All language subtitles for Wild.Bill.S01E05.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:08,000 [upbeat music] 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,920 This is Skeltoft Farm Camp. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,800 We offer good work in a variety of sectors, 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,200 liaising with the Home Office, 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,280 ensuring that all immigration paperwork 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,120 is banged up to date. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,360 Warm, comfortable accommodation, 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,160 with a choice of private or shared rooms. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,360 Your every need is catered for, 10 00:00:25,360 --> 00:00:28,720 with communal kitchens and laundries. 11 00:00:28,720 --> 00:00:33,200 I'm Darren Bailey, owner of Skeltoft Farm Camp. 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,720 Skeltoft, it's a great place to live and work. 13 00:00:39,760 --> 00:00:42,240 [tense music] 14 00:00:57,240 --> 00:00:59,560 [gun shots] 15 00:01:10,360 --> 00:01:12,720 What are you shooting at, the ozone layer? 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,240 There hasn't been a bird all morning. 17 00:01:14,240 --> 00:01:15,160 Yeah, I know. 18 00:01:15,160 --> 00:01:17,040 I just like firing the ruddy thing. 19 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 You're alright, though. 20 00:01:19,440 --> 00:01:22,480 There's nowt happening here. There's no bloody beaters. 21 00:01:22,480 --> 00:01:24,920 Home Office immigration crackdown. 22 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 Every time they send out those enforcement vans, 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,800 half the county disappears underground. 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 If I knew he was coming, I would have worn a wire. 25 00:01:31,520 --> 00:01:34,240 Now, then, Oleg. Won't you lend us a couple of your lads? 26 00:01:34,240 --> 00:01:36,360 Yeah, they're good at beating. 27 00:01:36,360 --> 00:01:38,320 Your nation's reliance on migrant labour 28 00:01:38,320 --> 00:01:40,440 is going to destroy it from the inside. 29 00:01:40,440 --> 00:01:41,680 Oh, so you're not a migrant? 30 00:01:41,680 --> 00:01:45,600 I'm not slave labour. I'm a high-net-worth individual. 31 00:01:45,600 --> 00:01:46,440 Like us. 32 00:01:50,800 --> 00:01:53,880 [instrumental music] 33 00:01:59,760 --> 00:02:01,160 [speaks in foreign language] 34 00:02:01,160 --> 00:02:04,360 You're welcome. But I'm not Polish. 35 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 Charlene Bailey. 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,960 Oh, you're Darren Bailey's daughter? 37 00:02:07,960 --> 00:02:09,760 He was supposed to join us today. 38 00:02:09,760 --> 00:02:11,480 Er, he had something come up. 39 00:02:11,480 --> 00:02:12,480 Aye. 40 00:02:12,480 --> 00:02:15,160 A bottle of Jose Cuervo and the kebab that he had after it, 41 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 knowing your dad, eh? 42 00:02:24,040 --> 00:02:27,320 [instrumental music] 43 00:02:27,320 --> 00:02:29,400 [scoffs] 44 00:02:34,760 --> 00:02:36,120 Yep. 45 00:02:36,120 --> 00:02:40,240 This is what I joined up for. Investigating fly-tipping. 46 00:02:40,240 --> 00:02:42,360 That's going to make a mess of your car. 47 00:02:43,200 --> 00:02:46,960 Maklov 1000. Sounds foreign. 48 00:02:50,880 --> 00:02:51,720 What are you doing? 49 00:02:51,720 --> 00:02:53,200 There could be anything in there. 50 00:02:53,200 --> 00:02:54,520 Yeah right, there could be. 51 00:02:54,520 --> 00:02:55,920 There could be hard drugs, 52 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 there could be the Hitler diaries, 53 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 weapons of mass destruction, plutonium, whatever. 54 00:03:00,920 --> 00:03:04,120 If it washes up somewhere, it'll be West Lincs'. 55 00:03:04,120 --> 00:03:06,480 They can deal with it. I'm off. 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,240 West Lincs is that way. 57 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 [soft music] 58 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 I'm glad you've made a friend here. 59 00:03:27,120 --> 00:03:27,960 Oh, yeah? 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,080 Yeah. You know, you both have a lot in common. 61 00:03:30,960 --> 00:03:33,200 Your parents are both cops. 62 00:03:33,200 --> 00:03:36,480 You're kind of outsiders. He's gay, you're American. 63 00:03:36,480 --> 00:03:38,400 It's like you designed him yourself. 64 00:03:38,400 --> 00:03:41,120 A cop's son with no interest in dating your daughter. 65 00:03:41,120 --> 00:03:42,640 Do you really think I'm that controlling? 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,280 Please. If you could create an algorithm 67 00:03:44,280 --> 00:03:47,040 that would predict my behaviour, you would. 68 00:03:47,040 --> 00:03:48,720 What makes you think I haven't? 69 00:03:50,240 --> 00:03:52,080 So, I guess I'm no longer grounded? 70 00:03:54,920 --> 00:03:56,000 Man, she's good. 71 00:03:57,320 --> 00:03:59,760 [bell rings] 72 00:04:02,640 --> 00:04:05,480 [machine beeping] 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,120 I have no idea why I'm doing this. 74 00:04:11,960 --> 00:04:13,520 Because Keith's going. 75 00:04:13,520 --> 00:04:14,960 And why is Keith going? 76 00:04:14,960 --> 00:04:16,400 Because he likes to have his photo taken 77 00:04:16,400 --> 00:04:18,120 in front of the immigration enforcement vans. 78 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 It plays to his electorate. 79 00:04:19,600 --> 00:04:21,080 So, I'm spending my day watching 80 00:04:21,080 --> 00:04:23,000 my force protect immigration teams 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,440 so Keith can get re-elected? 82 00:04:24,440 --> 00:04:26,720 You were hired to get Keith re-elected. 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,040 Don't you love democracy? 84 00:04:30,960 --> 00:04:33,840 All right, boys, let's go put on a show! 85 00:04:34,760 --> 00:04:36,720 You almost look like real cops. 86 00:04:36,720 --> 00:04:39,440 Skeltoft is a lot like Compton, sir. 87 00:04:39,440 --> 00:04:42,560 Just more polka, less hip-hop. 88 00:04:42,560 --> 00:04:44,800 Right, best we go and babysit Border Control. 89 00:04:46,400 --> 00:04:49,920 [sirens wailing] 90 00:04:49,920 --> 00:04:52,560 [upbeat music] 91 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 Keep moving. 92 00:05:05,600 --> 00:05:06,920 Welcome to the front line, Bill. 93 00:05:06,920 --> 00:05:08,760 I almost feel at home. 94 00:05:08,760 --> 00:05:12,520 All you need is a 30-foot wall and some better Mexican food. 95 00:05:12,520 --> 00:05:13,960 [Oleg] You remember Charlene. 96 00:05:13,960 --> 00:05:16,040 You have a problem with your permits? 97 00:05:16,040 --> 00:05:18,720 [Charlene] My dad usually sorts all of this stuff. 98 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 I told the enforcement officer to wait, 99 00:05:20,440 --> 00:05:22,080 but he's not listening. 100 00:05:22,080 --> 00:05:23,280 [Policeman] Hurry up. Get in the van. 101 00:05:23,280 --> 00:05:25,760 My wife is with me! She's with me 102 00:05:28,160 --> 00:05:30,600 Here. Give it to me. 103 00:05:30,600 --> 00:05:33,720 You entertain the gentleman with your expensive shoes. 104 00:05:33,720 --> 00:05:34,560 [policeman] Hurry up! 105 00:05:34,560 --> 00:05:35,720 Whoa, whoa, whoa, listen. 106 00:05:35,720 --> 00:05:38,040 I know you have your quota, but I have my quota, too. 107 00:05:38,040 --> 00:05:40,040 And these workers are late to 108 00:05:40,040 --> 00:05:41,960 pick your two-for-one broccoli. 109 00:05:41,960 --> 00:05:43,560 -Let's go. -[Policeman] This is a joke. 110 00:05:43,560 --> 00:05:44,960 These five have permits, you idiot. 111 00:05:44,960 --> 00:05:46,800 It looks like you lot jumped the gun. 112 00:05:46,800 --> 00:05:47,680 Fuck you! 113 00:05:54,400 --> 00:05:55,520 Who's that? 114 00:05:55,520 --> 00:05:58,160 That's Lubica. Dad's girlfriend. 115 00:06:00,160 --> 00:06:01,000 Lucky old Dads. 116 00:06:01,840 --> 00:06:05,120 You do yoga, Charlene? The mala bracelet? 117 00:06:05,120 --> 00:06:06,480 I used to, yeah. 118 00:06:06,480 --> 00:06:08,520 Used to do a lot of things, didn't Charl? 119 00:06:08,520 --> 00:06:11,280 Yoga, pilates, meditation, you name it, she's quit it. 120 00:06:12,160 --> 00:06:13,800 We haven't met. 121 00:06:13,800 --> 00:06:15,680 I'm DJ. This is my brother Matthew. 122 00:06:16,920 --> 00:06:17,960 Sorry Dad's not here. 123 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 Keith knows his way to his drinks cabinet, mind. 124 00:06:19,960 --> 00:06:22,240 Yeah, well, nowt changes, does it? Come on. 125 00:06:23,760 --> 00:06:24,840 What's up with you? 126 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 Get in. 127 00:06:25,680 --> 00:06:27,120 Do I recognise you? 128 00:06:27,120 --> 00:06:29,240 Erm, Muriel Yeardsley. 129 00:06:29,240 --> 00:06:30,520 Muriel, from school? 130 00:06:30,520 --> 00:06:31,360 Yeah! 131 00:06:33,040 --> 00:06:38,000 Muriel, it's been, six days now since I last saw my dad. 132 00:06:39,120 --> 00:06:41,000 He's not answering his phone? 133 00:06:41,000 --> 00:06:43,440 He can't, can he? Because he left it behind. 134 00:06:49,720 --> 00:06:51,760 Immigration officers, 135 00:06:51,760 --> 00:06:53,400 Knob-heads, the lot of them. 136 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 [Bill] So, you went to school with her? 137 00:07:00,960 --> 00:07:03,920 The teachers used her as a cautionary tale. 138 00:07:03,920 --> 00:07:06,160 You know, "Don't do a Bailey," they'd say. 139 00:07:06,160 --> 00:07:08,520 Drink, drugs, she got pregnant at 14. 140 00:07:10,080 --> 00:07:12,120 14? Jesus, my daughter's 14. 141 00:07:14,240 --> 00:07:16,320 Well, she's right to be worried. 142 00:07:16,320 --> 00:07:18,040 See what you can find on that phone. 143 00:07:23,080 --> 00:07:25,480 The password to Darren Bailey's phone is DJ's birthday. 144 00:07:25,480 --> 00:07:28,520 The 8th of the 9th 1989. 8989. 145 00:07:28,520 --> 00:07:32,040 His son and heir. Any data on the SIM? 146 00:07:33,920 --> 00:07:35,400 There's something gnarly, sir. 147 00:07:35,400 --> 00:07:38,800 He's got access to the camp's CCTV on his phone. 148 00:07:38,800 --> 00:07:40,680 There's cameras everywhere. 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,880 The Polish lads on my farm say that Darren Bailey 150 00:07:42,880 --> 00:07:44,680 is a total control freak. 151 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 He always seems to know what people are up to. 152 00:07:46,520 --> 00:07:47,680 And now we know how. 153 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 Any sign of him leaving the camp? 154 00:07:49,360 --> 00:07:50,200 Not yet. 155 00:07:50,200 --> 00:07:52,840 But, I mean, there's loads of it. 156 00:07:52,840 --> 00:07:53,680 Who's that? 157 00:07:56,840 --> 00:08:01,160 It's his girlfriend. She's in a nightgown in the rain. 158 00:08:01,160 --> 00:08:03,200 Is that the night he left? 159 00:08:03,200 --> 00:08:04,720 Yeah, it is. 160 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 I suppose I'd better go down there, have a quiet chat. 161 00:08:07,400 --> 00:08:08,560 Take Drakes and Cobley with you. 162 00:08:08,560 --> 00:08:10,280 I don't want you going down there alone. 163 00:08:12,120 --> 00:08:13,680 What's she doing? 164 00:08:16,320 --> 00:08:17,880 More like, what has she done? 165 00:08:24,320 --> 00:08:26,720 [Drakes] Why are we back here? 166 00:08:26,720 --> 00:08:28,400 What do you think is in that case? 167 00:08:28,400 --> 00:08:31,360 [Cobley] It's more what I'm hoping is not in there. 168 00:08:31,360 --> 00:08:33,440 [Drakes] Caught yourself a conscience? 169 00:08:33,440 --> 00:08:35,880 Well, the question is, what's more stupid, 170 00:08:36,920 --> 00:08:40,520 kicking it in the river or coming back here to fish it out? 171 00:08:40,520 --> 00:08:42,760 Aye. It is a dilemma. 172 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 Hey, there you go. 173 00:08:45,480 --> 00:08:47,080 You can settle it. 174 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 Oh...! 175 00:08:58,240 --> 00:08:59,080 Come on. 176 00:09:01,480 --> 00:09:02,560 There you go. 177 00:09:21,480 --> 00:09:24,240 [dramatic music] 178 00:09:44,640 --> 00:09:45,640 I'm sorry. 179 00:09:47,400 --> 00:09:49,760 Your dad was found near Frith Bank. 180 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 [crying] 181 00:09:59,080 --> 00:10:02,440 How? How was he killed? 182 00:10:02,440 --> 00:10:04,400 The pathologist believes it was a blow 183 00:10:04,400 --> 00:10:06,120 to the back of the head. 184 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 It's still early days, so there's tests to be done. 185 00:10:10,000 --> 00:10:12,480 [crying] 186 00:10:12,480 --> 00:10:13,320 Come on, Charlene. 187 00:10:13,320 --> 00:10:16,280 There's 400 in this camp and 90% of them would 188 00:10:16,280 --> 00:10:17,600 happily slit our throats. 189 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 We're trying to talk here, Charl. 190 00:10:20,520 --> 00:10:22,320 She can cry wherever she wants. 191 00:10:22,320 --> 00:10:25,960 It's her home too, right? And her father. 192 00:10:25,960 --> 00:10:27,480 [crying] 193 00:10:27,480 --> 00:10:29,840 Dad's gone. Why are you still here? 194 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 I cared for your father, DJ. 195 00:10:33,080 --> 00:10:35,840 Oh, you cared for him? I thought you loved him? 196 00:10:35,840 --> 00:10:36,800 At least his money. 197 00:10:37,680 --> 00:10:41,240 He always knew you were shagging around behind his back. 198 00:10:41,240 --> 00:10:43,080 Do not speak nonsense, you little man! 199 00:10:43,080 --> 00:10:45,200 Alright, easy. We're just talking to her. 200 00:10:45,200 --> 00:10:48,400 That night, she was ranting and raving like a maniac. 201 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 I heard her through the walls. 202 00:10:50,200 --> 00:10:53,600 I wasn't ranting at him, DJ. I was fucking him! 203 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 I want you out. Now! 204 00:11:01,480 --> 00:11:02,320 Lubica! 205 00:11:13,480 --> 00:11:17,400 So, you think the same? I was fucking him for money. 206 00:11:17,400 --> 00:11:18,560 But earlier on? 207 00:11:18,560 --> 00:11:21,440 I mean, I wasn't fucking him for his looks. 208 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 A marriage of convenience. 209 00:11:23,440 --> 00:11:25,120 Yeah, without the marriage. 210 00:11:25,120 --> 00:11:27,640 Or is your marriage less convenient? 211 00:11:27,640 --> 00:11:29,440 Less convenient, the way it ended. 212 00:11:32,280 --> 00:11:33,960 I thought he would come through this door 213 00:11:33,960 --> 00:11:36,520 full of sorrys and presents. 214 00:11:36,520 --> 00:11:39,920 We saw you on CCTV in your nightgown in the rain. 215 00:11:39,920 --> 00:11:41,400 You looked pretty upset. 216 00:11:43,120 --> 00:11:46,400 He's right. We did have an argument. 217 00:11:46,400 --> 00:11:47,760 Not unusual for us. 218 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 Economics degree? 219 00:11:52,400 --> 00:11:53,520 It might surprise you to hear, 220 00:11:53,520 --> 00:11:55,360 this wasn't the life I dreamt of. 221 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 Where will you go? 222 00:11:59,680 --> 00:12:01,480 Dorm eight has a spare bed. 223 00:12:02,960 --> 00:12:04,760 I rejoin the picking gang tomorrow. 224 00:12:04,760 --> 00:12:06,960 Here, let me help you. 225 00:12:09,120 --> 00:12:11,520 [soft music] 226 00:12:18,720 --> 00:12:20,520 Why would somebody do this to dad? 227 00:12:22,560 --> 00:12:25,440 Did the company have any trouble? 228 00:12:25,440 --> 00:12:28,200 You know, unpaid debts or disputes. 229 00:12:28,200 --> 00:12:30,440 Dad didn't say anything. Not to me. 230 00:12:31,760 --> 00:12:33,520 I'm sure you know, I was in rehab. 231 00:12:35,000 --> 00:12:37,600 I guess I'm a fuck-up next to someone like you, huh? 232 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 We all fuck up. Believe me. 233 00:12:44,080 --> 00:12:47,000 Dorm rooms, kitchen, the bus picks up at 7:00am, 234 00:12:47,000 --> 00:12:48,400 drops off at 7:00pm. 235 00:12:50,360 --> 00:12:51,680 Is your dryer broken? 236 00:12:51,680 --> 00:12:53,840 Dryers and washers, £4 a load. 237 00:12:53,840 --> 00:12:55,560 That's why we use the greenhouse. 238 00:12:55,560 --> 00:12:58,560 £2 if you want to get your phone charged. 239 00:12:58,560 --> 00:13:00,640 They don't seem that cut up about Darren. 240 00:13:02,960 --> 00:13:05,000 Do they hate him that much? 241 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 Can you blame them? 242 00:13:06,680 --> 00:13:08,920 Immigrants lead shitty lives in this country. 243 00:13:09,840 --> 00:13:11,600 Some immigrants. 244 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 Hey, this wasn't exactly my dream, either. 245 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 What will Charlene do? 246 00:13:17,840 --> 00:13:20,960 She lives for this one kind word from her father. 247 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 And now she's never going to get it. 248 00:13:25,200 --> 00:13:27,600 I had my baby taken off me. Did you know that? 249 00:13:28,480 --> 00:13:31,280 No. I'm, I'm sorry. 250 00:13:33,840 --> 00:13:37,000 I've let him down, haven't I? My dad. 251 00:13:39,320 --> 00:13:40,960 Do you know, I remember you. 252 00:13:40,960 --> 00:13:44,560 After school, always rushing home to help on the farm. 253 00:13:44,560 --> 00:13:47,920 That's the life, look my brothers' life now. 254 00:13:47,920 --> 00:13:51,280 I wasn't even in the running to take over the farm. 255 00:13:51,280 --> 00:13:55,120 Still, my dad calls me every night and asks advice on this, 256 00:13:55,120 --> 00:13:56,720 that, the tractor. 257 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 Your dad asks you for advice? 258 00:14:00,480 --> 00:14:02,840 Yeah. Sometimes. 259 00:14:07,760 --> 00:14:10,520 [dramatic music] 260 00:14:12,160 --> 00:14:14,480 Hey, honey, I'm going to make the two of... 261 00:14:14,480 --> 00:14:17,040 Three of us something to eat. 262 00:14:17,040 --> 00:14:20,080 OK. Hello, Lydia's son. 263 00:14:20,080 --> 00:14:23,640 I thought that, er, when Alex goes home, 264 00:14:23,640 --> 00:14:25,160 tonight might be a good night for 265 00:14:25,160 --> 00:14:29,080 us to resume our Uno challenge... 266 00:14:30,440 --> 00:14:33,000 Mr. Hixon, can I ask you something? 267 00:14:34,520 --> 00:14:35,360 Sure. 268 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 How do you know when someone likes you? 269 00:14:43,400 --> 00:14:44,800 You know, like that. 270 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 Well, a lot of times, you don't. 271 00:14:50,360 --> 00:14:54,400 You know, erm, I would just say you... 272 00:14:54,400 --> 00:14:57,720 Go up to them and you pour your heart out. 273 00:14:59,040 --> 00:14:59,880 Oh. 274 00:14:59,880 --> 00:15:00,720 Life is short. 275 00:15:01,760 --> 00:15:05,320 So, you... go up to him or her 276 00:15:05,320 --> 00:15:08,080 and just really lay it on the line. 277 00:15:09,520 --> 00:15:11,360 You know, and the good news is, if you crash and burn, 278 00:15:11,360 --> 00:15:14,200 you have a good friend who can pick you back up. 279 00:15:15,880 --> 00:15:16,720 Yeah. 280 00:15:26,720 --> 00:15:28,240 [doorbell ringing] 281 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Hello? 282 00:15:29,240 --> 00:15:30,080 Ah, Bill. 283 00:15:30,080 --> 00:15:31,840 Any truth to the story that Darren Bailey 284 00:15:31,840 --> 00:15:34,480 was so hated by his workers that they actually threw a party 285 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 when they found out he was dead? 286 00:15:36,480 --> 00:15:39,200 Are you really going to insinuate that the foreign workers 287 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 rose up against him? 288 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 I wasn't. But I think you just did. 289 00:15:42,960 --> 00:15:45,280 Way to pour gasoline on the fire. 290 00:15:45,280 --> 00:15:47,600 I also read your article about the gold-digger, 291 00:15:47,600 --> 00:15:49,680 worming her way into Darren's millions. 292 00:15:49,680 --> 00:15:51,000 Lubica Varga. 293 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 Yeah, she looks hot in those bikini pictures, too, hey? 294 00:15:53,400 --> 00:15:54,320 Please. 295 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 Well, someone whacked him over the head. 296 00:15:56,720 --> 00:15:59,240 Just telling a story. 297 00:15:59,240 --> 00:16:01,680 Don't you think that story's been told enough round here? 298 00:16:03,920 --> 00:16:04,760 Huh. 299 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 This is Darren Bailey, leave a message. 300 00:16:09,120 --> 00:16:12,600 [speaks foreign language] 301 00:16:18,400 --> 00:16:22,360 So, your father actually comes to you for advice? 302 00:16:22,360 --> 00:16:23,400 Yeah. We're close. 303 00:16:23,400 --> 00:16:25,600 We go bowling every Thursday. 304 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 Every night since I were a kid. 305 00:16:27,240 --> 00:16:28,160 Goddamn. 306 00:16:28,160 --> 00:16:29,520 Take a listen to this, sir. 307 00:16:29,520 --> 00:16:31,840 [speaks foreign language] 308 00:16:31,840 --> 00:16:33,040 So, Matthew weren't kidding 309 00:16:33,040 --> 00:16:34,080 when he said everyone hated his dad. 310 00:16:34,080 --> 00:16:35,440 What are they saying? 311 00:16:36,280 --> 00:16:37,120 I don't know. 312 00:16:37,120 --> 00:16:40,240 I don't speak Slovenian. But you get the gist. 313 00:16:40,240 --> 00:16:42,920 There's loads of messages from all sorts. 314 00:16:42,920 --> 00:16:46,080 Six from some bloke called Tomas Kovac. 315 00:16:46,080 --> 00:16:47,280 I've sent Cobley and Drakes down 316 00:16:47,280 --> 00:16:49,280 to root out the ones we can identify. 317 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 Like Kovac. 318 00:16:50,440 --> 00:16:51,840 What about the brothers Grimm? 319 00:16:51,840 --> 00:16:53,560 They stand to inherit the place. 320 00:16:53,560 --> 00:16:54,720 Their alibis check out. 321 00:16:54,720 --> 00:16:57,280 They spent the night drinking in Boston. 322 00:16:57,280 --> 00:16:58,880 I mean, they don't want their dad gone. 323 00:16:58,880 --> 00:17:00,680 They don't want to work that hard. 324 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 The place shows a turnover of 8 million. 325 00:17:04,440 --> 00:17:05,320 8 million? 326 00:17:05,320 --> 00:17:06,160 Mm. 327 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 It's a goldmine. 328 00:17:07,360 --> 00:17:09,280 What if he isn't doing it on his own? 329 00:17:09,280 --> 00:17:12,080 You said Lubica had an economics degree. 330 00:17:12,080 --> 00:17:14,080 Maybe she's the brains. 331 00:17:14,080 --> 00:17:16,680 [upbeat music] 332 00:17:22,560 --> 00:17:23,960 Tomas Kovac. 333 00:17:23,960 --> 00:17:25,240 Yeah, he looks like he could follow through 334 00:17:25,240 --> 00:17:26,120 on a phone threat. 335 00:17:27,000 --> 00:17:30,120 He could have dumped Darren's body in the suitcase. 336 00:17:30,120 --> 00:17:32,760 About that, they're looking for someone 337 00:17:32,760 --> 00:17:34,320 who dumped a body up at Frith Bank. 338 00:17:34,320 --> 00:17:36,840 But we know it was further up, don't we? 339 00:17:36,840 --> 00:17:38,280 Do we? I don't. 340 00:17:41,160 --> 00:17:43,160 Watch my back, Drakesy. I'm going in. 341 00:17:51,880 --> 00:17:53,600 We'd like a word, please, Mr. Kovac. 342 00:17:53,600 --> 00:17:55,040 In private, if that's all right. 343 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 You can say what you like in front of Lubica. 344 00:17:56,600 --> 00:17:57,440 She's a friend. 345 00:17:58,360 --> 00:18:00,600 Look, where were you last Tuesday night? 346 00:18:00,600 --> 00:18:02,920 Here. I'm here every day. 347 00:18:03,840 --> 00:18:04,680 Dimitri... 348 00:18:06,480 --> 00:18:09,440 We were here until the gym closed, 10:00pm. 349 00:18:09,440 --> 00:18:11,520 We signed in. We have to. 350 00:18:11,520 --> 00:18:12,880 It comes out of our wages. 351 00:18:12,880 --> 00:18:15,880 Everything does. I'm the best picker he had. 352 00:18:15,880 --> 00:18:17,680 And I was negative wages. 353 00:18:17,680 --> 00:18:19,440 Paying to work, that's slavery, no? 354 00:18:20,840 --> 00:18:21,680 Alright then. 355 00:18:30,120 --> 00:18:30,960 Three. 356 00:18:36,760 --> 00:18:38,840 Do you think someone killed Dad over money? 357 00:18:38,840 --> 00:18:40,480 Charlene, we're just covering bases. 358 00:18:40,480 --> 00:18:41,840 The last three years will do. 359 00:18:41,840 --> 00:18:43,200 Anything that's not in archive. 360 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 I'm not sure where the accounts are kept. 361 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Lubica put a new system. 362 00:18:45,560 --> 00:18:46,520 That's them there. 363 00:18:48,000 --> 00:18:50,200 Here, look at the spreadsheets. 364 00:18:50,200 --> 00:18:51,720 Oh, this is a labyrinth. 365 00:18:52,600 --> 00:18:54,200 It'd take a forensic accountant six months 366 00:18:54,200 --> 00:18:55,440 to go through this shit. 367 00:18:55,440 --> 00:18:58,880 Well, if it's that complex, it's to hide something. 368 00:18:58,880 --> 00:19:01,000 Debts, laundering. 369 00:19:01,000 --> 00:19:03,360 Lubica is all over the accounts. 370 00:19:03,360 --> 00:19:04,880 Notes are in her handwriting. 371 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 What happened here? 372 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Well, that's the most recent quarter, sir. 373 00:19:16,400 --> 00:19:18,240 Wait, what is it, sir? 374 00:19:20,120 --> 00:19:20,960 Sir? 375 00:19:23,880 --> 00:19:25,040 Will you be back? 376 00:19:28,560 --> 00:19:31,640 Do you see what I mean? Something changed. 377 00:19:31,640 --> 00:19:32,480 Six months ago, 378 00:19:32,480 --> 00:19:35,240 those were classic smoke-and-mirror accounts. 379 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 Double transactions, switchbacks. 380 00:19:37,600 --> 00:19:39,440 Now it's like Mary Poppins 381 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 and Mother Teresa opened a retirement fund. 382 00:19:42,080 --> 00:19:42,880 Clean as a whistle. 383 00:19:42,880 --> 00:19:47,000 I thought, you weren't talking to me. 384 00:19:49,280 --> 00:19:52,480 Well, you did prosecute the serious fraud case 385 00:19:52,480 --> 00:19:54,120 against the Liberian fund. 386 00:19:54,120 --> 00:19:55,240 Are we going to talk about what happened? 387 00:19:55,240 --> 00:19:56,880 We do not have to talk about what happened. 388 00:19:56,880 --> 00:19:58,360 Andrew, my ex-- 389 00:19:58,360 --> 00:19:59,680 Not everyone talks about everything 390 00:19:59,680 --> 00:20:00,800 that happens all the time. 391 00:20:00,800 --> 00:20:02,480 Andrew and I are just friends. 392 00:20:02,480 --> 00:20:03,400 Mm. 393 00:20:04,600 --> 00:20:06,160 Occasionally, with benefits. 394 00:20:06,160 --> 00:20:09,040 There it is. But not of late. 395 00:20:09,040 --> 00:20:10,240 I put a stop to that. 396 00:20:11,560 --> 00:20:15,640 I felt it was, holding me back. 397 00:20:15,640 --> 00:20:17,080 Holding you back from what? 398 00:20:18,960 --> 00:20:21,480 [phone ringing] 399 00:20:21,480 --> 00:20:26,080 You should take it this time. It is actually ringing. 400 00:20:29,480 --> 00:20:31,040 You're so romantic. 401 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 So, the girl, Lubica. 402 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 You think she was running the old dirty accounts 403 00:20:38,000 --> 00:20:39,320 and the new clean ones? 404 00:20:39,320 --> 00:20:41,000 I think she was doing more than that. 405 00:20:41,000 --> 00:20:43,760 Skeltoft Farm Limited is no longer the holding company. 406 00:20:43,760 --> 00:20:45,880 It's a shell under a new owner. 407 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 Skeltoft Assets. 408 00:20:48,240 --> 00:20:51,080 Well, who owns the goddamn farm? 409 00:20:51,080 --> 00:20:53,320 So, Lubica owns the bloody place? 410 00:20:53,320 --> 00:20:56,400 She is the majority shareholder in Skeltoft Assets. 411 00:20:56,400 --> 00:20:58,160 Which is the holding company for the whole business. 412 00:20:58,160 --> 00:20:59,000 Muriel. 413 00:20:59,000 --> 00:21:00,960 Not now, Sean. I'm talking to the Chief. 414 00:21:00,960 --> 00:21:03,080 So, what did Darren's kids have to say about it all? 415 00:21:03,080 --> 00:21:04,440 No, I don't think they know. 416 00:21:04,440 --> 00:21:05,280 Otherwise, we would have heard 417 00:21:05,280 --> 00:21:07,600 DJ screaming about it from here. 418 00:21:07,600 --> 00:21:09,880 Lubica, wow! 419 00:21:09,880 --> 00:21:12,080 Muriel, I mean, it's such a classic move. 420 00:21:12,080 --> 00:21:15,000 Saddle a company with bad debt, run it into the ground, 421 00:21:15,000 --> 00:21:16,440 then they're forced to sign it over to you. 422 00:21:16,440 --> 00:21:18,480 Mm, and then you do them in. 423 00:21:18,480 --> 00:21:21,920 Poor Charlene. She trusted Lubica like a second mom. 424 00:21:21,920 --> 00:21:25,440 Mum? She's only three years older than Charlene. 425 00:21:25,440 --> 00:21:26,680 She's an arctic fox. 426 00:21:26,680 --> 00:21:28,800 She'd chew off her own leg to survive. 427 00:21:28,800 --> 00:21:30,400 So, you think Lubica did it all on her own? 428 00:21:30,400 --> 00:21:31,760 You don't think she did? 429 00:21:31,760 --> 00:21:33,760 You don't think she's smart enough? 430 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 If you follow the money, it's the only answer. 431 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Yeah, and you follow the suitcase 432 00:21:37,080 --> 00:21:38,960 and you get an even better one. 433 00:21:38,960 --> 00:21:40,560 CCTV from Witham Bend. 434 00:21:41,680 --> 00:21:43,040 What am I looking at? 435 00:21:43,040 --> 00:21:46,040 Tomas Kovac in possession of a Maklov 1000, 436 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 Wednesday last, 7:13am. 437 00:21:49,800 --> 00:21:51,960 The same suitcase I found Darren in. 438 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 [sirens wailing] 439 00:21:56,760 --> 00:21:59,360 [Police] The suspect is Tomas Kovac. 440 00:21:59,360 --> 00:22:01,280 Heavy-set, hunky build. 441 00:22:01,280 --> 00:22:04,440 He should be approached with caution. 442 00:22:04,440 --> 00:22:06,960 They're still searching. Not a sign. 443 00:22:06,960 --> 00:22:08,480 Do you want us to bring the dogs in? 444 00:22:08,480 --> 00:22:09,560 Is this his? 445 00:22:09,560 --> 00:22:10,400 Yes. 446 00:22:10,400 --> 00:22:11,240 Right. 447 00:22:18,160 --> 00:22:20,920 [dramatic music] 448 00:22:24,000 --> 00:22:25,960 He sent money to Slovenia. 449 00:22:26,920 --> 00:22:29,360 We all send money to our families. 450 00:22:29,360 --> 00:22:31,040 15 grand? 451 00:22:31,040 --> 00:22:32,880 He's done a runner, hasn't he? 452 00:22:32,880 --> 00:22:33,720 Yeah. 453 00:22:35,280 --> 00:22:38,160 Dad wouldn't give up this company. He built it from nothing. 454 00:22:38,160 --> 00:22:38,960 What was he thinking? 455 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 [DJ] Thinking with his dick, as usual. 456 00:22:40,440 --> 00:22:42,120 That's my dad that you're talking about. 457 00:22:42,120 --> 00:22:44,480 Well, three months ago, he folded the previous corporate 458 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 structure into a new entity. 459 00:22:45,680 --> 00:22:47,680 All assets controlled by Miss Varga. 460 00:22:47,680 --> 00:22:49,320 That was her plan all along. 461 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 Get Dad, get in our house, get the lot. 462 00:22:50,960 --> 00:22:52,280 I'm calling the lawyer. 463 00:22:52,280 --> 00:22:53,640 I wouldn't. 464 00:22:53,640 --> 00:22:54,680 You've hundreds of thousands 465 00:22:54,680 --> 00:22:56,040 from this camp going through the books 466 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 that are completely unexplained. 467 00:22:58,080 --> 00:22:59,840 I'm freezing your assets until 468 00:22:59,840 --> 00:23:01,840 the proceeds of crime investigation's complete. 469 00:23:01,840 --> 00:23:02,680 Serious? 470 00:23:05,640 --> 00:23:07,360 This is bullshit. 471 00:23:10,240 --> 00:23:11,080 DJ! 472 00:23:13,640 --> 00:23:15,360 Does any of this makes sense to you? 473 00:23:15,360 --> 00:23:16,520 Does what? 474 00:23:16,520 --> 00:23:18,280 Dad was killed. Tomas went missing. 475 00:23:18,280 --> 00:23:20,000 Tomas killed Dad. 476 00:23:20,000 --> 00:23:21,920 Were you aware of any kind of relationship 477 00:23:21,920 --> 00:23:23,360 between Miss Varga and Tomas? 478 00:23:23,360 --> 00:23:24,200 They were friends. 479 00:23:24,200 --> 00:23:25,800 He trained her. He trained me, too. 480 00:23:25,800 --> 00:23:26,640 Are you trying to say-- 481 00:23:26,640 --> 00:23:27,480 Were they training that night? 482 00:23:27,480 --> 00:23:28,960 Did you see them maybe? 483 00:23:28,960 --> 00:23:31,040 Lubica did all of the books. She... 484 00:23:33,520 --> 00:23:34,320 Charlene? 485 00:23:35,320 --> 00:23:37,480 I introduced her to Dad! 486 00:23:40,680 --> 00:23:44,760 Did I introduce Dad to the woman that killed him? 487 00:23:47,040 --> 00:23:49,800 [dramatic music] 488 00:23:57,840 --> 00:24:00,880 Darren asked me to do the accounts. 489 00:24:00,880 --> 00:24:04,680 It was a better job than picking in frozen fields. 490 00:24:04,680 --> 00:24:06,760 You concealed financial crime. 491 00:24:07,920 --> 00:24:09,800 It was nothing to do with me. 492 00:24:09,800 --> 00:24:11,240 Darren was the boss. 493 00:24:12,240 --> 00:24:16,200 He had many unsavoury friends. Criminals, probably. 494 00:24:16,200 --> 00:24:19,920 Always out drinking, doing cocaine, whatever he felt like. 495 00:24:19,920 --> 00:24:23,680 I told him financial crime was for men smarter than him. 496 00:24:23,680 --> 00:24:25,480 He promised he'd stop. 497 00:24:25,480 --> 00:24:26,320 And he did. 498 00:24:26,320 --> 00:24:28,720 So, he closed the dirty company 499 00:24:28,720 --> 00:24:32,000 and opened the new one in your name. 500 00:24:32,000 --> 00:24:33,680 Signing the assets into my name was 501 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 to protect his family and their home. 502 00:24:35,720 --> 00:24:37,680 Why not sign it over to his children? 503 00:24:37,680 --> 00:24:39,800 Because he didn't want them to know the mess he'd made. 504 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 Who was the bad money, Lubica? 505 00:24:42,800 --> 00:24:44,640 Who was he in bed with? 506 00:24:44,640 --> 00:24:47,360 There was much Darren kept from me. 507 00:24:47,360 --> 00:24:50,480 OK, do you really think I'd be back picking cabbages 508 00:24:50,480 --> 00:24:52,720 in the fricking rain if I had thousands stashed 509 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 under my mattress? 510 00:24:54,240 --> 00:24:55,520 What about Tomas Kovac? 511 00:24:55,520 --> 00:24:57,120 What about Tomas Kovac? 512 00:24:57,120 --> 00:24:59,280 Tomas dumped the body. 513 00:24:59,280 --> 00:25:01,840 Tomas sent £15,000 home to his family. 514 00:25:01,840 --> 00:25:03,400 A down payment for killing Darren, was it? 515 00:25:03,400 --> 00:25:05,240 Tomas didn't kill anyone. 516 00:25:05,240 --> 00:25:07,680 He cries when he finds a dead dormouse in the field. 517 00:25:07,680 --> 00:25:09,040 Where is he, Lubica? 518 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 Where's Tomas? 519 00:25:18,120 --> 00:25:20,880 [dramatic music] 520 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 [Charlene] Dad used to say that I was just like Mum. 521 00:25:25,840 --> 00:25:28,400 I only ever think of myself. 522 00:25:28,400 --> 00:25:29,960 Which is funny, really. 523 00:25:29,960 --> 00:25:32,880 Because I've never thought that much of myself. 524 00:25:35,040 --> 00:25:37,000 Dads talk a lot of shit sometimes. 525 00:25:37,000 --> 00:25:39,160 No. He was right. 526 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 I've fucked up more than once. 527 00:25:42,680 --> 00:25:45,480 School, drink, drugs. 528 00:25:47,920 --> 00:25:50,760 Then there was this guy on the farm 529 00:25:50,760 --> 00:25:52,080 who gave me some attention. 530 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 When I told Dad that I was pregnant. 531 00:25:56,640 --> 00:25:58,640 Well, you can imagine how that one went. 532 00:26:03,000 --> 00:26:04,560 How did you feel? 533 00:26:06,880 --> 00:26:08,880 I wasn't good enough to be a mum. 534 00:26:10,160 --> 00:26:12,800 Well, yeah. I mean, that's crazy. You were 14. 535 00:26:14,800 --> 00:26:16,040 He made me give her up. 536 00:26:17,120 --> 00:26:18,480 So, the baby was adopted. 537 00:26:19,440 --> 00:26:21,000 I couldn't look after myself. 538 00:26:22,120 --> 00:26:23,920 Dad said he was done with looking after 539 00:26:23,920 --> 00:26:25,200 feckless women's babies. 540 00:26:27,120 --> 00:26:29,480 He was upset about your mother leaving. 541 00:26:29,480 --> 00:26:30,640 No. 542 00:26:30,640 --> 00:26:33,760 He was right. I'm not good enough. 543 00:26:35,200 --> 00:26:38,240 I needed to show him that I could be his daughter. 544 00:26:38,240 --> 00:26:39,640 Be someone's mum. 545 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 It's too late now. 546 00:26:49,120 --> 00:26:51,520 You're not going to do anything stupid, right? 547 00:26:54,360 --> 00:26:58,640 No. 548 00:26:58,640 --> 00:27:00,240 I'm not brave enough for that. 549 00:27:05,320 --> 00:27:07,760 [soft music] 550 00:27:35,480 --> 00:27:39,440 When you, erm, took those pills, 551 00:27:41,760 --> 00:27:42,680 how did it feel? 552 00:27:45,160 --> 00:27:46,880 I don't know. 553 00:27:46,880 --> 00:27:48,200 I think I felt relieved. 554 00:27:50,400 --> 00:27:51,240 And alone? 555 00:27:59,400 --> 00:28:00,640 I could have helped you. 556 00:28:02,120 --> 00:28:02,960 Were you afraid to come to me? 557 00:28:02,960 --> 00:28:04,480 Did you think you'd let me down 558 00:28:04,480 --> 00:28:07,120 by sending that boy your photos? 559 00:28:07,120 --> 00:28:10,160 You down? I let Mom down. 560 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 She never would have fallen for a stupid trick like that. 561 00:28:13,120 --> 00:28:14,000 I wanted her to yell at me. 562 00:28:14,000 --> 00:28:15,920 And she wasn't even around to do that. 563 00:28:18,600 --> 00:28:20,080 I'm sorry. 564 00:28:20,080 --> 00:28:21,200 Alex kissed me today. 565 00:28:22,960 --> 00:28:24,080 What? 566 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 He said it was your idea. 567 00:28:27,840 --> 00:28:29,240 I thought Alex was gay. 568 00:28:29,240 --> 00:28:31,080 That's what I thought as well, Dad. 569 00:28:32,920 --> 00:28:35,200 Why does everyone always want something more? 570 00:28:35,200 --> 00:28:36,960 Things were fine the way they were. 571 00:28:38,800 --> 00:28:41,360 I just want things to go back to the way they were. 572 00:28:55,360 --> 00:28:58,200 [exhales sharply] 573 00:29:04,680 --> 00:29:07,200 I believe you wanted to speak to me. 574 00:29:07,200 --> 00:29:09,400 A night in the cell has focused your mind, has it? 575 00:29:09,400 --> 00:29:12,400 Yes. You are a very clever policewoman. 576 00:29:16,680 --> 00:29:20,280 Darren has a safe where he keeps his paperwork and stuff. 577 00:29:21,160 --> 00:29:23,280 Maybe in there you will find what you need. 578 00:29:25,400 --> 00:29:26,280 I'll show you. 579 00:29:33,560 --> 00:29:36,320 [dramatic music] 580 00:29:43,120 --> 00:29:44,160 Whoa, whoa, whoa. 581 00:29:44,160 --> 00:29:46,600 What the fuck does she think she's doing here? 582 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 I thought she was locked up. 583 00:29:47,680 --> 00:29:48,720 Right, she's helping us. 584 00:29:48,720 --> 00:29:51,360 A lot more than I can say for you two. 585 00:29:51,360 --> 00:29:54,200 I know you paid someone to find Tomas Kovac. 586 00:29:54,200 --> 00:29:57,160 Not to find him. To kill him. 587 00:29:57,160 --> 00:29:59,640 You're stupid enough to say that to a copper? 588 00:30:15,760 --> 00:30:16,680 Behind that. 589 00:30:19,480 --> 00:30:21,200 He always loved me in that mirror. 590 00:30:29,520 --> 00:30:32,520 There's no financial stuff in here. It's just old letters. 591 00:30:34,080 --> 00:30:36,160 They're written in Polish. 592 00:30:36,160 --> 00:30:37,400 More hate mail, probably. 593 00:30:39,280 --> 00:30:40,160 Jesus! 594 00:30:42,480 --> 00:30:44,880 Get her in that car. I want her out of here now. 595 00:30:46,200 --> 00:30:49,240 You're dead! You are fucking dead! 596 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 Charlene, stop it, calm down. 597 00:30:50,960 --> 00:30:52,560 I'm going to kill her! 598 00:30:52,560 --> 00:30:53,880 Calm down, Charlene. 599 00:30:53,880 --> 00:30:54,680 Fucking dead! 600 00:30:54,680 --> 00:30:55,880 Fucking kill her! 601 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 Requesting assistance. 602 00:30:56,880 --> 00:31:00,080 Critical incident at Skeltoft. 603 00:31:00,080 --> 00:31:01,160 Hey! 604 00:31:01,160 --> 00:31:02,480 Get down, now! 605 00:31:05,200 --> 00:31:07,200 Hey, hey! Stop. 606 00:31:07,200 --> 00:31:08,040 Stop it. 607 00:31:10,880 --> 00:31:13,720 I had to hide. They were going to kill me. 608 00:31:13,720 --> 00:31:17,560 Tomas Kovac, I'm arresting you for the murder 609 00:31:17,560 --> 00:31:18,480 of Darren Bailey. 610 00:31:26,080 --> 00:31:27,320 You argued with Darren. 611 00:31:27,320 --> 00:31:30,080 We've got you on his voicemail threatening to kill him. 612 00:31:31,040 --> 00:31:32,720 You're a man of your word. 613 00:31:32,720 --> 00:31:34,600 You went through with it. 614 00:31:34,600 --> 00:31:37,680 Or maybe it wasn't your fault at all. 615 00:31:37,680 --> 00:31:39,560 Maybe it wasn't your idea. 616 00:31:39,560 --> 00:31:41,080 I have nothing to say to you. 617 00:31:41,080 --> 00:31:43,840 How much do you earn through the camp? 618 00:31:43,840 --> 00:31:44,920 Let's take last month. 619 00:31:44,920 --> 00:31:49,280 £643.49p in your back pocket. 620 00:31:49,280 --> 00:31:53,000 Yet, you sent home 15 grand. 621 00:31:54,280 --> 00:31:56,080 Lubica paid you to kill Darren. 622 00:31:56,080 --> 00:31:56,960 Didn't she? 623 00:31:57,800 --> 00:32:00,880 You think I'd take money from a woman? 624 00:32:00,880 --> 00:32:03,040 Don't go down for her. 625 00:32:03,040 --> 00:32:04,600 I have nothing to say to you. 626 00:32:09,320 --> 00:32:13,440 Cobley! 627 00:32:16,600 --> 00:32:18,080 [speaks foreign language] 628 00:32:18,080 --> 00:32:19,880 What was that? 629 00:32:19,880 --> 00:32:21,720 What did you say to him? 630 00:32:23,280 --> 00:32:25,000 We've got cameras all with sound, 631 00:32:25,000 --> 00:32:26,360 so we're going to find out. 632 00:32:27,440 --> 00:32:28,760 I told him not to worry. 633 00:32:29,800 --> 00:32:32,360 Really? Because I'd be worried. 634 00:32:32,360 --> 00:32:33,400 He did nothing. 635 00:32:33,400 --> 00:32:34,360 Nothing? 636 00:32:34,360 --> 00:32:36,760 He was caught on camera dumping Darren Bailey's body. 637 00:32:36,760 --> 00:32:37,600 That's murder. 638 00:32:37,600 --> 00:32:40,000 Tomas didn't kill Darren. 639 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 He just put him in the suitcase. 640 00:32:43,440 --> 00:32:44,600 How do you know that? 641 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Because I told him to. 642 00:32:57,360 --> 00:33:00,000 Are you sure you don't want someone else to do this, sir? 643 00:33:00,000 --> 00:33:02,280 Nonsense, Muriel. This is your case. 644 00:33:02,280 --> 00:33:04,480 You've got this, Yeardsley. Make us proud. 645 00:33:13,440 --> 00:33:16,400 Lubica Varga, I presume you're here to confess 646 00:33:16,400 --> 00:33:17,960 to the murder of Darren Bailey? 647 00:33:20,680 --> 00:33:22,160 No. 648 00:33:22,160 --> 00:33:22,960 No? 649 00:33:22,960 --> 00:33:24,240 No? 650 00:33:24,240 --> 00:33:26,360 I found him in our bedroom. 651 00:33:26,360 --> 00:33:27,560 Lying on the floor. 652 00:33:29,080 --> 00:33:30,800 His head broken. 653 00:33:30,800 --> 00:33:33,440 And you with a large, blunt object in your hand. 654 00:33:33,440 --> 00:33:34,800 I did not kill him. 655 00:33:34,800 --> 00:33:36,880 You just found him? 656 00:33:36,880 --> 00:33:39,000 So, why didn't you call the police? 657 00:33:39,000 --> 00:33:40,920 You have to ask? 658 00:33:40,920 --> 00:33:42,800 His body in my bedroom. 659 00:33:42,800 --> 00:33:45,000 You wouldn't have believed me. 660 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 For some reason, I thought the authorities might do 661 00:33:47,000 --> 00:33:48,640 what they normally do, 662 00:33:48,640 --> 00:33:51,280 blame the Slovenian gold-digging immigrant. 663 00:33:51,280 --> 00:33:54,000 Isn't this what the newspaper called me? 664 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 You told Tomas to do a runner. 665 00:33:57,000 --> 00:34:00,200 I told him to go to the airport and never come back. 666 00:34:00,200 --> 00:34:02,480 Not to hide in the poly-tunnels. 667 00:34:02,480 --> 00:34:03,360 Did you pay him? 668 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 No. I offered, actually. 669 00:34:06,920 --> 00:34:08,680 But he doesn't take money from women. 670 00:34:08,680 --> 00:34:09,600 Yeah, I've heard. 671 00:34:10,480 --> 00:34:15,440 So, he risked life imprisonment for a friend? 672 00:34:15,640 --> 00:34:16,480 Yes. 673 00:34:18,040 --> 00:34:20,960 It is also true that, one day, he'd like to be fucking me. 674 00:34:22,560 --> 00:34:24,720 Oh, I see. 675 00:34:25,920 --> 00:34:28,280 All-empowered Englishwoman looking up 676 00:34:28,280 --> 00:34:31,480 to your male boss for direction. 677 00:34:31,480 --> 00:34:34,480 Yes. Yes, I asked him to help me. 678 00:34:34,480 --> 00:34:36,400 Because I was physically unable to crack 679 00:34:36,400 --> 00:34:38,160 the bones of my dead lover, 680 00:34:38,160 --> 00:34:40,880 put him in the bag and then remove it from my bedroom. 681 00:34:42,200 --> 00:34:45,160 Tomas did it for me because he has passion for me. 682 00:34:47,160 --> 00:34:49,600 You've never felt this sort of passion, have you? 683 00:34:50,600 --> 00:34:52,080 That feeling deep in your groin 684 00:34:52,080 --> 00:34:54,520 that would make you do anything for her. 685 00:34:56,560 --> 00:34:59,960 Darren was a hard man to love. But I did. 686 00:35:01,600 --> 00:35:04,480 He was not afraid to get his hands dirty. 687 00:35:04,480 --> 00:35:06,760 You wouldn't find him watching TV talent shows 688 00:35:06,760 --> 00:35:07,920 and moisturising. 689 00:35:09,560 --> 00:35:11,200 It's just pathetic this country 690 00:35:11,200 --> 00:35:14,280 with its shit food and piss-water beer. 691 00:35:15,360 --> 00:35:17,760 Even the women, afraid to dress nice, 692 00:35:17,760 --> 00:35:19,240 in case someone looks at them. 693 00:35:20,200 --> 00:35:22,600 Then complaining when they don't. 694 00:35:22,600 --> 00:35:24,440 Where did Tomas get the money? 695 00:35:24,440 --> 00:35:26,480 Come on, £15,000. 696 00:35:26,480 --> 00:35:30,040 You tell people like me we're lazy, useless, go home. 697 00:35:30,040 --> 00:35:33,280 Well, maybe we will. See how you deal with that. 698 00:35:33,280 --> 00:35:38,280 Tomas Kovac sent 15 grand back home months ago. 699 00:35:39,480 --> 00:35:41,680 Yeah, you go, Muriel. 700 00:35:41,680 --> 00:35:43,600 Once you got Skeltoft under your name, 701 00:35:43,600 --> 00:35:45,680 you decided to have Darren killed. 702 00:35:45,680 --> 00:35:48,200 You planned this. You paid him. 703 00:35:48,200 --> 00:35:50,040 I did not pay him. 704 00:35:50,040 --> 00:35:52,520 If that wasn't payment for a murder, what was it for? 705 00:35:52,520 --> 00:35:54,960 Where did Tomas get the money, Lubica? 706 00:36:05,680 --> 00:36:08,400 We all got emails. Free money, it said. 707 00:36:09,360 --> 00:36:11,760 Some of us were stupid enough to believe it. 708 00:36:13,000 --> 00:36:16,360 All we had to do was let them use our bank details. 709 00:36:17,320 --> 00:36:18,720 They put thousands through our accounts 710 00:36:18,720 --> 00:36:21,280 and let us keep a few hundred each time. 711 00:36:21,280 --> 00:36:22,120 Layering. 712 00:36:23,520 --> 00:36:26,160 Layering? What's that, then? 713 00:36:26,160 --> 00:36:27,680 It's money laundered through thousands 714 00:36:27,680 --> 00:36:29,560 of private accounts. 715 00:36:29,560 --> 00:36:32,320 So, the little guys get popped and the big guys never do. 716 00:36:32,320 --> 00:36:34,800 Loads of people in the camp fell for it. 717 00:36:34,800 --> 00:36:38,680 There were new iPads. Canada Goose coats everywhere. 718 00:36:38,680 --> 00:36:41,040 It wasn't just the workers, though, was it? 719 00:36:41,040 --> 00:36:42,280 That's what you were trying to hide 720 00:36:42,280 --> 00:36:44,160 in the Skeltoft business accounts. 721 00:36:45,000 --> 00:36:49,200 Darren was letting them use the camp and all its workers 722 00:36:49,200 --> 00:36:50,200 to launder money. 723 00:36:52,680 --> 00:36:54,880 Like I said, I told him to stop. 724 00:36:54,880 --> 00:36:55,920 And when he did...? 725 00:36:58,200 --> 00:37:00,320 They didn't like it. 726 00:37:00,320 --> 00:37:01,920 Yeah, they killed him. 727 00:37:01,920 --> 00:37:03,600 Who are they, Lubica? 728 00:37:12,360 --> 00:37:15,440 She said he died at Skeltoft in their bedroom. 729 00:37:15,440 --> 00:37:16,240 Someone hit him. 730 00:37:16,240 --> 00:37:17,880 And we still don't have a weapon. 731 00:37:17,880 --> 00:37:19,440 Broadbent says there are no traces 732 00:37:19,440 --> 00:37:21,440 of fragments in his skull. 733 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 She's still waiting on blood and tissue analysis. 734 00:37:23,400 --> 00:37:26,440 It makes sense. I mean, it's only a murder investigation. 735 00:37:29,120 --> 00:37:30,400 The story checks out. 736 00:37:31,640 --> 00:37:33,640 There's evidence of layering 737 00:37:33,640 --> 00:37:35,600 in a lot of the workers' accounts and your dad's books. 738 00:37:35,600 --> 00:37:39,120 Yeah, someone was using this place to money launder. 739 00:37:39,120 --> 00:37:41,160 And they didn't like it when he wanted to stop. 740 00:37:41,160 --> 00:37:42,760 So, the money men killed Dad? 741 00:37:44,120 --> 00:37:46,600 But you don't know who they are yet, do you? 742 00:37:46,600 --> 00:37:47,840 You're useless. 743 00:37:53,520 --> 00:37:55,280 This is where she said she found him, 744 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 on his back, his head to the door. 745 00:37:57,200 --> 00:37:59,480 So, they came in behind him and hit him. 746 00:38:00,680 --> 00:38:02,480 The wound was at the top of the skull. 747 00:38:02,480 --> 00:38:04,960 It was a hard, downward motion. 748 00:38:06,400 --> 00:38:08,760 Darren's what, six feet tall? 749 00:38:08,760 --> 00:38:10,480 This ceiling's barely seven. 750 00:38:10,480 --> 00:38:12,800 I don't think they could get that kind of an angle. 751 00:38:13,680 --> 00:38:16,920 Somebody killed Darren Bailey. He was a piggy bank. 752 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 They weren't going to let that go just 753 00:38:17,920 --> 00:38:19,400 because he wanted to go legit. 754 00:38:22,720 --> 00:38:24,400 Here it is. 755 00:38:24,400 --> 00:38:28,800 Darren tested positive for alcohol, cocaine and cyanide? 756 00:38:31,280 --> 00:38:33,040 Cyanide? He was poisoned? 757 00:38:33,040 --> 00:38:34,120 But the head wound? 758 00:38:36,920 --> 00:38:39,840 So, he fell and hit his head. 759 00:38:39,840 --> 00:38:42,200 But the fall didn't kill him. It was the poison. 760 00:38:42,200 --> 00:38:44,600 He must have hit something hard on the way down. 761 00:38:44,600 --> 00:38:46,560 Get forensics in here. He was poisoned. 762 00:38:49,680 --> 00:38:50,520 Hi, Val. 763 00:38:51,560 --> 00:38:53,600 Go and get the brothers. 764 00:38:53,600 --> 00:38:55,280 Poison's intimate. It's someone you're close with. 765 00:38:55,280 --> 00:38:56,800 Someone you're breaking bread with. 766 00:39:12,680 --> 00:39:15,720 You two are certainly chips off the old block. 767 00:39:15,720 --> 00:39:17,760 It's not ours. Charl was here last. 768 00:39:17,760 --> 00:39:19,880 Charlene's doing cocaine again? 769 00:39:20,840 --> 00:39:22,440 She hasn't touched the stuff since rehab. 770 00:39:22,440 --> 00:39:24,360 That's Dad's tin. His stash. 771 00:39:25,320 --> 00:39:27,560 Charlene used to score it for him. 772 00:39:27,560 --> 00:39:29,840 Charlene got coke for your dad? 773 00:39:31,240 --> 00:39:32,600 Yeah. 774 00:39:32,600 --> 00:39:35,080 Where did Charlene get the coke? 775 00:39:35,080 --> 00:39:36,760 Dad was picky with what he liked. 776 00:39:36,760 --> 00:39:38,880 Pure Siberian snow, he called it. 777 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 Siberian snow? 778 00:39:42,840 --> 00:39:43,680 Where is she? 779 00:39:43,680 --> 00:39:45,360 I don't know. But I saw her run off. 780 00:39:48,160 --> 00:39:49,360 Dad's car's not there. 781 00:39:49,360 --> 00:39:51,080 Stupid cow. 782 00:39:51,080 --> 00:39:52,560 Why would she take the coke? 783 00:39:56,920 --> 00:39:58,360 Jesus Christ! 784 00:40:01,720 --> 00:40:04,320 Charlene's been off drugs for years. Why now? 785 00:40:04,320 --> 00:40:06,080 She needed the courage, I guess. 786 00:40:06,080 --> 00:40:06,880 For what? 787 00:40:09,200 --> 00:40:10,040 Where are you going, sir? 788 00:40:10,040 --> 00:40:11,000 She could be anywhere. 789 00:40:14,480 --> 00:40:16,080 She's going to Oleg Krasnov's. 790 00:40:18,280 --> 00:40:19,520 He's laundering money through the camp. 791 00:40:19,520 --> 00:40:21,320 Charlene was the intermediary. 792 00:40:22,280 --> 00:40:23,880 I think she's going to try and kill him. 793 00:40:30,200 --> 00:40:34,000 She's just ahead, sir. She's nearly at Oleg's. 794 00:40:35,960 --> 00:40:38,880 [tyres screeching] 795 00:40:41,360 --> 00:40:42,200 Shit! 796 00:40:43,680 --> 00:40:44,840 Charlene? 797 00:40:44,840 --> 00:40:45,680 Call for paramedics. 798 00:40:45,680 --> 00:40:47,760 Possible cocaine overdose. 799 00:40:47,760 --> 00:40:48,600 [Medical Officer] Is she conscious and breathing? 800 00:40:48,600 --> 00:40:50,960 It's not cocaine, it's cyanide! 801 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 Correction. It's cyanide. 802 00:40:52,000 --> 00:40:54,880 They poisoned your father's coke. Is that what you took? 803 00:40:56,320 --> 00:40:59,440 He told me that I could make Dad a tonne of money 804 00:40:59,440 --> 00:41:01,040 and that he'd be proud of me. 805 00:41:01,040 --> 00:41:02,480 Shh. 806 00:41:02,480 --> 00:41:03,320 Keep her talking, but make sure she keeps warm. 807 00:41:05,120 --> 00:41:10,120 I didn't mean to. I killed him. 808 00:41:10,440 --> 00:41:11,280 Shh. 809 00:41:12,960 --> 00:41:13,880 I killed my dad! 810 00:41:18,640 --> 00:41:19,800 No, you didn't. 811 00:41:19,800 --> 00:41:22,280 The man who laced his coke with cyanide did that. 812 00:41:43,600 --> 00:41:44,880 Do you miss Queen Anne's? 813 00:41:44,880 --> 00:41:47,360 [Kelsey] Not remotely. It was a beach fest. 814 00:41:47,360 --> 00:41:49,040 Thank God you made your escape. 815 00:41:49,040 --> 00:41:50,640 I ran away six times. 816 00:41:52,480 --> 00:41:55,440 You're already here. Sorry I'm late. 817 00:41:55,440 --> 00:41:59,000 How's, er? How's everything? 818 00:41:59,000 --> 00:42:04,000 Good. It's given me a chance to find out some things. 819 00:42:04,480 --> 00:42:08,840 Such as how you encouraged, Kelsey's gay boyfriend 820 00:42:08,840 --> 00:42:10,440 to make a move on her. 821 00:42:12,160 --> 00:42:15,040 Well, that is a very rough synopsis. 822 00:42:15,040 --> 00:42:16,880 I knew Dad was involved when Alex 823 00:42:16,880 --> 00:42:18,880 used the phrase "minimal risk". 824 00:42:18,880 --> 00:42:21,960 Oh![chuckles] 825 00:42:21,960 --> 00:42:23,440 OK, we're going to need some wine. 826 00:42:24,480 --> 00:42:25,960 ♪ Travelling north ♪ 827 00:42:25,960 --> 00:42:29,480 ♪Travelling north to find you ♪ 828 00:42:29,480 --> 00:42:33,840 ♪ The train was beating the wind in my eyes ♪ 829 00:42:33,840 --> 00:42:38,720 ♪ Don't even know what I'll say When I find you ♪ 830 00:42:38,720 --> 00:42:43,720 ♪ I'll call out your name love Don't be surprised ♪ 831 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 "Anna is 12 now. 832 00:42:45,680 --> 00:42:48,240 "She loves volleyball and Ariana Grande. 833 00:42:49,240 --> 00:42:52,520 "She's a happy girl and loves her life here. 834 00:42:52,520 --> 00:42:56,840 "She would love to see her mum, if her mum is interested." 835 00:42:58,040 --> 00:42:59,800 The letters were written in Polish. 836 00:42:59,800 --> 00:43:01,400 It took me a while to work out what they were. 837 00:43:01,400 --> 00:43:03,480 Do you know he put her up for adoption? 838 00:43:04,880 --> 00:43:05,760 He wouldn't tell me where. 839 00:43:05,760 --> 00:43:07,560 He just told me to sign the papers. 840 00:43:10,040 --> 00:43:14,000 I wanted to find her, but Dad told me that 841 00:43:14,000 --> 00:43:16,080 they didn't want to hear from me. 842 00:43:16,080 --> 00:43:18,200 They were in your dad's safe. 843 00:43:18,200 --> 00:43:19,040 He kept them all. 844 00:43:21,840 --> 00:43:25,160 Can you read it to me again, please? The last one. 845 00:43:25,160 --> 00:43:26,000 Yeah. Erm, 846 00:43:29,320 --> 00:43:32,760 "Dear Anna's mum, we hope you are getting our letters. 847 00:43:32,760 --> 00:43:34,360 "Anna is growing up so fast 848 00:43:34,360 --> 00:43:37,160 "and she often asks about her birth mother. 849 00:43:37,160 --> 00:43:40,360 "We tell her we are sure you also think of her. 850 00:43:40,360 --> 00:43:43,520 "One day, we hope you will both be able to meet." 851 00:43:49,000 --> 00:43:49,840 Thank you. 852 00:43:54,400 --> 00:43:56,560 What about him, the Russian? 853 00:43:56,560 --> 00:43:58,880 Do you have enough to arrest him? 854 00:43:58,880 --> 00:43:59,720 No. 855 00:43:59,720 --> 00:44:01,960 He kept to himself, removed from all those details. 856 00:44:01,960 --> 00:44:04,840 But trust me, I'm not letting go of this. 857 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 I've got a lot to answer for, haven't I? 858 00:44:06,840 --> 00:44:07,920 It's like Dad said, I-- 859 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 No, I'm sorry, but your dad was wrong. 860 00:44:12,760 --> 00:44:13,600 And you have a daughter out there 861 00:44:13,600 --> 00:44:14,960 that needs you to see that. 862 00:44:35,440 --> 00:44:37,360 Are you staying? 863 00:44:37,360 --> 00:44:39,640 DJ and I came to an arrangement. 864 00:44:39,640 --> 00:44:40,480 Hm. 865 00:44:40,480 --> 00:44:42,600 They need someone who knows how to run this place. 866 00:44:44,160 --> 00:44:46,160 I see someone's fixed the dryers. 867 00:44:46,160 --> 00:44:48,640 Someone took out the coin slots.[chuckles] 868 00:44:48,640 --> 00:44:49,680 It's good business. 869 00:44:50,520 --> 00:44:52,680 Incentivized workers work harder. 870 00:44:52,680 --> 00:44:54,720 I also fixed the hot tub. 871 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 What about Tomas? Is he staying? 872 00:44:57,640 --> 00:45:00,880 He has big arms. And I like men with big arms. 873 00:45:00,880 --> 00:45:02,560 Another marriage of convenience. 874 00:45:04,560 --> 00:45:06,080 Well, then, everybody's happy. 875 00:45:06,960 --> 00:45:07,760 Yeah. 876 00:45:08,720 --> 00:45:10,960 Including the man who murdered Darren Bailey. 877 00:45:18,880 --> 00:45:21,200 [gun shots] 878 00:45:26,160 --> 00:45:27,640 I wasn't expecting you, Bill. 879 00:45:28,960 --> 00:45:31,280 [gun shots] 880 00:45:37,600 --> 00:45:40,720 Sorry about that. Next time, my aim will be better. 881 00:45:43,040 --> 00:45:45,120 [opera music] 882 00:45:45,120 --> 00:45:48,000 [gun shots] 883 00:45:48,000 --> 00:45:50,480 [opera music] 62635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.