All language subtitles for [SubtitleTools.com] Land.Of.Happiness.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,690 --> 00:00:33,690 生产投资: 金宇哲 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 投资统筹: 金载民 制作:李俊泽 张镇胜 3 00:00:37,450 --> 00:00:43,320 《幸福的国家》韩国 4 00:00:45,370 --> 00:00:48,010 这部影片是以1979年总统遇刺事件为题材制作的 5 00:00:48,010 --> 00:00:51,820 影片中出现的所有人物和事件均为虚构 与现实可能有所不同 6 00:00:53,900 --> 00:01:02,820 汉城特别市钟路区 宫井洞安全屋 7 00:01:05,350 --> 00:01:06,490 今天把人干掉 8 00:01:07,450 --> 00:01:08,620 总统也杀吗 9 00:01:09,450 --> 00:01:12,120 准备好了就行动 10 00:01:12,850 --> 00:01:15,050 警卫太多了 要不下次吧 11 00:01:15,250 --> 00:01:16,020 不行 12 00:01:16,620 --> 00:01:18,320 你们做好自己的事就行 13 00:01:24,290 --> 00:01:26,220 这是为了自由民主主义 14 00:01:51,330 --> 00:01:52,920 不会出什么事吧 15 00:02:19,290 --> 00:02:27,560 1979年10月26日 总统遇刺事件发生 16 00:02:53,700 --> 00:02:54,620 亲爱的 17 00:02:57,310 --> 00:02:58,070 美善妈妈 18 00:03:09,890 --> 00:03:10,720 亲爱的 19 00:03:13,960 --> 00:03:15,220 我不进去了 20 00:03:15,850 --> 00:03:17,020 出什么事了 21 00:03:18,300 --> 00:03:19,900 我现在还要回去 22 00:03:25,090 --> 00:03:26,250 好好照顾 23 00:03:28,090 --> 00:03:29,190 孩子们 24 00:03:32,450 --> 00:03:33,390 我走了 25 00:03:35,320 --> 00:03:36,820 美善爸爸 26 00:03:55,890 --> 00:03:57,400 1979年10月26日发生刺杀总统事件 27 00:03:57,400 --> 00:03:59,270 中央情报部长等7人被逮捕 呼吁释放他们的请愿书不断出现 28 00:03:59,270 --> 00:04:01,170 因此以在野党为中心组织律师团 29 00:04:01,170 --> 00:04:04,950 本次事件以中央情报部长的巨大权力 30 00:04:05,090 --> 00:04:07,250 和庞大的组织力为基础 31 00:04:07,520 --> 00:04:11,290 掌握戒严军的话是可以处理好的 32 00:04:12,400 --> 00:04:16,020 所以才构思了这个计划 33 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 与军方等势力有关 34 00:04:18,850 --> 00:04:21,120 有外部势力参与 35 00:04:21,550 --> 00:04:23,320 杀害了总统 36 00:04:23,450 --> 00:04:25,490 是令人非常无语的行动 37 00:04:25,920 --> 00:04:29,150 是通敌卖国的杀人案件 38 00:04:29,700 --> 00:04:34,610 总统遇刺案律师团办公室 39 00:04:30,050 --> 00:04:32,590 是个行动力非常强的家伙 40 00:04:33,350 --> 00:04:35,720 案发六小时之内就处理好了 41 00:04:35,820 --> 00:04:36,920 天还没亮 42 00:04:36,920 --> 00:04:39,520 就把中央情报部长以杀人犯抓起来了 43 00:04:39,690 --> 00:04:41,290 情报能力更强 44 00:04:41,290 --> 00:04:43,750 不到两个小时就知道总统死了 45 00:04:43,750 --> 00:04:44,990 说的也是 46 00:04:45,150 --> 00:04:46,750 嗯回来了 47 00:04:47,120 --> 00:04:48,390 怎么样了 48 00:04:48,950 --> 00:04:50,490 故意在躲我 49 00:04:50,790 --> 00:04:52,150 完全不接电话 50 00:04:52,150 --> 00:04:53,790 没见到吗 51 00:04:53,950 --> 00:04:55,020 是的 52 00:04:56,020 --> 00:04:58,090 离公判不到十天 53 00:04:58,290 --> 00:05:00,590 怎么能连律师团都没组好 54 00:05:00,990 --> 00:05:04,050 更大的问题 是朴大令 55 00:05:05,790 --> 00:05:06,890 因为是军人 56 00:05:06,890 --> 00:05:08,850 没人愿意给他做辩护 57 00:05:10,350 --> 00:05:12,720 而且还是军事法庭判决 58 00:05:13,950 --> 00:05:15,250 是一锤定音的 59 00:05:16,690 --> 00:05:18,790 这样下去只能束手就擒 60 00:05:20,320 --> 00:05:22,590 你们要一直看热闹吗 61 00:05:26,790 --> 00:05:28,090 来春游的吗 62 00:05:29,620 --> 00:05:31,290 出去出去 63 00:05:31,420 --> 00:05:33,250 不管是威胁还是撒谎 64 00:05:33,250 --> 00:05:34,650 把律师找过来 65 00:05:35,450 --> 00:05:37,350 真是的 66 00:05:43,350 --> 00:05:44,520 你怎么不出去 67 00:05:54,320 --> 00:05:55,690 你们换一下位置 68 00:05:56,050 --> 00:05:56,950 什么 69 00:05:57,320 --> 00:05:58,190 座位吗 70 00:05:58,190 --> 00:05:59,150 是的 71 00:06:00,920 --> 00:06:02,090 快点 72 00:06:06,620 --> 00:06:08,490 把腿伸直 73 00:06:08,950 --> 00:06:11,620 不是往前伸直 74 00:06:12,050 --> 00:06:15,190 伸直就是这样 75 00:06:21,890 --> 00:06:22,750 台词都背好了吧 76 00:06:23,020 --> 00:06:23,820 是的 77 00:06:25,320 --> 00:06:26,190 说一遍 78 00:06:26,460 --> 00:06:27,090 好的 79 00:06:30,240 --> 00:06:32,920 支架一下子掉了下来 80 00:06:32,920 --> 00:06:35,190 在头顶轰塌 81 00:06:36,790 --> 00:06:37,750 管子 82 00:06:38,050 --> 00:06:39,790 往这边掉下来 83 00:06:39,820 --> 00:06:43,320 我以为我要死了呢 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,920 我们拼命阻挡 85 00:06:44,920 --> 00:06:47,140 砸的头晕眼花 86 00:06:47,140 --> 00:06:48,420 不能这样啊 然后... 87 00:06:48,420 --> 00:06:50,890 想起了离家出走的老婆 眼泪就止不住的流 88 00:06:55,550 --> 00:06:56,950 挺厉害啊 89 00:06:57,920 --> 00:06:59,520 手的位置 90 00:06:59,520 --> 00:07:00,890 很厉害 91 00:07:00,890 --> 00:07:02,620 都能当演员了 92 00:07:02,850 --> 00:07:04,620 管子掉下来几个 93 00:07:04,750 --> 00:07:08,750 应该有五六个吧 94 00:07:09,150 --> 00:07:09,620 呃 95 00:07:10,720 --> 00:07:13,050 比那个要多 96 00:07:13,050 --> 00:07:14,220 八个 97 00:07:15,250 --> 00:07:15,990 九个 98 00:07:17,250 --> 00:07:18,820 喂 真的 99 00:07:18,920 --> 00:07:20,320 不是那些 100 00:07:20,320 --> 00:07:22,050 管子掉下来几个 101 00:07:22,190 --> 00:07:22,990 二十个 二十个 102 00:07:22,990 --> 00:07:24,050 没错 是二十个 103 00:07:30,950 --> 00:07:33,590 这哪是律师 分明是个混混 104 00:07:34,750 --> 00:07:36,450 再怎么没人 105 00:07:36,650 --> 00:07:37,790 实力如何 106 00:07:38,690 --> 00:07:40,350 非常厉害 107 00:07:40,990 --> 00:07:43,350 很会辩护 还讲原则 108 00:07:43,720 --> 00:07:45,720 没有比他更适合狗咬狗了 109 00:07:46,150 --> 00:07:51,690 律师真要做到这个地步吗 110 00:07:52,450 --> 00:07:54,320 都是同行 111 00:07:54,320 --> 00:07:56,290 还要弄个假石膏 112 00:07:56,690 --> 00:07:57,540 班长 113 00:08:00,790 --> 00:08:02,120 你给我听好了 114 00:08:03,100 --> 00:08:07,650 法庭不是用来区分对错的 115 00:08:10,220 --> 00:08:13,090 是区分输赢的 116 00:08:14,090 --> 00:08:15,390 知道了吗 117 00:08:17,490 --> 00:08:20,090 全体起立 118 00:08:36,820 --> 00:08:38,620 让你过来吃饭 119 00:08:38,620 --> 00:08:40,120 你怎么不来 120 00:08:40,850 --> 00:08:41,720 这是什么 121 00:08:42,190 --> 00:08:44,850 想做一次你的猎头 122 00:08:45,220 --> 00:08:47,420 总统室案件吗 123 00:08:48,850 --> 00:08:52,490 整个国家都乱套了 124 00:08:52,490 --> 00:08:55,450 直接穿上寿衣 祭拜一下得了 125 00:08:56,550 --> 00:08:58,990 是你这辈子很难再遇到的审判 126 00:08:59,390 --> 00:09:01,550 每天都会被登报 127 00:09:01,750 --> 00:09:03,390 你试试看减刑 128 00:09:03,650 --> 00:09:05,020 以后会有接不完的案子 129 00:09:05,020 --> 00:09:06,950 那是你的想法 130 00:09:08,290 --> 00:09:09,590 会给多少 131 00:09:16,500 --> 00:09:19,090 你这是想让我白打工吗 132 00:09:20,620 --> 00:09:22,520 你不是人权律师吗 133 00:09:22,520 --> 00:09:24,550 怎么不讲人权 134 00:09:27,620 --> 00:09:29,290 拿现金过来 135 00:09:29,290 --> 00:09:30,890 每人三十万 136 00:09:30,890 --> 00:09:32,090 那我就接 137 00:09:41,750 --> 00:09:43,150 我昨天去探监了 138 00:09:46,590 --> 00:09:48,820 你还不知道你爸爸的状况吧 139 00:09:53,490 --> 00:09:54,750 真的很槽糕 140 00:09:54,750 --> 00:09:55,730 闭嘴 141 00:09:56,550 --> 00:09:58,320 要不然把你的嘴缝上 142 00:09:58,320 --> 00:09:59,790 要马上捞出来 143 00:10:01,090 --> 00:10:02,420 放任下去 会出大事的 144 00:10:06,590 --> 00:10:07,750 你要是接这个案子 145 00:10:07,750 --> 00:10:09,720 我们也会更上心 146 00:10:10,690 --> 00:10:12,450 放着伯父不管 会出大事的 147 00:10:42,150 --> 00:10:43,650 你怎么来了 148 00:10:47,420 --> 00:10:48,650 听说你生病了 149 00:10:53,190 --> 00:10:55,820 盖个章就不用这么辛苦了 150 00:10:58,790 --> 00:11:00,650 把被追捕的几个学生藏起来 151 00:11:00,650 --> 00:11:02,050 然后去游行 152 00:11:03,350 --> 00:11:05,020 会有什么变化吗 153 00:11:05,790 --> 00:11:06,590 说话啊 154 00:11:09,850 --> 00:11:11,520 他们都很可岭 155 00:11:13,990 --> 00:11:15,220 不能为了我自己活命 156 00:11:15,220 --> 00:11:17,450 就让他们变成罪犯 157 00:11:24,920 --> 00:11:25,780 是吗 158 00:11:28,850 --> 00:11:31,620 就你对 就你问心无愧 159 00:11:34,020 --> 00:11:36,050 就这么活着吧 160 00:12:06,920 --> 00:12:09,120 小屁股 涂 161 00:12:09,620 --> 00:12:11,820 吓我一跳 162 00:12:13,490 --> 00:12:16,450 怎么这么晚回来 都没听到我叫你 163 00:12:16,450 --> 00:12:18,950 不要这样 164 00:12:23,790 --> 00:12:25,190 顺贞 165 00:12:26,320 --> 00:12:32,250 我想接个案子 你怎么想 166 00:12:36,220 --> 00:12:39,250 韩国最大政治门 167 00:12:43,890 --> 00:12:45,920 总统室案件吗 168 00:12:52,590 --> 00:12:53,510 等一下 169 00:12:55,750 --> 00:12:56,650 怎么回事 170 00:12:57,350 --> 00:12:59,090 你不是这种类型的啊 171 00:12:59,590 --> 00:13:02,220 我觉得这是天赐的机会 172 00:13:02,590 --> 00:13:04,450 会开出很好的条件 173 00:13:04,450 --> 00:13:05,020 天哪 174 00:13:05,020 --> 00:13:06,920 我如果能辩护成无罪 175 00:13:06,920 --> 00:13:08,630 一下子就能成为主人公 176 00:13:10,390 --> 00:13:11,720 要功成名就了呢 177 00:13:12,950 --> 00:13:15,750 怎么能这么说呢 178 00:13:16,850 --> 00:13:19,290 好吧 果然如此 179 00:13:20,750 --> 00:13:22,350 白白担心一场 180 00:13:25,820 --> 00:13:27,750 话都说到这了 181 00:13:28,360 --> 00:13:31,480 大晚上的 气氛这么好 182 00:13:32,290 --> 00:13:33,320 怎么样 183 00:13:34,050 --> 00:13:37,990 今天夜深人静的时候 184 00:13:38,520 --> 00:13:40,420 是寄宿屋家的女儿 185 00:13:41,120 --> 00:13:44,120 你这家伙 186 00:13:44,820 --> 00:13:46,020 怎么了 187 00:14:03,760 --> 00:14:05,020 在这里按手印 188 00:14:07,550 --> 00:14:08,990 脱掉上衣 189 00:14:45,820 --> 00:14:47,590 我是律师郑仁厚 190 00:14:48,720 --> 00:14:49,820 我是朴泰柱 191 00:14:51,590 --> 00:14:56,620 11月14日 你的夫人玉正爱 192 00:14:57,950 --> 00:15:00,290 把我聘请为你的律师 193 00:15:02,090 --> 00:15:03,590 我只说重点 194 00:15:04,190 --> 00:15:06,620 牵扯这次案件牵连的八个人当中 195 00:15:07,550 --> 00:15:10,090 只有你是现役军人 196 00:15:10,090 --> 00:15:11,820 也就是说 197 00:15:12,150 --> 00:15:16,690 只有你会上军事法庭 198 00:15:17,890 --> 00:15:20,420 你知道军事法庭是一锤定音的吧 199 00:15:21,750 --> 00:15:23,620 法官拿起法槌 200 00:15:25,390 --> 00:15:27,650 一锤子下去就会决定你的判罚 201 00:15:28,990 --> 00:15:33,350 不过换成一般审判 就不一样了 202 00:15:35,090 --> 00:15:37,050 那边是要审判三次的 203 00:15:37,320 --> 00:15:39,120 二审 三审 204 00:15:39,590 --> 00:15:40,750 可以拖时间 205 00:15:41,120 --> 00:15:42,950 慢慢制造舆论 206 00:15:43,890 --> 00:15:45,990 避免上军事法庭 207 00:15:46,450 --> 00:15:49,750 只要制造舆论 就会有胜算 208 00:15:56,190 --> 00:15:57,220 律师先生 209 00:15:59,150 --> 00:16:00,950 我看你好像有话要说 请说吧 210 00:16:02,620 --> 00:16:07,120 军人有要遵守的规定 211 00:16:08,850 --> 00:16:09,790 我是一个军人 212 00:16:11,720 --> 00:16:13,490 军人理应遵守军法 213 00:16:15,990 --> 00:16:16,920 所以 你想说什么 214 00:16:18,290 --> 00:16:20,320 我没打算逃避军事 215 00:16:20,750 --> 00:16:21,250 朴大校 216 00:16:21,500 --> 00:16:24,490 这是规则 217 00:16:27,820 --> 00:16:29,950 在法庭上没有什么规不规定一说 218 00:16:30,890 --> 00:16:32,300 赢的一方就是强者 219 00:16:34,690 --> 00:16:36,990 看来我要重新考虑一下聘请律师的事了 220 00:16:38,530 --> 00:16:39,360 宪兵 221 00:16:44,650 --> 00:16:47,530 我说了法庭不是区别好坏人的地方 222 00:16:48,390 --> 00:16:51,100 只有胜诉和败诉 223 00:16:53,520 --> 00:16:55,220 我去 224 00:16:56,550 --> 00:16:59,250 内乱罪是破坏民主秩序的行为 225 00:17:00,150 --> 00:17:02,150 主导这三起案件的金英日部长 226 00:17:02,920 --> 00:17:04,190 主张并没有暗杀总统 227 00:17:04,590 --> 00:17:07,490 而是为了民族恢复而扛起枪 228 00:17:07,820 --> 00:17:09,420 说到底争论焦点 229 00:17:09,550 --> 00:17:11,950 取决于内乱罪 难道不是吗 230 00:17:12,720 --> 00:17:14,920 向总统开枪 企图发动军事政变吗? 231 00:17:15,750 --> 00:17:18,190 还是戴着独裁者的面具 渴望民主化 232 00:17:18,520 --> 00:17:20,990 审判庭会承认朴正日是独裁者吗 233 00:17:20,990 --> 00:17:22,120 只能试试看了 234 00:17:22,920 --> 00:17:23,820 好吧 235 00:17:25,320 --> 00:17:26,390 喂 郑律师 236 00:17:26,750 --> 00:17:27,950 听说你去见朴大校了 237 00:17:31,150 --> 00:17:31,990 有什么问题吗 238 00:17:32,820 --> 00:17:35,720 其实我还没有收到律师聘请通知 239 00:17:35,990 --> 00:17:36,850 为什么 240 00:17:37,490 --> 00:17:40,320 他说如果不走军法 他是不会接受审判的 241 00:17:41,150 --> 00:17:43,790 执着于对他不利的军事审判 242 00:17:44,090 --> 00:17:47,350 据说朴大校是个非常有实力的军人 243 00:17:48,150 --> 00:17:50,720 大家都在遗憾失去了一个可惜的人 244 00:17:50,850 --> 00:17:53,190 那看来 他不是华而不实的政治军人 245 00:17:53,590 --> 00:17:55,650 对 他不仅为人耿直 246 00:17:55,990 --> 00:17:58,090 还是同期中 普升速度最快的 247 00:17:59,590 --> 00:18:02,190 大家都说他有实力升为总参谋长 248 00:18:02,390 --> 00:18:03,290 不是 所以说 249 00:18:04,090 --> 00:18:06,520 你们是想让我求他 聘我当他的律师吗 250 00:18:06,650 --> 00:18:07,850 我的意思是 251 00:18:08,350 --> 00:18:11,750 像他那种人是很难摆脱军法的 252 00:18:11,950 --> 00:18:13,620 真够郁闷的 253 00:18:13,620 --> 00:18:14,250 你说什么 254 00:18:15,190 --> 00:18:17,420 说白了 他不是自掘坟墓吗 255 00:18:17,750 --> 00:18:19,790 怎么敢开枪射总统呢 256 00:18:19,790 --> 00:18:20,990 你这人真的是 257 00:18:21,050 --> 00:18:22,120 好了好了 258 00:18:22,490 --> 00:18:24,520 我认为大家的意见都说得很充分了 259 00:18:24,550 --> 00:18:26,120 庭审部见面约在三点 260 00:18:26,690 --> 00:18:27,350 我们该走了 261 00:18:29,850 --> 00:18:31,420 现在再不出发就晚了 262 00:18:37,420 --> 00:18:44,650 龙山陆军总部-参谋总长办公室 263 00:18:38,650 --> 00:18:39,890 不可以开展公开庭审 264 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 不然 不只是记者 265 00:18:42,190 --> 00:18:43,990 连平民老百姓也会挤进来 266 00:18:44,650 --> 00:18:48,050 我说 事已至此 不公开进行怎么行 267 00:18:48,920 --> 00:18:51,650 执政党和在野党都不会坐视不理的 268 00:18:52,190 --> 00:18:52,800 恐怕会心怀外心 269 00:18:53,150 --> 00:18:54,920 要把有问题的苗头提前斩断 270 00:18:55,520 --> 00:18:56,390 你这个人 271 00:18:56,520 --> 00:18:57,990 他们之前是政府部门的人 272 00:19:00,590 --> 00:19:02,320 万一将阁下的私生活泄露出去 273 00:19:02,320 --> 00:19:03,470 结果不是显而易见吗 274 00:19:03,470 --> 00:19:04,240 别说了 275 00:19:10,490 --> 00:19:11,050 总长 276 00:19:11,920 --> 00:19:12,320 嗯 277 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 他们都到了 278 00:19:17,790 --> 00:19:19,120 不可以非公开进行 279 00:19:19,550 --> 00:19:22,520 总理的意志很坚定 就这么办 280 00:19:24,750 --> 00:19:28,220 最近军部内部有很多闲话 281 00:19:29,880 --> 00:19:31,450 说你是不是被人牵着鼻子走 282 00:19:32,790 --> 00:19:35,490 阁下还在世的时候 你可不是这样 283 00:19:35,820 --> 00:19:37,120 喂 全少将 284 00:19:46,050 --> 00:19:49,950 你不会还以为权力来自总局吧 285 00:20:15,320 --> 00:20:17,220 总参谋长到了 286 00:20:21,190 --> 00:20:22,390 忠诚 287 00:20:30,850 --> 00:20:32,350 好 各位请坐 288 00:20:37,020 --> 00:20:40,290 我们能做的只有持枪保卫机密 289 00:20:40,550 --> 00:20:42,890 对政治和其他领域都别扭得很 290 00:20:44,590 --> 00:20:47,190 全少将 前线没什么问题吧 291 00:20:48,620 --> 00:20:50,090 正在竭尽全力 292 00:20:50,650 --> 00:20:52,950 对了 忘记给你们介绍了 293 00:20:53,490 --> 00:20:56,520 这位是保安司令全尚斗少将 294 00:20:59,350 --> 00:21:02,120 最近出的坏事 都是因为他管理不慎 295 00:21:06,150 --> 00:21:08,690 我是负责联合搜查本部的全尚斗 296 00:21:10,020 --> 00:21:12,250 在座的庭审部和军事检察官 297 00:21:12,820 --> 00:21:14,950 不仅要保护辩护人的人身安全 298 00:21:15,220 --> 00:21:18,120 进行庭审期间 我们会保证不出任何差错 299 00:21:18,190 --> 00:21:19,150 好了好了 300 00:21:19,650 --> 00:21:22,950 全少将 简短一点 301 00:21:41,020 --> 00:21:41,950 总长 302 00:21:42,590 --> 00:21:43,550 请讲 303 00:21:44,020 --> 00:21:46,150 被告人都是未判决的囚犯 304 00:21:46,920 --> 00:21:49,020 请您将其以政治犯的身份对待 305 00:21:49,390 --> 00:21:51,020 你还听到其他不好的言论了吗 306 00:21:51,830 --> 00:21:53,570 我只是以防万一才这么说 307 00:21:56,790 --> 00:21:57,950 我会铭记于心 308 00:21:58,690 --> 00:22:00,690 好好采取措施 309 00:22:26,050 --> 00:22:27,090 厚是哪个厚 310 00:22:30,490 --> 00:22:32,380 厚德的厚 311 00:22:33,250 --> 00:22:34,100 厚德 312 00:22:34,780 --> 00:22:36,720 这是我父亲起的名字 313 00:22:38,230 --> 00:22:39,800 他现在应该很后悔吧 314 00:22:43,050 --> 00:22:44,100 你负责朴大校的案子是吧 315 00:22:44,500 --> 00:22:45,770 -忠诚-对 316 00:22:49,350 --> 00:22:51,520 我是一等兵金信宇 317 00:22:52,120 --> 00:22:53,150 是 明白 318 00:22:53,990 --> 00:22:54,850 忠诚 319 00:22:56,000 --> 00:22:57,200 什么事情这么好笑 320 00:22:58,390 --> 00:23:00,020 我不理解为什么要让人这样做 321 00:23:01,670 --> 00:23:03,100 我是说报官阶姓名 322 00:23:03,750 --> 00:23:05,390 你的意思是报官阶姓名是不对的 323 00:23:05,890 --> 00:23:08,390 没必要这么大声的说吧 324 00:23:09,490 --> 00:23:11,270 都是权威主义的表现 325 00:23:12,920 --> 00:23:14,220 你的想法很有趣 326 00:23:16,250 --> 00:23:17,190 我们走一走吧 327 00:23:20,890 --> 00:23:24,550 你能拯救朴大校吗 328 00:23:25,660 --> 00:23:26,690 你开玩笑的吧 329 00:23:28,280 --> 00:23:29,150 你这样认为吗 330 00:23:35,090 --> 00:23:38,950 最少十年到十五年之间 不能再少了 331 00:23:39,590 --> 00:23:42,720 毕竟他暗杀总统 害国家陷入恐慌 332 00:23:43,320 --> 00:23:44,290 应该算是造反吧 333 00:23:44,720 --> 00:23:46,220 他是受人指示做出的行为 334 00:23:46,990 --> 00:23:48,190 而且也不是主犯 335 00:23:49,690 --> 00:23:51,090 我不懂法律 336 00:23:51,990 --> 00:23:54,390 但我听说内乱罪的主犯和从犯是一个性质 337 00:23:54,390 --> 00:23:55,020 不是的 338 00:23:56,500 --> 00:23:58,930 在暗杀日本内阁的515事件里也是同样 339 00:23:59,970 --> 00:24:02,550 主犯被处以死刑 但他的部下被判无罪 340 00:24:05,850 --> 00:24:06,450 好 341 00:24:10,550 --> 00:24:15,120 你对军人是怎么想的 342 00:24:16,790 --> 00:24:19,520 对了 我忘了你不喜欢报官阶姓名 343 00:24:21,890 --> 00:24:23,490 那我这样问你好了 344 00:24:25,390 --> 00:24:27,990 你对兵蛋子是怎么想的 345 00:24:35,090 --> 00:24:38,420 保卫国家 346 00:24:39,650 --> 00:24:42,320 除此之外 你的内心是什么想法 347 00:24:43,180 --> 00:24:43,950 真实想法 348 00:24:45,320 --> 00:24:46,750 我不懂你的意思 349 00:24:47,420 --> 00:24:48,920 看来你比我想象的要胆小 350 00:25:03,950 --> 00:25:05,950 掌权时间太久 351 00:25:10,920 --> 00:25:11,650 还有呢 352 00:25:14,620 --> 00:25:17,620 我还认为是军人超出必要的角色 353 00:25:19,950 --> 00:25:22,290 把无辜的人抓进去诬陷成赤色分子 354 00:25:23,220 --> 00:25:24,750 我认为这不是爱国的表现 355 00:25:28,150 --> 00:25:29,000 是要注意一下 356 00:25:31,570 --> 00:25:33,570 既然你把对军人的想法如实告诉了我 357 00:25:34,650 --> 00:25:37,190 那我也把对律师的想法告诉你 358 00:25:39,570 --> 00:25:42,800 你们就是个垃圾 359 00:25:44,520 --> 00:25:48,120 只会纸上谈兵谈法律 收取委托费的垃圾 360 00:25:48,120 --> 00:25:50,720 -说话有点过分了-那怎么了 361 00:25:51,550 --> 00:25:52,550 我说错了吗 362 00:25:55,650 --> 00:25:57,150 军人跟你们不一样 363 00:25:58,950 --> 00:26:01,120 军人连你们赚取的四分之一都没有 364 00:26:01,120 --> 00:26:02,890 还要誓死保卫国家 365 00:26:04,650 --> 00:26:06,350 你觉得报官阶姓名好笑是吗 366 00:26:07,920 --> 00:26:12,150 你觉得对自己卖命的上官有礼貌 好笑是吗 367 00:26:14,150 --> 00:26:15,820 听说你爸爸是教会的神父 368 00:26:16,990 --> 00:26:18,420 都不知道自己的身体在腐烂 369 00:26:18,420 --> 00:26:21,250 还去帮助那些吵着搞民主的人 370 00:26:22,220 --> 00:26:23,060 一群白痴 371 00:26:24,150 --> 00:26:25,320 最多十年 372 00:26:25,690 --> 00:26:27,390 那就等着瞧吧 373 00:26:28,840 --> 00:26:30,770 连铭牌都带不正的你 374 00:26:32,150 --> 00:26:35,820 要如何拯救朴大校 倒是很有看头 375 00:26:37,120 --> 00:26:38,020 拭目以待 376 00:26:50,090 --> 00:26:52,790 指挥刺杀事件的全尚斗少将能够掌权 377 00:26:53,270 --> 00:26:56,700 联合搜查本部长比司令官更有权力 378 00:26:57,490 --> 00:26:58,790 日本舆论认为 379 00:26:58,820 --> 00:27:03,190 指挥刺杀事件的全尚斗少将能够掌权 380 00:27:03,650 --> 00:27:08,150 联合搜查本部长比司令官更有权力 381 00:27:08,990 --> 00:27:18,950 掌握着战斗兵力的全尚斗和军部强硬派 382 00:27:19,120 --> 00:27:22,420 预计会站在权力的前头 383 00:27:51,320 --> 00:27:52,950 就照军法来 384 00:27:53,820 --> 00:27:56,190 但是我不能放弃三审 385 00:27:57,420 --> 00:27:58,290 你为什么杀他 386 00:27:59,690 --> 00:28:01,990 我总要知道前因后果才能帮你 387 00:28:06,890 --> 00:28:09,050 大韩民国情报部的首长 388 00:28:09,050 --> 00:28:13,820 带领部下在首尔市中心暗杀总统 389 00:28:17,550 --> 00:28:21,520 调查记录写着你是听从命令 命令是吧 390 00:28:23,250 --> 00:28:25,320 军事检察官看了都会笑 391 00:28:31,890 --> 00:28:33,020 要想辩解 392 00:28:33,400 --> 00:28:38,020 爱国心或政治社会的程度要拿出来才像样 393 00:28:38,420 --> 00:28:39,300 嗯 394 00:28:40,750 --> 00:28:44,750 在我眼里 这只像是没出息的利益之争罢了 395 00:28:52,250 --> 00:28:53,320 那好 396 00:28:58,590 --> 00:28:59,990 你要按军法来吗 397 00:29:01,920 --> 00:29:03,050 你不是说要按原则吗 398 00:29:05,020 --> 00:29:06,250 你对军人有多少了解 399 00:29:11,020 --> 00:29:12,240 不喜欢 400 00:29:14,170 --> 00:29:15,500 不能喜欢 401 00:29:16,150 --> 00:29:16,750 但是 402 00:29:18,390 --> 00:29:19,520 要负责辩护 403 00:29:23,720 --> 00:29:25,050 你是个复杂的人啊 404 00:30:22,420 --> 00:30:23,720 全体起立 405 00:30:29,320 --> 00:30:34,620 陆军总部军事法庭 406 00:30:45,790 --> 00:30:47,120 公审准备结束 407 00:30:48,190 --> 00:30:49,020 就坐 408 00:30:49,720 --> 00:30:56,850 第1审 第1次公听会 409 00:30:57,250 --> 00:31:00,890 现在开始陆军本部戒严普通会议 410 00:31:01,620 --> 00:31:04,720 对金英日等七人的公审开庭 411 00:31:08,550 --> 00:31:10,920 检察官请朗读公诉状 412 00:31:14,320 --> 00:31:15,990 被告金英日 413 00:31:16,420 --> 00:31:19,590 身为中央情报部长 稳定政局反复失败 414 00:31:19,820 --> 00:31:22,620 因无能而被免职 415 00:31:23,220 --> 00:31:27,050 计划杀害总统后掌握政权 416 00:31:28,120 --> 00:31:31,390 自己亲自杀害了总统和警卫室长后 417 00:31:31,720 --> 00:31:33,350 指示心腹被告 418 00:31:33,890 --> 00:31:36,820 即朴泰柱等人处理 419 00:31:37,250 --> 00:31:41,220 杀害总统后 图谋颠覆国家 420 00:31:42,520 --> 00:31:44,750 金英日被告 请你上前 421 00:31:46,990 --> 00:31:49,120 辩护人请做开庭陈述 422 00:31:51,120 --> 00:31:51,890 首先 423 00:31:52,820 --> 00:31:56,350 感谢让庭审公开进行的司法部 424 00:31:57,290 --> 00:31:58,820 十月十一日凌晨 425 00:31:59,690 --> 00:32:03,350 金英日中央情报部长跟随行秘书朴泰柱一起 426 00:32:03,350 --> 00:32:05,490 乘坐直升机环顾了釜马事态 427 00:32:06,250 --> 00:32:07,590 亲眼目睹维新独裁的反抗 428 00:32:07,990 --> 00:32:11,220 扩散到民主环境抗争的金英日将军 429 00:32:11,750 --> 00:32:14,750 处于得阻止更多流血事态发生的紧迫心情 430 00:32:15,120 --> 00:32:16,050 我有异议 431 00:32:16,990 --> 00:32:18,920 请不要用将军这个称呼 432 00:32:19,150 --> 00:32:21,090 他是犯法被起诉的犯罪者 433 00:32:21,820 --> 00:32:22,550 检察官 434 00:32:23,590 --> 00:32:25,820 你现在遵循的是有罪推定的原则 435 00:32:26,350 --> 00:32:27,090 审判长 436 00:32:27,590 --> 00:32:30,090 不适当的称呼将被告偶像化 437 00:32:30,520 --> 00:32:31,950 有可能会被恶意利用 438 00:32:32,720 --> 00:32:33,790 请将此发言 439 00:32:34,390 --> 00:32:35,490 从证词记录中删除 440 00:32:36,320 --> 00:32:39,420 在确定有罪之前得尊重被告的职位和人权 441 00:32:41,120 --> 00:32:41,820 审判长 442 00:32:47,120 --> 00:32:47,750 辩护人 443 00:32:49,490 --> 00:32:51,450 将军这个称呼不太好吧 444 00:32:52,150 --> 00:32:53,550 暗杀了总统 445 00:32:54,050 --> 00:32:55,820 是被告 也是承认的事实 446 00:32:56,350 --> 00:32:58,320 请别使用将军部长这种称呼 447 00:32:59,220 --> 00:33:00,250 称为被告 448 00:33:00,750 --> 00:33:01,950 休庭十五分钟 449 00:33:02,220 --> 00:33:03,150 再继续开庭 450 00:33:08,590 --> 00:33:10,650 被本案牵连的被告人之中 451 00:33:11,420 --> 00:33:12,720 只有朴泰柱被告 452 00:33:13,250 --> 00:33:15,250 一审就确定了量刑 453 00:33:16,090 --> 00:33:17,520 仅仅因为是军人这个理由 454 00:33:18,020 --> 00:33:21,490 没有经过三审 而是一审就确定了重刑 455 00:33:21,820 --> 00:33:23,050 究竟是否合适 456 00:33:23,850 --> 00:33:24,820 对此我想要一探究竟 457 00:33:25,390 --> 00:33:27,620 军法适应于军人 458 00:33:27,820 --> 00:33:29,020 你是说这有错吗 459 00:33:29,320 --> 00:33:29,990 宪法写着 460 00:33:31,050 --> 00:33:34,490 在类似发生战争的紧急时刻 可以一审决定 461 00:33:34,490 --> 00:33:36,420 只写着这样的例外规定 462 00:33:37,850 --> 00:33:40,650 这是一审制违宪申请书 463 00:33:41,120 --> 00:33:41,890 审判长 464 00:33:42,450 --> 00:33:45,150 辩护人这是为了延迟审理在使用旁门左道 465 00:33:45,150 --> 00:33:47,120 我是在请求让朴被告也适用 466 00:33:47,190 --> 00:33:50,090 国民的基本权力三审制 467 00:33:52,250 --> 00:33:54,520 国民们想要快速的审判 468 00:33:54,990 --> 00:33:56,590 不能为了检查是否违宪 469 00:33:56,590 --> 00:33:57,970 浪费时间 470 00:33:58,250 --> 00:34:00,490 国民们想要的不是快速的审判 471 00:34:00,850 --> 00:34:02,190 而是公平的审判 472 00:34:02,820 --> 00:34:03,350 辩护人 473 00:34:04,290 --> 00:34:05,590 别太牵强了 474 00:34:06,320 --> 00:34:09,920 在紧急戒严下 一审制不能看成是违宪 475 00:34:09,920 --> 00:34:11,990 不能成为审判的阻碍是由 476 00:34:11,990 --> 00:34:13,090 是否违宪 477 00:34:13,990 --> 00:34:16,890 是由委员会判断 不归审判部管 478 00:34:17,520 --> 00:34:18,090 并且 479 00:34:18,790 --> 00:34:20,920 三审制是国民的基本权力 480 00:34:21,490 --> 00:34:23,950 对朴被告来说是关乎生死的问题 481 00:34:24,250 --> 00:34:26,790 回避最基本的申辩权的审判部 482 00:34:27,890 --> 00:34:30,190 是否有意志进行公平的审判 483 00:34:30,690 --> 00:34:31,820 我对此抱有怀疑 484 00:34:31,990 --> 00:34:32,850 喂 485 00:34:34,590 --> 00:34:36,650 审判就是程序的定义 486 00:34:37,820 --> 00:34:38,890 民主社会 487 00:34:39,490 --> 00:34:41,720 不接受人民审判的理由 488 00:34:42,320 --> 00:34:46,550 是因为程序并不正当 489 00:34:47,220 --> 00:34:49,320 那个审判也不能被看成是合法的 490 00:34:50,840 --> 00:34:51,540 因此 491 00:34:53,420 --> 00:34:54,320 本辩护人 492 00:34:58,090 --> 00:34:59,590 对所有法官 493 00:35:01,850 --> 00:35:03,190 要求申请回避 494 00:35:09,920 --> 00:35:12,290 肃静 请安静 495 00:35:13,350 --> 00:35:13,950 辩护人 496 00:35:14,690 --> 00:35:17,390 你是要替换所有法官的意思吗 497 00:35:17,690 --> 00:35:18,390 没错 498 00:35:19,450 --> 00:35:21,920 我们不能接受违背宪法的审判 499 00:35:23,120 --> 00:35:23,720 在那之前 500 00:35:24,250 --> 00:35:27,450 审判部的回答快速且果断的理由为何 501 00:35:28,090 --> 00:35:29,290 请先辩解一下 502 00:35:29,490 --> 00:35:32,020 辩护人现在在威胁法庭 503 00:35:33,050 --> 00:35:33,850 警告你 504 00:35:34,420 --> 00:35:36,450 若再说些无视审判部的发言 505 00:35:36,730 --> 00:35:38,530 我绝不会置之不理 506 00:35:39,850 --> 00:35:40,920 暂时休庭 507 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 好甜 508 00:36:04,750 --> 00:36:05,320 好 509 00:36:05,320 --> 00:36:07,490 以后不会再随意对待我们了是吧 510 00:36:07,490 --> 00:36:08,890 当然了 511 00:36:09,150 --> 00:36:10,690 小纸条是实时被递进来的 512 00:36:11,420 --> 00:36:12,650 像是法庭附近吧 513 00:36:13,150 --> 00:36:15,590 终究变数还是军队吧 514 00:36:16,090 --> 00:36:17,120 后辈说得对 515 00:36:18,220 --> 00:36:20,820 虽然朴正熙倒下了但是军队还在那里 516 00:36:21,990 --> 00:36:24,820 如果法庭判你是反抗独裁 517 00:36:25,850 --> 00:36:27,050 谁会受打击 518 00:36:29,220 --> 00:36:30,400 大家都做好觉悟 519 00:36:30,750 --> 00:36:33,020 我们现在是跟着韩国的船在走 520 00:36:41,790 --> 00:36:43,550 还真是死板 521 00:36:46,090 --> 00:36:49,490 不是中央情报部秘书室长 是什么样的位置 522 00:36:50,250 --> 00:36:51,530 就位于金部长之下啊 523 00:36:52,090 --> 00:36:52,720 但是 524 00:36:53,050 --> 00:36:54,850 住在十六坪大小的板房 525 00:36:55,090 --> 00:36:56,620 全部财产只有四百万韩元 526 00:36:58,490 --> 00:36:59,590 你是让我相信这个吗 527 00:37:17,520 --> 00:37:21,220 快点藏好了 我要看到你了 528 00:37:21,500 --> 00:37:22,350 一 529 00:37:23,250 --> 00:37:24,070 二 530 00:37:24,850 --> 00:37:25,870 三 531 00:37:27,090 --> 00:37:27,820 四 532 00:37:29,450 --> 00:37:30,190 五 533 00:37:31,370 --> 00:37:32,200 六 534 00:37:33,720 --> 00:37:34,650 七 535 00:37:36,020 --> 00:37:37,020 八 536 00:37:38,690 --> 00:37:39,620 九 537 00:37:40,850 --> 00:37:41,750 十 538 00:37:44,550 --> 00:37:45,150 那个 539 00:37:46,150 --> 00:37:47,090 姐姐 540 00:37:57,250 --> 00:37:58,220 你怎么又来了 541 00:37:59,690 --> 00:38:01,090 我不是自己翻的吗 542 00:38:13,890 --> 00:38:14,950 请救他一命就好 543 00:38:18,890 --> 00:38:19,890 对不起 544 00:38:22,390 --> 00:38:24,020 我只知道这个方法 545 00:38:42,020 --> 00:38:46,350 他不会求饶或者求情 546 00:38:48,090 --> 00:38:49,720 而且对自己很严格 547 00:38:50,890 --> 00:38:56,090 不会辜负他人的信任或者背叛他人 548 00:38:58,950 --> 00:39:00,050 拜托你了 549 00:39:15,920 --> 00:39:17,620 我了解上校这种人 550 00:39:20,490 --> 00:39:21,720 只要我干净 551 00:39:22,750 --> 00:39:24,590 只要我坦荡就行的人 552 00:39:32,350 --> 00:39:33,450 不管家人怎么样 553 00:39:42,820 --> 00:39:44,050 我说了不该说的话 554 00:39:45,320 --> 00:39:46,220 继续吧 555 00:39:47,090 --> 00:39:48,290 扣下扳机 556 00:39:48,690 --> 00:39:51,190 一直射到没有子弹为止 557 00:39:52,350 --> 00:39:53,450 因为在准备了 558 00:39:53,820 --> 00:39:54,990 没有难处 559 00:39:54,990 --> 00:39:55,590 这里 560 00:39:56,520 --> 00:39:57,620 在准备了 561 00:39:59,220 --> 00:40:00,950 说明你早就知道了 562 00:40:02,420 --> 00:40:04,120 虽然不是明说杀害阁下 563 00:40:05,650 --> 00:40:06,890 但任何人都会听懂 564 00:40:07,320 --> 00:40:08,220 就说不知道吧 565 00:40:09,490 --> 00:40:10,850 因为没有明说 566 00:40:11,290 --> 00:40:12,590 让你开枪射向总统 567 00:40:13,190 --> 00:40:15,820 就说是在应对紧急情况吧 568 00:40:17,520 --> 00:40:18,850 你是让我撒谎吗 569 00:40:27,920 --> 00:40:28,890 法庭 570 00:40:29,250 --> 00:40:32,220 不是分辨真假的地方 我说了几次了 571 00:40:34,520 --> 00:40:38,220 人们在生活中全都会撒谎 572 00:40:38,220 --> 00:40:41,220 我撒谎也像家常便饭 573 00:40:41,490 --> 00:40:45,290 我们总得口径一致才能作秀啊 574 00:40:46,390 --> 00:40:47,390 真是郁闷死人了 575 00:40:47,520 --> 00:40:50,990 好 你先说服我 你知道要你杀害总统 576 00:40:51,290 --> 00:40:52,190 然后协助了 577 00:40:52,620 --> 00:40:53,720 不是协助 578 00:40:55,050 --> 00:40:57,650 -我是服从命令-又来又来又来 579 00:41:00,120 --> 00:41:01,650 郁闷死我了 580 00:41:02,190 --> 00:41:05,150 总之你们这些兵蛋子真是 581 00:41:05,690 --> 00:41:07,320 真是显而易见的性格 真是啊 582 00:41:09,420 --> 00:41:11,250 你要是年轻几岁 583 00:41:11,250 --> 00:41:13,750 我就揍你几拳了 584 00:41:16,490 --> 00:41:17,480 开玩笑的 585 00:41:20,000 --> 00:41:21,370 开玩笑的 586 00:41:35,450 --> 00:41:36,020 好 587 00:41:37,350 --> 00:41:38,850 不是协助而是命令 588 00:41:41,450 --> 00:41:42,690 所谓的命令 589 00:41:45,050 --> 00:41:45,820 是什么 590 00:41:49,690 --> 00:41:52,290 不服从就是死 591 00:41:53,590 --> 00:41:57,650 军人在任何情况下都要服从命令 592 00:41:57,650 --> 00:42:00,690 如果命令不合理怎么办 593 00:42:01,090 --> 00:42:04,820 命令没法区分对错 594 00:42:05,390 --> 00:42:05,920 为什么 595 00:42:07,020 --> 00:42:10,320 因为军人执行战争任务 596 00:42:11,490 --> 00:42:13,620 如果以个人思想判断命令 597 00:42:14,250 --> 00:42:15,550 指挥体系就会崩塌 598 00:42:16,050 --> 00:42:19,450 最终会战败 599 00:42:19,690 --> 00:42:20,390 是的 600 00:42:21,690 --> 00:42:24,050 不能以个人思想判断命令 601 00:42:24,050 --> 00:42:28,850 因为命令应该是理性合法的 602 00:42:28,850 --> 00:42:31,320 尤其是被告人所在的情报部 603 00:42:31,890 --> 00:42:34,350 它是关乎国家机密的特殊组织 604 00:42:34,720 --> 00:42:37,820 高度要求紧张感和服从 605 00:42:39,990 --> 00:42:41,390 上级命令下级服从 606 00:42:42,620 --> 00:42:47,390 陆军朴泰柱依照军纪执行了上级的命令 607 00:42:47,390 --> 00:42:51,850 被告人的行为没有违反任何法律 608 00:42:53,750 --> 00:42:54,620 发言结束 609 00:42:58,250 --> 00:43:00,490 检察官请你审问 610 00:43:20,620 --> 00:43:22,150 这种情况怎么样 611 00:43:24,720 --> 00:43:25,420 那边 612 00:43:26,020 --> 00:43:30,790 如果上官命令你射杀那位战友 613 00:43:30,850 --> 00:43:32,750 这个问题和此案件无关 614 00:43:32,750 --> 00:43:33,550 听听吧 615 00:43:33,550 --> 00:43:34,290 审判长 616 00:43:35,790 --> 00:43:37,130 让我们听一听 617 00:43:44,050 --> 00:43:45,190 我会服从 618 00:43:47,020 --> 00:43:48,050 只要下了命令 619 00:43:49,750 --> 00:43:53,020 不管是谁 我都要开枪 620 00:43:54,890 --> 00:43:56,820 肃静肃静肃静 621 00:43:59,750 --> 00:44:04,450 被告人认为向无辜的战友开枪合理吗 622 00:44:06,490 --> 00:44:08,020 我不是说 这是正当的 623 00:44:10,250 --> 00:44:13,120 对军人来说事情的区分标准就是命令 624 00:44:14,890 --> 00:44:15,950 只要下了命令 625 00:44:18,420 --> 00:44:19,150 我就要服从 626 00:44:20,950 --> 00:44:21,620 被告 627 00:44:22,190 --> 00:44:23,620 谁具有军队统帅权 628 00:44:25,420 --> 00:44:31,390 谁具有大韩民国军人的最高命令权 629 00:44:34,020 --> 00:44:35,120 是总统 630 00:44:37,450 --> 00:44:39,990 金被告人下指示的时候 631 00:44:42,290 --> 00:44:46,690 你不知道是暗杀总统吗 632 00:44:54,690 --> 00:44:56,650 你知不知道 633 00:45:02,390 --> 00:45:03,150 我知道 634 00:45:14,590 --> 00:45:15,590 发言结束 635 00:46:06,090 --> 00:46:07,290 什么叫做不下去了 636 00:46:08,190 --> 00:46:09,690 你到底怎么了 637 00:46:09,850 --> 00:46:14,090 你就当作一个胆小鬼跑了吧 638 00:46:16,920 --> 00:46:17,920 都抬头 639 00:46:21,950 --> 00:46:23,820 这里有人没接过恐吓电话吗 640 00:46:24,850 --> 00:46:30,120 只要电话铃响 我老婆就心跳加快 641 00:46:30,620 --> 00:46:32,250 吃完就走吧 642 00:46:34,020 --> 00:46:35,520 该死....反正 643 00:46:35,990 --> 00:46:37,590 人生是各行其是 644 00:46:38,090 --> 00:46:39,750 该走就走吧 645 00:46:40,020 --> 00:46:41,750 有时间就回家睡觉 646 00:46:41,750 --> 00:46:45,050 该死 为什么不能诚实 为什么 647 00:46:45,190 --> 00:46:48,120 大家都知道我们徒有虚名 648 00:46:48,120 --> 00:46:51,550 这里有人认为能赢吗 649 00:46:51,620 --> 00:46:52,490 有吗 650 00:46:52,490 --> 00:46:54,290 你说完了吗 该死 651 00:46:54,290 --> 00:46:56,850 该死 你走吧 652 00:46:57,020 --> 00:46:58,190 喂 你这家伙 653 00:46:58,650 --> 00:47:00,950 你以为我不知道你进来是为了出名吗 654 00:47:00,950 --> 00:47:02,290 你这家伙 655 00:47:02,290 --> 00:47:04,320 你是不是喝一氧化碳了 该死 656 00:47:04,890 --> 00:47:05,750 来啊 657 00:47:05,850 --> 00:47:07,120 你得挨顿打 658 00:47:19,320 --> 00:47:20,250 放手 659 00:47:20,250 --> 00:47:21,290 该死 660 00:47:21,950 --> 00:47:23,220 狗东西 该死 661 00:47:25,120 --> 00:47:29,650 昨天是我女儿的生日 662 00:47:31,650 --> 00:47:33,150 这是我老婆给我的 663 00:47:33,720 --> 00:47:35,420 让我说不出口就打开看看 664 00:47:41,420 --> 00:47:43,050 她都一个星期没上学了 665 00:47:43,650 --> 00:47:48,350 她说想见朋友每天都在家哭 妈的 666 00:47:49,620 --> 00:47:51,890 她才小学一年级 667 00:47:52,320 --> 00:47:54,050 这些狗东西 真是 668 00:48:06,650 --> 00:48:07,390 仁厚 669 00:48:09,520 --> 00:48:14,490 不要说什么了 670 00:49:28,790 --> 00:49:29,990 今天解决 671 00:49:30,720 --> 00:49:32,050 包括阁下吗 672 00:49:32,950 --> 00:49:35,250 有枪声就开始行动 673 00:49:40,290 --> 00:49:42,350 这是为了自由民主主义 674 00:49:48,090 --> 00:49:49,520 你早就知道了吗 675 00:49:50,290 --> 00:49:52,690 不 我不知道 676 00:49:55,750 --> 00:49:57,450 横竖都是死 677 00:49:58,320 --> 00:49:59,450 我要跟随部长 678 00:50:43,550 --> 00:50:44,450 撤退吧 679 00:50:45,650 --> 00:50:46,390 什么 680 00:50:47,490 --> 00:50:48,550 取消作战了 681 00:50:49,290 --> 00:50:50,050 结束了 682 00:52:26,190 --> 00:52:27,090 挡住它 683 00:53:08,660 --> 00:53:09,790 出什么事了 684 00:53:14,450 --> 00:53:15,250 部长 685 00:53:19,290 --> 00:53:22,720 阁下去世了 686 00:53:23,020 --> 00:53:23,750 什么 687 00:53:24,590 --> 00:53:25,750 是谁干的 688 00:53:30,590 --> 00:53:31,690 朴秘书 689 00:53:33,650 --> 00:53:34,690 去哪里 690 00:53:37,850 --> 00:53:38,620 情报部 691 00:53:40,720 --> 00:53:41,570 陆军本部 692 00:53:46,670 --> 00:53:48,150 南山 艺场洞 693 00:53:56,150 --> 00:54:01,290 后面部长问情报部 陆军本部 694 00:54:02,350 --> 00:54:04,190 我就说陆军本部合适 695 00:54:05,490 --> 00:54:06,750 部长同意之后 696 00:54:07,050 --> 00:54:09,990 我们就把车开向有陆军本部的龙山 697 00:54:12,090 --> 00:54:13,350 你记得这句话吧 698 00:54:13,920 --> 00:54:15,650 联合调查的时候说的 699 00:54:16,550 --> 00:54:18,620 你们为什么转去陆军本部 700 00:54:25,850 --> 00:54:27,550 总统去世之后 701 00:54:28,450 --> 00:54:30,420 要找几十名长官 702 00:54:31,650 --> 00:54:32,950 比起去情报部 703 00:54:35,090 --> 00:54:36,950 我觉得去陆军本部更好 704 00:54:40,350 --> 00:54:43,450 金部长有巨大的情报部组织 705 00:54:44,150 --> 00:54:47,650 如果想推翻国家 706 00:54:47,720 --> 00:54:48,550 他肯定会去南山 707 00:54:49,750 --> 00:54:51,190 但是去了陆军本部 708 00:54:52,490 --> 00:54:55,890 在百余名武将守护的虎穴里 709 00:54:58,920 --> 00:55:00,350 只有三个人 710 00:55:02,390 --> 00:55:04,820 这不可能成为内乱 711 00:55:05,350 --> 00:55:08,520 在决定性的瞬间上校调转了车头 712 00:55:09,290 --> 00:55:11,450 部长让我看看情报 713 00:55:11,690 --> 00:55:15,150 我为了防止内乱而转向了陆军本部 714 00:55:15,150 --> 00:55:16,250 就是那样 715 00:55:16,290 --> 00:55:17,890 有活下去的路了 716 00:55:18,600 --> 00:55:21,190 我只要能证明是上校说要走的 就可以了 717 00:55:21,990 --> 00:55:23,990 你是想让我活下去而出卖部长吗 718 00:55:24,190 --> 00:55:26,150 上校是推开司祭的人 719 00:55:26,220 --> 00:55:27,720 这都是因为谁呀 720 00:55:27,750 --> 00:55:30,070 我只是跟随了上司的命令而已 721 00:55:34,290 --> 00:55:36,450 没有混乱 接二连三的浮现在眼前 722 00:55:37,620 --> 00:55:43,390 我以为或许可以阻拦更多的牺牲 723 00:55:49,590 --> 00:55:50,990 是我选择的事情 724 00:55:51,790 --> 00:55:53,120 要不要实话实说 725 00:55:55,250 --> 00:56:00,290 金部长反正也是将死之人了 726 00:56:00,290 --> 00:56:01,190 喂 727 00:56:03,390 --> 00:56:04,620 我知道了 好 728 00:56:06,490 --> 00:56:07,590 我会看着办的 729 00:56:16,190 --> 00:56:17,020 到此为止吧 730 00:56:19,550 --> 00:56:20,450 我要放弃了 731 00:56:27,320 --> 00:56:28,520 该死的部长 部长 732 00:56:29,190 --> 00:56:31,490 我都说了你现在不是担心别人的时候 733 00:56:32,950 --> 00:56:34,220 不是因为部长 734 00:56:35,850 --> 00:56:37,650 每晚都能看到罪人一般的同事 735 00:56:39,690 --> 00:56:41,650 脑海里有的尖叫声 736 00:56:44,990 --> 00:56:46,350 我要承担我的罪责 737 00:56:49,250 --> 00:56:51,050 不要说这种不自量力的话 738 00:56:54,090 --> 00:56:55,190 一个人结束的话 739 00:56:56,120 --> 00:56:57,920 你觉得你自己畅快就可以了吗 740 00:57:00,120 --> 00:57:02,250 上校的枪下死了三个人 741 00:57:05,120 --> 00:57:06,620 你没有那种资格 742 00:57:10,020 --> 00:57:11,920 如果你有想要赎罪的心 743 00:57:13,020 --> 00:57:14,590 就站在审判场上 744 00:57:16,120 --> 00:57:17,620 应有的罪责 745 00:57:19,290 --> 00:57:20,690 你应该接受审判 746 00:57:29,450 --> 00:57:30,750 这就是规则嘛 747 00:58:13,450 --> 00:58:14,720 我去撒个尿 748 00:58:16,150 --> 00:58:18,620 这是哪里 749 00:58:48,390 --> 00:58:49,020 喂 750 00:58:52,640 --> 00:58:54,090 我是律师 751 00:58:55,620 --> 00:58:58,550 似乎有什么差错 752 00:58:59,050 --> 00:59:00,390 写一个保证书吧 753 00:59:01,020 --> 00:59:02,450 按照我说的写 754 00:59:02,990 --> 00:59:04,790 按手印的话 我就让你出去 755 00:59:05,920 --> 00:59:06,850 你们怎么回事 756 00:59:08,690 --> 00:59:12,750 你是谁 你们这群家伙 是谁指使的你们 757 00:59:13,320 --> 00:59:14,450 究竟是谁 758 00:59:15,350 --> 00:59:20,220 把你你们老大叫过来 759 00:59:50,920 --> 00:59:53,120 如果不是你爸爸 你就废了 760 01:00:14,120 --> 01:00:17,290 肠梗阻导致腹部损伤严重 761 01:00:17,990 --> 01:00:20,490 癌细胞已经扩散到了肝 762 01:00:21,150 --> 01:00:24,890 实在是没有时间动手治疗了 763 01:01:33,850 --> 01:01:34,920 大叔 764 01:01:36,220 --> 01:01:37,390 把你的手伸出来 765 01:02:01,350 --> 01:02:06,150 我之前觉得为军人辩护和哥哥特别不搭 766 01:02:07,620 --> 01:02:10,320 但是刚刚看孩子们我就知道了 767 01:02:11,490 --> 01:02:13,290 和哥哥差不多 768 01:02:16,020 --> 01:02:20,420 想到了爸爸 很伤心 769 01:02:22,520 --> 01:02:24,590 我一边被打一边想 770 01:02:28,420 --> 01:02:30,450 父亲也像我一样被打吗 771 01:02:31,790 --> 01:02:34,090 像狗一样被抓去并挨打了吧 772 01:02:40,590 --> 01:02:42,620 为什么要那样笑 773 01:02:45,090 --> 01:02:46,390 那样笑的话 774 01:02:47,520 --> 01:02:48,890 以为其他人就会感到抱歉吗 775 01:02:57,220 --> 01:02:58,350 我睡一会儿 776 01:03:46,350 --> 01:03:47,220 出发 777 01:03:51,090 --> 01:03:51,790 证人 778 01:03:53,120 --> 01:03:55,020 车辆的目的地是哪里 779 01:03:56,420 --> 01:03:58,590 没有单独说方向 780 01:03:59,350 --> 01:04:02,690 当然认为是情报部 于是开车去了南山 781 01:04:02,690 --> 01:04:04,220 车的方向转向了龙山 782 01:04:04,220 --> 01:04:05,220 那个理由是什么 783 01:04:06,420 --> 01:04:09,590 是 是部长的指示 784 01:04:10,150 --> 01:04:11,820 可以详细点说吗 785 01:04:17,090 --> 01:04:19,950 总统去世了 786 01:04:20,290 --> 01:04:20,920 什么 787 01:04:21,720 --> 01:04:22,920 是谁干的 788 01:04:23,890 --> 01:04:24,890 朴秘书官 789 01:04:26,890 --> 01:04:27,820 要去哪里 790 01:04:29,150 --> 01:04:32,290 情报部 陆军本部 791 01:04:32,490 --> 01:04:34,490 朴被告人的反应怎么样? 792 01:04:35,850 --> 01:04:38,720 秘书官看起来非常慌张 793 01:04:39,290 --> 01:04:40,690 苦恼了一会儿 794 01:04:51,790 --> 01:04:53,020 去陆军本部吧 795 01:04:53,720 --> 01:04:54,850 那里应该比较好 796 01:04:55,920 --> 01:04:56,950 去陆军本部吧 797 01:04:58,790 --> 01:04:59,350 好的 798 01:05:01,850 --> 01:05:03,520 那时收到了车转头的指令 799 01:05:04,020 --> 01:05:05,750 转到了去陆军本部的方向 800 01:05:06,420 --> 01:05:08,920 刑法第八十七条 801 01:05:09,490 --> 01:05:10,650 内乱罪是 802 01:05:11,620 --> 01:05:13,620 以抗乱国家究法为目的 803 01:05:14,120 --> 01:05:17,420 是指多数人通过暴动而成立的犯罪 804 01:05:18,490 --> 01:05:19,220 这句话的意思 805 01:05:20,120 --> 01:05:23,920 是区区六个人 无法将国家颠覆的意思 806 01:05:25,220 --> 01:05:29,290 如果内乱真的是目的 807 01:05:29,290 --> 01:05:32,650 当然要去有自己势力支撑的中央是理所当然的 808 01:05:33,090 --> 01:05:34,090 当然了 809 01:05:34,350 --> 01:05:35,250 但是 810 01:05:35,620 --> 01:05:37,920 朴泰柱被告人没有选择情报部 811 01:05:37,920 --> 01:05:39,520 反而选择了陆军本部 812 01:05:40,650 --> 01:05:42,890 金英日跟随朴泰柱的主张 813 01:05:43,420 --> 01:05:45,850 把方向转向了陆军本部 814 01:05:46,690 --> 01:05:48,920 所以这次事件 815 01:05:49,320 --> 01:05:51,620 只是本来是中央情报部长的金英日 816 01:05:52,290 --> 01:05:55,920 杀害总统的个人越轨行为 817 01:05:56,820 --> 01:05:59,090 和内乱完全没有关联 818 01:05:59,850 --> 01:06:02,220 只不过是杀人事件而已 819 01:06:02,720 --> 01:06:03,750 真是的 820 01:06:07,420 --> 01:06:10,290 这是要搞垮金部长只挽救朴泰柱吗 821 01:06:11,620 --> 01:06:12,890 有一起商议过吗 822 01:06:14,450 --> 01:06:16,720 检方请进行反讯问 823 01:06:21,520 --> 01:06:25,520 证人 事件前一天也有车辆运行吗? 824 01:06:26,150 --> 01:06:27,890 嗯 每天都有 825 01:06:28,220 --> 01:06:29,420 和被告人们一起吗 826 01:06:31,420 --> 01:06:32,990 两位一直在一起 827 01:06:33,490 --> 01:06:34,350 奇怪的地方 828 01:06:35,520 --> 01:06:36,350 没有发现吗 829 01:06:37,050 --> 01:06:38,920 互相说着奇怪的对话之类的 830 01:06:40,820 --> 01:06:42,450 你是说事件前一天吗 831 01:06:43,190 --> 01:06:44,220 就按照你能记得住的 832 01:06:44,990 --> 01:06:46,390 拜托你说得详细一点 833 01:06:47,920 --> 01:06:51,490 就是 那个前一天 834 01:06:57,050 --> 01:06:58,520 我不太记得了 835 01:06:58,690 --> 01:06:59,290 是吗 836 01:06:59,850 --> 01:07:01,490 集中于驾驶 837 01:07:02,290 --> 01:07:04,050 很难准确记住对话的内容 838 01:07:04,050 --> 01:07:05,750 看你陈述的内容事件当天 839 01:07:06,220 --> 01:07:07,290 以每小时八十公里的速度 840 01:07:07,290 --> 01:07:10,920 驾驶的时候甚至能将对话的每一个词都记住 841 01:07:11,420 --> 01:07:12,650 但是在那前一天的对话 842 01:07:13,250 --> 01:07:14,390 却记不住了 843 01:07:15,850 --> 01:07:16,750 李泰文 844 01:07:17,450 --> 01:07:18,420 作伪证 845 01:07:18,820 --> 01:07:20,050 会成为很大的罪 846 01:07:20,050 --> 01:07:23,450 审判长 检察官现在正在威胁证人 847 01:07:27,050 --> 01:07:28,290 很好很好 848 01:07:28,520 --> 01:07:29,790 就算证人的话是对的 849 01:07:29,790 --> 01:07:30,690 那么 850 01:07:34,520 --> 01:07:35,920 金被告人是哪种人 851 01:07:39,550 --> 01:07:42,790 主张为了民主革命举起枪的那个人 852 01:07:44,190 --> 01:07:45,750 没有计划和目标 853 01:07:45,820 --> 01:07:47,820 冲动的部下一句话 854 01:07:47,820 --> 01:07:50,020 顶多就是个左顾右盼的愚味的人 855 01:07:50,020 --> 01:07:50,690 还能怎么去形容他 856 01:07:50,720 --> 01:07:53,790 这可是大韩民国情报部的首长啊 857 01:07:54,490 --> 01:07:55,150 而且 858 01:07:56,350 --> 01:07:58,190 当金被告人下达杀人命令的时候 859 01:07:58,190 --> 01:08:02,050 朴泰柱被告 你为什么没能主张自己的意见 860 01:08:02,050 --> 01:08:03,720 如果当时没想过要杀人 861 01:08:03,890 --> 01:08:04,590 你本该像在车里一样 862 01:08:04,590 --> 01:08:06,490 理直气壮地表达自己的意见才行 863 01:08:08,290 --> 01:08:09,320 审判长 864 01:08:10,390 --> 01:08:12,120 如果想让证词有价值 865 01:08:12,120 --> 01:08:14,690 首先证人得是没有偏见思考的人 866 01:08:14,690 --> 01:08:20,090 李泰文证人和被告们是像一家人一样的关系 867 01:08:20,850 --> 01:08:23,450 有极大可能做带有偏向的证词 868 01:08:23,450 --> 01:08:26,290 证词的依据也是非常不充分的 869 01:08:27,690 --> 01:08:29,990 我申请将他的证词从证词记录中删除 870 01:08:34,120 --> 01:08:37,150 被告们主张的民主革命 871 01:08:37,150 --> 01:08:38,990 单纯只是借口 872 01:08:39,750 --> 01:08:42,120 最终他们想要的是国家权力 873 01:08:42,420 --> 01:08:43,550 他们犯下的是 874 01:08:43,550 --> 01:08:47,520 将总统和保镖残忍杀害的反国家罪行 875 01:08:48,620 --> 01:08:51,250 -也就是说他们的-郑律师 876 01:08:53,190 --> 01:08:53,990 这是什么 877 01:08:53,990 --> 01:08:56,890 -你这是在干什么-这个庭审到底想要干什么 878 01:08:59,050 --> 01:09:01,490 庭审中传达了好几次小纸条 879 01:09:01,490 --> 01:09:03,090 请回到你的座位去 880 01:09:03,090 --> 01:09:05,450 如果是要这样的话 那为什么要开庭 881 01:09:05,450 --> 01:09:08,320 -快拖出去-这是在干嘛 882 01:09:08,320 --> 01:09:09,920 妈的 吃国家饭的一群家伙 883 01:09:10,820 --> 01:09:11,990 把相机放下来 884 01:09:12,450 --> 01:09:14,090 你们竟敢把律师拖出去 885 01:09:14,090 --> 01:09:16,150 请进行公正的庭审 886 01:09:16,150 --> 01:09:17,390 你们有在听吧 887 01:09:18,150 --> 01:09:20,190 你们到底要像耗子一样藏到什么时候 888 01:09:20,190 --> 01:09:21,390 这群混蛋 889 01:09:24,750 --> 01:09:27,350 我问你们有没有听到 混蛋 890 01:09:29,950 --> 01:09:33,090 这就是民主吗 891 01:09:33,090 --> 01:09:34,450 大家肃静 大家肃静 892 01:09:34,450 --> 01:09:35,890 肃静肃静 893 01:09:37,420 --> 01:09:40,090 下次庭审将在3号上午10点 894 01:09:40,090 --> 01:09:41,720 在同一个法庭开庭 895 01:09:41,720 --> 01:09:44,390 还有李泰文证人的证词 896 01:09:44,390 --> 01:09:46,820 将不会被采纳 897 01:10:07,750 --> 01:10:08,590 爽了吗 898 01:10:10,320 --> 01:10:11,750 你难道不知道他们的目的吗 899 01:10:12,920 --> 01:10:15,450 合着他们的口味想怎么判就怎么判 900 01:10:15,650 --> 01:10:16,900 你怎么可以掉进他们的这个坑里呢 901 01:10:18,120 --> 01:10:18,990 对不起 902 01:10:19,820 --> 01:10:21,850 法庭是你玩英雄主义的地方吗 903 01:10:23,020 --> 01:10:24,890 为什么要引起这种纷乱 904 01:10:28,290 --> 01:10:30,350 你要懂得适可而止吧 905 01:10:32,490 --> 01:10:33,390 出去吧 906 01:10:33,390 --> 01:10:34,520 什么叫纷乱 907 01:10:38,620 --> 01:10:39,530 装不知道是吗 908 01:10:39,850 --> 01:10:41,720 如果朴上校说的是要去陆军本部的话 909 01:10:41,720 --> 01:10:43,350 那金部长会陷入怎样的处境 910 01:10:44,590 --> 01:10:45,690 你这是什么态度 911 01:10:46,490 --> 01:10:49,860 你是因为我给金部长 脸上抹了黑才这样的吗 912 01:10:50,350 --> 01:10:51,050 什么 913 01:10:53,690 --> 01:10:55,690 难道为了留住身躯要把尾巴给砍掉吗 914 01:10:56,090 --> 01:10:57,320 你说谁砍谁的尾巴 915 01:10:57,320 --> 01:10:58,720 我难道没有眼睛吗 916 01:10:59,450 --> 01:11:00,550 你不就是想让手下们当帮手 917 01:11:00,550 --> 01:11:02,850 然后把金部长变成民主斗士吗 918 01:11:03,620 --> 01:11:04,720 民主主义 919 01:11:05,720 --> 01:11:08,590 行 可以啊 920 01:11:09,190 --> 01:11:10,490 独裁是本质 但表现方式是社会革命 921 01:11:10,490 --> 01:11:11,690 可以啊 但是 922 01:11:14,020 --> 01:11:16,000 不得先把该活下来的人救出来吗 923 01:11:17,520 --> 01:11:19,030 这到底是因为谁 924 01:11:21,650 --> 01:11:24,450 手下的人都拿着油桶 冲进火里了 925 01:11:25,820 --> 01:11:27,400 你竟然为了这种 926 01:11:27,950 --> 01:11:29,090 区区民主斗士 又算得了什么 927 01:11:29,090 --> 01:11:30,920 怎么大家都这幅德行 该死 928 01:11:30,920 --> 01:11:32,850 在前辈面前你这是做什么 出来 929 01:11:33,190 --> 01:11:33,950 还有 930 01:11:35,820 --> 01:11:37,320 如果一直这么下去的话 真的 931 01:11:41,220 --> 01:11:42,690 朴上校会死 932 01:12:02,950 --> 01:12:04,420 庭审搞砸了 933 01:12:09,820 --> 01:12:12,360 你说句话啊 怪让人喘不上气的 934 01:12:12,920 --> 01:12:13,920 又不是在拷问 935 01:12:16,520 --> 01:12:17,290 你 936 01:12:19,550 --> 01:12:20,850 真寒心 937 01:12:23,420 --> 01:12:25,090 有的时候比我还寒心 938 01:12:25,690 --> 01:12:26,720 真是的 939 01:12:31,420 --> 01:12:33,050 今天就聊聊天吧 940 01:12:34,820 --> 01:12:36,100 聊那种可以了解彼此的天 941 01:12:49,950 --> 01:12:54,920 我父亲生前是位牧师 942 01:12:56,550 --> 01:12:58,390 帮那些逃跑的学生藏身 943 01:12:58,390 --> 01:12:59,820 给女工们车费 944 01:13:01,750 --> 01:13:03,650 自己的老婆孩子快要饿死了 945 01:13:03,650 --> 01:13:05,550 却一直为其他人着想 946 01:13:07,590 --> 01:13:09,290 我拼了命地学习 947 01:13:09,920 --> 01:13:11,150 这令人作恶的贫穷 948 01:13:11,150 --> 01:13:13,820 等我成为了检察官以后全部还回去 949 01:13:16,350 --> 01:13:18,050 在录用的时候被淘汰了 950 01:13:21,420 --> 01:13:22,720 是因为父亲吗 951 01:13:24,390 --> 01:13:27,090 你以为让人不省心的只有孩子吗 952 01:13:27,850 --> 01:13:29,720 父母也同样让人不省心 953 01:13:34,290 --> 01:13:36,520 虽然我没有资格给你忠告 954 01:13:38,520 --> 01:13:40,320 但不要太恨你的父亲 955 01:13:42,220 --> 01:13:44,420 也有人没能力跟别人生活的不同 956 01:13:45,450 --> 01:13:47,390 只要睁一只闭一只眼就行了 957 01:13:47,390 --> 01:13:48,850 但他就是办不到 958 01:13:53,550 --> 01:13:54,390 吃吧 959 01:14:02,450 --> 01:14:03,900 副队长时期 960 01:14:07,100 --> 01:14:08,510 我第一次见到了部长 961 01:14:09,790 --> 01:14:11,250 当时是艰难时期 962 01:14:11,790 --> 01:14:13,250 但对我很是照顾 963 01:14:15,920 --> 01:14:16,890 那天晚上 964 01:14:20,690 --> 01:14:22,420 我有好几次都想问他 965 01:14:25,550 --> 01:14:26,890 非得要这么做吗 966 01:14:32,250 --> 01:14:33,490 但我没能问出口 967 01:14:42,650 --> 01:14:44,320 是慧善给的橘子 968 01:14:52,690 --> 01:14:53,520 孩子们 969 01:14:57,520 --> 01:14:58,590 过得应该还好吧 970 01:15:08,420 --> 01:15:09,890 好想在梦里见到她们 971 01:15:15,020 --> 01:15:16,150 但她们不怎么出现 972 01:15:20,420 --> 01:15:21,470 没时间了 973 01:15:21,820 --> 01:15:24,220 找到能证明朴上校说的是对的人 974 01:15:24,890 --> 01:15:26,550 一定要让那个人站在证人席上 975 01:15:27,990 --> 01:15:32,490 那天去陆军本部的车里坐的这4个人 976 01:15:34,190 --> 01:15:37,090 司机李泰文 在法庭上已经不能用了 977 01:15:39,290 --> 01:15:40,750 金部长和朴上校 978 01:15:41,520 --> 01:15:43,390 因为同样是被告所以不行 979 01:15:43,390 --> 01:15:44,320 只剩下一个人了 980 01:15:48,650 --> 01:15:50,450 你是想让郑总长站在证人席吗 981 01:15:50,920 --> 01:15:51,920 有什么不可以吗 982 01:15:52,220 --> 01:15:53,810 说得倒轻巧 983 01:15:54,090 --> 01:15:56,370 他可是戒严司令啊 984 01:15:56,850 --> 01:15:59,190 他有什么后患 要站在证人席里 985 01:15:59,190 --> 01:16:00,350 难道还有别的办法吗 986 01:16:01,250 --> 01:16:02,720 没什么杀伤力的人当证人是没用的 987 01:16:02,720 --> 01:16:03,820 就得来一枚炸弹 988 01:16:04,650 --> 01:16:06,040 只要能让郑总长站在那里 989 01:16:06,390 --> 01:16:08,150 舆论也会引起轰动 990 01:16:09,020 --> 01:16:10,330 审判长也拿他没办法 991 01:16:10,750 --> 01:16:13,650 我能理解你这种不想错过任何机会的心情 992 01:16:13,650 --> 01:16:14,620 要怎么做 993 01:16:22,690 --> 01:16:23,550 你的计划呢 994 01:16:27,920 --> 01:16:28,620 就先 995 01:16:30,990 --> 01:16:32,350 先硬着头皮干呗 996 01:16:33,920 --> 01:16:35,190 金部长说 997 01:16:36,320 --> 01:16:39,250 朴上校虽然没有上官福 但有律师福 998 01:16:43,020 --> 01:16:47,150 你小子说的对 去他的民主主义 999 01:16:47,150 --> 01:16:48,620 我们先把人救了再说 1000 01:16:48,620 --> 01:16:49,590 大哥 1001 01:16:51,450 --> 01:16:53,190 这件事可不能冲动行事啊 1002 01:16:53,190 --> 01:16:54,420 这可是要走程序的 1003 01:16:54,920 --> 01:16:56,590 去硬碰硬吧 三次四次 1004 01:16:57,220 --> 01:16:58,620 顶多就是毛毛雨湿了衣服 1005 01:16:59,650 --> 01:17:01,020 拼了命地争取看看 1006 01:17:01,150 --> 01:17:02,450 大哥大哥 1007 01:17:05,220 --> 01:17:07,470 喂先把........ 1008 01:17:08,220 --> 01:17:09,320 公文 1009 01:17:11,320 --> 01:17:12,290 喂 金律师 1010 01:17:39,550 --> 01:17:41,130 中间人申请 1011 01:17:41,950 --> 01:17:43,620 我们需要总长您的证词 1012 01:17:46,390 --> 01:17:47,850 您还记得案发当天吧 1013 01:17:48,950 --> 01:17:52,120 朴上校在车里说的是要去陆军本部 1014 01:17:54,120 --> 01:17:55,450 你也知道这不行不是吗 1015 01:17:55,820 --> 01:17:59,220 这是只有总长您 能做的唯一的证词 1016 01:17:59,590 --> 01:18:01,120 请站在证人席吧 1017 01:18:01,420 --> 01:18:02,990 我是戒严司令官 1018 01:18:03,490 --> 01:18:05,750 司令官出现在戒严的庭审里 1019 01:18:05,750 --> 01:18:06,950 这像话吗 1020 01:18:07,350 --> 01:18:08,440 因为您当时在现场 1021 01:18:08,850 --> 01:18:10,490 所以您有说出证词的义务 1022 01:18:10,490 --> 01:18:11,250 我说你啊 1023 01:18:12,320 --> 01:18:15,120 你觉得我能只为一方作证词吗 1024 01:18:16,650 --> 01:18:17,490 回去吧 1025 01:18:21,550 --> 01:18:22,920 联系副师长 1026 01:18:23,890 --> 01:18:25,990 不行的真正理由是什么 1027 01:18:26,570 --> 01:18:27,350 是 1028 01:18:28,090 --> 01:18:29,150 大家到底在害怕什么 1029 01:18:29,150 --> 01:18:31,450 为什么都像个憋尿的狗一样哼哼唧唧的 1030 01:18:31,450 --> 01:18:34,120 你这没大没小的小子 还愣着干嘛 1031 01:18:36,020 --> 01:18:37,350 总长 拜托您了 1032 01:18:37,350 --> 01:18:38,250 请你出去 1033 01:18:39,920 --> 01:18:41,420 总长的证词是唯一的 1034 01:18:43,590 --> 01:18:44,890 是要用武力把你拖出去吗 1035 01:18:49,790 --> 01:18:51,020 如果你有自信的话 1036 01:18:53,320 --> 01:18:54,190 总长 1037 01:18:54,190 --> 01:18:56,320 放开我 总长 1038 01:18:57,520 --> 01:18:58,620 等一下 1039 01:18:59,920 --> 01:19:00,850 该死 1040 01:19:17,150 --> 01:19:19,050 换做是我 我也会像朴上校那样做的 1041 01:19:21,120 --> 01:19:22,080 如果是军人的话 1042 01:19:23,850 --> 01:19:25,090 就没有选择的余地 1043 01:19:28,820 --> 01:19:30,850 没有劝说的余地吗 1044 01:19:32,620 --> 01:19:33,620 路上小心 1045 01:19:47,650 --> 01:19:48,750 该死 冷死了 1046 01:19:48,750 --> 01:19:49,990 忠诚 1047 01:20:03,490 --> 01:20:04,950 喂 叫醒他 1048 01:20:12,090 --> 01:20:13,820 忠诚 1049 01:20:17,420 --> 01:20:20,350 总长总长 1050 01:20:20,350 --> 01:20:23,790 为了公正的庭审 拜托您当证人吧 1051 01:20:24,990 --> 01:20:26,820 停停 1052 01:20:27,990 --> 01:20:30,920 总长是我 请帮我一次吧 1053 01:20:30,920 --> 01:20:33,550 为了公正的庭审 拜托您就说一句话 1054 01:20:33,550 --> 01:20:38,790 总长总长总长 1055 01:20:39,890 --> 01:20:42,850 总长.....你这混蛋 1056 01:20:54,090 --> 01:20:54,890 郑律师 1057 01:20:56,950 --> 01:20:57,820 去吃饭吧 1058 01:21:04,190 --> 01:21:05,920 又有一个律师走了 1059 01:21:07,450 --> 01:21:10,090 也不知道到审判结束了 还有多少人留在这 1060 01:21:10,420 --> 01:21:11,990 这群小子真是 1061 01:21:12,390 --> 01:21:13,790 郑总长要怎么办啊 1062 01:21:14,690 --> 01:21:16,650 后天就是申请的最后一天了 1063 01:21:19,620 --> 01:21:21,230 我知道你这段时间很累 1064 01:21:21,720 --> 01:21:23,390 但是不行的就是不行 1065 01:21:25,120 --> 01:21:26,050 朴上校呢 1066 01:21:28,420 --> 01:21:29,420 你有办法吗 1067 01:21:31,050 --> 01:21:33,070 你有办法说服郑总长吗 1068 01:21:35,550 --> 01:21:37,020 我们已经尽最大的努力了 1069 01:21:38,390 --> 01:21:40,290 距离审判剩不到一个星期了 1070 01:21:41,620 --> 01:21:42,990 让我们专注于审判 1071 01:21:51,920 --> 01:21:52,990 打起精神 1072 01:21:54,120 --> 01:21:55,250 就是这样 1073 01:21:56,120 --> 01:21:57,720 全力奔跑 1074 01:21:59,190 --> 01:22:02,560 啊 对了 1075 01:22:02,950 --> 01:22:04,290 跑起来 1076 01:22:17,350 --> 01:22:18,390 要跑到哪里 1077 01:22:31,350 --> 01:22:32,290 走吧 1078 01:23:07,220 --> 01:23:08,750 有什么事情 1079 01:23:11,420 --> 01:23:12,590 停下 1080 01:23:13,890 --> 01:23:15,420 不能再往里进了 1081 01:23:15,420 --> 01:23:16,220 停下 1082 01:23:16,550 --> 01:23:18,490 抓住他 抓住他 1083 01:23:18,490 --> 01:23:21,020 让开让开让开 1084 01:23:21,020 --> 01:23:21,850 让你停下 1085 01:23:21,850 --> 01:23:22,550 真是 1086 01:23:29,890 --> 01:23:31,890 让开让开 1087 01:23:31,890 --> 01:23:33,490 让开真是 1088 01:23:33,490 --> 01:23:34,390 别动 1089 01:23:35,120 --> 01:23:36,120 你怎么回事 1090 01:23:36,620 --> 01:23:38,150 抓住他抓住他 1091 01:23:38,150 --> 01:23:39,420 赶紧抓住他 1092 01:23:53,190 --> 01:23:54,190 审判进行的话 1093 01:23:57,290 --> 01:23:59,090 得非公开进行 1094 01:24:04,090 --> 01:24:06,050 这不都已经是谈完的事情了吗 1095 01:24:06,050 --> 01:24:07,620 这次感觉不太妙 1096 01:24:08,690 --> 01:24:10,320 在动摇之前得控制下来 1097 01:24:11,090 --> 01:24:13,220 只要您让我办的话我会尽力 1098 01:24:14,150 --> 01:24:15,220 全少将 1099 01:24:17,350 --> 01:24:20,250 最近听说联合调查部越权了 1100 01:24:20,490 --> 01:24:24,890 政府对政治人士的稽查进行控制 这是你能决定的事情吗 1101 01:24:25,420 --> 01:24:26,570 这些都是没有根据的话 1102 01:24:27,090 --> 01:24:27,890 是传闻 1103 01:24:37,990 --> 01:24:38,850 那 1104 01:24:39,620 --> 01:24:41,910 收集副部长会议的也是 1105 01:24:43,150 --> 01:24:44,490 那也是传闻吗 1106 01:24:47,250 --> 01:24:52,450 我冒味的跟您说一句话 1107 01:24:54,390 --> 01:24:58,450 我们冒着生命危险完成革命已经过了18年了 1108 01:24:58,450 --> 01:24:59,850 您知道这个政权 1109 01:24:59,850 --> 01:25:01,720 是我们怎么争取来的吗 1110 01:25:02,750 --> 01:25:05,450 阁下的遗志像烂鞋一样被扔掉 1111 01:25:05,450 --> 01:25:08,320 我们每次都被抛在后面 1112 01:25:09,120 --> 01:25:10,150 我们要一直被这样牵着鼻子走吗 1113 01:25:10,250 --> 01:25:11,320 谁被牵着鼻子走了 1114 01:25:14,320 --> 01:25:15,420 喂 全少将 1115 01:25:17,820 --> 01:25:19,390 你要是想搞政治的话 1116 01:25:22,590 --> 01:25:25,290 想做的话 脱下你的军装再去做 1117 01:25:30,120 --> 01:25:31,020 你出去吧 1118 01:25:43,100 --> 01:25:43,800 嘿 1119 01:25:47,650 --> 01:25:49,150 你没学过要敬礼吗 1120 01:26:03,250 --> 01:26:06,420 绝对不会有让您操心的事情的 1121 01:26:13,890 --> 01:26:14,720 对了 1122 01:26:18,320 --> 01:26:21,550 郑区次长说有事情向您报告 1123 01:26:21,550 --> 01:26:23,450 可以来访吗 1124 01:26:23,450 --> 01:26:24,090 今天吗 1125 01:26:24,390 --> 01:26:25,550 听说是联合应对事宜 1126 01:26:25,550 --> 01:26:27,050 不会耽误您太多时间的 1127 01:26:27,650 --> 01:26:30,450 晚上得去岳父母那里过生日 1128 01:26:33,620 --> 01:26:34,650 就这样吧 1129 01:26:35,150 --> 01:26:36,820 那我让他19点的时候过来 1130 01:26:47,820 --> 01:26:49,090 生日吗 1131 01:26:57,320 --> 01:26:59,320 处理掉郑总长吧 1132 01:27:00,520 --> 01:27:01,290 副官 1133 01:27:04,590 --> 01:27:08,190 查一查那小子家人妻子财产 1134 01:27:08,250 --> 01:27:09,190 全部都 1135 01:27:09,520 --> 01:27:10,850 调查后再向您报告 1136 01:27:18,620 --> 01:27:20,250 让你接电话 1137 01:27:21,220 --> 01:27:22,550 总长室来的电话 1138 01:27:29,490 --> 01:27:30,790 胳膊怎么了 1139 01:27:33,090 --> 01:27:34,250 没什么事 1140 01:27:36,250 --> 01:27:37,450 单纯的小子 1141 01:27:48,450 --> 01:27:50,220 申请证人那个 1142 01:27:52,620 --> 01:27:56,650 在我提交名单之前 可以先帮我保密吗 1143 01:27:58,090 --> 01:27:59,050 您同意了吗 1144 01:27:59,390 --> 01:28:00,320 但是 1145 01:28:00,850 --> 01:28:01,850 得用录音 1146 01:28:02,250 --> 01:28:03,090 不可以 1147 01:28:03,650 --> 01:28:05,900 如果要是不认可的话就直接结束了 1148 01:28:07,050 --> 01:28:09,490 必须得出席 1149 01:28:23,890 --> 01:28:26,830 输了 我输了我输了 1150 01:28:27,520 --> 01:28:28,420 但是 1151 01:28:30,050 --> 01:28:34,350 提交名单之前 绝对不能泄露出去 绝对得保守秘密 1152 01:28:40,220 --> 01:28:46,250 虽然很冒味 我能抱您一下吗 1153 01:28:50,390 --> 01:28:53,290 你这是........哦哦 1154 01:28:58,790 --> 01:29:00,300 八点半开庭 1155 01:29:03,890 --> 01:29:09,130 到八点半一定要保护好总长 一定 1156 01:29:09,450 --> 01:29:11,820 一定一定 1157 01:29:11,820 --> 01:29:14,510 我 审判长 审判长 1158 01:29:14,920 --> 01:29:16,190 回去时候小心点 1159 01:29:22,990 --> 01:29:24,220 真的没事吗 1160 01:29:25,250 --> 01:29:25,990 怎么了 1161 01:29:27,450 --> 01:29:30,620 全专务的贪污事件 也要装没看见吗 1162 01:29:45,290 --> 01:29:48,290 想要勒他脖子的话需要有人抓住他的尾巴 1163 01:29:49,620 --> 01:29:51,250 律师那小子就很适合 1164 01:29:51,250 --> 01:29:52,650 场面看着也不错 1165 01:29:52,650 --> 01:29:54,620 我们有可能会引火烧身 1166 01:29:55,520 --> 01:29:59,950 想要抓住泥瞅的话 也得做好错过的准备 1167 01:30:05,390 --> 01:30:07,150 说服他 应该没那么容易吧 1168 01:30:08,490 --> 01:30:10,750 我说了我能办好吧 办好 1169 01:30:10,750 --> 01:30:13,020 我要是认真起来的话 都完蛋 1170 01:30:13,020 --> 01:30:13,920 真是 1171 01:30:16,790 --> 01:30:17,450 喂 1172 01:30:44,490 --> 01:30:47,920 现在是12月12日18时30分 1173 01:30:47,920 --> 01:30:49,520 他们有62人 1174 01:30:49,520 --> 01:30:51,250 正在逮捕总长 1175 01:30:51,250 --> 01:30:52,450 出发完毕 1176 01:30:52,790 --> 01:30:54,450 重新说一遍 1177 01:30:54,450 --> 01:30:57,620 现在时间12月12日18时30分 1178 01:30:58,050 --> 01:30:59,790 他们有62人 1179 01:30:59,790 --> 01:31:01,450 正在逮捕总长 1180 01:31:01,450 --> 01:31:02,590 出发完毕 1181 01:31:02,590 --> 01:31:06,390 预计在18时 到达汉南洞总长公馆 1182 01:31:20,320 --> 01:31:22,090 距离自的地还有五公里 1183 01:31:22,090 --> 01:31:24,090 先行车队八分钟后到达 1184 01:31:24,090 --> 01:31:25,350 再说一遍 1185 01:31:25,350 --> 01:31:27,050 距离自的地还有五公里 1186 01:31:27,050 --> 01:31:28,890 先行车队八分钟后到达 1187 01:31:50,620 --> 01:31:56,060 汉南洞陆军参谋长官邸 1188 01:31:58,390 --> 01:31:59,890 必胜 1189 01:31:59,890 --> 01:32:01,120 是副处长 1190 01:32:01,750 --> 01:32:03,620 有要向总长报告的事情而来 1191 01:32:08,420 --> 01:32:09,890 必胜 1192 01:32:10,420 --> 01:32:11,290 通过 1193 01:32:24,250 --> 01:32:25,190 准备好 1194 01:32:38,990 --> 01:32:40,190 请进吧 1195 01:32:59,950 --> 01:33:00,950 你们这群小子 1196 01:33:03,920 --> 01:33:05,750 警卫队 警卫队 1197 01:33:11,990 --> 01:33:13,250 都处理掉 1198 01:33:23,220 --> 01:33:24,620 这么晚了打扰了 1199 01:33:24,620 --> 01:33:25,790 坐下吧 1200 01:33:39,750 --> 01:33:42,690 需要总长的口供 我们才来的 1201 01:33:43,420 --> 01:33:44,220 口供吗 1202 01:33:44,920 --> 01:33:47,490 总长和金部长之间 1203 01:33:50,120 --> 01:33:52,590 证词说存在金钱交易 1204 01:33:52,750 --> 01:33:53,590 什么 1205 01:33:54,320 --> 01:33:55,450 还请您协助 1206 01:33:58,850 --> 01:34:01,120 上面下达了让总长协助 1207 01:34:02,190 --> 01:34:03,290 进行陈述的指令 1208 01:34:05,050 --> 01:34:06,390 现在请您过去 1209 01:34:06,450 --> 01:34:08,350 是谁下的这种指令 1210 01:34:10,950 --> 01:34:11,850 属下惶恐 1211 01:34:12,190 --> 01:34:13,590 你们知道要带走我 1212 01:34:14,720 --> 01:34:17,320 是需要总统下令的吧 1213 01:34:18,950 --> 01:34:22,020 总统下达了指令吗 1214 01:34:23,220 --> 01:34:24,090 是的 1215 01:34:26,250 --> 01:34:26,980 罗副官 1216 01:34:28,290 --> 01:34:29,450 进来 1217 01:34:34,420 --> 01:34:35,620 联系青瓦台 1218 01:34:35,920 --> 01:34:38,220 确认一下有没有这个指令 1219 01:34:59,720 --> 01:35:00,850 放下电话 1220 01:35:01,550 --> 01:35:02,550 臭小子放下来 1221 01:35:02,620 --> 01:35:03,220 这是做什么 1222 01:35:03,250 --> 01:35:04,150 你这家伙快放下来 1223 01:35:04,620 --> 01:35:05,350 你们在做什么 1224 01:35:05,390 --> 01:35:06,190 总长 1225 01:35:06,290 --> 01:35:08,550 只要一起去接受调查就可以了 1226 01:35:08,620 --> 01:35:09,550 你要想好了 1227 01:35:10,490 --> 01:35:11,550 不要走错 1228 01:35:11,720 --> 01:35:12,750 赶紧放下 1229 01:35:13,050 --> 01:35:14,650 臭小子手 我让你放下 1230 01:35:16,850 --> 01:35:18,190 给我放下 1231 01:35:23,090 --> 01:35:24,590 手手手 1232 01:35:24,750 --> 01:35:25,650 举到前面来 1233 01:35:25,690 --> 01:35:27,950 手举到肩膀之上 1234 01:35:31,520 --> 01:35:32,790 带上总长 1235 01:35:33,750 --> 01:35:34,950 快点 1236 01:36:01,490 --> 01:36:02,690 挡住 1237 01:36:02,920 --> 01:36:04,650 过来 这边来 1238 01:36:09,520 --> 01:36:11,450 你小子给我过来 1239 01:36:11,720 --> 01:36:12,720 走 1240 01:36:16,820 --> 01:36:17,690 出发 1241 01:36:20,020 --> 01:36:21,490 加速加速 1242 01:36:26,820 --> 01:36:29,620 郑仁厚律师来了 1243 01:36:33,250 --> 01:36:34,270 联系联合搜查本部 1244 01:36:35,490 --> 01:36:37,520 这到底是怎么回事 1245 01:36:39,820 --> 01:36:42,920 只要有郑总长 一切就搞定 1246 01:36:45,590 --> 01:36:47,520 忠诚 1247 01:36:50,950 --> 01:36:55,220 1979年12月12日 新军部兵变 1248 01:37:12,350 --> 01:37:14,050 大家举起杯 1249 01:37:14,390 --> 01:37:16,950 干杯 祝将军万寿无疆 1250 01:37:17,120 --> 01:37:18,820 干杯 1251 01:37:23,590 --> 01:37:25,490 -祝贺您-辛苦了 1252 01:37:25,690 --> 01:37:26,920 辛苦了 1253 01:37:28,590 --> 01:37:30,850 昨晚郑振宇参谋总长 1254 01:37:31,050 --> 01:37:33,420 因涉嫌帮助叛乱被起诉 1255 01:37:33,590 --> 01:37:36,550 在10月26日总统遇刺事件当时 1256 01:37:36,790 --> 01:37:40,820 即使明知中央情报部部长为犯人 1257 01:37:54,750 --> 01:37:55,890 这是怎么回事 1258 01:37:58,520 --> 01:37:59,690 从现在起 1259 01:38:01,890 --> 01:38:03,290 将转为非公开审判 1260 01:38:04,850 --> 01:38:06,090 还说都结束了 1261 01:38:06,620 --> 01:38:07,980 说没人会出现 1262 01:38:14,490 --> 01:38:15,800 为什么 1263 01:38:16,190 --> 01:38:18,790 都只有些该死的东西 1264 01:38:26,920 --> 01:38:28,150 该死 1265 01:38:32,120 --> 01:38:35,050 这该死的石膏 为什么搞不掉 1266 01:38:35,730 --> 01:38:36,790 妈的 1267 01:38:46,250 --> 01:38:47,580 -不能进入-该死 1268 01:38:48,490 --> 01:38:50,150 我来是有话要说 1269 01:38:50,150 --> 01:38:51,790 说了不可以 1270 01:38:52,090 --> 01:38:53,150 拿到准许后再来吧 1271 01:38:53,220 --> 01:38:54,250 为什么不行 1272 01:38:54,790 --> 01:38:56,020 这里是日本领土吗 1273 01:38:56,290 --> 01:38:57,920 这里禁止平民出入 1274 01:38:58,050 --> 01:38:59,250 你不可以进去 1275 01:39:00,090 --> 01:39:01,550 放手 放开 1276 01:39:04,490 --> 01:39:05,390 让他进来 1277 01:39:18,220 --> 01:39:19,090 怎么 1278 01:39:21,850 --> 01:39:23,420 连内裤都要脱给你看吗 1279 01:39:23,620 --> 01:39:24,550 直接放他进来 1280 01:40:00,590 --> 01:40:02,050 请您饶命 1281 01:40:02,750 --> 01:40:06,050 我再也不会碍您的眼了 1282 01:40:07,950 --> 01:40:10,350 这是冲我耍赖 让我放人一条生路吗 1283 01:40:10,670 --> 01:40:11,170 嗯? 1284 01:40:12,300 --> 01:40:14,450 你应该在法庭上救人啊 1285 01:40:15,020 --> 01:40:15,750 朴上校 1286 01:40:17,420 --> 01:40:19,750 他是这辈子都为国家献身的军人 1287 01:40:20,590 --> 01:40:23,050 听从命令是无罪的 1288 01:40:23,520 --> 01:40:25,190 求您放他一条生路 1289 01:40:25,950 --> 01:40:28,890 这三号球杆就是不太好用 1290 01:40:29,750 --> 01:40:32,190 高尔夫球又不能自己跑回来 1291 01:40:42,750 --> 01:40:44,120 能帮我捡下球吗 1292 01:41:10,250 --> 01:41:11,720 我认为 1293 01:41:13,850 --> 01:41:15,950 服从命令罪不至死 1294 01:41:18,420 --> 01:41:20,690 你觉得罪不至死 1295 01:41:20,890 --> 01:41:21,690 是 1296 01:41:23,950 --> 01:41:25,460 你的想法重要吗 1297 01:41:28,090 --> 01:41:31,130 区区一介律师的想法 1298 01:42:57,730 --> 01:43:00,020 早这么来了该多好 1299 01:43:02,320 --> 01:43:04,050 事情不是朴上校做的 1300 01:43:04,750 --> 01:43:06,120 即使做了计划 1301 01:43:06,250 --> 01:43:07,690 也都是金部长独自行事 1302 01:43:07,690 --> 01:43:09,190 即使是告发 1303 01:43:11,350 --> 01:43:12,850 也都是金部长一人所为 1304 01:43:14,390 --> 01:43:16,090 这样你还不明白吗 1305 01:43:16,920 --> 01:43:18,450 区区项上人头 1306 01:43:19,990 --> 01:43:21,890 我立刻就能摘了 1307 01:43:22,350 --> 01:43:23,290 懂吗 1308 01:43:23,990 --> 01:43:25,550 留着是让你看看国家这幅模样 1309 01:43:26,850 --> 01:43:28,690 看看周围 1310 01:43:29,850 --> 01:43:31,090 不知所措 1311 01:43:31,090 --> 01:43:32,150 举棋不定 1312 01:43:32,290 --> 01:43:35,220 不知该做什么的家伙四处乱跑 1313 01:43:35,490 --> 01:43:36,790 乱七八糟 1314 01:43:37,190 --> 01:43:38,200 简直是一团乱 1315 01:43:39,720 --> 01:43:40,850 须建立秩序 1316 01:43:41,920 --> 01:43:42,620 谁 1317 01:43:44,820 --> 01:43:46,380 来举起这根大棒呢 1318 01:43:51,920 --> 01:43:52,960 凭着一身军装 1319 01:43:54,750 --> 01:43:56,520 坚持了25年 1320 01:43:58,820 --> 01:44:00,750 我应该有这个资格了吧 1321 01:44:12,520 --> 01:44:13,550 但是啊 1322 01:44:16,190 --> 01:44:17,840 如果有人拖我的后腿 1323 01:44:20,290 --> 01:44:22,290 如果有人阻止 1324 01:44:22,990 --> 01:44:24,320 如果你是我 1325 01:44:25,590 --> 01:44:26,790 你会怎么做 1326 01:44:33,890 --> 01:44:35,690 不管你们怎么做 1327 01:44:36,890 --> 01:44:38,120 朴上校 1328 01:44:40,820 --> 01:44:41,720 都会死 1329 01:44:48,590 --> 01:44:49,590 知道了吗 1330 01:44:56,120 --> 01:44:56,870 金科长 1331 01:45:01,250 --> 01:45:03,160 挖一挖这家伙的底细 1332 01:45:05,250 --> 01:45:06,500 应该有不少不干净的地方 1333 01:45:09,150 --> 01:45:10,690 你回去吧 1334 01:45:11,320 --> 01:45:13,680 等事情平息了 我们去喝碗年糕汤 1335 01:45:18,320 --> 01:45:20,090 放些什么狗屁 1336 01:45:28,090 --> 01:45:29,690 我确实是个恶臭的人 1337 01:45:30,890 --> 01:45:32,120 因为无裙带无背景的家伙 1338 01:45:32,120 --> 01:45:33,820 想要开创一下自己的人生 1339 01:45:34,850 --> 01:45:36,450 所以拼命去学习 1340 01:45:37,120 --> 01:45:37,820 金钱 1341 01:45:38,750 --> 01:45:39,350 权力 1342 01:45:40,390 --> 01:45:41,690 有人会讨厌吗 1343 01:45:43,090 --> 01:45:43,960 当然会想着 1344 01:45:45,090 --> 01:45:47,460 明明富贵荣华 却还过穷日子的是神经病 1345 01:45:48,150 --> 01:45:51,220 不管有没有罪 有没有味道 1346 01:45:51,550 --> 01:45:53,400 我去偷蒙拐骗 1347 01:45:54,120 --> 01:45:55,800 去舔位高权重之人的臭脚 1348 01:45:56,520 --> 01:45:58,690 让无权无势的人流血泪 1349 01:45:58,690 --> 01:45:59,480 怎么样? 1350 01:46:00,220 --> 01:46:00,990 怎么样? 1351 01:46:01,390 --> 01:46:03,250 我这样已经够坏了吧 1352 01:46:03,420 --> 01:46:04,220 是吗 1353 01:46:06,250 --> 01:46:07,190 但是 1354 01:46:10,190 --> 01:46:11,630 真的另人作呕 1355 01:46:13,100 --> 01:46:15,100 真他妈的另人作呕 1356 01:46:15,520 --> 01:46:16,820 你这样的家伙 1357 01:46:18,020 --> 01:46:20,650 我不会为了钱去杀人 1358 01:46:20,990 --> 01:46:23,190 不会为了出人头地而杀人 1359 01:46:23,250 --> 01:46:24,450 懂吗 你这狗东西 1360 01:46:24,950 --> 01:46:26,990 因为自己的欲望而杀人 1361 01:46:27,120 --> 01:46:29,620 这是人能做出的事吗 1362 01:46:58,290 --> 01:47:00,020 听我说完 1363 01:47:18,450 --> 01:47:22,320 如果想当王 那你就成为王吧 1364 01:47:26,290 --> 01:47:27,650 如果想得到财富 1365 01:47:29,290 --> 01:47:31,450 那就拿走大韩民国所有的钱吧 1366 01:47:35,920 --> 01:47:36,780 但是 1367 01:47:41,750 --> 01:47:42,750 真心奉劝 1368 01:47:50,550 --> 01:47:52,420 不要杀人 1369 01:47:58,420 --> 01:47:59,490 听懂了吗 1370 01:48:03,850 --> 01:48:07,750 我问你听到了没有 臭小子 1371 01:48:21,020 --> 01:48:24,470 让你向右转 那你就得向右转 1372 01:48:25,600 --> 01:48:26,600 什么啊 1373 01:48:27,670 --> 01:48:29,250 发音呜呜的 1374 01:48:41,650 --> 01:48:43,090 是个不懂事的记者小子 1375 01:48:43,490 --> 01:48:44,890 挂到报纸上的 1376 01:48:46,850 --> 01:48:48,050 我觉得你会感兴趣 1377 01:48:54,890 --> 01:49:00,020 我和你喝几杯吧 1378 01:49:02,520 --> 01:49:03,690 我发现金部长那个人 1379 01:49:04,490 --> 01:49:06,290 藏匿的财产还挺多的 1380 01:49:07,490 --> 01:49:08,120 贪污 1381 01:49:08,820 --> 01:49:09,520 受贿 1382 01:49:10,620 --> 01:49:12,950 能被查到的事情还是很多吧 1383 01:49:16,820 --> 01:49:18,750 我因为这次的事情受到了很多压力 1384 01:49:22,450 --> 01:49:23,490 你打高尔夫吗 1385 01:49:24,650 --> 01:49:25,790 很有趣 是吧 1386 01:49:41,420 --> 01:49:42,690 一定要收下 1387 01:49:44,690 --> 01:49:46,790 不用觉得有负担 1388 01:49:47,420 --> 01:49:49,090 只要跟我说几句话就行 1389 01:49:52,420 --> 01:49:54,390 你觉得这个庭审会顺利吗 1390 01:49:56,050 --> 01:49:58,650 光化门已经停着几十辆坦克了 1391 01:50:02,890 --> 01:50:03,690 大校 1392 01:50:05,920 --> 01:50:07,990 你知道真正的内乱是什么吗 1393 01:50:12,690 --> 01:50:14,520 停在首尔大街上的那些坦克 1394 01:50:15,920 --> 01:50:17,390 那才是真正的内乱 1395 01:50:17,720 --> 01:50:18,550 我知道 1396 01:50:19,490 --> 01:50:20,990 因为这样才能活下去 1397 01:50:23,720 --> 01:50:24,950 只有你活下去 1398 01:50:30,220 --> 01:50:31,420 李艺真才能活下去 1399 01:50:31,420 --> 01:50:33,450 李慧善才能活下去 家人才能活着 1400 01:50:36,590 --> 01:50:38,220 不用想得太复杂 1401 01:50:38,220 --> 01:50:39,650 不要管什么良心和信念 1402 01:50:39,650 --> 01:50:41,190 只要睁只眼闭只眼就行 1403 01:50:41,690 --> 01:50:43,150 世界会变得不一样 1404 01:50:47,290 --> 01:50:48,190 反正 1405 01:50:49,020 --> 01:50:51,820 大韩民国会走向武装之路 1406 01:50:53,190 --> 01:50:54,920 不管是叛徒还是革命者 1407 01:50:58,590 --> 01:51:00,620 不会记得朴泰柱这个名字的 1408 01:51:10,150 --> 01:51:14,320 5年定期存款和16平全租式平房 1409 01:51:14,850 --> 01:51:16,950 一共加起来不到400万韩币 1410 01:51:17,950 --> 01:51:19,720 大哥在煤矿上班上了20年 1411 01:51:20,190 --> 01:51:25,220 弟弟辗转工地做焊工 来维持生活 1412 01:51:26,290 --> 01:51:28,050 出生于穷困的家庭 1413 01:51:28,050 --> 01:51:30,250 以优异的成绩毕业于陆军士官学校的被告 1414 01:51:30,250 --> 01:51:32,130 一直执着于在最前线执勤 1415 01:51:32,720 --> 01:51:34,380 是个堪称为典范的武官 1416 01:51:35,450 --> 01:51:36,620 在陆军师团执勤时 1417 01:51:37,120 --> 01:51:40,820 曾被上司金英日调离了最前线 1418 01:51:40,820 --> 01:51:42,920 申请了十几次回归野战队 1419 01:51:43,690 --> 01:51:45,190 这个调离申请书 1420 01:51:45,950 --> 01:51:50,790 是证明不想成为政治军人的资料 1421 01:51:55,820 --> 01:52:01,250 被告人把枪对准队友剥夺了生命 1422 01:52:02,190 --> 01:52:04,820 杀人在任何情况下都不能被合理化 1423 01:52:04,820 --> 01:52:06,650 应严惩不贷 1424 01:52:09,050 --> 01:52:09,650 但是 1425 01:52:12,790 --> 01:52:14,190 绝对不能认同 1426 01:52:14,190 --> 01:52:16,850 朴泰柱的行为是支持内乱的行为 1427 01:52:18,290 --> 01:52:21,400 不能对服从命令的军人问罪 1428 01:52:21,820 --> 01:52:22,720 半小时 1429 01:52:23,990 --> 01:52:26,350 在半小时前才下达的命令 1430 01:52:27,290 --> 01:52:30,290 这是上司为了阻碍下属的判断故意为之的 1431 01:52:31,320 --> 01:52:32,650 刑法第12条 1432 01:52:33,650 --> 01:52:35,990 不对被强迫行为作出处罚 1433 01:52:43,590 --> 01:52:48,720 被告人位于拥有权利的重要职位 1434 01:52:48,720 --> 01:52:50,220 比任何人都清廉 1435 01:52:54,620 --> 01:52:55,920 但凡是为了国家的事情 1436 01:52:57,250 --> 01:53:01,820 总是率先与敌人搏斗的真正的军人 1437 01:53:11,220 --> 01:53:13,450 梦想着成为值得骄傲的武官 1438 01:53:14,350 --> 01:53:16,450 我想请您 1439 01:53:20,750 --> 01:53:22,890 对于这位想埋在国家公墓的 1440 01:53:24,720 --> 01:53:30,090 愚味的原则主义者 免去罪名 1441 01:53:53,450 --> 01:53:57,720 被告人是否知晓这是最终判决 1442 01:53:59,390 --> 01:54:00,120 嗯 1443 01:54:01,350 --> 01:54:04,520 被告人在1979年10月26日 1444 01:54:04,520 --> 01:54:09,050 因上司的命令参与了暗杀总统的计划 1445 01:54:11,850 --> 01:54:12,550 是的 1446 01:54:15,320 --> 01:54:16,590 我是说如果啊 1447 01:54:18,150 --> 01:54:20,290 如果人生只有一次练习 1448 01:54:21,650 --> 01:54:22,390 所以 1449 01:54:24,220 --> 01:54:25,690 可以时光倒流的话 1450 01:54:27,190 --> 01:54:29,090 你会做出怎样的选择呢 1451 01:54:32,950 --> 01:54:34,890 我是在问你是否会参与 1452 01:54:35,320 --> 01:54:40,320 推翻国家篡夺政权的行为 1453 01:54:44,120 --> 01:54:46,620 会顺从上司的指示吗 1454 01:54:53,490 --> 01:54:55,020 如果可以时光倒流 1455 01:54:59,390 --> 01:55:00,520 在陆军师团的时候 1456 01:55:03,190 --> 01:55:05,320 想回到旧军官宿舍 1457 01:55:08,820 --> 01:55:11,050 那里有妻子做饭的味道 1458 01:55:13,320 --> 01:55:15,390 还有孩子们的笑声 1459 01:55:16,790 --> 01:55:17,620 被告人 1460 01:55:19,090 --> 01:55:20,250 请简短回答 1461 01:55:27,020 --> 01:55:31,720 我是大韩民国的军人 1462 01:55:33,190 --> 01:55:37,250 军人要服从于命令 1463 01:55:39,420 --> 01:55:40,620 因为我相信 1464 01:55:42,050 --> 01:55:46,990 这会守护我的孩子 我的家人 我的国家 1465 01:55:50,820 --> 01:55:52,320 我对于 1466 01:56:00,850 --> 01:56:02,250 10月26日那天的选择 1467 01:56:07,350 --> 01:56:08,620 将不会有任何改变 1468 01:56:29,520 --> 01:56:34,520 被告人金英日 金智元 韩浩硕 1469 01:56:34,990 --> 01:56:41,850 朴泰柱 李奇硕 刘泰宇 金泰宇 1470 01:56:42,520 --> 01:56:44,550 适用以内乱为目的的杀人 1471 01:56:44,550 --> 01:56:50,420 和胁从内乱罪等罪名 处以死刑 1472 01:57:02,750 --> 01:57:03,820 全体起立 1473 01:57:54,020 --> 01:57:55,120 对你来说 1474 01:57:59,870 --> 01:58:01,070 别费心了 1475 01:58:09,990 --> 01:58:14,020 是啊 但是我明白一点 1476 01:58:17,090 --> 01:58:21,720 你是个真正的律师 1477 01:58:39,450 --> 01:58:40,350 感谢 1478 01:58:54,090 --> 01:58:58,270 1980年3月6日 朴大校被处决 1479 01:59:00,470 --> 01:59:06,150 新军部介入的朴大尉的审判在16天内以速战速决的方式结束 1480 01:59:06,390 --> 01:59:11,360 一审宣判后 其他被告人的审判正在进行中 却匆忙执行死刑 此事非同寻常 1481 01:59:16,420 --> 01:59:21,940 幸福的国家 1482 01:59:23,970 --> 01:59:27,930 赵正锡 1483 01:59:29,970 --> 01:59:33,320 李善均(1975年3月2日—2023年12月27日) 1484 01:59:35,850 --> 01:59:39,060 刘在明 1485 01:59:41,650 --> 01:59:45,510 导演:秋昌旼 1486 01:59:48,070 --> 01:59:55,990 我记得我和李善均在一起 95528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.