Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,720
[ethereal digital music]
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,040
[bus engine roaring]
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,080
[dramatic orchestra music]
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,080
[Woman Over Radio] I'm actually frightened
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,520
to walk the streets now.
6
00:00:15,520 --> 00:00:17,600
Not just in the night or in the day.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,960
I'm actually scared to walk
down my own street. It's scary.
8
00:00:20,960 --> 00:00:22,040
[Man Over Radio] I just don't feel safe.
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
It's just knowing these
people are out there.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,240
I mean, they could be anyone,
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,840
the man sat next to you on the bus.
12
00:00:26,840 --> 00:00:27,880
[Man 2 Over Radio] Crime is everywhere
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,800
and the police can't do anything about it.
14
00:00:30,800 --> 00:00:35,240
[dramatic orchestra music continues]
15
00:00:38,800 --> 00:00:41,760
-[bus alarm buzzing]
-[bus brakes squeaking]
16
00:00:41,760 --> 00:00:46,160
[dramatic orchestra music continues]
17
00:01:01,040 --> 00:01:03,800
[waves crashing]
18
00:01:14,320 --> 00:01:18,760
[dramatic orchestra music continues]
19
00:01:20,520 --> 00:01:23,760
[upbeat country music]
20
00:01:36,360 --> 00:01:37,200
Morning, boss.
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,360
-Good morning.
-Oh God.
22
00:01:38,360 --> 00:01:39,600
What's he doing back?
23
00:01:39,600 --> 00:01:40,440
Morning.
24
00:01:42,480 --> 00:01:43,440
Sir.
25
00:01:43,440 --> 00:01:47,040
[upbeat country music continues]
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,360
Morning, sir.
27
00:01:48,360 --> 00:01:49,520
-Good morning.
-I was never really sure
28
00:01:49,520 --> 00:01:52,280
about that whole algorithm
spreadsheet fandango.
29
00:01:52,280 --> 00:01:53,120
That's why they got rid of him.
30
00:01:53,120 --> 00:01:54,760
Here's some good news though.
31
00:01:54,760 --> 00:01:58,280
I've found a very
promising young Aussie CC.
32
00:01:58,280 --> 00:02:01,320
He's making mincemeat of the
crime stats down in Adelaide.
33
00:02:01,320 --> 00:02:02,280
Are you kidding me?
34
00:02:02,280 --> 00:02:04,000
No, he's brilliant. Look.
35
00:02:04,000 --> 00:02:07,520
What are you doing here?
Leave something behind?
36
00:02:07,520 --> 00:02:09,760
Yeah, my desk.
37
00:02:09,760 --> 00:02:11,080
I don't think so.
38
00:02:11,080 --> 00:02:14,080
This goes back to the
'80s. It's inventory.
39
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
Are you in receipt of
my written resignation
40
00:02:16,040 --> 00:02:17,520
per my T of Es?
41
00:02:17,520 --> 00:02:20,040
'Cause I don't have a notice
of dismissal from you.
42
00:02:20,040 --> 00:02:21,360
Until one of those things happens,
43
00:02:21,360 --> 00:02:23,920
that's my desk you're crumbling
your cookies and tea on.
44
00:02:23,920 --> 00:02:26,600
You told me you'd accepted
a role in Houston.
45
00:02:26,600 --> 00:02:27,880
You quit, Bill.
46
00:02:27,880 --> 00:02:29,520
I just unquit.
47
00:02:29,520 --> 00:02:30,920
-[dramatic orchestra music]
-I don't wanna be
48
00:02:30,920 --> 00:02:32,960
a foreigner in my own country.
49
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
I live in England. I'm an English person.
50
00:02:34,600 --> 00:02:35,480
[Woman 2 Over Radio]
I remember when Boston
51
00:02:35,480 --> 00:02:36,360
were a community.
52
00:02:36,360 --> 00:02:37,560
Now, we're no longer in control.
53
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
[Man 3 Over Radio] We
earn money, we pay taxes,
54
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
why do you blame us?
55
00:02:41,320 --> 00:02:42,480
-Voila!
-[documents slamming]
56
00:02:42,480 --> 00:02:45,080
Phase two, the Hixon parallax.
57
00:02:45,080 --> 00:02:47,920
I have no idea what you
think you've just done.
58
00:02:47,920 --> 00:02:50,680
When new cases come in,
where do you put 'em?
59
00:02:50,680 --> 00:02:52,160
On top of the old ones.
60
00:02:52,160 --> 00:02:55,320
Ensuring that the old ones,
the tough ones, get forgotten.
61
00:02:56,440 --> 00:02:57,640
What's on top now?
62
00:02:57,640 --> 00:03:01,160
[sighs] The Holy Arsonist.
63
00:03:01,160 --> 00:03:03,000
Four church halls, three C of E schools
64
00:03:03,000 --> 00:03:05,040
and the whale in the Wash Aquatic Centre.
65
00:03:05,040 --> 00:03:06,680
Great, what's next?
66
00:03:06,680 --> 00:03:09,480
[sighs] The Threekingham Monster.
67
00:03:09,480 --> 00:03:11,640
Yeah. Likes to kill old
women in their beds.
68
00:03:11,640 --> 00:03:13,040
Who says crime can't be fun?
69
00:03:13,040 --> 00:03:14,240
-[Lydia scoffing]
-Next.
70
00:03:15,920 --> 00:03:16,960
The Boston Bandit.
71
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
That's a good name.
72
00:03:20,080 --> 00:03:20,880
You're full of shit.
73
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
This shit works.
74
00:03:23,440 --> 00:03:24,920
Cops don't wanna pay
attention to these cases,
75
00:03:24,920 --> 00:03:25,760
they wanna ignore 'em.
76
00:03:25,760 --> 00:03:27,720
Like a bill that slips
behind the refrigerator
77
00:03:27,720 --> 00:03:28,560
that they don't wanna pay.
78
00:03:28,560 --> 00:03:30,320
Well, now they can't ignore 'em.
79
00:03:30,320 --> 00:03:33,320
They're gonna see these red
cases morning, noon and night.
80
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
-Sake.
-And they're gonna
81
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
have to pay the bill.
82
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
-[dramatic orchestra music]
-What a dick.
83
00:03:39,800 --> 00:03:41,520
[piano keys chiming]
84
00:03:41,520 --> 00:03:46,520
-[announcer over intercom]
-[dramatic orchestra music]
85
00:03:50,880 --> 00:03:53,960
[piano keys chiming]
86
00:03:59,080 --> 00:04:02,000
[soft piano music]
87
00:04:14,880 --> 00:04:19,840
-[intense orchestra music]
-[piano lid banging]
88
00:04:19,840 --> 00:04:23,080
[gun booming]
89
00:04:23,080 --> 00:04:25,920
[diners laughing]
90
00:04:27,320 --> 00:04:32,240
Sorry, Sarge, um, you were
the SIO for the Bandit.
91
00:04:32,240 --> 00:04:35,120
We've been told to familiarise
ourselves with the red cases.
92
00:04:35,120 --> 00:04:39,520
Yeardsley, innit? The Bandit.
93
00:04:39,520 --> 00:04:42,040
Five armed robberies in
four and a half years.
94
00:04:42,040 --> 00:04:45,280
Isolated mini-marts and sub-post offices.
95
00:04:45,280 --> 00:04:48,760
No prints, but we've got a DNA
profile off his getaway car.
96
00:04:48,760 --> 00:04:51,480
And that was after the Claxby robbery?
97
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
Claxby was a mess.
98
00:04:52,800 --> 00:04:55,840
He shot the postmaster
in the leg and collided
99
00:04:55,840 --> 00:04:58,800
with another driver three
miles out on the B327.
100
00:04:58,800 --> 00:05:01,600
Eric John Ross, from his injuries,
101
00:05:01,600 --> 00:05:03,760
it seems Eric got out of
his car after the smash
102
00:05:03,760 --> 00:05:04,600
and the Bandit-
103
00:05:04,600 --> 00:05:06,720
Ran over him repeatedly
and mashed him to porridge.
104
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
He's thorough like that.
105
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
He wasn't gonna leave Eric
Ross alive to identify him.
106
00:05:10,480 --> 00:05:12,200
You can keep following
me if you like, Muriel,
107
00:05:12,200 --> 00:05:14,880
but you're gonna end up in the gents.
108
00:05:14,880 --> 00:05:16,840
Oh, I'm, I'm sorry, sir. Thank you.
109
00:05:16,840 --> 00:05:19,880
I've heard good things
about you, DC Yeardsley.
110
00:05:21,080 --> 00:05:24,240
People talk about good cops and bad cops.
111
00:05:24,240 --> 00:05:26,920
But in my experience, it's them and us.
112
00:05:26,920 --> 00:05:31,280
Cops and annoying fuckers with
whiteboards and red markers.
113
00:05:31,280 --> 00:05:36,280
-[dramatic ambient music]
-[upbeat piano music]
114
00:05:36,320 --> 00:05:37,440
[Man 3 Over Radio] Right,
then, for anyone coming in
115
00:05:37,440 --> 00:05:40,240
or out of Boston this week,
you're gonna hear the music
116
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
of the Piano Man.
117
00:05:41,240 --> 00:05:42,280
-He's a homeless bloke-
-[radio static whizzing]
118
00:05:42,280 --> 00:05:43,360
[Man 4 Over Radio] I
tell you, this shows us
119
00:05:43,360 --> 00:05:45,400
there's more to homeless
people than a sleeping bag.
120
00:05:45,400 --> 00:05:48,040
-[radio static whizzing]
-There's 320,000 homeless
121
00:05:48,040 --> 00:05:49,800
people in this country-
122
00:05:49,800 --> 00:05:51,720
[Kelsey] This guy's a genius.
123
00:05:51,720 --> 00:05:52,680
[Bill] He's a loser.
124
00:05:52,680 --> 00:05:55,800
I can't believe you let
me quit piano lessons.
125
00:05:55,800 --> 00:05:57,320
Hang on! Hang on.
126
00:06:03,120 --> 00:06:05,160
I will never blame dad for letting me quit
127
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
the lame ass piano.
128
00:06:06,360 --> 00:06:07,880
Love, Kelsey.
129
00:06:07,880 --> 00:06:10,400
I was 11. Who listens to an 11-year-old?
130
00:06:10,400 --> 00:06:14,640
You really are a shitty parent. Excuse me.
131
00:06:15,560 --> 00:06:16,960
And if we are actually staying,
132
00:06:16,960 --> 00:06:19,360
you might actually unpack mom's things.
133
00:06:19,360 --> 00:06:24,360
-[dramatic orchestra music]
-[bright piano music]
134
00:06:28,040 --> 00:06:31,160
[car engine roaring]
135
00:06:32,160 --> 00:06:33,480
[Muriel's Dad] You all right, love?
136
00:06:33,480 --> 00:06:37,880
[dramatic orchestra music continues]
137
00:06:39,720 --> 00:06:42,360
What are you doing here, Krasnov?
138
00:06:42,360 --> 00:06:44,160
Ah, so cute.
139
00:06:49,480 --> 00:06:50,440
What do you want?
140
00:06:51,640 --> 00:06:54,240
200 grand in debt, this little farm.
141
00:06:54,240 --> 00:06:55,720
Yeah, but I'm sorting that.
142
00:06:57,680 --> 00:06:58,760
I bought the debt.
143
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
-Why did you do that?
-[paper rustling]
144
00:07:05,600 --> 00:07:09,640
They shouldn't have to leave
their home, your mum and dad.
145
00:07:09,640 --> 00:07:11,560
No, I don't want any favours off you.
146
00:07:17,880 --> 00:07:22,120
[Krasnov chattering in background]
147
00:07:22,960 --> 00:07:25,200
-[bright piano music]
-Nobody knows his name,
148
00:07:25,200 --> 00:07:26,840
nobody knows where he comes from.
149
00:07:26,840 --> 00:07:28,720
[Woman 3 Over Radio] He's
like a Boston's Beethoven,
150
00:07:28,720 --> 00:07:30,160
-isn't he?
-Does he speak?
151
00:07:30,160 --> 00:07:35,160
[bright piano music drowns
out voices over radio]
152
00:07:39,000 --> 00:07:42,320
My mate Laura reckons he's
one of them amnesiacs.
153
00:07:42,320 --> 00:07:43,160
-[documents thudding]
-These are the
154
00:07:43,160 --> 00:07:45,080
personnel files you requested.
155
00:07:45,080 --> 00:07:46,800
Wait a minute, I said I wanted a breakdown
156
00:07:46,800 --> 00:07:48,320
-of all staff and officers-
-And anyone else
157
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
you can cut cheaply.
158
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
Yeah, I know what you asked
for. Find it yourself.
159
00:07:50,880 --> 00:07:51,920
[bright piano music in background]
160
00:07:51,920 --> 00:07:53,160
That's a terrible noise.
161
00:07:53,160 --> 00:07:55,080
Oh, that? That's the Romanian bloke
162
00:07:55,080 --> 00:07:56,280
from the train station.
163
00:07:56,280 --> 00:07:58,120
East Midlands Rail have
him on Facebook Live.
164
00:07:58,120 --> 00:07:59,240
He's a child prodigy, apparently.
165
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
A cleaner reckons he's a Finnish amnesiac.
166
00:08:01,120 --> 00:08:03,080
-Who gives a shit?
-[door slamming]
167
00:08:03,080 --> 00:08:04,600
Wow, not a music lover then.
168
00:08:06,480 --> 00:08:10,000
[ominous orchestra music]
169
00:08:11,360 --> 00:08:14,160
-Are you all right?
-[Bill sighing]
170
00:08:14,160 --> 00:08:17,440
I never talked to my
daughter about her mother.
171
00:08:17,440 --> 00:08:20,480
The time was never right
and, now, do you think
172
00:08:20,480 --> 00:08:23,120
if I open that box, it's a
good thing or a bad thing?
173
00:08:24,840 --> 00:08:26,600
Well, in my experience, we
have 'em between the ages
174
00:08:26,600 --> 00:08:27,440
of three and eight.
175
00:08:27,440 --> 00:08:29,000
Before three, they don't
know what you're saying.
176
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
After eight, they don't care.
177
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
So, whatever you do-
178
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
Like letting her quit the piano,
179
00:08:34,400 --> 00:08:36,160
so she's not reminded of her mother?
180
00:08:39,160 --> 00:08:41,360
Look, I know it was you
that sent the video.
181
00:08:43,280 --> 00:08:45,880
You don't like me. I would
have done the same thing.
182
00:08:46,960 --> 00:08:49,440
But I'd like to know where you got it.
183
00:08:49,440 --> 00:08:52,600
So would I. But the e-mail
address didn't trace.
184
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Look, I didn't send it
'cause I don't like you.
185
00:08:57,280 --> 00:08:58,600
I mean, obviously, I don't like you.
186
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
I sent it because I know
you're bad for this place.
187
00:09:01,120 --> 00:09:02,960
[bright piano music]
188
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
[indistinct voices over radio]
189
00:09:05,280 --> 00:09:06,560
[Woman 4 Over Radio] And I've been,
190
00:09:06,560 --> 00:09:09,600
I've been three times just
to see him [chuckles].
191
00:09:09,600 --> 00:09:10,480
[Man 5 Over Radio] Do you fancy him?
192
00:09:10,480 --> 00:09:11,520
[Woman 4 Over Radio]
Well, actually, I think
193
00:09:11,520 --> 00:09:13,400
he's quite good-looking if
he would just smarten himself
194
00:09:13,400 --> 00:09:14,320
up a little bit.
195
00:09:14,320 --> 00:09:17,160
[bright piano music drowns
out voices over radio]
196
00:09:17,160 --> 00:09:19,720
Why don't you play something we know?
197
00:09:19,720 --> 00:09:22,200
[dramatic piano music]
198
00:09:22,200 --> 00:09:24,320
-This is fucking rubbish.
-Change it.
199
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
[pages rustling]
200
00:09:26,160 --> 00:09:30,160
-[dramatic piano music]
-[intense ambient music]
201
00:09:30,160 --> 00:09:31,320
Play that.
202
00:09:31,320 --> 00:09:33,840
[dramatic piano music continues]
203
00:09:33,840 --> 00:09:36,520
[intense ambient music continues]
204
00:09:36,520 --> 00:09:40,000
[yelps] Get off me! Ah!
205
00:09:41,240 --> 00:09:43,440
-[Lydia grunting]
-[flesh thudding]
206
00:09:43,440 --> 00:09:44,240
Shit!
207
00:09:45,560 --> 00:09:47,400
[police siren blaring in background]
208
00:09:47,400 --> 00:09:51,720
Police beat up street
musician. Wild Bill, hey?
209
00:09:51,720 --> 00:09:53,120
-Sorry?
-Christ.
210
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Have you seen social media, hey?
211
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
#FascistPigs, #FreePianoMan,
212
00:09:59,680 --> 00:10:03,680
#ThatswhatyougetforhiringaYankwithareputationforviolence.
213
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
Just a minor pain in my ass.
214
00:10:05,760 --> 00:10:08,680
Arse, with an R.
215
00:10:08,680 --> 00:10:11,520
You wanna stay in the country,
learn the bloody language.
216
00:10:12,440 --> 00:10:14,120
And clear up all this shite.
217
00:10:17,720 --> 00:10:20,640
[remote clanking]
218
00:10:20,640 --> 00:10:23,920
[cheerful piano music]
219
00:10:26,320 --> 00:10:27,480
[paper cup shuffling]
220
00:10:27,480 --> 00:10:29,640
[cheerful piano music continues]
221
00:10:29,640 --> 00:10:31,920
-[coffee dripping]
-[coffee machine whirring]
222
00:10:31,920 --> 00:10:34,680
So, you really don't remember your name?
223
00:10:34,680 --> 00:10:36,680
I told you, the first
thing that I do remember,
224
00:10:36,680 --> 00:10:38,040
I was on that bus.
225
00:10:39,040 --> 00:10:39,880
Wow.
226
00:10:41,120 --> 00:10:46,120
Next thing I know, I
was in the sea [sighs].
227
00:10:47,640 --> 00:10:48,840
Shall we get some air?
228
00:10:50,560 --> 00:10:51,840
Yes.
229
00:10:51,840 --> 00:10:53,560
We're not charging you.
230
00:10:53,560 --> 00:10:55,640
We want to help. You're a missing person.
231
00:10:57,760 --> 00:11:00,920
But I'm not missing, am I? I'm here.
232
00:11:02,600 --> 00:11:06,040
We could run your DNA through
the national register.
233
00:11:06,040 --> 00:11:07,600
-[intense ambient music]
-DNA?
234
00:11:11,840 --> 00:11:12,960
Can I think about it?
235
00:11:15,000 --> 00:11:16,160
[Muriel] He won't do it.
236
00:11:16,160 --> 00:11:17,400
[Bill] Of course.
237
00:11:17,400 --> 00:11:18,560
[Muriel] But there's a lot of reasons
238
00:11:18,560 --> 00:11:20,720
someone might not want DNA taken.
239
00:11:20,720 --> 00:11:22,760
Yeah, 'cause they're hiding somethin'.
240
00:11:22,760 --> 00:11:26,000
Yeah, or he's justifiably nervous.
241
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
You know, could be all sorts
of people waiting for him.
242
00:11:28,000 --> 00:11:29,760
Good people, bad people-
243
00:11:29,760 --> 00:11:31,360
Victims, accomplices-
244
00:11:31,360 --> 00:11:32,400
Or a wife and kids.
245
00:11:32,400 --> 00:11:34,240
Buried in the backyard.
246
00:11:34,240 --> 00:11:35,800
We know he has a temper.
247
00:11:35,800 --> 00:11:38,240
[sighs] Yeah, he does seem troubled,
248
00:11:38,240 --> 00:11:42,320
but that's the fugue state
thing, right, his amnesia.
249
00:11:42,320 --> 00:11:43,640
He's running from something.
250
00:11:43,640 --> 00:11:46,000
Why else would he wash up here?
251
00:11:46,000 --> 00:11:47,040
You don't like him.
252
00:11:47,920 --> 00:11:49,240
It would just be very helpful to me
253
00:11:49,240 --> 00:11:50,800
if he were guilty of something.
254
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
I suppose, if he don't want his DNA taken,
255
00:11:54,520 --> 00:11:56,480
there's not much we can do about it.
256
00:11:56,480 --> 00:11:59,640
[dramatic rock music]
257
00:12:08,320 --> 00:12:10,800
[water splashing]
258
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
Excuse me? I'm looking for TCR Max.
259
00:12:13,840 --> 00:12:17,560
It's a biotech start-up
and Google sent me here.
260
00:12:17,560 --> 00:12:18,800
Google's always right.
261
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
I'm Max, but I'm not
customer facing tonight.
262
00:12:22,320 --> 00:12:25,560
We're closed. Anyway,
my blood glucose is 140.
263
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
-[horse neighing]
-I'm the only genomicist
264
00:12:28,800 --> 00:12:30,840
in Lincs for thoroughbred profiling.
265
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
So, what are you? Stud?
266
00:12:33,480 --> 00:12:36,520
Racer? A sperm broker, yeah?
267
00:12:36,520 --> 00:12:40,880
A sperm, uh, no. I'm a cop.
268
00:12:40,880 --> 00:12:44,120
And as you say, you have the
only DNA lab east of Grantham.
269
00:12:45,520 --> 00:12:46,920
If you can DNA Seabiscuit,
270
00:12:48,200 --> 00:12:50,800
you shouldn't have a
problem DNA-ing this guy.
271
00:12:50,800 --> 00:12:54,480
[dramatic orchestra music]
272
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
[computer bleeping]
273
00:13:05,080 --> 00:13:09,480
[dramatic orchestra music continues]
274
00:13:38,800 --> 00:13:42,120
[intense ambient music]
275
00:13:49,760 --> 00:13:52,000
[Piano Man] Did someone
recognise me from YouTube?
276
00:13:52,000 --> 00:13:56,200
I don't know. Chief says he
wants it to be a surprise.
277
00:13:57,440 --> 00:13:58,800
Are you nervous?
278
00:13:58,800 --> 00:14:02,840
Yeah. I'm gonna walk in that
door and find out who I am.
279
00:14:03,880 --> 00:14:07,840
-[camera shutters clicking]
-[press chattering]
280
00:14:07,840 --> 00:14:09,200
I'm the Chief Constable.
281
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
Which, which one is it?
282
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
Who, who's come for me?
283
00:14:13,120 --> 00:14:13,960
I have.
284
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
-What?
-[handcuffs clanking]
285
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
You're under arrest for armed robbery,
286
00:14:16,560 --> 00:14:19,240
contrary to the Theft Act of 1968.
287
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
-No, that's not me-
-You're also under arrest
288
00:14:20,640 --> 00:14:22,200
for the murder of Eric John Ross.
289
00:14:22,200 --> 00:14:23,000
What?
290
00:14:23,000 --> 00:14:23,880
You don't have to say anything.
291
00:14:23,880 --> 00:14:26,800
[camera shutters clicking]
292
00:14:26,800 --> 00:14:28,400
He's the Boston Bandit?
293
00:14:28,400 --> 00:14:29,280
Him?
294
00:14:29,280 --> 00:14:32,680
[dramatic ambient music]
295
00:14:36,880 --> 00:14:37,800
Oh, shit!
296
00:14:40,600 --> 00:14:43,040
[plastic bag rustling]
297
00:14:43,040 --> 00:14:43,920
[hand rapping]
298
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
Incredible work, sir.
299
00:14:45,880 --> 00:14:49,040
How did you know? The Boston Bandit?
300
00:14:49,040 --> 00:14:51,280
Did a victim ID him off Facebook Live?
301
00:14:51,280 --> 00:14:52,440
No.
302
00:14:52,440 --> 00:14:55,000
So, what have we got, sir, like, evidence?
303
00:14:55,000 --> 00:14:57,040
Not a goddamn thing.
304
00:14:57,040 --> 00:14:59,000
But you're sure it was him?
305
00:14:59,000 --> 00:15:03,440
100%. I just need you to go prove it.
306
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Start with his DNA. Go from there.
307
00:15:05,280 --> 00:15:08,720
[Muriel clicking tongue]
308
00:15:08,720 --> 00:15:12,960
[dramatic ambient music continues]
309
00:15:19,560 --> 00:15:21,240
You recognise him?
310
00:15:22,800 --> 00:15:24,560
It seems you didn't want
him to recognise you either.
311
00:15:24,560 --> 00:15:27,440
You reversed over him. A right mess.
312
00:15:29,880 --> 00:15:30,720
I suppose your blood was up.
313
00:15:30,720 --> 00:15:31,680
You'd just robbed
314
00:15:31,680 --> 00:15:35,360
the Claxby Pluckacre Royal
Mail customer service point.
315
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
Robbed a post office?
316
00:15:38,760 --> 00:15:41,560
You shot the postmaster, too. Sign this.
317
00:15:44,360 --> 00:15:47,560
Only 10% of the population
can use their left.
318
00:15:47,560 --> 00:15:50,160
The Bandit could use both, like you.
319
00:15:51,880 --> 00:15:53,200
-Get off me!
-[intense digital music]
320
00:15:53,200 --> 00:15:54,320
I did this, didn't I?
321
00:15:57,040 --> 00:16:00,720
I need to hear all about it.
I need to know what I am.
322
00:16:01,960 --> 00:16:06,200
[dramatic ambient music continues]
323
00:16:08,000 --> 00:16:10,320
The armed robber targeted
remote businesses,
324
00:16:10,320 --> 00:16:11,760
-like Mr. Chana.
-[gun banging]
325
00:16:11,760 --> 00:16:13,280
He entered masked,
326
00:16:13,280 --> 00:16:15,200
-shot out the security cameras,
-[gun banging]
327
00:16:15,200 --> 00:16:16,840
took the money from the safe
328
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
and left the staff menaced and terrorised.
329
00:16:19,920 --> 00:16:24,600
The robbery at Claxby was a
particularly nasty attack,
330
00:16:24,600 --> 00:16:28,080
as the robber discharged his
weapon directly at Mr. Chana,
331
00:16:28,080 --> 00:16:31,160
leaving him with a life-altering injury.
332
00:16:31,160 --> 00:16:34,640
[camera shutters clicking]
333
00:16:34,640 --> 00:16:36,840
This is a direct result
334
00:16:36,840 --> 00:16:40,960
of us prioritising
serious unsolved crimes.
335
00:16:40,960 --> 00:16:43,360
Red cases, as we call them.
336
00:16:43,360 --> 00:16:45,440
I am today announcing phase three.
337
00:16:46,320 --> 00:16:50,080
Going forward, anyone arrested by my force
338
00:16:50,080 --> 00:16:54,560
will have their DNA taken,
collected and sampled
339
00:16:54,560 --> 00:16:56,200
against any outstanding crimes
340
00:16:56,200 --> 00:16:57,720
that are keeping our citizens awake.
341
00:16:57,720 --> 00:17:00,320
Uh, Chief Constable, you're not worried
342
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
about an invasion of privacy?
343
00:17:02,280 --> 00:17:05,200
Let me think about that for a minute. No.
344
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
-[press clamouring]
-Thank you very much.
345
00:17:08,800 --> 00:17:09,760
[gun banging]
346
00:17:09,760 --> 00:17:12,920
Boston Bandit is quite a coup, Mr. Hixon.
347
00:17:12,920 --> 00:17:14,760
So what's he like, then, Piano Man?
348
00:17:15,800 --> 00:17:17,880
That is an awfully cute
way to describe a guy
349
00:17:17,880 --> 00:17:19,760
who shot up five post offices,
350
00:17:19,760 --> 00:17:23,400
stole a combined total of 300,000 pounds,
351
00:17:23,400 --> 00:17:25,360
murdered an innocent man
by crushing him to death
352
00:17:25,360 --> 00:17:27,480
with the wheels of his car.
353
00:17:27,480 --> 00:17:28,840
He shot off that man's leg.
354
00:17:30,400 --> 00:17:32,840
See? It's personal for officers.
355
00:17:35,360 --> 00:17:37,520
You did really well, dad.
356
00:17:37,520 --> 00:17:38,960
Nice plug for the mini-mart, too.
357
00:17:38,960 --> 00:17:40,120
[Mr. Chana laughing]
358
00:17:40,120 --> 00:17:43,080
He's your dad? Why didn't you tell me?
359
00:17:43,080 --> 00:17:44,320
Why didn't anyone tell me?
360
00:17:44,320 --> 00:17:45,720
My father's a proud man.
361
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
-He never wanted-
-[Bill sighing]
362
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
any special treatment.
363
00:17:47,920 --> 00:17:49,160
And you were okay with this case
364
00:17:49,160 --> 00:17:50,880
just sitting in a file unsolved?
365
00:17:50,880 --> 00:17:52,320
What, you think we
didn't try to catch him?
366
00:17:52,320 --> 00:17:55,280
That man came into my home
and almost killed my dad.
367
00:17:55,280 --> 00:17:57,400
Well, you should have told me.
368
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
[inquisitive instrumental music]
369
00:17:59,000 --> 00:18:03,400
This place, it's so small,
it's like fucking Fraggle Rock.
370
00:18:04,560 --> 00:18:06,600
[sighs] What am I doin' here?
371
00:18:08,000 --> 00:18:12,120
Making a difference. Presumably,
for the first time ever.
372
00:18:12,120 --> 00:18:17,040
[inquisitive instrumental music continues]
373
00:18:18,520 --> 00:18:20,000
[Bill] Thank you.
374
00:18:20,000 --> 00:18:23,080
[footsteps clicking]
375
00:18:24,400 --> 00:18:27,120
I must say, I was surprised
you called [lips smacks].
376
00:18:28,400 --> 00:18:30,160
Well, you are the Crown Court judge.
377
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
I'm the Chief Constable.
378
00:18:31,160 --> 00:18:33,200
I thought we might work together.
379
00:18:34,120 --> 00:18:37,120
Oh, fine, well, if that's what this is,
380
00:18:37,120 --> 00:18:40,160
I suggest you call and make
an appointment with my clerk.
381
00:18:40,160 --> 00:18:42,240
I don't work after five, Mr. Hixon.
382
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
I thought this was a date.
383
00:18:43,240 --> 00:18:45,800
Well, well, hang on. This could have been.
384
00:18:48,160 --> 00:18:51,160
[cellphone ringing]
385
00:18:58,280 --> 00:18:59,360
Hello?
386
00:18:59,360 --> 00:19:00,600
[Krasnov Over Phone]
I didn't have you down
387
00:19:00,600 --> 00:19:02,680
as a crooked cop, Muriel.
388
00:19:04,120 --> 00:19:05,960
What are you talking about, Krasnov?
389
00:19:05,960 --> 00:19:08,240
[Krasnov Over Phone]
You really didn't know?
390
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
A smart girl like you.
391
00:19:10,560 --> 00:19:14,280
How was your American so
sure that man is the Bandit?
392
00:19:14,280 --> 00:19:16,520
I mean, he must have had-
393
00:19:16,520 --> 00:19:19,280
[Krasnov Over Phone]
Evidence? DNA perhaps.
394
00:19:19,280 --> 00:19:22,320
Where would he have got
a sample of his DNA?
395
00:19:22,320 --> 00:19:25,920
[dramatic orchestra music]
396
00:19:27,880 --> 00:19:29,080
[door clicking]
397
00:19:29,080 --> 00:19:33,520
[dramatic orchestra music continues]
398
00:19:38,840 --> 00:19:40,040
[drawer shuffling]
399
00:19:40,040 --> 00:19:44,440
[dramatic orchestra music continues]
400
00:19:47,320 --> 00:19:50,560
[plastic bag rustling]
401
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
So, that's how he did it.
402
00:19:56,680 --> 00:19:58,040
It's inadmissible, right?
403
00:19:59,880 --> 00:20:03,400
I mean, cross-contamination,
no probable cause.
404
00:20:03,400 --> 00:20:05,640
That's where you came in.
405
00:20:05,640 --> 00:20:08,600
He needed a result and you got him one.
406
00:20:08,600 --> 00:20:13,040
[dramatic orchestra music continues]
407
00:20:15,080 --> 00:20:19,360
I didn't expect that.
But it's been a while.
408
00:20:19,360 --> 00:20:21,680
Well, what you lack in finesse,
409
00:20:21,680 --> 00:20:23,680
you make up for with enthusiasm.
410
00:20:23,680 --> 00:20:24,520
That's not what I meant.
411
00:20:24,520 --> 00:20:27,760
I meant, it's been a while since
I've been on a proper date.
412
00:20:27,760 --> 00:20:29,720
I thought you said this wasn't a date.
413
00:20:29,720 --> 00:20:31,200
I only agreed to come because I thought
414
00:20:31,200 --> 00:20:33,360
it was a professional
get-together [laughs].
415
00:20:37,640 --> 00:20:40,320
[lips smacks] You're gonna
be far too easy to tease.
416
00:20:41,400 --> 00:20:44,320
So, what's he like, then?
417
00:20:44,320 --> 00:20:45,160
Who?
418
00:20:45,160 --> 00:20:46,000
Piano Man.
419
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
What do I care?
420
00:20:48,880 --> 00:20:50,280
Because it's important.
421
00:20:50,280 --> 00:20:53,040
How does a man get from there
to here or here to there?
422
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
I don't care about him.
423
00:20:53,880 --> 00:20:56,360
I just care that he's a notorious red case
424
00:20:56,360 --> 00:20:57,960
we get to wipe off of our board.
425
00:20:59,880 --> 00:21:03,800
Well, I'd want to know.
And I will want to know.
426
00:21:03,800 --> 00:21:06,080
Boston Bandit or Piano Man-
427
00:21:06,080 --> 00:21:08,440
-[soft orchestra music]
-who is he?
428
00:21:08,440 --> 00:21:10,480
You'd better find out. See you in court.
429
00:21:12,160 --> 00:21:14,800
[door banging]
430
00:21:14,800 --> 00:21:19,800
-[car engine roaring]
-[pedestrians chattering]
431
00:21:20,360 --> 00:21:21,640
[lock system buzzing]
432
00:21:21,640 --> 00:21:26,200
-[door clanking]
-[door squeaking]
433
00:21:26,200 --> 00:21:27,880
[dramatic orchestra music]
434
00:21:27,880 --> 00:21:31,200
[prisoners yelling in background]
435
00:21:31,200 --> 00:21:35,600
[dramatic orchestra music continues]
436
00:21:43,520 --> 00:21:47,600
[intense ambient music]
437
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
He's not in here! PC Drakes!
438
00:21:50,880 --> 00:21:52,120
-[door thudding]
-Sir?
439
00:21:52,120 --> 00:21:56,600
[intense ambient music continues]
440
00:21:56,600 --> 00:21:58,600
Get an ambulance! Now!
441
00:22:03,200 --> 00:22:06,720
[ominous orchestra music]
442
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
You seem okay.
443
00:22:11,800 --> 00:22:13,240
Next time you decide to kill yourself,
444
00:22:13,240 --> 00:22:15,920
do it on somebody else's time, Piano Man
445
00:22:15,920 --> 00:22:17,920
or whatever the hell your name really is.
446
00:22:17,920 --> 00:22:18,760
Si.
447
00:22:20,600 --> 00:22:21,440
What?
448
00:22:21,440 --> 00:22:25,840
My name is Si or at least I think it is.
449
00:22:27,360 --> 00:22:30,320
Si? As in Simon?
450
00:22:32,240 --> 00:22:34,000
As in psycho?
451
00:22:34,000 --> 00:22:36,600
[bed rattling]
452
00:22:37,680 --> 00:22:38,960
What else do you remember?
453
00:22:39,840 --> 00:22:41,440
You had the dead guy's
picture in your hand.
454
00:22:41,440 --> 00:22:43,200
What was that, a trophy?
455
00:22:43,200 --> 00:22:45,720
Was that guilt? Is that why
you tried to kill yourself?
456
00:22:46,640 --> 00:22:48,880
Do you know what it's
like to find a suicide?
457
00:22:49,760 --> 00:22:50,600
'Cause I do.
458
00:22:53,840 --> 00:22:56,920
-I'm sorry.
-[intense ambient music]
459
00:22:56,920 --> 00:22:59,200
I didn't think. I just wanted out.
460
00:23:02,720 --> 00:23:04,120
I think I know him.
461
00:23:05,000 --> 00:23:08,360
Who, the victim? Eric Ross?
462
00:23:09,920 --> 00:23:11,200
At least, my soul does.
463
00:23:12,480 --> 00:23:13,920
You mean your conscience.
464
00:23:13,920 --> 00:23:17,360
Maybe. Is that what you think?
465
00:23:17,360 --> 00:23:20,280
What the hell do I have
to do with any of this?
466
00:23:20,280 --> 00:23:21,360
Well, you saved me.
467
00:23:23,080 --> 00:23:25,280
I thought you'd help
me figure out who I am.
468
00:23:27,000 --> 00:23:30,600
[dramatic orchestra music]
469
00:23:33,240 --> 00:23:34,920
The same MO every time. Brilliant.
470
00:23:34,920 --> 00:23:35,760
The simpler the better-
471
00:23:35,760 --> 00:23:36,600
-[gun banging]
-for a jury.
472
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
The Bandit's as good with
his right as his left,
473
00:23:39,120 --> 00:23:40,440
just like Piano Man.
474
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
Got him on camera. Brilliant.
475
00:23:41,440 --> 00:23:43,840
We've got his DNA and blood
from a Nissan. Brilliant.
476
00:23:43,840 --> 00:23:45,720
He must have cut himself in the crash.
477
00:23:45,720 --> 00:23:48,160
Brilliant. Robbery, road rage, murder.
478
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
All set, then, Chief. Chief?
479
00:23:51,160 --> 00:23:52,000
Brilliant.
480
00:23:52,000 --> 00:23:52,880
Brilliant is what you are, sir.
481
00:23:52,880 --> 00:23:56,040
This is all down to you. See
you all at the bail hearing.
482
00:23:56,040 --> 00:23:58,600
It'll be very short and
very sweet. Brilliant.
483
00:24:00,840 --> 00:24:03,520
-Are you all right, sir?
-[Teegan and Blair chattering]
484
00:24:03,520 --> 00:24:08,320
The Bandit pulverised Eric
Ross. He blew off Barry's leg.
485
00:24:08,320 --> 00:24:10,280
Yeah. He panicked at Claxby, they reckon.
486
00:24:10,280 --> 00:24:12,880
Does the Bandit seem like
a panicky type to you?
487
00:24:13,920 --> 00:24:16,920
Well, maybe he is just
a mad psycho bastard.
488
00:24:16,920 --> 00:24:18,440
I mean, he did try throttling that kid.
489
00:24:18,440 --> 00:24:23,280
Yeah, but he's not a mad
psycho bastard. Look at him.
490
00:24:25,360 --> 00:24:28,360
[sighs] I don't think he's our guy.
491
00:24:28,360 --> 00:24:30,640
But we've got a DNA match, sir.
492
00:24:30,640 --> 00:24:33,200
I know. As good as with
his left as his right.
493
00:24:33,200 --> 00:24:34,240
Do you really buy that?
494
00:24:34,240 --> 00:24:36,720
[gun banging]
495
00:24:41,400 --> 00:24:43,320
Hey, nice shot, Sean.
496
00:24:44,880 --> 00:24:48,320
Ah, noisy German things.
I fucking hate guns.
497
00:24:48,320 --> 00:24:51,120
I wanna pick your brain about the Bandit.
498
00:24:51,120 --> 00:24:52,640
I mean, so what if he changed his hands?
499
00:24:52,640 --> 00:24:55,760
Everything else is exactly
the same every time.
500
00:24:55,760 --> 00:24:58,720
Well, no, I mean, no one's gonna change
501
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
their shooting hand.
502
00:25:00,400 --> 00:25:01,760
It's not like some rap video.
503
00:25:01,760 --> 00:25:06,520
You can only aim true with
one side, your dominant side.
504
00:25:06,520 --> 00:25:07,680
His is sawn-off.
505
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
He don't need to aim, point and shoot.
506
00:25:09,720 --> 00:25:12,600
Ha, oh, I'd like to see
you try that, cack-eye.
507
00:25:13,440 --> 00:25:16,880
What, taking those cameras
out first time, every time?
508
00:25:16,880 --> 00:25:19,960
Ah, I don't see you shooting
bull's-eyes any more.
509
00:25:19,960 --> 00:25:24,960
Here. I damaged my optical
nerve representing the force.
510
00:25:24,960 --> 00:25:26,680
[chuckles] Oh yeah, playing rugby sevens
511
00:25:26,680 --> 00:25:28,160
against West Lincs Constab.
512
00:25:28,160 --> 00:25:29,480
Oh, piss off.
513
00:25:29,480 --> 00:25:30,800
I don't know why you're wasting your time
514
00:25:30,800 --> 00:25:32,680
with PC Pillock here, Muriel.
515
00:25:34,800 --> 00:25:36,160
You and Jack Sparrow over there
516
00:25:36,160 --> 00:25:37,480
can convince yourselves all you like,
517
00:25:37,480 --> 00:25:40,680
but summat's skew-whiff.
518
00:25:40,680 --> 00:25:42,960
And if you can't explain that,
519
00:25:42,960 --> 00:25:44,160
any decent brief will fill you
520
00:25:44,160 --> 00:25:47,680
-full of holes.
-[gun banging in background]
521
00:25:47,680 --> 00:25:51,160
[PC Drakes] Here you go.
Bandit's greatest hits.
522
00:25:51,160 --> 00:25:53,280
As good with his left
as he is with his right.
523
00:25:53,280 --> 00:25:55,880
Yeah, well, that's what we thought.
524
00:25:55,880 --> 00:25:56,720
We were wrong.
525
00:25:58,400 --> 00:26:01,560
Look, if we put them
in chronological order.
526
00:26:05,200 --> 00:26:09,040
Look, everything before
and including Claxby,
527
00:26:09,040 --> 00:26:12,880
he's left-handed,
everything after he's right.
528
00:26:12,880 --> 00:26:15,520
Something happened at Claxby.
529
00:26:15,520 --> 00:26:18,800
Of course something
happened. He shot my leg off!
530
00:26:18,800 --> 00:26:23,000
[groans] Bastard eBay.
It'll be the death of me.
531
00:26:23,000 --> 00:26:24,840
But why did he shoot you, Barry?
532
00:26:24,840 --> 00:26:26,480
I mean, he didn't shoot any of the others.
533
00:26:26,480 --> 00:26:27,920
He panicked, didn't he?
534
00:26:27,920 --> 00:26:30,200
Well, he never did
before. Never did after.
535
00:26:33,080 --> 00:26:34,920
So, why do you think, genius?
536
00:26:35,920 --> 00:26:39,440
It was always the same. Five
post offices, in and out.
537
00:26:39,440 --> 00:26:41,440
Apart from this one
day, something changed.
538
00:26:41,440 --> 00:26:45,520
He shot ya, crashed into
Eric what's-his-name.
539
00:26:45,520 --> 00:26:47,720
Maybe something happened to
his arm during the crash,
540
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
but why did he crash?
541
00:26:51,440 --> 00:26:53,720
I mean, the Bandit's ice, ice, baby.
542
00:26:53,720 --> 00:26:56,480
And then, one day, a bloodbath,
blasting your leg off,
543
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
grinding Eric Ross into mincemeat.
544
00:26:58,560 --> 00:27:01,880
Get out of my shop. I'm
calling my daughter.
545
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
-I said get out!
-I'm sorry, I'm sorry.
546
00:27:05,320 --> 00:27:07,120
-Mr. Chana, I didn't mean to-
-Out!
547
00:27:07,120 --> 00:27:09,160
[murmurs] I'm going. I'm going.
548
00:27:09,160 --> 00:27:10,400
I'm sorry.
549
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Lydia, it's dad.
550
00:27:14,680 --> 00:27:17,080
Yeah, it's, er, it's Muriel.
551
00:27:17,080 --> 00:27:20,400
She's, uh, she's here in
the shop asking questions.
552
00:27:20,400 --> 00:27:23,720
[intense ambient music]
553
00:27:27,160 --> 00:27:31,480
Mr. Chana had a gun for
protection. He shot at the Bandit.
554
00:27:31,480 --> 00:27:32,760
Jesus, dad
555
00:27:32,760 --> 00:27:35,840
You shot at him? Good for you.
556
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
Not so good, sir. It's illegal.
557
00:27:37,520 --> 00:27:38,360
Self-defense.
558
00:27:38,360 --> 00:27:40,080
And he was halfway out the door.
559
00:27:40,080 --> 00:27:40,920
Shut up, dad.
560
00:27:40,920 --> 00:27:43,480
Any weapon that's carried for self-defense
561
00:27:43,480 --> 00:27:45,920
is an offensive weapon by law.
562
00:27:45,920 --> 00:27:46,920
I presume Mr Chana knew that,
563
00:27:46,920 --> 00:27:48,560
that's why he didn't report it.
564
00:27:49,680 --> 00:27:51,120
It's not like I killed him.
565
00:27:52,160 --> 00:27:53,680
Are you sure?
566
00:27:53,680 --> 00:27:55,440
Yes! I saw blood.
567
00:27:55,440 --> 00:27:58,440
Maybe that's why he
crashed. He was wounded.
568
00:27:59,720 --> 00:28:02,640
The doctor's checked him.
No bullet wounds on Si.
569
00:28:02,640 --> 00:28:03,480
Shit!
570
00:28:04,560 --> 00:28:05,920
What now, sir?
571
00:28:05,920 --> 00:28:06,840
The Crown believes we have
572
00:28:06,840 --> 00:28:08,400
a very strong chance of conviction.
573
00:28:08,400 --> 00:28:10,480
We have the suspect on CCTV.
574
00:28:10,480 --> 00:28:12,200
DNA evidence links him to the getaway car,
575
00:28:12,200 --> 00:28:15,400
links him the robbery and
to the murder of Eric Ross.
576
00:28:15,400 --> 00:28:18,160
And he's not exactly pleading innocence.
577
00:28:18,160 --> 00:28:20,880
Are you ready to enter a plea, Mr. Si?
578
00:28:21,840 --> 00:28:25,760
How, how can I? I don't remember.
579
00:28:25,760 --> 00:28:28,560
If you don't remember,
you can't plead guilty.
580
00:28:28,560 --> 00:28:30,040
I'm recording a plea of not guilty.
581
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
Hearing date to be set
for three weeks' time
582
00:28:32,040 --> 00:28:34,200
to allow for psychological evaluation.
583
00:28:34,200 --> 00:28:37,840
How do the police feel about
bail, DS Blair? Need I ask?
584
00:28:37,840 --> 00:28:39,880
Uh, East Lincolnshire Constabulary
585
00:28:39,880 --> 00:28:41,240
-has grave concerns-
-East Lincolnshire
586
00:28:41,240 --> 00:28:43,320
Constabulary has no objection to bail.
587
00:28:43,320 --> 00:28:44,360
-[dramatic ambient music]
-[spectators murmuring]
588
00:28:44,360 --> 00:28:45,400
You what?
589
00:28:45,400 --> 00:28:47,480
No fear of flight or further offences.
590
00:28:49,800 --> 00:28:54,160
I see, I'm releasing you on bail
591
00:28:54,160 --> 00:28:56,360
on condition of residence, Mr. Si.
592
00:28:56,360 --> 00:28:58,640
Make sure we know where to find you.
593
00:28:58,640 --> 00:29:03,080
[dramatic orchestra music continues]
594
00:29:09,800 --> 00:29:11,360
Council has found you a room.
595
00:29:14,440 --> 00:29:16,080
You can stay here until the hearing.
596
00:29:16,080 --> 00:29:20,480
[dramatic orchestra music continues]
597
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
Why are you doing this for me?
598
00:29:28,440 --> 00:29:30,960
You're under curfew from
six p.m. to nine a.m..
599
00:29:32,840 --> 00:29:34,680
I figured you could use some company.
600
00:29:39,840 --> 00:29:42,920
[bright piano music]
601
00:29:43,840 --> 00:29:48,880
Not that. My wife used to play that.
602
00:29:52,600 --> 00:29:54,440
You know how I don't know who I am?
603
00:29:55,640 --> 00:29:58,000
Wouldn't it be funny if I was your wife?
604
00:29:58,000 --> 00:29:59,280
Oh yeah, hilarious.
605
00:30:02,320 --> 00:30:06,200
But you're not. She's dead, accident.
606
00:30:08,880 --> 00:30:12,880
I was wondering what
that was, that emptiness.
607
00:30:15,920 --> 00:30:17,480
You've lost a lot, haven't you?
608
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
Do you think I have a wife somewhere?
609
00:30:22,400 --> 00:30:23,960
[dramatic orchestra music]
610
00:30:23,960 --> 00:30:25,080
No one's claimed me.
611
00:30:28,080 --> 00:30:30,520
Si, I think it's better not to know.
612
00:30:30,520 --> 00:30:33,560
-[bright piano music]
-No past, nothing to lose.
613
00:30:33,560 --> 00:30:37,480
[bright piano music continues]
614
00:30:46,160 --> 00:30:48,920
-[hand rapping]
-Come in.
615
00:30:48,920 --> 00:30:51,440
-Morning, sir.
-Good morning.
616
00:30:51,440 --> 00:30:52,800
Oh, you look like shit.
617
00:30:52,800 --> 00:30:53,920
Thank you.
618
00:30:53,920 --> 00:30:58,240
Well, actually, you don't.
You look like a Gillette ad.
619
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
You know, when he goes in
the bathroom all sleepy
620
00:30:59,880 --> 00:31:01,280
and gorgeous to shave?
621
00:31:01,280 --> 00:31:02,400
[exhales] Young Yeardsley,
622
00:31:02,400 --> 00:31:04,640
the temptation in an investigation
623
00:31:04,640 --> 00:31:07,280
is to focus on the perpetrator.
624
00:31:07,280 --> 00:31:09,800
I have flipped my analytics to the victim.
625
00:31:09,800 --> 00:31:13,560
25 variables, including
the quarterly accounts
626
00:31:13,560 --> 00:31:15,200
of every post office.
627
00:31:15,200 --> 00:31:17,360
Christ, you have been here all night!
628
00:31:17,360 --> 00:31:19,600
Each post office bought
the same security camera
629
00:31:19,600 --> 00:31:22,440
in the three-month
lead-up to the robberies.
630
00:31:22,440 --> 00:31:26,040
Logitech 5000, network ready,
631
00:31:26,040 --> 00:31:29,280
pin sharp at 50 metres,
all from Tech Lincs.
632
00:31:29,280 --> 00:31:32,600
On the ring road? So, what,
he hacked the cameras?
633
00:31:32,600 --> 00:31:34,080
Is that how he got the safe combos?
634
00:31:34,080 --> 00:31:37,080
I don't know. I'm not a
detective, DC Yeardsley.
635
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
Are we going somewhere?
636
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
I am. I'm going home to get some sleep.
637
00:31:42,760 --> 00:31:45,640
And you are going to Tech Lincs
on Lord Of The Rings Road.
638
00:31:47,200 --> 00:31:50,720
You're too late, DC Yeardsley,
eight weeks too late.
639
00:31:50,720 --> 00:31:53,480
Tech Lincs closed down after Black Friday.
640
00:31:53,480 --> 00:31:55,000
[sighs] Shit.
641
00:31:55,000 --> 00:31:57,360
What happened to this town, hey?
642
00:31:57,360 --> 00:32:02,360
Amazon happened. I'll,
um, put a 375 on to HMRC.
643
00:32:03,760 --> 00:32:05,960
Try to get some names off the payroll.
644
00:32:05,960 --> 00:32:09,200
Hey, what have you got
yourself messed up in, Muriel?
645
00:32:10,280 --> 00:32:13,880
You and Oleg Krasnov. You were seen.
646
00:32:15,760 --> 00:32:19,840
He came to my house. He
owns my farm as good as.
647
00:32:19,840 --> 00:32:21,600
-My mum and dad, they don't-
-This is what he does.
648
00:32:21,600 --> 00:32:24,680
He takes good cops and he makes them his.
649
00:32:25,800 --> 00:32:27,120
You should have come to me.
650
00:32:28,160 --> 00:32:29,080
So what do I do?
651
00:32:30,640 --> 00:32:33,560
Do your job. Follow the evidence.
652
00:32:33,560 --> 00:32:36,320
Ask Si about Tech Lincs.
653
00:32:36,320 --> 00:32:38,520
You know as well as me what catches crims.
654
00:32:38,520 --> 00:32:41,240
One good cop goes back again and again
655
00:32:41,240 --> 00:32:44,880
until she finds what this
bastard's trying so hard to hide.
656
00:32:46,040 --> 00:32:49,400
[intense ambient music]
657
00:32:53,400 --> 00:32:56,720
He hasn't set foot outside
since he's been here.
658
00:32:56,720 --> 00:32:58,720
He don't even open the
door to the cleaners.
659
00:32:58,720 --> 00:33:00,880
Right, thank you, I'll take it from here.
660
00:33:02,200 --> 00:33:07,200
Si? Are you all right, Si?
661
00:33:08,120 --> 00:33:11,320
[intense ambient music continues]
662
00:33:11,320 --> 00:33:13,480
Are you feeling a bit under the weather?
663
00:33:13,480 --> 00:33:14,320
Leave me alone.
664
00:33:17,040 --> 00:33:22,040
It's the voices in my head,
they, they won't leave me alone.
665
00:33:22,560 --> 00:33:24,440
What, in the other flats?
Shall I have a word?
666
00:33:24,440 --> 00:33:26,600
It's you lot, you and...
667
00:33:28,520 --> 00:33:30,640
Just leave me alone.
668
00:33:30,640 --> 00:33:32,760
What do you mean, us lot?
669
00:33:32,760 --> 00:33:34,640
Have other cops been 'round to see ya?
670
00:33:38,160 --> 00:33:39,760
Why don't I have a tidy up?
671
00:33:41,240 --> 00:33:42,800
[cellphone dinging]
672
00:33:42,800 --> 00:33:46,720
[intense ambient music continues]
673
00:33:46,720 --> 00:33:47,640
Shit!
674
00:33:47,640 --> 00:33:50,000
-[cellphone ringing]
-It's all right. One sec.
675
00:33:50,920 --> 00:33:52,040
Hello?
676
00:33:52,040 --> 00:33:53,000
[Bill Over Phone] HMRC responded to
677
00:33:53,000 --> 00:33:54,920
your e-mail re Tech Lincs.
678
00:33:54,920 --> 00:33:57,160
They have a product
specialist named Simon Symon.
679
00:33:57,160 --> 00:33:59,640
You stay away from him until
we know what's going on.
680
00:33:59,640 --> 00:34:01,440
-Yeah.
-Stay away from him.
681
00:34:01,440 --> 00:34:03,160
Don't go anywhere near him.
682
00:34:03,160 --> 00:34:04,280
Yes, Chief.
683
00:34:04,280 --> 00:34:05,120
[Bill Over Phone] They're
e-mailing me a picture
684
00:34:05,120 --> 00:34:06,360
to get a positive ID.
685
00:34:08,640 --> 00:34:10,880
Yeah, good, um, listen, can I give you-
686
00:34:10,880 --> 00:34:12,240
[both shuffling]
687
00:34:12,240 --> 00:34:13,880
Officer requires assistance!
688
00:34:13,880 --> 00:34:17,920
-Hello? Hello?
-[phone line beeping]
689
00:34:18,880 --> 00:34:19,920
I'll kill her!
690
00:34:19,920 --> 00:34:20,760
Put the gun down.
691
00:34:20,760 --> 00:34:22,640
Just like I killed Eric Ross!
692
00:34:22,640 --> 00:34:24,560
Put the gun down now.
693
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
Do you have a clean shot, Cobley?
694
00:34:27,760 --> 00:34:28,560
Uh-huh.
695
00:34:28,560 --> 00:34:29,680
If you want me to stop it,
696
00:34:29,680 --> 00:34:32,440
you'll have to shoot me,
and I'll take you all out.
697
00:34:32,440 --> 00:34:33,280
Take him out.
698
00:34:33,280 --> 00:34:35,120
No, this is England.
699
00:34:35,120 --> 00:34:36,560
We don't shoot people, even if we have to.
700
00:34:36,560 --> 00:34:39,520
That's an order from your
superior officer. Shoot him.
701
00:34:39,520 --> 00:34:40,880
Will I bollocks!
702
00:34:44,560 --> 00:34:47,680
I'll kill her! I'll kill her.
703
00:34:48,640 --> 00:34:49,920
I will. I'll kill all of you bastards.
704
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
'Cause that's what I am,
aren't I? I'm a killer.
705
00:34:52,760 --> 00:34:55,360
Shoot me! You get that
bastard to shoot me!
706
00:34:55,360 --> 00:34:56,640
Oh, believe me, I tried.
707
00:34:56,640 --> 00:34:59,400
Nobody shoots anybody here
'cause it's England. Cobley.
708
00:35:01,680 --> 00:35:03,360
Putting the gun down, Si.
709
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
No, no, don't!
710
00:35:06,000 --> 00:35:07,680
Right, it's all right.
711
00:35:07,680 --> 00:35:10,960
I did it. I remember now.
712
00:35:10,960 --> 00:35:14,480
I left Eric there in the road
and there was bits everywhere
713
00:35:14,480 --> 00:35:15,720
and I ran into the field.
714
00:35:16,880 --> 00:35:20,920
Are you listening to me? I killed him!
715
00:35:20,920 --> 00:35:22,560
And I'm likely to do it again.
716
00:35:22,560 --> 00:35:24,480
-[hand thudding]
-Put it down, you bastard!
717
00:35:24,480 --> 00:35:26,320
-[trigger clicking]
-Right, in!
718
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
Go for it! Go for him!
719
00:35:27,960 --> 00:35:30,480
[Si and Muriel grunting]
720
00:35:30,480 --> 00:35:31,320
It wasn't even loaded?
721
00:35:31,320 --> 00:35:34,800
No, I didn't wanna get anyone hurt.
722
00:35:34,800 --> 00:35:37,360
Maybe DS Blair should
be our weapons officer.
723
00:35:37,360 --> 00:35:39,280
Oh, I was, sir. And damn good at it.
724
00:35:39,280 --> 00:35:40,680
I've done everything at this nick,
725
00:35:40,680 --> 00:35:44,360
fraud squad to crime prevention, dickhead.
726
00:35:44,360 --> 00:35:45,680
I assume we will be opposing bail
727
00:35:45,680 --> 00:35:47,480
this time, Chief Constable?
728
00:35:48,360 --> 00:35:49,560
Are you all right, Cobley?
729
00:35:49,560 --> 00:35:51,800
[dramatic orchestra
music drowns out Lydia]
730
00:35:51,800 --> 00:35:56,040
[Cobley murmuring in background]
731
00:35:56,040 --> 00:36:00,440
[dramatic orchestra music continues]
732
00:36:03,560 --> 00:36:04,440
[Kelsey Over Phone] So,
I take it you've seen
733
00:36:04,440 --> 00:36:05,920
the papers, dad?
734
00:36:05,920 --> 00:36:09,640
Yeah. The English sure have
a lot of words for failure.
735
00:36:10,680 --> 00:36:15,680
Kinda like the Eskimos for
snow. Anyway, I gotta go.
736
00:36:16,080 --> 00:36:17,760
I'm right in the middle of a meeting.
737
00:36:17,760 --> 00:36:19,240
[Kelsey Over Phone] You trusted your gut.
738
00:36:19,240 --> 00:36:21,280
I still love you. Bye.
739
00:36:21,280 --> 00:36:25,120
[cellphone beeping]
740
00:36:25,120 --> 00:36:27,720
[Bill exhaling deeply]
741
00:36:27,720 --> 00:36:31,240
[Bill's head thudding]
742
00:36:31,240 --> 00:36:33,040
[Murel's hand rapping]
743
00:36:33,040 --> 00:36:34,600
What are you doing here, sir?
744
00:36:35,760 --> 00:36:37,600
Hiding. Trying to.
745
00:36:39,160 --> 00:36:40,960
[car door rattling]
746
00:36:40,960 --> 00:36:41,920
And wondering how much
747
00:36:41,920 --> 00:36:45,080
this godforsaken storage
facility is costing me.
748
00:36:45,080 --> 00:36:47,160
What about you, Detective?
749
00:36:47,160 --> 00:36:49,520
I'm just checking over
the trial evidence, sir,
750
00:36:49,520 --> 00:36:50,960
for the CPS file.
751
00:36:51,960 --> 00:36:53,120
This is the murder weapon.
752
00:36:53,120 --> 00:36:55,480
It's the grey Nissan, sir.
753
00:36:55,480 --> 00:36:57,480
And the red one Eric Ross was driving.
754
00:36:59,040 --> 00:37:01,240
Me and my fucking gut.
755
00:37:01,240 --> 00:37:02,400
Right, sir.
756
00:37:02,400 --> 00:37:04,920
You all right? Cobley
told me about yesterday.
757
00:37:04,920 --> 00:37:08,760
[dramatic orchestra music
drowns out PC Drakes]
758
00:37:08,760 --> 00:37:11,520
Maybe Si is trying to remember.
759
00:37:11,520 --> 00:37:12,840
[Muriel] Remember what, sir?
760
00:37:12,840 --> 00:37:13,720
[Bill] That's what you need to find out.
761
00:37:13,720 --> 00:37:15,680
That's what we need to unlock.
762
00:37:15,680 --> 00:37:17,760
[dramatic orchestra music]
763
00:37:17,760 --> 00:37:20,240
[gun booming]
764
00:37:23,800 --> 00:37:25,440
The crime prevention officer recommended
765
00:37:25,440 --> 00:37:26,680
the cameras, seriously?
766
00:37:29,120 --> 00:37:31,000
-[car engine roaring]
-Did anyone else visit Si here?
767
00:37:31,000 --> 00:37:35,400
[dramatic orchestra music continues]
768
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
Is this how you remember it, Si?
769
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
Anything before this?
770
00:38:16,480 --> 00:38:19,480
[car door clicking]
771
00:38:23,200 --> 00:38:25,480
[Blair] So, this is how
you do it Stateside, sir?
772
00:38:25,480 --> 00:38:27,480
Yeah, it's pretty common.
773
00:38:27,480 --> 00:38:30,200
In a complex case like this,
we film a re-enactment,
774
00:38:30,200 --> 00:38:32,240
gives the jury something
they can understand.
775
00:38:32,240 --> 00:38:34,200
Sir, Si's gonna take a breather.
776
00:38:34,200 --> 00:38:37,040
I got this, DC Yeardsley. Thank you.
777
00:38:37,040 --> 00:38:39,160
[Si sighing]
778
00:38:39,160 --> 00:38:41,000
Must be hard for you being back here.
779
00:38:42,000 --> 00:38:44,680
It's all back to front, somehow.
780
00:38:48,320 --> 00:38:50,040
You robbed the post office.
781
00:38:50,040 --> 00:38:51,920
You shot Mr. Chana. You drove down here.
782
00:38:51,920 --> 00:38:54,520
-No.
-You reversed over Mr. Ross,
783
00:38:54,520 --> 00:38:56,240
who was lying there.
784
00:38:56,240 --> 00:38:58,920
Sorry, sir, but this road closure's taking
785
00:38:58,920 --> 00:38:59,880
a lot of manpower.
786
00:38:59,880 --> 00:39:01,560
Maybe we should get Si back.
787
00:39:03,360 --> 00:39:07,360
Si, it's a funny name, isn't it?
788
00:39:07,360 --> 00:39:10,920
Not really, sir. Not when
your name's Simon Symons.
789
00:39:10,920 --> 00:39:15,680
Except it isn't. This is
from Simon Symons' HR file.
790
00:39:20,080 --> 00:39:22,160
You're kidding, right? It's a black fella.
791
00:39:22,160 --> 00:39:23,000
So who's he?
792
00:39:26,120 --> 00:39:27,280
308si.
793
00:39:28,440 --> 00:39:32,480
Si. He's been playing us. He
got the name from the car.
794
00:39:32,480 --> 00:39:35,320
So, my name's not Si?
795
00:39:35,320 --> 00:39:37,560
Cut the crap, son. Tell us what you did!
796
00:39:37,560 --> 00:39:40,240
We know what he did. He
blew off Barry's leg.
797
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
-Bang!
-[Si grunting]
798
00:39:42,280 --> 00:39:44,760
And he drove down here and
crashed into the Peugeot.
799
00:39:44,760 --> 00:39:45,600
-Bang!
-[hand thudding]
800
00:39:45,600 --> 00:39:48,680
He murdered an innocent man,
took $30,000 and a shotgun.
801
00:39:48,680 --> 00:39:53,280
-Bang, bang, bang!
-[hand thudding]
802
00:39:53,280 --> 00:39:55,680
Except the trauma's
protecting his memory of it.
803
00:39:57,120 --> 00:40:00,240
Seriously, sir? He mowed a man down!
804
00:40:00,240 --> 00:40:02,600
I mean, I can see how that was traumatic
805
00:40:02,600 --> 00:40:04,160
-for Mr. Ross-
-Eric.
806
00:40:06,800 --> 00:40:08,400
His name was Eric.
807
00:40:08,400 --> 00:40:12,680
[mellow orchestra music]
808
00:40:12,680 --> 00:40:14,200
We met at the beach.
809
00:40:14,200 --> 00:40:16,520
[seagulls crying in background]
810
00:40:16,520 --> 00:40:17,680
He was beautiful.
811
00:40:21,600 --> 00:40:22,400
He kissed me.
812
00:40:24,320 --> 00:40:25,960
I got into his car.
813
00:40:27,040 --> 00:40:29,360
We were driving for hours, happy.
814
00:40:34,280 --> 00:40:35,520
He was heading straight for us.
815
00:40:35,520 --> 00:40:36,480
[car horn blaring]
816
00:40:36,480 --> 00:40:38,600
-So Eric swerved.
-[car horn blaring continues]
817
00:40:38,600 --> 00:40:41,000
And I was sitting here.
818
00:40:43,320 --> 00:40:45,080
-[car tyres screeching]
-[intense ambient music]
819
00:40:45,080 --> 00:40:46,880
-My head.
-[dramatic digital booming]
820
00:40:46,880 --> 00:40:50,480
So you were sitting in the
passenger seat of this car,
821
00:40:50,480 --> 00:40:52,160
not driving the murder vehicle?
822
00:40:54,280 --> 00:40:56,600
No, so I didn't do it.
823
00:40:56,600 --> 00:40:58,680
You're fucking kidding me.
824
00:40:58,680 --> 00:41:00,880
Right, let's get this
carnival off the road.
825
00:41:00,880 --> 00:41:05,320
Hang on, if you were sitting here,
826
00:41:05,320 --> 00:41:06,680
could you have seen the killer?
827
00:41:06,680 --> 00:41:10,120
[dramatic ambient music]
828
00:41:23,640 --> 00:41:26,640
He would have had to
have cleaned this car up
829
00:41:26,640 --> 00:41:28,640
and dragged you over to the driver's seat.
830
00:41:28,640 --> 00:41:32,880
[dramatic ambient music continues]
831
00:41:44,640 --> 00:41:49,600
Your eye, it was bleeding.
832
00:41:50,080 --> 00:41:54,200
Me, seriously? You're joking!
833
00:41:54,200 --> 00:41:56,840
Is he? That was our mistake.
834
00:41:56,840 --> 00:41:59,000
The Bandit's eye got injured.
835
00:41:59,000 --> 00:42:00,560
And that's why he changed hands.
836
00:42:00,560 --> 00:42:02,400
Nobody loses an eye from playing rugby,
837
00:42:02,400 --> 00:42:04,360
that's just the NFL for fat guys.
838
00:42:05,520 --> 00:42:06,880
But a pellet gun,
839
00:42:06,880 --> 00:42:09,160
that would seriously
damage an optical nerve.
840
00:42:10,240 --> 00:42:13,680
Barry Chana said you were
his crime prevention officer.
841
00:42:13,680 --> 00:42:15,240
Recommended the Logitech 5000.
842
00:42:15,240 --> 00:42:17,600
He said you even showed him
where to point the camera,
843
00:42:17,600 --> 00:42:18,680
right at the safe.
844
00:42:18,680 --> 00:42:19,840
For fuck's sake, Muriel!
845
00:42:19,840 --> 00:42:22,800
He had the actual shotgun in his bedsit.
846
00:42:22,800 --> 00:42:24,520
Yeah, I had a chat with the caretaker.
847
00:42:24,520 --> 00:42:26,160
He said you used his keys.
848
00:42:26,160 --> 00:42:28,880
You put the shotgun in the
room. It was your shotgun.
849
00:42:30,200 --> 00:42:31,800
[car engine revving]
850
00:42:31,800 --> 00:42:33,560
What do you think, cack-eye? Huh?
851
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
Do you think it's loaded this time, hey?
852
00:42:37,680 --> 00:42:42,680
-[gun cocking]
-[intense ambient music]
853
00:42:42,840 --> 00:42:45,720
What was there to look
forward to? A poxy pension.
854
00:42:47,080 --> 00:42:51,400
All I ever wanted, my whole
life was to be a copper.
855
00:42:53,600 --> 00:42:56,680
But nobody ever tells you
that being a copper is shit.
856
00:42:56,680 --> 00:42:59,000
[car door clicking]
857
00:42:59,000 --> 00:43:01,960
You have the right to, what is it, Muriel?
858
00:43:03,000 --> 00:43:03,840
Shut the fuck up.
859
00:43:04,760 --> 00:43:07,200
[handcuffs clicking]
860
00:43:07,200 --> 00:43:10,800
[dramatic orchestra music]
861
00:43:14,440 --> 00:43:17,960
I'll be out in six months.
Oleg will look after me.
862
00:43:17,960 --> 00:43:19,960
What about you, Muriel?
863
00:43:19,960 --> 00:43:22,560
Who's gonna look after your sorry arse?
864
00:43:22,560 --> 00:43:27,000
[dramatic orchestra music continues]
865
00:43:35,120 --> 00:43:38,200
[mellow piano music]
866
00:44:06,720 --> 00:44:09,800
[bright piano music]
867
00:44:28,200 --> 00:44:30,960
Herbert? I didn't have
you down as a Herbert.
868
00:44:30,960 --> 00:44:34,200
I know, Herbert de Young.
869
00:44:35,280 --> 00:44:37,720
I think I prefer Simon
Symons, Boston Bandit.
870
00:44:39,680 --> 00:44:40,760
Are you gonna tell her?
871
00:44:41,640 --> 00:44:44,560
My wife, that I went on a sales trip,
872
00:44:44,560 --> 00:44:47,440
went for a walk on the beach,
met a man and fell in love?
873
00:44:49,000 --> 00:44:51,120
You said he was in your soul.
874
00:44:51,120 --> 00:44:54,000
Have you never fell in
love with a man before?
875
00:44:54,000 --> 00:44:56,560
I don't think I've
fallen for anyone before.
876
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
Can I tell her that?
877
00:44:58,720 --> 00:45:00,800
It's funny, I thought something terrible
878
00:45:00,800 --> 00:45:01,640
had happened to me here.
879
00:45:01,640 --> 00:45:04,440
It turns out it was something amazing.
880
00:45:05,680 --> 00:45:07,760
You thought you were a
psychotic English pianist.
881
00:45:07,760 --> 00:45:10,520
It turns out you're a
married man who's gay.
882
00:45:10,520 --> 00:45:13,440
Herbert de Young, your
life begins here right now.
883
00:45:13,440 --> 00:45:15,600
You can be whatever you wanna
be, do whatever you wanna do.
884
00:45:15,600 --> 00:45:18,200
[chuckles] You really believe that?
885
00:45:19,200 --> 00:45:20,920
You can be whoever you wanna be?
886
00:45:22,440 --> 00:45:24,720
Good luck with that, Captain America.
887
00:45:24,720 --> 00:45:28,360
[footsteps pattering]
888
00:45:28,360 --> 00:45:31,520
[dramatic rock music]
889
00:45:42,440 --> 00:45:46,000
♪ You may run for a long time ♪
890
00:45:46,000 --> 00:45:49,360
♪ Run on for a long time ♪
891
00:45:49,360 --> 00:45:52,520
♪ Run on for a long time ♪
892
00:45:52,520 --> 00:45:57,520
♪ Until the cards come crashing down ♪
893
00:45:58,240 --> 00:46:03,240
♪ Until the cards come crashing down ♪
894
00:46:07,600 --> 00:46:10,480
♪ He spoke and he spoke so sweet ♪
895
00:46:10,480 --> 00:46:13,640
♪ I thought I heard the
shuffle Of an angel's feet ♪
896
00:46:13,640 --> 00:46:16,800
♪ And he put a hand upon my head ♪
897
00:46:16,800 --> 00:46:21,800
♪ Great God almighty I'll
tell you what he said ♪
898
00:46:22,520 --> 00:46:26,440
♪ Go tell that long tongue liar ♪
899
00:46:26,440 --> 00:46:29,960
[whimsical ambient music]
66303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.