Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,080
[melodic hum]
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,800
[rain patters]
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,440
[sighs] Who needs an app?
4
00:00:24,080 --> 00:00:25,600
This is my life.
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,440
[thunder rumbles]
6
00:00:29,840 --> 00:00:32,400
[sirens wail]
7
00:00:34,720 --> 00:00:39,720
How are you two?
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,480
Proposed redundancies?
9
00:00:48,120 --> 00:00:50,280
Drakes, Cobley, me?
10
00:00:50,280 --> 00:00:51,920
[door creaks]
11
00:00:51,920 --> 00:00:52,720
Morning.
12
00:00:54,600 --> 00:00:55,400
Jesus.
13
00:00:57,120 --> 00:00:59,720
They're, they're just proposals.
14
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Aren't they?
15
00:01:03,360 --> 00:01:06,600
[upbeat western music]
16
00:01:18,520 --> 00:01:19,600
All right?
17
00:01:19,600 --> 00:01:21,200
What's up?
18
00:01:21,200 --> 00:01:23,280
I'm meant to be taking him for a biopsy.
19
00:01:23,280 --> 00:01:24,840
His name's Ralph.
20
00:01:24,840 --> 00:01:25,720
Ralph Walsh.
21
00:01:25,720 --> 00:01:26,880
He's 87.
22
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
A nice old boy.
23
00:01:27,720 --> 00:01:28,680
Been knocking, but no answer.
24
00:01:28,680 --> 00:01:29,520
[Sean knocks]
25
00:01:29,520 --> 00:01:31,000
Ralph?
26
00:01:31,000 --> 00:01:31,840
Ralph, it's the police.
27
00:01:31,840 --> 00:01:32,640
We're going to have to break in
28
00:01:32,640 --> 00:01:34,640
there might be some noise.
29
00:01:34,640 --> 00:01:35,840
Here, pass us that brick, Drake.
30
00:01:38,120 --> 00:01:39,480
[keys jangle]
31
00:01:39,480 --> 00:01:41,360
Old folk, hey?
32
00:01:41,360 --> 00:01:43,640
[door creaks]
33
00:01:43,640 --> 00:01:45,080
Ralph?
34
00:01:45,080 --> 00:01:46,120
Ralph?
35
00:01:46,120 --> 00:01:47,640
You in here, mate?
36
00:01:48,600 --> 00:01:50,960
Just give us a minute, yeah?
37
00:01:50,960 --> 00:01:52,080
[Sean knocks on door]
38
00:01:52,080 --> 00:01:53,480
[Sean] Ralph?
39
00:01:53,480 --> 00:01:55,400
[Drakes] Mr Walsh?
40
00:01:55,400 --> 00:01:56,440
[Sean] Are you all right, mate?
41
00:01:56,440 --> 00:01:58,360
Ralph, it's the police.
42
00:01:59,600 --> 00:02:01,840
[curtains rumble]
43
00:02:01,840 --> 00:02:04,360
[radio blares]
44
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
Sorry, Sean.
45
00:02:07,520 --> 00:02:11,480
Islands In The Stream, Up
Where We Belong, Don't Give Up.
46
00:02:11,480 --> 00:02:12,320
It's all duets.
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,400
[Sean] Poor sod.
48
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
His Dolly Parton departed.
49
00:02:17,080 --> 00:02:18,200
The old boy was RAF.
50
00:02:20,560 --> 00:02:23,360
All right, Ralph, are you in here?
51
00:02:23,360 --> 00:02:26,040
[ominous music]
52
00:02:28,520 --> 00:02:29,360
Shit.
53
00:02:30,440 --> 00:02:31,320
He's been robbed!
54
00:02:32,160 --> 00:02:37,080
Tell me about it.
55
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
The old loop and tug.
56
00:02:38,000 --> 00:02:41,680
A coat hanger through to
the latch and you're in.
57
00:02:41,680 --> 00:02:43,480
Why don't they fit bloody deadlocks?
58
00:02:43,480 --> 00:02:45,800
Well, when Ralph gets
home from wherever he is,
59
00:02:45,800 --> 00:02:46,640
you can ask him.
60
00:02:48,200 --> 00:02:49,440
No wonder the old folks around here
61
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
are always getting robbed.
62
00:02:56,000 --> 00:02:57,600
The burglar's left us a present.
63
00:02:58,600 --> 00:02:59,960
We're going to get this little toerag.
64
00:02:59,960 --> 00:03:03,440
[plastic crumples]
65
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
[Radio Presenter] This
weekend, the Boston Historic
66
00:03:04,960 --> 00:03:07,720
-And Antiques Show.
-The kids and goal,
67
00:03:07,720 --> 00:03:09,280
a celebration of Lincolnshire's past.
68
00:03:09,280 --> 00:03:10,960
Come and see the spectacular.
69
00:03:10,960 --> 00:03:13,600
Things nobody wants or needs any more.
70
00:03:13,600 --> 00:03:14,400
Grandpa would like it.
71
00:03:14,400 --> 00:03:16,720
You know, it's not too late
to send him a birthday card.
72
00:03:16,720 --> 00:03:19,280
[door knocks]
73
00:03:19,280 --> 00:03:20,400
I'll get it.
74
00:03:20,400 --> 00:03:22,560
[Kelsey] The last mailing day is Thursday!
75
00:03:23,560 --> 00:03:26,120
600 job cuts over four years.
76
00:03:26,120 --> 00:03:27,880
Do you care to comment, Chief Constable?
77
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
Wait, where did you get that information?
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
Your redundancy proposals
were leaked last night.
79
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
[Astrid whistles]
80
00:03:33,320 --> 00:03:34,400
Hi, Mr Hixon.
81
00:03:35,280 --> 00:03:36,120
Nice jimjams.
82
00:03:37,440 --> 00:03:39,040
Dad, this is Astrid.
83
00:03:39,040 --> 00:03:40,800
We're going to get the bus together.
84
00:03:40,800 --> 00:03:43,160
Unless you have any objections.
85
00:03:43,160 --> 00:03:44,760
Did grandpa judge your friends, too?
86
00:03:44,760 --> 00:03:47,560
He put some of my friends
in front of an actual judge.
87
00:03:49,480 --> 00:03:51,240
How many beat cops are
gonna lose their jobs
88
00:03:51,240 --> 00:03:53,320
because of your DNA thingy?
89
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
You've already cut night shifts by 40%.
90
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
The custody suite in Skegvegas
91
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
isn't even manned on a Saturday night.
92
00:03:59,120 --> 00:04:00,600
I mean, Saturday night!
93
00:04:00,600 --> 00:04:01,640
[door bangs]
94
00:04:01,640 --> 00:04:03,000
You're going to have to speak
95
00:04:03,000 --> 00:04:04,720
to me sooner or later, William.
96
00:04:11,400 --> 00:04:12,760
Ah Muriel, you're gonna be all right.
97
00:04:12,760 --> 00:04:15,520
You're still young you've
got transferable skills,
98
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
what about me, hey?
99
00:04:16,720 --> 00:04:18,280
Hey, Ralph Walsh.
100
00:04:18,280 --> 00:04:19,120
Old person.
101
00:04:19,120 --> 00:04:20,680
Breaking and entry at Fenmarsh.
102
00:04:21,560 --> 00:04:23,080
He's probably staying
with his sister in Grimsby
103
00:04:23,080 --> 00:04:25,280
or he might be playing hide the Spitfire
104
00:04:25,280 --> 00:04:27,040
with one of the old widow wenches.
105
00:04:27,040 --> 00:04:28,080
-Oh.
-Oh.
106
00:04:28,080 --> 00:04:29,280
Even my old dad cleans up at Fenmarsh
107
00:04:29,280 --> 00:04:30,880
and he's an ugly bastard.
108
00:04:30,880 --> 00:04:31,960
Was there much taken?
109
00:04:31,960 --> 00:04:32,760
It looks like it, yeah.
110
00:04:32,760 --> 00:04:34,400
Empty jeweller boxes, draws pulled out.
111
00:04:34,400 --> 00:04:35,360
We got a glove, though.
112
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
The lab's squeezing it for DNA juice.
113
00:04:37,200 --> 00:04:38,640
So, we got a DNA hit?
114
00:04:38,640 --> 00:04:40,480
Do you hear a noise, Muriel?
115
00:04:41,480 --> 00:04:44,720
Sounds a bit like someone
castrating a ferret.
116
00:04:44,720 --> 00:04:46,600
And you'd know exactly
what that sounds like,
117
00:04:46,600 --> 00:04:47,440
wouldn't you?
118
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Is it true?
119
00:04:48,440 --> 00:04:49,680
The cuts?
120
00:04:49,680 --> 00:04:51,360
The redundancies aren't finalised.
121
00:04:51,360 --> 00:04:53,040
This process is gonna take a few weeks.
122
00:04:53,040 --> 00:04:53,960
Weeks?
123
00:04:53,960 --> 00:04:54,880
So, DNA.
124
00:04:54,880 --> 00:04:55,760
Yes, No?
125
00:04:55,760 --> 00:04:57,360
Yes, Muriel.
126
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
The labs say they've got a hit.
127
00:04:58,920 --> 00:04:59,760
Great.
128
00:04:59,760 --> 00:05:01,080
Send it my way.
129
00:05:01,920 --> 00:05:03,520
It's exactly what I need.
130
00:05:03,520 --> 00:05:04,360
Ha!
131
00:05:04,360 --> 00:05:05,200
I know exactly what you need.
132
00:05:05,200 --> 00:05:06,240
[Constable Hixon] Let's
catch this guy quick
133
00:05:06,240 --> 00:05:07,360
and make it a good news day.
134
00:05:07,360 --> 00:05:08,800
Why do you care so much?
135
00:05:08,800 --> 00:05:10,880
It's only a burglary.
136
00:05:10,880 --> 00:05:12,000
Don't worry.
137
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
Cheers.
138
00:05:12,840 --> 00:05:14,200
I'll see what I can find at Ralph's.
139
00:05:15,440 --> 00:05:18,320
[Game Host] Grandma's frisky, number 60.
140
00:05:23,080 --> 00:05:26,160
Chief Constable Bill Hixon,
serving the community.
141
00:05:26,160 --> 00:05:28,280
Oh, you're on a lucky streak.
142
00:05:28,280 --> 00:05:29,800
I got your message.
143
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
You really wanna talk
about police job cuts here?
144
00:05:31,480 --> 00:05:34,120
Yes, and I realise that Lisa
doesn't want a boring story,
145
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
she wants a real story.
146
00:05:35,600 --> 00:05:38,640
Like, Boston pensioners
still going strong.
147
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
"They fought a war and
they don't need Bill Hixon
148
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
to nanny them."
149
00:05:42,240 --> 00:05:44,840
Boston pensioners' safety sacrificed"
150
00:05:44,840 --> 00:05:47,360
to fund top cop's supercomputer.
151
00:05:47,360 --> 00:05:48,280
Supercomputer.
152
00:05:48,280 --> 00:05:50,880
In the 1979, it's a database.
153
00:05:50,880 --> 00:05:54,280
How about this for a story,
Octogenarian Ralph Walsh,
154
00:05:54,280 --> 00:05:56,440
home robbed, ransacked.
155
00:05:56,440 --> 00:05:58,800
Watch 21st-century tech catch who did it.
156
00:05:58,800 --> 00:06:01,160
What, so you're saying
that your DNA thing,
157
00:06:01,160 --> 00:06:02,360
that that's going to catch the thief?
158
00:06:02,360 --> 00:06:03,800
Is that a promise?
159
00:06:03,800 --> 00:06:05,600
Promises are for children, Lisa.
160
00:06:05,600 --> 00:06:06,440
OK, so, Bill--
161
00:06:06,440 --> 00:06:07,280
-[phone rings]
-Excuse me.
162
00:06:07,280 --> 00:06:09,400
[Game Host] Rise and shine, 29.
163
00:06:09,400 --> 00:06:10,240
Yes, Muriel.
164
00:06:10,240 --> 00:06:11,640
Give me the good news.
165
00:06:11,640 --> 00:06:13,720
Have you got our suspect in custody?
166
00:06:13,720 --> 00:06:15,440
A touch of Chinese
whispers, DNA isn't on file.
167
00:06:15,440 --> 00:06:17,920
Muriel, I need this.
168
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
Cobley said you had a match.
169
00:06:19,640 --> 00:06:21,160
Yeah, well, Cobley says a lot of things.
170
00:06:21,160 --> 00:06:22,800
The best we've got is a partial match
171
00:06:22,800 --> 00:06:24,760
to someone who works at Boston Library.
172
00:06:26,280 --> 00:06:28,840
[upbeat music]
173
00:06:30,000 --> 00:06:32,160
[door bangs]
174
00:06:32,160 --> 00:06:34,960
Excuse me, I'm looking for Alma Smith.
175
00:06:34,960 --> 00:06:38,240
Smith comma Alma.
176
00:06:38,240 --> 00:06:39,200
Chick lit.
177
00:06:39,200 --> 00:06:41,040
Oh nothing coming up, sorry.
178
00:06:41,040 --> 00:06:41,920
You're Alma Smith.
179
00:06:41,920 --> 00:06:44,320
Oh I take my laughs where I can get them.
180
00:06:44,320 --> 00:06:46,040
You're Canadian.
181
00:06:46,040 --> 00:06:48,000
American.
182
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
I knew that.
183
00:06:49,040 --> 00:06:51,920
I just don't like insulting
people to their faces.
184
00:06:51,920 --> 00:06:53,800
I'm Chief Constable Bill Hixon.
185
00:06:54,800 --> 00:06:56,240
Are you OK?
186
00:06:56,240 --> 00:06:57,840
I felt amazing at happy hour.
187
00:06:57,840 --> 00:07:00,960
This morning [chuckles] not so much.
188
00:07:00,960 --> 00:07:03,040
Hey, hey, Shelley, love.
189
00:07:03,040 --> 00:07:04,440
That plastic shatters.
190
00:07:05,560 --> 00:07:07,800
All right, I'm gonna take that.
191
00:07:07,800 --> 00:07:09,720
But I'll give you that.
192
00:07:11,520 --> 00:07:13,040
You're good with kids.
193
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Do you have any?
194
00:07:13,880 --> 00:07:15,840
No, it's just me.
195
00:07:15,840 --> 00:07:18,360
No nieces, nephews, nothing.
196
00:07:18,360 --> 00:07:19,200
Not even a cat.
197
00:07:19,200 --> 00:07:21,040
Is this leading somewhere?
198
00:07:21,040 --> 00:07:22,160
Are you all right, Bernie?
199
00:07:22,160 --> 00:07:23,000
Yeah.
200
00:07:23,000 --> 00:07:24,760
Re-shelf them returns for me, will ya?
201
00:07:24,760 --> 00:07:25,600
Sure.
202
00:07:25,600 --> 00:07:29,320
You were cautioned a few weeks
ago about harassing a PCSO.
203
00:07:29,320 --> 00:07:31,400
It was a demo against the library cuts.
204
00:07:31,400 --> 00:07:32,640
And I didn't harass him.
205
00:07:32,640 --> 00:07:34,320
I might have puked on him a little.
206
00:07:34,320 --> 00:07:36,480
This was also after happy hour?
207
00:07:38,960 --> 00:07:41,040
When you were at the station,
your DNA was put on file.
208
00:07:41,040 --> 00:07:43,120
It's a permanent programme.
209
00:07:43,120 --> 00:07:44,480
I know, I read The Stump.
210
00:07:45,880 --> 00:07:48,400
So, what have I done now?
211
00:07:48,400 --> 00:07:49,320
Oh it's not you.
212
00:07:50,200 --> 00:07:53,120
But your DNA was a partial
match to a crime scene.
213
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
I don't follow.
214
00:07:55,040 --> 00:07:56,600
We're looking for your father.
215
00:07:58,400 --> 00:07:59,960
Join the fucking queue.
216
00:07:59,960 --> 00:08:02,560
[upbeat music]
217
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
Still no sign?
218
00:08:08,480 --> 00:08:09,320
No.
219
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
Is the bedroom down here?
220
00:08:10,280 --> 00:08:13,480
[Alma] There was this
guy, John, Joe maybe.
221
00:08:13,480 --> 00:08:15,400
He used to hang around the
flat when I was little.
222
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
And you think he might
have been your father?
223
00:08:17,000 --> 00:08:19,360
He was my dad, but my mom
didn't tell me about him
224
00:08:19,360 --> 00:08:20,160
til she was dying.
225
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
Too late by then, he was gone for good.
226
00:08:22,880 --> 00:08:25,400
He didn't even leave his
name on my birth certificate.
227
00:08:27,600 --> 00:08:29,440
Actually, you know what?
228
00:08:31,920 --> 00:08:36,920
This, is pretty much the
last time that I saw him.
229
00:08:39,840 --> 00:08:41,280
Got your work cut out, haven't you,
230
00:08:41,280 --> 00:08:43,400
if he's had a haircut or got lenses,
231
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
he could be anyone by now.
232
00:08:46,840 --> 00:08:48,720
So, what's he done, then?
233
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
John.
234
00:08:49,880 --> 00:08:50,720
Or Joe.
235
00:08:50,720 --> 00:08:51,560
Burglary.
236
00:08:54,200 --> 00:08:56,160
You were expecting something different?
237
00:08:57,800 --> 00:08:59,120
From the stories I've heard about him,
238
00:08:59,120 --> 00:09:00,800
I was expecting something worse.
239
00:09:08,120 --> 00:09:08,960
[Muriel] Has anyone checked the garage?
240
00:09:08,960 --> 00:09:10,360
We don't know.
241
00:09:13,840 --> 00:09:15,760
[Sean] Chest freezer.
242
00:09:18,320 --> 00:09:20,200
No, I'm not opening that.
243
00:09:20,200 --> 00:09:23,160
I've got form with
freezers and body parts.
244
00:09:23,160 --> 00:09:24,000
Jesus.
245
00:09:25,040 --> 00:09:27,280
Give me a hand with all this crap, Drakes.
246
00:09:35,920 --> 00:09:37,240
It's all right, he's not in here.
247
00:09:38,800 --> 00:09:40,160
I know.
248
00:09:40,160 --> 00:09:42,560
[flies buzz]
249
00:09:48,760 --> 00:09:50,680
You promised the media
that your DNA database
250
00:09:50,680 --> 00:09:51,920
would catch a burglar.
251
00:09:51,920 --> 00:09:52,760
Oops, it hasn't.
252
00:09:52,760 --> 00:09:54,480
And now we're looking for a killer.
253
00:09:54,480 --> 00:09:57,240
It's very cute, you called
The Stump "the media".
254
00:09:57,240 --> 00:09:58,680
Oh Keith won't find it cute.
255
00:09:58,680 --> 00:10:00,120
Pensioners are his core electorate.
256
00:10:00,120 --> 00:10:00,960
He's big at Fenmarsh.
257
00:10:00,960 --> 00:10:03,080
You'd better be on your
way to nab the bastard.
258
00:10:03,080 --> 00:10:05,680
Lydia, I'm not really
in the nabbing business.
259
00:10:05,680 --> 00:10:07,720
I promise you, progress
is being made somewhere.
260
00:10:07,720 --> 00:10:09,320
We don't even have a
current ID for this guy.
261
00:10:09,320 --> 00:10:12,520
Father of Alma Smith,
possibly called John or Joe.
262
00:10:12,520 --> 00:10:14,120
No-one's seen him in 15 years.
263
00:10:15,160 --> 00:10:17,160
Where the bloody hell are you going?
264
00:10:17,160 --> 00:10:18,320
They're your cuts.
265
00:10:18,320 --> 00:10:19,400
Face the music.
266
00:10:19,400 --> 00:10:21,560
I'm letting the music seep in a little.
267
00:10:21,560 --> 00:10:23,760
Nobody likes a song the
first time they hear it.
268
00:10:23,760 --> 00:10:25,320
Well, it's not the first
time I've heard it.
269
00:10:25,320 --> 00:10:26,840
And I still don't like it.
270
00:10:28,880 --> 00:10:30,440
[newspaper crumples]
271
00:10:30,440 --> 00:10:31,360
I didn't promise.
272
00:10:47,320 --> 00:10:49,280
Pathology says his heart went.
273
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
But what caused it to go?
274
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
One more pill, one less,
a hand over the mouth.
275
00:10:53,840 --> 00:10:55,280
I mean, even a good hard shout in his ear
276
00:10:55,280 --> 00:10:56,720
might have pushed it.
277
00:10:56,720 --> 00:10:58,920
But then, where we found him.
278
00:10:58,920 --> 00:11:01,840
Ralph didn't roll himself
up in that carpet.
279
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
Thank you for this.
280
00:11:03,520 --> 00:11:05,440
You knew him from the library?
281
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
History and stuff.
282
00:11:08,480 --> 00:11:09,440
Mainly world wars.
283
00:11:09,440 --> 00:11:11,240
It's this way, love.
284
00:11:12,240 --> 00:11:14,760
[door creaks]
285
00:11:21,560 --> 00:11:22,600
That's Ralph Walsh.
286
00:11:24,720 --> 00:11:26,600
I think you'd better
find my dad, don't you?
287
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
Pre-trial interview terminated.
288
00:11:31,080 --> 00:11:33,360
Time 14:23.
289
00:11:35,240 --> 00:11:37,320
You will be arraigned next Thursday.
290
00:11:37,320 --> 00:11:40,080
Come on, why am I really here, Detective?
291
00:11:42,600 --> 00:11:44,080
Do you know him?
292
00:11:44,080 --> 00:11:45,800
Last seen about 15 years ago.
293
00:11:45,800 --> 00:11:48,120
Old-school housebreaker, a broken window,
294
00:11:48,120 --> 00:11:50,680
coat hanger, loop and tug.
295
00:11:50,680 --> 00:11:53,480
Enjoying this, aren't you, Yeardsley?
296
00:11:53,480 --> 00:11:55,120
I heard about the redundancies.
297
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
Looks like I got out just in time.
298
00:11:59,680 --> 00:12:01,000
I'd still rather be me.
299
00:12:01,000 --> 00:12:04,320
You know, walking out of here tonight.
300
00:12:04,320 --> 00:12:07,440
Hixon's will see you next Tuesday.
301
00:12:07,440 --> 00:12:09,120
He'll end up in Miami Beach.
302
00:12:09,120 --> 00:12:10,280
What about you?
303
00:12:10,280 --> 00:12:13,040
Selling candyfloss on Cleethorpes Pier.
304
00:12:14,320 --> 00:12:17,720
Our friend's impressed with you.
305
00:12:17,720 --> 00:12:19,240
He helps those who help him.
306
00:12:20,320 --> 00:12:22,520
His companies need security advisers,
307
00:12:22,520 --> 00:12:23,960
maybe even a head of security--
308
00:12:23,960 --> 00:12:25,360
Do you recognise him or not?
309
00:12:25,360 --> 00:12:28,440
You've got something Oleg wants.
310
00:12:28,440 --> 00:12:30,880
You took that coffee cup, didn't you?
311
00:12:30,880 --> 00:12:33,480
I went back for it, it wasn't there.
312
00:12:33,480 --> 00:12:36,720
That cup could give me
cause for a mistrial.
313
00:12:36,720 --> 00:12:38,360
Hixon's screwed with evidence.
314
00:12:38,360 --> 00:12:40,640
It could save both our skins.
315
00:12:41,880 --> 00:12:42,720
Wait!
316
00:12:46,080 --> 00:12:49,280
We lifted a loop and tug mid 90s.
317
00:12:49,280 --> 00:12:51,400
Notorious housebreaker, he was.
318
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
No swabs then.
319
00:12:55,360 --> 00:12:57,680
He liked to pick on the oldies.
320
00:12:57,680 --> 00:13:00,960
Check the arrest files for August '94.
321
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Look for Henry Reeves.
322
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Do your homework, Clarice.
323
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
[chuckles]
324
00:13:12,040 --> 00:13:14,600
[sirens wail]
325
00:13:20,320 --> 00:13:22,800
I don't think she's gonna press charges.
326
00:13:22,800 --> 00:13:24,160
It was her sister who hit her.
327
00:13:24,160 --> 00:13:26,000
We're not here for that.
328
00:13:26,000 --> 00:13:27,920
You want a statement?
329
00:13:27,920 --> 00:13:29,080
I heard about poor Ralph.
330
00:13:29,080 --> 00:13:29,960
Poor Ralph, is it?
331
00:13:29,960 --> 00:13:31,360
Come on.
332
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Hey!
333
00:13:32,360 --> 00:13:34,280
I'm Henry Reeves, but that's not me.
334
00:13:34,280 --> 00:13:36,160
Look, I've kept my bib clean for years.
335
00:13:36,160 --> 00:13:37,600
Yeah, well, your signature's all over it.
336
00:13:37,600 --> 00:13:40,640
Old people, a wire coat hanger, the lot.
337
00:13:40,640 --> 00:13:42,160
You've trimmed your beard
and lost your glasses,
338
00:13:42,160 --> 00:13:44,080
but temptation doesn't leave, does it?
339
00:13:45,280 --> 00:13:47,400
Maybe Ralph was already
dead when you broke in.
340
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
So you helped yourself, why not?
341
00:13:48,800 --> 00:13:50,480
And then you called us.
342
00:13:50,480 --> 00:13:52,120
Just tell us what happened.
343
00:13:52,120 --> 00:13:53,320
Still not me.
344
00:13:53,320 --> 00:13:54,640
Prove it.
345
00:13:54,640 --> 00:13:56,960
Once I get onto that
system, I'll never get off.
346
00:13:56,960 --> 00:13:58,000
I know you lot.
347
00:13:58,000 --> 00:14:01,360
[Police Radio] 999 call,
altercation, possible stabbing.
348
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
Look, we've got urgent call-outs.
349
00:14:02,720 --> 00:14:04,080
I don't care if the whole town croaks.
350
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
There's only one way out of here, Henry.
351
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
Was it John back then or Joe?
352
00:14:13,600 --> 00:14:14,440
JonJo.
353
00:14:15,560 --> 00:14:17,280
JonJo Ryan.
354
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
That's his name.
355
00:14:18,960 --> 00:14:20,320
I knew him.
356
00:14:20,320 --> 00:14:21,480
JonJo taught me all the tricks.
357
00:14:21,480 --> 00:14:23,120
He was a real pro.
358
00:14:24,040 --> 00:14:25,880
So, I got caught, he didn't.
359
00:14:25,880 --> 00:14:27,000
JonJo Ryan?
360
00:14:27,000 --> 00:14:28,320
So you were his accomplice.
361
00:14:28,320 --> 00:14:30,920
Funny you didn't mention it back then.
362
00:14:30,920 --> 00:14:32,960
If you knew JonJo, you wouldn't either.
363
00:14:33,920 --> 00:14:35,080
I ain't seen him since.
364
00:14:37,600 --> 00:14:38,520
So, he's back.
365
00:14:39,960 --> 00:14:40,800
And killing now.
366
00:14:46,480 --> 00:14:47,920
Jesus, what time is it?
367
00:14:50,720 --> 00:14:51,560
I gotta go.
368
00:14:53,960 --> 00:14:55,560
I don't think Grandpa likes me.
369
00:14:56,800 --> 00:14:58,640
That's the first Lord Harborough.
370
00:14:58,640 --> 00:15:01,280
He led Henry VIII's massed troops
371
00:15:01,280 --> 00:15:03,320
against a handful of unarmed monks
372
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
who had previously occupied
373
00:15:05,080 --> 00:15:08,160
this area of prime real estate.
374
00:15:08,160 --> 00:15:10,680
So your family stole this land from God?
375
00:15:11,640 --> 00:15:13,600
When Henry VIII dissolved the monasteries,
376
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
only Lincolnshire fought back.
377
00:15:15,600 --> 00:15:16,760
Henry called it the most brute
378
00:15:16,760 --> 00:15:20,080
and beastly shire in the realm.
379
00:15:20,080 --> 00:15:22,440
And he never saw Skegness
on a Saturday night.
380
00:15:23,600 --> 00:15:25,520
There is a kind of Harborough look.
381
00:15:25,520 --> 00:15:26,920
If you get rid of the beard.
382
00:15:27,800 --> 00:15:29,600
Nice detective work, Chief Hixon.
383
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
Unfortunately, my own origins are
384
00:15:31,600 --> 00:15:33,720
rather more brute and beastly.
385
00:15:34,640 --> 00:15:35,480
Yeah?
386
00:15:35,480 --> 00:15:38,320
An illicit affair between a
chambermaid and a 13th Duke?
387
00:15:39,920 --> 00:15:40,760
Adopted.
388
00:15:42,000 --> 00:15:44,840
So, you see, we do have
something in common.
389
00:15:44,840 --> 00:15:47,760
Neither of us quite knows where we belong.
390
00:15:47,760 --> 00:15:49,600
You never seem out of place to me.
391
00:15:50,720 --> 00:15:53,560
[traffic rumbles]
392
00:16:00,160 --> 00:16:01,520
You're doing that staring thing again.
393
00:16:01,520 --> 00:16:03,040
Either you're getting a
reflection off that glass
394
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
or you're feeling guilty about something.
395
00:16:04,920 --> 00:16:06,080
Reading Alma's file.
396
00:16:06,080 --> 00:16:08,520
She was only ten when her mother died.
397
00:16:08,520 --> 00:16:09,360
No dad.
398
00:16:09,360 --> 00:16:11,360
No family.
399
00:16:11,360 --> 00:16:13,320
So, she would have gone to foster care.
400
00:16:13,320 --> 00:16:15,360
What would that look like here?
401
00:16:15,360 --> 00:16:17,360
Well, there are good stories.
402
00:16:17,360 --> 00:16:19,320
And, not such good stories.
403
00:16:19,320 --> 00:16:24,080
Yeah.
404
00:16:24,080 --> 00:16:24,880
Dads.
405
00:16:26,920 --> 00:16:28,200
So...
406
00:16:29,200 --> 00:16:30,320
Do we have our killer?
407
00:16:32,800 --> 00:16:35,960
[sombre guitar music]
408
00:16:47,840 --> 00:16:50,600
So, this is where they've
been hiding the nightlife?
409
00:16:50,600 --> 00:16:52,960
-Well, it is on Tuesdays.
-Lager.
410
00:16:52,960 --> 00:16:56,320
I just get two for one on spirits.
411
00:16:57,280 --> 00:16:59,440
The guy you arrested.
412
00:17:00,440 --> 00:17:01,520
He coughed for it yet?
413
00:17:02,760 --> 00:17:07,240
The right MO, the right
age, the right myopia.
414
00:17:07,240 --> 00:17:09,120
But it's not him.
415
00:17:10,680 --> 00:17:11,880
I didn't think it was.
416
00:17:13,200 --> 00:17:14,480
I know Henry.
417
00:17:14,480 --> 00:17:15,440
He drinks in here.
418
00:17:16,720 --> 00:17:18,280
He's not my dad.
419
00:17:18,280 --> 00:17:19,120
No, he's not.
420
00:17:20,360 --> 00:17:21,600
And forensics proves it.
421
00:17:21,600 --> 00:17:23,840
He's exactly who he says he is.
422
00:17:23,840 --> 00:17:25,000
A reformed robber.
423
00:17:26,120 --> 00:17:28,000
He knew your dad, JonJo.
424
00:17:28,000 --> 00:17:29,400
They robbed houses together.
425
00:17:31,640 --> 00:17:34,240
I didn't know you were so
young when you lost your mom.
426
00:17:35,760 --> 00:17:37,880
Was I under some obligation to tell you?
427
00:17:37,880 --> 00:17:38,720
No.
428
00:17:39,560 --> 00:17:40,400
Sorry.
429
00:17:41,640 --> 00:17:42,480
You grow up and learn.
430
00:17:42,480 --> 00:17:45,640
You, learn to keep your stuff to yourself.
431
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
You and your missus got kids?
432
00:17:49,280 --> 00:17:51,280
A daughter, 14.
433
00:17:52,560 --> 00:17:53,600
And the missus...
434
00:17:55,320 --> 00:17:56,160
Is missed.
435
00:17:57,520 --> 00:17:58,840
Yeah, I can tell.
436
00:18:00,600 --> 00:18:02,040
It's good you've got each other.
437
00:18:05,120 --> 00:18:06,200
So, what now?
438
00:18:07,920 --> 00:18:10,320
We got your dad's DNA from the glove.
439
00:18:10,320 --> 00:18:11,840
We'll keep looking.
440
00:18:11,840 --> 00:18:14,240
So, if something happens,
I'll let you know.
441
00:18:14,240 --> 00:18:15,080
Is that it?
442
00:18:15,080 --> 00:18:15,920
For now.
443
00:18:18,160 --> 00:18:21,480
[happy classical music]
444
00:18:34,440 --> 00:18:35,280
Kelsey!
445
00:18:46,840 --> 00:18:49,240
[door knock]
446
00:18:52,360 --> 00:18:53,520
Alma called.
447
00:18:53,520 --> 00:18:55,720
What you said last
night jogged her memory.
448
00:18:55,720 --> 00:18:58,640
She thinks there's a recent
death that might be suspicious.
449
00:18:59,720 --> 00:19:02,200
It's out in Fenmarsh, the
same place Ralph Walsh lived.
450
00:19:02,200 --> 00:19:04,760
It might be we've missed another murder.
451
00:19:07,040 --> 00:19:08,320
Welcome to Fenmarsh.
452
00:19:08,320 --> 00:19:10,440
Home to the elderly and housebound.
453
00:19:10,440 --> 00:19:13,000
Which may or may not explain why
454
00:19:13,000 --> 00:19:16,760
the most popular loan every
month is bleeding Pet Cemetery.
455
00:19:17,920 --> 00:19:19,680
This is Nora.
456
00:19:19,680 --> 00:19:22,840
Just tell them, Nora, what
you told me about Stanley.
457
00:19:22,840 --> 00:19:27,560
Well, I came in from Aldi,
and he was lying just there.
458
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
All twisted, like.
459
00:19:29,520 --> 00:19:32,040
The report says the attic ladder was down.
460
00:19:32,040 --> 00:19:34,560
Think he tried to climb
it and his heart gave out.
461
00:19:35,440 --> 00:19:37,840
Can I ask, was he buried?
462
00:19:37,840 --> 00:19:40,520
We could do an autopsy, see if
there's anything suspicious.
463
00:19:40,520 --> 00:19:42,200
Oh we burned him.
464
00:19:42,200 --> 00:19:44,240
Six weeks ago, Thursday.
465
00:19:44,240 --> 00:19:47,320
And I baked him into bits and pieces.
466
00:19:47,320 --> 00:19:48,960
I heard it on "Loose Women."
467
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
It helps you feel he's still with you.
468
00:19:53,120 --> 00:19:55,160
Not those biscuits, though.
469
00:19:56,160 --> 00:19:57,720
At least, I don't think so.
470
00:20:00,760 --> 00:20:04,200
And it was around the time
Stanley died you were burgled?
471
00:20:04,200 --> 00:20:06,120
I think so.
472
00:20:06,120 --> 00:20:09,480
But it's all a bit of a blur,
you know, with what happened.
473
00:20:10,800 --> 00:20:12,240
He never went up there.
474
00:20:12,240 --> 00:20:14,880
No matter how much I nagged him to.
475
00:20:16,120 --> 00:20:18,640
I just don't understand.
476
00:20:18,640 --> 00:20:21,840
Do you think someone did
something to my Stanley?
477
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
What do you think?
478
00:20:25,840 --> 00:20:26,880
I think it's just what it looks like.
479
00:20:26,880 --> 00:20:28,400
He climbed the ladder, had a heart attack.
480
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
Sir.
481
00:20:29,680 --> 00:20:31,120
I think you need to see this.
482
00:20:33,840 --> 00:20:35,440
It's the same as at Ralph's.
483
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
Classic loop and tug.
484
00:20:40,160 --> 00:20:42,880
Cut the window, stick
a coat hanger through.
485
00:20:42,880 --> 00:20:46,080
Whoever it is is clearly
targeting old folk.
486
00:20:46,080 --> 00:20:48,520
[Constable Hixon] That
is definitely not Nora's.
487
00:20:48,520 --> 00:20:50,360
[Muriel] The same MO as Ralph, sir.
488
00:20:52,280 --> 00:20:53,120
Shit.
489
00:20:55,880 --> 00:20:58,480
Forensics from the two
crime scenes match, sir.
490
00:20:58,480 --> 00:20:59,840
The DNA's back from the hair follicles,
491
00:20:59,840 --> 00:21:02,320
it's JonJo again, Alma's dad.
492
00:21:03,440 --> 00:21:05,920
So, we have two possible victims,
493
00:21:05,920 --> 00:21:07,760
Ralph Walsh and Stanley Green.
494
00:21:07,760 --> 00:21:08,640
Well, so far, sir.
495
00:21:08,640 --> 00:21:10,720
Who knows how many there might be?
496
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
It's the tip of the iceberg.
497
00:21:12,560 --> 00:21:14,400
We might have missed loads of others.
498
00:21:15,880 --> 00:21:17,800
Is this really happening, Bill?
499
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
Well, I don't know.
500
00:21:18,800 --> 00:21:21,200
In the Sartrean sense or
the Nietzschean sense?
501
00:21:21,200 --> 00:21:23,800
Yes, your size sevens are on my desk.
502
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
And, yes, we have a murderer
who's preying on seniors.
503
00:21:26,600 --> 00:21:27,680
Why couldn't the toerag target junkies
504
00:21:27,680 --> 00:21:30,440
or children too young to vote?
505
00:21:31,520 --> 00:21:32,960
What leads do you have?
506
00:21:32,960 --> 00:21:34,880
Well, we know who he is, we
just don't know where he is.
507
00:21:34,880 --> 00:21:35,720
No.
508
00:21:35,720 --> 00:21:37,120
Nobody knows.
509
00:21:37,120 --> 00:21:39,520
In an age of Snapchat,
where I can send pictures
510
00:21:39,520 --> 00:21:41,400
of my genitals to anybody in the world,
511
00:21:41,400 --> 00:21:43,440
we can't find one bearded scrote
512
00:21:43,440 --> 00:21:46,160
in the least populated region of England.
513
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
I mean, somebody doesn't completely
514
00:21:47,880 --> 00:21:49,360
disappear just like that, do they?
515
00:21:49,360 --> 00:21:50,960
We do have record.
516
00:21:50,960 --> 00:21:52,560
Bloody ridiculous.
517
00:21:52,560 --> 00:21:54,320
And this is on you, by the way.
518
00:21:54,320 --> 00:21:56,640
You and your bloody stupid promises.
519
00:21:56,640 --> 00:21:57,480
I didn't promise.
520
00:21:57,480 --> 00:21:58,320
Yes, you did.
521
00:21:58,320 --> 00:21:59,160
I did not!
522
00:22:02,640 --> 00:22:04,320
-You did.
-[door bangs]
523
00:22:04,320 --> 00:22:05,640
Didn't promise!
524
00:22:10,200 --> 00:22:11,720
Where the hell are you, JonJo?
525
00:22:12,560 --> 00:22:16,320
[suspenseful oriental music]
526
00:22:19,400 --> 00:22:20,320
Every time, Dad.
527
00:22:21,320 --> 00:22:24,080
Every time someone
knocks, you put this on.
528
00:22:25,720 --> 00:22:26,640
-Yeah?
-Yeah.
529
00:22:26,640 --> 00:22:28,360
-And...
-[chain clinks]
530
00:22:28,360 --> 00:22:29,280
double lock.
531
00:22:29,280 --> 00:22:30,080
Got it.
532
00:22:30,080 --> 00:22:30,920
-Yeah?
-Yeah.
533
00:22:30,920 --> 00:22:32,760
-Have you got it?
-Yes!
534
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
OK.
535
00:22:34,520 --> 00:22:35,760
I've got to go.
536
00:22:38,560 --> 00:22:41,040
[car rumbles]
537
00:22:49,600 --> 00:22:52,960
[camera clicks]
538
00:22:52,960 --> 00:22:54,720
I was told you were back here.
539
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
You still telling it like it is, Lisa?
540
00:22:57,880 --> 00:22:59,920
What's the headline today?
541
00:22:59,920 --> 00:23:02,080
Old folks too scared
to go to seniors' bingo
542
00:23:02,080 --> 00:23:05,880
after two OAPs murdered
by a night-time raider.
543
00:23:05,880 --> 00:23:07,280
[Constable Hixon] It's not true.
544
00:23:07,280 --> 00:23:08,480
Don't write it.
545
00:23:08,480 --> 00:23:09,440
What part?
546
00:23:09,440 --> 00:23:11,120
Two deaths or two burglaries?
547
00:23:14,120 --> 00:23:16,680
Who told you?
548
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
You just did.
549
00:23:18,760 --> 00:23:20,240
Or at least you confirmed it.
550
00:23:21,160 --> 00:23:23,120
In fairness, I never doubted me source.
551
00:23:26,240 --> 00:23:28,640
Very few people knew about this.
552
00:23:28,640 --> 00:23:30,280
Who was it, a disgruntled cop?
553
00:23:33,200 --> 00:23:35,440
I never believe a word the police tell me.
554
00:23:41,000 --> 00:23:43,880
[door creaks]
555
00:23:43,880 --> 00:23:46,560
The Stump pay for that hangover?
556
00:23:46,560 --> 00:23:49,360
Why did you tell them the
old men were murdered?
557
00:23:49,360 --> 00:23:54,200
I thought you'd be out there
getting DNA off everybody.
558
00:23:54,200 --> 00:23:55,280
Finding him.
559
00:23:55,280 --> 00:23:56,760
That's your pitch, isn't it?
560
00:23:56,760 --> 00:23:58,320
Anyone, anywhere.
561
00:24:02,040 --> 00:24:02,880
Sorry.
562
00:24:03,960 --> 00:24:04,880
I'm a bit wrecked.
563
00:24:04,880 --> 00:24:06,760
If you keep drinking,
you're gonna get fired.
564
00:24:06,760 --> 00:24:08,040
Fired?
565
00:24:08,040 --> 00:24:09,400
Nobody else wants this job.
566
00:24:10,240 --> 00:24:11,720
You've seen them round here.
567
00:24:12,720 --> 00:24:14,520
In the summer, it's the heat.
568
00:24:15,360 --> 00:24:16,560
In the winter, it's the cold.
569
00:24:16,560 --> 00:24:19,480
All year round, it's the loneliness.
570
00:24:19,480 --> 00:24:21,320
This is England.
571
00:24:21,320 --> 00:24:23,200
We hate our old folk.
572
00:24:23,200 --> 00:24:24,840
We don't visit them.
573
00:24:24,840 --> 00:24:26,640
We don't listen to them.
574
00:24:26,640 --> 00:24:29,840
We cut their fuel allowances.
575
00:24:29,840 --> 00:24:33,360
We sell them broadband when
they don't even have a computer.
576
00:24:33,360 --> 00:24:36,240
And sometimes we break into their house,
577
00:24:36,240 --> 00:24:37,760
thump them on the head,
steal their jewellery
578
00:24:37,760 --> 00:24:38,920
and shit in their beds.
579
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
Alma, you knew both Ralph and Stanley
580
00:24:46,360 --> 00:24:48,560
and they borrowed books from here.
581
00:24:48,560 --> 00:24:49,760
Oh yeah.
582
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
Maybe I killed them.
583
00:24:51,120 --> 00:24:52,920
I'm just trying to find your father.
584
00:24:52,920 --> 00:24:55,760
You don't think I tried to find him?
585
00:24:55,760 --> 00:24:57,040
I thought you lot would do better.
586
00:24:57,040 --> 00:24:58,920
It stood to reason, he had a record.
587
00:25:00,320 --> 00:25:01,600
He never held down a job.
588
00:25:01,600 --> 00:25:03,080
God knows where he came from.
589
00:25:04,120 --> 00:25:06,760
It seemed like he only turned
up to knock my mum about.
590
00:25:07,680 --> 00:25:09,560
You lot looked for him when my mum died,
591
00:25:09,560 --> 00:25:11,800
but he was well gone.
592
00:25:11,800 --> 00:25:13,720
And he left his shitty motorbike.
593
00:25:15,240 --> 00:25:17,680
And my mum sold that for
three bottles of Buckfast.
594
00:25:20,360 --> 00:25:21,240
I hate him.
595
00:25:23,680 --> 00:25:24,920
You're not your father.
596
00:25:26,280 --> 00:25:27,400
You care about people.
597
00:25:29,600 --> 00:25:31,040
But you drink too much.
598
00:25:32,240 --> 00:25:33,160
I get why.
599
00:25:34,960 --> 00:25:37,160
But I wish you wouldn't.
600
00:25:37,160 --> 00:25:39,280
[door creaks]
601
00:25:39,280 --> 00:25:42,080
Oh I'm coming, Bernie.
602
00:25:42,080 --> 00:25:43,640
It's not you, it's him.
603
00:25:43,640 --> 00:25:45,600
You left this on my desk.
604
00:25:45,600 --> 00:25:47,120
It's been playing Living On A Prayer
605
00:25:47,120 --> 00:25:49,320
for the last ten minutes.
606
00:25:49,320 --> 00:25:50,160
That'll be my office.
607
00:25:50,160 --> 00:25:53,440
It says school nine times.
608
00:25:53,440 --> 00:25:54,280
Excuse me.
609
00:25:57,680 --> 00:26:00,360
A picture paints a thousand words.
610
00:26:00,360 --> 00:26:02,760
Security cameras, a little more.
611
00:26:04,280 --> 00:26:06,120
Sneaking unsuitable boys and
612
00:26:06,120 --> 00:26:07,720
alcohol into school grounds
613
00:26:07,720 --> 00:26:10,400
is not the Queen Anne's way.
614
00:26:10,400 --> 00:26:13,120
I have no choice but to suspend Kelsey.
615
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
She is refusing to cooperate
with our investigation.
616
00:26:15,520 --> 00:26:17,840
-Investigation?
-We didn't kill
617
00:26:17,840 --> 00:26:19,480
-the unsuitable boys.
-Kelsey!
618
00:26:21,680 --> 00:26:24,440
I'm so sorry I don't know
what's gotten into her.
619
00:26:24,440 --> 00:26:27,440
[suspenseful music]
620
00:26:46,000 --> 00:26:48,360
[car hoots]
621
00:26:50,640 --> 00:26:52,520
I heard what happened.
622
00:26:52,520 --> 00:26:54,160
I went to Queen Anne's myself.
623
00:26:54,160 --> 00:26:55,760
I sit on the school board.
624
00:26:57,040 --> 00:26:58,360
Astrid's got form.
625
00:26:59,440 --> 00:27:01,920
Then why is Kelsey the
only one who's suspended?
626
00:27:01,920 --> 00:27:03,560
Astrid's parents are Van Dorans.
627
00:27:03,560 --> 00:27:07,480
So, any trouble gets buried
under the new swimming pool
628
00:27:07,480 --> 00:27:08,840
her parents just paid for.
629
00:27:10,920 --> 00:27:12,760
Kelsey wants to leave Queen Anne's.
630
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
It's not for everyone.
631
00:27:16,000 --> 00:27:16,920
Should I let her?
632
00:27:18,200 --> 00:27:21,080
I'm not exactly qualified
to give that sort of advice.
633
00:27:23,680 --> 00:27:25,240
I would make a terrible mother.
634
00:27:26,640 --> 00:27:30,760
I'm not sure I've got
that sort of love in me.
635
00:27:34,960 --> 00:27:38,440
Well, I was terrified of
Kelsey when Ruth died.
636
00:27:39,760 --> 00:27:43,040
I just thought Kelsey would
break apart at any moment.
637
00:27:44,720 --> 00:27:46,000
And Ruth was never like that, though.
638
00:27:46,000 --> 00:27:49,560
She would just get in
there and scoop her up.
639
00:27:53,800 --> 00:27:56,680
You said it was a couple
of years ago now, but...
640
00:27:58,640 --> 00:28:01,800
We'd been skiing, just
Ruth and I, and she fell.
641
00:28:02,760 --> 00:28:03,600
Hit her head.
642
00:28:04,520 --> 00:28:06,960
Had a headache, but seemed fine.
643
00:28:06,960 --> 00:28:10,480
Went to sleep that night
and, never woke up.
644
00:28:12,320 --> 00:28:16,040
So, now I've gotta learn
how to scoop up my daughter.
645
00:28:18,440 --> 00:28:21,520
[sombre piano music]
646
00:28:27,680 --> 00:28:31,680
JonJo Ryan, a petty thief,
disappeared 15 years back.
647
00:28:31,680 --> 00:28:33,240
He's recently resurfaced.
648
00:28:33,240 --> 00:28:37,000
He's still using his old MO,
the classic loop and tug.
649
00:28:37,000 --> 00:28:39,880
He worked with Henry
Reeves back in the day,
650
00:28:39,880 --> 00:28:41,960
but he's now operating solo.
651
00:28:41,960 --> 00:28:44,520
And this time, he has
a possible two murders
652
00:28:44,520 --> 00:28:46,000
to add to his name.
653
00:28:46,000 --> 00:28:48,840
He's a loner, private, aggressively so
654
00:28:48,840 --> 00:28:50,320
but he's starting to take chances.
655
00:28:50,320 --> 00:28:53,120
This is what we think he looks like now.
656
00:28:53,120 --> 00:28:54,000
He's cruel.
657
00:28:54,000 --> 00:28:56,520
More calculated, as
opposed to opportunistic.
658
00:28:56,520 --> 00:28:58,440
He targets the isolated and vulnerable.
659
00:28:58,440 --> 00:28:59,360
Sounds familiar.
660
00:28:59,360 --> 00:29:01,160
Known victims are old men.
661
00:29:01,160 --> 00:29:03,320
Unresolved father issues, maybe.
662
00:29:03,320 --> 00:29:04,600
-The trouble is--
-Excuse me.
663
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
DC Yeardsley, thank you.
664
00:29:06,160 --> 00:29:08,200
Cobley, wanna stop sucking on your teeth?
665
00:29:09,080 --> 00:29:10,680
This is a very valuable profile.
666
00:29:10,680 --> 00:29:12,160
DC Yeardsley, thank you for that.
667
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
And I can't believe I'm gonna say this,
668
00:29:13,640 --> 00:29:17,200
but we're not gonna find
this guy behind a PowerPoint.
669
00:29:17,200 --> 00:29:19,560
We need boots on the ground,
we need to go door to door.
670
00:29:19,560 --> 00:29:20,800
Let's get his image out there,
671
00:29:20,800 --> 00:29:22,280
let's get it in the public's faces.
672
00:29:22,280 --> 00:29:24,160
That way they're more likely
to work with our DNA swabs,
673
00:29:24,160 --> 00:29:26,480
maybe give us a lead that's actionable.
674
00:29:26,480 --> 00:29:29,520
-It sounds a lot like--
-Overtime, PC Cobley.
675
00:29:29,520 --> 00:29:30,960
You see, I can say the word.
676
00:29:32,320 --> 00:29:33,920
Find him.
677
00:29:33,920 --> 00:29:35,520
Nobody disappears into thin air.
678
00:29:43,640 --> 00:29:44,960
[Muriel] We've got officers taking DNA
679
00:29:44,960 --> 00:29:48,240
in Wrangle, Freestone and Butterwick.
680
00:29:48,240 --> 00:29:50,000
And in South Boston, we're distributing
681
00:29:50,000 --> 00:29:51,320
JonJo Ryan Photofits.
682
00:29:52,600 --> 00:29:54,880
There you go, that's
what I'm talking about.
683
00:29:56,160 --> 00:29:58,880
[dramatic music]
684
00:30:09,200 --> 00:30:10,240
Hey.
685
00:30:10,240 --> 00:30:12,800
You haven't just been sitting
there all day, have you?
686
00:30:12,800 --> 00:30:14,000
Just because you're suspended
687
00:30:14,000 --> 00:30:14,800
-doesn't mean--
-I think
688
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
that's exactly what it means.
689
00:30:16,720 --> 00:30:19,200
Suspended in time and space,
like the kale in your smoothie.
690
00:30:19,200 --> 00:30:22,040
Maybe I should talk to the school.
691
00:30:22,040 --> 00:30:23,280
Grovel a little.
692
00:30:23,280 --> 00:30:24,800
Cause it's the best school?
693
00:30:24,800 --> 00:30:27,240
And the best schools make
the best people, right?
694
00:30:29,360 --> 00:30:31,200
You know what, grab your coat.
695
00:30:31,200 --> 00:30:33,880
There's somewhere I need to be
and you need some fresh air.
696
00:30:36,720 --> 00:30:38,240
Bernie!
697
00:30:38,240 --> 00:30:39,600
[Kelsey] This is a library!
698
00:30:39,600 --> 00:30:40,440
Bernie.
699
00:30:41,360 --> 00:30:44,440
Could you tell Alma that Bill
Hixon is here to see her?
700
00:30:44,440 --> 00:30:46,000
No.
701
00:30:46,000 --> 00:30:47,560
This is my daughter Kelsey.
702
00:30:48,840 --> 00:30:51,120
I need to update her on the investigation.
703
00:30:51,120 --> 00:30:53,560
She's having a duvet day, she's sick.
704
00:30:53,560 --> 00:30:56,080
She's sick quite a lot with
her drinking, isn't she?
705
00:30:56,080 --> 00:30:57,960
Alma doesn't drink.
706
00:30:57,960 --> 00:30:59,280
Not alcohol.
707
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
Sure.
708
00:31:00,400 --> 00:31:02,160
Can I borrow this, please?
709
00:31:02,160 --> 00:31:03,840
You do not have a library card.
710
00:31:04,800 --> 00:31:05,760
And I hear there's quite a waiting
711
00:31:05,760 --> 00:31:07,280
list for this particular title.
712
00:31:11,920 --> 00:31:13,280
Ralph Walsh borrowed this.
713
00:31:24,840 --> 00:31:27,080
Bernie was right, Alma's sick.
714
00:31:35,840 --> 00:31:37,120
All right, everyone.
715
00:31:37,120 --> 00:31:40,920
-Muriel, Sean and,
-Troy.
716
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
OK, listen up.
717
00:31:43,200 --> 00:31:44,800
What is it, sir?
718
00:31:44,800 --> 00:31:47,600
Dead men do not return library books.
719
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
[door knocks]
720
00:32:05,280 --> 00:32:08,280
[suspenseful music]
721
00:32:16,760 --> 00:32:19,280
[door creaks]
722
00:32:28,440 --> 00:32:29,280
Henry.
723
00:32:31,200 --> 00:32:32,040
You OK?
724
00:32:35,160 --> 00:32:36,440
I need a drink.
725
00:32:37,560 --> 00:32:38,480
You do, don't ya?
726
00:32:39,800 --> 00:32:40,640
What's up?
727
00:32:40,640 --> 00:32:43,360
I've just come from Skirbeck.
728
00:32:43,360 --> 00:32:45,640
A nice old geezer.
729
00:32:45,640 --> 00:32:47,280
Tony Cobley.
730
00:32:48,480 --> 00:32:49,280
Heart gave out.
731
00:32:50,240 --> 00:32:51,800
I've taken the body down to the morgue,
732
00:32:51,800 --> 00:32:54,680
but the police haven't
been to his flat yet.
733
00:32:54,680 --> 00:32:55,480
They reckon they can't get there
734
00:32:55,480 --> 00:32:56,960
for at least a couple of hours.
735
00:32:58,520 --> 00:32:59,680
Shit, sorry.
736
00:33:04,720 --> 00:33:06,160
JonJo is your dad.
737
00:33:08,320 --> 00:33:09,360
He didn't say.
738
00:33:12,960 --> 00:33:15,280
Do you want me to tell you
all that stuff about him?
739
00:33:15,280 --> 00:33:17,040
How we used to rob back in the day.
740
00:33:18,040 --> 00:33:19,440
All the tricks of the trade.
741
00:33:20,840 --> 00:33:22,080
What was that all about?
742
00:33:22,080 --> 00:33:23,320
I don't know.
743
00:33:24,600 --> 00:33:25,440
I'm sorry.
744
00:33:29,560 --> 00:33:31,480
Never mind.
745
00:33:31,480 --> 00:33:32,640
I'd rather drink alone.
746
00:33:35,800 --> 00:33:38,600
If JonJo is back I wouldn't wanna meet him
747
00:33:38,600 --> 00:33:39,920
down some dark alley.
748
00:33:47,360 --> 00:33:49,640
[door bangs]
749
00:33:49,640 --> 00:33:53,080
[suspenseful drum music]
750
00:34:03,800 --> 00:34:08,800
-[keys jangle]
-[door creaks]
751
00:34:11,560 --> 00:34:14,240
[locker creaks]
752
00:34:36,400 --> 00:34:38,720
[dogs bark]
753
00:34:41,960 --> 00:34:44,520
[soft murmurs]
754
00:34:50,840 --> 00:34:53,320
[door creaks]
755
00:35:04,760 --> 00:35:05,600
Hello?
756
00:35:11,600 --> 00:35:14,160
[light scraps]
757
00:35:24,680 --> 00:35:27,320
[glass breaks]
758
00:35:29,040 --> 00:35:31,560
[door creaks]
759
00:35:32,880 --> 00:35:35,640
Are you, Henry said you were...
760
00:35:41,840 --> 00:35:44,880
Alma, Alma, stop.
761
00:35:44,880 --> 00:35:45,920
We know what you did.
762
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
You left us a very good trail.
763
00:35:48,960 --> 00:35:50,800
This is your father's glove, isn't it?
764
00:35:50,800 --> 00:35:52,560
The one you left for us at Ralph's.
765
00:35:53,720 --> 00:35:55,440
You knew we'd find his DNA on it.
766
00:35:55,440 --> 00:35:58,400
But Nora she used the
hair from the bike helmet.
767
00:35:58,400 --> 00:36:01,360
Sorry I have been
768
00:36:01,360 --> 00:36:04,400
-[Alma pukes]
-Has she been drinking again?
769
00:36:04,400 --> 00:36:05,800
That's enough.
770
00:36:05,800 --> 00:36:06,720
She doesn't drink.
771
00:36:07,840 --> 00:36:08,680
She's sick.
772
00:36:10,160 --> 00:36:12,840
[breathing heavily] I'm dying, Bill.
773
00:36:13,760 --> 00:36:15,840
I know you are, sweetheart.
774
00:36:15,840 --> 00:36:16,680
I know you are.
775
00:36:19,760 --> 00:36:24,760
-[sombre classical music]
-[siren wails]
776
00:36:47,760 --> 00:36:49,840
-HH.
-The only other thing
777
00:36:49,840 --> 00:36:54,360
I got from my dad, HH
blood, one in a million.
778
00:36:54,360 --> 00:36:56,680
So only he would be a
match for a transplant.
779
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
Do you know how many HH livers have
780
00:36:59,200 --> 00:37:01,040
come up on the transplant list?
781
00:37:02,920 --> 00:37:03,960
Not one, ever.
782
00:37:06,840 --> 00:37:07,680
I'm sorry.
783
00:37:10,040 --> 00:37:11,400
Bloody Pet Cemetery.
784
00:37:13,920 --> 00:37:16,160
I should have left it on Ralph's bedside.
785
00:37:16,160 --> 00:37:19,240
But you know the waiting
list on that modern classic.
786
00:37:20,760 --> 00:37:25,000
Ralph didn't show up at the library.
787
00:37:25,000 --> 00:37:26,760
He's never late with his returns.
788
00:37:26,760 --> 00:37:28,400
You realised he could help you.
789
00:37:29,760 --> 00:37:32,640
Make it look like he'd
been murdered, robbed.
790
00:37:32,640 --> 00:37:34,320
You wanted us to help you find your dad.
791
00:37:34,320 --> 00:37:35,240
Stupid.
792
00:37:37,120 --> 00:37:38,800
I didn't think that it would work.
793
00:37:38,800 --> 00:37:42,240
It was a good try, what you did.
794
00:37:43,120 --> 00:37:44,360
Talking to The Stump.
795
00:37:45,200 --> 00:37:46,280
Nora's house.
796
00:37:47,560 --> 00:37:48,920
You kept us interested.
797
00:37:50,720 --> 00:37:53,840
Don't think I didn't try
everything else to find me dad.
798
00:37:57,840 --> 00:38:01,040
He just, disappeared.
799
00:38:02,080 --> 00:38:04,720
He didn't want me.
800
00:38:04,720 --> 00:38:06,240
He didn't know you.
801
00:38:09,040 --> 00:38:13,000
The last time I saw him, it
was the middle of the night.
802
00:38:14,720 --> 00:38:16,600
I woke up, he was sitting on my bed.
803
00:38:16,600 --> 00:38:18,240
He seemed upset.
804
00:38:19,360 --> 00:38:21,240
He told me the devil had got his soul.
805
00:38:27,400 --> 00:38:28,440
He's dead, isn't he?
806
00:38:31,040 --> 00:38:32,880
We're gonna keep looking for him.
807
00:38:34,920 --> 00:38:36,080
But I think you're right.
808
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Poor Ralph was slumped
over the kitchen table
809
00:38:45,280 --> 00:38:46,800
when I found him.
810
00:38:51,600 --> 00:38:53,720
It's a terrible thing to be on your own.
811
00:38:55,920 --> 00:38:57,080
It's terrible.
812
00:38:58,240 --> 00:39:00,680
[Alma cries]
813
00:39:10,760 --> 00:39:12,040
The news is out.
814
00:39:12,040 --> 00:39:13,440
It's praise, for once.
815
00:39:13,440 --> 00:39:16,400
It won't last, not much does.
816
00:39:16,400 --> 00:39:20,080
Yeah, well, Yeardsley, the
redundancies aren't personal.
817
00:39:20,080 --> 00:39:21,600
You're an above-average detective.
818
00:39:21,600 --> 00:39:23,400
Miles above.
819
00:39:23,400 --> 00:39:24,240
You care.
820
00:39:24,240 --> 00:39:25,760
Not everybody does.
821
00:39:25,760 --> 00:39:26,600
Thanks.
822
00:39:26,600 --> 00:39:28,840
Well, I did an above-average
check on the server.
823
00:39:28,840 --> 00:39:30,120
Guess what I found?
824
00:39:30,120 --> 00:39:31,960
That I leaked the cuts?
825
00:39:31,960 --> 00:39:34,000
It's the best and easiest way
to get the information out
826
00:39:34,000 --> 00:39:35,680
there and you're fine.
827
00:39:35,680 --> 00:39:37,160
You're young.
828
00:39:37,160 --> 00:39:38,960
Cobley isn't.
829
00:39:38,960 --> 00:39:42,120
The best thing he can hope
for is watchman in Iceland.
830
00:39:43,160 --> 00:39:44,640
It's a shop.
831
00:39:44,640 --> 00:39:46,720
And you don't know I'll be fine, neither.
832
00:39:50,440 --> 00:39:52,240
[Headmistress] The
governors met this morning
833
00:39:52,240 --> 00:39:54,160
and it has been determined that Kelsey
834
00:39:54,160 --> 00:39:56,600
will serve a suspension of no less.--
835
00:39:56,600 --> 00:39:58,800
Suspensions run in our family.
836
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
And quitting, too.
837
00:40:01,520 --> 00:40:04,120
What if we looked at this
in a different light?
838
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
I'm a man of means what if I said that
839
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
I would pay for resurfacing
the sports court?
840
00:40:08,600 --> 00:40:10,400
Or maybe building a new library?
841
00:40:10,400 --> 00:40:13,200
Well, obviously, we'd have to look at all
842
00:40:13,200 --> 00:40:14,720
-aspects of--
-Dad!
843
00:40:14,720 --> 00:40:16,120
I wasn't gonna do it.
844
00:40:16,120 --> 00:40:18,840
I just wanted to see the look
on her face when I asked.
845
00:40:21,280 --> 00:40:23,760
Can we just outsource
everything, don't we?
846
00:40:24,600 --> 00:40:26,880
From our kids to our
parents, we pay other people
847
00:40:26,880 --> 00:40:29,160
to do the things we don't wanna do.
848
00:40:29,160 --> 00:40:30,920
Teachers and nurses to wipe their asses
849
00:40:30,920 --> 00:40:31,760
so we don't have to.
850
00:40:31,760 --> 00:40:32,840
I mean it doesn't work.
851
00:40:32,840 --> 00:40:33,680
Doesn't work for them,
doesn't work for us.
852
00:40:33,680 --> 00:40:35,280
It works for you.
853
00:40:35,280 --> 00:40:37,440
I mean, look at your handbag.
854
00:40:37,440 --> 00:40:38,560
What does that cost?
855
00:40:38,560 --> 00:40:39,760
2,500 bucks?
856
00:40:39,760 --> 00:40:41,040
I was just at a hospital with a girl,
857
00:40:41,040 --> 00:40:43,600
five of those handbags would
have bought her a new liver.
858
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
It would have saved her life.
859
00:40:45,800 --> 00:40:47,520
That, or a dad who cared about her.
860
00:40:49,640 --> 00:40:52,360
I don't blame you you're just
a brochure in human form.
861
00:40:53,720 --> 00:40:55,440
But you shouldn't pretend to care.
862
00:40:56,680 --> 00:40:58,680
And we shouldn't pretend to believe you.
863
00:41:01,080 --> 00:41:03,680
Sorry, Kels, I fucked up
another school for you.
864
00:41:03,680 --> 00:41:04,840
Sorry?
865
00:41:04,840 --> 00:41:06,120
That was good.
866
00:41:06,120 --> 00:41:08,120
Let's get out of here.
867
00:41:08,120 --> 00:41:10,600
Don't deceive yourself, Mr. Hixon.
868
00:41:10,600 --> 00:41:13,520
Your daughter was the prime
mover in this sordid event.
869
00:41:14,680 --> 00:41:16,760
Her accomplice, Miss Van
Doran, told us everything.
870
00:41:16,760 --> 00:41:20,200
That is the only reason Astrid
is being treated leniently.
871
00:41:20,200 --> 00:41:23,040
Oh I'm sorry, could you say that again?
872
00:41:23,040 --> 00:41:25,800
You let one of them off
for ratting out the other?
873
00:41:28,480 --> 00:41:30,080
[Muriel] You gave us Henry Reeves.
874
00:41:30,080 --> 00:41:32,920
But you knew it was his
accomplice all along, didn't you?
875
00:41:33,840 --> 00:41:37,680
JonJo Ryan, he gave up Henry, didn't he?
876
00:41:37,680 --> 00:41:39,280
I'm willing to bet a few others.
877
00:41:40,560 --> 00:41:44,040
JonJo gave up half the
crims in South Boston.
878
00:41:44,040 --> 00:41:45,720
Out of the goodness of his heart?
879
00:41:45,720 --> 00:41:46,840
Maybe.
880
00:41:46,840 --> 00:41:49,160
Maybe he found a conscience.
881
00:41:49,160 --> 00:41:52,040
Or maybe he knew a good
deal when he saw one.
882
00:41:52,040 --> 00:41:54,160
Immunity for information.
883
00:41:54,160 --> 00:41:55,000
Where is he?
884
00:41:55,000 --> 00:41:55,840
We know you know.
885
00:41:56,720 --> 00:41:58,360
What's in it for me?
886
00:41:59,240 --> 00:42:00,840
You get to save a girl's life.
887
00:42:03,000 --> 00:42:03,840
No.
888
00:42:03,840 --> 00:42:05,160
A girl's life doesn't cut it for me.
889
00:42:05,160 --> 00:42:06,280
What else have you got?
890
00:42:08,200 --> 00:42:09,040
[men shuffle]
891
00:42:09,040 --> 00:42:09,880
No!
892
00:42:09,880 --> 00:42:10,720
Take a walk.
893
00:42:10,720 --> 00:42:12,120
Take a walk, now.
894
00:42:13,680 --> 00:42:14,800
Go fuck yourself.
895
00:42:19,520 --> 00:42:21,680
What about you, hey, Muriel?
896
00:42:21,680 --> 00:42:24,160
What have you got that
might save a girl's life?
897
00:42:25,240 --> 00:42:26,080
Come on.
898
00:42:26,080 --> 00:42:28,000
It's just a bloody coffee cup.
899
00:42:35,000 --> 00:42:37,120
How bad do you want JonJo Ryan?
900
00:42:40,800 --> 00:42:43,800
I don't know what made that
bastard Blair change his mind.
901
00:42:45,880 --> 00:42:47,080
Does it matter?
902
00:42:47,080 --> 00:42:49,440
Maybe he found a
conscience, like JonJo did.
903
00:42:52,760 --> 00:42:54,760
Yeah, I'm not a woman, I'm a cop.
904
00:42:54,760 --> 00:42:56,560
Not in the eyes of God, Yeardsley.
905
00:42:58,800 --> 00:43:01,880
[door knocks]
906
00:43:01,880 --> 00:43:02,720
Hi.
907
00:43:02,720 --> 00:43:03,560
I called.
908
00:43:03,560 --> 00:43:05,720
I'm looking for a JonJo Ryan.
909
00:43:05,720 --> 00:43:06,760
Come in.
910
00:43:12,520 --> 00:43:14,880
[door bangs]
911
00:43:14,880 --> 00:43:16,280
JonJo Ryan's dead.
912
00:43:18,000 --> 00:43:18,840
I'm sorry.
913
00:43:19,760 --> 00:43:21,160
I'm not.
914
00:43:21,160 --> 00:43:22,320
He was a nasty bastard.
915
00:43:23,880 --> 00:43:26,360
St Ignatius, the founder
of the Jesuit order,
916
00:43:27,320 --> 00:43:28,880
he'd been a nasty bastard, too.
917
00:43:30,200 --> 00:43:32,920
He believed we had to walk
in the shoes of Christ.
918
00:43:32,920 --> 00:43:35,120
Perinde ac cadaver.
919
00:43:35,120 --> 00:43:37,240
My Latin's a little rusty,
but that's something
920
00:43:37,240 --> 00:43:38,920
about a corpse.
921
00:43:38,920 --> 00:43:40,960
It's only when we give up on this life,
922
00:43:42,000 --> 00:43:43,920
can we be reborn in Jesus.
923
00:43:49,560 --> 00:43:51,240
You're JonJo Ryan.
924
00:43:54,200 --> 00:43:55,720
You were JonJo Ryan.
925
00:43:56,800 --> 00:43:58,400
Well, I've been looking for you.
926
00:43:59,840 --> 00:44:02,120
You want to talk about the past I don't.
927
00:44:02,120 --> 00:44:04,480
What about Alma, can we talk about her?
928
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
I was poison for her.
929
00:44:05,920 --> 00:44:07,440
Yeah you were.
930
00:44:09,040 --> 00:44:12,000
But you have something that
only a father can give her now.
931
00:44:13,040 --> 00:44:15,720
[hopeful music]
932
00:45:57,000 --> 00:46:00,480
[sombre highlander music]
933
00:46:26,800 --> 00:46:29,880
[happy melodic hum]
63666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.