All language subtitles for [SubtitleTools.com] Land.Of.Happiness.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,690 --> 00:00:33,690
生产投资: 金宇哲
2
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
投资统筹: 金载民 制作:李俊泽 张镇胜
3
00:00:37,450 --> 00:00:43,320
《幸福的国家》韩国
4
00:00:45,370 --> 00:00:48,010
这部影片是以1979年总统遇刺事件为题材制作的
5
00:00:48,010 --> 00:00:51,820
影片中出现的所有人物和事件均为虚构 与现实可能有所不同
6
00:00:53,900 --> 00:01:02,820
汉城特别市钟路区 宫井洞安全屋
7
00:01:05,350 --> 00:01:06,490
今天把人干掉
8
00:01:07,450 --> 00:01:08,620
总统也杀吗
9
00:01:09,450 --> 00:01:12,120
准备好了就行动
10
00:01:12,850 --> 00:01:15,050
警卫太多了 要不下次吧
11
00:01:15,250 --> 00:01:16,020
不行
12
00:01:16,620 --> 00:01:18,320
你们做好自己的事就行
13
00:01:24,290 --> 00:01:26,220
这是为了自由民主主义
14
00:01:51,330 --> 00:01:52,920
不会出什么事吧
15
00:02:19,290 --> 00:02:27,560
1979年10月26日 总统遇刺事件发生
16
00:02:53,700 --> 00:02:54,620
亲爱的
17
00:02:57,310 --> 00:02:58,070
美善妈妈
18
00:03:09,890 --> 00:03:10,720
亲爱的
19
00:03:13,960 --> 00:03:15,220
我不进去了
20
00:03:15,850 --> 00:03:17,020
出什么事了
21
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
我现在还要回去
22
00:03:25,090 --> 00:03:26,250
好好照顾
23
00:03:28,090 --> 00:03:29,190
孩子们
24
00:03:32,450 --> 00:03:33,390
我走了
25
00:03:35,320 --> 00:03:36,820
美善爸爸
26
00:03:55,890 --> 00:03:57,400
1979年10月26日发生刺杀总统事件
27
00:03:57,400 --> 00:03:59,270
中央情报部长等7人被逮捕 呼吁释放他们的请愿书不断出现
28
00:03:59,270 --> 00:04:01,170
因此以在野党为中心组织律师团
29
00:04:01,170 --> 00:04:04,950
本次事件以中央情报部长的巨大权力
30
00:04:05,090 --> 00:04:07,250
和庞大的组织力为基础
31
00:04:07,520 --> 00:04:11,290
掌握戒严军的话是可以处理好的
32
00:04:12,400 --> 00:04:16,020
所以才构思了这个计划
33
00:04:16,520 --> 00:04:18,600
与军方等势力有关
34
00:04:18,850 --> 00:04:21,120
有外部势力参与
35
00:04:21,550 --> 00:04:23,320
杀害了总统
36
00:04:23,450 --> 00:04:25,490
是令人非常无语的行动
37
00:04:25,920 --> 00:04:29,150
是通敌卖国的杀人案件
38
00:04:29,700 --> 00:04:34,610
总统遇刺案律师团办公室
39
00:04:30,050 --> 00:04:32,590
是个行动力非常强的家伙
40
00:04:33,350 --> 00:04:35,720
案发六小时之内就处理好了
41
00:04:35,820 --> 00:04:36,920
天还没亮
42
00:04:36,920 --> 00:04:39,520
就把中央情报部长以杀人犯抓起来了
43
00:04:39,690 --> 00:04:41,290
情报能力更强
44
00:04:41,290 --> 00:04:43,750
不到两个小时就知道总统死了
45
00:04:43,750 --> 00:04:44,990
说的也是
46
00:04:45,150 --> 00:04:46,750
嗯回来了
47
00:04:47,120 --> 00:04:48,390
怎么样了
48
00:04:48,950 --> 00:04:50,490
故意在躲我
49
00:04:50,790 --> 00:04:52,150
完全不接电话
50
00:04:52,150 --> 00:04:53,790
没见到吗
51
00:04:53,950 --> 00:04:55,020
是的
52
00:04:56,020 --> 00:04:58,090
离公判不到十天
53
00:04:58,290 --> 00:05:00,590
怎么能连律师团都没组好
54
00:05:00,990 --> 00:05:04,050
更大的问题 是朴大令
55
00:05:05,790 --> 00:05:06,890
因为是军人
56
00:05:06,890 --> 00:05:08,850
没人愿意给他做辩护
57
00:05:10,350 --> 00:05:12,720
而且还是军事法庭判决
58
00:05:13,950 --> 00:05:15,250
是一锤定音的
59
00:05:16,690 --> 00:05:18,790
这样下去只能束手就擒
60
00:05:20,320 --> 00:05:22,590
你们要一直看热闹吗
61
00:05:26,790 --> 00:05:28,090
来春游的吗
62
00:05:29,620 --> 00:05:31,290
出去出去
63
00:05:31,420 --> 00:05:33,250
不管是威胁还是撒谎
64
00:05:33,250 --> 00:05:34,650
把律师找过来
65
00:05:35,450 --> 00:05:37,350
真是的
66
00:05:43,350 --> 00:05:44,520
你怎么不出去
67
00:05:54,320 --> 00:05:55,690
你们换一下位置
68
00:05:56,050 --> 00:05:56,950
什么
69
00:05:57,320 --> 00:05:58,190
座位吗
70
00:05:58,190 --> 00:05:59,150
是的
71
00:06:00,920 --> 00:06:02,090
快点
72
00:06:06,620 --> 00:06:08,490
把腿伸直
73
00:06:08,950 --> 00:06:11,620
不是往前伸直
74
00:06:12,050 --> 00:06:15,190
伸直就是这样
75
00:06:21,890 --> 00:06:22,750
台词都背好了吧
76
00:06:23,020 --> 00:06:23,820
是的
77
00:06:25,320 --> 00:06:26,190
说一遍
78
00:06:26,460 --> 00:06:27,090
好的
79
00:06:30,240 --> 00:06:32,920
支架一下子掉了下来
80
00:06:32,920 --> 00:06:35,190
在头顶轰塌
81
00:06:36,790 --> 00:06:37,750
管子
82
00:06:38,050 --> 00:06:39,790
往这边掉下来
83
00:06:39,820 --> 00:06:43,320
我以为我要死了呢
84
00:06:43,320 --> 00:06:44,920
我们拼命阻挡
85
00:06:44,920 --> 00:06:47,140
砸的头晕眼花
86
00:06:47,140 --> 00:06:48,420
不能这样啊 然后...
87
00:06:48,420 --> 00:06:50,890
想起了离家出走的老婆 眼泪就止不住的流
88
00:06:55,550 --> 00:06:56,950
挺厉害啊
89
00:06:57,920 --> 00:06:59,520
手的位置
90
00:06:59,520 --> 00:07:00,890
很厉害
91
00:07:00,890 --> 00:07:02,620
都能当演员了
92
00:07:02,850 --> 00:07:04,620
管子掉下来几个
93
00:07:04,750 --> 00:07:08,750
应该有五六个吧
94
00:07:09,150 --> 00:07:09,620
呃
95
00:07:10,720 --> 00:07:13,050
比那个要多
96
00:07:13,050 --> 00:07:14,220
八个
97
00:07:15,250 --> 00:07:15,990
九个
98
00:07:17,250 --> 00:07:18,820
喂 真的
99
00:07:18,920 --> 00:07:20,320
不是那些
100
00:07:20,320 --> 00:07:22,050
管子掉下来几个
101
00:07:22,190 --> 00:07:22,990
二十个 二十个
102
00:07:22,990 --> 00:07:24,050
没错 是二十个
103
00:07:30,950 --> 00:07:33,590
这哪是律师 分明是个混混
104
00:07:34,750 --> 00:07:36,450
再怎么没人
105
00:07:36,650 --> 00:07:37,790
实力如何
106
00:07:38,690 --> 00:07:40,350
非常厉害
107
00:07:40,990 --> 00:07:43,350
很会辩护 还讲原则
108
00:07:43,720 --> 00:07:45,720
没有比他更适合狗咬狗了
109
00:07:46,150 --> 00:07:51,690
律师真要做到这个地步吗
110
00:07:52,450 --> 00:07:54,320
都是同行
111
00:07:54,320 --> 00:07:56,290
还要弄个假石膏
112
00:07:56,690 --> 00:07:57,540
班长
113
00:08:00,790 --> 00:08:02,120
你给我听好了
114
00:08:03,100 --> 00:08:07,650
法庭不是用来区分对错的
115
00:08:10,220 --> 00:08:13,090
是区分输赢的
116
00:08:14,090 --> 00:08:15,390
知道了吗
117
00:08:17,490 --> 00:08:20,090
全体起立
118
00:08:36,820 --> 00:08:38,620
让你过来吃饭
119
00:08:38,620 --> 00:08:40,120
你怎么不来
120
00:08:40,850 --> 00:08:41,720
这是什么
121
00:08:42,190 --> 00:08:44,850
想做一次你的猎头
122
00:08:45,220 --> 00:08:47,420
总统室案件吗
123
00:08:48,850 --> 00:08:52,490
整个国家都乱套了
124
00:08:52,490 --> 00:08:55,450
直接穿上寿衣 祭拜一下得了
125
00:08:56,550 --> 00:08:58,990
是你这辈子很难再遇到的审判
126
00:08:59,390 --> 00:09:01,550
每天都会被登报
127
00:09:01,750 --> 00:09:03,390
你试试看减刑
128
00:09:03,650 --> 00:09:05,020
以后会有接不完的案子
129
00:09:05,020 --> 00:09:06,950
那是你的想法
130
00:09:08,290 --> 00:09:09,590
会给多少
131
00:09:16,500 --> 00:09:19,090
你这是想让我白打工吗
132
00:09:20,620 --> 00:09:22,520
你不是人权律师吗
133
00:09:22,520 --> 00:09:24,550
怎么不讲人权
134
00:09:27,620 --> 00:09:29,290
拿现金过来
135
00:09:29,290 --> 00:09:30,890
每人三十万
136
00:09:30,890 --> 00:09:32,090
那我就接
137
00:09:41,750 --> 00:09:43,150
我昨天去探监了
138
00:09:46,590 --> 00:09:48,820
你还不知道你爸爸的状况吧
139
00:09:53,490 --> 00:09:54,750
真的很槽糕
140
00:09:54,750 --> 00:09:55,730
闭嘴
141
00:09:56,550 --> 00:09:58,320
要不然把你的嘴缝上
142
00:09:58,320 --> 00:09:59,790
要马上捞出来
143
00:10:01,090 --> 00:10:02,420
放任下去 会出大事的
144
00:10:06,590 --> 00:10:07,750
你要是接这个案子
145
00:10:07,750 --> 00:10:09,720
我们也会更上心
146
00:10:10,690 --> 00:10:12,450
放着伯父不管 会出大事的
147
00:10:42,150 --> 00:10:43,650
你怎么来了
148
00:10:47,420 --> 00:10:48,650
听说你生病了
149
00:10:53,190 --> 00:10:55,820
盖个章就不用这么辛苦了
150
00:10:58,790 --> 00:11:00,650
把被追捕的几个学生藏起来
151
00:11:00,650 --> 00:11:02,050
然后去游行
152
00:11:03,350 --> 00:11:05,020
会有什么变化吗
153
00:11:05,790 --> 00:11:06,590
说话啊
154
00:11:09,850 --> 00:11:11,520
他们都很可岭
155
00:11:13,990 --> 00:11:15,220
不能为了我自己活命
156
00:11:15,220 --> 00:11:17,450
就让他们变成罪犯
157
00:11:24,920 --> 00:11:25,780
是吗
158
00:11:28,850 --> 00:11:31,620
就你对 就你问心无愧
159
00:11:34,020 --> 00:11:36,050
就这么活着吧
160
00:12:06,920 --> 00:12:09,120
小屁股 涂
161
00:12:09,620 --> 00:12:11,820
吓我一跳
162
00:12:13,490 --> 00:12:16,450
怎么这么晚回来 都没听到我叫你
163
00:12:16,450 --> 00:12:18,950
不要这样
164
00:12:23,790 --> 00:12:25,190
顺贞
165
00:12:26,320 --> 00:12:32,250
我想接个案子 你怎么想
166
00:12:36,220 --> 00:12:39,250
韩国最大政治门
167
00:12:43,890 --> 00:12:45,920
总统室案件吗
168
00:12:52,590 --> 00:12:53,510
等一下
169
00:12:55,750 --> 00:12:56,650
怎么回事
170
00:12:57,350 --> 00:12:59,090
你不是这种类型的啊
171
00:12:59,590 --> 00:13:02,220
我觉得这是天赐的机会
172
00:13:02,590 --> 00:13:04,450
会开出很好的条件
173
00:13:04,450 --> 00:13:05,020
天哪
174
00:13:05,020 --> 00:13:06,920
我如果能辩护成无罪
175
00:13:06,920 --> 00:13:08,630
一下子就能成为主人公
176
00:13:10,390 --> 00:13:11,720
要功成名就了呢
177
00:13:12,950 --> 00:13:15,750
怎么能这么说呢
178
00:13:16,850 --> 00:13:19,290
好吧 果然如此
179
00:13:20,750 --> 00:13:22,350
白白担心一场
180
00:13:25,820 --> 00:13:27,750
话都说到这了
181
00:13:28,360 --> 00:13:31,480
大晚上的 气氛这么好
182
00:13:32,290 --> 00:13:33,320
怎么样
183
00:13:34,050 --> 00:13:37,990
今天夜深人静的时候
184
00:13:38,520 --> 00:13:40,420
是寄宿屋家的女儿
185
00:13:41,120 --> 00:13:44,120
你这家伙
186
00:13:44,820 --> 00:13:46,020
怎么了
187
00:14:03,760 --> 00:14:05,020
在这里按手印
188
00:14:07,550 --> 00:14:08,990
脱掉上衣
189
00:14:45,820 --> 00:14:47,590
我是律师郑仁厚
190
00:14:48,720 --> 00:14:49,820
我是朴泰柱
191
00:14:51,590 --> 00:14:56,620
11月14日 你的夫人玉正爱
192
00:14:57,950 --> 00:15:00,290
把我聘请为你的律师
193
00:15:02,090 --> 00:15:03,590
我只说重点
194
00:15:04,190 --> 00:15:06,620
牵扯这次案件牵连的八个人当中
195
00:15:07,550 --> 00:15:10,090
只有你是现役军人
196
00:15:10,090 --> 00:15:11,820
也就是说
197
00:15:12,150 --> 00:15:16,690
只有你会上军事法庭
198
00:15:17,890 --> 00:15:20,420
你知道军事法庭是一锤定音的吧
199
00:15:21,750 --> 00:15:23,620
法官拿起法槌
200
00:15:25,390 --> 00:15:27,650
一锤子下去就会决定你的判罚
201
00:15:28,990 --> 00:15:33,350
不过换成一般审判 就不一样了
202
00:15:35,090 --> 00:15:37,050
那边是要审判三次的
203
00:15:37,320 --> 00:15:39,120
二审 三审
204
00:15:39,590 --> 00:15:40,750
可以拖时间
205
00:15:41,120 --> 00:15:42,950
慢慢制造舆论
206
00:15:43,890 --> 00:15:45,990
避免上军事法庭
207
00:15:46,450 --> 00:15:49,750
只要制造舆论 就会有胜算
208
00:15:56,190 --> 00:15:57,220
律师先生
209
00:15:59,150 --> 00:16:00,950
我看你好像有话要说 请说吧
210
00:16:02,620 --> 00:16:07,120
军人有要遵守的规定
211
00:16:08,850 --> 00:16:09,790
我是一个军人
212
00:16:11,720 --> 00:16:13,490
军人理应遵守军法
213
00:16:15,990 --> 00:16:16,920
所以 你想说什么
214
00:16:18,290 --> 00:16:20,320
我没打算逃避军事
215
00:16:20,750 --> 00:16:21,250
朴大校
216
00:16:21,500 --> 00:16:24,490
这是规则
217
00:16:27,820 --> 00:16:29,950
在法庭上没有什么规不规定一说
218
00:16:30,890 --> 00:16:32,300
赢的一方就是强者
219
00:16:34,690 --> 00:16:36,990
看来我要重新考虑一下聘请律师的事了
220
00:16:38,530 --> 00:16:39,360
宪兵
221
00:16:44,650 --> 00:16:47,530
我说了法庭不是区别好坏人的地方
222
00:16:48,390 --> 00:16:51,100
只有胜诉和败诉
223
00:16:53,520 --> 00:16:55,220
我去
224
00:16:56,550 --> 00:16:59,250
内乱罪是破坏民主秩序的行为
225
00:17:00,150 --> 00:17:02,150
主导这三起案件的金英日部长
226
00:17:02,920 --> 00:17:04,190
主张并没有暗杀总统
227
00:17:04,590 --> 00:17:07,490
而是为了民族恢复而扛起枪
228
00:17:07,820 --> 00:17:09,420
说到底争论焦点
229
00:17:09,550 --> 00:17:11,950
取决于内乱罪 难道不是吗
230
00:17:12,720 --> 00:17:14,920
向总统开枪 企图发动军事政变吗?
231
00:17:15,750 --> 00:17:18,190
还是戴着独裁者的面具 渴望民主化
232
00:17:18,520 --> 00:17:20,990
审判庭会承认朴正日是独裁者吗
233
00:17:20,990 --> 00:17:22,120
只能试试看了
234
00:17:22,920 --> 00:17:23,820
好吧
235
00:17:25,320 --> 00:17:26,390
喂 郑律师
236
00:17:26,750 --> 00:17:27,950
听说你去见朴大校了
237
00:17:31,150 --> 00:17:31,990
有什么问题吗
238
00:17:32,820 --> 00:17:35,720
其实我还没有收到律师聘请通知
239
00:17:35,990 --> 00:17:36,850
为什么
240
00:17:37,490 --> 00:17:40,320
他说如果不走军法 他是不会接受审判的
241
00:17:41,150 --> 00:17:43,790
执着于对他不利的军事审判
242
00:17:44,090 --> 00:17:47,350
据说朴大校是个非常有实力的军人
243
00:17:48,150 --> 00:17:50,720
大家都在遗憾失去了一个可惜的人
244
00:17:50,850 --> 00:17:53,190
那看来 他不是华而不实的政治军人
245
00:17:53,590 --> 00:17:55,650
对 他不仅为人耿直
246
00:17:55,990 --> 00:17:58,090
还是同期中 普升速度最快的
247
00:17:59,590 --> 00:18:02,190
大家都说他有实力升为总参谋长
248
00:18:02,390 --> 00:18:03,290
不是 所以说
249
00:18:04,090 --> 00:18:06,520
你们是想让我求他 聘我当他的律师吗
250
00:18:06,650 --> 00:18:07,850
我的意思是
251
00:18:08,350 --> 00:18:11,750
像他那种人是很难摆脱军法的
252
00:18:11,950 --> 00:18:13,620
真够郁闷的
253
00:18:13,620 --> 00:18:14,250
你说什么
254
00:18:15,190 --> 00:18:17,420
说白了 他不是自掘坟墓吗
255
00:18:17,750 --> 00:18:19,790
怎么敢开枪射总统呢
256
00:18:19,790 --> 00:18:20,990
你这人真的是
257
00:18:21,050 --> 00:18:22,120
好了好了
258
00:18:22,490 --> 00:18:24,520
我认为大家的意见都说得很充分了
259
00:18:24,550 --> 00:18:26,120
庭审部见面约在三点
260
00:18:26,690 --> 00:18:27,350
我们该走了
261
00:18:29,850 --> 00:18:31,420
现在再不出发就晚了
262
00:18:37,420 --> 00:18:44,650
龙山陆军总部-参谋总长办公室
263
00:18:38,650 --> 00:18:39,890
不可以开展公开庭审
264
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
不然 不只是记者
265
00:18:42,190 --> 00:18:43,990
连平民老百姓也会挤进来
266
00:18:44,650 --> 00:18:48,050
我说 事已至此 不公开进行怎么行
267
00:18:48,920 --> 00:18:51,650
执政党和在野党都不会坐视不理的
268
00:18:52,190 --> 00:18:52,800
恐怕会心怀外心
269
00:18:53,150 --> 00:18:54,920
要把有问题的苗头提前斩断
270
00:18:55,520 --> 00:18:56,390
你这个人
271
00:18:56,520 --> 00:18:57,990
他们之前是政府部门的人
272
00:19:00,590 --> 00:19:02,320
万一将阁下的私生活泄露出去
273
00:19:02,320 --> 00:19:03,470
结果不是显而易见吗
274
00:19:03,470 --> 00:19:04,240
别说了
275
00:19:10,490 --> 00:19:11,050
总长
276
00:19:11,920 --> 00:19:12,320
嗯
277
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
他们都到了
278
00:19:17,790 --> 00:19:19,120
不可以非公开进行
279
00:19:19,550 --> 00:19:22,520
总理的意志很坚定 就这么办
280
00:19:24,750 --> 00:19:28,220
最近军部内部有很多闲话
281
00:19:29,880 --> 00:19:31,450
说你是不是被人牵着鼻子走
282
00:19:32,790 --> 00:19:35,490
阁下还在世的时候 你可不是这样
283
00:19:35,820 --> 00:19:37,120
喂 全少将
284
00:19:46,050 --> 00:19:49,950
你不会还以为权力来自总局吧
285
00:20:15,320 --> 00:20:17,220
总参谋长到了
286
00:20:21,190 --> 00:20:22,390
忠诚
287
00:20:30,850 --> 00:20:32,350
好 各位请坐
288
00:20:37,020 --> 00:20:40,290
我们能做的只有持枪保卫机密
289
00:20:40,550 --> 00:20:42,890
对政治和其他领域都别扭得很
290
00:20:44,590 --> 00:20:47,190
全少将 前线没什么问题吧
291
00:20:48,620 --> 00:20:50,090
正在竭尽全力
292
00:20:50,650 --> 00:20:52,950
对了 忘记给你们介绍了
293
00:20:53,490 --> 00:20:56,520
这位是保安司令全尚斗少将
294
00:20:59,350 --> 00:21:02,120
最近出的坏事 都是因为他管理不慎
295
00:21:06,150 --> 00:21:08,690
我是负责联合搜查本部的全尚斗
296
00:21:10,020 --> 00:21:12,250
在座的庭审部和军事检察官
297
00:21:12,820 --> 00:21:14,950
不仅要保护辩护人的人身安全
298
00:21:15,220 --> 00:21:18,120
进行庭审期间 我们会保证不出任何差错
299
00:21:18,190 --> 00:21:19,150
好了好了
300
00:21:19,650 --> 00:21:22,950
全少将 简短一点
301
00:21:41,020 --> 00:21:41,950
总长
302
00:21:42,590 --> 00:21:43,550
请讲
303
00:21:44,020 --> 00:21:46,150
被告人都是未判决的囚犯
304
00:21:46,920 --> 00:21:49,020
请您将其以政治犯的身份对待
305
00:21:49,390 --> 00:21:51,020
你还听到其他不好的言论了吗
306
00:21:51,830 --> 00:21:53,570
我只是以防万一才这么说
307
00:21:56,790 --> 00:21:57,950
我会铭记于心
308
00:21:58,690 --> 00:22:00,690
好好采取措施
309
00:22:26,050 --> 00:22:27,090
厚是哪个厚
310
00:22:30,490 --> 00:22:32,380
厚德的厚
311
00:22:33,250 --> 00:22:34,100
厚德
312
00:22:34,780 --> 00:22:36,720
这是我父亲起的名字
313
00:22:38,230 --> 00:22:39,800
他现在应该很后悔吧
314
00:22:43,050 --> 00:22:44,100
你负责朴大校的案子是吧
315
00:22:44,500 --> 00:22:45,770
-忠诚-对
316
00:22:49,350 --> 00:22:51,520
我是一等兵金信宇
317
00:22:52,120 --> 00:22:53,150
是 明白
318
00:22:53,990 --> 00:22:54,850
忠诚
319
00:22:56,000 --> 00:22:57,200
什么事情这么好笑
320
00:22:58,390 --> 00:23:00,020
我不理解为什么要让人这样做
321
00:23:01,670 --> 00:23:03,100
我是说报官阶姓名
322
00:23:03,750 --> 00:23:05,390
你的意思是报官阶姓名是不对的
323
00:23:05,890 --> 00:23:08,390
没必要这么大声的说吧
324
00:23:09,490 --> 00:23:11,270
都是权威主义的表现
325
00:23:12,920 --> 00:23:14,220
你的想法很有趣
326
00:23:16,250 --> 00:23:17,190
我们走一走吧
327
00:23:20,890 --> 00:23:24,550
你能拯救朴大校吗
328
00:23:25,660 --> 00:23:26,690
你开玩笑的吧
329
00:23:28,280 --> 00:23:29,150
你这样认为吗
330
00:23:35,090 --> 00:23:38,950
最少十年到十五年之间 不能再少了
331
00:23:39,590 --> 00:23:42,720
毕竟他暗杀总统 害国家陷入恐慌
332
00:23:43,320 --> 00:23:44,290
应该算是造反吧
333
00:23:44,720 --> 00:23:46,220
他是受人指示做出的行为
334
00:23:46,990 --> 00:23:48,190
而且也不是主犯
335
00:23:49,690 --> 00:23:51,090
我不懂法律
336
00:23:51,990 --> 00:23:54,390
但我听说内乱罪的主犯和从犯是一个性质
337
00:23:54,390 --> 00:23:55,020
不是的
338
00:23:56,500 --> 00:23:58,930
在暗杀日本内阁的515事件里也是同样
339
00:23:59,970 --> 00:24:02,550
主犯被处以死刑 但他的部下被判无罪
340
00:24:05,850 --> 00:24:06,450
好
341
00:24:10,550 --> 00:24:15,120
你对军人是怎么想的
342
00:24:16,790 --> 00:24:19,520
对了 我忘了你不喜欢报官阶姓名
343
00:24:21,890 --> 00:24:23,490
那我这样问你好了
344
00:24:25,390 --> 00:24:27,990
你对兵蛋子是怎么想的
345
00:24:35,090 --> 00:24:38,420
保卫国家
346
00:24:39,650 --> 00:24:42,320
除此之外 你的内心是什么想法
347
00:24:43,180 --> 00:24:43,950
真实想法
348
00:24:45,320 --> 00:24:46,750
我不懂你的意思
349
00:24:47,420 --> 00:24:48,920
看来你比我想象的要胆小
350
00:25:03,950 --> 00:25:05,950
掌权时间太久
351
00:25:10,920 --> 00:25:11,650
还有呢
352
00:25:14,620 --> 00:25:17,620
我还认为是军人超出必要的角色
353
00:25:19,950 --> 00:25:22,290
把无辜的人抓进去诬陷成赤色分子
354
00:25:23,220 --> 00:25:24,750
我认为这不是爱国的表现
355
00:25:28,150 --> 00:25:29,000
是要注意一下
356
00:25:31,570 --> 00:25:33,570
既然你把对军人的想法如实告诉了我
357
00:25:34,650 --> 00:25:37,190
那我也把对律师的想法告诉你
358
00:25:39,570 --> 00:25:42,800
你们就是个垃圾
359
00:25:44,520 --> 00:25:48,120
只会纸上谈兵谈法律 收取委托费的垃圾
360
00:25:48,120 --> 00:25:50,720
-说话有点过分了-那怎么了
361
00:25:51,550 --> 00:25:52,550
我说错了吗
362
00:25:55,650 --> 00:25:57,150
军人跟你们不一样
363
00:25:58,950 --> 00:26:01,120
军人连你们赚取的四分之一都没有
364
00:26:01,120 --> 00:26:02,890
还要誓死保卫国家
365
00:26:04,650 --> 00:26:06,350
你觉得报官阶姓名好笑是吗
366
00:26:07,920 --> 00:26:12,150
你觉得对自己卖命的上官有礼貌 好笑是吗
367
00:26:14,150 --> 00:26:15,820
听说你爸爸是教会的神父
368
00:26:16,990 --> 00:26:18,420
都不知道自己的身体在腐烂
369
00:26:18,420 --> 00:26:21,250
还去帮助那些吵着搞民主的人
370
00:26:22,220 --> 00:26:23,060
一群白痴
371
00:26:24,150 --> 00:26:25,320
最多十年
372
00:26:25,690 --> 00:26:27,390
那就等着瞧吧
373
00:26:28,840 --> 00:26:30,770
连铭牌都带不正的你
374
00:26:32,150 --> 00:26:35,820
要如何拯救朴大校 倒是很有看头
375
00:26:37,120 --> 00:26:38,020
拭目以待
376
00:26:50,090 --> 00:26:52,790
指挥刺杀事件的全尚斗少将能够掌权
377
00:26:53,270 --> 00:26:56,700
联合搜查本部长比司令官更有权力
378
00:26:57,490 --> 00:26:58,790
日本舆论认为
379
00:26:58,820 --> 00:27:03,190
指挥刺杀事件的全尚斗少将能够掌权
380
00:27:03,650 --> 00:27:08,150
联合搜查本部长比司令官更有权力
381
00:27:08,990 --> 00:27:18,950
掌握着战斗兵力的全尚斗和军部强硬派
382
00:27:19,120 --> 00:27:22,420
预计会站在权力的前头
383
00:27:51,320 --> 00:27:52,950
就照军法来
384
00:27:53,820 --> 00:27:56,190
但是我不能放弃三审
385
00:27:57,420 --> 00:27:58,290
你为什么杀他
386
00:27:59,690 --> 00:28:01,990
我总要知道前因后果才能帮你
387
00:28:06,890 --> 00:28:09,050
大韩民国情报部的首长
388
00:28:09,050 --> 00:28:13,820
带领部下在首尔市中心暗杀总统
389
00:28:17,550 --> 00:28:21,520
调查记录写着你是听从命令 命令是吧
390
00:28:23,250 --> 00:28:25,320
军事检察官看了都会笑
391
00:28:31,890 --> 00:28:33,020
要想辩解
392
00:28:33,400 --> 00:28:38,020
爱国心或政治社会的程度要拿出来才像样
393
00:28:38,420 --> 00:28:39,300
嗯
394
00:28:40,750 --> 00:28:44,750
在我眼里 这只像是没出息的利益之争罢了
395
00:28:52,250 --> 00:28:53,320
那好
396
00:28:58,590 --> 00:28:59,990
你要按军法来吗
397
00:29:01,920 --> 00:29:03,050
你不是说要按原则吗
398
00:29:05,020 --> 00:29:06,250
你对军人有多少了解
399
00:29:11,020 --> 00:29:12,240
不喜欢
400
00:29:14,170 --> 00:29:15,500
不能喜欢
401
00:29:16,150 --> 00:29:16,750
但是
402
00:29:18,390 --> 00:29:19,520
要负责辩护
403
00:29:23,720 --> 00:29:25,050
你是个复杂的人啊
404
00:30:22,420 --> 00:30:23,720
全体起立
405
00:30:29,320 --> 00:30:34,620
陆军总部军事法庭
406
00:30:45,790 --> 00:30:47,120
公审准备结束
407
00:30:48,190 --> 00:30:49,020
就坐
408
00:30:49,720 --> 00:30:56,850
第1审 第1次公听会
409
00:30:57,250 --> 00:31:00,890
现在开始陆军本部戒严普通会议
410
00:31:01,620 --> 00:31:04,720
对金英日等七人的公审开庭
411
00:31:08,550 --> 00:31:10,920
检察官请朗读公诉状
412
00:31:14,320 --> 00:31:15,990
被告金英日
413
00:31:16,420 --> 00:31:19,590
身为中央情报部长 稳定政局反复失败
414
00:31:19,820 --> 00:31:22,620
因无能而被免职
415
00:31:23,220 --> 00:31:27,050
计划杀害总统后掌握政权
416
00:31:28,120 --> 00:31:31,390
自己亲自杀害了总统和警卫室长后
417
00:31:31,720 --> 00:31:33,350
指示心腹被告
418
00:31:33,890 --> 00:31:36,820
即朴泰柱等人处理
419
00:31:37,250 --> 00:31:41,220
杀害总统后 图谋颠覆国家
420
00:31:42,520 --> 00:31:44,750
金英日被告 请你上前
421
00:31:46,990 --> 00:31:49,120
辩护人请做开庭陈述
422
00:31:51,120 --> 00:31:51,890
首先
423
00:31:52,820 --> 00:31:56,350
感谢让庭审公开进行的司法部
424
00:31:57,290 --> 00:31:58,820
十月十一日凌晨
425
00:31:59,690 --> 00:32:03,350
金英日中央情报部长跟随行秘书朴泰柱一起
426
00:32:03,350 --> 00:32:05,490
乘坐直升机环顾了釜马事态
427
00:32:06,250 --> 00:32:07,590
亲眼目睹维新独裁的反抗
428
00:32:07,990 --> 00:32:11,220
扩散到民主环境抗争的金英日将军
429
00:32:11,750 --> 00:32:14,750
处于得阻止更多流血事态发生的紧迫心情
430
00:32:15,120 --> 00:32:16,050
我有异议
431
00:32:16,990 --> 00:32:18,920
请不要用将军这个称呼
432
00:32:19,150 --> 00:32:21,090
他是犯法被起诉的犯罪者
433
00:32:21,820 --> 00:32:22,550
检察官
434
00:32:23,590 --> 00:32:25,820
你现在遵循的是有罪推定的原则
435
00:32:26,350 --> 00:32:27,090
审判长
436
00:32:27,590 --> 00:32:30,090
不适当的称呼将被告偶像化
437
00:32:30,520 --> 00:32:31,950
有可能会被恶意利用
438
00:32:32,720 --> 00:32:33,790
请将此发言
439
00:32:34,390 --> 00:32:35,490
从证词记录中删除
440
00:32:36,320 --> 00:32:39,420
在确定有罪之前得尊重被告的职位和人权
441
00:32:41,120 --> 00:32:41,820
审判长
442
00:32:47,120 --> 00:32:47,750
辩护人
443
00:32:49,490 --> 00:32:51,450
将军这个称呼不太好吧
444
00:32:52,150 --> 00:32:53,550
暗杀了总统
445
00:32:54,050 --> 00:32:55,820
是被告 也是承认的事实
446
00:32:56,350 --> 00:32:58,320
请别使用将军部长这种称呼
447
00:32:59,220 --> 00:33:00,250
称为被告
448
00:33:00,750 --> 00:33:01,950
休庭十五分钟
449
00:33:02,220 --> 00:33:03,150
再继续开庭
450
00:33:08,590 --> 00:33:10,650
被本案牵连的被告人之中
451
00:33:11,420 --> 00:33:12,720
只有朴泰柱被告
452
00:33:13,250 --> 00:33:15,250
一审就确定了量刑
453
00:33:16,090 --> 00:33:17,520
仅仅因为是军人这个理由
454
00:33:18,020 --> 00:33:21,490
没有经过三审 而是一审就确定了重刑
455
00:33:21,820 --> 00:33:23,050
究竟是否合适
456
00:33:23,850 --> 00:33:24,820
对此我想要一探究竟
457
00:33:25,390 --> 00:33:27,620
军法适应于军人
458
00:33:27,820 --> 00:33:29,020
你是说这有错吗
459
00:33:29,320 --> 00:33:29,990
宪法写着
460
00:33:31,050 --> 00:33:34,490
在类似发生战争的紧急时刻 可以一审决定
461
00:33:34,490 --> 00:33:36,420
只写着这样的例外规定
462
00:33:37,850 --> 00:33:40,650
这是一审制违宪申请书
463
00:33:41,120 --> 00:33:41,890
审判长
464
00:33:42,450 --> 00:33:45,150
辩护人这是为了延迟审理在使用旁门左道
465
00:33:45,150 --> 00:33:47,120
我是在请求让朴被告也适用
466
00:33:47,190 --> 00:33:50,090
国民的基本权力三审制
467
00:33:52,250 --> 00:33:54,520
国民们想要快速的审判
468
00:33:54,990 --> 00:33:56,590
不能为了检查是否违宪
469
00:33:56,590 --> 00:33:57,970
浪费时间
470
00:33:58,250 --> 00:34:00,490
国民们想要的不是快速的审判
471
00:34:00,850 --> 00:34:02,190
而是公平的审判
472
00:34:02,820 --> 00:34:03,350
辩护人
473
00:34:04,290 --> 00:34:05,590
别太牵强了
474
00:34:06,320 --> 00:34:09,920
在紧急戒严下 一审制不能看成是违宪
475
00:34:09,920 --> 00:34:11,990
不能成为审判的阻碍是由
476
00:34:11,990 --> 00:34:13,090
是否违宪
477
00:34:13,990 --> 00:34:16,890
是由委员会判断 不归审判部管
478
00:34:17,520 --> 00:34:18,090
并且
479
00:34:18,790 --> 00:34:20,920
三审制是国民的基本权力
480
00:34:21,490 --> 00:34:23,950
对朴被告来说是关乎生死的问题
481
00:34:24,250 --> 00:34:26,790
回避最基本的申辩权的审判部
482
00:34:27,890 --> 00:34:30,190
是否有意志进行公平的审判
483
00:34:30,690 --> 00:34:31,820
我对此抱有怀疑
484
00:34:31,990 --> 00:34:32,850
喂
485
00:34:34,590 --> 00:34:36,650
审判就是程序的定义
486
00:34:37,820 --> 00:34:38,890
民主社会
487
00:34:39,490 --> 00:34:41,720
不接受人民审判的理由
488
00:34:42,320 --> 00:34:46,550
是因为程序并不正当
489
00:34:47,220 --> 00:34:49,320
那个审判也不能被看成是合法的
490
00:34:50,840 --> 00:34:51,540
因此
491
00:34:53,420 --> 00:34:54,320
本辩护人
492
00:34:58,090 --> 00:34:59,590
对所有法官
493
00:35:01,850 --> 00:35:03,190
要求申请回避
494
00:35:09,920 --> 00:35:12,290
肃静 请安静
495
00:35:13,350 --> 00:35:13,950
辩护人
496
00:35:14,690 --> 00:35:17,390
你是要替换所有法官的意思吗
497
00:35:17,690 --> 00:35:18,390
没错
498
00:35:19,450 --> 00:35:21,920
我们不能接受违背宪法的审判
499
00:35:23,120 --> 00:35:23,720
在那之前
500
00:35:24,250 --> 00:35:27,450
审判部的回答快速且果断的理由为何
501
00:35:28,090 --> 00:35:29,290
请先辩解一下
502
00:35:29,490 --> 00:35:32,020
辩护人现在在威胁法庭
503
00:35:33,050 --> 00:35:33,850
警告你
504
00:35:34,420 --> 00:35:36,450
若再说些无视审判部的发言
505
00:35:36,730 --> 00:35:38,530
我绝不会置之不理
506
00:35:39,850 --> 00:35:40,920
暂时休庭
507
00:36:00,520 --> 00:36:02,920
好甜
508
00:36:04,750 --> 00:36:05,320
好
509
00:36:05,320 --> 00:36:07,490
以后不会再随意对待我们了是吧
510
00:36:07,490 --> 00:36:08,890
当然了
511
00:36:09,150 --> 00:36:10,690
小纸条是实时被递进来的
512
00:36:11,420 --> 00:36:12,650
像是法庭附近吧
513
00:36:13,150 --> 00:36:15,590
终究变数还是军队吧
514
00:36:16,090 --> 00:36:17,120
后辈说得对
515
00:36:18,220 --> 00:36:20,820
虽然朴正熙倒下了但是军队还在那里
516
00:36:21,990 --> 00:36:24,820
如果法庭判你是反抗独裁
517
00:36:25,850 --> 00:36:27,050
谁会受打击
518
00:36:29,220 --> 00:36:30,400
大家都做好觉悟
519
00:36:30,750 --> 00:36:33,020
我们现在是跟着韩国的船在走
520
00:36:41,790 --> 00:36:43,550
还真是死板
521
00:36:46,090 --> 00:36:49,490
不是中央情报部秘书室长 是什么样的位置
522
00:36:50,250 --> 00:36:51,530
就位于金部长之下啊
523
00:36:52,090 --> 00:36:52,720
但是
524
00:36:53,050 --> 00:36:54,850
住在十六坪大小的板房
525
00:36:55,090 --> 00:36:56,620
全部财产只有四百万韩元
526
00:36:58,490 --> 00:36:59,590
你是让我相信这个吗
527
00:37:17,520 --> 00:37:21,220
快点藏好了 我要看到你了
528
00:37:21,500 --> 00:37:22,350
一
529
00:37:23,250 --> 00:37:24,070
二
530
00:37:24,850 --> 00:37:25,870
三
531
00:37:27,090 --> 00:37:27,820
四
532
00:37:29,450 --> 00:37:30,190
五
533
00:37:31,370 --> 00:37:32,200
六
534
00:37:33,720 --> 00:37:34,650
七
535
00:37:36,020 --> 00:37:37,020
八
536
00:37:38,690 --> 00:37:39,620
九
537
00:37:40,850 --> 00:37:41,750
十
538
00:37:44,550 --> 00:37:45,150
那个
539
00:37:46,150 --> 00:37:47,090
姐姐
540
00:37:57,250 --> 00:37:58,220
你怎么又来了
541
00:37:59,690 --> 00:38:01,090
我不是自己翻的吗
542
00:38:13,890 --> 00:38:14,950
请救他一命就好
543
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
对不起
544
00:38:22,390 --> 00:38:24,020
我只知道这个方法
545
00:38:42,020 --> 00:38:46,350
他不会求饶或者求情
546
00:38:48,090 --> 00:38:49,720
而且对自己很严格
547
00:38:50,890 --> 00:38:56,090
不会辜负他人的信任或者背叛他人
548
00:38:58,950 --> 00:39:00,050
拜托你了
549
00:39:15,920 --> 00:39:17,620
我了解上校这种人
550
00:39:20,490 --> 00:39:21,720
只要我干净
551
00:39:22,750 --> 00:39:24,590
只要我坦荡就行的人
552
00:39:32,350 --> 00:39:33,450
不管家人怎么样
553
00:39:42,820 --> 00:39:44,050
我说了不该说的话
554
00:39:45,320 --> 00:39:46,220
继续吧
555
00:39:47,090 --> 00:39:48,290
扣下扳机
556
00:39:48,690 --> 00:39:51,190
一直射到没有子弹为止
557
00:39:52,350 --> 00:39:53,450
因为在准备了
558
00:39:53,820 --> 00:39:54,990
没有难处
559
00:39:54,990 --> 00:39:55,590
这里
560
00:39:56,520 --> 00:39:57,620
在准备了
561
00:39:59,220 --> 00:40:00,950
说明你早就知道了
562
00:40:02,420 --> 00:40:04,120
虽然不是明说杀害阁下
563
00:40:05,650 --> 00:40:06,890
但任何人都会听懂
564
00:40:07,320 --> 00:40:08,220
就说不知道吧
565
00:40:09,490 --> 00:40:10,850
因为没有明说
566
00:40:11,290 --> 00:40:12,590
让你开枪射向总统
567
00:40:13,190 --> 00:40:15,820
就说是在应对紧急情况吧
568
00:40:17,520 --> 00:40:18,850
你是让我撒谎吗
569
00:40:27,920 --> 00:40:28,890
法庭
570
00:40:29,250 --> 00:40:32,220
不是分辨真假的地方 我说了几次了
571
00:40:34,520 --> 00:40:38,220
人们在生活中全都会撒谎
572
00:40:38,220 --> 00:40:41,220
我撒谎也像家常便饭
573
00:40:41,490 --> 00:40:45,290
我们总得口径一致才能作秀啊
574
00:40:46,390 --> 00:40:47,390
真是郁闷死人了
575
00:40:47,520 --> 00:40:50,990
好 你先说服我 你知道要你杀害总统
576
00:40:51,290 --> 00:40:52,190
然后协助了
577
00:40:52,620 --> 00:40:53,720
不是协助
578
00:40:55,050 --> 00:40:57,650
-我是服从命令-又来又来又来
579
00:41:00,120 --> 00:41:01,650
郁闷死我了
580
00:41:02,190 --> 00:41:05,150
总之你们这些兵蛋子真是
581
00:41:05,690 --> 00:41:07,320
真是显而易见的性格 真是啊
582
00:41:09,420 --> 00:41:11,250
你要是年轻几岁
583
00:41:11,250 --> 00:41:13,750
我就揍你几拳了
584
00:41:16,490 --> 00:41:17,480
开玩笑的
585
00:41:20,000 --> 00:41:21,370
开玩笑的
586
00:41:35,450 --> 00:41:36,020
好
587
00:41:37,350 --> 00:41:38,850
不是协助而是命令
588
00:41:41,450 --> 00:41:42,690
所谓的命令
589
00:41:45,050 --> 00:41:45,820
是什么
590
00:41:49,690 --> 00:41:52,290
不服从就是死
591
00:41:53,590 --> 00:41:57,650
军人在任何情况下都要服从命令
592
00:41:57,650 --> 00:42:00,690
如果命令不合理怎么办
593
00:42:01,090 --> 00:42:04,820
命令没法区分对错
594
00:42:05,390 --> 00:42:05,920
为什么
595
00:42:07,020 --> 00:42:10,320
因为军人执行战争任务
596
00:42:11,490 --> 00:42:13,620
如果以个人思想判断命令
597
00:42:14,250 --> 00:42:15,550
指挥体系就会崩塌
598
00:42:16,050 --> 00:42:19,450
最终会战败
599
00:42:19,690 --> 00:42:20,390
是的
600
00:42:21,690 --> 00:42:24,050
不能以个人思想判断命令
601
00:42:24,050 --> 00:42:28,850
因为命令应该是理性合法的
602
00:42:28,850 --> 00:42:31,320
尤其是被告人所在的情报部
603
00:42:31,890 --> 00:42:34,350
它是关乎国家机密的特殊组织
604
00:42:34,720 --> 00:42:37,820
高度要求紧张感和服从
605
00:42:39,990 --> 00:42:41,390
上级命令下级服从
606
00:42:42,620 --> 00:42:47,390
陆军朴泰柱依照军纪执行了上级的命令
607
00:42:47,390 --> 00:42:51,850
被告人的行为没有违反任何法律
608
00:42:53,750 --> 00:42:54,620
发言结束
609
00:42:58,250 --> 00:43:00,490
检察官请你审问
610
00:43:20,620 --> 00:43:22,150
这种情况怎么样
611
00:43:24,720 --> 00:43:25,420
那边
612
00:43:26,020 --> 00:43:30,790
如果上官命令你射杀那位战友
613
00:43:30,850 --> 00:43:32,750
这个问题和此案件无关
614
00:43:32,750 --> 00:43:33,550
听听吧
615
00:43:33,550 --> 00:43:34,290
审判长
616
00:43:35,790 --> 00:43:37,130
让我们听一听
617
00:43:44,050 --> 00:43:45,190
我会服从
618
00:43:47,020 --> 00:43:48,050
只要下了命令
619
00:43:49,750 --> 00:43:53,020
不管是谁 我都要开枪
620
00:43:54,890 --> 00:43:56,820
肃静肃静肃静
621
00:43:59,750 --> 00:44:04,450
被告人认为向无辜的战友开枪合理吗
622
00:44:06,490 --> 00:44:08,020
我不是说 这是正当的
623
00:44:10,250 --> 00:44:13,120
对军人来说事情的区分标准就是命令
624
00:44:14,890 --> 00:44:15,950
只要下了命令
625
00:44:18,420 --> 00:44:19,150
我就要服从
626
00:44:20,950 --> 00:44:21,620
被告
627
00:44:22,190 --> 00:44:23,620
谁具有军队统帅权
628
00:44:25,420 --> 00:44:31,390
谁具有大韩民国军人的最高命令权
629
00:44:34,020 --> 00:44:35,120
是总统
630
00:44:37,450 --> 00:44:39,990
金被告人下指示的时候
631
00:44:42,290 --> 00:44:46,690
你不知道是暗杀总统吗
632
00:44:54,690 --> 00:44:56,650
你知不知道
633
00:45:02,390 --> 00:45:03,150
我知道
634
00:45:14,590 --> 00:45:15,590
发言结束
635
00:46:06,090 --> 00:46:07,290
什么叫做不下去了
636
00:46:08,190 --> 00:46:09,690
你到底怎么了
637
00:46:09,850 --> 00:46:14,090
你就当作一个胆小鬼跑了吧
638
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
都抬头
639
00:46:21,950 --> 00:46:23,820
这里有人没接过恐吓电话吗
640
00:46:24,850 --> 00:46:30,120
只要电话铃响 我老婆就心跳加快
641
00:46:30,620 --> 00:46:32,250
吃完就走吧
642
00:46:34,020 --> 00:46:35,520
该死....反正
643
00:46:35,990 --> 00:46:37,590
人生是各行其是
644
00:46:38,090 --> 00:46:39,750
该走就走吧
645
00:46:40,020 --> 00:46:41,750
有时间就回家睡觉
646
00:46:41,750 --> 00:46:45,050
该死 为什么不能诚实 为什么
647
00:46:45,190 --> 00:46:48,120
大家都知道我们徒有虚名
648
00:46:48,120 --> 00:46:51,550
这里有人认为能赢吗
649
00:46:51,620 --> 00:46:52,490
有吗
650
00:46:52,490 --> 00:46:54,290
你说完了吗 该死
651
00:46:54,290 --> 00:46:56,850
该死 你走吧
652
00:46:57,020 --> 00:46:58,190
喂 你这家伙
653
00:46:58,650 --> 00:47:00,950
你以为我不知道你进来是为了出名吗
654
00:47:00,950 --> 00:47:02,290
你这家伙
655
00:47:02,290 --> 00:47:04,320
你是不是喝一氧化碳了 该死
656
00:47:04,890 --> 00:47:05,750
来啊
657
00:47:05,850 --> 00:47:07,120
你得挨顿打
658
00:47:19,320 --> 00:47:20,250
放手
659
00:47:20,250 --> 00:47:21,290
该死
660
00:47:21,950 --> 00:47:23,220
狗东西 该死
661
00:47:25,120 --> 00:47:29,650
昨天是我女儿的生日
662
00:47:31,650 --> 00:47:33,150
这是我老婆给我的
663
00:47:33,720 --> 00:47:35,420
让我说不出口就打开看看
664
00:47:41,420 --> 00:47:43,050
她都一个星期没上学了
665
00:47:43,650 --> 00:47:48,350
她说想见朋友每天都在家哭 妈的
666
00:47:49,620 --> 00:47:51,890
她才小学一年级
667
00:47:52,320 --> 00:47:54,050
这些狗东西 真是
668
00:48:06,650 --> 00:48:07,390
仁厚
669
00:48:09,520 --> 00:48:14,490
不要说什么了
670
00:49:28,790 --> 00:49:29,990
今天解决
671
00:49:30,720 --> 00:49:32,050
包括阁下吗
672
00:49:32,950 --> 00:49:35,250
有枪声就开始行动
673
00:49:40,290 --> 00:49:42,350
这是为了自由民主主义
674
00:49:48,090 --> 00:49:49,520
你早就知道了吗
675
00:49:50,290 --> 00:49:52,690
不 我不知道
676
00:49:55,750 --> 00:49:57,450
横竖都是死
677
00:49:58,320 --> 00:49:59,450
我要跟随部长
678
00:50:43,550 --> 00:50:44,450
撤退吧
679
00:50:45,650 --> 00:50:46,390
什么
680
00:50:47,490 --> 00:50:48,550
取消作战了
681
00:50:49,290 --> 00:50:50,050
结束了
682
00:52:26,190 --> 00:52:27,090
挡住它
683
00:53:08,660 --> 00:53:09,790
出什么事了
684
00:53:14,450 --> 00:53:15,250
部长
685
00:53:19,290 --> 00:53:22,720
阁下去世了
686
00:53:23,020 --> 00:53:23,750
什么
687
00:53:24,590 --> 00:53:25,750
是谁干的
688
00:53:30,590 --> 00:53:31,690
朴秘书
689
00:53:33,650 --> 00:53:34,690
去哪里
690
00:53:37,850 --> 00:53:38,620
情报部
691
00:53:40,720 --> 00:53:41,570
陆军本部
692
00:53:46,670 --> 00:53:48,150
南山 艺场洞
693
00:53:56,150 --> 00:54:01,290
后面部长问情报部 陆军本部
694
00:54:02,350 --> 00:54:04,190
我就说陆军本部合适
695
00:54:05,490 --> 00:54:06,750
部长同意之后
696
00:54:07,050 --> 00:54:09,990
我们就把车开向有陆军本部的龙山
697
00:54:12,090 --> 00:54:13,350
你记得这句话吧
698
00:54:13,920 --> 00:54:15,650
联合调查的时候说的
699
00:54:16,550 --> 00:54:18,620
你们为什么转去陆军本部
700
00:54:25,850 --> 00:54:27,550
总统去世之后
701
00:54:28,450 --> 00:54:30,420
要找几十名长官
702
00:54:31,650 --> 00:54:32,950
比起去情报部
703
00:54:35,090 --> 00:54:36,950
我觉得去陆军本部更好
704
00:54:40,350 --> 00:54:43,450
金部长有巨大的情报部组织
705
00:54:44,150 --> 00:54:47,650
如果想推翻国家
706
00:54:47,720 --> 00:54:48,550
他肯定会去南山
707
00:54:49,750 --> 00:54:51,190
但是去了陆军本部
708
00:54:52,490 --> 00:54:55,890
在百余名武将守护的虎穴里
709
00:54:58,920 --> 00:55:00,350
只有三个人
710
00:55:02,390 --> 00:55:04,820
这不可能成为内乱
711
00:55:05,350 --> 00:55:08,520
在决定性的瞬间上校调转了车头
712
00:55:09,290 --> 00:55:11,450
部长让我看看情报
713
00:55:11,690 --> 00:55:15,150
我为了防止内乱而转向了陆军本部
714
00:55:15,150 --> 00:55:16,250
就是那样
715
00:55:16,290 --> 00:55:17,890
有活下去的路了
716
00:55:18,600 --> 00:55:21,190
我只要能证明是上校说要走的 就可以了
717
00:55:21,990 --> 00:55:23,990
你是想让我活下去而出卖部长吗
718
00:55:24,190 --> 00:55:26,150
上校是推开司祭的人
719
00:55:26,220 --> 00:55:27,720
这都是因为谁呀
720
00:55:27,750 --> 00:55:30,070
我只是跟随了上司的命令而已
721
00:55:34,290 --> 00:55:36,450
没有混乱 接二连三的浮现在眼前
722
00:55:37,620 --> 00:55:43,390
我以为或许可以阻拦更多的牺牲
723
00:55:49,590 --> 00:55:50,990
是我选择的事情
724
00:55:51,790 --> 00:55:53,120
要不要实话实说
725
00:55:55,250 --> 00:56:00,290
金部长反正也是将死之人了
726
00:56:00,290 --> 00:56:01,190
喂
727
00:56:03,390 --> 00:56:04,620
我知道了 好
728
00:56:06,490 --> 00:56:07,590
我会看着办的
729
00:56:16,190 --> 00:56:17,020
到此为止吧
730
00:56:19,550 --> 00:56:20,450
我要放弃了
731
00:56:27,320 --> 00:56:28,520
该死的部长 部长
732
00:56:29,190 --> 00:56:31,490
我都说了你现在不是担心别人的时候
733
00:56:32,950 --> 00:56:34,220
不是因为部长
734
00:56:35,850 --> 00:56:37,650
每晚都能看到罪人一般的同事
735
00:56:39,690 --> 00:56:41,650
脑海里有的尖叫声
736
00:56:44,990 --> 00:56:46,350
我要承担我的罪责
737
00:56:49,250 --> 00:56:51,050
不要说这种不自量力的话
738
00:56:54,090 --> 00:56:55,190
一个人结束的话
739
00:56:56,120 --> 00:56:57,920
你觉得你自己畅快就可以了吗
740
00:57:00,120 --> 00:57:02,250
上校的枪下死了三个人
741
00:57:05,120 --> 00:57:06,620
你没有那种资格
742
00:57:10,020 --> 00:57:11,920
如果你有想要赎罪的心
743
00:57:13,020 --> 00:57:14,590
就站在审判场上
744
00:57:16,120 --> 00:57:17,620
应有的罪责
745
00:57:19,290 --> 00:57:20,690
你应该接受审判
746
00:57:29,450 --> 00:57:30,750
这就是规则嘛
747
00:58:13,450 --> 00:58:14,720
我去撒个尿
748
00:58:16,150 --> 00:58:18,620
这是哪里
749
00:58:48,390 --> 00:58:49,020
喂
750
00:58:52,640 --> 00:58:54,090
我是律师
751
00:58:55,620 --> 00:58:58,550
似乎有什么差错
752
00:58:59,050 --> 00:59:00,390
写一个保证书吧
753
00:59:01,020 --> 00:59:02,450
按照我说的写
754
00:59:02,990 --> 00:59:04,790
按手印的话 我就让你出去
755
00:59:05,920 --> 00:59:06,850
你们怎么回事
756
00:59:08,690 --> 00:59:12,750
你是谁 你们这群家伙 是谁指使的你们
757
00:59:13,320 --> 00:59:14,450
究竟是谁
758
00:59:15,350 --> 00:59:20,220
把你你们老大叫过来
759
00:59:50,920 --> 00:59:53,120
如果不是你爸爸 你就废了
760
01:00:14,120 --> 01:00:17,290
肠梗阻导致腹部损伤严重
761
01:00:17,990 --> 01:00:20,490
癌细胞已经扩散到了肝
762
01:00:21,150 --> 01:00:24,890
实在是没有时间动手治疗了
763
01:01:33,850 --> 01:01:34,920
大叔
764
01:01:36,220 --> 01:01:37,390
把你的手伸出来
765
01:02:01,350 --> 01:02:06,150
我之前觉得为军人辩护和哥哥特别不搭
766
01:02:07,620 --> 01:02:10,320
但是刚刚看孩子们我就知道了
767
01:02:11,490 --> 01:02:13,290
和哥哥差不多
768
01:02:16,020 --> 01:02:20,420
想到了爸爸 很伤心
769
01:02:22,520 --> 01:02:24,590
我一边被打一边想
770
01:02:28,420 --> 01:02:30,450
父亲也像我一样被打吗
771
01:02:31,790 --> 01:02:34,090
像狗一样被抓去并挨打了吧
772
01:02:40,590 --> 01:02:42,620
为什么要那样笑
773
01:02:45,090 --> 01:02:46,390
那样笑的话
774
01:02:47,520 --> 01:02:48,890
以为其他人就会感到抱歉吗
775
01:02:57,220 --> 01:02:58,350
我睡一会儿
776
01:03:46,350 --> 01:03:47,220
出发
777
01:03:51,090 --> 01:03:51,790
证人
778
01:03:53,120 --> 01:03:55,020
车辆的目的地是哪里
779
01:03:56,420 --> 01:03:58,590
没有单独说方向
780
01:03:59,350 --> 01:04:02,690
当然认为是情报部 于是开车去了南山
781
01:04:02,690 --> 01:04:04,220
车的方向转向了龙山
782
01:04:04,220 --> 01:04:05,220
那个理由是什么
783
01:04:06,420 --> 01:04:09,590
是 是部长的指示
784
01:04:10,150 --> 01:04:11,820
可以详细点说吗
785
01:04:17,090 --> 01:04:19,950
总统去世了
786
01:04:20,290 --> 01:04:20,920
什么
787
01:04:21,720 --> 01:04:22,920
是谁干的
788
01:04:23,890 --> 01:04:24,890
朴秘书官
789
01:04:26,890 --> 01:04:27,820
要去哪里
790
01:04:29,150 --> 01:04:32,290
情报部 陆军本部
791
01:04:32,490 --> 01:04:34,490
朴被告人的反应怎么样?
792
01:04:35,850 --> 01:04:38,720
秘书官看起来非常慌张
793
01:04:39,290 --> 01:04:40,690
苦恼了一会儿
794
01:04:51,790 --> 01:04:53,020
去陆军本部吧
795
01:04:53,720 --> 01:04:54,850
那里应该比较好
796
01:04:55,920 --> 01:04:56,950
去陆军本部吧
797
01:04:58,790 --> 01:04:59,350
好的
798
01:05:01,850 --> 01:05:03,520
那时收到了车转头的指令
799
01:05:04,020 --> 01:05:05,750
转到了去陆军本部的方向
800
01:05:06,420 --> 01:05:08,920
刑法第八十七条
801
01:05:09,490 --> 01:05:10,650
内乱罪是
802
01:05:11,620 --> 01:05:13,620
以抗乱国家究法为目的
803
01:05:14,120 --> 01:05:17,420
是指多数人通过暴动而成立的犯罪
804
01:05:18,490 --> 01:05:19,220
这句话的意思
805
01:05:20,120 --> 01:05:23,920
是区区六个人 无法将国家颠覆的意思
806
01:05:25,220 --> 01:05:29,290
如果内乱真的是目的
807
01:05:29,290 --> 01:05:32,650
当然要去有自己势力支撑的中央是理所当然的
808
01:05:33,090 --> 01:05:34,090
当然了
809
01:05:34,350 --> 01:05:35,250
但是
810
01:05:35,620 --> 01:05:37,920
朴泰柱被告人没有选择情报部
811
01:05:37,920 --> 01:05:39,520
反而选择了陆军本部
812
01:05:40,650 --> 01:05:42,890
金英日跟随朴泰柱的主张
813
01:05:43,420 --> 01:05:45,850
把方向转向了陆军本部
814
01:05:46,690 --> 01:05:48,920
所以这次事件
815
01:05:49,320 --> 01:05:51,620
只是本来是中央情报部长的金英日
816
01:05:52,290 --> 01:05:55,920
杀害总统的个人越轨行为
817
01:05:56,820 --> 01:05:59,090
和内乱完全没有关联
818
01:05:59,850 --> 01:06:02,220
只不过是杀人事件而已
819
01:06:02,720 --> 01:06:03,750
真是的
820
01:06:07,420 --> 01:06:10,290
这是要搞垮金部长只挽救朴泰柱吗
821
01:06:11,620 --> 01:06:12,890
有一起商议过吗
822
01:06:14,450 --> 01:06:16,720
检方请进行反讯问
823
01:06:21,520 --> 01:06:25,520
证人 事件前一天也有车辆运行吗?
824
01:06:26,150 --> 01:06:27,890
嗯 每天都有
825
01:06:28,220 --> 01:06:29,420
和被告人们一起吗
826
01:06:31,420 --> 01:06:32,990
两位一直在一起
827
01:06:33,490 --> 01:06:34,350
奇怪的地方
828
01:06:35,520 --> 01:06:36,350
没有发现吗
829
01:06:37,050 --> 01:06:38,920
互相说着奇怪的对话之类的
830
01:06:40,820 --> 01:06:42,450
你是说事件前一天吗
831
01:06:43,190 --> 01:06:44,220
就按照你能记得住的
832
01:06:44,990 --> 01:06:46,390
拜托你说得详细一点
833
01:06:47,920 --> 01:06:51,490
就是 那个前一天
834
01:06:57,050 --> 01:06:58,520
我不太记得了
835
01:06:58,690 --> 01:06:59,290
是吗
836
01:06:59,850 --> 01:07:01,490
集中于驾驶
837
01:07:02,290 --> 01:07:04,050
很难准确记住对话的内容
838
01:07:04,050 --> 01:07:05,750
看你陈述的内容事件当天
839
01:07:06,220 --> 01:07:07,290
以每小时八十公里的速度
840
01:07:07,290 --> 01:07:10,920
驾驶的时候甚至能将对话的每一个词都记住
841
01:07:11,420 --> 01:07:12,650
但是在那前一天的对话
842
01:07:13,250 --> 01:07:14,390
却记不住了
843
01:07:15,850 --> 01:07:16,750
李泰文
844
01:07:17,450 --> 01:07:18,420
作伪证
845
01:07:18,820 --> 01:07:20,050
会成为很大的罪
846
01:07:20,050 --> 01:07:23,450
审判长 检察官现在正在威胁证人
847
01:07:27,050 --> 01:07:28,290
很好很好
848
01:07:28,520 --> 01:07:29,790
就算证人的话是对的
849
01:07:29,790 --> 01:07:30,690
那么
850
01:07:34,520 --> 01:07:35,920
金被告人是哪种人
851
01:07:39,550 --> 01:07:42,790
主张为了民主革命举起枪的那个人
852
01:07:44,190 --> 01:07:45,750
没有计划和目标
853
01:07:45,820 --> 01:07:47,820
冲动的部下一句话
854
01:07:47,820 --> 01:07:50,020
顶多就是个左顾右盼的愚味的人
855
01:07:50,020 --> 01:07:50,690
还能怎么去形容他
856
01:07:50,720 --> 01:07:53,790
这可是大韩民国情报部的首长啊
857
01:07:54,490 --> 01:07:55,150
而且
858
01:07:56,350 --> 01:07:58,190
当金被告人下达杀人命令的时候
859
01:07:58,190 --> 01:08:02,050
朴泰柱被告 你为什么没能主张自己的意见
860
01:08:02,050 --> 01:08:03,720
如果当时没想过要杀人
861
01:08:03,890 --> 01:08:04,590
你本该像在车里一样
862
01:08:04,590 --> 01:08:06,490
理直气壮地表达自己的意见才行
863
01:08:08,290 --> 01:08:09,320
审判长
864
01:08:10,390 --> 01:08:12,120
如果想让证词有价值
865
01:08:12,120 --> 01:08:14,690
首先证人得是没有偏见思考的人
866
01:08:14,690 --> 01:08:20,090
李泰文证人和被告们是像一家人一样的关系
867
01:08:20,850 --> 01:08:23,450
有极大可能做带有偏向的证词
868
01:08:23,450 --> 01:08:26,290
证词的依据也是非常不充分的
869
01:08:27,690 --> 01:08:29,990
我申请将他的证词从证词记录中删除
870
01:08:34,120 --> 01:08:37,150
被告们主张的民主革命
871
01:08:37,150 --> 01:08:38,990
单纯只是借口
872
01:08:39,750 --> 01:08:42,120
最终他们想要的是国家权力
873
01:08:42,420 --> 01:08:43,550
他们犯下的是
874
01:08:43,550 --> 01:08:47,520
将总统和保镖残忍杀害的反国家罪行
875
01:08:48,620 --> 01:08:51,250
-也就是说他们的-郑律师
876
01:08:53,190 --> 01:08:53,990
这是什么
877
01:08:53,990 --> 01:08:56,890
-你这是在干什么-这个庭审到底想要干什么
878
01:08:59,050 --> 01:09:01,490
庭审中传达了好几次小纸条
879
01:09:01,490 --> 01:09:03,090
请回到你的座位去
880
01:09:03,090 --> 01:09:05,450
如果是要这样的话 那为什么要开庭
881
01:09:05,450 --> 01:09:08,320
-快拖出去-这是在干嘛
882
01:09:08,320 --> 01:09:09,920
妈的 吃国家饭的一群家伙
883
01:09:10,820 --> 01:09:11,990
把相机放下来
884
01:09:12,450 --> 01:09:14,090
你们竟敢把律师拖出去
885
01:09:14,090 --> 01:09:16,150
请进行公正的庭审
886
01:09:16,150 --> 01:09:17,390
你们有在听吧
887
01:09:18,150 --> 01:09:20,190
你们到底要像耗子一样藏到什么时候
888
01:09:20,190 --> 01:09:21,390
这群混蛋
889
01:09:24,750 --> 01:09:27,350
我问你们有没有听到 混蛋
890
01:09:29,950 --> 01:09:33,090
这就是民主吗
891
01:09:33,090 --> 01:09:34,450
大家肃静 大家肃静
892
01:09:34,450 --> 01:09:35,890
肃静肃静
893
01:09:37,420 --> 01:09:40,090
下次庭审将在3号上午10点
894
01:09:40,090 --> 01:09:41,720
在同一个法庭开庭
895
01:09:41,720 --> 01:09:44,390
还有李泰文证人的证词
896
01:09:44,390 --> 01:09:46,820
将不会被采纳
897
01:10:07,750 --> 01:10:08,590
爽了吗
898
01:10:10,320 --> 01:10:11,750
你难道不知道他们的目的吗
899
01:10:12,920 --> 01:10:15,450
合着他们的口味想怎么判就怎么判
900
01:10:15,650 --> 01:10:16,900
你怎么可以掉进他们的这个坑里呢
901
01:10:18,120 --> 01:10:18,990
对不起
902
01:10:19,820 --> 01:10:21,850
法庭是你玩英雄主义的地方吗
903
01:10:23,020 --> 01:10:24,890
为什么要引起这种纷乱
904
01:10:28,290 --> 01:10:30,350
你要懂得适可而止吧
905
01:10:32,490 --> 01:10:33,390
出去吧
906
01:10:33,390 --> 01:10:34,520
什么叫纷乱
907
01:10:38,620 --> 01:10:39,530
装不知道是吗
908
01:10:39,850 --> 01:10:41,720
如果朴上校说的是要去陆军本部的话
909
01:10:41,720 --> 01:10:43,350
那金部长会陷入怎样的处境
910
01:10:44,590 --> 01:10:45,690
你这是什么态度
911
01:10:46,490 --> 01:10:49,860
你是因为我给金部长 脸上抹了黑才这样的吗
912
01:10:50,350 --> 01:10:51,050
什么
913
01:10:53,690 --> 01:10:55,690
难道为了留住身躯要把尾巴给砍掉吗
914
01:10:56,090 --> 01:10:57,320
你说谁砍谁的尾巴
915
01:10:57,320 --> 01:10:58,720
我难道没有眼睛吗
916
01:10:59,450 --> 01:11:00,550
你不就是想让手下们当帮手
917
01:11:00,550 --> 01:11:02,850
然后把金部长变成民主斗士吗
918
01:11:03,620 --> 01:11:04,720
民主主义
919
01:11:05,720 --> 01:11:08,590
行 可以啊
920
01:11:09,190 --> 01:11:10,490
独裁是本质 但表现方式是社会革命
921
01:11:10,490 --> 01:11:11,690
可以啊 但是
922
01:11:14,020 --> 01:11:16,000
不得先把该活下来的人救出来吗
923
01:11:17,520 --> 01:11:19,030
这到底是因为谁
924
01:11:21,650 --> 01:11:24,450
手下的人都拿着油桶 冲进火里了
925
01:11:25,820 --> 01:11:27,400
你竟然为了这种
926
01:11:27,950 --> 01:11:29,090
区区民主斗士 又算得了什么
927
01:11:29,090 --> 01:11:30,920
怎么大家都这幅德行 该死
928
01:11:30,920 --> 01:11:32,850
在前辈面前你这是做什么 出来
929
01:11:33,190 --> 01:11:33,950
还有
930
01:11:35,820 --> 01:11:37,320
如果一直这么下去的话 真的
931
01:11:41,220 --> 01:11:42,690
朴上校会死
932
01:12:02,950 --> 01:12:04,420
庭审搞砸了
933
01:12:09,820 --> 01:12:12,360
你说句话啊 怪让人喘不上气的
934
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
又不是在拷问
935
01:12:16,520 --> 01:12:17,290
你
936
01:12:19,550 --> 01:12:20,850
真寒心
937
01:12:23,420 --> 01:12:25,090
有的时候比我还寒心
938
01:12:25,690 --> 01:12:26,720
真是的
939
01:12:31,420 --> 01:12:33,050
今天就聊聊天吧
940
01:12:34,820 --> 01:12:36,100
聊那种可以了解彼此的天
941
01:12:49,950 --> 01:12:54,920
我父亲生前是位牧师
942
01:12:56,550 --> 01:12:58,390
帮那些逃跑的学生藏身
943
01:12:58,390 --> 01:12:59,820
给女工们车费
944
01:13:01,750 --> 01:13:03,650
自己的老婆孩子快要饿死了
945
01:13:03,650 --> 01:13:05,550
却一直为其他人着想
946
01:13:07,590 --> 01:13:09,290
我拼了命地学习
947
01:13:09,920 --> 01:13:11,150
这令人作恶的贫穷
948
01:13:11,150 --> 01:13:13,820
等我成为了检察官以后全部还回去
949
01:13:16,350 --> 01:13:18,050
在录用的时候被淘汰了
950
01:13:21,420 --> 01:13:22,720
是因为父亲吗
951
01:13:24,390 --> 01:13:27,090
你以为让人不省心的只有孩子吗
952
01:13:27,850 --> 01:13:29,720
父母也同样让人不省心
953
01:13:34,290 --> 01:13:36,520
虽然我没有资格给你忠告
954
01:13:38,520 --> 01:13:40,320
但不要太恨你的父亲
955
01:13:42,220 --> 01:13:44,420
也有人没能力跟别人生活的不同
956
01:13:45,450 --> 01:13:47,390
只要睁一只闭一只眼就行了
957
01:13:47,390 --> 01:13:48,850
但他就是办不到
958
01:13:53,550 --> 01:13:54,390
吃吧
959
01:14:02,450 --> 01:14:03,900
副队长时期
960
01:14:07,100 --> 01:14:08,510
我第一次见到了部长
961
01:14:09,790 --> 01:14:11,250
当时是艰难时期
962
01:14:11,790 --> 01:14:13,250
但对我很是照顾
963
01:14:15,920 --> 01:14:16,890
那天晚上
964
01:14:20,690 --> 01:14:22,420
我有好几次都想问他
965
01:14:25,550 --> 01:14:26,890
非得要这么做吗
966
01:14:32,250 --> 01:14:33,490
但我没能问出口
967
01:14:42,650 --> 01:14:44,320
是慧善给的橘子
968
01:14:52,690 --> 01:14:53,520
孩子们
969
01:14:57,520 --> 01:14:58,590
过得应该还好吧
970
01:15:08,420 --> 01:15:09,890
好想在梦里见到她们
971
01:15:15,020 --> 01:15:16,150
但她们不怎么出现
972
01:15:20,420 --> 01:15:21,470
没时间了
973
01:15:21,820 --> 01:15:24,220
找到能证明朴上校说的是对的人
974
01:15:24,890 --> 01:15:26,550
一定要让那个人站在证人席上
975
01:15:27,990 --> 01:15:32,490
那天去陆军本部的车里坐的这4个人
976
01:15:34,190 --> 01:15:37,090
司机李泰文 在法庭上已经不能用了
977
01:15:39,290 --> 01:15:40,750
金部长和朴上校
978
01:15:41,520 --> 01:15:43,390
因为同样是被告所以不行
979
01:15:43,390 --> 01:15:44,320
只剩下一个人了
980
01:15:48,650 --> 01:15:50,450
你是想让郑总长站在证人席吗
981
01:15:50,920 --> 01:15:51,920
有什么不可以吗
982
01:15:52,220 --> 01:15:53,810
说得倒轻巧
983
01:15:54,090 --> 01:15:56,370
他可是戒严司令啊
984
01:15:56,850 --> 01:15:59,190
他有什么后患 要站在证人席里
985
01:15:59,190 --> 01:16:00,350
难道还有别的办法吗
986
01:16:01,250 --> 01:16:02,720
没什么杀伤力的人当证人是没用的
987
01:16:02,720 --> 01:16:03,820
就得来一枚炸弹
988
01:16:04,650 --> 01:16:06,040
只要能让郑总长站在那里
989
01:16:06,390 --> 01:16:08,150
舆论也会引起轰动
990
01:16:09,020 --> 01:16:10,330
审判长也拿他没办法
991
01:16:10,750 --> 01:16:13,650
我能理解你这种不想错过任何机会的心情
992
01:16:13,650 --> 01:16:14,620
要怎么做
993
01:16:22,690 --> 01:16:23,550
你的计划呢
994
01:16:27,920 --> 01:16:28,620
就先
995
01:16:30,990 --> 01:16:32,350
先硬着头皮干呗
996
01:16:33,920 --> 01:16:35,190
金部长说
997
01:16:36,320 --> 01:16:39,250
朴上校虽然没有上官福 但有律师福
998
01:16:43,020 --> 01:16:47,150
你小子说的对 去他的民主主义
999
01:16:47,150 --> 01:16:48,620
我们先把人救了再说
1000
01:16:48,620 --> 01:16:49,590
大哥
1001
01:16:51,450 --> 01:16:53,190
这件事可不能冲动行事啊
1002
01:16:53,190 --> 01:16:54,420
这可是要走程序的
1003
01:16:54,920 --> 01:16:56,590
去硬碰硬吧 三次四次
1004
01:16:57,220 --> 01:16:58,620
顶多就是毛毛雨湿了衣服
1005
01:16:59,650 --> 01:17:01,020
拼了命地争取看看
1006
01:17:01,150 --> 01:17:02,450
大哥大哥
1007
01:17:05,220 --> 01:17:07,470
喂先把........
1008
01:17:08,220 --> 01:17:09,320
公文
1009
01:17:11,320 --> 01:17:12,290
喂 金律师
1010
01:17:39,550 --> 01:17:41,130
中间人申请
1011
01:17:41,950 --> 01:17:43,620
我们需要总长您的证词
1012
01:17:46,390 --> 01:17:47,850
您还记得案发当天吧
1013
01:17:48,950 --> 01:17:52,120
朴上校在车里说的是要去陆军本部
1014
01:17:54,120 --> 01:17:55,450
你也知道这不行不是吗
1015
01:17:55,820 --> 01:17:59,220
这是只有总长您 能做的唯一的证词
1016
01:17:59,590 --> 01:18:01,120
请站在证人席吧
1017
01:18:01,420 --> 01:18:02,990
我是戒严司令官
1018
01:18:03,490 --> 01:18:05,750
司令官出现在戒严的庭审里
1019
01:18:05,750 --> 01:18:06,950
这像话吗
1020
01:18:07,350 --> 01:18:08,440
因为您当时在现场
1021
01:18:08,850 --> 01:18:10,490
所以您有说出证词的义务
1022
01:18:10,490 --> 01:18:11,250
我说你啊
1023
01:18:12,320 --> 01:18:15,120
你觉得我能只为一方作证词吗
1024
01:18:16,650 --> 01:18:17,490
回去吧
1025
01:18:21,550 --> 01:18:22,920
联系副师长
1026
01:18:23,890 --> 01:18:25,990
不行的真正理由是什么
1027
01:18:26,570 --> 01:18:27,350
是
1028
01:18:28,090 --> 01:18:29,150
大家到底在害怕什么
1029
01:18:29,150 --> 01:18:31,450
为什么都像个憋尿的狗一样哼哼唧唧的
1030
01:18:31,450 --> 01:18:34,120
你这没大没小的小子 还愣着干嘛
1031
01:18:36,020 --> 01:18:37,350
总长 拜托您了
1032
01:18:37,350 --> 01:18:38,250
请你出去
1033
01:18:39,920 --> 01:18:41,420
总长的证词是唯一的
1034
01:18:43,590 --> 01:18:44,890
是要用武力把你拖出去吗
1035
01:18:49,790 --> 01:18:51,020
如果你有自信的话
1036
01:18:53,320 --> 01:18:54,190
总长
1037
01:18:54,190 --> 01:18:56,320
放开我 总长
1038
01:18:57,520 --> 01:18:58,620
等一下
1039
01:18:59,920 --> 01:19:00,850
该死
1040
01:19:17,150 --> 01:19:19,050
换做是我 我也会像朴上校那样做的
1041
01:19:21,120 --> 01:19:22,080
如果是军人的话
1042
01:19:23,850 --> 01:19:25,090
就没有选择的余地
1043
01:19:28,820 --> 01:19:30,850
没有劝说的余地吗
1044
01:19:32,620 --> 01:19:33,620
路上小心
1045
01:19:47,650 --> 01:19:48,750
该死 冷死了
1046
01:19:48,750 --> 01:19:49,990
忠诚
1047
01:20:03,490 --> 01:20:04,950
喂 叫醒他
1048
01:20:12,090 --> 01:20:13,820
忠诚
1049
01:20:17,420 --> 01:20:20,350
总长总长
1050
01:20:20,350 --> 01:20:23,790
为了公正的庭审 拜托您当证人吧
1051
01:20:24,990 --> 01:20:26,820
停停
1052
01:20:27,990 --> 01:20:30,920
总长是我 请帮我一次吧
1053
01:20:30,920 --> 01:20:33,550
为了公正的庭审 拜托您就说一句话
1054
01:20:33,550 --> 01:20:38,790
总长总长总长
1055
01:20:39,890 --> 01:20:42,850
总长.....你这混蛋
1056
01:20:54,090 --> 01:20:54,890
郑律师
1057
01:20:56,950 --> 01:20:57,820
去吃饭吧
1058
01:21:04,190 --> 01:21:05,920
又有一个律师走了
1059
01:21:07,450 --> 01:21:10,090
也不知道到审判结束了 还有多少人留在这
1060
01:21:10,420 --> 01:21:11,990
这群小子真是
1061
01:21:12,390 --> 01:21:13,790
郑总长要怎么办啊
1062
01:21:14,690 --> 01:21:16,650
后天就是申请的最后一天了
1063
01:21:19,620 --> 01:21:21,230
我知道你这段时间很累
1064
01:21:21,720 --> 01:21:23,390
但是不行的就是不行
1065
01:21:25,120 --> 01:21:26,050
朴上校呢
1066
01:21:28,420 --> 01:21:29,420
你有办法吗
1067
01:21:31,050 --> 01:21:33,070
你有办法说服郑总长吗
1068
01:21:35,550 --> 01:21:37,020
我们已经尽最大的努力了
1069
01:21:38,390 --> 01:21:40,290
距离审判剩不到一个星期了
1070
01:21:41,620 --> 01:21:42,990
让我们专注于审判
1071
01:21:51,920 --> 01:21:52,990
打起精神
1072
01:21:54,120 --> 01:21:55,250
就是这样
1073
01:21:56,120 --> 01:21:57,720
全力奔跑
1074
01:21:59,190 --> 01:22:02,560
啊 对了
1075
01:22:02,950 --> 01:22:04,290
跑起来
1076
01:22:17,350 --> 01:22:18,390
要跑到哪里
1077
01:22:31,350 --> 01:22:32,290
走吧
1078
01:23:07,220 --> 01:23:08,750
有什么事情
1079
01:23:11,420 --> 01:23:12,590
停下
1080
01:23:13,890 --> 01:23:15,420
不能再往里进了
1081
01:23:15,420 --> 01:23:16,220
停下
1082
01:23:16,550 --> 01:23:18,490
抓住他 抓住他
1083
01:23:18,490 --> 01:23:21,020
让开让开让开
1084
01:23:21,020 --> 01:23:21,850
让你停下
1085
01:23:21,850 --> 01:23:22,550
真是
1086
01:23:29,890 --> 01:23:31,890
让开让开
1087
01:23:31,890 --> 01:23:33,490
让开真是
1088
01:23:33,490 --> 01:23:34,390
别动
1089
01:23:35,120 --> 01:23:36,120
你怎么回事
1090
01:23:36,620 --> 01:23:38,150
抓住他抓住他
1091
01:23:38,150 --> 01:23:39,420
赶紧抓住他
1092
01:23:53,190 --> 01:23:54,190
审判进行的话
1093
01:23:57,290 --> 01:23:59,090
得非公开进行
1094
01:24:04,090 --> 01:24:06,050
这不都已经是谈完的事情了吗
1095
01:24:06,050 --> 01:24:07,620
这次感觉不太妙
1096
01:24:08,690 --> 01:24:10,320
在动摇之前得控制下来
1097
01:24:11,090 --> 01:24:13,220
只要您让我办的话我会尽力
1098
01:24:14,150 --> 01:24:15,220
全少将
1099
01:24:17,350 --> 01:24:20,250
最近听说联合调查部越权了
1100
01:24:20,490 --> 01:24:24,890
政府对政治人士的稽查进行控制 这是你能决定的事情吗
1101
01:24:25,420 --> 01:24:26,570
这些都是没有根据的话
1102
01:24:27,090 --> 01:24:27,890
是传闻
1103
01:24:37,990 --> 01:24:38,850
那
1104
01:24:39,620 --> 01:24:41,910
收集副部长会议的也是
1105
01:24:43,150 --> 01:24:44,490
那也是传闻吗
1106
01:24:47,250 --> 01:24:52,450
我冒味的跟您说一句话
1107
01:24:54,390 --> 01:24:58,450
我们冒着生命危险完成革命已经过了18年了
1108
01:24:58,450 --> 01:24:59,850
您知道这个政权
1109
01:24:59,850 --> 01:25:01,720
是我们怎么争取来的吗
1110
01:25:02,750 --> 01:25:05,450
阁下的遗志像烂鞋一样被扔掉
1111
01:25:05,450 --> 01:25:08,320
我们每次都被抛在后面
1112
01:25:09,120 --> 01:25:10,150
我们要一直被这样牵着鼻子走吗
1113
01:25:10,250 --> 01:25:11,320
谁被牵着鼻子走了
1114
01:25:14,320 --> 01:25:15,420
喂 全少将
1115
01:25:17,820 --> 01:25:19,390
你要是想搞政治的话
1116
01:25:22,590 --> 01:25:25,290
想做的话 脱下你的军装再去做
1117
01:25:30,120 --> 01:25:31,020
你出去吧
1118
01:25:43,100 --> 01:25:43,800
嘿
1119
01:25:47,650 --> 01:25:49,150
你没学过要敬礼吗
1120
01:26:03,250 --> 01:26:06,420
绝对不会有让您操心的事情的
1121
01:26:13,890 --> 01:26:14,720
对了
1122
01:26:18,320 --> 01:26:21,550
郑区次长说有事情向您报告
1123
01:26:21,550 --> 01:26:23,450
可以来访吗
1124
01:26:23,450 --> 01:26:24,090
今天吗
1125
01:26:24,390 --> 01:26:25,550
听说是联合应对事宜
1126
01:26:25,550 --> 01:26:27,050
不会耽误您太多时间的
1127
01:26:27,650 --> 01:26:30,450
晚上得去岳父母那里过生日
1128
01:26:33,620 --> 01:26:34,650
就这样吧
1129
01:26:35,150 --> 01:26:36,820
那我让他19点的时候过来
1130
01:26:47,820 --> 01:26:49,090
生日吗
1131
01:26:57,320 --> 01:26:59,320
处理掉郑总长吧
1132
01:27:00,520 --> 01:27:01,290
副官
1133
01:27:04,590 --> 01:27:08,190
查一查那小子家人妻子财产
1134
01:27:08,250 --> 01:27:09,190
全部都
1135
01:27:09,520 --> 01:27:10,850
调查后再向您报告
1136
01:27:18,620 --> 01:27:20,250
让你接电话
1137
01:27:21,220 --> 01:27:22,550
总长室来的电话
1138
01:27:29,490 --> 01:27:30,790
胳膊怎么了
1139
01:27:33,090 --> 01:27:34,250
没什么事
1140
01:27:36,250 --> 01:27:37,450
单纯的小子
1141
01:27:48,450 --> 01:27:50,220
申请证人那个
1142
01:27:52,620 --> 01:27:56,650
在我提交名单之前 可以先帮我保密吗
1143
01:27:58,090 --> 01:27:59,050
您同意了吗
1144
01:27:59,390 --> 01:28:00,320
但是
1145
01:28:00,850 --> 01:28:01,850
得用录音
1146
01:28:02,250 --> 01:28:03,090
不可以
1147
01:28:03,650 --> 01:28:05,900
如果要是不认可的话就直接结束了
1148
01:28:07,050 --> 01:28:09,490
必须得出席
1149
01:28:23,890 --> 01:28:26,830
输了 我输了我输了
1150
01:28:27,520 --> 01:28:28,420
但是
1151
01:28:30,050 --> 01:28:34,350
提交名单之前 绝对不能泄露出去 绝对得保守秘密
1152
01:28:40,220 --> 01:28:46,250
虽然很冒味 我能抱您一下吗
1153
01:28:50,390 --> 01:28:53,290
你这是........哦哦
1154
01:28:58,790 --> 01:29:00,300
八点半开庭
1155
01:29:03,890 --> 01:29:09,130
到八点半一定要保护好总长 一定
1156
01:29:09,450 --> 01:29:11,820
一定一定
1157
01:29:11,820 --> 01:29:14,510
我 审判长 审判长
1158
01:29:14,920 --> 01:29:16,190
回去时候小心点
1159
01:29:22,990 --> 01:29:24,220
真的没事吗
1160
01:29:25,250 --> 01:29:25,990
怎么了
1161
01:29:27,450 --> 01:29:30,620
全专务的贪污事件 也要装没看见吗
1162
01:29:45,290 --> 01:29:48,290
想要勒他脖子的话需要有人抓住他的尾巴
1163
01:29:49,620 --> 01:29:51,250
律师那小子就很适合
1164
01:29:51,250 --> 01:29:52,650
场面看着也不错
1165
01:29:52,650 --> 01:29:54,620
我们有可能会引火烧身
1166
01:29:55,520 --> 01:29:59,950
想要抓住泥瞅的话 也得做好错过的准备
1167
01:30:05,390 --> 01:30:07,150
说服他 应该没那么容易吧
1168
01:30:08,490 --> 01:30:10,750
我说了我能办好吧 办好
1169
01:30:10,750 --> 01:30:13,020
我要是认真起来的话 都完蛋
1170
01:30:13,020 --> 01:30:13,920
真是
1171
01:30:16,790 --> 01:30:17,450
喂
1172
01:30:44,490 --> 01:30:47,920
现在是12月12日18时30分
1173
01:30:47,920 --> 01:30:49,520
他们有62人
1174
01:30:49,520 --> 01:30:51,250
正在逮捕总长
1175
01:30:51,250 --> 01:30:52,450
出发完毕
1176
01:30:52,790 --> 01:30:54,450
重新说一遍
1177
01:30:54,450 --> 01:30:57,620
现在时间12月12日18时30分
1178
01:30:58,050 --> 01:30:59,790
他们有62人
1179
01:30:59,790 --> 01:31:01,450
正在逮捕总长
1180
01:31:01,450 --> 01:31:02,590
出发完毕
1181
01:31:02,590 --> 01:31:06,390
预计在18时 到达汉南洞总长公馆
1182
01:31:20,320 --> 01:31:22,090
距离自的地还有五公里
1183
01:31:22,090 --> 01:31:24,090
先行车队八分钟后到达
1184
01:31:24,090 --> 01:31:25,350
再说一遍
1185
01:31:25,350 --> 01:31:27,050
距离自的地还有五公里
1186
01:31:27,050 --> 01:31:28,890
先行车队八分钟后到达
1187
01:31:50,620 --> 01:31:56,060
汉南洞陆军参谋长官邸
1188
01:31:58,390 --> 01:31:59,890
必胜
1189
01:31:59,890 --> 01:32:01,120
是副处长
1190
01:32:01,750 --> 01:32:03,620
有要向总长报告的事情而来
1191
01:32:08,420 --> 01:32:09,890
必胜
1192
01:32:10,420 --> 01:32:11,290
通过
1193
01:32:24,250 --> 01:32:25,190
准备好
1194
01:32:38,990 --> 01:32:40,190
请进吧
1195
01:32:59,950 --> 01:33:00,950
你们这群小子
1196
01:33:03,920 --> 01:33:05,750
警卫队 警卫队
1197
01:33:11,990 --> 01:33:13,250
都处理掉
1198
01:33:23,220 --> 01:33:24,620
这么晚了打扰了
1199
01:33:24,620 --> 01:33:25,790
坐下吧
1200
01:33:39,750 --> 01:33:42,690
需要总长的口供 我们才来的
1201
01:33:43,420 --> 01:33:44,220
口供吗
1202
01:33:44,920 --> 01:33:47,490
总长和金部长之间
1203
01:33:50,120 --> 01:33:52,590
证词说存在金钱交易
1204
01:33:52,750 --> 01:33:53,590
什么
1205
01:33:54,320 --> 01:33:55,450
还请您协助
1206
01:33:58,850 --> 01:34:01,120
上面下达了让总长协助
1207
01:34:02,190 --> 01:34:03,290
进行陈述的指令
1208
01:34:05,050 --> 01:34:06,390
现在请您过去
1209
01:34:06,450 --> 01:34:08,350
是谁下的这种指令
1210
01:34:10,950 --> 01:34:11,850
属下惶恐
1211
01:34:12,190 --> 01:34:13,590
你们知道要带走我
1212
01:34:14,720 --> 01:34:17,320
是需要总统下令的吧
1213
01:34:18,950 --> 01:34:22,020
总统下达了指令吗
1214
01:34:23,220 --> 01:34:24,090
是的
1215
01:34:26,250 --> 01:34:26,980
罗副官
1216
01:34:28,290 --> 01:34:29,450
进来
1217
01:34:34,420 --> 01:34:35,620
联系青瓦台
1218
01:34:35,920 --> 01:34:38,220
确认一下有没有这个指令
1219
01:34:59,720 --> 01:35:00,850
放下电话
1220
01:35:01,550 --> 01:35:02,550
臭小子放下来
1221
01:35:02,620 --> 01:35:03,220
这是做什么
1222
01:35:03,250 --> 01:35:04,150
你这家伙快放下来
1223
01:35:04,620 --> 01:35:05,350
你们在做什么
1224
01:35:05,390 --> 01:35:06,190
总长
1225
01:35:06,290 --> 01:35:08,550
只要一起去接受调查就可以了
1226
01:35:08,620 --> 01:35:09,550
你要想好了
1227
01:35:10,490 --> 01:35:11,550
不要走错
1228
01:35:11,720 --> 01:35:12,750
赶紧放下
1229
01:35:13,050 --> 01:35:14,650
臭小子手 我让你放下
1230
01:35:16,850 --> 01:35:18,190
给我放下
1231
01:35:23,090 --> 01:35:24,590
手手手
1232
01:35:24,750 --> 01:35:25,650
举到前面来
1233
01:35:25,690 --> 01:35:27,950
手举到肩膀之上
1234
01:35:31,520 --> 01:35:32,790
带上总长
1235
01:35:33,750 --> 01:35:34,950
快点
1236
01:36:01,490 --> 01:36:02,690
挡住
1237
01:36:02,920 --> 01:36:04,650
过来 这边来
1238
01:36:09,520 --> 01:36:11,450
你小子给我过来
1239
01:36:11,720 --> 01:36:12,720
走
1240
01:36:16,820 --> 01:36:17,690
出发
1241
01:36:20,020 --> 01:36:21,490
加速加速
1242
01:36:26,820 --> 01:36:29,620
郑仁厚律师来了
1243
01:36:33,250 --> 01:36:34,270
联系联合搜查本部
1244
01:36:35,490 --> 01:36:37,520
这到底是怎么回事
1245
01:36:39,820 --> 01:36:42,920
只要有郑总长 一切就搞定
1246
01:36:45,590 --> 01:36:47,520
忠诚
1247
01:36:50,950 --> 01:36:55,220
1979年12月12日 新军部兵变
1248
01:37:12,350 --> 01:37:14,050
大家举起杯
1249
01:37:14,390 --> 01:37:16,950
干杯 祝将军万寿无疆
1250
01:37:17,120 --> 01:37:18,820
干杯
1251
01:37:23,590 --> 01:37:25,490
-祝贺您-辛苦了
1252
01:37:25,690 --> 01:37:26,920
辛苦了
1253
01:37:28,590 --> 01:37:30,850
昨晚郑振宇参谋总长
1254
01:37:31,050 --> 01:37:33,420
因涉嫌帮助叛乱被起诉
1255
01:37:33,590 --> 01:37:36,550
在10月26日总统遇刺事件当时
1256
01:37:36,790 --> 01:37:40,820
即使明知中央情报部部长为犯人
1257
01:37:54,750 --> 01:37:55,890
这是怎么回事
1258
01:37:58,520 --> 01:37:59,690
从现在起
1259
01:38:01,890 --> 01:38:03,290
将转为非公开审判
1260
01:38:04,850 --> 01:38:06,090
还说都结束了
1261
01:38:06,620 --> 01:38:07,980
说没人会出现
1262
01:38:14,490 --> 01:38:15,800
为什么
1263
01:38:16,190 --> 01:38:18,790
都只有些该死的东西
1264
01:38:26,920 --> 01:38:28,150
该死
1265
01:38:32,120 --> 01:38:35,050
这该死的石膏 为什么搞不掉
1266
01:38:35,730 --> 01:38:36,790
妈的
1267
01:38:46,250 --> 01:38:47,580
-不能进入-该死
1268
01:38:48,490 --> 01:38:50,150
我来是有话要说
1269
01:38:50,150 --> 01:38:51,790
说了不可以
1270
01:38:52,090 --> 01:38:53,150
拿到准许后再来吧
1271
01:38:53,220 --> 01:38:54,250
为什么不行
1272
01:38:54,790 --> 01:38:56,020
这里是日本领土吗
1273
01:38:56,290 --> 01:38:57,920
这里禁止平民出入
1274
01:38:58,050 --> 01:38:59,250
你不可以进去
1275
01:39:00,090 --> 01:39:01,550
放手 放开
1276
01:39:04,490 --> 01:39:05,390
让他进来
1277
01:39:18,220 --> 01:39:19,090
怎么
1278
01:39:21,850 --> 01:39:23,420
连内裤都要脱给你看吗
1279
01:39:23,620 --> 01:39:24,550
直接放他进来
1280
01:40:00,590 --> 01:40:02,050
请您饶命
1281
01:40:02,750 --> 01:40:06,050
我再也不会碍您的眼了
1282
01:40:07,950 --> 01:40:10,350
这是冲我耍赖 让我放人一条生路吗
1283
01:40:10,670 --> 01:40:11,170
嗯?
1284
01:40:12,300 --> 01:40:14,450
你应该在法庭上救人啊
1285
01:40:15,020 --> 01:40:15,750
朴上校
1286
01:40:17,420 --> 01:40:19,750
他是这辈子都为国家献身的军人
1287
01:40:20,590 --> 01:40:23,050
听从命令是无罪的
1288
01:40:23,520 --> 01:40:25,190
求您放他一条生路
1289
01:40:25,950 --> 01:40:28,890
这三号球杆就是不太好用
1290
01:40:29,750 --> 01:40:32,190
高尔夫球又不能自己跑回来
1291
01:40:42,750 --> 01:40:44,120
能帮我捡下球吗
1292
01:41:10,250 --> 01:41:11,720
我认为
1293
01:41:13,850 --> 01:41:15,950
服从命令罪不至死
1294
01:41:18,420 --> 01:41:20,690
你觉得罪不至死
1295
01:41:20,890 --> 01:41:21,690
是
1296
01:41:23,950 --> 01:41:25,460
你的想法重要吗
1297
01:41:28,090 --> 01:41:31,130
区区一介律师的想法
1298
01:42:57,730 --> 01:43:00,020
早这么来了该多好
1299
01:43:02,320 --> 01:43:04,050
事情不是朴上校做的
1300
01:43:04,750 --> 01:43:06,120
即使做了计划
1301
01:43:06,250 --> 01:43:07,690
也都是金部长独自行事
1302
01:43:07,690 --> 01:43:09,190
即使是告发
1303
01:43:11,350 --> 01:43:12,850
也都是金部长一人所为
1304
01:43:14,390 --> 01:43:16,090
这样你还不明白吗
1305
01:43:16,920 --> 01:43:18,450
区区项上人头
1306
01:43:19,990 --> 01:43:21,890
我立刻就能摘了
1307
01:43:22,350 --> 01:43:23,290
懂吗
1308
01:43:23,990 --> 01:43:25,550
留着是让你看看国家这幅模样
1309
01:43:26,850 --> 01:43:28,690
看看周围
1310
01:43:29,850 --> 01:43:31,090
不知所措
1311
01:43:31,090 --> 01:43:32,150
举棋不定
1312
01:43:32,290 --> 01:43:35,220
不知该做什么的家伙四处乱跑
1313
01:43:35,490 --> 01:43:36,790
乱七八糟
1314
01:43:37,190 --> 01:43:38,200
简直是一团乱
1315
01:43:39,720 --> 01:43:40,850
须建立秩序
1316
01:43:41,920 --> 01:43:42,620
谁
1317
01:43:44,820 --> 01:43:46,380
来举起这根大棒呢
1318
01:43:51,920 --> 01:43:52,960
凭着一身军装
1319
01:43:54,750 --> 01:43:56,520
坚持了25年
1320
01:43:58,820 --> 01:44:00,750
我应该有这个资格了吧
1321
01:44:12,520 --> 01:44:13,550
但是啊
1322
01:44:16,190 --> 01:44:17,840
如果有人拖我的后腿
1323
01:44:20,290 --> 01:44:22,290
如果有人阻止
1324
01:44:22,990 --> 01:44:24,320
如果你是我
1325
01:44:25,590 --> 01:44:26,790
你会怎么做
1326
01:44:33,890 --> 01:44:35,690
不管你们怎么做
1327
01:44:36,890 --> 01:44:38,120
朴上校
1328
01:44:40,820 --> 01:44:41,720
都会死
1329
01:44:48,590 --> 01:44:49,590
知道了吗
1330
01:44:56,120 --> 01:44:56,870
金科长
1331
01:45:01,250 --> 01:45:03,160
挖一挖这家伙的底细
1332
01:45:05,250 --> 01:45:06,500
应该有不少不干净的地方
1333
01:45:09,150 --> 01:45:10,690
你回去吧
1334
01:45:11,320 --> 01:45:13,680
等事情平息了 我们去喝碗年糕汤
1335
01:45:18,320 --> 01:45:20,090
放些什么狗屁
1336
01:45:28,090 --> 01:45:29,690
我确实是个恶臭的人
1337
01:45:30,890 --> 01:45:32,120
因为无裙带无背景的家伙
1338
01:45:32,120 --> 01:45:33,820
想要开创一下自己的人生
1339
01:45:34,850 --> 01:45:36,450
所以拼命去学习
1340
01:45:37,120 --> 01:45:37,820
金钱
1341
01:45:38,750 --> 01:45:39,350
权力
1342
01:45:40,390 --> 01:45:41,690
有人会讨厌吗
1343
01:45:43,090 --> 01:45:43,960
当然会想着
1344
01:45:45,090 --> 01:45:47,460
明明富贵荣华 却还过穷日子的是神经病
1345
01:45:48,150 --> 01:45:51,220
不管有没有罪 有没有味道
1346
01:45:51,550 --> 01:45:53,400
我去偷蒙拐骗
1347
01:45:54,120 --> 01:45:55,800
去舔位高权重之人的臭脚
1348
01:45:56,520 --> 01:45:58,690
让无权无势的人流血泪
1349
01:45:58,690 --> 01:45:59,480
怎么样?
1350
01:46:00,220 --> 01:46:00,990
怎么样?
1351
01:46:01,390 --> 01:46:03,250
我这样已经够坏了吧
1352
01:46:03,420 --> 01:46:04,220
是吗
1353
01:46:06,250 --> 01:46:07,190
但是
1354
01:46:10,190 --> 01:46:11,630
真的另人作呕
1355
01:46:13,100 --> 01:46:15,100
真他妈的另人作呕
1356
01:46:15,520 --> 01:46:16,820
你这样的家伙
1357
01:46:18,020 --> 01:46:20,650
我不会为了钱去杀人
1358
01:46:20,990 --> 01:46:23,190
不会为了出人头地而杀人
1359
01:46:23,250 --> 01:46:24,450
懂吗 你这狗东西
1360
01:46:24,950 --> 01:46:26,990
因为自己的欲望而杀人
1361
01:46:27,120 --> 01:46:29,620
这是人能做出的事吗
1362
01:46:58,290 --> 01:47:00,020
听我说完
1363
01:47:18,450 --> 01:47:22,320
如果想当王 那你就成为王吧
1364
01:47:26,290 --> 01:47:27,650
如果想得到财富
1365
01:47:29,290 --> 01:47:31,450
那就拿走大韩民国所有的钱吧
1366
01:47:35,920 --> 01:47:36,780
但是
1367
01:47:41,750 --> 01:47:42,750
真心奉劝
1368
01:47:50,550 --> 01:47:52,420
不要杀人
1369
01:47:58,420 --> 01:47:59,490
听懂了吗
1370
01:48:03,850 --> 01:48:07,750
我问你听到了没有 臭小子
1371
01:48:21,020 --> 01:48:24,470
让你向右转 那你就得向右转
1372
01:48:25,600 --> 01:48:26,600
什么啊
1373
01:48:27,670 --> 01:48:29,250
发音呜呜的
1374
01:48:41,650 --> 01:48:43,090
是个不懂事的记者小子
1375
01:48:43,490 --> 01:48:44,890
挂到报纸上的
1376
01:48:46,850 --> 01:48:48,050
我觉得你会感兴趣
1377
01:48:54,890 --> 01:49:00,020
我和你喝几杯吧
1378
01:49:02,520 --> 01:49:03,690
我发现金部长那个人
1379
01:49:04,490 --> 01:49:06,290
藏匿的财产还挺多的
1380
01:49:07,490 --> 01:49:08,120
贪污
1381
01:49:08,820 --> 01:49:09,520
受贿
1382
01:49:10,620 --> 01:49:12,950
能被查到的事情还是很多吧
1383
01:49:16,820 --> 01:49:18,750
我因为这次的事情受到了很多压力
1384
01:49:22,450 --> 01:49:23,490
你打高尔夫吗
1385
01:49:24,650 --> 01:49:25,790
很有趣 是吧
1386
01:49:41,420 --> 01:49:42,690
一定要收下
1387
01:49:44,690 --> 01:49:46,790
不用觉得有负担
1388
01:49:47,420 --> 01:49:49,090
只要跟我说几句话就行
1389
01:49:52,420 --> 01:49:54,390
你觉得这个庭审会顺利吗
1390
01:49:56,050 --> 01:49:58,650
光化门已经停着几十辆坦克了
1391
01:50:02,890 --> 01:50:03,690
大校
1392
01:50:05,920 --> 01:50:07,990
你知道真正的内乱是什么吗
1393
01:50:12,690 --> 01:50:14,520
停在首尔大街上的那些坦克
1394
01:50:15,920 --> 01:50:17,390
那才是真正的内乱
1395
01:50:17,720 --> 01:50:18,550
我知道
1396
01:50:19,490 --> 01:50:20,990
因为这样才能活下去
1397
01:50:23,720 --> 01:50:24,950
只有你活下去
1398
01:50:30,220 --> 01:50:31,420
李艺真才能活下去
1399
01:50:31,420 --> 01:50:33,450
李慧善才能活下去 家人才能活着
1400
01:50:36,590 --> 01:50:38,220
不用想得太复杂
1401
01:50:38,220 --> 01:50:39,650
不要管什么良心和信念
1402
01:50:39,650 --> 01:50:41,190
只要睁只眼闭只眼就行
1403
01:50:41,690 --> 01:50:43,150
世界会变得不一样
1404
01:50:47,290 --> 01:50:48,190
反正
1405
01:50:49,020 --> 01:50:51,820
大韩民国会走向武装之路
1406
01:50:53,190 --> 01:50:54,920
不管是叛徒还是革命者
1407
01:50:58,590 --> 01:51:00,620
不会记得朴泰柱这个名字的
1408
01:51:10,150 --> 01:51:14,320
5年定期存款和16平全租式平房
1409
01:51:14,850 --> 01:51:16,950
一共加起来不到400万韩币
1410
01:51:17,950 --> 01:51:19,720
大哥在煤矿上班上了20年
1411
01:51:20,190 --> 01:51:25,220
弟弟辗转工地做焊工 来维持生活
1412
01:51:26,290 --> 01:51:28,050
出生于穷困的家庭
1413
01:51:28,050 --> 01:51:30,250
以优异的成绩毕业于陆军士官学校的被告
1414
01:51:30,250 --> 01:51:32,130
一直执着于在最前线执勤
1415
01:51:32,720 --> 01:51:34,380
是个堪称为典范的武官
1416
01:51:35,450 --> 01:51:36,620
在陆军师团执勤时
1417
01:51:37,120 --> 01:51:40,820
曾被上司金英日调离了最前线
1418
01:51:40,820 --> 01:51:42,920
申请了十几次回归野战队
1419
01:51:43,690 --> 01:51:45,190
这个调离申请书
1420
01:51:45,950 --> 01:51:50,790
是证明不想成为政治军人的资料
1421
01:51:55,820 --> 01:52:01,250
被告人把枪对准队友剥夺了生命
1422
01:52:02,190 --> 01:52:04,820
杀人在任何情况下都不能被合理化
1423
01:52:04,820 --> 01:52:06,650
应严惩不贷
1424
01:52:09,050 --> 01:52:09,650
但是
1425
01:52:12,790 --> 01:52:14,190
绝对不能认同
1426
01:52:14,190 --> 01:52:16,850
朴泰柱的行为是支持内乱的行为
1427
01:52:18,290 --> 01:52:21,400
不能对服从命令的军人问罪
1428
01:52:21,820 --> 01:52:22,720
半小时
1429
01:52:23,990 --> 01:52:26,350
在半小时前才下达的命令
1430
01:52:27,290 --> 01:52:30,290
这是上司为了阻碍下属的判断故意为之的
1431
01:52:31,320 --> 01:52:32,650
刑法第12条
1432
01:52:33,650 --> 01:52:35,990
不对被强迫行为作出处罚
1433
01:52:43,590 --> 01:52:48,720
被告人位于拥有权利的重要职位
1434
01:52:48,720 --> 01:52:50,220
比任何人都清廉
1435
01:52:54,620 --> 01:52:55,920
但凡是为了国家的事情
1436
01:52:57,250 --> 01:53:01,820
总是率先与敌人搏斗的真正的军人
1437
01:53:11,220 --> 01:53:13,450
梦想着成为值得骄傲的武官
1438
01:53:14,350 --> 01:53:16,450
我想请您
1439
01:53:20,750 --> 01:53:22,890
对于这位想埋在国家公墓的
1440
01:53:24,720 --> 01:53:30,090
愚味的原则主义者 免去罪名
1441
01:53:53,450 --> 01:53:57,720
被告人是否知晓这是最终判决
1442
01:53:59,390 --> 01:54:00,120
嗯
1443
01:54:01,350 --> 01:54:04,520
被告人在1979年10月26日
1444
01:54:04,520 --> 01:54:09,050
因上司的命令参与了暗杀总统的计划
1445
01:54:11,850 --> 01:54:12,550
是的
1446
01:54:15,320 --> 01:54:16,590
我是说如果啊
1447
01:54:18,150 --> 01:54:20,290
如果人生只有一次练习
1448
01:54:21,650 --> 01:54:22,390
所以
1449
01:54:24,220 --> 01:54:25,690
可以时光倒流的话
1450
01:54:27,190 --> 01:54:29,090
你会做出怎样的选择呢
1451
01:54:32,950 --> 01:54:34,890
我是在问你是否会参与
1452
01:54:35,320 --> 01:54:40,320
推翻国家篡夺政权的行为
1453
01:54:44,120 --> 01:54:46,620
会顺从上司的指示吗
1454
01:54:53,490 --> 01:54:55,020
如果可以时光倒流
1455
01:54:59,390 --> 01:55:00,520
在陆军师团的时候
1456
01:55:03,190 --> 01:55:05,320
想回到旧军官宿舍
1457
01:55:08,820 --> 01:55:11,050
那里有妻子做饭的味道
1458
01:55:13,320 --> 01:55:15,390
还有孩子们的笑声
1459
01:55:16,790 --> 01:55:17,620
被告人
1460
01:55:19,090 --> 01:55:20,250
请简短回答
1461
01:55:27,020 --> 01:55:31,720
我是大韩民国的军人
1462
01:55:33,190 --> 01:55:37,250
军人要服从于命令
1463
01:55:39,420 --> 01:55:40,620
因为我相信
1464
01:55:42,050 --> 01:55:46,990
这会守护我的孩子 我的家人 我的国家
1465
01:55:50,820 --> 01:55:52,320
我对于
1466
01:56:00,850 --> 01:56:02,250
10月26日那天的选择
1467
01:56:07,350 --> 01:56:08,620
将不会有任何改变
1468
01:56:29,520 --> 01:56:34,520
被告人金英日 金智元 韩浩硕
1469
01:56:34,990 --> 01:56:41,850
朴泰柱 李奇硕 刘泰宇 金泰宇
1470
01:56:42,520 --> 01:56:44,550
适用以内乱为目的的杀人
1471
01:56:44,550 --> 01:56:50,420
和胁从内乱罪等罪名 处以死刑
1472
01:57:02,750 --> 01:57:03,820
全体起立
1473
01:57:54,020 --> 01:57:55,120
对你来说
1474
01:57:59,870 --> 01:58:01,070
别费心了
1475
01:58:09,990 --> 01:58:14,020
是啊 但是我明白一点
1476
01:58:17,090 --> 01:58:21,720
你是个真正的律师
1477
01:58:39,450 --> 01:58:40,350
感谢
1478
01:58:54,090 --> 01:58:58,270
1980年3月6日 朴大校被处决
1479
01:59:00,470 --> 01:59:06,150
新军部介入的朴大尉的审判在16天内以速战速决的方式结束
1480
01:59:06,390 --> 01:59:11,360
一审宣判后 其他被告人的审判正在进行中 却匆忙执行死刑 此事非同寻常
1481
01:59:16,420 --> 01:59:21,940
幸福的国家
1482
01:59:23,970 --> 01:59:27,930
赵正锡
1483
01:59:29,970 --> 01:59:33,320
李善均(1975年3月2日—2023年12月27日)
1484
01:59:35,850 --> 01:59:39,060
刘在明
1485
01:59:41,650 --> 01:59:45,510
导演:秋昌旼
1486
01:59:48,070 --> 01:59:55,990
我记得我和李善均在一起
95528