion.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,641 --> 00:03:37,078 We're movin'. 2 00:03:38,688 --> 00:03:39,994 What? 3 00:03:43,780 --> 00:03:45,216 We're movin'. 4 00:03:49,003 --> 00:03:50,656 We're gonna move. 5 00:03:53,137 --> 00:03:55,531 When? 6 00:03:55,574 --> 00:03:58,403 Two days. 7 00:03:58,447 --> 00:04:00,536 In two days? 8 00:04:00,579 --> 00:04:02,103 Yeah. 9 00:04:07,499 --> 00:04:09,153 Not really. 10 00:04:20,643 --> 00:04:21,905 Thanks for the news. 11 00:04:27,258 --> 00:04:29,043 I haven't known for long. 12 00:04:34,265 --> 00:04:38,617 I just decided, I decided on Butte. 13 00:04:38,661 --> 00:04:40,837 Butte, Montana. 14 00:04:48,236 --> 00:04:51,674 What do I need that makes me make these decisions? 15 00:04:55,591 --> 00:04:57,201 You got me. 16 00:05:02,728 --> 00:05:05,992 -Yeah. What does Beth say? 17 00:05:07,342 --> 00:05:09,779 Beth? 18 00:05:09,822 --> 00:05:12,608 She says... 19 00:05:12,651 --> 00:05:17,613 Beth says whatever makes me happy, that's what she says. 20 00:06:07,663 --> 00:06:10,187 How long a drive is it to Butte? 21 00:06:10,231 --> 00:06:12,320 With me driving? 22 00:06:12,363 --> 00:06:14,800 Twenty-two hours. 23 00:06:14,844 --> 00:06:16,628 That's not bad. 24 00:06:16,672 --> 00:06:21,416 In my car? It's a fuckin' nightmare. 25 00:06:21,459 --> 00:06:24,114 And there's no good radio in Utah. 26 00:06:24,158 --> 00:06:29,728 -It's all religious programs. -Get saved. 27 00:06:29,772 --> 00:06:31,904 No thank you. 28 00:06:33,732 --> 00:06:35,647 Uh-uh. 29 00:06:37,693 --> 00:06:40,826 Think about this. 30 00:06:40,870 --> 00:06:42,959 Take a detour 31 00:06:43,002 --> 00:06:47,006 and go through Vegas. 32 00:06:47,050 --> 00:06:48,617 Kick off the trip. 33 00:06:48,660 --> 00:06:50,662 You and Beth can have a nice, romantic dinner, 34 00:06:50,706 --> 00:06:53,709 see a show, play the slots, 35 00:06:53,752 --> 00:06:56,668 get the free drinks. 36 00:06:56,712 --> 00:06:58,279 No, that's too much money. 37 00:07:00,933 --> 00:07:03,153 The show, the meal, the slots. 38 00:07:03,197 --> 00:07:06,765 Then there's the hotel. 39 00:07:06,809 --> 00:07:09,159 That's another hundred down the toilet. 40 00:07:09,203 --> 00:07:10,682 No! 41 00:07:10,726 --> 00:07:13,511 You skip the hotel--it's night. 42 00:07:13,555 --> 00:07:15,078 The highway's empty. 43 00:07:16,558 --> 00:07:19,909 You, uh, you start speeding. 44 00:07:19,952 --> 00:07:21,606 'Cause you've got a little buzz on. 45 00:07:21,650 --> 00:07:24,130 You get stopped in Utah by the cops. 46 00:07:24,174 --> 00:07:25,915 You flunk the breathalyzer. 47 00:07:25,958 --> 00:07:27,264 They haul you in. 48 00:07:27,308 --> 00:07:28,918 The judge is Mormon. 49 00:07:28,961 --> 00:07:31,834 Ugh! You get 15 years. 50 00:07:31,877 --> 00:07:33,314 You go to prison, 51 00:07:33,357 --> 00:07:36,578 but at least your life has taken a direction! 52 00:07:47,328 --> 00:07:48,720 Hi. 53 00:07:49,852 --> 00:07:51,680 Hi! 54 00:07:56,859 --> 00:07:58,339 Hi, honey. 55 00:07:59,731 --> 00:08:01,255 Hi, honey. 56 00:08:02,865 --> 00:08:05,737 -Bye. -Bye! 57 00:08:05,781 --> 00:08:07,435 Lunch tomorrow? 58 00:08:07,478 --> 00:08:08,958 I'm all yours. 59 00:08:09,001 --> 00:08:11,700 Wait--make it mine, I've got the short shift. 60 00:08:15,660 --> 00:08:17,314 Do you want me to come over after? 61 00:08:19,185 --> 00:08:21,579 Help pack? 62 00:08:21,623 --> 00:08:23,929 Yeah, that'd be great. 63 00:08:23,973 --> 00:08:26,715 I'm--I'm really-- I'm really sorry 64 00:08:26,758 --> 00:08:29,239 we didn't tell you any sooner, it's... 65 00:08:29,283 --> 00:08:31,502 he just... 66 00:08:31,546 --> 00:08:34,723 Yeah, oh, I understand. 67 00:08:39,728 --> 00:08:41,077 Bye. 68 00:08:51,783 --> 00:08:53,481 Fuckin' Nick. 69 00:08:59,400 --> 00:09:02,925 I'm tired, I'm going to bed. 70 00:09:02,968 --> 00:09:04,753 What's your problem? 71 00:09:04,796 --> 00:09:08,278 I haven't got a problem. 72 00:09:08,322 --> 00:09:09,845 Okay. 73 00:09:13,805 --> 00:09:16,112 You agreed to try Butte. 74 00:09:16,155 --> 00:09:19,420 Yeah, I know--Butte, Montana, city of the future. 75 00:09:19,463 --> 00:09:20,812 Yeah, I read that a while ago, 76 00:09:20,856 --> 00:09:23,598 so the future's probably already there. 77 00:09:26,557 --> 00:09:28,559 It's not like you're leaving anything behind, 78 00:09:28,603 --> 00:09:30,256 a good job or something. 79 00:09:30,300 --> 00:09:32,781 No, just some friends. 80 00:09:32,824 --> 00:09:34,696 You'll make new friends. 81 00:09:34,739 --> 00:09:36,175 I know. 82 00:09:36,219 --> 00:09:40,310 I'm not eight years old, I know I'll make new friends. 83 00:09:40,354 --> 00:09:41,920 So what is it? 84 00:09:45,576 --> 00:09:47,535 Uh... 85 00:09:47,578 --> 00:09:49,188 it embarrasses me. 86 00:09:49,232 --> 00:09:54,498 I mean, the way that you and Carol are together sometimes. 87 00:09:54,542 --> 00:09:55,978 She's my best friend 88 00:09:56,021 --> 00:10:00,722 and it embarrasses me that you used to live with her. 89 00:10:00,765 --> 00:10:02,114 That was years ago. 90 00:10:02,158 --> 00:10:03,725 It was three years. 91 00:10:03,768 --> 00:10:05,379 Yeah. 92 00:10:09,731 --> 00:10:11,776 We're moving, so... 93 00:10:11,820 --> 00:10:14,388 she won't be your best friend anymore. 94 00:10:29,272 --> 00:10:32,231 Livin' with someone isn't such a big deal. 95 00:10:34,799 --> 00:10:36,932 Anyway, I live with you now. 96 00:11:14,883 --> 00:11:17,102 Beth? 97 00:11:17,146 --> 00:11:20,105 Beth! 98 00:11:20,149 --> 00:11:21,977 Beth? 99 00:11:22,020 --> 00:11:23,935 What? 100 00:11:30,551 --> 00:11:31,813 It's rainin'. 101 00:11:31,856 --> 00:11:34,076 It does that. 102 00:11:34,119 --> 00:11:35,077 Since we got it? 103 00:11:35,120 --> 00:11:37,601 No, lately. 104 00:11:37,645 --> 00:11:39,690 Shit. What's wrong with it? 105 00:11:39,734 --> 00:11:41,431 Water comes out. 106 00:11:41,475 --> 00:11:43,346 Shit. I hate this shit. 107 00:11:43,389 --> 00:11:45,696 Never kept the coffee hot, and now this. 108 00:11:45,740 --> 00:11:47,568 It still works. 109 00:11:47,611 --> 00:11:48,960 No it doesn't. 110 00:11:49,004 --> 00:11:51,180 Water comes out. 111 00:11:51,223 --> 00:11:52,747 Okay. 112 00:11:52,790 --> 00:11:56,098 Coulda got a new one on my discount but it's too late now. 113 00:11:56,141 --> 00:11:59,449 -Want a doughnut? -No. 114 00:11:59,493 --> 00:12:04,236 I want an appliance that works. 115 00:12:04,280 --> 00:12:07,936 This coffeemaker is junk. 116 00:12:16,118 --> 00:12:18,076 Blender is junk! 117 00:12:23,995 --> 00:12:25,867 Our TV is junk. 118 00:12:25,910 --> 00:12:28,522 I don't know why we're even bothering to pack. 119 00:12:28,565 --> 00:12:30,959 You got me. 120 00:12:31,002 --> 00:12:33,701 Can't believe we don't have a good TV. 121 00:12:33,744 --> 00:12:35,703 Well, we don't watch much. 122 00:12:35,746 --> 00:12:39,097 Yeah, but at our age... 123 00:12:39,141 --> 00:12:41,317 Why don't you take one? 124 00:12:41,360 --> 00:12:43,754 Ain't hungry. 125 00:12:43,798 --> 00:12:46,017 Not a doughnut--a TV. 126 00:12:49,368 --> 00:12:50,718 I might do it. 127 00:12:50,761 --> 00:12:52,458 I say do it. 128 00:12:52,502 --> 00:12:55,244 They can afford to give you a bonus. 129 00:12:55,287 --> 00:12:57,115 Maybe they are. 130 00:12:57,159 --> 00:12:58,203 What do you mean? 131 00:12:58,247 --> 00:13:00,597 Maybe when I get my check today, 132 00:13:00,641 --> 00:13:03,165 there'll be a bonus in it. 133 00:13:03,208 --> 00:13:05,907 Nick, they fired you. 134 00:13:05,950 --> 00:13:07,386 Yeah. 135 00:13:07,430 --> 00:13:10,215 There's no bonus. 136 00:13:10,259 --> 00:13:12,174 Yeah. 137 00:13:12,217 --> 00:13:15,960 And I sold a lot of TVs for 'em. 138 00:13:16,004 --> 00:13:17,396 I should go. 139 00:13:17,440 --> 00:13:19,224 Don't wanna be late on my last day. 140 00:13:29,800 --> 00:13:31,019 Gotta go. 141 00:14:16,151 --> 00:14:18,675 Hot enough for you? 142 00:14:18,719 --> 00:14:20,285 Hey, Chip. 143 00:14:20,329 --> 00:14:22,157 Supposed to hit 110. 144 00:14:22,200 --> 00:14:26,335 Yeah, well, it's good practice for hell. 145 00:14:26,378 --> 00:14:28,511 I'll remember that one. 146 00:14:28,554 --> 00:14:32,123 Hey, um, I heard that you're leaving us. 147 00:14:32,167 --> 00:14:34,212 Yep. I'm outta here. 148 00:14:34,256 --> 00:14:36,171 They can you? 149 00:14:36,214 --> 00:14:38,303 That's what they think. 150 00:14:38,347 --> 00:14:40,088 Yeah? 151 00:14:40,131 --> 00:14:42,656 Yeah, I was gonna quit anyway. 152 00:14:42,699 --> 00:14:44,309 This way, I get unemployment. 153 00:14:44,353 --> 00:14:48,313 I'm not stuck waiting around for the layoffs to start. 154 00:14:48,357 --> 00:14:49,445 Layoffs? 155 00:15:21,956 --> 00:15:24,306 -Who are you? -The painter. 156 00:15:24,349 --> 00:15:26,090 What are you doing? 157 00:15:26,134 --> 00:15:27,613 Painting. 158 00:15:32,053 --> 00:15:33,837 Well! 159 00:15:33,881 --> 00:15:35,491 Good morning! 160 00:15:35,534 --> 00:15:37,058 You. 161 00:15:37,101 --> 00:15:40,365 Sid. Nice to see you again. 162 00:15:40,409 --> 00:15:43,194 -Why are you here? -To paint. 163 00:15:43,238 --> 00:15:46,415 Realty office likes a fresh coat between tenants. 164 00:15:46,458 --> 00:15:49,374 But we're still here. 165 00:15:49,418 --> 00:15:52,073 Well, they said you'd be gone. 166 00:15:52,116 --> 00:15:53,422 We're not. 167 00:15:55,816 --> 00:15:59,428 I've done this house before. 168 00:15:59,471 --> 00:16:01,560 Did a pretty good job. 169 00:16:01,604 --> 00:16:05,129 Won't have to redo the trim. 170 00:16:05,173 --> 00:16:08,350 Oh, fuck--could you come back tomorrow? 171 00:16:08,393 --> 00:16:10,874 Tomorrow's Sunday. 172 00:16:10,918 --> 00:16:12,571 Yeah? 173 00:16:12,615 --> 00:16:14,312 New tenants move in on Sunday. 174 00:16:16,924 --> 00:16:18,708 Where you movin' to? 175 00:16:18,752 --> 00:16:22,059 Um, Butte, Montana. 176 00:16:22,103 --> 00:16:25,323 Why? 177 00:16:25,367 --> 00:16:29,327 Can't be any worse than Enfield,Arizona. 178 00:16:29,371 --> 00:16:32,461 I've lived in Enfield my whole life. 179 00:16:32,504 --> 00:16:34,811 You hold this? 180 00:16:34,855 --> 00:16:37,031 It's masking tape. 181 00:16:37,074 --> 00:16:39,207 I use it to mask. 182 00:16:39,250 --> 00:16:42,079 Do you ever use masking tape to mask? 183 00:16:42,123 --> 00:16:43,515 No, I haven't. 184 00:17:04,710 --> 00:17:06,103 Sorry I'm late. 185 00:17:06,147 --> 00:17:07,583 The new girl is a moron. 186 00:17:07,626 --> 00:17:08,889 What's that? 187 00:17:10,499 --> 00:17:13,023 A going-away present. 188 00:17:13,067 --> 00:17:14,372 Thanks! 189 00:17:24,513 --> 00:17:25,601 A map. 190 00:17:25,644 --> 00:17:27,037 I thought you might need it. 191 00:17:27,081 --> 00:17:28,430 I do. 192 00:17:28,473 --> 00:17:30,345 I had a map, I lost it. 193 00:17:33,043 --> 00:17:34,740 Let's highlight your route. 194 00:17:40,572 --> 00:17:42,487 Okay. 195 00:17:42,531 --> 00:17:43,924 Here's Enfield. 196 00:17:48,406 --> 00:17:50,452 Here's Butte. 197 00:17:50,495 --> 00:17:53,237 Where? 198 00:17:53,281 --> 00:17:54,369 Right there. 199 00:17:54,412 --> 00:17:55,761 Okay. 200 00:18:03,378 --> 00:18:05,336 -Look at that. -What? 201 00:18:05,380 --> 00:18:06,337 -Right there? -Uh-huh. 202 00:18:06,381 --> 00:18:08,383 Halfway? 203 00:18:08,426 --> 00:18:11,603 That's the town I was born in. 204 00:18:11,647 --> 00:18:15,825 Where I grew up, where my parents live. 205 00:18:15,869 --> 00:18:17,609 Isn't that a coincidence. 206 00:18:20,656 --> 00:18:22,614 Visit 'em. 207 00:18:22,658 --> 00:18:23,920 Nope. 208 00:18:25,748 --> 00:18:28,794 You're gonna be driving by. 209 00:18:28,838 --> 00:18:30,622 Nope. 210 00:18:30,666 --> 00:18:33,538 They're not near the interstate. 211 00:18:33,582 --> 00:18:36,150 I haven't even called them in years. 212 00:18:36,193 --> 00:18:37,760 You might as well visit. 213 00:18:37,803 --> 00:18:39,414 Nope. 214 00:18:39,457 --> 00:18:40,632 Why not? 215 00:18:40,676 --> 00:18:42,286 Wouldn't know 'em. 216 00:18:47,030 --> 00:18:48,684 Wait, let me. 217 00:19:00,914 --> 00:19:02,393 Pretty good. 218 00:19:06,441 --> 00:19:07,921 I'm starving. 219 00:19:10,532 --> 00:19:13,317 -Oops. -Hello? 220 00:19:44,348 --> 00:19:45,741 I'm lucky I don't have to kill 'em. 221 00:19:45,784 --> 00:19:47,569 What? 222 00:19:47,612 --> 00:19:49,484 If these walls were any darker, 223 00:19:49,527 --> 00:19:51,703 I'd have to put a layer of Killdown first 224 00:19:51,747 --> 00:19:55,925 so that the old paint wouldn't bleed through. 225 00:19:55,969 --> 00:19:58,319 Oh. 226 00:19:58,362 --> 00:19:59,668 Yep. 227 00:20:01,539 --> 00:20:06,196 Kill is an alcohol-based paint. 228 00:20:06,240 --> 00:20:07,589 Covers the old paint 229 00:20:07,632 --> 00:20:09,591 so that you'd never know it was there, but-- 230 00:20:09,634 --> 00:20:13,595 but when it's drying, it gives off these fumes. 231 00:20:13,638 --> 00:20:15,989 The fumes are noxious. 232 00:20:16,032 --> 00:20:17,816 Noxious fumes. 233 00:20:17,860 --> 00:20:22,125 They, uh, they'd probably find us on the floor, 234 00:20:22,169 --> 00:20:23,735 unconscious. 235 00:20:23,779 --> 00:20:25,085 "They"? 236 00:20:25,128 --> 00:20:28,305 Yeah, the "they" that find people unconscious. 237 00:20:28,349 --> 00:20:30,829 -Nick. -Nick. 238 00:20:30,873 --> 00:20:34,181 Nick, the man I live with. 239 00:20:34,224 --> 00:20:36,574 I guess he'd be the "they." 240 00:20:36,618 --> 00:20:38,620 Yes. 241 00:20:38,663 --> 00:20:39,882 He'd find us, 242 00:20:39,925 --> 00:20:42,232 and he'd be surprised. 243 00:20:49,152 --> 00:20:50,458 It was the drive that killed us. 244 00:20:50,501 --> 00:20:51,937 Ugh. 245 00:20:51,981 --> 00:20:55,811 San Antonio to Seattle is just too many hours in a car. 246 00:20:55,854 --> 00:20:58,814 -If we'da flown, we'da made it. -No! 247 00:20:58,857 --> 00:21:01,164 Things were all right in bed. 248 00:21:01,208 --> 00:21:04,646 Yeah, but the rest of the time,they were awful. 249 00:21:04,689 --> 00:21:06,517 -Really? -Yeah! Nick, 250 00:21:06,561 --> 00:21:08,606 we couldn't stand each other. 251 00:21:08,650 --> 00:21:12,175 When we got to Enfield, I dumped you, and, uh, 252 00:21:12,219 --> 00:21:14,612 we just stayed. 253 00:21:14,656 --> 00:21:18,834 Why didn't you go on to Seattle?It was your car. 254 00:21:18,877 --> 00:21:20,749 Big trees scare me. 255 00:21:23,447 --> 00:21:26,798 I'm thinkin' about stealin' a TV. 256 00:21:26,842 --> 00:21:28,191 What? 257 00:21:28,235 --> 00:21:32,717 I'm thinkin' about stealin' a TV! 258 00:21:32,761 --> 00:21:33,849 Good! 259 00:21:37,374 --> 00:21:40,421 I'm, uh, done in here, except for the ceiling. 260 00:21:40,464 --> 00:21:41,900 But I'm gonna hold off on that 261 00:21:41,944 --> 00:21:43,946 until you've got your furniture out. 262 00:21:43,989 --> 00:21:45,904 Uh, I don't think we're gonna betaking too much 263 00:21:45,948 --> 00:21:48,211 of the furniture, though. 264 00:21:48,255 --> 00:21:51,736 No? How come? 265 00:21:51,780 --> 00:21:54,174 It's ugly. 266 00:21:54,217 --> 00:21:55,784 No it's not, it's... 267 00:21:55,827 --> 00:22:00,223 That's fine, it's--it's a pretty good-looking couch. 268 00:22:00,267 --> 00:22:03,966 Oh. It's not a couch, it's a sofa bed. 269 00:22:04,009 --> 00:22:06,795 And it weighs 2,000 pounds. 270 00:22:06,838 --> 00:22:08,318 Wow. 271 00:22:08,362 --> 00:22:10,320 It's not--it's not ugly, though. 272 00:22:10,364 --> 00:22:13,715 I-I tell you, we had a sofa bed when I was a kid, 273 00:22:13,758 --> 00:22:15,934 it was the world's ugliest sofabed, 274 00:22:15,978 --> 00:22:19,808 it was orange and red and purple stripes. 275 00:22:19,851 --> 00:22:22,724 Phew. 276 00:22:22,767 --> 00:22:25,205 You're not gonna take it, you're just gonna abandon it? 277 00:22:29,557 --> 00:22:30,862 Wow. 278 00:22:33,300 --> 00:22:34,649 Can I have it? 279 00:22:38,348 --> 00:22:39,915 It's yours. 280 00:22:39,958 --> 00:22:41,308 Excellent! 281 00:22:52,710 --> 00:22:54,843 Nick's gonna steal a TV! 282 00:22:57,280 --> 00:22:58,412 Who are you? 283 00:22:58,455 --> 00:22:59,674 The painter. 284 00:22:59,717 --> 00:23:01,632 He's really gonna do it? 285 00:23:01,676 --> 00:23:04,635 He says yes! We have to talk. 286 00:23:04,679 --> 00:23:07,116 About the crime? 287 00:23:07,160 --> 00:23:08,291 There's no crime. 288 00:23:08,335 --> 00:23:09,814 Nick's gonna steal a TV. 289 00:23:09,858 --> 00:23:11,642 That's just an expression. 290 00:23:11,686 --> 00:23:13,644 I've never heard that expression. 291 00:23:13,688 --> 00:23:14,950 It's makin' the rounds. 292 00:23:14,993 --> 00:23:16,995 College students use it. 293 00:23:17,039 --> 00:23:18,562 Where's he stealing it from? 294 00:23:18,606 --> 00:23:20,738 -His mall. -You want him to know? 295 00:23:20,782 --> 00:23:22,305 He knows! He doesn't care. Do you care? 296 00:23:22,349 --> 00:23:24,786 I'm interested. Crime's interesting. 297 00:23:24,829 --> 00:23:25,917 It's not a crime. 298 00:23:25,961 --> 00:23:28,790 -It's justice. -It's poetic justice. 299 00:23:28,833 --> 00:23:30,313 -How? -They fired him. 300 00:23:30,357 --> 00:23:31,706 He's got motive. 301 00:23:31,749 --> 00:23:33,490 -Who is this guy? -The painter. 302 00:23:33,534 --> 00:23:34,970 -Sid. -Sid. 303 00:23:41,237 --> 00:23:43,674 He needs you at the store. 304 00:23:45,285 --> 00:23:46,851 He needs me? 305 00:24:15,837 --> 00:24:17,317 You lookin' or buyin'? 306 00:24:36,684 --> 00:24:39,600 This is what you do? 307 00:24:39,643 --> 00:24:41,428 I also mow lawns. 308 00:24:43,560 --> 00:24:45,214 Which is your career? 309 00:24:45,258 --> 00:24:46,955 Painting. 310 00:24:46,998 --> 00:24:49,871 I'm an inside person. 311 00:24:49,914 --> 00:24:51,394 Not a lot of lawns in the desert. 312 00:24:51,438 --> 00:24:52,656 That's true. 313 00:25:00,490 --> 00:25:03,188 You've got a subtle tan. 314 00:25:03,232 --> 00:25:05,887 Why, thank you. 315 00:25:05,930 --> 00:25:08,281 Do you wanna get stoned? 316 00:25:13,547 --> 00:25:14,852 Yeah. 317 00:25:16,811 --> 00:25:19,030 This kinda painting-- 318 00:25:19,074 --> 00:25:20,815 Mm? 319 00:25:20,858 --> 00:25:23,034 For people I won't know? 320 00:25:32,130 --> 00:25:33,871 It's boring. 321 00:25:33,915 --> 00:25:34,959 Really? 322 00:25:35,003 --> 00:25:39,050 It's not very good. It's homegrown. 323 00:25:41,357 --> 00:25:44,752 -But it'll get you fucked up. -Really? 324 00:25:44,795 --> 00:25:46,884 Oh, it'll take you someplace. 325 00:25:50,410 --> 00:25:52,063 We'll see. 326 00:25:56,198 --> 00:26:00,115 -Thought about American? -Nope. 327 00:26:00,158 --> 00:26:01,856 I own an American set. 328 00:26:01,899 --> 00:26:03,727 I'm very satisfied. 329 00:26:03,771 --> 00:26:06,600 I want Japanese. 330 00:26:06,643 --> 00:26:11,822 Now, you see, the thing is, the thing is... 331 00:26:11,866 --> 00:26:17,393 $150 gets you very little in the way of Japanese technology. 332 00:26:17,437 --> 00:26:19,700 Gets you that TV. 333 00:26:27,708 --> 00:26:29,623 It's for my parents. 334 00:26:29,666 --> 00:26:31,189 -Your parents? -Yes. 335 00:26:31,233 --> 00:26:32,408 Is that a problem? 336 00:26:32,452 --> 00:26:35,019 No, it's just that, you know, I never... 337 00:26:35,063 --> 00:26:36,543 'scuse me. 338 00:26:36,586 --> 00:26:41,939 Miss, I've got your receipt. 339 00:26:41,983 --> 00:26:44,115 Oh, great. 340 00:26:44,159 --> 00:26:46,379 It's all you need. 341 00:26:46,422 --> 00:26:47,771 Thanks. 342 00:26:50,774 --> 00:26:53,734 Just...take your receipt, 343 00:26:53,777 --> 00:26:55,997 out back at the loading dock, 344 00:26:56,040 --> 00:27:00,915 and they'll give you your brand-new, beautiful TV set. 345 00:27:00,958 --> 00:27:03,308 I get the TV? 346 00:27:03,352 --> 00:27:05,441 Out back. 347 00:27:05,485 --> 00:27:08,270 They'll help you load it in your car and everything. 348 00:27:12,666 --> 00:27:13,797 Think about American. 349 00:27:13,841 --> 00:27:16,191 Mostly Japanese parts, anyhow. 350 00:27:16,234 --> 00:27:17,801 Excuse me, I just-- 351 00:27:17,845 --> 00:27:20,021 Miss, I'm dealing with this customer here. 352 00:27:20,064 --> 00:27:23,067 Perhaps you'd like to ask someone else. 353 00:27:25,069 --> 00:27:27,158 You mean you can't help me? 354 00:27:27,202 --> 00:27:30,640 Not really. No. 355 00:27:41,085 --> 00:27:42,783 It's very small. 356 00:27:42,826 --> 00:27:44,349 Yes it is. 357 00:29:10,479 --> 00:29:12,046 Excellent. 358 00:29:20,141 --> 00:29:22,186 Maybe I should just leave it packed. 359 00:29:22,230 --> 00:29:23,579 What? 360 00:29:23,623 --> 00:29:25,189 Oh, come on! 361 00:29:25,233 --> 00:29:26,843 You stole this, you gotta look at the loot. 362 00:29:26,887 --> 00:29:30,194 Come on. Here, you hold the bottom and I'll lift it up. 363 00:29:32,806 --> 00:29:35,025 It'll be easy. 364 00:29:35,069 --> 00:29:37,898 Wait. 365 00:29:37,941 --> 00:29:40,944 Thought I heard the police. 366 00:29:40,988 --> 00:29:43,033 Ha-ha-ha! 367 00:29:44,426 --> 00:29:47,168 What? 368 00:29:47,211 --> 00:29:50,084 -What? -You're stoned. 369 00:29:50,127 --> 00:29:51,389 Me? 370 00:29:51,433 --> 00:29:53,391 You are stoned! 371 00:29:53,435 --> 00:29:54,958 Busted. 372 00:29:55,002 --> 00:29:58,092 Busted is right, Mr. Bunny Eyes. 373 00:29:58,135 --> 00:30:01,748 I can't believe that you're painting my house stoned. 374 00:30:01,791 --> 00:30:04,446 Well, I'm just..I'm just a little stoned, but... 375 00:30:04,489 --> 00:30:06,187 -Oh yeah. -...I'm not that stoned. 376 00:30:06,230 --> 00:30:10,495 -Oh no? -No. 377 00:30:10,539 --> 00:30:12,628 Carol is really stoned. 378 00:30:16,023 --> 00:30:17,502 You got Carol stoned? 379 00:30:17,546 --> 00:30:18,852 Very stoned. 380 00:30:23,334 --> 00:30:24,553 I didn't think she liked you. 381 00:30:24,597 --> 00:30:26,033 She doesn't. 382 00:30:26,076 --> 00:30:28,078 But she likes getting stoned. 383 00:30:28,122 --> 00:30:30,951 She does. 384 00:30:30,994 --> 00:30:32,517 There's nothing like drugs 385 00:30:32,561 --> 00:30:35,303 to create a quick and shallow friendship. 386 00:30:40,177 --> 00:30:41,744 Wow. 387 00:30:41,788 --> 00:30:44,617 You didn't fool around. 388 00:30:44,660 --> 00:30:47,054 This is the nicest thing I've ever owned. 389 00:31:56,471 --> 00:31:59,300 -Nice speakers! -Yeah! 390 00:31:59,343 --> 00:32:01,389 Fuckin' Nick. 391 00:32:05,393 --> 00:32:07,656 Hi, kids. 392 00:32:07,700 --> 00:32:10,354 -Hola! -Hi! Come see. 393 00:32:19,799 --> 00:32:22,236 I should've had him steal me one too. 394 00:32:22,279 --> 00:32:25,282 Well, you can come over and watch. 395 00:32:25,326 --> 00:32:29,460 -You're moving. -Oh yeah, right, right. 396 00:32:29,504 --> 00:32:31,245 How's the painting going? 397 00:32:31,288 --> 00:32:32,550 Too many distractions. 398 00:32:32,594 --> 00:32:34,335 I'll be at it all night. 399 00:32:34,378 --> 00:32:37,599 You have bad work habits. 400 00:32:37,642 --> 00:32:39,470 Not when I'm actually working. 401 00:32:43,170 --> 00:32:44,911 I better get set up in the kitchen. 402 00:32:49,742 --> 00:32:53,006 It makes TV seem very futuristic. 403 00:32:53,049 --> 00:32:55,922 Because you're stoned. 404 00:32:55,965 --> 00:32:58,315 I'm hardly stoned. 405 00:32:58,359 --> 00:33:00,578 Need some eye drops? 406 00:33:00,622 --> 00:33:02,363 It was homegrown! 407 00:33:02,406 --> 00:33:06,106 Gets the red out. 408 00:33:06,149 --> 00:33:08,282 Thank you. 409 00:33:08,325 --> 00:33:09,674 Need help? 410 00:33:09,718 --> 00:33:10,893 Yeah. 411 00:33:13,678 --> 00:33:15,115 Okay. 412 00:33:17,944 --> 00:33:20,511 Tilt your head back. 413 00:33:20,555 --> 00:33:22,296 Beth. 414 00:33:22,339 --> 00:33:24,124 Stop moving. 415 00:33:26,691 --> 00:33:28,998 -Got it? -Got it. 416 00:33:29,042 --> 00:33:30,608 Next eye. 417 00:33:30,652 --> 00:33:32,567 Wait a minute. 418 00:33:35,178 --> 00:33:38,094 He really wants to get in your pants. 419 00:33:41,968 --> 00:33:44,057 My pants are taken. 420 00:33:45,841 --> 00:33:48,801 -Why don't you go for it? -He likes you! 421 00:33:59,333 --> 00:34:01,161 Got it. 422 00:34:03,337 --> 00:34:05,295 Where the hell's Nick? 423 00:34:08,559 --> 00:34:10,474 Probably getting drunk with the stock boys 424 00:34:10,518 --> 00:34:12,825 is probably what he's doing. 425 00:34:16,263 --> 00:34:17,568 Beth. 426 00:34:19,222 --> 00:34:20,484 Listen. 427 00:34:31,234 --> 00:34:33,802 He's gone? 428 00:34:33,846 --> 00:34:35,325 Yeah. 429 00:34:46,467 --> 00:34:48,773 Where'd he call from? 430 00:34:48,817 --> 00:34:51,515 He said the highway. 431 00:34:51,559 --> 00:34:54,692 He said he would've called you but your phone is disconnected 432 00:34:54,736 --> 00:34:57,217 'cause you're moving. 433 00:34:57,260 --> 00:35:01,525 Do something, I've gotta do something, do something. 434 00:35:01,569 --> 00:35:03,049 I mean, I've gotta be out of here tomorrow. 435 00:35:03,092 --> 00:35:04,485 I gotta be out of here on Sunday. 436 00:35:04,528 --> 00:35:06,966 You can come to my place. 437 00:35:07,009 --> 00:35:10,099 No, I mean, I...I just... 438 00:35:14,408 --> 00:35:15,931 He's gone. 439 00:35:17,454 --> 00:35:18,978 He's gone. 440 00:35:23,547 --> 00:35:25,462 Fuckin' Nick. 441 00:36:11,682 --> 00:36:13,119 Fill 'er up. 442 00:36:29,439 --> 00:36:31,354 You live there? 443 00:36:31,398 --> 00:36:34,053 Nah. Closed at 7:00. 444 00:36:34,096 --> 00:36:36,185 I got no one to shop for. 445 00:36:44,672 --> 00:36:46,413 Shit! Fuckin' wind. 446 00:36:46,456 --> 00:36:47,762 Yeah. 447 00:36:50,634 --> 00:36:52,158 So what does it mean? 448 00:36:52,201 --> 00:36:55,291 -What? -The wind? 449 00:36:55,335 --> 00:36:57,728 High pressure field coming in? 450 00:36:57,772 --> 00:36:59,252 Not like that, you know what I'm asking. 451 00:36:59,295 --> 00:37:01,428 You're an Indian, right? 452 00:37:01,471 --> 00:37:03,430 -I'm Navajo. -Yeah. 453 00:37:03,473 --> 00:37:07,912 So you're in tune with this stuff, right? 454 00:37:07,956 --> 00:37:09,523 Thirteen bucks for the gas. 455 00:37:09,566 --> 00:37:12,482 All right, here's a-- here's a twenty. 456 00:37:15,137 --> 00:37:16,399 So what does the wind mean? 457 00:37:16,443 --> 00:37:20,534 You know, like an omen or something? 458 00:37:20,577 --> 00:37:23,058 Uh, change is coming to the people, 459 00:37:23,102 --> 00:37:24,842 spirit of freedom is walking the land? 460 00:37:24,886 --> 00:37:30,022 -That kind of meaning. -14, 15...and 5 makes 20. 461 00:37:31,849 --> 00:37:34,069 The wind? 462 00:37:34,113 --> 00:37:36,463 It's just the wind. 463 00:37:36,506 --> 00:37:39,596 Like I'm just Navajo. 464 00:37:39,640 --> 00:37:42,686 -So that's it? -Yeah. 465 00:37:42,730 --> 00:37:44,384 Shit. 466 00:37:47,909 --> 00:37:49,606 Be better if it meant something. 467 00:37:49,650 --> 00:37:51,217 Yeah. 468 00:38:12,151 --> 00:38:15,110 He said he needs to be alone again. 469 00:38:15,154 --> 00:38:17,765 He needs to learn about himself. 470 00:38:20,159 --> 00:38:24,076 To make a fresh start in a new town. 471 00:38:31,431 --> 00:38:33,085 He said he was sorry. 472 00:38:35,652 --> 00:38:38,786 Aww, he's an asshole. 473 00:38:38,829 --> 00:38:41,093 He's always been an asshole. 474 00:38:45,227 --> 00:38:46,794 You'll be all right. 475 00:38:46,837 --> 00:38:49,710 Yeah. 476 00:38:49,753 --> 00:38:51,625 I'm here. 477 00:38:51,668 --> 00:38:53,453 I know. 478 00:38:55,194 --> 00:38:56,543 Ready for another? 479 00:38:56,586 --> 00:38:59,502 -Oh no, no thanks. -We're fine. 480 00:38:59,546 --> 00:39:01,025 Nick comin' in? 481 00:39:21,872 --> 00:39:24,527 ...his father saw him and had compassion and ran 482 00:39:24,571 --> 00:39:27,617 and fell on his neck and kissed him. 483 00:39:27,661 --> 00:39:29,184 And the son said unto him, 484 00:39:29,228 --> 00:39:30,838 "Father, I have sinned against Heaven ..." 485 00:40:47,175 --> 00:40:49,395 You've lived here your whole life. 486 00:40:52,920 --> 00:40:54,226 Yeah. 487 00:40:56,228 --> 00:40:58,882 You've never gone anywhere. 488 00:40:58,926 --> 00:41:03,670 Traveling has no allure for me. 489 00:41:03,713 --> 00:41:06,063 None? 490 00:41:06,107 --> 00:41:08,675 Maybe through time. 491 00:41:08,718 --> 00:41:10,720 That's not offered. 492 00:41:10,764 --> 00:41:12,940 So I stay here. 493 00:41:14,898 --> 00:41:17,858 Why? 494 00:41:17,901 --> 00:41:19,076 It's my home. 495 00:41:19,120 --> 00:41:20,643 I belong here. 496 00:41:24,081 --> 00:41:25,866 I'm serious. 497 00:41:30,349 --> 00:41:35,310 My father says that if you stay in one place long enough, 498 00:41:35,354 --> 00:41:37,269 then your luck knows where to find you. 499 00:41:42,535 --> 00:41:46,452 Well, maybe that's my problem. 500 00:41:46,495 --> 00:41:47,801 Maybe it is. 501 00:41:51,500 --> 00:41:52,893 Sugar? 502 00:42:09,997 --> 00:42:13,827 Think your father knows the truth? 503 00:42:13,870 --> 00:42:17,004 He's a bartender. 504 00:42:17,047 --> 00:42:18,310 Oh. 505 00:42:19,963 --> 00:42:22,052 He's lived here his whole life. 506 00:42:33,020 --> 00:42:34,500 Are you all right? 507 00:42:34,543 --> 00:42:35,762 Yeah. 508 00:42:36,763 --> 00:42:39,026 Just must be the paint fumes. 509 00:42:57,131 --> 00:42:59,133 It's a pretty moon. 510 00:43:00,700 --> 00:43:02,136 Yeah, I guess. 511 00:43:05,835 --> 00:43:07,794 Hey, Beth? 512 00:43:08,664 --> 00:43:09,926 Mm? 513 00:43:12,276 --> 00:43:13,843 Leave it behind. 514 00:43:17,630 --> 00:43:19,371 Leave what behind? 515 00:43:19,414 --> 00:43:20,894 Unhappiness. 516 00:43:25,942 --> 00:43:29,685 -That was a bad answer. -No, it's true. 517 00:43:29,729 --> 00:43:31,034 It's not. 518 00:43:33,994 --> 00:43:36,866 Come hold me. 519 00:43:36,910 --> 00:43:38,781 What? 520 00:43:40,304 --> 00:43:43,351 Come hold me and you'll be happy. 521 00:43:48,487 --> 00:43:49,923 Right. 522 00:43:51,838 --> 00:43:54,928 And I'll find happiness in your arms. 523 00:43:54,971 --> 00:43:56,059 Yeah. 524 00:43:56,103 --> 00:43:57,757 In you. 525 00:43:59,628 --> 00:44:01,761 Yes. 526 00:44:01,804 --> 00:44:03,893 That's bullshit. 527 00:44:03,937 --> 00:44:06,026 I'm sorry, Sid, 528 00:44:06,069 --> 00:44:09,638 but you have to find happiness in yourself. 529 00:44:09,682 --> 00:44:11,161 No, that's wrong. 530 00:44:11,205 --> 00:44:14,164 People tell you that, but that's wrong. 531 00:44:14,208 --> 00:44:15,688 It's not. 532 00:44:15,731 --> 00:44:18,168 It is. I know people who have that-- 533 00:44:18,212 --> 00:44:22,303 that happiness from within, and that--that happiness, 534 00:44:22,346 --> 00:44:25,132 that's just them being pleased with themselves. 535 00:44:25,175 --> 00:44:30,659 -It's not enough. -No, you're being naive. 536 00:44:30,703 --> 00:44:32,052 I mean, you've just been stuck in this town, 537 00:44:32,095 --> 00:44:33,488 you don't know. 538 00:44:33,532 --> 00:44:37,492 I know that two people can meet each other and... 539 00:44:37,536 --> 00:44:42,018 like that, it's...it's like they've never been alone. 540 00:44:42,062 --> 00:44:44,717 -But that's not life. -Who says? 541 00:44:44,760 --> 00:44:47,154 That's...We never met before last night, 542 00:44:47,197 --> 00:44:49,243 but we know each other. 543 00:44:49,286 --> 00:44:52,028 I don't know you. 544 00:44:52,072 --> 00:44:53,508 You know me. 545 00:44:53,552 --> 00:44:55,554 No, I don't. 546 00:44:55,597 --> 00:44:57,251 Yes you do. 547 00:44:57,294 --> 00:44:58,557 No. 548 00:45:00,472 --> 00:45:03,039 I know you wanna fuck me. 549 00:45:04,780 --> 00:45:07,130 Is that what you know? 550 00:46:33,042 --> 00:46:34,609 'Scuse me. 551 00:46:36,785 --> 00:46:38,744 I'm looking for my parents. 552 00:46:40,659 --> 00:46:44,314 My mother, my father, they used-- 553 00:46:44,358 --> 00:46:46,752 Oh. 554 00:46:46,795 --> 00:46:48,144 Hello. 555 00:46:48,188 --> 00:46:50,582 Hello. 556 00:46:50,625 --> 00:46:53,367 This is my house. 557 00:46:53,410 --> 00:46:59,721 I mean...this is the house I grew up in. 558 00:46:59,765 --> 00:47:02,245 Well, this is his house now. 559 00:47:04,204 --> 00:47:07,816 -All right, nice to meet you. -And he's deaf. 560 00:47:07,860 --> 00:47:10,689 -Nice to meet you! -He's stone deaf. 561 00:47:10,732 --> 00:47:13,082 -And yelling doesn't help? -No. 562 00:47:13,126 --> 00:47:14,562 Right. 563 00:47:19,088 --> 00:47:22,309 My name's Nick, Nick Brown. 564 00:47:27,923 --> 00:47:29,664 What's your name? 565 00:47:29,708 --> 00:47:31,971 Elizabeth. 566 00:47:32,014 --> 00:47:34,190 No. 567 00:47:34,234 --> 00:47:35,539 Yes. 568 00:47:37,672 --> 00:47:40,675 I know an Elizabeth. 569 00:47:40,719 --> 00:47:43,069 Call her Beth. 570 00:47:57,170 --> 00:47:59,781 I'd like to stay right here. 571 00:48:02,349 --> 00:48:05,047 I have to be out tomorrow. 572 00:48:05,091 --> 00:48:08,703 In this moment. 573 00:48:08,747 --> 00:48:12,315 Enjoying this moment. 574 00:48:20,193 --> 00:48:21,847 Moment's gone. 575 00:48:24,197 --> 00:48:27,374 It can go on as long as we want. 576 00:48:33,815 --> 00:48:37,558 Have you ever been in a relationship? 577 00:48:37,601 --> 00:48:39,212 No. 578 00:48:40,648 --> 00:48:42,606 I was married, 579 00:48:42,650 --> 00:48:45,609 but, uh, it wasn't really a relationship. 580 00:48:45,653 --> 00:48:46,915 You weren't married. 581 00:48:46,959 --> 00:48:49,788 Yeah, two years right out of high school. 582 00:48:54,618 --> 00:48:56,490 Do I remind you of her? 583 00:48:56,533 --> 00:48:58,361 Oh, no. 584 00:48:58,405 --> 00:49:00,450 Oh, thank God. 585 00:49:03,149 --> 00:49:05,760 What happened? 586 00:49:08,241 --> 00:49:09,851 She disappeared. 587 00:49:14,900 --> 00:49:17,250 Was she ever found? 588 00:49:17,293 --> 00:49:19,339 Not by me. 589 00:49:19,382 --> 00:49:21,602 No, I didn't go look. 590 00:49:25,693 --> 00:49:29,001 She wanted to meet someone new 591 00:49:29,044 --> 00:49:32,265 and I asked her why. 592 00:49:32,308 --> 00:49:38,924 She said "Because he won't know me from before, just now. 593 00:49:38,967 --> 00:49:43,580 Just--just what I am now." 594 00:49:43,624 --> 00:49:47,367 But you can't escape who you are 595 00:49:47,410 --> 00:49:52,111 no matter what, all those years are there. 596 00:49:54,548 --> 00:49:58,204 She didn't understand that if you leave 597 00:49:58,247 --> 00:50:01,642 they're still there in you. 598 00:50:01,685 --> 00:50:04,253 But they stop being clear. 599 00:50:06,516 --> 00:50:10,085 You stop knowing who you are and what you want. 600 00:50:15,438 --> 00:50:20,313 You stayed here, you know who you are? 601 00:50:20,356 --> 00:50:25,361 I see the lawns I mow and the houses I've painted, 602 00:50:25,405 --> 00:50:28,321 friends I know, my parents. 603 00:50:28,364 --> 00:50:30,453 I'm constantly reminded who I am. 604 00:50:35,807 --> 00:50:37,721 You know what you want? 605 00:50:39,941 --> 00:50:41,900 I want you. 606 00:50:44,467 --> 00:50:46,165 Oh. 607 00:50:48,384 --> 00:50:51,474 I want to be inside you. 608 00:50:55,435 --> 00:50:57,567 Oh, good. 609 00:51:02,921 --> 00:51:06,359 Come here and put it inside me. 610 00:51:06,402 --> 00:51:12,974 No, I want to be able to put myself inside of you. 611 00:51:17,500 --> 00:51:20,590 Doing this is as close as you get. 612 00:51:25,334 --> 00:51:27,771 Come here. 613 00:51:39,479 --> 00:51:40,784 I love you. 614 00:51:43,222 --> 00:51:45,789 Come inside me. 615 00:51:51,491 --> 00:51:52,927 Beth? 616 00:51:54,581 --> 00:51:56,278 Yeah? 617 00:51:57,714 --> 00:52:00,282 What do you want? 618 00:52:08,725 --> 00:52:11,511 Come inside me. 619 00:52:23,349 --> 00:52:25,133 When did he move here? 620 00:52:25,177 --> 00:52:27,353 Do you know where the people before him went? 621 00:52:27,396 --> 00:52:29,529 -No. -You're sure? 622 00:52:29,572 --> 00:52:33,533 Yes, he doesn't remember anymore. 623 00:52:36,449 --> 00:52:40,496 So he can't help me. 624 00:52:40,540 --> 00:52:42,063 No. 625 00:52:56,295 --> 00:52:59,254 I lost my parents. 626 00:53:05,652 --> 00:53:09,134 Did you lose both of them at the same time? 627 00:53:13,181 --> 00:53:14,835 Is that a joke? 628 00:53:16,880 --> 00:53:18,578 No. 629 00:53:22,495 --> 00:53:23,975 Then, yes. 630 00:53:26,107 --> 00:53:28,501 I lost them both at the same time. 631 00:53:33,462 --> 00:53:37,031 I lost mine one at a time. 632 00:53:37,075 --> 00:53:40,339 Last year. 633 00:53:40,382 --> 00:53:42,645 I'm sorry. 634 00:53:42,689 --> 00:53:44,865 It's tragic. 635 00:53:44,908 --> 00:53:48,782 They were six months apart. 636 00:53:48,825 --> 00:53:52,220 Body failures, separate body failures. 637 00:53:54,614 --> 00:53:57,182 I'm--I'm really sorry. 638 00:54:09,281 --> 00:54:11,413 Well. 639 00:54:13,589 --> 00:54:16,810 Thanks for the sandwich, it was delicious. 640 00:54:20,248 --> 00:54:24,426 First--first, my father's heart kept stopping and starting. 641 00:54:24,470 --> 00:54:26,254 Attacks? 642 00:54:26,298 --> 00:54:27,603 Yeah. 643 00:54:29,257 --> 00:54:31,694 My mother and I would go to visit him in the hospital 644 00:54:31,738 --> 00:54:33,609 and--and he'd grab at us. 645 00:54:33,653 --> 00:54:36,656 He'd just grab our arms and hold on. 646 00:54:38,875 --> 00:54:41,922 That's really--that's very sad. 647 00:54:44,490 --> 00:54:46,448 But I gotta be going. 648 00:54:50,409 --> 00:54:52,715 Right before my mother died she said to me, 649 00:54:52,759 --> 00:54:55,762 "Elizabeth, you're adopted." 650 00:55:04,292 --> 00:55:06,686 Did you find your real parents? 651 00:55:06,729 --> 00:55:08,601 No. 652 00:55:08,644 --> 00:55:11,169 Two are enough to lose. 653 00:55:15,434 --> 00:55:18,654 I'm not alone, I have my grandfather. 654 00:55:26,053 --> 00:55:28,055 Listen... 655 00:55:33,104 --> 00:55:35,106 ...I have to go. 656 00:55:42,025 --> 00:55:43,940 I'm sorry. 657 00:55:45,725 --> 00:55:48,206 He's stone deaf. 658 00:55:55,300 --> 00:55:57,171 I have to go. 659 00:56:57,927 --> 00:57:01,235 What's wrong? 660 00:57:01,279 --> 00:57:03,585 I'm happy. 661 00:57:18,034 --> 00:57:19,601 No. 662 00:57:19,645 --> 00:57:23,301 No, no, you see, you have to be able to help me. 663 00:57:23,344 --> 00:57:24,780 This is not a prank. 664 00:57:24,824 --> 00:57:27,392 This--this is my home phone. 665 00:57:27,435 --> 00:57:30,482 This is an emergency. 666 00:57:30,525 --> 00:57:33,311 Yes it can, yes it can, it can be done. 667 00:57:33,354 --> 00:57:34,703 Someone there can hook the phone back up. 668 00:57:34,747 --> 00:57:38,272 It's not like a phone guy came to our house 669 00:57:38,316 --> 00:57:39,360 to disconnect the phone. 670 00:57:39,404 --> 00:57:41,623 Nobody came to our house. 671 00:57:41,667 --> 00:57:43,930 Someone just flipped a switch somewhere. 672 00:57:43,973 --> 00:57:46,324 Somewhere there, where you work. 673 00:57:46,367 --> 00:57:49,109 Or plug--plugged something into a computer 674 00:57:49,152 --> 00:57:50,371 and the phone stopped working. 675 00:57:50,415 --> 00:57:52,765 They turned it off, they can turn it back on. 676 00:57:54,897 --> 00:57:56,638 I know. 677 00:57:56,682 --> 00:57:58,292 I know it's the weekend. 678 00:57:58,336 --> 00:58:00,816 I know, call them at home. 679 00:58:00,860 --> 00:58:02,688 They'll have a computer at their house. 680 00:58:02,731 --> 00:58:03,993 They'll--they'll have a phone thing 681 00:58:04,037 --> 00:58:05,691 to hook up into the real computer. 682 00:58:05,734 --> 00:58:08,215 That's how these people live! 683 00:58:08,259 --> 00:58:10,609 They'll be glad to do it. 684 00:58:10,652 --> 00:58:13,916 I can't have the police go to my house. 685 00:58:13,960 --> 00:58:15,788 That won't work. 686 00:58:15,831 --> 00:58:18,312 No, it's you, Janet, you have to be able to help me. 687 00:58:18,356 --> 00:58:22,316 I gotta phone home, I can't wait, it could be too late. 688 00:58:22,360 --> 00:58:24,927 Janet, please. 689 00:58:24,971 --> 00:58:26,886 You got--you gotta help me. 690 00:58:26,929 --> 00:58:30,106 Please, you can reconnect me. 691 00:58:30,150 --> 00:58:32,326 Janet, don't hang up! 692 00:58:32,370 --> 00:58:34,633 Don't hang up! 693 00:58:34,676 --> 00:58:36,809 You fucker! 694 00:58:36,852 --> 00:58:39,159 You heartless fucker! 695 01:00:37,103 --> 01:00:38,931 Good morning. 696 01:00:40,498 --> 01:00:42,413 Hi. 697 01:00:42,456 --> 01:00:44,937 Hi. 698 01:00:47,374 --> 01:00:51,247 I, um, didn't want to wake you. 699 01:00:51,291 --> 01:00:54,990 Oh, I'm awake, I'm a morning person. 700 01:00:55,034 --> 01:00:56,514 Oh. 701 01:00:56,557 --> 01:00:58,907 I'm not. 702 01:00:58,951 --> 01:01:00,996 Why don't you come back to bed? 703 01:01:02,955 --> 01:01:04,435 I can't. 704 01:01:07,307 --> 01:01:09,222 Gotta pack. 705 01:01:10,789 --> 01:01:12,051 Where do we start? 706 01:01:12,094 --> 01:01:15,141 No, no, you paint. 707 01:01:17,012 --> 01:01:18,318 Okay. 708 01:01:23,628 --> 01:01:25,325 Oh, God. 709 01:01:52,395 --> 01:01:54,354 The phone work? 710 01:01:57,096 --> 01:01:59,098 No. 711 01:02:15,636 --> 01:02:17,899 How was he? 712 01:02:17,943 --> 01:02:19,771 Young. 713 01:02:21,947 --> 01:02:24,776 A little weak on tenderness but long on juice? 714 01:02:26,081 --> 01:02:28,040 Long on conversation. 715 01:02:28,083 --> 01:02:29,389 Mm. 716 01:02:31,043 --> 01:02:33,088 Did you need talk? 717 01:02:35,613 --> 01:02:38,703 I guess I did. 718 01:02:38,746 --> 01:02:40,574 Good. 719 01:02:40,618 --> 01:02:42,228 What are we doing? 720 01:02:45,144 --> 01:02:46,624 Beth. 721 01:02:48,321 --> 01:02:51,324 I don't know. Shit. 722 01:02:54,196 --> 01:02:57,722 I mean, I was in Flagstaff for two years 723 01:02:57,765 --> 01:02:59,071 before you guys got here. 724 01:02:59,114 --> 01:03:00,638 I mean, I've been here for five years. 725 01:03:00,681 --> 01:03:02,030 Yeah. 726 01:03:02,074 --> 01:03:04,076 This state's driving me crazy. 727 01:03:04,119 --> 01:03:06,034 What are you gonna do? 728 01:03:07,601 --> 01:03:10,038 Well, I got no money. 729 01:03:10,082 --> 01:03:11,779 I've got some. 730 01:03:17,437 --> 01:03:23,356 I can't take it, I mean, you're being great but I--I... 731 01:03:23,399 --> 01:03:24,792 I'm gonna be gone, 732 01:03:24,836 --> 01:03:27,012 we won't see each other again and I won't send it. 733 01:03:27,055 --> 01:03:29,580 I won't, I'll forget or I'll just never get around to it 734 01:03:29,623 --> 01:03:32,757 or just--I don't know. 735 01:03:32,800 --> 01:03:35,803 Just...shit. 736 01:03:37,805 --> 01:03:40,460 I--I'm just gonna sell all this shit, 737 01:03:40,503 --> 01:03:43,289 but I don't want any of it. 738 01:03:43,332 --> 01:03:45,987 Just my car and my clothes. 739 01:03:46,031 --> 01:03:47,641 Okay. 740 01:03:51,689 --> 01:03:53,255 I'm sorry, I'm sorry, 741 01:03:53,299 --> 01:03:55,562 just I shouldn't have fucked this kid last night, you know. 742 01:03:55,606 --> 01:03:57,999 I just--I should've slept. 743 01:03:58,043 --> 01:04:00,872 Now I've got all this stuff to do today and I'm tired 744 01:04:00,915 --> 01:04:02,700 and I'm all churned up, I'm in a fucking mood. 745 01:04:02,743 --> 01:04:05,528 Let's do things, let's get you busy. 746 01:04:05,572 --> 01:04:08,009 Okay. 747 01:04:08,053 --> 01:04:09,445 Uh. 748 01:04:09,489 --> 01:04:12,666 You get all the stuff that you want to sell 749 01:04:12,710 --> 01:04:16,670 and, uh, I'll make some yard sale signs. 750 01:04:16,714 --> 01:04:18,585 No one's gonna buy my shit. 751 01:04:18,629 --> 01:04:20,239 It's all junk. 752 01:04:22,067 --> 01:04:25,026 That's what people buy at yard sales. 753 01:04:59,844 --> 01:05:02,803 Hi, is there something specific youโ€™re looking for? 754 01:05:02,847 --> 01:05:04,631 Yes. 755 01:05:04,675 --> 01:05:08,243 Actually, everything, I don't have anything. 756 01:05:08,287 --> 01:05:09,810 Nothing? 757 01:05:09,854 --> 01:05:12,247 I just moved to town. 758 01:05:12,291 --> 01:05:16,251 My husband passed away and I didnโ€™t want to have our things. 759 01:05:16,295 --> 01:05:18,253 They were too familiar. 760 01:05:20,778 --> 01:05:23,171 You can have everything. 761 01:05:23,215 --> 01:05:25,739 For? 762 01:05:25,783 --> 01:05:29,525 Three hundred dollars, all of this stuff. 763 01:05:29,569 --> 01:05:31,745 Everything, um, stuff in the boxes 764 01:05:31,789 --> 01:05:34,748 and there's a few more chairs inside the house 765 01:05:34,792 --> 01:05:39,448 and a table and a mattress and a couch but it's a sofa bed. 766 01:05:39,492 --> 01:05:42,016 It folds out, it's very comfortable. 767 01:05:42,060 --> 01:05:43,931 Oh, my, I don't know. 768 01:05:43,975 --> 01:05:45,541 Everything? 769 01:05:45,585 --> 01:05:47,282 Yeah, everything. 770 01:05:47,326 --> 01:05:50,677 Except the TV, the TV's not for sale. 771 01:06:06,432 --> 01:06:10,001 Maybe some nice turquoise jewelry? 772 01:06:10,044 --> 01:06:14,788 I don't think she really wears jewelry. 773 01:06:14,832 --> 01:06:18,183 How about a nice Dinรฉ rug? 774 01:06:18,226 --> 01:06:22,100 What, as a present? No. 775 01:06:22,143 --> 01:06:25,843 What about that? That will make her laugh. 776 01:06:25,886 --> 01:06:30,282 That's authentic, it's very expensive. 777 01:06:30,325 --> 01:06:33,764 You got something like that but fake? 778 01:06:33,807 --> 01:06:35,330 I'm sorry, what's your name? 779 01:06:35,374 --> 01:06:38,507 Oh, um, could you just leave the name part blank? 780 01:06:38,551 --> 01:06:39,900 I won't have an account 781 01:06:39,944 --> 01:06:41,859 and I'll have to find a place to cash it for me. 782 01:06:41,902 --> 01:06:43,730 You're all loaded up and ready to roll. 783 01:06:43,774 --> 01:06:45,210 You did all the work. 784 01:06:45,253 --> 01:06:46,864 Oh, we're a full service outfit. 785 01:06:46,907 --> 01:06:48,343 I'd come and help you unload it 786 01:06:48,387 --> 01:06:49,692 except I've got to finish painting. 787 01:06:49,736 --> 01:06:51,607 But, uh, my lovely assistant, Carol, 788 01:06:51,651 --> 01:06:53,348 here would be happy to help. 789 01:06:53,392 --> 01:06:57,048 -Wouldn't you? -Sure, sure, 790 01:06:57,091 --> 01:06:58,614 I'll follow you in my car. 791 01:06:58,658 --> 01:07:03,706 And I'll come by tomorrow with my truck and the sofa bed. 792 01:07:03,750 --> 01:07:05,186 Oh, don't forget these. 793 01:07:05,230 --> 01:07:09,364 Oh, yeah, of course, thanks. 794 01:07:09,408 --> 01:07:11,323 Thanks a lot. 795 01:07:11,366 --> 01:07:14,630 Oh, thank you, you've given me a home. 796 01:07:16,328 --> 01:07:18,330 I'll be right along. 797 01:07:20,201 --> 01:07:22,769 That had to be history's most efficient yard sale. 798 01:07:22,813 --> 01:07:25,293 I know. 799 01:07:25,337 --> 01:07:27,643 It's true. 800 01:07:27,687 --> 01:07:30,472 I'm sorry that Sid stuck you with the unloading. 801 01:07:30,516 --> 01:07:32,866 Oh, that. 802 01:07:34,259 --> 01:07:35,564 No problem. 803 01:07:38,132 --> 01:07:41,266 He kind of bites my butt. 804 01:07:41,309 --> 01:07:44,225 But he's okay. 805 01:07:44,269 --> 01:07:46,140 Yeah, he is. 806 01:07:58,065 --> 01:07:59,371 Oh, well, listen, 807 01:07:59,414 --> 01:08:01,503 I'm probably gonna be gone before you get back. 808 01:08:01,547 --> 01:08:04,245 You know, I was thinking that, uh, 809 01:08:04,289 --> 01:08:07,292 maybe we could be roomies, you know? 810 01:08:07,335 --> 01:08:08,641 Roomies. 811 01:08:08,684 --> 01:08:12,645 Just until you figure out what's next. 812 01:08:12,688 --> 01:08:14,690 Hm, hm. 813 01:08:14,734 --> 01:08:16,605 Uh-uh-uh, I can't, I can't. 814 01:08:16,649 --> 01:08:18,259 Why not? 815 01:08:18,303 --> 01:08:21,480 'Cause if I don't go now I'll just wind up staying with him 816 01:08:21,523 --> 01:08:25,658 and he just--he gets to me too much, you know. 817 01:08:25,701 --> 01:08:27,921 I can't. 818 01:08:27,965 --> 01:08:29,880 You've done worse. 819 01:08:33,796 --> 01:08:36,147 We both have. 820 01:08:36,190 --> 01:08:37,409 Mhm. 821 01:08:52,641 --> 01:08:54,687 Sid? 822 01:08:54,730 --> 01:08:57,211 Hi. 823 01:08:57,255 --> 01:08:58,952 I'm sorry about the sofa bed. 824 01:08:58,996 --> 01:09:00,258 Oh, it's all right. 825 01:09:00,301 --> 01:09:01,955 I didn't really need one. 826 01:09:01,999 --> 01:09:03,304 When my friends get drunk 827 01:09:03,348 --> 01:09:07,439 they just throw up and sleep on the floor. 828 01:09:07,482 --> 01:09:09,832 But I gave it to you. 829 01:09:09,876 --> 01:09:12,661 Well, you--you gave me a lot more. 830 01:09:15,490 --> 01:09:18,493 It's all even in this department. 831 01:09:27,285 --> 01:09:30,157 Feel me. 832 01:09:30,201 --> 01:09:32,029 Yeah. 833 01:09:32,072 --> 01:09:33,987 You're hard again. 834 01:09:35,858 --> 01:09:38,426 I want you. 835 01:09:38,470 --> 01:09:40,472 All the time. 836 01:09:44,041 --> 01:09:46,565 Oh, shit. 837 01:09:56,618 --> 01:09:59,317 Mm. 838 01:09:59,360 --> 01:10:01,972 I just fleeced a widow. 839 01:10:02,015 --> 01:10:03,321 No, you didn't. 840 01:10:03,364 --> 01:10:06,715 Yeah, I did, it was all junk. 841 01:10:10,763 --> 01:10:13,896 I gotta go, take a couple of aspirin. 842 01:10:13,940 --> 01:10:16,073 Funny, I didn't think I had enough to drink 843 01:10:16,116 --> 01:10:18,466 that I would have a hangover. 844 01:10:32,567 --> 01:10:35,483 You just feel bad for her like I feel bad for her, 845 01:10:35,527 --> 01:10:37,964 'cause her husband died. 846 01:10:38,008 --> 01:10:39,270 Yeah? 847 01:10:39,313 --> 01:10:40,793 Yeah. 848 01:10:40,836 --> 01:10:44,927 That's about the saddest thing there is. 849 01:10:44,971 --> 01:10:47,365 Losing someone you love. 850 01:10:49,584 --> 01:10:51,586 It's never happened to me. 851 01:10:53,153 --> 01:10:55,851 If you died... 852 01:10:55,895 --> 01:10:58,419 I couldn't stand life. 853 01:11:14,827 --> 01:11:16,829 I have to go now. 854 01:11:16,872 --> 01:11:18,657 New people are gonna be here. 855 01:11:18,700 --> 01:11:20,006 -Go to my house. -No. 856 01:11:20,050 --> 01:11:21,790 Just while you're looking for a place. 857 01:11:21,834 --> 01:11:23,096 No, I gotta go. 858 01:11:23,140 --> 01:11:24,184 Really, there's a friend of mine, 859 01:11:24,228 --> 01:11:25,577 I know she's got a place in Agawam. 860 01:11:25,620 --> 01:11:28,101 No. Agawam? No. 861 01:11:28,145 --> 01:11:30,799 No, I don't know where I'm gonna go, just somewhere else. 862 01:11:30,843 --> 01:11:32,714 Well, you--you can call me when you get there. 863 01:11:32,758 --> 01:11:34,412 I'll give you my number. 864 01:11:34,455 --> 01:11:35,804 Sid. 865 01:11:35,848 --> 01:11:37,763 I'm going away, you're making me way too important. 866 01:11:37,806 --> 01:11:39,721 You just met me yesterday. 867 01:11:39,765 --> 01:11:41,593 And today I love you. 868 01:11:41,636 --> 01:11:43,595 Oh, Jesus, one day. 869 01:11:43,638 --> 01:11:47,033 That's not important, it doesnโ€™t matter if it's a day or a year. 870 01:11:47,077 --> 01:11:48,426 It can happen in a second. 871 01:11:48,469 --> 01:11:51,124 No, that's a fucking animal thing, I've done that. 872 01:11:51,168 --> 01:11:54,432 I meet men, I go home with them,and I just stay. 873 01:11:54,475 --> 01:11:55,911 There's no decision involved, 874 01:11:55,955 --> 01:11:58,436 it's just like-- it's just what I do. 875 01:11:58,479 --> 01:11:59,828 That way I don't have to lead my life, 876 01:11:59,872 --> 01:12:01,047 I can just lead theirs. 877 01:12:01,091 --> 01:12:02,222 I can't keep doing that. 878 01:12:02,266 --> 01:12:03,702 -We're not that way. -What way are we? 879 01:12:03,745 --> 01:12:05,356 We're passionate, we're comfortable, we're-- 880 01:12:05,399 --> 01:12:07,662 It's been passionate, it's been comfortable. 881 01:12:07,706 --> 01:12:10,622 But it hasn't been important like you're making it. 882 01:12:10,665 --> 01:12:12,624 It is important, you know that. 883 01:12:12,667 --> 01:12:15,844 It was a night, it was fun, it was some great fucking 884 01:12:15,888 --> 01:12:17,368 but it's just something that happened. 885 01:12:17,411 --> 01:12:19,413 It's not just something that happened, we're it. 886 01:12:19,457 --> 01:12:22,155 I'm the one for you. 887 01:12:22,199 --> 01:12:24,026 -The one? -Yeah. 888 01:12:24,070 --> 01:12:27,160 I'm twenty-fucking-eight years old, I've had lots of ones. 889 01:12:27,204 --> 01:12:28,640 -You're just the latest. -No. 890 01:12:28,683 --> 01:12:32,383 I'm the last, you found me and it can go on forever. 891 01:12:32,426 --> 01:12:35,429 Oh, oh, Sid. 892 01:12:35,473 --> 01:12:37,039 Forever. 893 01:12:37,083 --> 01:12:39,085 You've gotta understand it's just talk. 894 01:12:39,129 --> 01:12:40,173 It's not. 895 01:12:40,217 --> 01:12:42,044 It is, it is! 896 01:12:42,088 --> 01:12:43,872 I mean, come on, these things you say? 897 01:12:43,916 --> 01:12:45,352 Come on, what, that if I died 898 01:12:45,396 --> 01:12:46,788 you couldn't stand life, that's--that's--that's-- 899 01:12:46,832 --> 01:12:49,791 -What? That's true.-No, you won't know when I die. 900 01:12:49,835 --> 01:12:50,792 You won't be there. 901 01:12:50,836 --> 01:12:52,446 You'd want me there. 902 01:12:52,490 --> 01:12:55,275 If I wasn't there it wouldnโ€™t matter who was, you'd be alone. 903 01:12:55,319 --> 01:12:56,755 No. 904 01:12:56,798 --> 01:12:58,191 Beth? 905 01:12:58,235 --> 01:13:01,194 -Beth, you love me. -No. 906 01:13:01,238 --> 01:13:02,848 How--how do you feel? 907 01:13:02,891 --> 01:13:04,066 Think. 908 01:13:04,110 --> 01:13:05,851 You love me. 909 01:13:08,332 --> 01:13:11,726 I care about you. 910 01:13:11,770 --> 01:13:13,946 You have to be with me. 911 01:13:13,989 --> 01:13:18,342 No, I care about you but I'm an adult, I can say no. 912 01:13:19,691 --> 01:13:20,996 That's what makes you an adult? 913 01:13:21,040 --> 01:13:22,563 Yes, I can say no. 914 01:13:22,607 --> 01:13:26,132 No, I won't do that. No, I wonโ€™t have that. No, I can't. 915 01:13:26,176 --> 01:13:27,699 You can say no to me? 916 01:13:27,742 --> 01:13:29,353 Yes. 917 01:13:33,357 --> 01:13:35,924 I'm going. 918 01:13:35,968 --> 01:13:37,709 Beth. 919 01:13:37,752 --> 01:13:39,537 Have some place to go. 920 01:13:39,580 --> 01:13:41,452 I don't. 921 01:13:41,495 --> 01:13:44,498 -Why don't you-- -Don't tell me what to do. 922 01:13:45,891 --> 01:13:48,198 -What are you gonna do? -I don't know. 923 01:14:41,207 --> 01:14:42,513 Beth! 924 01:14:44,819 --> 01:14:46,778 Beth? 925 01:15:01,358 --> 01:15:03,403 She's not here. 926 01:15:04,665 --> 01:15:06,363 Shit. 927 01:15:08,495 --> 01:15:10,280 Excuse me. 928 01:15:11,890 --> 01:15:13,848 Shit. 929 01:15:17,678 --> 01:15:19,245 Who are you? 930 01:15:20,986 --> 01:15:23,031 Painter. 931 01:15:25,817 --> 01:15:28,863 You're Nick. 932 01:15:28,907 --> 01:15:30,256 Yeah. 933 01:15:30,300 --> 01:15:32,258 The Indian Chief. 934 01:15:33,520 --> 01:15:35,087 Shit. 935 01:15:35,130 --> 01:15:36,697 You're too late. 936 01:15:36,741 --> 01:15:38,264 She's gone. 937 01:15:38,308 --> 01:15:39,831 I got that, where'd she go? 938 01:15:39,874 --> 01:15:41,876 She didn't say. 939 01:16:04,377 --> 01:16:06,161 Shit! 940 01:16:17,564 --> 01:16:20,959 This really bothers me. 941 01:16:22,352 --> 01:16:23,831 Do me a favor? 942 01:16:23,875 --> 01:16:25,093 What? 943 01:16:25,137 --> 01:16:26,965 Act normal. 944 01:16:28,445 --> 01:16:30,838 This is my house. 945 01:16:30,882 --> 01:16:32,840 You're in my house 946 01:16:32,884 --> 01:16:36,453 and I'm tired of there being strangers in my house. 947 01:16:36,496 --> 01:16:38,846 This is not your house, you're gone. 948 01:16:38,890 --> 01:16:43,111 I'm painting for the new people whose house this is going to be. 949 01:16:43,155 --> 01:16:48,203 You're gone, they're not here yet, I'm here. 950 01:16:48,247 --> 01:16:50,771 Well, I guess that makes this my house. 951 01:16:55,080 --> 01:16:56,995 Mind if I look around? 952 01:16:57,038 --> 01:16:59,954 Sure, make yourself at home. 953 01:17:25,284 --> 01:17:27,417 Aw. 954 01:17:30,071 --> 01:17:31,638 No. 955 01:17:34,249 --> 01:17:36,034 She left the TV. 956 01:17:36,077 --> 01:17:38,993 Yup, she didn't seem to want it. 957 01:17:55,053 --> 01:17:56,924 You're back. 958 01:17:56,968 --> 01:17:58,404 Yeah. 959 01:18:02,147 --> 01:18:04,105 Is Beth here? 960 01:18:04,149 --> 01:18:07,631 No, you know where she went? 961 01:18:07,674 --> 01:18:09,197 No. 962 01:18:09,241 --> 01:18:10,547 Shit. 963 01:18:10,590 --> 01:18:13,158 -You're too late. -She's gone. 964 01:18:15,943 --> 01:18:17,858 Who is this guy? 965 01:18:17,902 --> 01:18:20,470 Beth's new boyfriend. 966 01:18:22,689 --> 01:18:24,212 What? 967 01:18:26,214 --> 01:18:27,955 Is this true? 968 01:18:27,999 --> 01:18:30,741 Not really. 969 01:18:30,784 --> 01:18:32,612 Not really? 970 01:18:36,181 --> 01:18:38,879 Not really! 971 01:18:38,923 --> 01:18:41,012 What? 972 01:18:42,796 --> 01:18:45,930 Did you fuck her? 973 01:18:45,973 --> 01:18:47,758 I don't tell. 974 01:18:51,109 --> 01:18:53,241 Jesus. 975 01:18:56,854 --> 01:18:59,073 The next day. 976 01:19:02,033 --> 01:19:04,252 Well, that's the world, huh? 977 01:19:04,296 --> 01:19:06,298 Won't even wait a day anymore. 978 01:19:06,341 --> 01:19:08,561 -You left her. -Yeah, I didn't fuck anyone. 979 01:19:08,605 --> 01:19:10,998 You didn't find anyone. 980 01:19:11,042 --> 01:19:13,218 No, I didn't leave her for another person, 981 01:19:13,261 --> 01:19:14,872 I left her for another place. 982 01:19:14,915 --> 01:19:17,831 Which I think is a little more excusable! 983 01:19:17,875 --> 01:19:19,267 I don't! 984 01:19:20,878 --> 01:19:23,054 Well, this is none of your fucking business. 985 01:19:23,097 --> 01:19:25,186 -I think it is. -Why? 986 01:19:25,230 --> 01:19:26,797 'Cause you fucked her? 987 01:19:26,840 --> 01:19:29,190 No, that gives you no business in my life. 988 01:19:29,234 --> 01:19:31,366 Leave him alone. 989 01:19:34,282 --> 01:19:36,154 -Why? -He was nice to Beth 990 01:19:36,197 --> 01:19:38,983 when you treated her like shit. 991 01:19:39,026 --> 01:19:40,332 No. 992 01:19:40,375 --> 01:19:43,901 No, she was vulnerable and he fucked her! 993 01:19:43,944 --> 01:19:45,946 I loved her. 994 01:19:45,990 --> 01:19:47,078 Yeah, right! 995 01:19:47,121 --> 01:19:49,994 -He was there for her. -And I wasn't? 996 01:19:50,037 --> 01:19:51,909 You were halfway to Butte! 997 01:19:51,952 --> 01:19:54,215 Yeah, but when I was here I was there for her. 998 01:19:54,259 --> 01:19:58,219 Nick, you were never really here. 999 01:19:58,263 --> 01:19:59,786 Is that what you think? 1000 01:19:59,830 --> 01:20:02,876 I'm just telling you that they were good with each other. 1001 01:20:07,272 --> 01:20:09,230 And I brought them together. 1002 01:20:11,276 --> 01:20:15,541 It seems I'm blessed in what I do. 1003 01:20:15,585 --> 01:20:20,677 I do wrong, it turns out right that I've done right, 1004 01:20:20,720 --> 01:20:23,505 so it doesn't really matter what I do. 1005 01:20:23,549 --> 01:20:25,943 No, no, because if you hadn't left 1006 01:20:25,986 --> 01:20:27,684 I wouldn't have been with Beth. 1007 01:20:27,727 --> 01:20:29,686 I'd be done painting, I'd be home. 1008 01:20:29,729 --> 01:20:32,079 Oh, be glad you have a home, asshole. 1009 01:20:32,123 --> 01:20:34,125 Nick! 1010 01:20:34,168 --> 01:20:39,217 If you were such the happy couple why isn't she here? 1011 01:20:39,260 --> 01:20:42,089 Because after three years with you she wanted to be alone. 1012 01:20:42,133 --> 01:20:45,092 And why wouldn't you go be alone with her? 1013 01:20:45,136 --> 01:20:48,661 It wasn't offered. 1014 01:20:48,705 --> 01:20:51,185 People aren't gonna offer you anything. 1015 01:20:51,229 --> 01:20:52,578 You gotta take what you want. 1016 01:20:52,622 --> 01:20:54,406 Well, you can't take another person. 1017 01:20:54,449 --> 01:20:56,234 They've got to give themselves to you. 1018 01:20:56,277 --> 01:20:58,410 Oh, that's very wise. 1019 01:20:58,453 --> 01:21:02,066 But not very true. 1020 01:21:02,109 --> 01:21:05,156 I sell TVs, people don't know what they want. 1021 01:21:05,199 --> 01:21:07,114 I have to show them. 1022 01:21:07,158 --> 01:21:09,900 Well, I--I couldn't. 1023 01:21:09,943 --> 01:21:12,032 That's too bad. 1024 01:21:15,340 --> 01:21:20,127 'Cause that's why she left. 1025 01:21:20,171 --> 01:21:24,262 To maybe be closer to what she wants. 1026 01:21:24,305 --> 01:21:27,221 And what is that? 1027 01:21:27,265 --> 01:21:29,659 How the hell would I know? 1028 01:21:29,702 --> 01:21:32,705 What do I know? What the fuck do I know! 1029 01:21:32,749 --> 01:21:35,621 I know that what I want isn't out there! 1030 01:21:35,665 --> 01:21:38,798 It isn't in here, it isn't inside, it isn't outside! 1031 01:21:38,842 --> 01:21:41,279 It doesn't exist but he wants her! 1032 01:21:41,322 --> 01:21:44,151 And he isn't doing shit about it! 1033 01:21:53,987 --> 01:21:57,730 I--I--I can go after her. 1034 01:21:57,774 --> 01:22:00,385 Yes, you can. 1035 01:22:08,393 --> 01:22:10,438 Fuck. 1036 01:22:12,310 --> 01:22:14,834 Oh, Sid, where are you gonna look? 1037 01:22:16,793 --> 01:22:18,533 I don't know. 1038 01:22:21,841 --> 01:22:24,017 -Congratulations. -Thank you. 1039 01:22:24,061 --> 01:22:26,628 You've just fucked up another person's life. 1040 01:22:26,672 --> 01:22:29,457 -No. -He's not gonna find her. 1041 01:22:29,501 --> 01:22:33,461 -He might. -It's a big planet, asshole! 1042 01:22:38,684 --> 01:22:40,512 Shit! 1043 01:22:45,386 --> 01:22:47,171 -She'll head for her parents. -What? 1044 01:22:47,214 --> 01:22:51,175 She'll head for her parents, they're in Florida. 1045 01:22:51,218 --> 01:22:53,351 Take Route 10, keep going east. 1046 01:22:53,394 --> 01:22:56,223 And around 11, start checking every roadside motel. 1047 01:22:56,267 --> 01:22:58,095 The budget ones, if you do that youโ€™ll find her. 1048 01:22:58,138 --> 01:22:59,749 How do you know she's on the highway? 1049 01:22:59,792 --> 01:23:01,576 When you don't know where you're going, 1050 01:23:01,620 --> 01:23:03,753 you drive on the highway. 1051 01:23:11,369 --> 01:23:14,328 I didn't finish painting. 1052 01:23:14,372 --> 01:23:16,330 I'll finish. 1053 01:24:23,484 --> 01:24:24,790 Nick? 1054 01:24:26,226 --> 01:24:27,706 Yeah? 1055 01:24:29,447 --> 01:24:32,842 What you've been doing you canโ€™t do anymore. 1056 01:24:37,194 --> 01:24:38,848 I understand. 1057 01:24:56,953 --> 01:24:59,303 It's not that you can't do it. 1058 01:25:03,307 --> 01:25:07,877 It's--it's that I don't want you to do it. 1059 01:25:11,489 --> 01:25:13,360 Anymore. 1060 01:25:17,669 --> 01:25:19,671 Okay. 1061 01:25:27,461 --> 01:25:29,463 Nick. 1062 01:25:29,507 --> 01:25:31,422 I've stopped. 1063 01:25:59,493 --> 01:26:03,889 I went to my parents' house. 1064 01:26:07,023 --> 01:26:09,547 Like you said to. 1065 01:26:13,638 --> 01:26:15,248 And? 1066 01:26:17,294 --> 01:26:21,167 There was this... 1067 01:26:21,211 --> 01:26:23,256 ancient man. 1068 01:26:24,823 --> 01:26:30,655 This giant man in the doorway... 1069 01:26:32,526 --> 01:26:38,184 ...and I thought, "That's my father. 1070 01:26:41,013 --> 01:26:43,798 My, how he's aged." 1071 01:26:48,455 --> 01:26:51,719 He was very tall. 1072 01:26:51,763 --> 01:26:57,421 He was too tall to be my father. 1073 01:26:57,464 --> 01:27:03,035 And he was wearing a long, long robe and I thought... 1074 01:27:03,079 --> 01:27:09,433 it's a trick, he's sitting on my mother's shoulders. 1075 01:27:13,480 --> 01:27:19,921 And then out from behind him came this beautiful, young girl. 1076 01:27:21,706 --> 01:27:24,578 Beth. 1077 01:27:24,622 --> 01:27:26,928 Yeah, Beth. 1078 01:27:26,972 --> 01:27:28,800 And... 1079 01:27:32,108 --> 01:27:34,545 ...they sang to me. 1080 01:27:48,080 --> 01:27:51,518 London bridge is falling down 1081 01:27:51,562 --> 01:27:55,087 Falling down, falling down 1082 01:28:04,662 --> 01:28:10,407 London bridge is falling down, 1083 01:28:10,450 --> 01:28:13,801 my fair lady 1084 01:28:20,417 --> 01:28:22,767 It was very touching. 1085 01:28:26,771 --> 01:28:27,946 I'm sure. 1086 01:28:30,949 --> 01:28:33,691 It was. 1087 01:28:33,734 --> 01:28:36,607 It was very touching. 1088 01:28:46,095 --> 01:28:48,053 Shit. 1089 01:28:53,624 --> 01:28:56,540 I hate talking to you. 64998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.