Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,000
[upbeat music]
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,920
This is Skeltoft Farm Camp.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,800
We offer good work in
a variety of sectors,
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,200
liaising with the Home Office,
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
ensuring that all immigration paperwork
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,120
is banged up to date.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,360
Warm, comfortable accommodation,
8
00:00:21,360 --> 00:00:24,160
with a choice of private or shared rooms.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,360
Your every need is catered for,
10
00:00:25,360 --> 00:00:28,720
with communal kitchens and laundries.
11
00:00:28,720 --> 00:00:33,200
I'm Darren Bailey, owner
of Skeltoft Farm Camp.
12
00:00:33,200 --> 00:00:36,720
Skeltoft, it's a great
place to live and work.
13
00:00:39,760 --> 00:00:42,240
[tense music]
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,560
[gun shots]
15
00:01:10,360 --> 00:01:12,720
What are you shooting at, the ozone layer?
16
00:01:12,720 --> 00:01:14,240
There hasn't been a bird all morning.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,160
Yeah, I know.
18
00:01:15,160 --> 00:01:17,040
I just like firing the ruddy thing.
19
00:01:18,320 --> 00:01:19,440
You're alright, though.
20
00:01:19,440 --> 00:01:22,480
There's nowt happening here.
There's no bloody beaters.
21
00:01:22,480 --> 00:01:24,920
Home Office immigration crackdown.
22
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
Every time they send out
those enforcement vans,
23
00:01:27,320 --> 00:01:29,800
half the county disappears underground.
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,520
If I knew he was coming,
I would have worn a wire.
25
00:01:31,520 --> 00:01:34,240
Now, then, Oleg. Won't you
lend us a couple of your lads?
26
00:01:34,240 --> 00:01:36,360
Yeah, they're good at beating.
27
00:01:36,360 --> 00:01:38,320
Your nation's reliance on migrant labour
28
00:01:38,320 --> 00:01:40,440
is going to destroy it from the inside.
29
00:01:40,440 --> 00:01:41,680
Oh, so you're not a migrant?
30
00:01:41,680 --> 00:01:45,600
I'm not slave labour. I'm a
high-net-worth individual.
31
00:01:45,600 --> 00:01:46,440
Like us.
32
00:01:50,800 --> 00:01:53,880
[instrumental music]
33
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
[speaks in foreign language]
34
00:02:01,160 --> 00:02:04,360
You're welcome. But I'm not Polish.
35
00:02:04,360 --> 00:02:06,040
Charlene Bailey.
36
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
Oh, you're Darren Bailey's daughter?
37
00:02:07,960 --> 00:02:09,760
He was supposed to join us today.
38
00:02:09,760 --> 00:02:11,480
Er, he had something come up.
39
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
Aye.
40
00:02:12,480 --> 00:02:15,160
A bottle of Jose Cuervo and
the kebab that he had after it,
41
00:02:15,160 --> 00:02:16,240
knowing your dad, eh?
42
00:02:24,040 --> 00:02:27,320
[instrumental music]
43
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
[scoffs]
44
00:02:34,760 --> 00:02:36,120
Yep.
45
00:02:36,120 --> 00:02:40,240
This is what I joined up for.
Investigating fly-tipping.
46
00:02:40,240 --> 00:02:42,360
That's going to make a mess of your car.
47
00:02:43,200 --> 00:02:46,960
Maklov 1000. Sounds foreign.
48
00:02:50,880 --> 00:02:51,720
What are you doing?
49
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
There could be anything in there.
50
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
Yeah right, there could be.
51
00:02:54,520 --> 00:02:55,920
There could be hard drugs,
52
00:02:55,920 --> 00:02:57,800
there could be the Hitler diaries,
53
00:02:57,800 --> 00:03:00,920
weapons of mass destruction,
plutonium, whatever.
54
00:03:00,920 --> 00:03:04,120
If it washes up somewhere,
it'll be West Lincs'.
55
00:03:04,120 --> 00:03:06,480
They can deal with it. I'm off.
56
00:03:09,000 --> 00:03:10,240
West Lincs is that way.
57
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
[soft music]
58
00:03:25,440 --> 00:03:27,120
I'm glad you've made a friend here.
59
00:03:27,120 --> 00:03:27,960
Oh, yeah?
60
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
Yeah. You know, you both
have a lot in common.
61
00:03:30,960 --> 00:03:33,200
Your parents are both cops.
62
00:03:33,200 --> 00:03:36,480
You're kind of outsiders.
He's gay, you're American.
63
00:03:36,480 --> 00:03:38,400
It's like you designed him yourself.
64
00:03:38,400 --> 00:03:41,120
A cop's son with no interest
in dating your daughter.
65
00:03:41,120 --> 00:03:42,640
Do you really think I'm that controlling?
66
00:03:42,640 --> 00:03:44,280
Please. If you could create an algorithm
67
00:03:44,280 --> 00:03:47,040
that would predict my
behaviour, you would.
68
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
What makes you think I haven't?
69
00:03:50,240 --> 00:03:52,080
So, I guess I'm no longer grounded?
70
00:03:54,920 --> 00:03:56,000
Man, she's good.
71
00:03:57,320 --> 00:03:59,760
[bell rings]
72
00:04:02,640 --> 00:04:05,480
[machine beeping]
73
00:04:09,280 --> 00:04:11,120
I have no idea why I'm doing this.
74
00:04:11,960 --> 00:04:13,520
Because Keith's going.
75
00:04:13,520 --> 00:04:14,960
And why is Keith going?
76
00:04:14,960 --> 00:04:16,400
Because he likes to have his photo taken
77
00:04:16,400 --> 00:04:18,120
in front of the immigration
enforcement vans.
78
00:04:18,120 --> 00:04:19,600
It plays to his electorate.
79
00:04:19,600 --> 00:04:21,080
So, I'm spending my day watching
80
00:04:21,080 --> 00:04:23,000
my force protect immigration teams
81
00:04:23,000 --> 00:04:24,440
so Keith can get re-elected?
82
00:04:24,440 --> 00:04:26,720
You were hired to get Keith re-elected.
83
00:04:26,720 --> 00:04:28,040
Don't you love democracy?
84
00:04:30,960 --> 00:04:33,840
All right, boys, let's go put on a show!
85
00:04:34,760 --> 00:04:36,720
You almost look like real cops.
86
00:04:36,720 --> 00:04:39,440
Skeltoft is a lot like Compton, sir.
87
00:04:39,440 --> 00:04:42,560
Just more polka, less hip-hop.
88
00:04:42,560 --> 00:04:44,800
Right, best we go and
babysit Border Control.
89
00:04:46,400 --> 00:04:49,920
[sirens wailing]
90
00:04:49,920 --> 00:04:52,560
[upbeat music]
91
00:04:52,560 --> 00:04:53,400
Keep moving.
92
00:05:05,600 --> 00:05:06,920
Welcome to the front line, Bill.
93
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
I almost feel at home.
94
00:05:08,760 --> 00:05:12,520
All you need is a 30-foot wall
and some better Mexican food.
95
00:05:12,520 --> 00:05:13,960
[Oleg] You remember Charlene.
96
00:05:13,960 --> 00:05:16,040
You have a problem with your permits?
97
00:05:16,040 --> 00:05:18,720
[Charlene] My dad usually
sorts all of this stuff.
98
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
I told the enforcement officer to wait,
99
00:05:20,440 --> 00:05:22,080
but he's not listening.
100
00:05:22,080 --> 00:05:23,280
[Policeman] Hurry up. Get in the van.
101
00:05:23,280 --> 00:05:25,760
My wife is with me! She's with me
102
00:05:28,160 --> 00:05:30,600
Here. Give it to me.
103
00:05:30,600 --> 00:05:33,720
You entertain the gentleman
with your expensive shoes.
104
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
[policeman] Hurry up!
105
00:05:34,560 --> 00:05:35,720
Whoa, whoa, whoa, listen.
106
00:05:35,720 --> 00:05:38,040
I know you have your quota,
but I have my quota, too.
107
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
And these workers are late to
108
00:05:40,040 --> 00:05:41,960
pick your two-for-one broccoli.
109
00:05:41,960 --> 00:05:43,560
-Let's go.
-[Policeman] This is a joke.
110
00:05:43,560 --> 00:05:44,960
These five have permits, you idiot.
111
00:05:44,960 --> 00:05:46,800
It looks like you lot jumped the gun.
112
00:05:46,800 --> 00:05:47,680
Fuck you!
113
00:05:54,400 --> 00:05:55,520
Who's that?
114
00:05:55,520 --> 00:05:58,160
That's Lubica. Dad's girlfriend.
115
00:06:00,160 --> 00:06:01,000
Lucky old Dads.
116
00:06:01,840 --> 00:06:05,120
You do yoga, Charlene? The mala bracelet?
117
00:06:05,120 --> 00:06:06,480
I used to, yeah.
118
00:06:06,480 --> 00:06:08,520
Used to do a lot of things, didn't Charl?
119
00:06:08,520 --> 00:06:11,280
Yoga, pilates, meditation,
you name it, she's quit it.
120
00:06:12,160 --> 00:06:13,800
We haven't met.
121
00:06:13,800 --> 00:06:15,680
I'm DJ. This is my brother Matthew.
122
00:06:16,920 --> 00:06:17,960
Sorry Dad's not here.
123
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
Keith knows his way to
his drinks cabinet, mind.
124
00:06:19,960 --> 00:06:22,240
Yeah, well, nowt changes,
does it? Come on.
125
00:06:23,760 --> 00:06:24,840
What's up with you?
126
00:06:24,840 --> 00:06:25,680
Get in.
127
00:06:25,680 --> 00:06:27,120
Do I recognise you?
128
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
Erm, Muriel Yeardsley.
129
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
Muriel, from school?
130
00:06:30,520 --> 00:06:31,360
Yeah!
131
00:06:33,040 --> 00:06:38,000
Muriel, it's been, six days
now since I last saw my dad.
132
00:06:39,120 --> 00:06:41,000
He's not answering his phone?
133
00:06:41,000 --> 00:06:43,440
He can't, can he? Because
he left it behind.
134
00:06:49,720 --> 00:06:51,760
Immigration officers,
135
00:06:51,760 --> 00:06:53,400
Knob-heads, the lot of them.
136
00:06:59,040 --> 00:07:00,960
[Bill] So, you went to school with her?
137
00:07:00,960 --> 00:07:03,920
The teachers used her
as a cautionary tale.
138
00:07:03,920 --> 00:07:06,160
You know, "Don't do a Bailey," they'd say.
139
00:07:06,160 --> 00:07:08,520
Drink, drugs, she got pregnant at 14.
140
00:07:10,080 --> 00:07:12,120
14? Jesus, my daughter's 14.
141
00:07:14,240 --> 00:07:16,320
Well, she's right to be worried.
142
00:07:16,320 --> 00:07:18,040
See what you can find on that phone.
143
00:07:23,080 --> 00:07:25,480
The password to Darren Bailey's
phone is DJ's birthday.
144
00:07:25,480 --> 00:07:28,520
The 8th of the 9th 1989. 8989.
145
00:07:28,520 --> 00:07:32,040
His son and heir. Any data on the SIM?
146
00:07:33,920 --> 00:07:35,400
There's something gnarly, sir.
147
00:07:35,400 --> 00:07:38,800
He's got access to the
camp's CCTV on his phone.
148
00:07:38,800 --> 00:07:40,680
There's cameras everywhere.
149
00:07:40,680 --> 00:07:42,880
The Polish lads on my farm
say that Darren Bailey
150
00:07:42,880 --> 00:07:44,680
is a total control freak.
151
00:07:44,680 --> 00:07:46,520
He always seems to know
what people are up to.
152
00:07:46,520 --> 00:07:47,680
And now we know how.
153
00:07:47,680 --> 00:07:49,360
Any sign of him leaving the camp?
154
00:07:49,360 --> 00:07:50,200
Not yet.
155
00:07:50,200 --> 00:07:52,840
But, I mean, there's loads of it.
156
00:07:52,840 --> 00:07:53,680
Who's that?
157
00:07:56,840 --> 00:08:01,160
It's his girlfriend. She's
in a nightgown in the rain.
158
00:08:01,160 --> 00:08:03,200
Is that the night he left?
159
00:08:03,200 --> 00:08:04,720
Yeah, it is.
160
00:08:04,720 --> 00:08:07,400
I suppose I'd better go down
there, have a quiet chat.
161
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
Take Drakes and Cobley with you.
162
00:08:08,560 --> 00:08:10,280
I don't want you going down there alone.
163
00:08:12,120 --> 00:08:13,680
What's she doing?
164
00:08:16,320 --> 00:08:17,880
More like, what has she done?
165
00:08:24,320 --> 00:08:26,720
[Drakes] Why are we back here?
166
00:08:26,720 --> 00:08:28,400
What do you think is in that case?
167
00:08:28,400 --> 00:08:31,360
[Cobley] It's more what
I'm hoping is not in there.
168
00:08:31,360 --> 00:08:33,440
[Drakes] Caught yourself a conscience?
169
00:08:33,440 --> 00:08:35,880
Well, the question is, what's more stupid,
170
00:08:36,920 --> 00:08:40,520
kicking it in the river or
coming back here to fish it out?
171
00:08:40,520 --> 00:08:42,760
Aye. It is a dilemma.
172
00:08:42,760 --> 00:08:44,240
Hey, there you go.
173
00:08:45,480 --> 00:08:47,080
You can settle it.
174
00:08:54,440 --> 00:08:55,280
Oh...!
175
00:08:58,240 --> 00:08:59,080
Come on.
176
00:09:01,480 --> 00:09:02,560
There you go.
177
00:09:21,480 --> 00:09:24,240
[dramatic music]
178
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
I'm sorry.
179
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
Your dad was found near Frith Bank.
180
00:09:53,920 --> 00:09:56,000
[crying]
181
00:09:59,080 --> 00:10:02,440
How? How was he killed?
182
00:10:02,440 --> 00:10:04,400
The pathologist believes it was a blow
183
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
to the back of the head.
184
00:10:06,120 --> 00:10:08,640
It's still early days, so
there's tests to be done.
185
00:10:10,000 --> 00:10:12,480
[crying]
186
00:10:12,480 --> 00:10:13,320
Come on, Charlene.
187
00:10:13,320 --> 00:10:16,280
There's 400 in this camp
and 90% of them would
188
00:10:16,280 --> 00:10:17,600
happily slit our throats.
189
00:10:18,920 --> 00:10:20,520
We're trying to talk here, Charl.
190
00:10:20,520 --> 00:10:22,320
She can cry wherever she wants.
191
00:10:22,320 --> 00:10:25,960
It's her home too, right? And her father.
192
00:10:25,960 --> 00:10:27,480
[crying]
193
00:10:27,480 --> 00:10:29,840
Dad's gone. Why are you still here?
194
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
I cared for your father, DJ.
195
00:10:33,080 --> 00:10:35,840
Oh, you cared for him?
I thought you loved him?
196
00:10:35,840 --> 00:10:36,800
At least his money.
197
00:10:37,680 --> 00:10:41,240
He always knew you were
shagging around behind his back.
198
00:10:41,240 --> 00:10:43,080
Do not speak nonsense, you little man!
199
00:10:43,080 --> 00:10:45,200
Alright, easy. We're just talking to her.
200
00:10:45,200 --> 00:10:48,400
That night, she was ranting
and raving like a maniac.
201
00:10:48,400 --> 00:10:50,200
I heard her through the walls.
202
00:10:50,200 --> 00:10:53,600
I wasn't ranting at him,
DJ. I was fucking him!
203
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
I want you out. Now!
204
00:11:01,480 --> 00:11:02,320
Lubica!
205
00:11:13,480 --> 00:11:17,400
So, you think the same? I
was fucking him for money.
206
00:11:17,400 --> 00:11:18,560
But earlier on?
207
00:11:18,560 --> 00:11:21,440
I mean, I wasn't fucking
him for his looks.
208
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
A marriage of convenience.
209
00:11:23,440 --> 00:11:25,120
Yeah, without the marriage.
210
00:11:25,120 --> 00:11:27,640
Or is your marriage less convenient?
211
00:11:27,640 --> 00:11:29,440
Less convenient, the way it ended.
212
00:11:32,280 --> 00:11:33,960
I thought he would come through this door
213
00:11:33,960 --> 00:11:36,520
full of sorrys and presents.
214
00:11:36,520 --> 00:11:39,920
We saw you on CCTV in your
nightgown in the rain.
215
00:11:39,920 --> 00:11:41,400
You looked pretty upset.
216
00:11:43,120 --> 00:11:46,400
He's right. We did have an argument.
217
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
Not unusual for us.
218
00:11:51,200 --> 00:11:52,400
Economics degree?
219
00:11:52,400 --> 00:11:53,520
It might surprise you to hear,
220
00:11:53,520 --> 00:11:55,360
this wasn't the life I dreamt of.
221
00:11:57,840 --> 00:11:59,680
Where will you go?
222
00:11:59,680 --> 00:12:01,480
Dorm eight has a spare bed.
223
00:12:02,960 --> 00:12:04,760
I rejoin the picking gang tomorrow.
224
00:12:04,760 --> 00:12:06,960
Here, let me help you.
225
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
[soft music]
226
00:12:18,720 --> 00:12:20,520
Why would somebody do this to dad?
227
00:12:22,560 --> 00:12:25,440
Did the company have any trouble?
228
00:12:25,440 --> 00:12:28,200
You know, unpaid debts or disputes.
229
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
Dad didn't say anything. Not to me.
230
00:12:31,760 --> 00:12:33,520
I'm sure you know, I was in rehab.
231
00:12:35,000 --> 00:12:37,600
I guess I'm a fuck-up next
to someone like you, huh?
232
00:12:39,400 --> 00:12:41,840
We all fuck up. Believe me.
233
00:12:44,080 --> 00:12:47,000
Dorm rooms, kitchen, the
bus picks up at 7:00am,
234
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
drops off at 7:00pm.
235
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
Is your dryer broken?
236
00:12:51,680 --> 00:12:53,840
Dryers and washers, £4 a load.
237
00:12:53,840 --> 00:12:55,560
That's why we use the greenhouse.
238
00:12:55,560 --> 00:12:58,560
£2 if you want to get your phone charged.
239
00:12:58,560 --> 00:13:00,640
They don't seem that cut up about Darren.
240
00:13:02,960 --> 00:13:05,000
Do they hate him that much?
241
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
Can you blame them?
242
00:13:06,680 --> 00:13:08,920
Immigrants lead shitty
lives in this country.
243
00:13:09,840 --> 00:13:11,600
Some immigrants.
244
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
Hey, this wasn't exactly my dream, either.
245
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
What will Charlene do?
246
00:13:17,840 --> 00:13:20,960
She lives for this one
kind word from her father.
247
00:13:20,960 --> 00:13:22,720
And now she's never going to get it.
248
00:13:25,200 --> 00:13:27,600
I had my baby taken off
me. Did you know that?
249
00:13:28,480 --> 00:13:31,280
No. I'm, I'm sorry.
250
00:13:33,840 --> 00:13:37,000
I've let him down, haven't I? My dad.
251
00:13:39,320 --> 00:13:40,960
Do you know, I remember you.
252
00:13:40,960 --> 00:13:44,560
After school, always rushing
home to help on the farm.
253
00:13:44,560 --> 00:13:47,920
That's the life, look
my brothers' life now.
254
00:13:47,920 --> 00:13:51,280
I wasn't even in the running
to take over the farm.
255
00:13:51,280 --> 00:13:55,120
Still, my dad calls me every
night and asks advice on this,
256
00:13:55,120 --> 00:13:56,720
that, the tractor.
257
00:13:56,720 --> 00:13:58,600
Your dad asks you for advice?
258
00:14:00,480 --> 00:14:02,840
Yeah. Sometimes.
259
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
[dramatic music]
260
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Hey, honey, I'm going
to make the two of...
261
00:14:14,480 --> 00:14:17,040
Three of us something to eat.
262
00:14:17,040 --> 00:14:20,080
OK. Hello, Lydia's son.
263
00:14:20,080 --> 00:14:23,640
I thought that, er, when Alex goes home,
264
00:14:23,640 --> 00:14:25,160
tonight might be a good night for
265
00:14:25,160 --> 00:14:29,080
us to resume our Uno challenge...
266
00:14:30,440 --> 00:14:33,000
Mr. Hixon, can I ask you something?
267
00:14:34,520 --> 00:14:35,360
Sure.
268
00:14:39,960 --> 00:14:42,440
How do you know when someone likes you?
269
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
You know, like that.
270
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
Well, a lot of times, you don't.
271
00:14:50,360 --> 00:14:54,400
You know, erm, I would just say you...
272
00:14:54,400 --> 00:14:57,720
Go up to them and you pour your heart out.
273
00:14:59,040 --> 00:14:59,880
Oh.
274
00:14:59,880 --> 00:15:00,720
Life is short.
275
00:15:01,760 --> 00:15:05,320
So, you... go up to him or her
276
00:15:05,320 --> 00:15:08,080
and just really lay it on the line.
277
00:15:09,520 --> 00:15:11,360
You know, and the good news
is, if you crash and burn,
278
00:15:11,360 --> 00:15:14,200
you have a good friend
who can pick you back up.
279
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
Yeah.
280
00:15:26,720 --> 00:15:28,240
[doorbell ringing]
281
00:15:28,240 --> 00:15:29,240
Hello?
282
00:15:29,240 --> 00:15:30,080
Ah, Bill.
283
00:15:30,080 --> 00:15:31,840
Any truth to the story that Darren Bailey
284
00:15:31,840 --> 00:15:34,480
was so hated by his workers
that they actually threw a party
285
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
when they found out he was dead?
286
00:15:36,480 --> 00:15:39,200
Are you really going to insinuate
that the foreign workers
287
00:15:39,200 --> 00:15:40,960
rose up against him?
288
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
I wasn't. But I think you just did.
289
00:15:42,960 --> 00:15:45,280
Way to pour gasoline on the fire.
290
00:15:45,280 --> 00:15:47,600
I also read your article
about the gold-digger,
291
00:15:47,600 --> 00:15:49,680
worming her way into Darren's millions.
292
00:15:49,680 --> 00:15:51,000
Lubica Varga.
293
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
Yeah, she looks hot in those
bikini pictures, too, hey?
294
00:15:53,400 --> 00:15:54,320
Please.
295
00:15:54,320 --> 00:15:56,720
Well, someone whacked him over the head.
296
00:15:56,720 --> 00:15:59,240
Just telling a story.
297
00:15:59,240 --> 00:16:01,680
Don't you think that story's
been told enough round here?
298
00:16:03,920 --> 00:16:04,760
Huh.
299
00:16:07,120 --> 00:16:09,120
This is Darren Bailey, leave a message.
300
00:16:09,120 --> 00:16:12,600
[speaks foreign language]
301
00:16:18,400 --> 00:16:22,360
So, your father actually
comes to you for advice?
302
00:16:22,360 --> 00:16:23,400
Yeah. We're close.
303
00:16:23,400 --> 00:16:25,600
We go bowling every Thursday.
304
00:16:25,600 --> 00:16:27,240
Every night since I were a kid.
305
00:16:27,240 --> 00:16:28,160
Goddamn.
306
00:16:28,160 --> 00:16:29,520
Take a listen to this, sir.
307
00:16:29,520 --> 00:16:31,840
[speaks foreign language]
308
00:16:31,840 --> 00:16:33,040
So, Matthew weren't kidding
309
00:16:33,040 --> 00:16:34,080
when he said everyone hated his dad.
310
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
What are they saying?
311
00:16:36,280 --> 00:16:37,120
I don't know.
312
00:16:37,120 --> 00:16:40,240
I don't speak Slovenian.
But you get the gist.
313
00:16:40,240 --> 00:16:42,920
There's loads of messages from all sorts.
314
00:16:42,920 --> 00:16:46,080
Six from some bloke called Tomas Kovac.
315
00:16:46,080 --> 00:16:47,280
I've sent Cobley and Drakes down
316
00:16:47,280 --> 00:16:49,280
to root out the ones we can identify.
317
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
Like Kovac.
318
00:16:50,440 --> 00:16:51,840
What about the brothers Grimm?
319
00:16:51,840 --> 00:16:53,560
They stand to inherit the place.
320
00:16:53,560 --> 00:16:54,720
Their alibis check out.
321
00:16:54,720 --> 00:16:57,280
They spent the night drinking in Boston.
322
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
I mean, they don't want their dad gone.
323
00:16:58,880 --> 00:17:00,680
They don't want to work that hard.
324
00:17:00,680 --> 00:17:03,480
The place shows a turnover of 8 million.
325
00:17:04,440 --> 00:17:05,320
8 million?
326
00:17:05,320 --> 00:17:06,160
Mm.
327
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
It's a goldmine.
328
00:17:07,360 --> 00:17:09,280
What if he isn't doing it on his own?
329
00:17:09,280 --> 00:17:12,080
You said Lubica had an economics degree.
330
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
Maybe she's the brains.
331
00:17:14,080 --> 00:17:16,680
[upbeat music]
332
00:17:22,560 --> 00:17:23,960
Tomas Kovac.
333
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
Yeah, he looks like he
could follow through
334
00:17:25,240 --> 00:17:26,120
on a phone threat.
335
00:17:27,000 --> 00:17:30,120
He could have dumped Darren's
body in the suitcase.
336
00:17:30,120 --> 00:17:32,760
About that, they're looking for someone
337
00:17:32,760 --> 00:17:34,320
who dumped a body up at Frith Bank.
338
00:17:34,320 --> 00:17:36,840
But we know it was further up, don't we?
339
00:17:36,840 --> 00:17:38,280
Do we? I don't.
340
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
Watch my back, Drakesy. I'm going in.
341
00:17:51,880 --> 00:17:53,600
We'd like a word, please, Mr. Kovac.
342
00:17:53,600 --> 00:17:55,040
In private, if that's all right.
343
00:17:55,040 --> 00:17:56,600
You can say what you
like in front of Lubica.
344
00:17:56,600 --> 00:17:57,440
She's a friend.
345
00:17:58,360 --> 00:18:00,600
Look, where were you last Tuesday night?
346
00:18:00,600 --> 00:18:02,920
Here. I'm here every day.
347
00:18:03,840 --> 00:18:04,680
Dimitri...
348
00:18:06,480 --> 00:18:09,440
We were here until the
gym closed, 10:00pm.
349
00:18:09,440 --> 00:18:11,520
We signed in. We have to.
350
00:18:11,520 --> 00:18:12,880
It comes out of our wages.
351
00:18:12,880 --> 00:18:15,880
Everything does. I'm
the best picker he had.
352
00:18:15,880 --> 00:18:17,680
And I was negative wages.
353
00:18:17,680 --> 00:18:19,440
Paying to work, that's slavery, no?
354
00:18:20,840 --> 00:18:21,680
Alright then.
355
00:18:30,120 --> 00:18:30,960
Three.
356
00:18:36,760 --> 00:18:38,840
Do you think someone
killed Dad over money?
357
00:18:38,840 --> 00:18:40,480
Charlene, we're just covering bases.
358
00:18:40,480 --> 00:18:41,840
The last three years will do.
359
00:18:41,840 --> 00:18:43,200
Anything that's not in archive.
360
00:18:43,200 --> 00:18:44,720
I'm not sure where the accounts are kept.
361
00:18:44,720 --> 00:18:45,560
Lubica put a new system.
362
00:18:45,560 --> 00:18:46,520
That's them there.
363
00:18:48,000 --> 00:18:50,200
Here, look at the spreadsheets.
364
00:18:50,200 --> 00:18:51,720
Oh, this is a labyrinth.
365
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
It'd take a forensic accountant six months
366
00:18:54,200 --> 00:18:55,440
to go through this shit.
367
00:18:55,440 --> 00:18:58,880
Well, if it's that complex,
it's to hide something.
368
00:18:58,880 --> 00:19:01,000
Debts, laundering.
369
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
Lubica is all over the accounts.
370
00:19:03,360 --> 00:19:04,880
Notes are in her handwriting.
371
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
What happened here?
372
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Well, that's the most recent quarter, sir.
373
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
Wait, what is it, sir?
374
00:19:20,120 --> 00:19:20,960
Sir?
375
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
Will you be back?
376
00:19:28,560 --> 00:19:31,640
Do you see what I mean? Something changed.
377
00:19:31,640 --> 00:19:32,480
Six months ago,
378
00:19:32,480 --> 00:19:35,240
those were classic
smoke-and-mirror accounts.
379
00:19:35,240 --> 00:19:37,600
Double transactions, switchbacks.
380
00:19:37,600 --> 00:19:39,440
Now it's like Mary Poppins
381
00:19:39,440 --> 00:19:42,080
and Mother Teresa opened
a retirement fund.
382
00:19:42,080 --> 00:19:42,880
Clean as a whistle.
383
00:19:42,880 --> 00:19:47,000
I thought, you weren't talking to me.
384
00:19:49,280 --> 00:19:52,480
Well, you did prosecute
the serious fraud case
385
00:19:52,480 --> 00:19:54,120
against the Liberian fund.
386
00:19:54,120 --> 00:19:55,240
Are we going to talk about what happened?
387
00:19:55,240 --> 00:19:56,880
We do not have to talk
about what happened.
388
00:19:56,880 --> 00:19:58,360
Andrew, my ex--
389
00:19:58,360 --> 00:19:59,680
Not everyone talks about everything
390
00:19:59,680 --> 00:20:00,800
that happens all the time.
391
00:20:00,800 --> 00:20:02,480
Andrew and I are just friends.
392
00:20:02,480 --> 00:20:03,400
Mm.
393
00:20:04,600 --> 00:20:06,160
Occasionally, with benefits.
394
00:20:06,160 --> 00:20:09,040
There it is. But not of late.
395
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
I put a stop to that.
396
00:20:11,560 --> 00:20:15,640
I felt it was, holding me back.
397
00:20:15,640 --> 00:20:17,080
Holding you back from what?
398
00:20:18,960 --> 00:20:21,480
[phone ringing]
399
00:20:21,480 --> 00:20:26,080
You should take it this
time. It is actually ringing.
400
00:20:29,480 --> 00:20:31,040
You're so romantic.
401
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
So, the girl, Lubica.
402
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
You think she was running
the old dirty accounts
403
00:20:38,000 --> 00:20:39,320
and the new clean ones?
404
00:20:39,320 --> 00:20:41,000
I think she was doing more than that.
405
00:20:41,000 --> 00:20:43,760
Skeltoft Farm Limited is no
longer the holding company.
406
00:20:43,760 --> 00:20:45,880
It's a shell under a new owner.
407
00:20:45,880 --> 00:20:48,240
Skeltoft Assets.
408
00:20:48,240 --> 00:20:51,080
Well, who owns the goddamn farm?
409
00:20:51,080 --> 00:20:53,320
So, Lubica owns the bloody place?
410
00:20:53,320 --> 00:20:56,400
She is the majority
shareholder in Skeltoft Assets.
411
00:20:56,400 --> 00:20:58,160
Which is the holding company
for the whole business.
412
00:20:58,160 --> 00:20:59,000
Muriel.
413
00:20:59,000 --> 00:21:00,960
Not now, Sean. I'm talking to the Chief.
414
00:21:00,960 --> 00:21:03,080
So, what did Darren's kids
have to say about it all?
415
00:21:03,080 --> 00:21:04,440
No, I don't think they know.
416
00:21:04,440 --> 00:21:05,280
Otherwise, we would have heard
417
00:21:05,280 --> 00:21:07,600
DJ screaming about it from here.
418
00:21:07,600 --> 00:21:09,880
Lubica, wow!
419
00:21:09,880 --> 00:21:12,080
Muriel, I mean, it's such a classic move.
420
00:21:12,080 --> 00:21:15,000
Saddle a company with bad
debt, run it into the ground,
421
00:21:15,000 --> 00:21:16,440
then they're forced to
sign it over to you.
422
00:21:16,440 --> 00:21:18,480
Mm, and then you do them in.
423
00:21:18,480 --> 00:21:21,920
Poor Charlene. She trusted
Lubica like a second mom.
424
00:21:21,920 --> 00:21:25,440
Mum? She's only three
years older than Charlene.
425
00:21:25,440 --> 00:21:26,680
She's an arctic fox.
426
00:21:26,680 --> 00:21:28,800
She'd chew off her own leg to survive.
427
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
So, you think Lubica
did it all on her own?
428
00:21:30,400 --> 00:21:31,760
You don't think she did?
429
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
You don't think she's smart enough?
430
00:21:33,760 --> 00:21:35,800
If you follow the money,
it's the only answer.
431
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Yeah, and you follow the suitcase
432
00:21:37,080 --> 00:21:38,960
and you get an even better one.
433
00:21:38,960 --> 00:21:40,560
CCTV from Witham Bend.
434
00:21:41,680 --> 00:21:43,040
What am I looking at?
435
00:21:43,040 --> 00:21:46,040
Tomas Kovac in possession
of a Maklov 1000,
436
00:21:46,040 --> 00:21:47,520
Wednesday last, 7:13am.
437
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
The same suitcase I found Darren in.
438
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
[sirens wailing]
439
00:21:56,760 --> 00:21:59,360
[Police] The suspect is Tomas Kovac.
440
00:21:59,360 --> 00:22:01,280
Heavy-set, hunky build.
441
00:22:01,280 --> 00:22:04,440
He should be approached with caution.
442
00:22:04,440 --> 00:22:06,960
They're still searching. Not a sign.
443
00:22:06,960 --> 00:22:08,480
Do you want us to bring the dogs in?
444
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
Is this his?
445
00:22:09,560 --> 00:22:10,400
Yes.
446
00:22:10,400 --> 00:22:11,240
Right.
447
00:22:18,160 --> 00:22:20,920
[dramatic music]
448
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
He sent money to Slovenia.
449
00:22:26,920 --> 00:22:29,360
We all send money to our families.
450
00:22:29,360 --> 00:22:31,040
15 grand?
451
00:22:31,040 --> 00:22:32,880
He's done a runner, hasn't he?
452
00:22:32,880 --> 00:22:33,720
Yeah.
453
00:22:35,280 --> 00:22:38,160
Dad wouldn't give up this
company. He built it from nothing.
454
00:22:38,160 --> 00:22:38,960
What was he thinking?
455
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
[DJ] Thinking with his dick, as usual.
456
00:22:40,440 --> 00:22:42,120
That's my dad that you're talking about.
457
00:22:42,120 --> 00:22:44,480
Well, three months ago, he
folded the previous corporate
458
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
structure into a new entity.
459
00:22:45,680 --> 00:22:47,680
All assets controlled by Miss Varga.
460
00:22:47,680 --> 00:22:49,320
That was her plan all along.
461
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
Get Dad, get in our house, get the lot.
462
00:22:50,960 --> 00:22:52,280
I'm calling the lawyer.
463
00:22:52,280 --> 00:22:53,640
I wouldn't.
464
00:22:53,640 --> 00:22:54,680
You've hundreds of thousands
465
00:22:54,680 --> 00:22:56,040
from this camp going through the books
466
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
that are completely unexplained.
467
00:22:58,080 --> 00:22:59,840
I'm freezing your assets until
468
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
the proceeds of crime
investigation's complete.
469
00:23:01,840 --> 00:23:02,680
Serious?
470
00:23:05,640 --> 00:23:07,360
This is bullshit.
471
00:23:10,240 --> 00:23:11,080
DJ!
472
00:23:13,640 --> 00:23:15,360
Does any of this makes sense to you?
473
00:23:15,360 --> 00:23:16,520
Does what?
474
00:23:16,520 --> 00:23:18,280
Dad was killed. Tomas went missing.
475
00:23:18,280 --> 00:23:20,000
Tomas killed Dad.
476
00:23:20,000 --> 00:23:21,920
Were you aware of any kind of relationship
477
00:23:21,920 --> 00:23:23,360
between Miss Varga and Tomas?
478
00:23:23,360 --> 00:23:24,200
They were friends.
479
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
He trained her. He trained me, too.
480
00:23:25,800 --> 00:23:26,640
Are you trying to say--
481
00:23:26,640 --> 00:23:27,480
Were they training that night?
482
00:23:27,480 --> 00:23:28,960
Did you see them maybe?
483
00:23:28,960 --> 00:23:31,040
Lubica did all of the books. She...
484
00:23:33,520 --> 00:23:34,320
Charlene?
485
00:23:35,320 --> 00:23:37,480
I introduced her to Dad!
486
00:23:40,680 --> 00:23:44,760
Did I introduce Dad to
the woman that killed him?
487
00:23:47,040 --> 00:23:49,800
[dramatic music]
488
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
Darren asked me to do the accounts.
489
00:24:00,880 --> 00:24:04,680
It was a better job than
picking in frozen fields.
490
00:24:04,680 --> 00:24:06,760
You concealed financial crime.
491
00:24:07,920 --> 00:24:09,800
It was nothing to do with me.
492
00:24:09,800 --> 00:24:11,240
Darren was the boss.
493
00:24:12,240 --> 00:24:16,200
He had many unsavoury
friends. Criminals, probably.
494
00:24:16,200 --> 00:24:19,920
Always out drinking, doing
cocaine, whatever he felt like.
495
00:24:19,920 --> 00:24:23,680
I told him financial crime
was for men smarter than him.
496
00:24:23,680 --> 00:24:25,480
He promised he'd stop.
497
00:24:25,480 --> 00:24:26,320
And he did.
498
00:24:26,320 --> 00:24:28,720
So, he closed the dirty company
499
00:24:28,720 --> 00:24:32,000
and opened the new one in your name.
500
00:24:32,000 --> 00:24:33,680
Signing the assets into my name was
501
00:24:33,680 --> 00:24:35,720
to protect his family and their home.
502
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
Why not sign it over to his children?
503
00:24:37,680 --> 00:24:39,800
Because he didn't want them
to know the mess he'd made.
504
00:24:39,800 --> 00:24:42,800
Who was the bad money, Lubica?
505
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
Who was he in bed with?
506
00:24:44,640 --> 00:24:47,360
There was much Darren kept from me.
507
00:24:47,360 --> 00:24:50,480
OK, do you really think I'd
be back picking cabbages
508
00:24:50,480 --> 00:24:52,720
in the fricking rain if
I had thousands stashed
509
00:24:52,720 --> 00:24:54,240
under my mattress?
510
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
What about Tomas Kovac?
511
00:24:55,520 --> 00:24:57,120
What about Tomas Kovac?
512
00:24:57,120 --> 00:24:59,280
Tomas dumped the body.
513
00:24:59,280 --> 00:25:01,840
Tomas sent £15,000 home to his family.
514
00:25:01,840 --> 00:25:03,400
A down payment for killing Darren, was it?
515
00:25:03,400 --> 00:25:05,240
Tomas didn't kill anyone.
516
00:25:05,240 --> 00:25:07,680
He cries when he finds a
dead dormouse in the field.
517
00:25:07,680 --> 00:25:09,040
Where is he, Lubica?
518
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
Where's Tomas?
519
00:25:18,120 --> 00:25:20,880
[dramatic music]
520
00:25:24,080 --> 00:25:25,840
[Charlene] Dad used to say
that I was just like Mum.
521
00:25:25,840 --> 00:25:28,400
I only ever think of myself.
522
00:25:28,400 --> 00:25:29,960
Which is funny, really.
523
00:25:29,960 --> 00:25:32,880
Because I've never thought
that much of myself.
524
00:25:35,040 --> 00:25:37,000
Dads talk a lot of shit sometimes.
525
00:25:37,000 --> 00:25:39,160
No. He was right.
526
00:25:40,480 --> 00:25:42,680
I've fucked up more than once.
527
00:25:42,680 --> 00:25:45,480
School, drink, drugs.
528
00:25:47,920 --> 00:25:50,760
Then there was this guy on the farm
529
00:25:50,760 --> 00:25:52,080
who gave me some attention.
530
00:25:53,680 --> 00:25:55,480
When I told Dad that I was pregnant.
531
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
Well, you can imagine how that one went.
532
00:26:03,000 --> 00:26:04,560
How did you feel?
533
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
I wasn't good enough to be a mum.
534
00:26:10,160 --> 00:26:12,800
Well, yeah. I mean,
that's crazy. You were 14.
535
00:26:14,800 --> 00:26:16,040
He made me give her up.
536
00:26:17,120 --> 00:26:18,480
So, the baby was adopted.
537
00:26:19,440 --> 00:26:21,000
I couldn't look after myself.
538
00:26:22,120 --> 00:26:23,920
Dad said he was done with looking after
539
00:26:23,920 --> 00:26:25,200
feckless women's babies.
540
00:26:27,120 --> 00:26:29,480
He was upset about your mother leaving.
541
00:26:29,480 --> 00:26:30,640
No.
542
00:26:30,640 --> 00:26:33,760
He was right. I'm not good enough.
543
00:26:35,200 --> 00:26:38,240
I needed to show him that
I could be his daughter.
544
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
Be someone's mum.
545
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
It's too late now.
546
00:26:49,120 --> 00:26:51,520
You're not going to do
anything stupid, right?
547
00:26:54,360 --> 00:26:58,640
No.
548
00:26:58,640 --> 00:27:00,240
I'm not brave enough for that.
549
00:27:05,320 --> 00:27:07,760
[soft music]
550
00:27:35,480 --> 00:27:39,440
When you, erm, took those pills,
551
00:27:41,760 --> 00:27:42,680
how did it feel?
552
00:27:45,160 --> 00:27:46,880
I don't know.
553
00:27:46,880 --> 00:27:48,200
I think I felt relieved.
554
00:27:50,400 --> 00:27:51,240
And alone?
555
00:27:59,400 --> 00:28:00,640
I could have helped you.
556
00:28:02,120 --> 00:28:02,960
Were you afraid to come to me?
557
00:28:02,960 --> 00:28:04,480
Did you think you'd let me down
558
00:28:04,480 --> 00:28:07,120
by sending that boy your photos?
559
00:28:07,120 --> 00:28:10,160
You down? I let Mom down.
560
00:28:10,160 --> 00:28:13,120
She never would have fallen
for a stupid trick like that.
561
00:28:13,120 --> 00:28:14,000
I wanted her to yell at me.
562
00:28:14,000 --> 00:28:15,920
And she wasn't even around to do that.
563
00:28:18,600 --> 00:28:20,080
I'm sorry.
564
00:28:20,080 --> 00:28:21,200
Alex kissed me today.
565
00:28:22,960 --> 00:28:24,080
What?
566
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
He said it was your idea.
567
00:28:27,840 --> 00:28:29,240
I thought Alex was gay.
568
00:28:29,240 --> 00:28:31,080
That's what I thought as well, Dad.
569
00:28:32,920 --> 00:28:35,200
Why does everyone always
want something more?
570
00:28:35,200 --> 00:28:36,960
Things were fine the way they were.
571
00:28:38,800 --> 00:28:41,360
I just want things to go
back to the way they were.
572
00:28:55,360 --> 00:28:58,200
[exhales sharply]
573
00:29:04,680 --> 00:29:07,200
I believe you wanted to speak to me.
574
00:29:07,200 --> 00:29:09,400
A night in the cell has
focused your mind, has it?
575
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
Yes. You are a very clever policewoman.
576
00:29:16,680 --> 00:29:20,280
Darren has a safe where he
keeps his paperwork and stuff.
577
00:29:21,160 --> 00:29:23,280
Maybe in there you will
find what you need.
578
00:29:25,400 --> 00:29:26,280
I'll show you.
579
00:29:33,560 --> 00:29:36,320
[dramatic music]
580
00:29:43,120 --> 00:29:44,160
Whoa, whoa, whoa.
581
00:29:44,160 --> 00:29:46,600
What the fuck does she
think she's doing here?
582
00:29:46,600 --> 00:29:47,680
I thought she was locked up.
583
00:29:47,680 --> 00:29:48,720
Right, she's helping us.
584
00:29:48,720 --> 00:29:51,360
A lot more than I can say for you two.
585
00:29:51,360 --> 00:29:54,200
I know you paid someone
to find Tomas Kovac.
586
00:29:54,200 --> 00:29:57,160
Not to find him. To kill him.
587
00:29:57,160 --> 00:29:59,640
You're stupid enough to
say that to a copper?
588
00:30:15,760 --> 00:30:16,680
Behind that.
589
00:30:19,480 --> 00:30:21,200
He always loved me in that mirror.
590
00:30:29,520 --> 00:30:32,520
There's no financial stuff in
here. It's just old letters.
591
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
They're written in Polish.
592
00:30:36,160 --> 00:30:37,400
More hate mail, probably.
593
00:30:39,280 --> 00:30:40,160
Jesus!
594
00:30:42,480 --> 00:30:44,880
Get her in that car. I
want her out of here now.
595
00:30:46,200 --> 00:30:49,240
You're dead! You are fucking dead!
596
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
Charlene, stop it, calm down.
597
00:30:50,960 --> 00:30:52,560
I'm going to kill her!
598
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
Calm down, Charlene.
599
00:30:53,880 --> 00:30:54,680
Fucking dead!
600
00:30:54,680 --> 00:30:55,880
Fucking kill her!
601
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Requesting assistance.
602
00:30:56,880 --> 00:31:00,080
Critical incident at Skeltoft.
603
00:31:00,080 --> 00:31:01,160
Hey!
604
00:31:01,160 --> 00:31:02,480
Get down, now!
605
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
Hey, hey! Stop.
606
00:31:07,200 --> 00:31:08,040
Stop it.
607
00:31:10,880 --> 00:31:13,720
I had to hide. They were going to kill me.
608
00:31:13,720 --> 00:31:17,560
Tomas Kovac, I'm arresting
you for the murder
609
00:31:17,560 --> 00:31:18,480
of Darren Bailey.
610
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
You argued with Darren.
611
00:31:27,320 --> 00:31:30,080
We've got you on his voicemail
threatening to kill him.
612
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
You're a man of your word.
613
00:31:32,720 --> 00:31:34,600
You went through with it.
614
00:31:34,600 --> 00:31:37,680
Or maybe it wasn't your fault at all.
615
00:31:37,680 --> 00:31:39,560
Maybe it wasn't your idea.
616
00:31:39,560 --> 00:31:41,080
I have nothing to say to you.
617
00:31:41,080 --> 00:31:43,840
How much do you earn through the camp?
618
00:31:43,840 --> 00:31:44,920
Let's take last month.
619
00:31:44,920 --> 00:31:49,280
£643.49p in your back pocket.
620
00:31:49,280 --> 00:31:53,000
Yet, you sent home 15 grand.
621
00:31:54,280 --> 00:31:56,080
Lubica paid you to kill Darren.
622
00:31:56,080 --> 00:31:56,960
Didn't she?
623
00:31:57,800 --> 00:32:00,880
You think I'd take money from a woman?
624
00:32:00,880 --> 00:32:03,040
Don't go down for her.
625
00:32:03,040 --> 00:32:04,600
I have nothing to say to you.
626
00:32:09,320 --> 00:32:13,440
Cobley!
627
00:32:16,600 --> 00:32:18,080
[speaks foreign language]
628
00:32:18,080 --> 00:32:19,880
What was that?
629
00:32:19,880 --> 00:32:21,720
What did you say to him?
630
00:32:23,280 --> 00:32:25,000
We've got cameras all with sound,
631
00:32:25,000 --> 00:32:26,360
so we're going to find out.
632
00:32:27,440 --> 00:32:28,760
I told him not to worry.
633
00:32:29,800 --> 00:32:32,360
Really? Because I'd be worried.
634
00:32:32,360 --> 00:32:33,400
He did nothing.
635
00:32:33,400 --> 00:32:34,360
Nothing?
636
00:32:34,360 --> 00:32:36,760
He was caught on camera
dumping Darren Bailey's body.
637
00:32:36,760 --> 00:32:37,600
That's murder.
638
00:32:37,600 --> 00:32:40,000
Tomas didn't kill Darren.
639
00:32:40,000 --> 00:32:41,600
He just put him in the suitcase.
640
00:32:43,440 --> 00:32:44,600
How do you know that?
641
00:32:46,520 --> 00:32:47,760
Because I told him to.
642
00:32:57,360 --> 00:33:00,000
Are you sure you don't want
someone else to do this, sir?
643
00:33:00,000 --> 00:33:02,280
Nonsense, Muriel. This is your case.
644
00:33:02,280 --> 00:33:04,480
You've got this, Yeardsley. Make us proud.
645
00:33:13,440 --> 00:33:16,400
Lubica Varga, I presume
you're here to confess
646
00:33:16,400 --> 00:33:17,960
to the murder of Darren Bailey?
647
00:33:20,680 --> 00:33:22,160
No.
648
00:33:22,160 --> 00:33:22,960
No?
649
00:33:22,960 --> 00:33:24,240
No?
650
00:33:24,240 --> 00:33:26,360
I found him in our bedroom.
651
00:33:26,360 --> 00:33:27,560
Lying on the floor.
652
00:33:29,080 --> 00:33:30,800
His head broken.
653
00:33:30,800 --> 00:33:33,440
And you with a large,
blunt object in your hand.
654
00:33:33,440 --> 00:33:34,800
I did not kill him.
655
00:33:34,800 --> 00:33:36,880
You just found him?
656
00:33:36,880 --> 00:33:39,000
So, why didn't you call the police?
657
00:33:39,000 --> 00:33:40,920
You have to ask?
658
00:33:40,920 --> 00:33:42,800
His body in my bedroom.
659
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
You wouldn't have believed me.
660
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
For some reason, I thought
the authorities might do
661
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
what they normally do,
662
00:33:48,640 --> 00:33:51,280
blame the Slovenian
gold-digging immigrant.
663
00:33:51,280 --> 00:33:54,000
Isn't this what the newspaper called me?
664
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
You told Tomas to do a runner.
665
00:33:57,000 --> 00:34:00,200
I told him to go to the
airport and never come back.
666
00:34:00,200 --> 00:34:02,480
Not to hide in the poly-tunnels.
667
00:34:02,480 --> 00:34:03,360
Did you pay him?
668
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
No. I offered, actually.
669
00:34:06,920 --> 00:34:08,680
But he doesn't take money from women.
670
00:34:08,680 --> 00:34:09,600
Yeah, I've heard.
671
00:34:10,480 --> 00:34:15,440
So, he risked life
imprisonment for a friend?
672
00:34:15,640 --> 00:34:16,480
Yes.
673
00:34:18,040 --> 00:34:20,960
It is also true that, one day,
he'd like to be fucking me.
674
00:34:22,560 --> 00:34:24,720
Oh, I see.
675
00:34:25,920 --> 00:34:28,280
All-empowered Englishwoman looking up
676
00:34:28,280 --> 00:34:31,480
to your male boss for direction.
677
00:34:31,480 --> 00:34:34,480
Yes. Yes, I asked him to help me.
678
00:34:34,480 --> 00:34:36,400
Because I was physically unable to crack
679
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
the bones of my dead lover,
680
00:34:38,160 --> 00:34:40,880
put him in the bag and then
remove it from my bedroom.
681
00:34:42,200 --> 00:34:45,160
Tomas did it for me because
he has passion for me.
682
00:34:47,160 --> 00:34:49,600
You've never felt this
sort of passion, have you?
683
00:34:50,600 --> 00:34:52,080
That feeling deep in your groin
684
00:34:52,080 --> 00:34:54,520
that would make you do anything for her.
685
00:34:56,560 --> 00:34:59,960
Darren was a hard man to love. But I did.
686
00:35:01,600 --> 00:35:04,480
He was not afraid to get his hands dirty.
687
00:35:04,480 --> 00:35:06,760
You wouldn't find him
watching TV talent shows
688
00:35:06,760 --> 00:35:07,920
and moisturising.
689
00:35:09,560 --> 00:35:11,200
It's just pathetic this country
690
00:35:11,200 --> 00:35:14,280
with its shit food and piss-water beer.
691
00:35:15,360 --> 00:35:17,760
Even the women, afraid to dress nice,
692
00:35:17,760 --> 00:35:19,240
in case someone looks at them.
693
00:35:20,200 --> 00:35:22,600
Then complaining when they don't.
694
00:35:22,600 --> 00:35:24,440
Where did Tomas get the money?
695
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
Come on, £15,000.
696
00:35:26,480 --> 00:35:30,040
You tell people like me
we're lazy, useless, go home.
697
00:35:30,040 --> 00:35:33,280
Well, maybe we will. See
how you deal with that.
698
00:35:33,280 --> 00:35:38,280
Tomas Kovac sent 15 grand
back home months ago.
699
00:35:39,480 --> 00:35:41,680
Yeah, you go, Muriel.
700
00:35:41,680 --> 00:35:43,600
Once you got Skeltoft under your name,
701
00:35:43,600 --> 00:35:45,680
you decided to have Darren killed.
702
00:35:45,680 --> 00:35:48,200
You planned this. You paid him.
703
00:35:48,200 --> 00:35:50,040
I did not pay him.
704
00:35:50,040 --> 00:35:52,520
If that wasn't payment for
a murder, what was it for?
705
00:35:52,520 --> 00:35:54,960
Where did Tomas get the money, Lubica?
706
00:36:05,680 --> 00:36:08,400
We all got emails. Free money, it said.
707
00:36:09,360 --> 00:36:11,760
Some of us were stupid
enough to believe it.
708
00:36:13,000 --> 00:36:16,360
All we had to do was let
them use our bank details.
709
00:36:17,320 --> 00:36:18,720
They put thousands through our accounts
710
00:36:18,720 --> 00:36:21,280
and let us keep a few hundred each time.
711
00:36:21,280 --> 00:36:22,120
Layering.
712
00:36:23,520 --> 00:36:26,160
Layering? What's that, then?
713
00:36:26,160 --> 00:36:27,680
It's money laundered through thousands
714
00:36:27,680 --> 00:36:29,560
of private accounts.
715
00:36:29,560 --> 00:36:32,320
So, the little guys get popped
and the big guys never do.
716
00:36:32,320 --> 00:36:34,800
Loads of people in the camp fell for it.
717
00:36:34,800 --> 00:36:38,680
There were new iPads. Canada
Goose coats everywhere.
718
00:36:38,680 --> 00:36:41,040
It wasn't just the
workers, though, was it?
719
00:36:41,040 --> 00:36:42,280
That's what you were trying to hide
720
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
in the Skeltoft business accounts.
721
00:36:45,000 --> 00:36:49,200
Darren was letting them use
the camp and all its workers
722
00:36:49,200 --> 00:36:50,200
to launder money.
723
00:36:52,680 --> 00:36:54,880
Like I said, I told him to stop.
724
00:36:54,880 --> 00:36:55,920
And when he did...?
725
00:36:58,200 --> 00:37:00,320
They didn't like it.
726
00:37:00,320 --> 00:37:01,920
Yeah, they killed him.
727
00:37:01,920 --> 00:37:03,600
Who are they, Lubica?
728
00:37:12,360 --> 00:37:15,440
She said he died at
Skeltoft in their bedroom.
729
00:37:15,440 --> 00:37:16,240
Someone hit him.
730
00:37:16,240 --> 00:37:17,880
And we still don't have a weapon.
731
00:37:17,880 --> 00:37:19,440
Broadbent says there are no traces
732
00:37:19,440 --> 00:37:21,440
of fragments in his skull.
733
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
She's still waiting on
blood and tissue analysis.
734
00:37:23,400 --> 00:37:26,440
It makes sense. I mean, it's
only a murder investigation.
735
00:37:29,120 --> 00:37:30,400
The story checks out.
736
00:37:31,640 --> 00:37:33,640
There's evidence of layering
737
00:37:33,640 --> 00:37:35,600
in a lot of the workers'
accounts and your dad's books.
738
00:37:35,600 --> 00:37:39,120
Yeah, someone was using
this place to money launder.
739
00:37:39,120 --> 00:37:41,160
And they didn't like it
when he wanted to stop.
740
00:37:41,160 --> 00:37:42,760
So, the money men killed Dad?
741
00:37:44,120 --> 00:37:46,600
But you don't know who
they are yet, do you?
742
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
You're useless.
743
00:37:53,520 --> 00:37:55,280
This is where she said she found him,
744
00:37:55,280 --> 00:37:57,200
on his back, his head to the door.
745
00:37:57,200 --> 00:37:59,480
So, they came in behind him and hit him.
746
00:38:00,680 --> 00:38:02,480
The wound was at the top of the skull.
747
00:38:02,480 --> 00:38:04,960
It was a hard, downward motion.
748
00:38:06,400 --> 00:38:08,760
Darren's what, six feet tall?
749
00:38:08,760 --> 00:38:10,480
This ceiling's barely seven.
750
00:38:10,480 --> 00:38:12,800
I don't think they could
get that kind of an angle.
751
00:38:13,680 --> 00:38:16,920
Somebody killed Darren
Bailey. He was a piggy bank.
752
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
They weren't going to let that go just
753
00:38:17,920 --> 00:38:19,400
because he wanted to go legit.
754
00:38:22,720 --> 00:38:24,400
Here it is.
755
00:38:24,400 --> 00:38:28,800
Darren tested positive for
alcohol, cocaine and cyanide?
756
00:38:31,280 --> 00:38:33,040
Cyanide? He was poisoned?
757
00:38:33,040 --> 00:38:34,120
But the head wound?
758
00:38:36,920 --> 00:38:39,840
So, he fell and hit his head.
759
00:38:39,840 --> 00:38:42,200
But the fall didn't kill
him. It was the poison.
760
00:38:42,200 --> 00:38:44,600
He must have hit something
hard on the way down.
761
00:38:44,600 --> 00:38:46,560
Get forensics in here. He was poisoned.
762
00:38:49,680 --> 00:38:50,520
Hi, Val.
763
00:38:51,560 --> 00:38:53,600
Go and get the brothers.
764
00:38:53,600 --> 00:38:55,280
Poison's intimate. It's
someone you're close with.
765
00:38:55,280 --> 00:38:56,800
Someone you're breaking bread with.
766
00:39:12,680 --> 00:39:15,720
You two are certainly
chips off the old block.
767
00:39:15,720 --> 00:39:17,760
It's not ours. Charl was here last.
768
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
Charlene's doing cocaine again?
769
00:39:20,840 --> 00:39:22,440
She hasn't touched the stuff since rehab.
770
00:39:22,440 --> 00:39:24,360
That's Dad's tin. His stash.
771
00:39:25,320 --> 00:39:27,560
Charlene used to score it for him.
772
00:39:27,560 --> 00:39:29,840
Charlene got coke for your dad?
773
00:39:31,240 --> 00:39:32,600
Yeah.
774
00:39:32,600 --> 00:39:35,080
Where did Charlene get the coke?
775
00:39:35,080 --> 00:39:36,760
Dad was picky with what he liked.
776
00:39:36,760 --> 00:39:38,880
Pure Siberian snow, he called it.
777
00:39:38,880 --> 00:39:40,160
Siberian snow?
778
00:39:42,840 --> 00:39:43,680
Where is she?
779
00:39:43,680 --> 00:39:45,360
I don't know. But I saw her run off.
780
00:39:48,160 --> 00:39:49,360
Dad's car's not there.
781
00:39:49,360 --> 00:39:51,080
Stupid cow.
782
00:39:51,080 --> 00:39:52,560
Why would she take the coke?
783
00:39:56,920 --> 00:39:58,360
Jesus Christ!
784
00:40:01,720 --> 00:40:04,320
Charlene's been off
drugs for years. Why now?
785
00:40:04,320 --> 00:40:06,080
She needed the courage, I guess.
786
00:40:06,080 --> 00:40:06,880
For what?
787
00:40:09,200 --> 00:40:10,040
Where are you going, sir?
788
00:40:10,040 --> 00:40:11,000
She could be anywhere.
789
00:40:14,480 --> 00:40:16,080
She's going to Oleg Krasnov's.
790
00:40:18,280 --> 00:40:19,520
He's laundering money through the camp.
791
00:40:19,520 --> 00:40:21,320
Charlene was the intermediary.
792
00:40:22,280 --> 00:40:23,880
I think she's going to try and kill him.
793
00:40:30,200 --> 00:40:34,000
She's just ahead, sir.
She's nearly at Oleg's.
794
00:40:35,960 --> 00:40:38,880
[tyres screeching]
795
00:40:41,360 --> 00:40:42,200
Shit!
796
00:40:43,680 --> 00:40:44,840
Charlene?
797
00:40:44,840 --> 00:40:45,680
Call for paramedics.
798
00:40:45,680 --> 00:40:47,760
Possible cocaine overdose.
799
00:40:47,760 --> 00:40:48,600
[Medical Officer] Is she
conscious and breathing?
800
00:40:48,600 --> 00:40:50,960
It's not cocaine, it's cyanide!
801
00:40:50,960 --> 00:40:52,000
Correction. It's cyanide.
802
00:40:52,000 --> 00:40:54,880
They poisoned your father's
coke. Is that what you took?
803
00:40:56,320 --> 00:40:59,440
He told me that I could
make Dad a tonne of money
804
00:40:59,440 --> 00:41:01,040
and that he'd be proud of me.
805
00:41:01,040 --> 00:41:02,480
Shh.
806
00:41:02,480 --> 00:41:03,320
Keep her talking, but
make sure she keeps warm.
807
00:41:05,120 --> 00:41:10,120
I didn't mean to. I killed him.
808
00:41:10,440 --> 00:41:11,280
Shh.
809
00:41:12,960 --> 00:41:13,880
I killed my dad!
810
00:41:18,640 --> 00:41:19,800
No, you didn't.
811
00:41:19,800 --> 00:41:22,280
The man who laced his coke
with cyanide did that.
812
00:41:43,600 --> 00:41:44,880
Do you miss Queen Anne's?
813
00:41:44,880 --> 00:41:47,360
[Kelsey] Not remotely.
It was a beach fest.
814
00:41:47,360 --> 00:41:49,040
Thank God you made your escape.
815
00:41:49,040 --> 00:41:50,640
I ran away six times.
816
00:41:52,480 --> 00:41:55,440
You're already here. Sorry I'm late.
817
00:41:55,440 --> 00:41:59,000
How's, er? How's everything?
818
00:41:59,000 --> 00:42:04,000
Good. It's given me a chance
to find out some things.
819
00:42:04,480 --> 00:42:08,840
Such as how you encouraged,
Kelsey's gay boyfriend
820
00:42:08,840 --> 00:42:10,440
to make a move on her.
821
00:42:12,160 --> 00:42:15,040
Well, that is a very rough synopsis.
822
00:42:15,040 --> 00:42:16,880
I knew Dad was involved when Alex
823
00:42:16,880 --> 00:42:18,880
used the phrase "minimal risk".
824
00:42:18,880 --> 00:42:21,960
Oh![chuckles]
825
00:42:21,960 --> 00:42:23,440
OK, we're going to need some wine.
826
00:42:24,480 --> 00:42:25,960
♪ Travelling north ♪
827
00:42:25,960 --> 00:42:29,480
♪Travelling north to find you ♪
828
00:42:29,480 --> 00:42:33,840
♪ The train was beating
the wind in my eyes ♪
829
00:42:33,840 --> 00:42:38,720
♪ Don't even know what
I'll say When I find you ♪
830
00:42:38,720 --> 00:42:43,720
♪ I'll call out your name
love Don't be surprised ♪
831
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
"Anna is 12 now.
832
00:42:45,680 --> 00:42:48,240
"She loves volleyball and Ariana Grande.
833
00:42:49,240 --> 00:42:52,520
"She's a happy girl and
loves her life here.
834
00:42:52,520 --> 00:42:56,840
"She would love to see her
mum, if her mum is interested."
835
00:42:58,040 --> 00:42:59,800
The letters were written in Polish.
836
00:42:59,800 --> 00:43:01,400
It took me a while to
work out what they were.
837
00:43:01,400 --> 00:43:03,480
Do you know he put her up for adoption?
838
00:43:04,880 --> 00:43:05,760
He wouldn't tell me where.
839
00:43:05,760 --> 00:43:07,560
He just told me to sign the papers.
840
00:43:10,040 --> 00:43:14,000
I wanted to find her, but Dad told me that
841
00:43:14,000 --> 00:43:16,080
they didn't want to hear from me.
842
00:43:16,080 --> 00:43:18,200
They were in your dad's safe.
843
00:43:18,200 --> 00:43:19,040
He kept them all.
844
00:43:21,840 --> 00:43:25,160
Can you read it to me
again, please? The last one.
845
00:43:25,160 --> 00:43:26,000
Yeah. Erm,
846
00:43:29,320 --> 00:43:32,760
"Dear Anna's mum, we hope
you are getting our letters.
847
00:43:32,760 --> 00:43:34,360
"Anna is growing up so fast
848
00:43:34,360 --> 00:43:37,160
"and she often asks
about her birth mother.
849
00:43:37,160 --> 00:43:40,360
"We tell her we are sure
you also think of her.
850
00:43:40,360 --> 00:43:43,520
"One day, we hope you will
both be able to meet."
851
00:43:49,000 --> 00:43:49,840
Thank you.
852
00:43:54,400 --> 00:43:56,560
What about him, the Russian?
853
00:43:56,560 --> 00:43:58,880
Do you have enough to arrest him?
854
00:43:58,880 --> 00:43:59,720
No.
855
00:43:59,720 --> 00:44:01,960
He kept to himself, removed
from all those details.
856
00:44:01,960 --> 00:44:04,840
But trust me, I'm not letting go of this.
857
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
I've got a lot to answer for, haven't I?
858
00:44:06,840 --> 00:44:07,920
It's like Dad said, I--
859
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
No, I'm sorry, but your dad was wrong.
860
00:44:12,760 --> 00:44:13,600
And you have a daughter out there
861
00:44:13,600 --> 00:44:14,960
that needs you to see that.
862
00:44:35,440 --> 00:44:37,360
Are you staying?
863
00:44:37,360 --> 00:44:39,640
DJ and I came to an arrangement.
864
00:44:39,640 --> 00:44:40,480
Hm.
865
00:44:40,480 --> 00:44:42,600
They need someone who knows
how to run this place.
866
00:44:44,160 --> 00:44:46,160
I see someone's fixed the dryers.
867
00:44:46,160 --> 00:44:48,640
Someone took out the coin slots.[chuckles]
868
00:44:48,640 --> 00:44:49,680
It's good business.
869
00:44:50,520 --> 00:44:52,680
Incentivized workers work harder.
870
00:44:52,680 --> 00:44:54,720
I also fixed the hot tub.
871
00:44:54,720 --> 00:44:56,400
What about Tomas? Is he staying?
872
00:44:57,640 --> 00:45:00,880
He has big arms. And I
like men with big arms.
873
00:45:00,880 --> 00:45:02,560
Another marriage of convenience.
874
00:45:04,560 --> 00:45:06,080
Well, then, everybody's happy.
875
00:45:06,960 --> 00:45:07,760
Yeah.
876
00:45:08,720 --> 00:45:10,960
Including the man who
murdered Darren Bailey.
877
00:45:18,880 --> 00:45:21,200
[gun shots]
878
00:45:26,160 --> 00:45:27,640
I wasn't expecting you, Bill.
879
00:45:28,960 --> 00:45:31,280
[gun shots]
880
00:45:37,600 --> 00:45:40,720
Sorry about that. Next
time, my aim will be better.
881
00:45:43,040 --> 00:45:45,120
[opera music]
882
00:45:45,120 --> 00:45:48,000
[gun shots]
883
00:45:48,000 --> 00:45:50,480
[opera music]
62635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.