All language subtitles for les.bidasses.en.folie.1971.french.1080p.hdtv.x264-ukdhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,265 --> 00:00:18,825 -Je voudrais la mĂȘme en bleu. LĂ . 2 00:00:19,025 --> 00:00:19,825 -Hmm. 3 00:00:20,065 --> 00:00:23,665 -C'est pas pour moi, c'est pour "concours blancheur". 4 00:00:23,865 --> 00:00:26,625 C'est pas moi qui le fais, c'est ma femme. 5 00:00:26,825 --> 00:00:28,225 Ca lui fait plaisir. 6 00:00:28,865 --> 00:00:29,985 Il secoue de l'eau. 7 00:00:30,185 --> 00:00:31,505 Y a un truc Ă  gagner. 8 00:00:31,705 --> 00:00:32,465 Pouet 9 00:00:37,865 --> 00:00:38,985 Moi, j'ai dĂ©jĂ  10 00:00:39,185 --> 00:00:40,225 la verte. 11 00:00:40,425 --> 00:00:43,105 J'ai la rouge. J'ai... la verte. 12 00:00:43,305 --> 00:00:45,945 Dites, vous pouvez pas m'Ă©couter, non ? 13 00:00:46,145 --> 00:00:48,945 Je suis client. -Le v'lĂ , votre cadeau ! 14 00:00:51,505 --> 00:00:53,505 Musique enjouĂ©e 15 00:00:53,705 --> 00:00:59,025 ... 16 00:00:59,225 --> 00:00:59,985 -Phil ? 17 00:01:00,825 --> 00:01:01,785 Philou ? 18 00:01:02,265 --> 00:01:03,025 -Oui ? 19 00:01:03,225 --> 00:01:04,745 -HĂ©, tu viens ? -Oui. 20 00:01:05,385 --> 00:01:10,425 ... 21 00:01:10,625 --> 00:01:12,505 -HĂ©, fiston ! Attends-moi ! 22 00:01:13,105 --> 00:01:14,785 Oh ! De quoi ? De quoi ? 23 00:01:15,705 --> 00:01:17,665 -Le vieux schnock, Ă  la maison ! Vite ! 24 00:01:17,865 --> 00:01:25,665 ... 25 00:01:25,865 --> 00:01:26,625 -Tu viens ? 26 00:01:26,825 --> 00:01:56,745 ... 27 00:01:56,945 --> 00:01:58,945 -GĂ©rard ? -Donne. GĂ©rard ? 28 00:01:59,145 --> 00:02:02,865 -GĂ©rard ? Donne-moi ça. AllĂŽ, GĂ©rard ? 29 00:02:05,585 --> 00:02:06,385 Elle toque. 30 00:02:07,225 --> 00:02:09,425 -GĂ©rard, il nous faut une vieille caisse. 31 00:02:09,625 --> 00:02:11,705 -On te la paiera vite. On va travailler. 32 00:02:11,905 --> 00:02:16,105 -Y a le matĂ©riel Ă  mettre dedans. Et puis on est 4, tu comprends ? 33 00:02:16,305 --> 00:02:18,585 -J'ai un vieil oncle Ă  la campagne. 34 00:02:18,785 --> 00:02:21,985 Il a un terrain en bord de riviĂšre, mais y faut y aller. 35 00:02:22,185 --> 00:02:24,425 -C'est pour faire le groupe pop. 36 00:02:27,305 --> 00:02:29,745 -Alors, hein ? -Pardon, madame. Merci. 37 00:02:29,945 --> 00:02:31,785 -AllĂŽ ? -Oh lĂ  lĂ . 38 00:02:36,865 --> 00:02:39,985 -C'est pour emporter ou pour casser maintenant ? J'ai ça. 39 00:02:40,185 --> 00:02:42,825 -C'est une occasion, non ? -Elle sort d'usine. 40 00:02:43,025 --> 00:02:45,465 -Mais ça marche ? -Une Formule 3. 41 00:02:47,225 --> 00:02:48,545 -Ca grince mĂȘme pas. 42 00:02:49,265 --> 00:02:51,345 -Alors, qui prend les clĂ©s ? 43 00:02:51,545 --> 00:02:52,385 -Toi. 44 00:02:52,585 --> 00:02:54,785 -Oui, mais pourquoi je la conduirais ? 45 00:02:54,985 --> 00:02:57,945 -On s'est jamais quittĂ©s. -On va faire un groupe pop. 46 00:02:58,145 --> 00:03:01,785 -Joli le monde est joli -Joli 47 00:03:01,985 --> 00:03:04,265 -La vie nous sourit 48 00:03:04,465 --> 00:03:06,545 -La vie nous sourit -La vie nous sourit 49 00:03:06,745 --> 00:03:11,745 -Au soleil de l'amitiĂ© Nos coeurs se sont rĂ©chauffĂ©s 50 00:03:13,465 --> 00:03:16,905 Et la route sous nos pieds 51 00:03:18,305 --> 00:03:20,785 Restera toujours le chemin 52 00:03:20,985 --> 00:03:24,105 -Sans chagrin qui nous conduit 53 00:03:24,305 --> 00:03:25,625 Du bon cĂŽtĂ©... 54 00:03:26,865 --> 00:03:29,865 De la vie 55 00:03:36,145 --> 00:03:38,345 -Que la vie est jolie -Que la vie est jolie 56 00:03:38,545 --> 00:03:40,145 -Le soleil nous sourit 57 00:03:41,345 --> 00:03:45,145 -Le soleil nous sourit 58 00:03:45,345 --> 00:03:48,065 -Joli joli joli -Joli joli joli 59 00:03:48,265 --> 00:03:49,265 -Joli 60 00:03:51,585 --> 00:03:55,185 -Joli le monde est joli -Joli 61 00:03:55,385 --> 00:03:56,705 La vie nous sourit 62 00:03:57,785 --> 00:04:02,025 -La vie nous sourit -Nous avons vu se lever 63 00:04:02,225 --> 00:04:04,825 Au soleil de l'amitiĂ© 64 00:04:06,865 --> 00:04:09,025 Un monde de libertĂ© 65 00:04:11,345 --> 00:04:13,425 Dans la lumiĂšre d'un matin 66 00:04:13,625 --> 00:04:17,385 Sans chagrin qui nous a mis 67 00:04:17,585 --> 00:04:19,185 Du bon cĂŽtĂ© 68 00:04:20,105 --> 00:04:23,705 De la vie 69 00:04:32,385 --> 00:04:34,345 -Ouh lĂ  lĂ  ! 70 00:04:34,545 --> 00:04:37,625 -Eh, mais, le moulin ? -C'est chouette, ici ! 71 00:04:38,225 --> 00:04:40,345 -Il est petit, ton moteur. 72 00:04:41,265 --> 00:04:42,465 -Mon moteur ? -Oui. 73 00:04:42,665 --> 00:04:44,185 -Et ton tonton, toi ? 74 00:04:44,385 --> 00:04:45,425 -Oui, oui. 75 00:04:47,105 --> 00:04:48,705 Y a qu'Ă  s'installer par lĂ . 76 00:04:49,505 --> 00:04:51,105 Meuglement 77 00:04:52,105 --> 00:04:53,665 CaquĂštement 78 00:04:53,865 --> 00:04:56,105 Ils poussent des cris et rient. 79 00:04:56,305 --> 00:04:58,305 CaquĂštement 80 00:04:58,505 --> 00:05:00,585 ... 81 00:05:01,665 --> 00:05:03,025 -C'est pas vrai ! 82 00:05:03,225 --> 00:05:07,585 ... 83 00:05:07,785 --> 00:05:09,945 -A toi. -Qui c'est qui va la... ? 84 00:05:10,145 --> 00:05:12,585 -Toi. -Non, moi, c'est ça que je... 85 00:05:12,785 --> 00:05:15,545 -Comme tu veux. -Elle est toute mignonne. LĂąche-la. 86 00:05:15,785 --> 00:05:17,185 -On aurait pu la cuisiner. 87 00:05:20,785 --> 00:05:21,625 Orage 88 00:05:21,825 --> 00:05:25,225 ... 89 00:05:25,425 --> 00:05:27,425 Pluie battante 90 00:05:27,625 --> 00:05:37,465 ... 91 00:05:37,665 --> 00:05:39,665 Musique douce 92 00:05:39,865 --> 00:05:59,745 ... 93 00:05:59,945 --> 00:06:01,185 Le matelas se perce. 94 00:06:01,385 --> 00:06:03,985 De l'air s'Ă©chappe du matelas. 95 00:06:04,185 --> 00:06:08,545 ... 96 00:06:08,745 --> 00:06:09,585 -Ca caille ! 97 00:06:09,785 --> 00:06:12,185 Sonnette de vĂ©lo 98 00:06:12,385 --> 00:06:19,385 ... 99 00:06:19,585 --> 00:06:46,225 ... 100 00:06:46,425 --> 00:06:47,665 -Tonton ! -Luis ? 101 00:06:47,865 --> 00:06:49,625 -Tonton ! Coucou ! 102 00:06:49,825 --> 00:06:51,065 Oh lĂ  lĂ . 103 00:06:51,625 --> 00:06:53,865 -Le camping, c'est terminĂ© ! 104 00:06:54,065 --> 00:06:55,665 -VoilĂ  mes copains. Ils sont 105 00:06:55,865 --> 00:06:57,505 sympas. -Bonjour. 106 00:06:57,705 --> 00:06:59,145 -Plus fort, il entend rien. 107 00:06:59,345 --> 00:07:00,465 Il est sourd. -BONJOUR ! 108 00:07:00,665 --> 00:07:01,985 -TrĂšs, trĂšs bien. 109 00:07:02,185 --> 00:07:04,505 -On vient former un groupe de pop musique. 110 00:07:04,705 --> 00:07:06,065 -Moi aussi. -Si tu veux. 111 00:07:06,185 --> 00:07:07,705 -Il est extra. -Oui. 112 00:07:07,905 --> 00:07:11,065 -On s'est installĂ©s lĂ  pour pouvoir faire du bruit. 113 00:07:11,265 --> 00:07:13,905 -Installez-vous. -Mais le camping, ras-le-bol. 114 00:07:14,105 --> 00:07:17,265 -Ras-le-bol ? -On voudrait monter un truc en dur. 115 00:07:17,465 --> 00:07:18,225 -En dur ? 116 00:07:18,425 --> 00:07:20,185 -Un truc pop, quoi. -Pop ? 117 00:07:20,385 --> 00:07:21,865 -Ouais, pop. -Pop ? 118 00:07:22,065 --> 00:07:22,825 -Pop. 119 00:07:23,025 --> 00:07:23,665 -Pop ! 120 00:07:23,865 --> 00:07:24,785 -Pop ! 121 00:07:25,985 --> 00:07:27,465 -Comme ça. VoilĂ . 122 00:07:28,745 --> 00:07:30,305 Impeccable. Comme ça. 123 00:07:30,825 --> 00:07:32,425 Ne bougez plus. Parfait. 124 00:07:36,265 --> 00:07:37,625 On toque. Entrez. 125 00:07:41,025 --> 00:07:42,505 T'as pas vu la marche ? 126 00:07:43,065 --> 00:07:45,545 -Jeannot ? Passe-moi le marteau. 127 00:07:46,465 --> 00:07:47,225 -Tiens ! 128 00:07:47,425 --> 00:07:48,305 Fracas 129 00:07:49,585 --> 00:07:50,745 Sifflement 130 00:07:50,945 --> 00:07:51,705 Choc 131 00:07:52,865 --> 00:07:53,665 Grincement 132 00:07:53,865 --> 00:07:55,945 -Attention Ă  la marche. -Ouais. 133 00:07:57,385 --> 00:07:58,785 Fracas 134 00:07:58,985 --> 00:08:01,225 Meuglement -Maintenant, y a plus qu'Ă  ! 135 00:08:01,425 --> 00:08:02,505 Musique enjouĂ©e 136 00:08:02,705 --> 00:08:05,105 -Elle est vide ? -Je l'ai trouvĂ©e comme ça. 137 00:08:05,305 --> 00:08:07,105 -Ca fera un mur fantastique. 138 00:08:07,305 --> 00:08:23,345 ... 139 00:08:23,545 --> 00:08:25,825 -Un objet volĂ© ? -Oui, il s'est envolĂ© ! 140 00:08:26,025 --> 00:08:29,505 ... 141 00:08:29,705 --> 00:08:31,145 Coups de marteau 142 00:08:31,345 --> 00:08:35,545 ... 143 00:08:35,745 --> 00:08:36,585 Aboiement 144 00:08:36,785 --> 00:08:39,785 ... 145 00:08:42,225 --> 00:08:43,825 Crissement de pneus 146 00:08:44,025 --> 00:08:48,385 ... 147 00:08:48,585 --> 00:08:52,185 -C'est quoi, ça ? -Pilou ! Pilou ! Doucement. 148 00:08:52,385 --> 00:08:54,265 Il est gentil, mais il me lĂąche plus. 149 00:08:54,465 --> 00:08:56,345 Pilou, doucement. CouchĂ© ! 150 00:08:56,505 --> 00:08:58,945 -Oh, oh ! Il est fĂ©roce ! -Assis ! 151 00:08:59,145 --> 00:09:23,585 ... 152 00:09:24,385 --> 00:09:25,145 Voleurs ! 153 00:09:25,345 --> 00:09:30,585 ... 154 00:09:30,785 --> 00:09:32,145 -Oh lĂ , oh ! Stop ! 155 00:09:32,345 --> 00:09:34,145 Fracas 156 00:09:34,345 --> 00:09:45,985 ... 157 00:09:46,185 --> 00:09:48,745 Fracas 158 00:09:49,345 --> 00:09:50,105 Soupir 159 00:09:51,025 --> 00:09:53,025 Fredonnement 160 00:09:53,225 --> 00:10:01,425 ... 161 00:10:03,785 --> 00:10:05,785 -De quelle couleur tu vois les murs ? 162 00:10:05,985 --> 00:10:07,025 -Verts. 163 00:10:09,465 --> 00:10:10,665 Soupir 164 00:10:14,345 --> 00:10:16,345 Coups de marteau 165 00:10:16,585 --> 00:10:19,905 ... 166 00:10:23,385 --> 00:10:26,025 -Allez, hop, ça monte, ça ! Allez ! 167 00:10:26,225 --> 00:10:27,385 -Allez ! -Doucement ! 168 00:10:27,585 --> 00:10:28,585 Doucement ! 169 00:10:31,905 --> 00:10:32,785 -C'est quoi ? 170 00:10:32,985 --> 00:10:35,505 Rires 171 00:10:36,145 --> 00:10:37,825 -Ce que t'es bĂȘte ! Cri 172 00:10:38,025 --> 00:10:39,985 -Luis ! -Luis ! Vite ! 173 00:10:41,505 --> 00:10:42,385 -Il est mort. 174 00:10:43,625 --> 00:10:44,385 Aide-moi. 175 00:10:46,745 --> 00:10:48,065 Ca va, vieux ? -Oui. 176 00:10:50,825 --> 00:10:53,265 Oh, tata ! -Ben, oui. 177 00:10:53,465 --> 00:10:57,065 -Et alors, lĂ , ça se passe de commentaires. La façade ! 178 00:10:57,265 --> 00:11:00,625 -Waouh, c'est bien. -Ah, c'est penchĂ©, quand mĂȘme. 179 00:11:00,825 --> 00:11:01,985 -C'est un effet. 180 00:11:03,745 --> 00:11:04,905 La façade ouest. 181 00:11:05,985 --> 00:11:06,945 -C'est solide ? 182 00:11:09,345 --> 00:11:10,145 -Et ça y est. 183 00:11:11,385 --> 00:11:12,145 Attention ! 184 00:11:12,345 --> 00:11:14,345 Roulement de tambour 185 00:11:14,545 --> 00:11:17,545 ... 186 00:11:17,745 --> 00:11:19,825 -Ouais, ratĂ© ! Aboiements 187 00:11:20,945 --> 00:11:22,345 -Pilou ! Attention ! 188 00:11:22,545 --> 00:11:26,065 Fracas 189 00:11:30,905 --> 00:11:32,905 *Musique pop 190 00:11:33,105 --> 00:11:39,985 ... 191 00:11:40,185 --> 00:11:41,145 -Vous dĂ©sirez ? 192 00:11:41,345 --> 00:11:46,545 ... 193 00:11:46,745 --> 00:11:48,585 Vous dĂ©sirez ? -On a vu... 194 00:11:48,785 --> 00:11:50,985 -Vous voulez participer au concours pop ? 195 00:11:51,185 --> 00:11:54,385 -C'est ça. -Vous allez remplir les formulaires. 196 00:11:54,585 --> 00:11:58,145 Un pour chacun. Il faudra contracter une assurance. 197 00:11:58,345 --> 00:12:01,505 Pour couvrir les dĂ©gĂąts que pourrait provoquer le public. 198 00:12:01,705 --> 00:12:03,505 Vous avez des instruments ? 199 00:12:03,705 --> 00:12:05,745 -Heu, justement... 200 00:12:05,945 --> 00:12:08,025 On a pas grand-chose. -Y a tout ici. 201 00:12:08,225 --> 00:12:10,225 Saxophone 202 00:12:10,425 --> 00:12:12,265 ... 203 00:12:17,705 --> 00:12:19,705 SynthĂ©tiseur 204 00:12:19,905 --> 00:12:22,625 ... 205 00:12:25,345 --> 00:12:26,945 Guitares Ă©lectriques 206 00:12:27,145 --> 00:12:30,865 ... 207 00:12:31,065 --> 00:12:33,385 Batterie 208 00:12:35,145 --> 00:12:36,545 Ca fera Ă  peu prĂšs ça. 209 00:12:36,745 --> 00:12:39,225 -On peut se tirer. -On verra une autre fois. 210 00:12:39,425 --> 00:12:42,025 -Non, partez pas comme ça ! On peut s'arranger. 211 00:12:42,225 --> 00:12:44,385 -On a pas le 8e de la moitiĂ© de cette somme. 212 00:12:44,585 --> 00:12:46,865 -Vous travaillez pas ? -On a tout envisagĂ©, mais pas ça. 213 00:12:47,065 --> 00:12:49,985 -On a une petite santĂ©. -On est tout maigres. 214 00:12:50,185 --> 00:12:53,305 -Je peux vous faire crĂ©dit, ou vous les louer. 215 00:12:53,505 --> 00:12:55,665 Si vous faites un effort aussi. 216 00:12:56,505 --> 00:13:00,065 -On peut trouver un job. -C'est peut-ĂȘtre la solution. 217 00:13:00,265 --> 00:13:02,465 -On va travailler ? -Allez. 218 00:13:02,665 --> 00:13:03,505 -A la mine ! 219 00:13:03,705 --> 00:13:05,705 Musique enjouĂ©e 220 00:13:05,905 --> 00:13:11,065 ... 221 00:13:11,265 --> 00:13:14,865 -"Jeune et trĂšs dynamique, bonnes connaissances mĂ©caniques." 222 00:13:16,345 --> 00:13:18,785 "Chef de chantier, prospecteur, projeteur." 223 00:13:18,985 --> 00:13:20,985 "LogĂ©, nourri, blanchi..." 224 00:13:21,185 --> 00:13:29,145 ... 225 00:13:29,345 --> 00:13:33,425 "Jeune et trĂšs dynamique, bonnes connaissances mĂ©caniques." 226 00:13:34,905 --> 00:13:37,385 "Chef de chantier, prospecteur, projeteur." 227 00:13:37,545 --> 00:13:40,305 "LogĂ©, nourri, blanchi, restant chez soi." 228 00:13:40,505 --> 00:13:44,945 "Pourcentages royaux, 13e mois, 14e mois, 15e mois." 229 00:13:45,145 --> 00:13:47,785 "LogĂ©, nourri, blanchi, restant chez soi." 230 00:13:47,985 --> 00:13:50,705 "Rien Ă  faire, 10 millions par mois." 231 00:13:50,905 --> 00:13:52,905 *Musique Ă  la radio 232 00:13:53,105 --> 00:13:55,985 ... 233 00:13:56,185 --> 00:13:56,945 -Salaud ! 234 00:13:57,145 --> 00:13:59,865 -Moins fort ! J'entends pas la radio. 235 00:14:00,065 --> 00:14:06,865 ... 236 00:14:07,065 --> 00:14:07,865 -Jean-Guy ! 237 00:14:10,225 --> 00:14:11,825 Fracas 238 00:14:12,025 --> 00:14:16,585 ... 239 00:14:16,785 --> 00:14:17,785 -HĂ© ! 240 00:14:17,985 --> 00:14:20,305 ... 241 00:14:20,905 --> 00:14:22,345 Elle s'exclame. 242 00:14:22,545 --> 00:14:31,385 ... 243 00:14:31,585 --> 00:14:32,785 -Merci. A demain. 244 00:14:32,985 --> 00:14:36,825 ... 245 00:14:37,025 --> 00:14:38,225 -Beurk ! 246 00:14:38,425 --> 00:14:42,945 ... 247 00:14:43,145 --> 00:14:45,785 -C'est quoi, ça ? Enlevez-moi ça ! 248 00:14:45,985 --> 00:14:48,985 Enlevez-moi ça ! Allez ! Pas vous, Olivier. 249 00:14:51,025 --> 00:14:52,025 Mon kĂ©pi ! 250 00:14:53,905 --> 00:14:54,905 Mon plaid ! 251 00:14:56,385 --> 00:14:58,025 -Enlevez-moi ça. -C'est rien. 252 00:14:58,225 --> 00:15:00,505 -Je vous retrouverai ! -Oui, bien sĂ»r. 253 00:15:00,705 --> 00:15:02,745 -Vous aurez des nouvelles ! 254 00:15:02,945 --> 00:15:03,785 -DĂ©marre ! 255 00:15:03,985 --> 00:15:05,345 -Faites moins de bruit ! 256 00:15:05,545 --> 00:15:07,145 -Tenez, c'est Ă  vous, ça ? 257 00:15:09,225 --> 00:15:10,185 -HĂ©, hĂ© ! 258 00:15:10,385 --> 00:15:19,585 ... 259 00:15:19,785 --> 00:15:20,985 -Oh non ! 260 00:15:21,185 --> 00:15:23,105 -Stop ! Stop ! 261 00:15:23,305 --> 00:15:26,465 -T'as qu'Ă  les charger tout seul ! -Oui, c'est dur ! 262 00:15:26,665 --> 00:15:29,705 -Vous voulez aller au festival ? -Ben, oui ! 263 00:15:29,905 --> 00:15:32,105 -Alors, il faut bosser ! -On fait quoi, lĂ  ? 264 00:15:32,305 --> 00:15:35,625 -A ce train-lĂ , on aura jamais fini ! AccĂ©lĂ©rez ! 265 00:15:37,425 --> 00:15:39,945 -Tu vas avoir du boulot ! Je vais Ă©crire Ă  ta mĂšre ! 266 00:15:40,145 --> 00:15:56,785 ... 267 00:15:56,985 --> 00:15:57,945 -Oh, la vache ! 268 00:16:01,785 --> 00:16:04,705 Qu'est-ce qui vous prend ? -TerminĂ© ! 269 00:16:04,905 --> 00:16:06,985 -Vous ĂȘtes fous, non ? -OUAIS ! 270 00:16:08,305 --> 00:16:10,545 -Alors, on arrĂȘte tout. -Ouais. 271 00:16:11,345 --> 00:16:13,545 -On va au magasin de musique tout de suite. 272 00:16:13,745 --> 00:16:18,225 -On va se changer, non ? Histoire d'avoir les mĂȘmes chances. 273 00:16:19,345 --> 00:16:23,505 -Alors, c'est bien rĂ©flĂ©chi ? -Non, mais que faire avec eux ? 274 00:16:23,705 --> 00:16:24,945 Et ça continue ! 275 00:16:25,145 --> 00:16:28,985 -Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre faits pour faire de la musique ensemble. 276 00:16:29,185 --> 00:16:30,785 Travaillez sĂ©parĂ©ment, non ? 277 00:16:30,985 --> 00:16:34,745 -On a aucun diplĂŽme, donc on a les sales boulots. Je prĂ©fĂšre glander. 278 00:16:34,945 --> 00:16:38,585 -"Je prĂ©fĂšre glander." -Je peux tenter de vous aider. 279 00:16:38,785 --> 00:16:40,105 -Ce serait gentil. 280 00:16:40,745 --> 00:16:42,905 -Moi, je veux bien travailler ici. 281 00:16:43,105 --> 00:16:44,505 -Je vais vous arranger ça. 282 00:16:44,705 --> 00:16:47,105 *Musique enjouĂ©e 283 00:16:47,305 --> 00:16:50,425 ... 284 00:16:50,625 --> 00:16:53,105 Klaxon 285 00:16:54,865 --> 00:16:56,665 ... 286 00:16:58,705 --> 00:17:00,985 -Ecarte-toi ! RatĂ© 287 00:17:01,185 --> 00:17:01,985 et minable ! 288 00:17:02,185 --> 00:17:03,345 Vrombissement 289 00:17:03,545 --> 00:17:13,185 ... 290 00:17:13,905 --> 00:17:14,865 AccĂ©lĂ©ration 291 00:17:15,065 --> 00:17:17,025 ... 292 00:17:18,825 --> 00:17:19,945 ... 293 00:17:21,665 --> 00:17:24,825 ... 294 00:17:33,305 --> 00:17:35,345 -Vous ĂȘtes lĂ  depuis quand ? -Ce matin. 295 00:17:35,545 --> 00:17:37,425 -Vous ĂȘtes virĂ©. -C'est Ă  vous ? 296 00:17:37,625 --> 00:17:40,945 -Ca, c'est Ă  moi. L'usine est Ă  moi. Je suis le patron. VirĂ© ! 297 00:17:41,505 --> 00:17:43,545 -C'est pas le boulot qui manque. 298 00:17:43,745 --> 00:17:46,265 Mes employĂ©s m'ont laissĂ© tomber. Un dimanche ! 299 00:17:46,465 --> 00:17:49,425 -Pourquoi ? -Ils ont touchĂ© le tiercĂ©. 10 fois. 300 00:17:49,625 --> 00:17:51,425 Y a plus une assiette de propre. 301 00:17:51,625 --> 00:17:53,065 Allez, au boulot ! 302 00:17:54,905 --> 00:17:57,225 Je vous laisse, mais faites vite. 303 00:18:10,065 --> 00:18:11,065 Il rit. 304 00:18:14,705 --> 00:18:16,185 -Monsieur, la rue Guernot ? 305 00:18:16,385 --> 00:18:19,145 -La rue Guernot... C'est par lĂ . 306 00:18:19,345 --> 00:18:20,425 -Merci, m'sieur ! 307 00:18:20,625 --> 00:18:49,465 ... 308 00:18:49,665 --> 00:18:51,825 -Donnez un coup sur le pare-brise. 309 00:18:52,505 --> 00:18:53,385 Bris de verre 310 00:19:08,705 --> 00:19:10,145 -Et 2 grillades flambĂ©es ! 311 00:19:21,665 --> 00:19:25,185 Scie Ă©lectrique 312 00:19:25,945 --> 00:19:27,665 Une bien cuite et une saignante. 313 00:19:27,865 --> 00:19:28,665 -Ca marche. 314 00:19:43,185 --> 00:19:44,425 Explosion 315 00:19:50,545 --> 00:19:51,305 -Et alors ? 316 00:19:53,945 --> 00:19:55,945 Il rit. 317 00:20:08,105 --> 00:20:10,225 -Tiens ! -Vous ĂȘtes lĂ  depuis quand ? 318 00:20:10,425 --> 00:20:13,185 -J'arrive Ă  l'instant. -C'Ă©tait comment ? 319 00:20:13,385 --> 00:20:15,545 -Impeccable. J'ai tout livrĂ©. 320 00:20:16,025 --> 00:20:18,345 Et justement, j'ai pensĂ© que... -Que ? 321 00:20:18,545 --> 00:20:21,585 -C'est lundi et vous ĂȘtes fermĂ© ? -Et il fait beau. 322 00:20:21,785 --> 00:20:24,465 -On pourrait aller Ă  la campagne. -La campagne... 323 00:20:24,665 --> 00:20:26,905 -Pique-niquer au bord de l'eau. 324 00:20:27,385 --> 00:20:28,345 -Non. -Non ? 325 00:20:28,465 --> 00:20:29,665 -Non. -Pourquoi ? 326 00:20:29,865 --> 00:20:34,025 -Parce que j'aime le confort. Si vous m'aviez proposĂ© une auberge... 327 00:20:34,225 --> 00:20:37,065 -Une auberge ? -Petite. On partagera les frais. 328 00:20:37,265 --> 00:20:38,145 -Bonne idĂ©e. 329 00:20:38,345 --> 00:20:39,745 -Vous avez votre voiture ? 330 00:20:39,945 --> 00:20:42,865 -Oui, mais j'ai des ennuis avec le moteur, en ce moment. 331 00:20:43,065 --> 00:20:44,905 -On prend la mienne. -OK. 332 00:20:50,305 --> 00:20:51,385 Fracas 333 00:20:51,585 --> 00:20:52,865 Vrombissement 334 00:20:53,065 --> 00:20:57,105 ... 335 00:20:57,305 --> 00:21:28,785 ... 336 00:21:28,985 --> 00:21:31,185 -DĂ©pĂȘchez-vous ! Vous attendez quoi ? 337 00:21:35,545 --> 00:21:37,785 -Le steak bleu, c'est pour qui ? 338 00:21:37,985 --> 00:22:41,905 ... 339 00:22:42,105 --> 00:22:43,745 Et un saucisson rond ! 340 00:22:43,945 --> 00:23:03,465 ... 341 00:23:03,665 --> 00:23:07,545 -Je me permets de vous conseiller la spĂ©cialitĂ© de la maison : 342 00:23:07,745 --> 00:23:10,865 la grillade flambĂ©e. -Une grillade. 2 grillades. 343 00:23:11,065 --> 00:23:14,265 -2 grillades. Et pour commencer ? -Une petite omelette. 344 00:23:14,465 --> 00:23:15,385 -2 omelettes. 345 00:23:15,585 --> 00:23:17,105 -C'est parti. 346 00:23:17,305 --> 00:23:19,065 Rebonds 347 00:23:19,265 --> 00:23:23,305 ... 348 00:23:27,225 --> 00:23:30,505 ... 349 00:23:30,705 --> 00:23:34,465 -Alors, cette omelette, ça vient ? Je vous fous Ă  la porte ! 350 00:23:34,665 --> 00:23:35,665 ... 351 00:23:49,385 --> 00:23:50,145 Il sonne. 352 00:23:51,065 --> 00:23:55,225 -Alfred ? Va ouvrir. Y a le facteur qui apporte un pneumatique. 353 00:23:58,025 --> 00:24:00,065 -C'est long. -Oui, c'est long. 354 00:24:05,585 --> 00:24:06,345 Merci. 355 00:24:08,545 --> 00:24:10,185 L'omelette croustille. 356 00:24:11,905 --> 00:24:12,985 ... 357 00:24:13,185 --> 00:24:14,265 C'est quoi, ça ? 358 00:24:22,705 --> 00:24:23,585 -Phil ? -Oui ? 359 00:24:23,865 --> 00:24:26,745 -Y a GĂ©rard et CrĂšme. Servons-les. -Y a CrĂšme ? 360 00:24:28,505 --> 00:24:32,385 -Sans moi, ils sont incapables de faire quoi que ce soit. 361 00:24:33,705 --> 00:24:36,625 Sans parler des filles. Alors lĂ , des obsĂ©dĂ©s. 362 00:24:36,825 --> 00:24:38,225 Tout ce qui bouge... 363 00:24:41,625 --> 00:24:42,425 Hmm ! 364 00:24:43,265 --> 00:24:45,265 Pardon, excusez-moi. -AĂŻe ! 365 00:24:49,385 --> 00:24:50,345 -Bon appĂ©tit. 366 00:24:50,545 --> 00:25:10,745 ... 367 00:25:11,305 --> 00:25:12,945 -Hm, qu'il va ĂȘtre beau. 368 00:25:13,145 --> 00:25:40,745 ... 369 00:25:40,945 --> 00:25:42,745 -VirĂ©s ! Vous ĂȘtes virĂ©s ! 370 00:25:42,945 --> 00:26:01,825 ... 371 00:26:02,785 --> 00:26:05,545 Fracas 372 00:26:10,825 --> 00:26:12,505 -Ma voiture. -Votre nom ? 373 00:26:13,425 --> 00:26:16,065 -Jean Rabier. -J'ai une lettre pour vous. 374 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 Une contravention. 375 00:26:17,905 --> 00:26:19,905 Il rit. 376 00:26:20,105 --> 00:26:22,305 ... 377 00:26:24,185 --> 00:26:26,105 -Vous allez conduire ? -Oui. 378 00:26:26,305 --> 00:26:30,345 Quand je vous disais qu'ils sont bons Ă  rien. Cette fois, c'est fini. 379 00:26:31,825 --> 00:26:33,105 L'oeuf craque. 380 00:26:33,305 --> 00:26:36,745 Oh merde. -Oh non ! Mes coussins ! Non ! 381 00:26:36,945 --> 00:26:39,065 Mes coussins ! -Et mon pantalon ? 382 00:26:39,265 --> 00:26:41,945 -LĂ , ils charrient vraiment ! -Et avant, non ? 383 00:26:42,145 --> 00:26:44,625 -C'est pas nous. -C'est pas toi, ça ? 384 00:26:52,385 --> 00:26:53,145 Le plein ! 385 00:26:58,945 --> 00:27:02,065 -Huile et eau, ça va ? -Oh, merde ! 386 00:27:02,905 --> 00:27:05,585 Fracas 387 00:27:05,785 --> 00:27:06,785 Crissement 388 00:27:06,985 --> 00:27:08,985 Sifflement 389 00:27:09,185 --> 00:27:18,105 ... 390 00:27:33,705 --> 00:27:36,345 -Je vous remets cette lettre. -Merci. 391 00:27:41,745 --> 00:27:45,105 -Je voudrais une place Ă  7,50 francs. 392 00:27:45,305 --> 00:27:47,025 -Vous ĂȘtes Ă©tudiant ? -Ouvrier. 393 00:27:47,225 --> 00:27:48,945 -Alors, ce sera 10 francs. 394 00:27:49,785 --> 00:27:53,385 Musique enjouĂ©e 395 00:27:53,585 --> 00:27:54,585 -Que fais-tu lĂ  ? 396 00:27:54,785 --> 00:27:56,785 -Tu vas au cinĂ© pendant qu'on bosse ? 397 00:27:56,985 --> 00:27:59,505 -Vous vous foutez de moi ? -On a Ă©tĂ© virĂ©s. Viens ! 398 00:27:59,705 --> 00:28:01,545 -Je me suis virĂ© tout seul. -Allez ! 399 00:28:01,745 --> 00:28:03,385 -Allez, Luis ! -Raconte ! 400 00:28:03,585 --> 00:28:09,505 ... 401 00:28:09,705 --> 00:28:13,025 -Dis donc ! C'est extra. C'est vous qui avez fait ça ? 402 00:28:13,225 --> 00:28:14,865 -OUI ! -C'est terrible. 403 00:28:15,065 --> 00:28:16,985 Dedans, c'est aussi chouette ? 404 00:28:17,185 --> 00:28:18,785 -Oh ! -Attention ! 405 00:28:18,985 --> 00:28:22,585 -C'est vraiment terrible. On pourrait en faire une boĂźte pop. 406 00:28:22,785 --> 00:28:24,145 -Non. On laisse tomber. 407 00:28:24,345 --> 00:28:26,385 -On va retrouver nos parents. 408 00:28:26,585 --> 00:28:27,745 -Mais pourquoi ? 409 00:28:27,945 --> 00:28:29,705 -On foire tout. 410 00:28:29,905 --> 00:28:32,185 -Mais non. Vous ĂȘtes faits pour la musique. 411 00:28:32,385 --> 00:28:34,745 -On est pas faits que pour la musique. 412 00:28:34,945 --> 00:28:37,025 -Vous voulez me faire plaisir ? 413 00:28:37,225 --> 00:28:38,345 -OUI ! 414 00:28:38,545 --> 00:28:40,905 -Je vous fournis sono, instruments, 415 00:28:41,105 --> 00:28:43,985 et vous, vous me signez un contrat de 2 ans. 416 00:28:50,625 --> 00:28:54,625 -Le groupe numĂ©ro 15 ! Les Brighton retiennent 39 ! 417 00:28:54,825 --> 00:28:55,945 Acclamations 418 00:28:56,145 --> 00:28:58,785 ... 419 00:28:58,985 --> 00:29:03,905 Et voici maintenant le groupe numĂ©ro 16 : Martin Circus ! 420 00:29:04,105 --> 00:29:05,585 ... 421 00:29:05,785 --> 00:29:08,705 *Musique pop 422 00:29:08,905 --> 00:29:23,505 ... 423 00:29:23,705 --> 00:29:27,305 -Toute la nuit J'ai tapĂ© sur des gamelles 424 00:29:28,465 --> 00:29:32,065 Le matin Je me rĂ©veille dans une poubelle 425 00:29:33,145 --> 00:29:36,745 Je suis dĂ©guisĂ© en polichinelle 426 00:29:37,905 --> 00:29:41,505 Je n'arrive plus A trouver mon hĂŽtel 427 00:29:42,665 --> 00:29:46,265 Je sais mĂȘme plus OĂč est ma copine de cheval 428 00:29:47,345 --> 00:29:51,345 Avec qui j'ai pris un bain de minuit A poil sous la lune 429 00:29:51,785 --> 00:29:54,345 Et dans ma tĂȘte J'entends les tam-tams 430 00:29:54,545 --> 00:29:56,305 -C'est vachement bon. 431 00:29:58,225 --> 00:30:00,825 -C'est quoi, cette tĂȘte ? -Ils sont extra ! 432 00:30:01,025 --> 00:30:03,985 -Ils sont mieux que nous. -On va avoir l'air de guignols. 433 00:30:04,185 --> 00:30:08,425 -Vous valez 10 fois mieux que ça ! Faut y croire. Faut y aller Ă  fond. 434 00:30:08,625 --> 00:30:12,225 -J'ai pris un bain de minuit A poil sous la lune 435 00:30:12,425 --> 00:30:14,905 Et dans ma tĂȘte J'entends les tam-tams 436 00:30:15,105 --> 00:30:16,225 Woodstock 437 00:30:16,425 --> 00:30:33,945 ... 438 00:30:35,185 --> 00:30:37,585 Je m'Ă©clate au SĂ©nĂ©gal 439 00:30:37,785 --> 00:30:46,905 ... 440 00:30:47,105 --> 00:30:49,545 Acclamations 441 00:30:49,745 --> 00:30:53,545 ... 442 00:30:53,745 --> 00:30:56,305 -48 ! Ils passent en tĂȘte du concours ! 443 00:30:56,505 --> 00:31:00,505 ... 444 00:31:00,705 --> 00:31:01,465 Bravo ! 445 00:31:01,665 --> 00:31:03,105 ... 446 00:31:04,185 --> 00:31:08,265 -48 ? Je voyais plus que ça. -Finalement, ils sont pas si bons. 447 00:31:08,465 --> 00:31:10,545 -Et voici le groupe 448 00:31:10,745 --> 00:31:12,745 numĂ©ro 17 : Triangle ! 449 00:31:12,945 --> 00:31:14,985 *Musique pop 450 00:31:15,145 --> 00:32:20,785 ... 451 00:32:21,625 --> 00:32:22,425 -Oh, CrĂšme ! 452 00:32:23,745 --> 00:32:24,505 Ca va ? 453 00:32:26,225 --> 00:32:29,265 Vous vous souvenez du dernier festival, il y a un an ? 454 00:32:29,465 --> 00:32:32,185 -Bien sĂ»r ! -Vous m'avez jamais rappelĂ©. 455 00:32:32,385 --> 00:32:34,545 -Fallait ĂȘtre sympa avec mes musiciens. 456 00:32:34,745 --> 00:32:37,065 -J'y peux rien. Tout est prĂ©vu d'avance. 457 00:32:37,265 --> 00:32:39,785 LĂ , le groupe 17 a gagnĂ© quoi qu'il arrive. 458 00:32:44,105 --> 00:32:47,305 -Julien, je m'en veux. Dire qu'on a perdu un an ! 459 00:32:47,505 --> 00:32:48,505 -Ah bon ? -Oui. 460 00:32:50,265 --> 00:32:51,385 Vous permettez ? 461 00:32:54,625 --> 00:33:11,585 ... 462 00:33:11,785 --> 00:33:14,425 -Oh lĂ  lĂ  ! On peut repartir, lĂ . 463 00:33:14,625 --> 00:33:16,305 -Je leur donne au moins 50. 464 00:33:16,505 --> 00:33:19,625 -C'Ă©tait le groupe numĂ©ro 17. Triangle ! 465 00:33:19,825 --> 00:33:23,185 Je vous demanderais de les applaudir. ApplaudimĂštre ! 466 00:33:24,105 --> 00:33:25,345 -OĂč j'en Ă©tais, moi ? 467 00:33:25,545 --> 00:33:27,265 Quel est ce groupe ? -Le 16. 468 00:33:27,465 --> 00:33:30,265 -Le 16 ? Le 16... 48. 469 00:33:30,825 --> 00:33:31,625 LĂ . 470 00:33:31,825 --> 00:33:36,065 -Ils obtiennent 48 et ils sont dans le top du concours, 471 00:33:36,265 --> 00:33:38,905 tout comme Martin Circus. Bravo ! 472 00:33:39,105 --> 00:33:43,105 -C'est pas honnĂȘte, ça. -Ca doit ĂȘtre truquĂ©. Je me casse. 473 00:33:43,305 --> 00:33:46,145 -Ca va pas, non ? -C'est Ă  vous ! En piste ! 474 00:33:46,345 --> 00:33:47,945 -Et maintenant, le groupe 475 00:33:48,145 --> 00:33:50,465 numĂ©ro 18 ! The Tourist's ! 476 00:33:50,625 --> 00:33:53,305 Applaudissements 477 00:33:53,505 --> 00:33:55,505 Exclamations du public 478 00:33:55,705 --> 00:33:57,345 Rires 479 00:33:57,545 --> 00:33:59,425 Brouhaha 480 00:33:59,625 --> 00:34:06,105 ... 481 00:34:06,305 --> 00:34:07,505 Applaudissements 482 00:34:07,705 --> 00:34:13,825 ... 483 00:34:16,105 --> 00:34:18,385 Fracas 484 00:34:18,585 --> 00:34:21,505 Rires 485 00:34:21,705 --> 00:34:33,705 ... 486 00:34:33,905 --> 00:34:36,705 Piano dĂ©saccordĂ© 487 00:34:36,905 --> 00:34:40,225 ... 488 00:34:41,105 --> 00:34:41,865 -Allez. 489 00:34:43,985 --> 00:34:45,985 Musique pop 490 00:34:46,185 --> 00:35:18,625 ... 491 00:35:18,825 --> 00:35:20,665 Rires 492 00:35:20,865 --> 00:35:42,785 ... 493 00:35:42,985 --> 00:35:44,905 ... 494 00:35:45,105 --> 00:36:46,145 ... 495 00:36:46,345 --> 00:36:49,105 Explosion 496 00:36:49,305 --> 00:36:51,505 Acclamations 497 00:36:51,705 --> 00:36:52,985 ... 498 00:36:53,185 --> 00:36:55,185 Fracas 499 00:36:55,385 --> 00:36:58,385 ... 500 00:36:58,585 --> 00:37:00,585 Acclamations 501 00:37:00,785 --> 00:37:02,865 ... 502 00:37:03,065 --> 00:37:05,785 -Maintenant, le verdict de l'applaudimĂštre 503 00:37:05,985 --> 00:37:09,185 pour le numĂ©ro 18, The Tourist's. Applaudissez ! 504 00:37:09,385 --> 00:37:11,105 Applaudissements 505 00:37:11,305 --> 00:37:13,185 ... 506 00:37:13,385 --> 00:37:14,585 RĂ©sultats. 507 00:37:14,785 --> 00:37:17,185 -Vite. L'applaudimĂštre. C'est le groupe 17. 508 00:37:17,385 --> 00:37:19,025 -17. 48. 509 00:37:21,665 --> 00:37:25,065 -La rĂ©gie, voulez-vous vĂ©rifier les rĂ©sultats ? 510 00:37:27,585 --> 00:37:29,585 ... 511 00:37:29,785 --> 00:37:30,665 60. 512 00:37:30,865 --> 00:37:34,865 C'est les Tourist's qui remportent le concours rĂ©gional. 513 00:37:35,065 --> 00:37:36,545 Sifflements 514 00:37:36,745 --> 00:37:39,425 ... 515 00:37:40,705 --> 00:37:42,465 -Venez m'aider, j'ai votre prix. 516 00:37:42,665 --> 00:37:45,745 -Oh lĂ  lĂ  ! -Alors lĂ , rien Ă  dire ! 517 00:37:45,945 --> 00:37:48,065 -Ils se sont pas foutus de nous. 518 00:37:48,265 --> 00:37:51,105 -C'est du dur, ça. -Combien on pourrait en tirer ? 519 00:37:51,305 --> 00:37:55,305 -C'Ă©tait qu'une finale rĂ©gionale. Dans 2 mois, ça sera plus sĂ©rieux. 520 00:37:55,505 --> 00:37:58,185 Ils envisagent de faire ça en extĂ©rieur. 521 00:37:58,385 --> 00:38:01,945 Les organisateurs ont prĂ©vu 20 000 Ă  30 000 spectateurs. 522 00:38:02,145 --> 00:38:03,985 C'est pas des rigolos. 523 00:38:04,185 --> 00:38:06,265 Y aura les meilleurs groupes français. 524 00:38:06,465 --> 00:38:08,505 -Mademoiselle, messieurs, bonjour. 525 00:38:08,705 --> 00:38:11,905 On est envoyĂ©s par les autoritĂ©s militaires pour vous donner 526 00:38:12,105 --> 00:38:14,945 vos convocations pour le service armĂ©. 527 00:38:15,145 --> 00:38:18,185 On vous cherche depuis 2 jours. Soyez Ă  la caserne ce soir, 528 00:38:18,385 --> 00:38:21,025 ou vous serez considĂ©rĂ©s comme insoumis et aprĂšs, 529 00:38:21,225 --> 00:38:22,745 le bataillon disciplinaire, 530 00:38:22,945 --> 00:38:24,985 alors que vous avez le meilleur rĂ©giment : 531 00:38:25,185 --> 00:38:29,025 le 1er rĂ©giment d'infanterie. -On doit participer Ă  un concours. 532 00:38:29,225 --> 00:38:32,185 -Vos feuilles de route. Vous ĂȘtes dans le mĂȘme rĂ©giment. 533 00:38:32,385 --> 00:38:34,145 -Je les ai sous contrat pour 2 ans, 534 00:38:34,345 --> 00:38:36,305 ils ont signĂ©, j'ai engagĂ© des frais. 535 00:38:49,745 --> 00:38:50,505 -HĂ© ! 536 00:38:51,625 --> 00:38:54,145 -C'est bien, lĂ -dedans ? -Bof, c'est pas mal... 537 00:38:54,345 --> 00:38:56,825 -Vous vous marrez ? -C'est pas trop mal. 538 00:38:57,025 --> 00:38:59,545 -On demandera une permission pour le festival. 539 00:38:59,745 --> 00:39:01,265 -Et si elle est pas accordĂ©e ? 540 00:39:01,465 --> 00:39:03,825 -On fera le mur. On y sera, c'est jurĂ©. 541 00:39:04,025 --> 00:39:05,585 -On s'Ă©crit ? -On s'Ă©crit. 542 00:39:05,785 --> 00:39:08,785 -Je vous enverrai des oranges. -OK. Tchao. 543 00:39:15,105 --> 00:39:16,185 -HĂ©, et Luis ? 544 00:39:17,665 --> 00:39:18,825 -Luis ? OĂč il est ? 545 00:39:20,185 --> 00:39:20,945 -Luis ? 546 00:39:21,545 --> 00:39:22,785 -Luis ? -Il se tire ! 547 00:39:25,185 --> 00:39:26,505 -T'es fou, Luis ! 548 00:39:26,705 --> 00:39:28,625 -Oui ! Il rit. 549 00:39:30,265 --> 00:39:31,825 -Reviens ! -Il est fou ! 550 00:39:33,865 --> 00:39:34,745 -Fou ! 551 00:39:42,065 --> 00:39:43,425 -S'il rentre comme ça, 552 00:39:43,625 --> 00:39:45,425 il est rĂ©formĂ©, c'est sĂ»r. 553 00:39:51,705 --> 00:39:53,705 Musique militaire 554 00:39:53,905 --> 00:39:56,385 ... 555 00:39:56,545 --> 00:39:58,345 -Emmenez-le au capitaine. 556 00:39:58,905 --> 00:40:01,425 -En voilĂ  4 autres. -Allez, les autres aussi. 557 00:40:01,585 --> 00:40:02,705 -Suivez-moi. 558 00:40:02,905 --> 00:40:20,425 ... 559 00:40:20,625 --> 00:40:23,065 Mon capitaine, il y a 5 nouvelles recrues. 560 00:40:23,265 --> 00:40:25,665 -Vous vous foutez de moi ? Prenez 8 jours. 561 00:40:25,865 --> 00:40:27,825 Emmenez-les chez le colonel. 562 00:40:29,745 --> 00:40:31,145 On toque. -Oui, entrez. 563 00:40:33,345 --> 00:40:36,545 Oui, alors ? -Il y a 5 nouvelles recrues. 564 00:40:36,745 --> 00:40:38,745 -Mon bureau est un centre d'accueil ? 565 00:40:38,945 --> 00:40:41,705 -Non, c'est le capitaine qui m'envoie. 566 00:40:41,905 --> 00:40:42,945 C'est spĂ©cial. 567 00:40:43,145 --> 00:40:46,065 -Ah, c'est spĂ©cial ? Faites-les entrer. 568 00:40:46,865 --> 00:40:47,625 -Entrez. 569 00:40:55,705 --> 00:40:58,945 Ah, ça, pour ĂȘtre spĂ©cial, bravo, j'apprĂ©cie. 570 00:40:59,425 --> 00:41:02,825 On m'en a dĂ©jĂ  fait pas mal, mais celle-ci, jamais. 571 00:41:03,025 --> 00:41:04,185 FĂ©licitations. 572 00:41:05,385 --> 00:41:07,865 Vous, je vous ai dĂ©jĂ  vu quelque part. 573 00:41:08,065 --> 00:41:09,305 Olivier, regardez. 574 00:41:09,505 --> 00:41:11,185 Ca ne vous dit rien ? -Non. 575 00:41:13,145 --> 00:41:17,865 -Ca fait rien. Dites, je peux vous demander pourquoi vous ĂȘtes ainsi ? 576 00:41:18,065 --> 00:41:20,145 -L'armĂ©e fournit des vĂȘtements. 577 00:41:20,345 --> 00:41:23,625 -Bravo. Bonne rĂ©ponse. Ils sont sympathiques. 578 00:41:23,825 --> 00:41:26,585 Ca nous change des tas d'abrutis habituels. 579 00:41:26,745 --> 00:41:28,825 On va les soigner, ces petits. 580 00:41:29,025 --> 00:41:30,305 Sergent ? -Mon colonel. 581 00:41:30,505 --> 00:41:32,825 -Conduisez-les au magasin d'habillement, 582 00:41:33,025 --> 00:41:35,585 qu'ils se choisissent des uniformes neufs. 583 00:41:35,785 --> 00:41:38,265 Puis vous les mettrez en taule pour 4 jours. 584 00:41:38,465 --> 00:41:39,465 -Bien. Allez. 585 00:41:40,145 --> 00:41:42,305 Mon colonel ? Je les rase ? 586 00:41:42,505 --> 00:41:46,025 -Pas tout de suite. Je veux savoir oĂč et quand je les ai dĂ©jĂ  vus. 587 00:41:46,225 --> 00:41:47,225 Mais aprĂšs... 588 00:41:53,145 --> 00:41:54,225 -Ca vous plaĂźt ? 589 00:41:57,505 --> 00:41:59,505 Fracas 590 00:41:59,705 --> 00:42:04,745 ... 591 00:42:04,945 --> 00:42:07,345 -On restera pas enfermĂ©s comme ça. 592 00:42:08,145 --> 00:42:10,145 -Je crois qu'il est fou, lui. 593 00:42:10,345 --> 00:42:35,905 ... 594 00:42:36,105 --> 00:42:37,345 -La soupe est bonne ? 595 00:42:37,545 --> 00:42:38,865 -Non. Mauvaise. 596 00:42:39,065 --> 00:42:42,145 -Je vous ai pas demandĂ© si elle Ă©tait mauvaise, mais bonne. 597 00:42:42,345 --> 00:42:44,985 -Elle est excellente. -Non. 20 ans que je la goĂ»te. 598 00:42:45,185 --> 00:42:47,105 Je la connais. Enfin... 599 00:42:47,945 --> 00:42:50,345 Encore 7 mois et la pĂȘche Ă  la ligne. 600 00:42:51,065 --> 00:42:54,825 Tenez. Je vous ai portĂ© ça. Y a une scie, dedans. 601 00:42:55,425 --> 00:42:58,665 Bonne nuit. Demain, je vous porte des oranges. 602 00:42:59,865 --> 00:43:01,865 Ronflement 603 00:43:02,065 --> 00:43:09,825 ... 604 00:43:18,505 --> 00:43:20,465 -En rang. Fixe ! -Repos, repos. 605 00:43:20,665 --> 00:43:22,225 C'est quoi, ça ? 606 00:43:23,665 --> 00:43:26,305 Les voilĂ , ces chers petits. 607 00:43:26,905 --> 00:43:29,465 Sergent, vous les prendrez dans votre section. 608 00:43:29,665 --> 00:43:32,985 -Bien, mon colonel. Puis-je... -Non ! C'est moi. 609 00:43:48,545 --> 00:43:50,105 -DĂ©shabillez-vous. 610 00:43:50,305 --> 00:43:51,305 -ENCORE ? 611 00:43:56,785 --> 00:43:57,545 -1,50 m. 612 00:44:00,785 --> 00:44:02,345 Enlevez votre casque. 613 00:44:03,305 --> 00:44:04,065 66. 614 00:44:05,465 --> 00:44:06,225 LĂ  ? 615 00:44:06,665 --> 00:44:07,425 -"S". 616 00:44:08,065 --> 00:44:08,825 "U". 617 00:44:11,585 --> 00:44:13,265 "Z" et... C'est "Z". 618 00:44:13,825 --> 00:44:15,185 "I". 619 00:44:15,745 --> 00:44:16,705 "A". 620 00:44:16,905 --> 00:44:17,945 -TrĂšs bien. 10/10. 621 00:44:19,905 --> 00:44:20,905 Ouvrez la bouche. 622 00:44:21,105 --> 00:44:22,065 -Aaa... 623 00:44:22,785 --> 00:44:25,425 Il croque la cuillĂšre et dĂ©glutit. 624 00:44:26,985 --> 00:44:29,465 -Je veux pas ! -Sergent, aidez-moi. 625 00:44:31,465 --> 00:44:33,545 -Non ! Non ! Non ! 626 00:44:34,545 --> 00:44:36,025 Oh... Le sergent rit. 627 00:44:37,625 --> 00:44:39,025 -Oh, dites. Oh. -Eh. 628 00:44:57,025 --> 00:45:00,425 -Oh ? Y en a qui savent jouer d'un instrument de musique ? 629 00:45:00,625 --> 00:45:03,265 -C'est un truc pour Ă©plucher les patates. 630 00:45:03,465 --> 00:45:06,865 -J'ai vu ça dans au moins 10 films. -Il va pas oser le faire. 631 00:45:07,065 --> 00:45:08,585 -Alors ? Personne ? 632 00:45:10,745 --> 00:45:12,185 -Mais si, justement, nous, 633 00:45:12,385 --> 00:45:15,265 on est douĂ©s. On a fait un groupe et gagnĂ© un concours. 634 00:45:15,465 --> 00:45:18,785 -CorvĂ©e d'Ă©pluche pour tous. On vous attend aux cuisines. 635 00:45:22,585 --> 00:45:24,585 Musique grave 636 00:45:24,785 --> 00:45:43,785 ... 637 00:45:46,265 --> 00:45:49,265 -Ouh. Du beau sabotage. 638 00:45:50,065 --> 00:45:52,705 Vous voulez affamer vos camarades ? Epluchez-moi 639 00:45:52,905 --> 00:45:56,505 ces Ă©pluchures ou c'est le conseil de guerre. Vous avez entendu ? 640 00:45:57,225 --> 00:46:00,585 Je vous ai dĂ©jĂ  vu quelque part. Je retrouverai. 641 00:46:01,945 --> 00:46:03,745 Celle-lĂ , je la garde. 642 00:46:18,465 --> 00:46:19,225 -T'as vu ? 643 00:46:22,345 --> 00:46:23,905 A droite ! Droite ! 644 00:46:24,745 --> 00:46:27,425 -Fais un effort. Pense Ă  la perm. -OK. 645 00:46:27,625 --> 00:46:29,225 -En marche ! 646 00:46:29,425 --> 00:46:30,705 Un, deux, un, deux ! 647 00:46:30,905 --> 00:46:33,065 Du nerf, nom de Dieu ! Un, deux ! 648 00:46:33,265 --> 00:46:35,305 Section, halte ! 649 00:46:35,985 --> 00:46:39,345 Demi-tour Ă  droite. Demi-tour Ă  droite, j'ai dit ! 650 00:46:39,545 --> 00:46:40,745 En avant, un ! 651 00:46:40,945 --> 00:46:44,345 Un et un et un et un et... 652 00:46:44,545 --> 00:46:48,145 Un, un, un, un ! 653 00:46:48,345 --> 00:46:49,305 A gauche ! 654 00:46:49,505 --> 00:46:51,505 Gauche ! Marche ! 655 00:46:51,705 --> 00:46:55,425 -Y a plus personne devant nous. -Gauche ! Gauche ! 656 00:46:55,625 --> 00:46:57,745 -C'est oĂč ? -Fais comme les autres. 657 00:46:57,945 --> 00:46:59,145 -Je les vois plus, moi. 658 00:46:59,345 --> 00:47:01,465 -Et un et un et... 659 00:47:01,665 --> 00:47:03,705 Allez, un peu de nerf, nom de Dieu ! 660 00:47:03,905 --> 00:47:06,945 Un, deux, un, deux, un, deux, un, deux, 661 00:47:07,145 --> 00:47:08,785 Ă  gauche ! Gauche ! 662 00:47:20,905 --> 00:47:22,065 Section, halte ! 663 00:47:24,785 --> 00:47:26,505 A mon commandement... 664 00:47:26,705 --> 00:47:27,465 Sifflet 665 00:47:30,065 --> 00:47:31,225 Voulez-vous... 666 00:47:32,105 --> 00:47:34,345 Vous vous foutez de moi ? On s'aligne par 3 ! 667 00:47:39,905 --> 00:47:41,985 Vous, vous, sortez des rangs. 668 00:47:42,945 --> 00:47:44,985 Alignez-vous, enlevez vos casques. 669 00:47:45,825 --> 00:47:47,745 Moi, je suis pas le colonel. 670 00:47:48,185 --> 00:47:50,745 Vos bouclettes, je m'en fous. A genoux. 671 00:47:52,305 --> 00:47:53,065 Haaa ! 672 00:47:53,905 --> 00:47:55,145 -Sergent Bellec ? 673 00:47:56,105 --> 00:47:57,905 -Mon colonel. -Rangez ça. 674 00:47:58,745 --> 00:48:00,305 Votre heure viendra. 675 00:48:00,505 --> 00:48:01,625 -Ils me rendent fou. 676 00:48:01,825 --> 00:48:04,625 Ils connaissent pas leur pied droit... Gauche ! 677 00:48:04,825 --> 00:48:07,665 -Je vous les confie. A temps complet. 678 00:48:08,225 --> 00:48:11,025 Si en 15 jours, ils changent pas, vous, ça... 679 00:48:11,225 --> 00:48:12,625 -Oh non, mon colonel. 680 00:48:13,985 --> 00:48:14,745 -Bien. 681 00:48:18,265 --> 00:48:19,025 -Bon. 682 00:48:19,505 --> 00:48:21,745 On reprend tout Ă  zĂ©ro. Le salut. 683 00:48:23,585 --> 00:48:24,345 AprĂšs moi. 684 00:48:26,825 --> 00:48:28,305 Non. On recommence. 685 00:48:33,465 --> 00:48:35,225 C'est quoi ? -Un tatouage. 686 00:48:35,425 --> 00:48:37,465 -Depuis quand ? -Avant de venir ici. 687 00:48:37,665 --> 00:48:39,985 -Vous saluerez de la main gauche. 688 00:48:43,665 --> 00:48:48,145 Gauche, gauche, gauche, gauche, gauche ! 689 00:48:48,345 --> 00:48:49,585 Gau... ArrĂȘtez ! 690 00:48:50,545 --> 00:48:53,665 Le pied gauche est du cĂŽtĂ© gauche. Comme la main gauche. 691 00:48:53,865 --> 00:48:56,265 Montrez votre pied gauche. -Celui-lĂ . 692 00:48:56,465 --> 00:48:59,425 -Le vĂŽtre ! -C'est facile. C'est rien. 693 00:49:00,665 --> 00:49:04,345 Celui-lĂ , lĂ . LĂ . -50 pompes par terre tout de suite. 694 00:49:04,545 --> 00:49:06,345 -A gauche ou Ă  droite ? OK. 695 00:49:08,665 --> 00:49:09,425 -Un.. 696 00:49:09,985 --> 00:49:10,745 Deux... 697 00:49:10,945 --> 00:49:12,785 Trois... Allez ! Quatre... 698 00:49:13,705 --> 00:49:15,865 Cinq, six. 699 00:49:16,065 --> 00:49:17,225 Sept. 700 00:49:18,105 --> 00:49:19,505 Mais plus vite ! 701 00:49:20,625 --> 00:49:22,905 15, 16... 702 00:49:23,105 --> 00:49:24,505 17... GĂ©missements 703 00:49:25,185 --> 00:49:27,505 18, 19... 704 00:49:28,225 --> 00:49:30,865 20... -A la 1re occase, on le loupe pas. 705 00:49:31,505 --> 00:49:32,265 -50. 706 00:49:32,465 --> 00:49:33,705 ... 707 00:49:42,025 --> 00:49:42,785 Ressort 708 00:49:43,625 --> 00:49:44,385 ... 709 00:49:44,585 --> 00:49:46,185 Allez vous reposer 5 minutes. 710 00:49:48,065 --> 00:49:48,825 En avant ! 711 00:49:49,025 --> 00:49:49,785 Marche ! 712 00:49:50,705 --> 00:49:53,105 Gauche ! Gauche ! Gauche ! 713 00:50:05,785 --> 00:50:07,585 Arme sur l'Ă©paule droite ! 714 00:50:09,025 --> 00:50:10,345 Reposez arme ! 715 00:50:11,425 --> 00:50:13,145 Il vous manque rien ? -Non. 716 00:50:13,345 --> 00:50:15,465 -Vous voulez 50 pompes ? -Oui. 717 00:50:17,025 --> 00:50:18,345 -PrĂ©sentez arme ! 718 00:50:19,905 --> 00:50:20,665 Coup de feu 719 00:50:20,865 --> 00:50:23,025 -Maman ! -C'est pas vrai ! Tous ! 720 00:50:23,945 --> 00:50:26,025 Tous, 50 pompes ! Maintenant ! 721 00:50:31,185 --> 00:50:32,945 -Tirez pas ! -Non, ne tirez pas ! 722 00:50:33,145 --> 00:50:34,225 -TarĂ©s. -Non ! 723 00:50:43,865 --> 00:50:45,265 -A mon commandement ! 724 00:50:52,785 --> 00:50:56,225 Les pieds dans l'axe des Ă©paules, le fusil pointĂ© vers l'objectif 725 00:50:56,425 --> 00:50:59,985 avec la volontĂ© de l'abattre. C'est la volontĂ© qui dirige la balle. 726 00:51:01,425 --> 00:51:02,705 A mon commandement ! 727 00:51:03,705 --> 00:51:04,465 Feu ! 728 00:51:05,585 --> 00:51:08,145 -Sergent, je vise quoi ? Le noir ? 729 00:51:08,905 --> 00:51:11,065 Le blanc, alors ? -Attention... 730 00:51:11,265 --> 00:51:12,025 Coup de feu 731 00:51:15,665 --> 00:51:16,745 -Demi-tour ! 732 00:51:16,945 --> 00:51:18,425 -50 pompes ! 733 00:51:19,585 --> 00:51:20,665 ExemptĂ© de tir. 734 00:51:21,545 --> 00:51:22,785 Il rit. 735 00:51:24,665 --> 00:51:27,825 Ceci est une grenade offensive. Mais non, crĂ©tins ! 736 00:51:28,025 --> 00:51:31,305 C'est pas dangereux. Ca fait du bruit, de la fumĂ©e, c'est tout. 737 00:51:31,505 --> 00:51:33,945 -Il a dit "crĂ©tins" ? -T'as entendu "crĂ©tins" ? 738 00:51:34,145 --> 00:51:36,625 -Moi, oui. Sergent ? Vous avez dit "crĂ©tins" ? 739 00:51:36,825 --> 00:51:39,465 -Oui. Pourquoi ? -Vous visiez qui en particulier ? 740 00:51:39,665 --> 00:51:41,545 -Vous tous. Vous ĂȘtes tous crĂ©tins. 741 00:51:41,745 --> 00:51:43,505 -Dans ce cas, continuez. 742 00:51:46,385 --> 00:51:50,705 -Il faut balancer le bras avec la grenade en mĂȘme temps que le corps. 743 00:51:52,545 --> 00:51:53,305 A vous. 744 00:51:59,025 --> 00:52:01,545 Qui vous a dit de la lancer ? -Vous, sergent. 745 00:52:01,745 --> 00:52:04,385 -Moi ? Vous avez 2 minutes pour la retrouver ! 746 00:52:06,305 --> 00:52:08,305 Vrombissement 747 00:52:08,505 --> 00:52:12,065 ... 748 00:52:12,265 --> 00:52:15,345 -Alors, sergent, ça avance ? -C'est trĂšs dur. 749 00:52:16,465 --> 00:52:18,785 -C'est l'Ă©preuve du bouquet printanier. 750 00:52:18,985 --> 00:52:22,065 BientĂŽt, ce sera la broderie, puis la layette ? 751 00:52:22,265 --> 00:52:24,225 -Non. Ils cherchent une grenade. 752 00:52:24,425 --> 00:52:25,265 -Une grenade ? 753 00:52:27,625 --> 00:52:31,065 J'espĂšre que vous n'allez pas garder pour vous toutes ces fleurs. 754 00:52:31,265 --> 00:52:32,425 Pensez un peu Ă  moi. 755 00:52:32,625 --> 00:52:34,305 Vrombissement 756 00:52:34,985 --> 00:52:35,945 -Mon colonel ? 757 00:52:36,145 --> 00:52:37,425 La grenade ! 758 00:52:40,945 --> 00:52:42,745 Explosion 759 00:52:42,945 --> 00:52:43,905 Vrombissement 760 00:52:44,105 --> 00:52:46,585 ... 761 00:52:46,785 --> 00:52:49,025 -Cherchez plus. Je l'ai trouvĂ©e. 762 00:52:50,545 --> 00:52:53,065 -On saura encore jouer de la musique en sortant ? 763 00:52:53,265 --> 00:52:55,985 -Elle sera peut-ĂȘtre plus virile et plus musclĂ©e. 764 00:52:56,505 --> 00:52:59,825 -Y en a ici qui savent vraiment Ă©plucher les pommes de terre ? 765 00:53:00,865 --> 00:53:04,105 -C'est peut-ĂȘtre un truc pour faire de la musique. 766 00:53:04,465 --> 00:53:06,065 -On se dĂ©fend pas trop mal. 767 00:53:06,265 --> 00:53:08,865 -Filez en cuisine. 100 kg vous attendent. 768 00:53:09,065 --> 00:53:10,145 Et que ça saute ! 769 00:53:11,905 --> 00:53:14,465 Allez, allez ! Plus vite que ça ! 770 00:53:14,665 --> 00:53:17,465 CrĂ©tins ! DĂ©jĂ  crevĂ©s ? Hm ? 771 00:53:17,665 --> 00:53:20,465 La promenade ne fait que commencer. 30 km. 772 00:53:20,665 --> 00:53:22,905 Il rit. Vous arriverez au camp Ă  4 pattes. 773 00:53:23,105 --> 00:53:25,385 Regard clair, poitrine large. 774 00:53:25,585 --> 00:53:28,385 Allez, virils ! Allez ! 775 00:53:29,225 --> 00:53:31,825 Marche sur la route 776 00:53:32,905 --> 00:53:34,825 Marche tout joyeux 777 00:53:35,025 --> 00:53:36,025 Un, deux ! 778 00:53:36,225 --> 00:53:38,105 AprĂšs moi, allez ! 779 00:53:38,305 --> 00:53:42,105 -MARCHE SUR LA ROUTE 780 00:53:42,665 --> 00:53:45,185 MARCHE TOUT JOYEUX 781 00:53:45,385 --> 00:53:47,745 -Mauvais esprit, 10 km de mieux. 782 00:53:47,945 --> 00:53:49,345 AprĂšs moi ! 783 00:53:51,945 --> 00:53:53,505 Sois fier soldat 784 00:53:53,705 --> 00:53:55,065 Sois fier de toi 785 00:53:55,265 --> 00:53:57,425 Sois fier encore plus fier que ça 786 00:53:57,625 --> 00:53:59,705 Marchons, allez ! Un, deux ! 787 00:53:59,905 --> 00:54:01,145 Reprenons ! 788 00:54:01,345 --> 00:54:02,945 Applaudissements 789 00:54:03,145 --> 00:54:05,625 ... 790 00:54:05,825 --> 00:54:08,385 Vent 791 00:54:08,585 --> 00:54:18,425 ... 792 00:54:18,625 --> 00:54:21,265 Allez... Dites donc, venez ici, vous. 793 00:54:24,065 --> 00:54:26,025 Non mais, me faire ça ! 794 00:54:26,625 --> 00:54:27,385 A moi. 795 00:54:28,185 --> 00:54:30,825 Vous, venez lĂ . Passez-moi les pavĂ©s. 796 00:54:40,265 --> 00:54:41,425 RatĂ©. 50 pompes. 797 00:54:44,425 --> 00:54:47,825 En avant. En route. Un, deux, un, deux. Allez ! 798 00:55:00,545 --> 00:55:01,305 Halte ! 799 00:55:02,465 --> 00:55:05,465 Une heure d'arrĂȘt. Je vous dĂ©conseille de vous asseoir 800 00:55:05,665 --> 00:55:08,945 et d'enlever vos chaussures ou vous pourrez pas les remettre. 801 00:55:09,145 --> 00:55:10,145 Il reste 15 km. 802 00:55:11,505 --> 00:55:12,745 -Pauvre type. 803 00:55:12,945 --> 00:56:10,105 ... 804 00:56:10,305 --> 00:56:11,065 -Vous voyez 805 00:56:11,265 --> 00:56:13,385 que les pieds gonflent. -OUI, SERGENT. 806 00:56:22,065 --> 00:56:23,385 En route, crĂ©tins. 807 00:56:29,865 --> 00:56:31,865 Ils sifflent. 808 00:56:32,065 --> 00:56:35,665 ... 809 00:56:35,865 --> 00:56:36,905 Section halte. 810 00:56:37,105 --> 00:56:40,945 ... 811 00:56:41,145 --> 00:56:45,145 Pas de panique, les copains. On a le temps, alors mollo. 812 00:56:45,985 --> 00:56:46,745 En avant. 813 00:56:47,145 --> 00:56:58,665 ... 814 00:56:58,865 --> 00:57:00,505 -HE ! OH ! 815 00:57:01,225 --> 00:57:03,145 -On peut monter ? -Oui, montez ! 816 00:57:03,345 --> 00:57:04,585 -Merci, m'sieur ! 817 00:57:08,745 --> 00:57:12,305 -Oh ! Eh oh ! Allons ! Oh ! 818 00:57:19,105 --> 00:57:21,345 -C'est CrĂšme qui nous envoie ça. 819 00:57:38,425 --> 00:57:40,505 -Faut pas prendre ça comme ça. 820 00:57:40,705 --> 00:57:44,465 Si tu t'en fais pour ça, t'as pas fini. T'es pas son genre. 821 00:57:44,665 --> 00:57:47,265 De toute façon, il te reste les copains. 822 00:57:55,185 --> 00:57:57,065 Il soupire. 823 00:58:03,065 --> 00:58:04,305 -"Cher GĂ©rard... 824 00:58:05,465 --> 00:58:08,345 "Maintenant, c'est officiel, samedi 25 juillet, 825 00:58:08,545 --> 00:58:12,065 "vous passez dans les derniers, le 3e jour. Position idĂ©ale. 826 00:58:12,265 --> 00:58:14,785 "Je compte sur vous, mais tĂ©lĂ©phonez-moi vite. 827 00:58:14,985 --> 00:58:16,545 "Bises Ă  tous. CrĂšme." 828 00:58:17,345 --> 00:58:19,345 -Fais voir. -"CrĂšme." 829 00:58:34,625 --> 00:58:36,665 -Y a le sergent qui passe. 830 00:58:37,625 --> 00:58:38,505 -Filipelli, 831 00:58:38,705 --> 00:58:40,705 c'est ici ? -Oui, c'est moi. Pourquoi ? 832 00:58:40,905 --> 00:58:43,865 -Y en a un autre Ă  cĂŽtĂ©. Tenez. C'est pour vous. 833 00:58:47,105 --> 00:58:51,105 -"Pas son genre." "Pas son genre." 834 00:58:52,065 --> 00:58:54,225 Le tĂ©lĂ©phone du commandant est en panne. 835 00:58:54,425 --> 00:58:57,225 -Il m'a rien dit. -Parce qu'il est en panne. 836 00:59:01,465 --> 00:59:02,225 TĂ©lĂ©phone 837 00:59:02,425 --> 00:59:27,145 ... 838 00:59:27,345 --> 00:59:28,745 Tiens, assieds-toi. 839 00:59:33,505 --> 00:59:34,265 -AllĂŽ ? 840 00:59:35,225 --> 00:59:35,985 CrĂšme ? 841 00:59:36,945 --> 00:59:40,145 Oui, c'est nous. C'est parfait. Tout se passe trĂšs bien. 842 00:59:40,345 --> 00:59:42,585 Oui, OK, on y sera, c'est promis. 843 00:59:43,305 --> 00:59:45,985 Je vous passe le gros colis. A bientĂŽt. 844 00:59:46,185 --> 00:59:47,585 Tu te magnes, toi. 845 00:59:47,785 --> 00:59:48,785 -AllĂŽ, CrĂšme ? 846 00:59:50,545 --> 00:59:51,465 Ca va ? 847 00:59:55,305 --> 00:59:59,185 On se promĂšne, on fait de la gymnastique, de l'exercice. 848 01:00:00,945 --> 01:00:01,825 Maintenant ? 849 01:00:02,985 --> 01:00:04,865 Je vais en taule. Au revoir. 850 01:00:06,905 --> 01:00:08,385 -Message du colonel. 851 01:00:11,505 --> 01:00:14,905 -Vous, vous, dans le bureau du colonel. Maintenant. 852 01:00:19,065 --> 01:00:20,265 On toque. 853 01:00:20,465 --> 01:00:21,465 -Oui, entrez. 854 01:00:23,545 --> 01:00:25,785 Ah, entrez, entrez. Avancez. 855 01:00:25,985 --> 01:00:28,385 DĂ©tendez-vous. Tout va bien ? 856 01:00:28,585 --> 01:00:30,945 Vous n'avez aucune rĂ©clamation Ă  formuler ? 857 01:00:32,625 --> 01:00:35,265 Je suis sĂ»r de vous avoir dĂ©jĂ  vu quelque part. 858 01:00:35,465 --> 01:00:37,225 -SĂ»rement ici, mon colonel. 859 01:00:37,425 --> 01:00:39,985 -Non... Ca ne fait rien. Bref. 860 01:00:40,145 --> 01:00:43,785 Dites-moi, vous ĂȘtes musiciens ? Vous faites du bruit ? 861 01:00:43,985 --> 01:00:46,345 -The Tourist's. C'est nous. 862 01:00:46,545 --> 01:00:49,585 -Ca vous amuserait de rejouer un peu, hein ? 863 01:00:49,785 --> 01:00:51,985 -Encore un coup pour Ă©plucher les patates. 864 01:00:52,185 --> 01:00:55,505 -Non. Demain, ce sont les fiançailles de ma fille. 865 01:00:55,705 --> 01:00:58,545 Y aura beaucoup de jeunes. Ils adorent la pop musique, 866 01:00:58,745 --> 01:01:02,185 alors je voulais vous demander si vous pouviez animer ça. 867 01:01:02,385 --> 01:01:03,625 Vous ĂȘtes d'accord ? 868 01:01:03,825 --> 01:01:06,025 Quoi ? Vous refusez ? 869 01:01:06,785 --> 01:01:08,545 -Non, mais on a pas de guitare. 870 01:01:08,745 --> 01:01:10,745 -Quoi ? -La guitare est en prison. 871 01:01:10,945 --> 01:01:12,785 -On peut pas s'en passer ? 872 01:01:12,985 --> 01:01:15,985 -Ce serait comme une prison sans barreaux. 873 01:01:16,185 --> 01:01:18,625 -Ca ne fait rien. Je vais arranger ça. 874 01:01:18,825 --> 01:01:19,825 -Il nous faudra 875 01:01:20,065 --> 01:01:22,625 du temps pour rĂ©unir le matĂ©riel. -On devra rĂ©pĂ©ter. 876 01:01:22,825 --> 01:01:26,065 -Oui... Une demi-journĂ©e de permission. Laissez ça. 877 01:01:26,265 --> 01:01:28,465 -Avec une journĂ©e entiĂšre, on jouera mieux. 878 01:01:28,665 --> 01:01:32,905 -Une journĂ©e, non. 24 heures. Hein ? 879 01:01:33,105 --> 01:01:52,425 ... 880 01:01:52,625 --> 01:01:54,585 Musique enjouĂ©e 881 01:01:54,785 --> 01:02:00,385 ... 882 01:02:00,585 --> 01:02:03,385 -Une, deux, une, deux, Ă  droite ! Droite ! 883 01:02:04,305 --> 01:02:07,265 -Fais la bise Ă  la famille. A dans 2 heures. 884 01:02:07,465 --> 01:02:08,545 -OK. -Tchao. 885 01:02:08,745 --> 01:02:32,505 ... 886 01:02:32,705 --> 01:02:35,705 Applaudissements 887 01:02:35,905 --> 01:02:38,305 -Et maintenant, ma surprise. 888 01:02:38,505 --> 01:02:43,545 ... 889 01:02:43,745 --> 01:02:46,225 The Tourist's ! On les applaudit ! 890 01:02:46,425 --> 01:02:53,465 ... 891 01:02:53,665 --> 01:02:56,305 -Charles, tu les as vus ? -Oui, et alors ? 892 01:02:56,505 --> 01:03:00,305 -Ils sont beaux ! Mais beaux ! -Des tarĂ©s, oui. 893 01:03:00,505 --> 01:03:02,265 Musique pop 894 01:03:02,465 --> 01:03:28,505 ... 895 01:03:28,705 --> 01:03:30,105 -Oh... 896 01:03:30,865 --> 01:03:33,665 Oh, qu'il est beau, mais qu'il est beau ! 897 01:03:34,465 --> 01:03:35,465 -AĂŻe ! 898 01:03:37,385 --> 01:03:38,225 Ca va pas ? 899 01:03:38,425 --> 01:03:46,385 ... 900 01:03:46,585 --> 01:03:48,465 -Tu es beau ! Viens danser avec moi. 901 01:03:48,665 --> 01:03:50,545 -Non, va-t'en, je te dis. 902 01:03:50,745 --> 01:03:52,745 -Oui, frappe ! Frappe mon corps ! 903 01:03:52,945 --> 01:03:56,185 -Va-t'en ! On va avoir des ennuis avec elle. 904 01:03:56,385 --> 01:03:58,825 Tu te laisseras pousser les cheveux comme lui ? 905 01:03:59,025 --> 01:04:00,705 -Ma chĂ©rie, t'as trop bu. 906 01:04:00,905 --> 01:04:05,385 ... 907 01:04:06,585 --> 01:04:09,225 -OUAIS ! 908 01:04:13,905 --> 01:04:27,585 ... 909 01:04:27,785 --> 01:04:31,465 -Oui, c'est ça. On lui dira. Elle m'Ă©nerve, celle-lĂ  ! 910 01:04:31,665 --> 01:04:45,825 ... 911 01:04:46,025 --> 01:04:47,505 -C'est quoi, ce truc ? 912 01:04:49,985 --> 01:04:51,465 Va chercher le nĂŽtre. 913 01:04:51,665 --> 01:05:01,105 ... 914 01:05:01,305 --> 01:05:02,745 -Continue en solo. 915 01:05:02,945 --> 01:05:04,345 -J'en ai trouvĂ© une. 916 01:05:05,065 --> 01:05:07,025 Il rit. 917 01:05:07,225 --> 01:05:31,745 ... 918 01:05:32,745 --> 01:05:34,585 -Tu es beau ! Tu es beau ! 919 01:05:34,785 --> 01:05:44,465 ... 920 01:05:49,585 --> 01:05:53,185 -Je vous reconnais, vous. Les poubelles. Hein ? 921 01:05:56,745 --> 01:05:57,985 On va arranger ça. 922 01:06:00,665 --> 01:06:01,425 Clic. 923 01:06:01,625 --> 01:06:05,665 -Pour ce festival, c'est foutu. -Tout ça pour une taupe. 924 01:06:05,865 --> 01:06:08,465 -C'est pas ma faute. -T'es trop beau. 925 01:06:08,665 --> 01:06:09,825 -Oui, mais... 926 01:06:10,025 --> 01:06:13,745 -Si vous me m'aidiez ? On aurait une chance de s'en sortir. 927 01:06:13,945 --> 01:06:15,865 -Tais-toi. Je vais t'en filer une. 928 01:06:22,905 --> 01:06:25,705 -Fixe ! Repos. -Alors, qui commence ? 929 01:06:25,905 --> 01:06:27,665 Vous ou moi ? -A vous l'honneur. 930 01:06:27,865 --> 01:06:31,825 -On va jouer ça Ă  pile ou face. Pile c'est vous, face c'est moi. 931 01:06:35,585 --> 01:06:37,145 Face. C'est moi. 932 01:06:38,505 --> 01:06:39,265 Vous. 933 01:06:41,225 --> 01:06:43,105 Asseyez-vous. Serviette. 934 01:06:48,465 --> 01:06:49,825 -OĂč est le colonel ? 935 01:06:58,305 --> 01:07:00,065 -Un message urgent pour vous. 936 01:07:00,265 --> 01:07:01,505 -Lisez, sergent. 937 01:07:03,585 --> 01:07:05,425 -"Ordre de mise en route immĂ©diate 938 01:07:05,665 --> 01:07:09,545 "pour participation manoeuvre surprise. Territoire 97." 939 01:07:10,345 --> 01:07:11,985 -A 6 mois de la retraite. 940 01:07:12,665 --> 01:07:16,025 -C'est la derniĂšre. Faut y aller. -Faut y aller. 941 01:07:16,665 --> 01:07:19,985 -On y va. Vous aussi, faut y aller. Vous serez aux 1res loges. 942 01:07:20,185 --> 01:07:22,385 Musique enjouĂ©e 943 01:07:22,585 --> 01:07:29,225 ... 944 01:07:29,425 --> 01:07:30,825 Vous attendez quoi ? 945 01:07:31,065 --> 01:07:33,025 Allez, allez, en bas ! Allez ! 946 01:07:33,225 --> 01:07:41,105 ... 947 01:07:41,585 --> 01:07:42,825 -Section. Halte ! 948 01:07:44,665 --> 01:07:46,385 -DĂšs qu'on peut, on se tire. 949 01:07:46,585 --> 01:07:49,825 -HĂ©, les taulards ? Creusez-moi une tranchĂ©e ici. 950 01:08:04,625 --> 01:08:06,985 -VoilĂ . Alors... Ca, lĂ . 951 01:08:10,385 --> 01:08:13,265 LĂ . Et je place ma rĂ©serve de munitions... 952 01:08:15,225 --> 01:08:15,985 LĂ . 953 01:08:16,185 --> 01:08:17,785 -Tout est prĂȘt ? On commence ? 954 01:08:17,985 --> 01:08:21,385 -A vous l'honneur. -Non, t'es le plus ancien. A toi. 955 01:08:21,585 --> 01:08:22,785 -Comme vous voudrez. 956 01:08:22,985 --> 01:08:25,025 Et voilĂ . LĂ . 957 01:08:25,665 --> 01:08:26,425 -En avant ! 958 01:08:27,505 --> 01:08:28,505 Et vous aussi. 959 01:08:29,105 --> 01:08:32,265 -Et notre tranchĂ©e ? -Vous finirez plus loin. 960 01:08:32,465 --> 01:08:34,465 Musique enjouĂ©e 961 01:08:34,665 --> 01:08:41,745 ... 962 01:08:41,945 --> 01:08:42,705 Halte ! 963 01:08:44,705 --> 01:08:45,505 En arriĂšre ! 964 01:08:45,705 --> 01:08:53,745 ... 965 01:08:53,945 --> 01:08:54,705 Halte ! 966 01:08:56,385 --> 01:08:57,145 En avant ! 967 01:08:57,345 --> 01:09:04,265 ... 968 01:09:09,505 --> 01:09:10,265 -Hmm... 969 01:09:12,785 --> 01:09:13,545 Hmm... 970 01:09:15,865 --> 01:09:17,865 Musique classique 971 01:09:18,065 --> 01:10:20,425 ... 972 01:10:20,625 --> 01:10:22,785 Fracas 973 01:10:22,985 --> 01:10:24,065 Il crie. 974 01:10:24,265 --> 01:10:26,145 De la fumĂ©e s'Ă©chappe. 975 01:10:26,345 --> 01:10:30,385 ... 976 01:10:30,585 --> 01:10:33,705 -Maman ? Sergent ? -Mon colonel ? 977 01:10:33,905 --> 01:10:35,345 -JĂ©sus ? -Papa ? 978 01:10:35,545 --> 01:10:36,505 Ils toussent. 979 01:10:36,665 --> 01:10:38,465 -Il faut sortir de la fumĂ©e. 980 01:10:38,665 --> 01:10:41,665 ... 981 01:10:42,945 --> 01:10:44,185 Ils s'exclament. 982 01:10:44,385 --> 01:10:46,385 -C'est joli, par ici. On dirait 983 01:10:46,585 --> 01:10:49,025 un terrain de golf. -Y a peut-ĂȘtre des copines. 984 01:10:49,225 --> 01:10:50,865 -On dirait ça, oui. -Les rouges ! 985 01:10:51,065 --> 01:10:53,425 -Les rouges ! -Planquons-nous ! 986 01:10:53,625 --> 01:10:55,745 -Planquez-moi ! -OĂč est la planque ? 987 01:11:00,505 --> 01:11:01,265 -AĂŻe ! 988 01:11:01,465 --> 01:11:26,825 ... 989 01:11:27,025 --> 01:11:28,345 Explosion 990 01:11:28,545 --> 01:11:30,345 Rire 991 01:11:34,465 --> 01:11:35,465 Ils toussent. 992 01:11:37,185 --> 01:11:39,105 -Les bleus ! Attrapez-les ! 993 01:11:42,505 --> 01:11:44,585 -La fumĂ©e, c'est la sĂ©curitĂ©. 994 01:11:46,825 --> 01:11:50,865 ... 995 01:11:51,065 --> 01:11:53,785 -On devrait sortir de la zone dangereuse. 996 01:11:54,865 --> 01:11:57,865 -Venez nous aider. Sortez les blessĂ©s dans la voiture 997 01:11:58,065 --> 01:12:01,065 et portez-les sous la tente. On se dĂ©pĂȘche ! 998 01:12:06,185 --> 01:12:06,945 -Hmm. 999 01:12:07,145 --> 01:12:10,345 Il marmonne. 1000 01:12:10,545 --> 01:12:12,305 -Voleur ! Je m'en doutais. 1001 01:12:12,505 --> 01:12:14,905 -J'ai rien volĂ©. -Rends-moi mes hommes. 1002 01:12:15,105 --> 01:12:17,225 -Mais... -Rends-moi mes hommes ! 1003 01:12:19,345 --> 01:12:22,585 TraĂźtre ! Tu vas voir ! Tu vas voir ! 1004 01:12:22,785 --> 01:12:24,745 GĂ©missements 1005 01:12:24,945 --> 01:12:27,105 -Foncez au PC. Le colonel s'est blessĂ©. 1006 01:12:27,305 --> 01:12:29,625 -Et lui ? -Laissez tomber. Filez. 1007 01:12:30,585 --> 01:12:32,145 -Oh, et moi, alors ? 1008 01:12:44,305 --> 01:12:46,185 -Les rouges. -Ils le veulent ! 1009 01:12:46,385 --> 01:12:48,985 -DĂ©gagez, s'il vous plaĂźt. C'est par ici. 1010 01:12:49,185 --> 01:12:51,705 -C'est par ici. 1011 01:12:53,425 --> 01:12:55,065 -C'est pas le nĂŽtre, ça. 1012 01:13:01,585 --> 01:13:03,145 -Attention, prioritĂ©. 1013 01:13:06,585 --> 01:13:08,225 -Chaud devant ! -Chaud devant ! 1014 01:13:08,425 --> 01:13:09,425 -Il est cassĂ©. 1015 01:13:09,625 --> 01:13:12,465 Musique enjouĂ©e 1016 01:13:12,665 --> 01:13:13,545 -Attention ! 1017 01:13:15,425 --> 01:13:16,185 -VoilĂ . 1018 01:13:17,705 --> 01:13:19,345 -Comble les plateformes. 1019 01:13:19,545 --> 01:13:39,305 ... 1020 01:13:39,505 --> 01:13:40,265 -Vas-y. 1021 01:13:40,465 --> 01:13:45,025 ... 1022 01:13:45,225 --> 01:13:49,025 Ca gonfle. Ca gonfle ! Ah ! 1023 01:13:49,225 --> 01:13:53,745 ... 1024 01:13:53,945 --> 01:13:56,105 Il va s'envoler ! 1025 01:13:56,305 --> 01:14:02,665 ... 1026 01:14:04,585 --> 01:14:05,545 -Endors-le. 1027 01:14:07,265 --> 01:14:09,905 -Il va se rĂ©veiller et demander : "C'est quoi ?" 1028 01:14:10,105 --> 01:14:11,905 Tu vas voir. -C'est quoi ? 1029 01:14:12,345 --> 01:14:13,745 Mais... -Vous ĂȘtes cassĂ©. 1030 01:14:13,945 --> 01:14:16,745 -Vous faites quoi, lĂ  ? Demi-tour ! Allez ! 1031 01:14:17,545 --> 01:14:20,185 Allez ! Demi-tour ! Allez ! Aux manoeuvres ! 1032 01:14:20,385 --> 01:14:21,785 J'ai quoi dans le nez ? 1033 01:14:22,025 --> 01:14:23,985 ... 1034 01:14:24,585 --> 01:14:25,985 -Oui, je vous le garantis. 1035 01:14:26,185 --> 01:14:29,425 Les Tourist's seront demain Ă  18h au festival comme prĂ©vu. 1036 01:14:29,625 --> 01:14:31,185 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1037 01:14:32,185 --> 01:14:33,825 Mais oui, ils rĂ©pĂštent. 1038 01:14:34,465 --> 01:14:36,465 C'est ça, Ă  18h, comme prĂ©vu. 1039 01:14:39,065 --> 01:14:41,945 -Si on se tire pas maintenant, le festival, c'est cuit. 1040 01:14:42,145 --> 01:14:44,185 -Il est toujours derriĂšre nous. 1041 01:14:44,385 --> 01:14:45,145 -Oui ? 1042 01:14:45,345 --> 01:14:46,905 -Vous ĂȘtes des dĂ©gonflĂ©s. 1043 01:14:47,105 --> 01:14:50,065 -Vite, des volontaires pour une mission dangereuse. 1044 01:14:50,265 --> 01:14:51,785 -Nous ! -Ca va pas, toi, non ? 1045 01:14:51,985 --> 01:14:52,905 -Chut. 1046 01:14:53,105 --> 01:14:56,265 -Vous ? C'est nouveau, ça. -On a compris oĂč est notre devoir. 1047 01:14:56,465 --> 01:14:59,105 -On va leur mettre la pĂątĂ©e, Ă  ces rouges. 1048 01:14:59,905 --> 01:15:03,225 -Allez pousser une reconnaissance dans le dispositif ennemi. 1049 01:15:03,425 --> 01:15:04,625 Musique enjouĂ©e 1050 01:15:04,825 --> 01:15:06,825 -Je prĂ©fĂšre faire des trous. 1051 01:15:07,025 --> 01:15:10,025 -C'Ă©tait le seul moyen de se tirer. Direction 1052 01:15:10,225 --> 01:15:11,105 le festival ! 1053 01:15:11,305 --> 01:15:13,545 ... 1054 01:15:13,745 --> 01:15:16,065 -C'est par lĂ , non ? -Non, par lĂ . 1055 01:15:16,265 --> 01:15:17,265 Allez. Viens. 1056 01:15:18,945 --> 01:15:19,705 -AĂŻe ! 1057 01:15:19,905 --> 01:15:29,225 ... 1058 01:15:33,385 --> 01:15:35,745 -Enfin ! On en a marre de monter la garde. 1059 01:15:35,945 --> 01:15:39,065 -Ils nous prennent pour la relĂšve de la garde. On y va ? 1060 01:15:40,625 --> 01:15:42,425 -Salut, les gars. -SALUT. 1061 01:15:44,065 --> 01:15:45,585 -Et si on le prenait ? 1062 01:15:52,985 --> 01:16:06,825 ... 1063 01:16:10,225 --> 01:16:12,105 -Tu veux me faire virer ! -Hm ? 1064 01:16:13,305 --> 01:16:16,105 J'ai fait quoi, encore ? -Tu m'as pris mon SS 198. 1065 01:16:16,305 --> 01:16:18,025 -J'ai jamais donnĂ© un tel ordre. 1066 01:16:18,225 --> 01:16:22,065 -Lis. 5 hommes se sont emparĂ©s du vĂ©hicule. Depuis, disparu ! 1067 01:16:22,265 --> 01:16:23,265 On est foutus. 1068 01:16:24,465 --> 01:16:28,985 -Mais non. Unissons nos hommes. On va les retrouver. Finis ça. 1069 01:16:29,185 --> 01:16:31,185 Musique douce 1070 01:16:31,385 --> 01:16:41,585 ... 1071 01:16:42,385 --> 01:16:46,665 -Eh ben, je crois que le festival s'est terminĂ© plus tĂŽt que prĂ©vu. 1072 01:16:46,865 --> 01:16:50,185 -On a fait tout ça pour rien ? -Ca a dĂ» ĂȘtre sĂ©rieux comme bagarre. 1073 01:16:50,385 --> 01:16:53,585 -On va faire quoi ? -Y en a un qui doit savoir, lĂ -bas. 1074 01:17:03,625 --> 01:17:04,785 -On fait quoi ? 1075 01:17:05,345 --> 01:17:06,585 On creuse un trou ? 1076 01:17:07,545 --> 01:17:09,585 -Le colonel a Ă  vous parler. 1077 01:17:10,905 --> 01:17:12,385 -Je suis trĂšs embĂȘtĂ©. 1078 01:17:14,585 --> 01:17:17,345 J'ai une mauvaise nouvelle Ă  vous annoncer. 1079 01:17:17,545 --> 01:17:20,185 Vous allez rentrer plus tĂŽt que prĂ©vu. 1080 01:17:21,425 --> 01:17:24,585 Vous comprenez ? Je suis Ă  la retraite dans moins de 6 mois. 1081 01:17:24,785 --> 01:17:27,425 Vous ĂȘtes trop dangereux. Je peux pas vous garder. 1082 01:17:27,625 --> 01:17:31,465 AprĂšs, vous reviendrez. Ca vous fait de la peine ? 1083 01:17:32,905 --> 01:17:33,905 Menteurs ! 1084 01:17:34,385 --> 01:17:36,665 Pourquoi souriez-vous ? -Comme ça. 1085 01:17:36,865 --> 01:17:39,585 -Vous avez raison parce que vous, je vous garde. 1086 01:17:39,785 --> 01:17:43,465 Physiquement, vous n'ĂȘtes pas trop mal. Vous avez votre permis. 1087 01:17:43,665 --> 01:17:46,625 Olivier me quitte bientĂŽt, vous le remplacerez. 1088 01:17:46,825 --> 01:17:50,305 Vous pourriez vous laisser pousser un peu la barbe ? 1089 01:17:50,505 --> 01:17:52,545 -Oui. -Ca vous fait plaisir ? 1090 01:17:52,745 --> 01:17:55,225 -Oui, mon colonel. -J'en Ă©tais sĂ»r ! 1091 01:17:56,585 --> 01:17:59,065 -Allez, allez, dehors ! 1092 01:17:59,265 --> 01:18:01,825 -Et GĂ©rard, il vient pas ? -Je m'en occuperai. 1093 01:18:02,025 --> 01:18:02,825 -Au revoir. 1094 01:18:04,385 --> 01:18:06,545 -Attention Ă  toi ! Attention ! 1095 01:18:06,745 --> 01:18:09,065 -Tu pues du bec ! Tu pues des pieds ! 1096 01:18:09,265 --> 01:18:12,145 Musique enjouĂ©e 1097 01:18:12,345 --> 01:18:13,105 -Ma jeep ! 1098 01:18:13,305 --> 01:18:15,905 -Rattrapez-le ! Coupez-lui la route ! 1099 01:18:16,105 --> 01:18:18,505 Coupez-lui la route par-derriĂšre ! 1100 01:18:18,705 --> 01:18:24,465 ... 1101 01:18:24,665 --> 01:18:25,985 EmpĂȘchez-le de partir ! 1102 01:18:34,705 --> 01:18:35,705 -Vous ne cessez 1103 01:18:35,905 --> 01:18:37,465 de m'inquiĂ©ter. Il est revenu. 1104 01:18:37,665 --> 01:18:39,065 -NOUS AUSSI. 1105 01:18:39,265 --> 01:18:41,265 -On est revenus. -Pourquoi ? 1106 01:18:42,065 --> 01:18:44,145 Pourquoi sont-ils revenus ? 1107 01:18:45,865 --> 01:18:47,265 -Pourquoi ĂȘtre revenus ? 1108 01:18:47,465 --> 01:18:50,185 -Parce que... Pourquoi on est revenus ? 1109 01:18:50,385 --> 01:18:52,785 -Ils seront parfaits. Ils feront des efforts. 1110 01:18:52,985 --> 01:18:54,705 -On va ĂȘtre vraiment bien. 1111 01:18:56,185 --> 01:18:58,145 -Vous connaissez le chemin. -Oui. 1112 01:19:00,465 --> 01:19:02,825 -Ces jeunes, je les comprends plus. 1113 01:19:03,025 --> 01:19:04,265 Je comprends pas. 1114 01:19:04,465 --> 01:19:19,025 ... 1115 01:19:19,225 --> 01:19:22,225 Sous-titrage : VDM 73588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.