Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,360
[voices singing]
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
[wind turbine whooshing]
3
00:00:12,040 --> 00:00:15,720
[energetic music]
4
00:00:15,720 --> 00:00:16,560
Shit.
5
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
Shit, shit, shit.
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,600
[horn blares]
7
00:00:45,960 --> 00:00:46,800
Shit!
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,280
Hey! Hey! Goddammit!
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,520
[bouncy music]
10
00:01:02,200 --> 00:01:03,040
Argh!
11
00:01:03,880 --> 00:01:04,800
Aaaaaaaaah!
12
00:01:30,240 --> 00:01:33,160
[aeroplane roaring]
13
00:01:37,240 --> 00:01:38,280
[announcement chiming]
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,000
[Announcer] Welcome to
London's Heathrow Airport.
15
00:01:40,000 --> 00:01:41,520
This is gonna be great.
16
00:01:41,520 --> 00:01:43,680
We're going back to the source.
17
00:01:43,680 --> 00:01:45,800
The Pilgrims came from Lincolnshire.
18
00:01:45,800 --> 00:01:46,600
From Boston.
19
00:01:46,600 --> 00:01:47,560
The original Boston,
20
00:01:47,560 --> 00:01:48,720
and probably the best.
21
00:01:48,720 --> 00:01:50,320
Probably.
22
00:01:50,320 --> 00:01:51,120
Probably.
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,360
Look, you're not going to miss Miami.
24
00:01:54,360 --> 00:01:55,200
What did you call it?
25
00:01:55,200 --> 00:01:58,080
A sweaty swamp with
snakes walking upright?
26
00:01:58,080 --> 00:01:59,680
[Kelsey snorts]
27
00:01:59,680 --> 00:02:00,800
We need this.
28
00:02:00,800 --> 00:02:03,040
And I need my fourth
new school in six years.
29
00:02:03,040 --> 00:02:04,120
Way to parent, Dad.
30
00:02:06,560 --> 00:02:09,480
Look, each new start is a new
opportunity to be a new you.
31
00:02:09,480 --> 00:02:11,520
Dial down the Hallmark, Chief Hixon.
32
00:02:11,520 --> 00:02:12,400
Here in the old country,
33
00:02:12,400 --> 00:02:14,440
it's more irony and sarcasm.
34
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
Like I said.
35
00:02:16,880 --> 00:02:18,160
"Wild Bill."
36
00:02:19,200 --> 00:02:20,240
Love it.
37
00:02:20,240 --> 00:02:21,320
[Keith] Do you really?
38
00:02:21,320 --> 00:02:22,160
No.
39
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
That was me trying sarcasm.
40
00:02:27,000 --> 00:02:27,840
Bentley, huh?
41
00:02:27,840 --> 00:02:30,320
Must be good to be Crime
Commissioner around here.
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,160
That payday wouldn't fill the tank.
43
00:02:33,560 --> 00:02:36,440
How far exactly is it
from London to Boston?
44
00:02:36,440 --> 00:02:37,840
Not far enough.
45
00:02:41,160 --> 00:02:42,240
[upbeat music]
46
00:02:42,240 --> 00:02:44,040
[Reporter] Boston may not be typical.
47
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
The level of immigration
here is much higher
48
00:02:46,160 --> 00:02:47,960
than the rest of the UK.
49
00:02:47,960 --> 00:02:49,120
[Reporter] It's created
some huge social problems
50
00:02:49,120 --> 00:02:50,920
and of course, there's a
lot of local people now
51
00:02:50,920 --> 00:02:51,800
-that can't get a job.
-There is a sense of
52
00:02:51,800 --> 00:02:53,920
a kind of rejection and blame
53
00:02:53,920 --> 00:02:56,360
when you don't feel accepted or welcome.
54
00:02:56,360 --> 00:02:58,080
People will just lose hope.
55
00:03:01,640 --> 00:03:02,480
[Bill] I saw it on Street View,
56
00:03:02,480 --> 00:03:03,600
but somehow I don't think Google
57
00:03:03,600 --> 00:03:05,920
quite captured its magnificence.
58
00:03:05,920 --> 00:03:09,200
Boston's got the highest
murder rate in England.
59
00:03:09,200 --> 00:03:10,920
We're all over the papers.
60
00:03:10,920 --> 00:03:12,520
Yeah, ten homicides last year.
61
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
In Miami, we had 150.
62
00:03:14,440 --> 00:03:15,680
Are you boasting, Bill?
63
00:03:16,560 --> 00:03:18,840
Brits don't like boasters.
64
00:03:18,840 --> 00:03:20,800
This is a perfect place
for a lad like you,
65
00:03:20,800 --> 00:03:23,040
looking to make a comeback.
66
00:03:23,040 --> 00:03:25,680
You solve a couple of
murders by year's end,
67
00:03:25,680 --> 00:03:28,200
you'll have 100% clear-up rate.
68
00:03:28,200 --> 00:03:30,120
And then you really will have
something to boast about,
69
00:03:30,120 --> 00:03:33,520
-won't you, eh?
-[sirens wailing]
70
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
Howdy, y'all.
71
00:03:34,680 --> 00:03:36,840
Much obliged for the fine welcome
72
00:03:36,840 --> 00:03:40,760
to this here East Lincolnshire
Shire Sheriff's office.
73
00:03:40,760 --> 00:03:42,640
We gonna to be making us a few changes
74
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
around these parts.
75
00:03:44,080 --> 00:03:45,640
[group laughing]
76
00:03:45,640 --> 00:03:49,040
As our nation's president
once memorably said,
77
00:03:51,600 --> 00:03:52,760
"You're fired."
78
00:03:52,760 --> 00:03:56,160
[guns clicking]
79
00:03:56,160 --> 00:03:57,600
That's a pretty good accent.
80
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
What were you going for? West Texas?
81
00:04:00,320 --> 00:04:01,120
Lubbock?
82
00:04:02,040 --> 00:04:03,520
Er, I don't really know, sir.
83
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
I just, you know, cowboy and that,
84
00:04:05,440 --> 00:04:07,320
-John Wayne.
-Are you still talking?
85
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
I've never actually been to Texas.
86
00:04:14,080 --> 00:04:15,760
I have, however, been to UCLA
87
00:04:15,760 --> 00:04:17,360
where I got my degree in criminology.
88
00:04:17,360 --> 00:04:19,240
To go along with my Master's from Yale.
89
00:04:19,240 --> 00:04:20,200
I also have a doctorate
90
00:04:20,200 --> 00:04:22,160
in statistical mapping from MIT,
91
00:04:22,160 --> 00:04:23,920
although I don't use
the whole doctor thing,
92
00:04:23,920 --> 00:04:25,080
'cause nobody likes a wise-ass.
93
00:04:25,080 --> 00:04:26,960
Isn't that right, PC Drakes?
94
00:04:26,960 --> 00:04:29,200
But you are right about one thing.
95
00:04:29,200 --> 00:04:33,280
Your government demands
a 10% cut in your budget
96
00:04:33,280 --> 00:04:37,040
to go along with the 10%
reduction in crime rate.
97
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
And that's where I come in.
98
00:04:39,240 --> 00:04:41,680
I was America's top
metropolitan police chief
99
00:04:41,680 --> 00:04:42,760
three years running.
100
00:04:42,760 --> 00:04:44,880
I ran departments in San Diego,
101
00:04:44,880 --> 00:04:46,560
Denver, Miami.
102
00:04:46,560 --> 00:04:47,760
And now, East Lincs.
103
00:04:47,760 --> 00:04:50,360
What the Sergio Aguero are you doing here?
104
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
My ancestors are from here.
105
00:04:52,520 --> 00:04:53,360
Boston, Lincolnshire.
106
00:04:53,360 --> 00:04:54,600
Came over in the Mayflower.
107
00:04:54,600 --> 00:04:55,640
Really, sir?
108
00:04:55,640 --> 00:04:57,280
Fuck, no.
109
00:04:57,280 --> 00:04:59,080
I'm the best at what I
do, you need what I do.
110
00:04:59,080 --> 00:05:00,680
Your numbers are bad.
111
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
I'm here to find out how bad.
112
00:05:02,040 --> 00:05:03,880
You can't police with numbers.
113
00:05:04,840 --> 00:05:07,000
I'm almost glad you said that.
114
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
21st-century policing
is only about numbers.
115
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
Length of time to charge is now 18 days.
116
00:05:13,600 --> 00:05:15,360
That's four days worse than last year.
117
00:05:15,360 --> 00:05:19,040
Crime convictions are down 15% to 9%.
118
00:05:19,040 --> 00:05:20,560
There is one area in
which you are succeeding,
119
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
you have the highest
murder rate in the country.
120
00:05:22,680 --> 00:05:24,800
So, congratulations on that.
121
00:05:24,800 --> 00:05:26,640
I've got some bugger
nicking satellite dishes
122
00:05:26,640 --> 00:05:28,160
off council estates.
123
00:05:28,160 --> 00:05:29,760
You'll not catch bugger
from behind the laptop,
124
00:05:29,760 --> 00:05:30,600
will ya?
125
00:05:30,600 --> 00:05:32,400
I could police this whole
county from Miami Beach
126
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
with a cell phone and good wifi.
127
00:05:35,600 --> 00:05:36,760
But I'm not on a beach.
128
00:05:37,760 --> 00:05:38,600
I'm here.
129
00:05:39,600 --> 00:05:40,400
For some reason.
130
00:05:40,400 --> 00:05:42,480
Oh, I almost forgot.
131
00:05:42,480 --> 00:05:44,040
The inspirational stuff.
132
00:05:44,960 --> 00:05:46,760
My dad was a cop.
133
00:05:46,760 --> 00:05:48,600
Patrolled the same beat from the age of 18
134
00:05:48,600 --> 00:05:50,360
until they forced him out at 67.
135
00:05:52,040 --> 00:05:54,320
I watched it grind him down
136
00:05:54,320 --> 00:05:56,320
year after year like trying to beat back
137
00:05:56,320 --> 00:05:59,240
a wildfire of social
disintegration with a fly swatter.
138
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
That's not going to happen to you.
139
00:06:03,280 --> 00:06:06,160
When I leave here, you will
have lost your grey frowns
140
00:06:06,160 --> 00:06:07,280
and defensive negativity,
141
00:06:07,280 --> 00:06:09,600
and you will actually
want to come to work.
142
00:06:10,680 --> 00:06:11,880
And that will do a lot more to help you
143
00:06:11,880 --> 00:06:15,400
and the community you serve
than a pat on the back
144
00:06:15,400 --> 00:06:16,440
and some more bullshit
145
00:06:16,440 --> 00:06:19,240
about how policing is all about people.
146
00:06:19,240 --> 00:06:20,080
Yee-ha.
147
00:06:21,360 --> 00:06:23,880
[gentle music]
148
00:06:23,880 --> 00:06:26,960
[computers bleeping]
149
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
Daddy's home.
150
00:06:30,000 --> 00:06:32,600
Well, there goes the
Christmas party budget.
151
00:06:32,600 --> 00:06:34,560
You must be Lydia. Lydia Price?
152
00:06:34,560 --> 00:06:35,960
Deputy Chief Constable Price.
153
00:06:35,960 --> 00:06:38,240
Yeah, thanks for running
the transition so smoothly.
154
00:06:38,240 --> 00:06:40,400
It is literally my job, sir.
155
00:06:40,400 --> 00:06:42,040
The problem around here, your numbers.
156
00:06:42,040 --> 00:06:43,160
There aren't enough of them.
157
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
Oh, would you prefer more crimes?
158
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
It'd help my algorithm.
159
00:06:46,400 --> 00:06:48,080
I'll have a word with the
local criminal fraternity,
160
00:06:48,080 --> 00:06:49,800
see if they can't up their game.
161
00:06:49,800 --> 00:06:51,160
Lydia.
162
00:06:51,160 --> 00:06:52,320
I'm just going to ask one thing of you.
163
00:06:52,320 --> 00:06:53,520
I'm American.
164
00:06:53,520 --> 00:06:54,360
If you're going to stab me,
165
00:06:54,360 --> 00:06:55,320
stab me in the front.
166
00:06:56,240 --> 00:06:58,960
[dramatic music]
167
00:07:00,640 --> 00:07:04,280
[schoolchildren chattering]
168
00:07:09,880 --> 00:07:11,720
Maybe I should go meet the principal.
169
00:07:13,320 --> 00:07:14,160
Kelsey!
170
00:07:15,520 --> 00:07:16,360
Kelsey.
171
00:07:17,640 --> 00:07:18,440
Call me.
172
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Hey, Doc, it's me,
173
00:07:24,120 --> 00:07:25,280
I just dropped her off at school.
174
00:07:25,280 --> 00:07:27,520
[Dr. Marks] How's she doing over there?
175
00:07:27,520 --> 00:07:28,320
I don't know.
176
00:07:28,320 --> 00:07:29,160
She tries so hard to fit in.
177
00:07:29,160 --> 00:07:32,160
[Dr. Marks] Okay, okay, I
suggest we wait and see.
178
00:07:33,320 --> 00:07:34,120
The problem with waiting and seeing
179
00:07:34,120 --> 00:07:35,240
is sometimes you wait and see
180
00:07:35,240 --> 00:07:36,440
and your 12-year-old daughter is-
181
00:07:36,440 --> 00:07:38,960
[Dr. Marks] Okay, okay,
I will give her a call.
182
00:07:38,960 --> 00:07:41,160
That would be great. Thank you.
183
00:07:41,160 --> 00:07:42,760
I'll send you her UK cell.
184
00:07:42,760 --> 00:07:44,800
[Dr. Marks] All right, Bill. Bye, Bill.
185
00:07:45,720 --> 00:07:48,120
[birds singing]
186
00:07:48,120 --> 00:07:48,960
[siren blares]
187
00:07:48,960 --> 00:07:50,760
[Sean] Any means of
identification, please, sir.
188
00:07:52,760 --> 00:07:55,280
37 miles an hour, awesome!
189
00:07:55,280 --> 00:07:57,000
That means 20.
190
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
20's plenty where people live.
191
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Well, DC Cobley,
192
00:07:59,600 --> 00:08:02,560
I'll make sure you're put up
for tight-ass of the month.
193
00:08:02,560 --> 00:08:04,240
Shouldn't you be on an estate somewhere?
194
00:08:04,240 --> 00:08:06,320
Trying to catch the satellite thief?
195
00:08:06,320 --> 00:08:07,840
No, there's a ban on overtime, sir.
196
00:08:07,840 --> 00:08:08,680
Don't need any overtime,
197
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
there's a pattern to the thefts.
198
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
No, no pattern.
199
00:08:11,280 --> 00:08:13,280
Random times, random days.
200
00:08:13,280 --> 00:08:15,240
My algorithm runs details of crime
201
00:08:15,240 --> 00:08:16,720
against government statistics,
202
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
weather and about 300 other things
203
00:08:18,520 --> 00:08:21,760
that a human being of limited
bandwidth wouldn't understand.
204
00:08:21,760 --> 00:08:24,120
All the crimes take place
between dawn and dusk
205
00:08:24,120 --> 00:08:26,080
within 48 hours of major sporting events.
206
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
[Sean] Right?
207
00:08:27,320 --> 00:08:31,000
PGA, WNBA, FA Cup,
whatever the fuck that is.
208
00:08:31,000 --> 00:08:32,280
He's nicking them to order.
209
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
[Bill] Exactly.
210
00:08:33,880 --> 00:08:35,360
[Sean] Champions League, tomorrow night.
211
00:08:35,360 --> 00:08:36,760
-Exactly.
-Right.
212
00:08:36,760 --> 00:08:38,720
So, eight hours of surveillance,
213
00:08:38,720 --> 00:08:41,120
three cops over two
days, no overtime needed.
214
00:08:41,120 --> 00:08:43,880
Oh that's brilliant, sir.
215
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
80 quid.
216
00:08:45,200 --> 00:08:47,040
Half-price if you pay within 14 days.
217
00:08:49,120 --> 00:08:51,600
[car purring]
218
00:08:52,800 --> 00:08:55,560
[alarm whooping]
219
00:09:01,120 --> 00:09:03,880
[dish wrenching]
220
00:09:06,880 --> 00:09:11,880
-Oof, bastard! Argh!
-[energetic music]
221
00:09:12,120 --> 00:09:12,960
Come here!
222
00:09:12,960 --> 00:09:15,600
[sirens blaring]
223
00:09:15,600 --> 00:09:19,160
He's heading due east along ground floor.
224
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
[indistinct radio chatter]
225
00:09:23,480 --> 00:09:25,120
Climbing up a floor!
226
00:09:26,760 --> 00:09:29,600
Go, get him! Up a floor, now!
227
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
[door bangs]
228
00:09:36,760 --> 00:09:39,360
[Keith grunts]
229
00:09:40,320 --> 00:09:44,000
[stun gun crackles]
230
00:09:44,000 --> 00:09:46,160
Oh, try and keep up, lads.
231
00:09:47,000 --> 00:09:48,360
[Police Officer] Can confirm,
232
00:09:48,360 --> 00:09:49,200
suspect now in custody.
233
00:09:49,200 --> 00:09:52,080
♪ Up on my shoulders ♪
234
00:09:52,080 --> 00:09:55,120
♪ If I will see love shine ♪
235
00:09:55,120 --> 00:09:58,320
♪ It keeps me warm as life grows colder ♪
236
00:09:58,320 --> 00:10:00,600
♪ In my life ♪
237
00:10:00,600 --> 00:10:03,960
♪ There's been heartache and pain ♪
238
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
♪ I don't know ♪
239
00:10:05,320 --> 00:10:08,080
♪ If I can face it again ♪
240
00:10:08,080 --> 00:10:09,640
♪ Can't stop now ♪
241
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Sir?
242
00:10:10,640 --> 00:10:12,320
♪ I've travelled so far ♪
243
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
-♪ Change this ♪
-Sorry about
244
00:10:13,160 --> 00:10:15,440
-the disturbance, sir.
-♪ lonely life ♪
245
00:10:15,440 --> 00:10:17,040
-Sir?
-[suspenseful music]
246
00:10:17,040 --> 00:10:20,640
♪ I wanna know what love is ♪
247
00:10:20,640 --> 00:10:24,000
♪ I want you to show me ♪
248
00:10:24,000 --> 00:10:27,040
♪ I wanna feel what love is ♪
249
00:10:27,040 --> 00:10:30,440
♪ I know you can show me ♪
250
00:10:33,840 --> 00:10:35,800
[guitar music]
251
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
[bell chiming]
252
00:10:37,280 --> 00:10:38,120
Er, Bill Hixon?
253
00:10:38,120 --> 00:10:39,280
Lisa Cranston, Boston Stump.
254
00:10:39,280 --> 00:10:41,040
Our readers are dying
to know all about you.
255
00:10:41,040 --> 00:10:43,320
In fact, your photograph
was the most-clicked
256
00:10:43,320 --> 00:10:44,560
face of February.
257
00:10:44,560 --> 00:10:45,400
I think it's the teeth.
258
00:10:45,400 --> 00:10:47,000
We haven't got anything as
white and shiny round here.
259
00:10:47,000 --> 00:10:49,640
Well, my teeth are my greatest asset.
260
00:10:49,640 --> 00:10:50,480
Oh, good.
261
00:10:50,480 --> 00:10:53,520
Okay, quickfire round.
Marmalade or Marmite?
262
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
Okay, now you're just making up words.
263
00:10:55,520 --> 00:10:57,360
Pyjamas or birthday suit?
264
00:10:58,600 --> 00:10:59,760
Seriously?
265
00:10:59,760 --> 00:11:02,880
I'm a cop. It's just
me and my six shooter.
266
00:11:02,880 --> 00:11:05,040
Brexit. In or out?
267
00:11:05,040 --> 00:11:06,880
In, obviously.
268
00:11:08,920 --> 00:11:10,160
Or out?
269
00:11:11,440 --> 00:11:13,000
What's your greatest fear?
270
00:11:13,000 --> 00:11:14,840
That my father was right about me.
271
00:11:14,840 --> 00:11:16,800
Oh, snakes.
272
00:11:16,800 --> 00:11:18,320
Snakes are my greatest fear.
273
00:11:18,320 --> 00:11:19,840
Okay, well, thank you, Lisa.
274
00:11:20,800 --> 00:11:21,760
I think the Chief Constable is anxious
275
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
to get back to his desk, so-
276
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
I thought this was a meet and greet?
277
00:11:25,040 --> 00:11:26,160
He hasn't met or gret.
278
00:11:27,440 --> 00:11:29,880
Well, why don't we start right here?
279
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
Looks like a fine, patriotic household.
280
00:11:33,600 --> 00:11:36,600
[bouncy music]
281
00:11:36,600 --> 00:11:37,440
Hello.
282
00:11:38,400 --> 00:11:39,840
I'm the new Chief Constable.
283
00:11:40,800 --> 00:11:42,040
No, you're not.
284
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
You're American.
285
00:11:43,160 --> 00:11:45,600
The Home Office directive of 2014
286
00:11:45,600 --> 00:11:47,440
opened recruitment of senior officers
287
00:11:47,440 --> 00:11:49,120
to citizens of foreign countries.
288
00:11:49,120 --> 00:11:50,280
[Resident] Why?
289
00:11:50,280 --> 00:11:51,600
Because they spent two years
290
00:11:51,600 --> 00:11:53,680
trying to find a Chief
Constable for East Lincolnshire
291
00:11:53,680 --> 00:11:56,440
and no British CC wanted to touch the job.
292
00:11:56,440 --> 00:11:57,680
I'm sure they didn't spin it that way
293
00:11:57,680 --> 00:11:59,080
when they wooed you, though.
294
00:12:00,840 --> 00:12:02,080
[Lydia] Oi, you two, section commanders
295
00:12:02,080 --> 00:12:03,720
and above on walkabouts.
296
00:12:03,720 --> 00:12:05,440
I'm not here for his bloody walkabout.
297
00:12:05,440 --> 00:12:07,600
It's a resolved MissPers case, ma'am.
298
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
Mum lives at number 42.
299
00:12:09,040 --> 00:12:10,080
Well, the press are here, Muriel,
300
00:12:10,080 --> 00:12:11,120
maybe the new Chief would like
301
00:12:11,120 --> 00:12:12,240
to deliver the good news.
302
00:12:12,240 --> 00:12:13,080
That's the thing.
303
00:12:13,080 --> 00:12:14,760
It's resolved, but it's not good news.
304
00:12:18,040 --> 00:12:19,080
[Resident] What's he going to do?
305
00:12:19,080 --> 00:12:20,440
I haven't had any grief
counselling training.
306
00:12:20,440 --> 00:12:22,800
Oh, you and every other
copper in Boston, sir.
307
00:12:27,040 --> 00:12:29,640
[dramatic music]
308
00:12:29,640 --> 00:12:32,320
[Bill knocking]
309
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
She's not home.
310
00:12:43,040 --> 00:12:44,800
[gentle music]
311
00:12:44,800 --> 00:12:46,480
Are you Angela Stainsford?
312
00:12:48,880 --> 00:12:49,720
Yeah.
313
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
That's me.
314
00:12:52,560 --> 00:12:55,160
Mother of Melissa Jane Stainsford?
315
00:12:58,160 --> 00:13:01,040
Been waiting ten years for
you lot to knock on that door.
316
00:13:05,240 --> 00:13:07,040
Yeah, that's Mel.
317
00:13:07,040 --> 00:13:09,440
I said, "Just go off and see the world.
318
00:13:11,360 --> 00:13:14,320
Don't be like your old
mum, stuck in this dump."
319
00:13:21,920 --> 00:13:24,920
[melancholic music]
320
00:13:32,600 --> 00:13:33,440
Yeah.
321
00:13:39,560 --> 00:13:40,400
That's her.
322
00:13:42,160 --> 00:13:43,000
My baby.
323
00:13:44,320 --> 00:13:45,160
My baby.
324
00:13:45,160 --> 00:13:46,640
So, he just found a severed head,
325
00:13:46,640 --> 00:13:48,800
kept it in the freezer for ten years?
326
00:13:48,800 --> 00:13:50,440
Yeah, he's distraught, poor lad.
327
00:13:50,440 --> 00:13:51,840
Didn't realise she was real.
328
00:13:52,760 --> 00:13:55,160
Thought she was some hippy's art project.
329
00:13:55,160 --> 00:13:57,920
So why did he keep her
head in a freezer, then?
330
00:13:57,920 --> 00:13:59,040
Thought she were made of marzipan.
331
00:14:00,080 --> 00:14:00,960
A marzipan art project.
332
00:14:00,960 --> 00:14:02,040
Yeah, well, it's Arthur, sir,
333
00:14:02,040 --> 00:14:04,680
he's a known nutter, but he's no killer.
334
00:14:04,680 --> 00:14:07,520
Where the hell am I?
335
00:14:07,520 --> 00:14:10,200
[door creaking]
336
00:14:12,560 --> 00:14:13,760
Sorry about the ears.
337
00:14:13,760 --> 00:14:14,600
What ears?
338
00:14:14,600 --> 00:14:15,440
Exactly.
339
00:14:15,440 --> 00:14:16,560
They, er, snapped off when we took
340
00:14:16,560 --> 00:14:18,680
the earrings out for identification.
341
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
So, you're thinking, ten years?
342
00:14:21,120 --> 00:14:22,320
It's anyone's guess.
343
00:14:22,320 --> 00:14:24,280
That's the wonderful
thing about deep freeze.
344
00:14:24,280 --> 00:14:25,840
Fresh as the day it was picked.
345
00:14:26,760 --> 00:14:29,280
Mineral deposits suggest
she was from the area,
346
00:14:29,280 --> 00:14:32,240
hair tests positive for
cannabis from root to tip.
347
00:14:32,240 --> 00:14:33,320
Well, then again, so would mine.
348
00:14:33,320 --> 00:14:35,000
So, sue me.
349
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
So, did this happen before she died?
350
00:14:36,800 --> 00:14:37,680
Or was it post-mortem?
351
00:14:37,680 --> 00:14:39,960
Oh, blood was still flowing
when the head was severed.
352
00:14:39,960 --> 00:14:40,800
Look at the cut.
353
00:14:40,800 --> 00:14:41,960
No ragged edges.
354
00:14:41,960 --> 00:14:44,160
That's one single blow.
355
00:14:44,160 --> 00:14:47,480
Would have taken a hell of
a lot of strength, that.
356
00:14:47,480 --> 00:14:48,760
And a hell of a weapon.
357
00:14:48,760 --> 00:14:50,800
Carbon reinforced steel.
358
00:14:50,800 --> 00:14:52,240
Found it in her C1 atlas.
359
00:14:52,240 --> 00:14:53,760
You're looking for a machete,
360
00:14:53,760 --> 00:14:55,560
a sword, an axe, perhaps.
361
00:14:55,560 --> 00:14:57,240
Even an industrial cutter.
362
00:14:57,240 --> 00:14:58,480
Any DNA on that blade?
363
00:15:00,120 --> 00:15:01,960
You don't have a DNA sequencer?
364
00:15:01,960 --> 00:15:03,440
It's 250 grand!
365
00:15:03,440 --> 00:15:06,120
It's just very common where I come from.
366
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
You mean America.
367
00:15:06,960 --> 00:15:08,080
I mean the 21st-century.
368
00:15:09,360 --> 00:15:12,080
[dramatic music]
369
00:15:13,320 --> 00:15:16,320
Yeah, so, she just walked out
the door one Thursday night.
370
00:15:17,760 --> 00:15:19,160
We had words, but...
371
00:15:19,160 --> 00:15:21,080
[Muriel] Can I ask, what about?
372
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
Boys, nothing.
373
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
Mother daughter stuff.
374
00:15:26,720 --> 00:15:29,160
You still haven't told me
what's happened to her.
375
00:15:30,600 --> 00:15:33,160
Would you rather speak to
a family liaison officer?
376
00:15:33,160 --> 00:15:34,640
I've talked to the FLOs.
377
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
Mm. Yeah.
378
00:15:37,280 --> 00:15:40,600
They drank my tea and talked my legs off.
379
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
Never found her, though.
380
00:15:42,560 --> 00:15:44,560
Never looked for her, far as I can tell.
381
00:15:46,320 --> 00:15:48,440
So, boys.
382
00:15:49,480 --> 00:15:52,760
She weren't no slag, if
that's what you're thinking.
383
00:15:52,760 --> 00:15:53,600
That was me.
384
00:15:55,000 --> 00:15:56,640
I like the boys and they like me.
385
00:15:58,120 --> 00:16:00,800
No, Mel was the serious one.
386
00:16:00,800 --> 00:16:03,040
Into exams and everything.
387
00:16:03,040 --> 00:16:05,920
So she had a serious boyfriend?
388
00:16:05,920 --> 00:16:09,520
Well, yeah, I mean, her
and Marek were pretty keen.
389
00:16:09,520 --> 00:16:12,080
You know, and they were
gonna go off together.
390
00:16:12,080 --> 00:16:14,680
Marek? So he was Polish?
391
00:16:14,680 --> 00:16:16,560
Presumably still is.
392
00:16:16,560 --> 00:16:19,120
He's still around. He's cut his hair.
393
00:16:19,960 --> 00:16:21,280
Did you suspect he had anything
394
00:16:21,280 --> 00:16:23,240
to do with Melissa's disappearance?
395
00:16:23,240 --> 00:16:25,320
Well, you would think so, wouldn't ya?
396
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
But you lot didn't go after him.
397
00:16:27,600 --> 00:16:30,240
You know, I see those foreign
lads on my way to work.
398
00:16:30,240 --> 00:16:33,120
They're on the strong lager at 7 AM.
399
00:16:33,120 --> 00:16:35,240
A lot of them work night shifts.
400
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
So, when we're on our breakfast,
401
00:16:36,840 --> 00:16:38,720
they are on their after-work drinks.
402
00:16:40,000 --> 00:16:41,440
How does that help Melissa?
403
00:16:44,080 --> 00:16:47,640
I don't suppose it does, really.
404
00:16:47,640 --> 00:16:50,560
I need to know everyone
that she knew. Mrs Stains.
405
00:16:50,560 --> 00:16:52,720
I was a terrible mother.
406
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
I suppose you've realised
that already, haven't ya?
407
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
I failed her.
408
00:17:06,880 --> 00:17:08,360
Now your turn, Miss Plod.
409
00:17:09,240 --> 00:17:11,560
What's so bloody awful
that you can't tell me?
410
00:17:13,000 --> 00:17:13,840
[door clicks]
411
00:17:13,840 --> 00:17:15,280
Love you.
412
00:17:15,280 --> 00:17:18,080
Ms. Stainsford, how are you?
413
00:17:18,080 --> 00:17:20,600
How the bloody hell do you think I am?
414
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
Who did that to my little girl?
415
00:17:25,240 --> 00:17:26,840
We are going to find out.
416
00:17:26,840 --> 00:17:31,000
I give you my word, I have
every confidence in young...
417
00:17:31,000 --> 00:17:32,320
Muriel, sir.
418
00:17:32,320 --> 00:17:33,760
Her?
419
00:17:33,760 --> 00:17:35,240
She's 12.
420
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
You're going to send a
tween-ager to catch a maniac?
421
00:17:37,560 --> 00:17:38,600
I found the current address
422
00:17:38,600 --> 00:17:40,240
for Melissa's former boyfriend.
423
00:17:40,240 --> 00:17:42,160
Marek Rudnicka, I'm going there now.
424
00:17:42,160 --> 00:17:43,560
Yeah, well, he does Muay Thai,
425
00:17:43,560 --> 00:17:44,880
so I wouldn't let her go alone.
426
00:17:44,880 --> 00:17:48,080
Ms. Stainsford, Mr.
Hixon is Chief Constable.
427
00:17:48,080 --> 00:17:50,440
You don't understand, you don't have kids.
428
00:17:50,440 --> 00:17:53,200
[dramatic music]
429
00:17:58,200 --> 00:18:00,280
And you haven't lost a daughter, have you?
430
00:18:03,200 --> 00:18:04,120
I thought I had.
431
00:18:05,400 --> 00:18:08,480
[gentle piano music]
432
00:18:09,880 --> 00:18:10,720
[bouncy music]
433
00:18:10,720 --> 00:18:11,640
I'm not like everyone else, sir,
434
00:18:11,640 --> 00:18:12,840
I'm excited you're here.
435
00:18:14,040 --> 00:18:16,240
It's like Ronaldo signed
for the Imps, you know?
436
00:18:17,200 --> 00:18:19,360
Love what you did in Cincinnati.
437
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
Pro-oriented police reform.
438
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
69 point drop in citizen complaints,
439
00:18:24,320 --> 00:18:26,800
56% down on citizen fatalities
440
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
during encounters with police.
441
00:18:28,080 --> 00:18:29,440
Tell me about Queen Anne's.
442
00:18:29,440 --> 00:18:31,760
The street, the park, the
pub, or the posh school?
443
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
The school.
444
00:18:32,600 --> 00:18:35,960
My daughter's just
started. What's the story?
445
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
Do they have any issues there?
446
00:18:37,120 --> 00:18:40,200
Any substance abuse, that kind of thing?
447
00:18:40,200 --> 00:18:42,880
We ran a self-harm awareness
event there last Hallowe'en,
448
00:18:42,880 --> 00:18:44,560
that was very well attended.
449
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
I like you, Yeardsley,
450
00:18:47,160 --> 00:18:49,600
you remind me of me when I was your age.
451
00:18:49,600 --> 00:18:50,760
Smarter than the rest,
452
00:18:50,760 --> 00:18:53,760
misunderstood, overweight,
if you must know.
453
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
[Muriel] Seriously?
454
00:18:54,960 --> 00:18:56,480
[Bill] Hard to believe, isn't it?
455
00:18:56,480 --> 00:18:57,880
[Muriel] Er, I'm not fat.
456
00:18:58,800 --> 00:19:01,240
I'm farm stock, I've got
three older brothers.
457
00:19:01,240 --> 00:19:03,280
Every ounce of flesh is a war
458
00:19:03,280 --> 00:19:04,720
I've waged for my very existence.
459
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
And like, this isn't fat,
460
00:19:05,720 --> 00:19:08,360
this is prime Lincolnshire pork.
461
00:19:08,360 --> 00:19:11,000
Oh, it's good you're
turning a disadvantage-
462
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
This isn't a disadvantage.
463
00:19:14,520 --> 00:19:16,800
Mr Rudnicka? Marek Rudnicka?
464
00:19:18,760 --> 00:19:21,200
It's Ruddy now. Mark Ruddy.
465
00:19:21,200 --> 00:19:23,040
Boston's the Brexit capital of Britain.
466
00:19:23,040 --> 00:19:24,600
Ruddy plays better.
467
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Check the fuel tank.
468
00:19:27,640 --> 00:19:29,120
Er, we'd like to talk to
you about the disappearance
469
00:19:29,120 --> 00:19:30,200
of Melissa Stainsford.
470
00:19:31,400 --> 00:19:32,720
Any idea where she might be?
471
00:19:34,320 --> 00:19:35,280
You don't think you lot came knocking down
472
00:19:35,280 --> 00:19:36,560
my door ten years ago?
473
00:19:36,560 --> 00:19:37,720
Excuse me.
474
00:19:37,720 --> 00:19:38,640
Jurek.
475
00:19:38,640 --> 00:19:40,800
[Marek speaks in foreign language]
476
00:19:40,800 --> 00:19:41,880
[Jurek] Okay.
477
00:19:41,880 --> 00:19:43,280
Jurek.
478
00:19:43,280 --> 00:19:47,600
[Muriel speaks in foreign language]
479
00:19:51,480 --> 00:19:52,560
I've had pickers on my farm
480
00:19:52,560 --> 00:19:55,080
from Poznan since I were a kid.
481
00:19:55,080 --> 00:19:57,480
What happened between you
and Melissa Stainsford?
482
00:19:58,320 --> 00:19:59,920
We'd saved up to go travelling.
483
00:20:00,840 --> 00:20:02,960
Dubai, the Big Apple.
484
00:20:02,960 --> 00:20:04,600
But you didn't go.
485
00:20:04,600 --> 00:20:06,640
Packed my bags, Mel didn't show.
486
00:20:08,440 --> 00:20:10,840
Her mum said she hadn't seen her.
487
00:20:10,840 --> 00:20:11,880
I figured she ditched me,
488
00:20:11,880 --> 00:20:13,280
went off with another bloke.
489
00:20:14,600 --> 00:20:16,080
Nice place, this.
490
00:20:16,080 --> 00:20:17,960
We are now the top agricultural plant hire
491
00:20:17,960 --> 00:20:18,920
south of Grimsby.
492
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
Er, you started off with two plate fillers
493
00:20:21,120 --> 00:20:23,200
and an onion loader.
494
00:20:23,200 --> 00:20:26,720
Massey Ferguson said you
put down 100 grand, cash.
495
00:20:26,720 --> 00:20:29,400
Less then a year after
Melissa's disappearance.
496
00:20:31,240 --> 00:20:33,560
It's a nice D700 combine, that.
497
00:20:33,560 --> 00:20:35,240
Carbon steel blades?
498
00:20:35,240 --> 00:20:37,160
I have a wife and family now.
499
00:20:37,160 --> 00:20:39,520
Wherever Melissa Stainsford
is, I've moved on.
500
00:20:39,520 --> 00:20:42,040
You should stop referring
to her in the present tense.
501
00:20:42,040 --> 00:20:42,880
Melissa's dead.
502
00:20:42,880 --> 00:20:45,200
Somebody cut off her head
and put it in a field.
503
00:20:45,200 --> 00:20:47,960
[dramatic music]
504
00:20:57,520 --> 00:20:58,360
Hey, Dad.
505
00:20:58,360 --> 00:20:59,880
There you are.
506
00:20:59,880 --> 00:21:01,280
Thought you'd been abducted by aliens.
507
00:21:01,280 --> 00:21:03,040
I called you 11 times.
508
00:21:03,040 --> 00:21:05,040
Yeah, Dr. Marks called me and warned me
509
00:21:05,040 --> 00:21:07,400
you were losing your shit again.
510
00:21:07,400 --> 00:21:09,480
I am not losing my shit.
511
00:21:09,480 --> 00:21:10,400
I'm just checking up on you.
512
00:21:10,400 --> 00:21:12,280
New school, new country.
513
00:21:12,280 --> 00:21:13,960
It's a school, Dad.
514
00:21:13,960 --> 00:21:17,160
Same backed-up toilets,
same bat shit teachers.
515
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
No Pledge of Allegiance, though.
516
00:21:18,440 --> 00:21:19,680
Honestly, these people.
517
00:21:19,680 --> 00:21:20,520
Yeah.
518
00:21:21,640 --> 00:21:23,160
Do they seem happy to you?
519
00:21:24,800 --> 00:21:27,080
I think they make it a particular
point of national pride
520
00:21:27,080 --> 00:21:28,520
to be miserable all the time.
521
00:21:29,560 --> 00:21:32,160
[gentle music]
522
00:21:45,200 --> 00:21:46,760
Well, this is a bit
coal-faced for you, isn't it?
523
00:21:46,760 --> 00:21:49,120
I thought you were strictly upstairs.
524
00:21:49,120 --> 00:21:50,640
The building only has two floors
525
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
and both of them are downstairs.
526
00:21:52,600 --> 00:21:54,240
How can I help you?
527
00:21:54,240 --> 00:21:57,000
A number, that's your forte, innit?
528
00:21:57,000 --> 00:21:59,600
How many are you here to get rid of?
529
00:21:59,600 --> 00:22:01,040
You're here to cut jobs.
530
00:22:01,040 --> 00:22:02,400
I reckon it's what got you the gig.
531
00:22:02,400 --> 00:22:03,240
So, how many?
532
00:22:03,240 --> 00:22:04,160
[Bill] Six.
533
00:22:04,160 --> 00:22:05,360
-Six? Well-
-Hundred.
534
00:22:06,680 --> 00:22:07,800
Combining departments,
535
00:22:07,800 --> 00:22:10,080
outsourcing back-office and custody work.
536
00:22:10,080 --> 00:22:12,840
Oh, and before you ask, just fine.
537
00:22:14,000 --> 00:22:15,080
I sleep just fine.
538
00:22:15,080 --> 00:22:15,960
600.
539
00:22:17,400 --> 00:22:21,040
-So that's why you're here.
-[phone ringing]
540
00:22:22,280 --> 00:22:23,320
Hello?
541
00:22:23,320 --> 00:22:25,560
I think I'm onto something, sir.
542
00:22:25,560 --> 00:22:26,400
I've run your algorithms,
543
00:22:26,400 --> 00:22:27,520
cross-referencing and that.
544
00:22:27,520 --> 00:22:30,960
Melissa Stainsford had a Lincs Pass.
545
00:22:30,960 --> 00:22:32,400
I've got the data.
546
00:22:32,400 --> 00:22:33,920
She took the same bus nearly every day
547
00:22:33,920 --> 00:22:35,560
to a place near Anton's Gowt.
548
00:22:35,560 --> 00:22:37,600
Where are you, Yeardsley?
549
00:22:37,600 --> 00:22:40,760
Er, I'm on the number 64
hopper with PC Cobley.
550
00:22:40,760 --> 00:22:42,600
Cobley? What's he doing
there? He's a beat cop.
551
00:22:42,600 --> 00:22:44,720
My bloody head. I found it.
552
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
[Muriel] So, this is
the bustling metropolis
553
00:22:53,680 --> 00:22:55,120
of Anton's Gowt.
554
00:22:55,120 --> 00:22:55,960
[Sean] Yep.
555
00:22:56,840 --> 00:22:58,360
[Muriel] What is a gowt, anyway?
556
00:22:59,480 --> 00:23:01,920
And what was Melissa doing here?
557
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Follow me.
558
00:23:03,440 --> 00:23:05,400
I used to play here when I was a kid.
559
00:23:09,880 --> 00:23:11,680
Now, these are bunkers.
560
00:23:11,680 --> 00:23:13,600
Left over from the war.
561
00:23:13,600 --> 00:23:15,320
I'm sure this was the place.
562
00:23:16,520 --> 00:23:18,080
Yeah, I remember, we used to hide out here
563
00:23:18,080 --> 00:23:21,240
and there was a way we'd get in.
564
00:23:21,240 --> 00:23:23,760
[door clanks]
565
00:23:26,120 --> 00:23:28,480
[Muriel] Bugger me!
566
00:23:28,480 --> 00:23:29,760
Jesus Christ!
567
00:23:31,200 --> 00:23:34,880
So you have four tables, 30 foot long,
568
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
plants eight inches apart.
569
00:23:36,680 --> 00:23:40,760
So 180 plants, $300 per plant per harvest,
570
00:23:40,760 --> 00:23:42,240
four harvests a year.
571
00:23:42,240 --> 00:23:43,560
That's $200,000.
572
00:23:44,560 --> 00:23:46,920
So, Melissa wasn't just smoking it,
573
00:23:46,920 --> 00:23:49,120
she were growing it, wholesale.
574
00:23:49,120 --> 00:23:50,080
Melissa? Nah.
575
00:23:51,440 --> 00:23:54,400
Operation this size,
take a bit of know-how.
576
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Or somebody already knew how.
577
00:23:57,720 --> 00:23:58,560
Ruddy Marek!
578
00:23:59,480 --> 00:24:01,960
Mel was the brains, I
was just the gardener.
579
00:24:01,960 --> 00:24:03,680
We had so much of it, we
didn't know what to do.
580
00:24:03,680 --> 00:24:05,760
We had Sainsbury's bags full of the stuff.
581
00:24:07,280 --> 00:24:10,880
We needed to find someone
to take that volume off us.
582
00:24:10,880 --> 00:24:11,720
Someone?
583
00:24:13,880 --> 00:24:15,080
There was this Russian in town.
584
00:24:15,080 --> 00:24:17,680
What Russian? You mean Kraznov?
585
00:24:18,560 --> 00:24:19,600
Oleg Kraznov?
586
00:24:22,480 --> 00:24:25,240
His guys were selling shitty
weed at twice the price.
587
00:24:26,240 --> 00:24:28,120
Melissa did a deal with them.
588
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
300 grand for the lot.
589
00:24:30,080 --> 00:24:31,840
300 grand?
590
00:24:31,840 --> 00:24:32,680
Yes.
591
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Between the two of you?
592
00:24:34,640 --> 00:24:36,880
So, where is it?
593
00:24:36,880 --> 00:24:37,800
Where's the money?
594
00:24:39,360 --> 00:24:42,480
I mean, if Oleg Kraznov
gave you 300 grand,
595
00:24:43,360 --> 00:24:45,200
where's Melissa's share?
596
00:24:47,760 --> 00:24:49,040
Mr. Hopkins has been holding this
597
00:24:49,040 --> 00:24:51,480
in his safe for ten years.
598
00:24:53,400 --> 00:24:57,640
It's all there, 150 grand.
599
00:24:57,640 --> 00:24:59,400
Waiting for Mel to come and get it.
600
00:25:00,840 --> 00:25:03,600
[dramatic music]
601
00:25:10,240 --> 00:25:11,880
Well, that's a first.
602
00:25:11,880 --> 00:25:14,640
We've had dog, raccoon, even human,
603
00:25:14,640 --> 00:25:17,080
but nothing this big.
604
00:25:17,080 --> 00:25:19,120
Some of them are going to lose their jobs,
605
00:25:19,120 --> 00:25:20,280
they need to blame somebody.
606
00:25:22,160 --> 00:25:25,000
If you hired a baby-sitter, I'll kill you.
607
00:25:25,000 --> 00:25:26,720
Go back inside, right now.
608
00:25:26,720 --> 00:25:27,560
-Go on.
-Is that the one
609
00:25:27,560 --> 00:25:29,360
whose daughter died?
610
00:25:29,360 --> 00:25:30,480
How do you know about that?
611
00:25:30,480 --> 00:25:32,600
Head in a fridge? Massive click bait.
612
00:25:32,600 --> 00:25:34,520
I don't want you are looking
at that kind of a thing.
613
00:25:34,520 --> 00:25:36,560
You can't protect me all my life.
614
00:25:36,560 --> 00:25:38,080
-I'm a cop, it's my job.
-You're not a cop.
615
00:25:38,080 --> 00:25:40,960
Granddad was a cop, but you're
smarter than that, remember?
616
00:25:40,960 --> 00:25:42,480
I heard you arrested Marek.
617
00:25:44,640 --> 00:25:45,560
What did he say?
618
00:25:46,560 --> 00:25:48,160
Ms. Stainsford, I can't possibly-
619
00:25:48,160 --> 00:25:49,720
I'm sorry, I can't stop
620
00:25:49,720 --> 00:25:53,000
[wistful music]
621
00:25:53,000 --> 00:25:55,920
thinking about how Mel died.
622
00:25:55,920 --> 00:25:58,320
Hi. I'm Kelsey.
623
00:25:58,320 --> 00:25:59,920
[Angie] Hi, Kelsey.
624
00:25:59,920 --> 00:26:02,720
This is Angie. She is.
625
00:26:02,720 --> 00:26:03,600
I'm a nobody.
626
00:26:05,240 --> 00:26:06,480
I'm sorry to disturb you.
627
00:26:07,720 --> 00:26:10,240
Do you like pizza, Angie?
628
00:26:10,240 --> 00:26:11,880
Dad forgot to book a baby-sitter.
629
00:26:14,360 --> 00:26:15,200
Really?
630
00:26:15,200 --> 00:26:16,360
Yeah.
631
00:26:16,360 --> 00:26:18,320
It would really help us
out, wouldn't it, Dad?
632
00:26:21,000 --> 00:26:21,840
Sure.
633
00:26:23,440 --> 00:26:24,280
Come on.
634
00:26:28,400 --> 00:26:32,240
[singing in foreign language]
635
00:26:34,720 --> 00:26:37,200
[car roaring]
636
00:26:38,560 --> 00:26:42,480
[singing in foreign language]
637
00:26:52,400 --> 00:26:56,640
-[group applauding]
-[Oleg] Bravo!
638
00:26:58,520 --> 00:27:00,640
[Keith] This is Bill Hixon.
639
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
Our new Chief Constable.
640
00:27:02,760 --> 00:27:03,640
Lady Harborough.
641
00:27:03,640 --> 00:27:06,160
Lady H is my mum. I'm Mary.
642
00:27:06,160 --> 00:27:09,760
The Right Honourable,
Judge Mary Harborough, QC.
643
00:27:09,760 --> 00:27:10,600
Drink?
644
00:27:10,600 --> 00:27:11,400
Please.
645
00:27:12,600 --> 00:27:14,560
I suppose it's only fair.
646
00:27:14,560 --> 00:27:17,640
We sent enough of our
cast-offs to the States.
647
00:27:17,640 --> 00:27:18,960
I'm pretty sure my ancestors
648
00:27:18,960 --> 00:27:20,680
left of their own volition.
649
00:27:20,680 --> 00:27:23,000
Probably had something
to do with the food.
650
00:27:23,000 --> 00:27:23,840
Ta.
651
00:27:23,840 --> 00:27:25,160
Wait a minute, you're not
the same Judge Harborough
652
00:27:25,160 --> 00:27:27,120
who granted bail to the satellite thief
653
00:27:27,120 --> 00:27:28,840
this morning, are you?
654
00:27:28,840 --> 00:27:31,360
Mr Dennison has three young children
655
00:27:31,360 --> 00:27:33,680
and a wife currently
undergoing radiotherapy
656
00:27:33,680 --> 00:27:34,720
at Lincoln County.
657
00:27:34,720 --> 00:27:36,320
I get it, if I grew up in a castle,
658
00:27:36,320 --> 00:27:37,920
I'd probably try to help
the peasants as well.
659
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Mm, Mr Hixon, you are everything
660
00:27:42,080 --> 00:27:43,240
I thought you'd be.
661
00:27:45,760 --> 00:27:47,600
Only more ripped.
662
00:27:47,600 --> 00:27:48,720
[Keith snorts]
663
00:27:48,720 --> 00:27:50,480
Our deep thanks go to Lord-
664
00:27:50,480 --> 00:27:52,040
-[Keith] Come on
-and Lady Harborough
665
00:27:52,040 --> 00:27:55,120
for hosting us to raise
funds for the Kraznov wing
666
00:27:55,120 --> 00:27:58,160
of the children's
hospice, here at Stickney.
667
00:27:58,160 --> 00:27:59,640
[guests applauding]
668
00:27:59,640 --> 00:28:01,760
So, that's Oleg Kraznov, huh?
669
00:28:01,760 --> 00:28:03,040
The very man.
670
00:28:04,120 --> 00:28:06,320
Kraznov does a lot of
work for charity, Bill.
671
00:28:06,320 --> 00:28:08,880
He runs a haulage firm out of Grimsby.
672
00:28:08,880 --> 00:28:10,560
KTT refrigerated trucks,
673
00:28:10,560 --> 00:28:13,160
the construction business, all the rest.
674
00:28:13,160 --> 00:28:15,480
Just classic front for organised crime.
675
00:28:17,760 --> 00:28:19,840
Right, well he's coming over.
676
00:28:19,840 --> 00:28:21,120
Try not to talk shop.
677
00:28:21,120 --> 00:28:23,040
I'm not that stupid.
678
00:28:23,040 --> 00:28:23,880
Mm.
679
00:28:23,880 --> 00:28:25,760
Bill Hixon, Chief Constable.
680
00:28:25,760 --> 00:28:26,600
Kraznov.
681
00:28:26,600 --> 00:28:29,120
Thank you for supporting
our little evening.
682
00:28:29,120 --> 00:28:29,960
Please.
683
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
This is my community now.
684
00:28:31,960 --> 00:28:33,080
I can see how hard you've worked
685
00:28:33,080 --> 00:28:34,760
to make it your community.
686
00:28:34,760 --> 00:28:36,320
I came to Lincolnshire to make
687
00:28:36,320 --> 00:28:37,880
a better life for my family.
688
00:28:39,160 --> 00:28:40,360
What are you doing here?
689
00:28:41,520 --> 00:28:43,680
I'm looking for a psychotic killer.
690
00:28:43,680 --> 00:28:47,040
Mm, I read about that girl.
691
00:28:47,040 --> 00:28:50,440
That girl's name was Melissa Stainsford.
692
00:28:50,440 --> 00:28:52,040
She was 19-years-old.
693
00:28:52,040 --> 00:28:54,400
And a known business
associate of Oleg Kraznov.
694
00:28:56,600 --> 00:28:59,160
Isn't that your car, Chief Constable?
695
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
Looks like someone's stealing it.
696
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
[energetic music]
697
00:29:06,040 --> 00:29:08,360
[car roaring]
698
00:29:08,360 --> 00:29:09,280
Hey! Hey!
699
00:29:12,760 --> 00:29:14,160
I am so sorry, ma'am.
700
00:29:14,160 --> 00:29:15,080
I need to borrow this for police business.
701
00:29:15,080 --> 00:29:16,120
Right.
702
00:29:16,120 --> 00:29:17,080
Fucking Russians.
703
00:29:19,280 --> 00:29:22,480
[dramatic fast music]
704
00:29:26,440 --> 00:29:27,280
Fuck!
705
00:29:32,760 --> 00:29:33,600
Goddammit!
706
00:29:41,880 --> 00:29:43,160
Argh!
707
00:29:43,160 --> 00:29:44,960
He's going to do the dirty on her.
708
00:29:47,360 --> 00:29:50,720
Everyone's so normal.
709
00:29:50,720 --> 00:29:54,200
You either get zeros or
thinner on American TV.
710
00:29:54,200 --> 00:29:56,520
Was it the Botox and anorexia?
711
00:29:56,520 --> 00:29:58,040
Is that why your dad brought you here?
712
00:29:58,040 --> 00:30:00,040
I don't know why we're here.
713
00:30:00,040 --> 00:30:02,320
He doesn't exactly blend in.
714
00:30:02,320 --> 00:30:03,880
He doesn't blend in anywhere.
715
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
He says it keeps him objective.
716
00:30:06,640 --> 00:30:09,200
Yours is the first case I've
seen him get involved in.
717
00:30:09,200 --> 00:30:10,400
He must really like you.
718
00:30:11,920 --> 00:30:12,960
It isn't about me.
719
00:30:20,320 --> 00:30:21,160
That's Mel.
720
00:30:24,400 --> 00:30:25,360
That-
721
00:30:25,360 --> 00:30:26,800
Could be you.
722
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
[phone pings]
723
00:30:35,240 --> 00:30:37,200
Oh, he's for it, now!
724
00:30:37,200 --> 00:30:39,240
[Bill] Hey fuck you, was it worth it?
725
00:30:39,240 --> 00:30:40,080
[Man] Jesus Christ!
726
00:30:40,080 --> 00:30:40,920
Shut up, fella, now!
727
00:30:40,920 --> 00:30:41,760
Kelsey.
728
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
[man shouts]
729
00:30:43,200 --> 00:30:45,400
[Bill] You mess around with my daughter?
730
00:30:45,400 --> 00:30:46,600
[officer laughing]
731
00:30:46,600 --> 00:30:48,920
-[Officer] Proper wanker.
-Twat.
732
00:30:48,920 --> 00:30:51,920
[suspenseful music]
733
00:30:53,080 --> 00:30:56,400
[mobile phones beeping]
734
00:30:58,320 --> 00:31:01,120
[officers laughing]
735
00:31:01,120 --> 00:31:02,800
[Officer] Is that him?
736
00:31:02,800 --> 00:31:04,440
[Bill's phone pings]
737
00:31:04,440 --> 00:31:07,160
[officers laughing]
738
00:31:07,160 --> 00:31:08,720
[Bill] Hey, fuck you, was it worth it?
739
00:31:08,720 --> 00:31:09,680
[Man] Huh, Jesus Christ.
740
00:31:09,680 --> 00:31:11,120
[Bill] Did you ever fuck your daughter?
741
00:31:11,120 --> 00:31:12,400
[man exclaims]
742
00:31:12,400 --> 00:31:13,520
Mess around with my daughter?
743
00:31:13,520 --> 00:31:14,360
Oh, my God.
744
00:31:19,560 --> 00:31:21,000
Who sent this?
745
00:31:21,000 --> 00:31:23,480
[rattling energetic music]
746
00:31:23,480 --> 00:31:24,320
Christ!
747
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
Erm, right.
748
00:31:35,480 --> 00:31:37,920
Well I'll leave you two to talk.
749
00:31:39,080 --> 00:31:40,600
We fuck them up, Mr. Hixon.
750
00:31:42,560 --> 00:31:43,920
We don't mean to, but we do.
751
00:31:45,720 --> 00:31:47,400
That's a strange proverb, Angie.
752
00:31:48,320 --> 00:31:49,160
But thank you.
753
00:31:50,040 --> 00:31:51,560
Well, I'll let myself out.
754
00:31:56,000 --> 00:31:58,680
At least now I know why we left Miami.
755
00:31:58,680 --> 00:32:00,600
You beat up the star quarterback.
756
00:32:02,680 --> 00:32:03,800
He was bullying you.
757
00:32:06,120 --> 00:32:06,960
And those photos.
758
00:32:06,960 --> 00:32:08,240
How do you know about those?
759
00:32:08,240 --> 00:32:09,720
I'm the police.
760
00:32:09,720 --> 00:32:11,200
Did you go through my phone?
761
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
What would you expect?
762
00:32:16,960 --> 00:32:18,000
After what happened.
763
00:32:18,000 --> 00:32:18,960
What happened?
764
00:32:22,800 --> 00:32:23,640
Go on, say it.
765
00:32:26,840 --> 00:32:27,680
Say it!
766
00:32:31,600 --> 00:32:33,400
My daughter tried to kill herself.
767
00:32:41,400 --> 00:32:44,720
Did you get fired? From Miami?
768
00:32:44,720 --> 00:32:47,200
Did you get fired because of this?
769
00:32:47,200 --> 00:32:50,560
He filed a complaint, the
Department paid him off,
770
00:32:50,560 --> 00:32:51,560
I agreed to quit.
771
00:32:52,680 --> 00:32:54,080
I didn't know there was a video.
772
00:32:55,600 --> 00:32:57,160
So that's why we're here.
773
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
Because of me.
774
00:33:06,360 --> 00:33:08,200
You didn't tell me about the video.
775
00:33:09,520 --> 00:33:10,880
I didn't know about the video.
776
00:33:10,880 --> 00:33:13,480
I hired you to make me look good.
777
00:33:13,480 --> 00:33:15,280
Instead of that, I look like a dick.
778
00:33:15,280 --> 00:33:16,440
Again.
779
00:33:16,440 --> 00:33:17,320
You hit a child!
780
00:33:17,320 --> 00:33:18,360
Oh, come on!
781
00:33:18,360 --> 00:33:21,080
He was 18-years-old and built
like a brick shit house.
782
00:33:22,160 --> 00:33:23,200
He put pictures of my
daughter on the internet.
783
00:33:23,200 --> 00:33:24,960
He's lucky I left my gun at home.
784
00:33:24,960 --> 00:33:26,040
Wild Bill, eh?
785
00:33:26,880 --> 00:33:28,400
Well, you can take a few days off
786
00:33:28,400 --> 00:33:30,920
until the fallout, falls out.
787
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
Lydia's going to man the
fort in the meanwhile.
788
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
And if I say no?
789
00:33:35,520 --> 00:33:36,880
Well, it's less of a suggestion,
790
00:33:36,880 --> 00:33:38,640
more a suspension.
791
00:33:38,640 --> 00:33:40,640
You can have two weeks off with no pay.
792
00:33:41,840 --> 00:33:43,600
I thought you were a lot
smarter than this, Bill.
793
00:33:43,600 --> 00:33:44,440
Oh, I am.
794
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
I quit.
795
00:33:51,640 --> 00:33:52,480
Oh, sir!
796
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
Erm.
797
00:33:58,680 --> 00:34:02,760
That video of you was
distributed from our own servers.
798
00:34:05,560 --> 00:34:08,000
From this building? Are you sure?
799
00:34:10,080 --> 00:34:11,800
I need you to tell me who sent it.
800
00:34:14,000 --> 00:34:16,880
I can't, I owe her too much, sir.
801
00:34:16,880 --> 00:34:17,720
Lydia.
802
00:34:24,400 --> 00:34:26,440
Hey, you're not bailing
on us, are you, sir?
803
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
Please.
804
00:34:30,200 --> 00:34:32,040
You promised Ms. Stainsford, sir.
805
00:34:35,440 --> 00:34:36,400
What's this?
806
00:34:36,400 --> 00:34:39,800
You said to check the
database for cannabis arrests
807
00:34:39,800 --> 00:34:40,840
from back then.
808
00:34:40,840 --> 00:34:43,000
I didn't expected quite so many.
809
00:34:43,000 --> 00:34:45,760
[dramatic music]
810
00:34:46,800 --> 00:34:47,640
Well,
811
00:34:48,480 --> 00:34:49,680
as you people like to say,
812
00:34:49,680 --> 00:34:50,920
bugger me sideways.
813
00:34:52,320 --> 00:34:54,760
Caution for cannabis possession?
814
00:34:54,760 --> 00:34:56,240
What does this have to do with
815
00:34:57,760 --> 00:34:59,680
[Mary chuckles]
816
00:34:59,680 --> 00:35:00,480
me?
817
00:35:01,880 --> 00:35:04,360
I had a hard time keeping
that out of the paper.
818
00:35:04,360 --> 00:35:06,640
I was a pupil barrister
in London at the time,
819
00:35:06,640 --> 00:35:09,600
but I still came home every
weekend for my laundry
820
00:35:09,600 --> 00:35:12,080
and an eighth of Lincolnshire green gold.
821
00:35:12,080 --> 00:35:14,480
Our notes say you didn't
know your dealer's name?
822
00:35:14,480 --> 00:35:15,800
Or was it that you just
didn't want to make
823
00:35:15,800 --> 00:35:17,520
any trouble for her?
824
00:35:17,520 --> 00:35:19,400
It was Melissa Stainsford, wasn't it?
825
00:35:20,880 --> 00:35:22,840
She disappeared on January 8th,
826
00:35:22,840 --> 00:35:25,400
your caution was on January
10th, so you saw her.
827
00:35:25,400 --> 00:35:27,880
Did she seem frayed?
828
00:35:28,880 --> 00:35:29,920
[Mary sighs]
829
00:35:29,920 --> 00:35:30,760
Erm,
830
00:35:30,760 --> 00:35:31,840
she didn't turn up.
831
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
It was a man. Some bloke, Polish.
832
00:35:34,080 --> 00:35:35,320
Her boyfriend, he said.
833
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
He'd been in a fight.
834
00:35:39,160 --> 00:35:41,840
[phone ringing]
835
00:35:43,680 --> 00:35:45,040
It was Marek.
836
00:35:45,040 --> 00:35:48,320
He had scratches on him two
days after Melissa disappeared.
837
00:35:48,320 --> 00:35:49,720
I'm pulling into his yard now.
838
00:35:49,720 --> 00:35:52,640
[Muriel] I thought you had resigned, sir?
839
00:35:52,640 --> 00:35:53,960
Be careful, sir.
840
00:35:57,840 --> 00:35:59,240
[Bill] Shit, he's leaving.
841
00:36:03,480 --> 00:36:05,640
Yeardsley, what else you got on this?
842
00:36:05,640 --> 00:36:06,880
[Muriel] Right. I've looked back
843
00:36:06,880 --> 00:36:09,320
through his employment records.
844
00:36:09,320 --> 00:36:10,520
When he first came to England,
845
00:36:10,520 --> 00:36:12,640
Marek worked for Grimsby boats.
846
00:36:12,640 --> 00:36:13,680
His gang master was-
847
00:36:13,680 --> 00:36:14,520
Oleg Kraznov.
848
00:36:16,040 --> 00:36:17,480
[Muriel] So they were in it together.
849
00:36:17,480 --> 00:36:18,600
Kraznov and Marek.
850
00:36:18,600 --> 00:36:20,520
They killed her for the weed.
851
00:36:20,520 --> 00:36:23,120
[car motor thrumming]
852
00:36:23,120 --> 00:36:25,880
[dramatic music]
853
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
[punches landing]
854
00:36:32,960 --> 00:36:35,520
[men grunting]
855
00:36:39,440 --> 00:36:42,120
[glass smashes]
856
00:36:48,240 --> 00:36:51,000
Remind me never to partner with you.
857
00:36:51,000 --> 00:36:52,560
Partner?
858
00:36:52,560 --> 00:36:55,880
With some Polack farmer
growing weed in a council flat?
859
00:36:57,360 --> 00:36:58,960
Huh. Bollocks to that.
860
00:37:00,640 --> 00:37:02,080
Let's get you out of here.
861
00:37:05,240 --> 00:37:06,080
[Marek] The Russian killed her.
862
00:37:06,080 --> 00:37:06,880
[Bill] Did he?
863
00:37:06,880 --> 00:37:07,720
You're the one who fought with her,
864
00:37:07,720 --> 00:37:09,000
you had scratches all over your face,
865
00:37:09,000 --> 00:37:10,360
do you remember that?
866
00:37:10,360 --> 00:37:11,200
She threw a plate at me.
867
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
A woman's never thrown a plate at you?
868
00:37:13,000 --> 00:37:14,320
A Foreman Grill, once.
869
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
What did you fight about?
870
00:37:15,160 --> 00:37:16,120
[Marek] I don't remember.
It's what we did.
871
00:37:16,120 --> 00:37:17,200
We fought, we made up.
872
00:37:18,960 --> 00:37:19,800
It doesn't matter what I say,
873
00:37:19,800 --> 00:37:20,680
you still think I'm guilty.
874
00:37:20,680 --> 00:37:21,520
Oh, I know you're guilty,
875
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
I just don't know what you're guilty of.
876
00:37:24,200 --> 00:37:26,560
All right. Last chance.
877
00:37:27,520 --> 00:37:29,240
Tell me something I can understand.
878
00:37:31,960 --> 00:37:33,800
We fought, she got
emotional, it was nothing.
879
00:37:33,800 --> 00:37:36,640
Oh, please, this is
Lincolnshire, not Napoli.
880
00:37:36,640 --> 00:37:37,920
I've been here a week, already I know
881
00:37:37,920 --> 00:37:39,120
Boston girls don't draw blood
882
00:37:39,120 --> 00:37:41,200
just 'cause you put a wet
towel on the bedroom floor!
883
00:37:41,200 --> 00:37:42,360
What did you do to her?
884
00:37:44,040 --> 00:37:45,120
Hey, what did you do to her?
885
00:37:46,160 --> 00:37:47,400
I fucked another woman.
886
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
Okay?
887
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
Who'd you sleep with?
888
00:37:57,160 --> 00:37:58,440
Does it matter?
889
00:37:58,440 --> 00:37:59,280
Mel found out.
890
00:38:00,400 --> 00:38:01,600
It had nothing to do with her death.
891
00:38:01,600 --> 00:38:03,800
That Russian dupek chopped off her head
892
00:38:03,800 --> 00:38:04,760
and left it in the field for the crows,
893
00:38:04,760 --> 00:38:06,240
and you're doing nothing about it.
894
00:38:06,240 --> 00:38:07,040
What about the weed factory?
895
00:38:07,040 --> 00:38:07,960
Somebody smashed that place up.
896
00:38:07,960 --> 00:38:10,440
Oleg didn't even know where it was!
897
00:38:10,440 --> 00:38:11,680
What'd he say?
898
00:38:11,680 --> 00:38:13,400
"Growing weed in a council flat?"
899
00:38:16,640 --> 00:38:17,880
Mel was pissed at you.
900
00:38:18,960 --> 00:38:20,520
And she smashed up the place
901
00:38:20,520 --> 00:38:22,120
because you were fucking around!
902
00:38:23,320 --> 00:38:24,160
And then-
903
00:38:24,160 --> 00:38:25,000
And then she what?
904
00:38:25,000 --> 00:38:26,040
Cut her own head off?
905
00:38:28,600 --> 00:38:30,240
I'm no detective, Mr Hixon.
906
00:38:30,240 --> 00:38:32,240
Clearly, neither are you.
907
00:38:34,400 --> 00:38:37,320
[gentle sad music]
908
00:38:39,680 --> 00:38:42,760
[turbines whooshing]
909
00:38:45,560 --> 00:38:48,240
[phone ringing]
910
00:38:52,880 --> 00:38:54,880
[Bill] Neither of them killed her.
911
00:38:54,880 --> 00:38:56,080
None of this makes any sense.
912
00:38:56,080 --> 00:38:57,520
Well, you know what they say, sir.
913
00:38:57,520 --> 00:38:59,120
When you've eliminated the impossible,
914
00:38:59,120 --> 00:39:00,960
whatever remains, however improbable,
915
00:39:00,960 --> 00:39:02,280
must be the truth.
916
00:39:02,280 --> 00:39:03,800
What idiot says that?
917
00:39:03,800 --> 00:39:05,160
Her head was cut off.
918
00:39:05,160 --> 00:39:06,200
She smashed up the bunker,
919
00:39:06,200 --> 00:39:08,480
she came out into this field.
920
00:39:08,480 --> 00:39:10,240
We're making progress, sir.
921
00:39:10,240 --> 00:39:11,520
There is no we, DC Yeardsley.
922
00:39:11,520 --> 00:39:13,160
There was no we when
I was Chief Constable,
923
00:39:13,160 --> 00:39:14,680
there's even less of a we now.
924
00:39:14,680 --> 00:39:17,000
I only came here to get my life on track.
925
00:39:17,000 --> 00:39:18,800
Now I'm disgraced, humiliated,
926
00:39:18,800 --> 00:39:20,080
probably unemployable,
927
00:39:20,080 --> 00:39:21,600
my own daughter won't speak to me,
928
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
and she's the only reason
929
00:39:22,560 --> 00:39:26,240
I came to this godforsaken
cabbage patch in the first place!
930
00:39:26,240 --> 00:39:27,360
So, who did it, sir?
931
00:39:28,320 --> 00:39:30,520
Who cut off Melissa Stainsford's head?
932
00:39:30,520 --> 00:39:32,560
Were you listening? I don't do this.
933
00:39:40,080 --> 00:39:41,440
No-one did it.
934
00:39:41,440 --> 00:39:42,520
What do you mean?
935
00:39:44,760 --> 00:39:46,360
What are you on about, sir?
936
00:39:46,360 --> 00:39:47,280
Sir, hello? Hello?
937
00:39:48,880 --> 00:39:51,880
[turbine whooshing]
938
00:39:58,000 --> 00:39:59,280
I'm sorry, Angie.
939
00:40:00,160 --> 00:40:01,400
We know how Melissa died.
940
00:40:02,440 --> 00:40:04,800
She jumped off the wind
turbines in Langrick
941
00:40:04,800 --> 00:40:06,840
and the blades...
942
00:40:09,040 --> 00:40:10,200
I think Melissa found out
943
00:40:10,200 --> 00:40:12,880
that Marek was cheating on her.
944
00:40:12,880 --> 00:40:14,840
[sad music]
945
00:40:14,840 --> 00:40:15,680
Broke her heart.
946
00:40:18,160 --> 00:40:19,720
I wish there was
something that I could do,
947
00:40:19,720 --> 00:40:21,040
but nobody's responsible.
948
00:40:22,280 --> 00:40:23,440
Do you reckon?
949
00:40:25,240 --> 00:40:26,480
What about Marek?
950
00:40:26,480 --> 00:40:28,360
And that sad slag he shagged?
951
00:40:32,000 --> 00:40:32,840
They both,
952
00:40:35,720 --> 00:40:39,240
they both may as well have cut her throat.
953
00:40:44,360 --> 00:40:47,040
[Angie sobbing]
954
00:40:54,920 --> 00:40:57,920
[turbine whooshing]
955
00:41:06,320 --> 00:41:08,640
[motor purring]
956
00:41:08,640 --> 00:41:10,240
Poor Mel.
957
00:41:10,240 --> 00:41:11,080
Poor Angie!
958
00:41:14,160 --> 00:41:15,640
Yeah, she was shocked.
959
00:41:15,640 --> 00:41:16,480
And very upset.
960
00:41:17,360 --> 00:41:18,480
Wouldn't want to be the other woman
961
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
when Angie gets a hold of her.
962
00:41:20,680 --> 00:41:22,760
Girls can be vicious.
963
00:41:22,760 --> 00:41:23,720
What do you mean?
964
00:41:25,400 --> 00:41:26,960
-[phone pings]
-Oh! It's Angie.
965
00:41:26,960 --> 00:41:27,840
It's a voicemail.
966
00:41:30,120 --> 00:41:32,000
[Angie] I wanted you to know.
967
00:41:32,000 --> 00:41:33,720
I want to say goodbye.
968
00:41:33,720 --> 00:41:34,520
What is she saying?
969
00:41:34,520 --> 00:41:35,600
She knows we're leaving?
970
00:41:35,600 --> 00:41:37,480
It's so windy.
971
00:41:37,480 --> 00:41:38,520
I think she's saying
972
00:41:38,520 --> 00:41:39,360
goodbye?
973
00:41:41,520 --> 00:41:42,360
Christ!
974
00:41:43,200 --> 00:41:44,280
[tyres squealing]
975
00:41:44,280 --> 00:41:47,920
[energetic music]
976
00:41:47,920 --> 00:41:50,600
[motor roaring]
977
00:41:57,640 --> 00:41:59,800
You stay here. Don't move!
978
00:42:03,440 --> 00:42:08,440
Shit.
979
00:42:21,120 --> 00:42:22,320
Angie!
980
00:42:22,320 --> 00:42:23,280
Leave me alone!
981
00:42:25,480 --> 00:42:27,120
This is between me and my daughter.
982
00:42:28,200 --> 00:42:30,200
I know what happened.
983
00:42:30,200 --> 00:42:31,760
Oh no, you don't!
984
00:42:31,760 --> 00:42:33,120
You were the other woman.
985
00:42:34,680 --> 00:42:35,520
Shut up.
986
00:42:35,520 --> 00:42:36,360
You slept with Marek.
987
00:42:36,360 --> 00:42:38,440
I said, shut up! Shut up.
988
00:42:42,400 --> 00:42:43,480
You knew he was a bad guy,
989
00:42:43,480 --> 00:42:45,800
you were just trying to prove it to her.
990
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
It's not your fault.
991
00:42:48,040 --> 00:42:48,960
I was jealous of her.
992
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
I was jealous of my own daughter.
993
00:42:50,960 --> 00:42:52,320
I shagged her boyfriend.
994
00:42:53,440 --> 00:42:54,880
And that's why she jumped.
995
00:42:54,880 --> 00:42:56,600
That's what you said!
996
00:42:56,600 --> 00:42:57,920
Look, stop, Angie!
997
00:42:57,920 --> 00:42:59,040
Stop, listen.
998
00:43:01,680 --> 00:43:03,960
There's 150 grand cash in a bag.
999
00:43:04,920 --> 00:43:05,800
You can have it.
1000
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
You can use it to help people.
1001
00:43:09,120 --> 00:43:11,680
I don't know, I'm way
out of my league, here.
1002
00:43:11,680 --> 00:43:12,640
She hated me!
1003
00:43:14,080 --> 00:43:16,320
And there was me, I was thinking,
1004
00:43:16,320 --> 00:43:17,680
she could be somewhere.
1005
00:43:17,680 --> 00:43:20,400
She could be living somewhere, happy.
1006
00:43:21,720 --> 00:43:24,480
You got a second chance
with your daughter.
1007
00:43:26,120 --> 00:43:27,040
But what about me?
1008
00:43:30,320 --> 00:43:32,040
I never got a chance to say sorry.
1009
00:43:35,000 --> 00:43:36,040
I think you just did.
1010
00:43:44,560 --> 00:43:45,360
Whoa, what's wrong?
1011
00:43:45,360 --> 00:43:46,880
I took two boxes of Aspridine Extra
1012
00:43:47,840 --> 00:43:50,640
in case I chickened out.
1013
00:43:50,640 --> 00:43:53,280
Kelsey, call an ambulance!
1014
00:43:53,280 --> 00:43:54,400
Okay! Okay!
1015
00:44:02,640 --> 00:44:04,440
Mel, Mel!
1016
00:44:05,920 --> 00:44:07,000
I'm so sorry.
1017
00:44:15,080 --> 00:44:18,080
[slow gentle music]
1018
00:44:27,040 --> 00:44:28,360
[Angie] I'm sorry.
1019
00:44:28,360 --> 00:44:29,240
[Bill] It's all right.
1020
00:44:29,240 --> 00:44:30,080
[Angie] I'm so sorry.
1021
00:44:30,080 --> 00:44:31,720
Stay with me, it'll be okay.
1022
00:44:34,440 --> 00:44:37,200
[birds chirping]
1023
00:44:47,760 --> 00:44:49,760
Already dressed for Houston.
1024
00:44:49,760 --> 00:44:52,000
And goodbye to the good people of Britain.
1025
00:44:54,040 --> 00:44:56,240
What if they're actually happy, Dad?
1026
00:44:56,240 --> 00:44:57,840
And what if it's you that's miserable?
1027
00:44:57,840 --> 00:44:59,680
Me? Miserable?
1028
00:44:59,680 --> 00:45:00,840
There are boxes in the garage
1029
00:45:00,840 --> 00:45:02,560
that we haven't touched since Mom.
1030
00:45:08,480 --> 00:45:11,640
My God, you'd stay here.
1031
00:45:12,960 --> 00:45:15,120
You're a cop here, Dad.
1032
00:45:15,120 --> 00:45:16,760
-You look-
-Like a drowning man?
1033
00:45:17,800 --> 00:45:19,160
You looked like Grandpa.
1034
00:45:22,360 --> 00:45:23,200
Jesus.
1035
00:45:25,040 --> 00:45:25,840
You'd stay?
1036
00:45:27,680 --> 00:45:30,400
Mm.
1037
00:45:30,400 --> 00:45:33,000
[gentle music]
1038
00:45:38,240 --> 00:45:41,080
♪ It took a little time ♪
1039
00:45:41,080 --> 00:45:46,080
♪ To get where I wanted ♪
1040
00:45:47,320 --> 00:45:52,320
♪ It took a little time to get free ♪
1041
00:45:56,640 --> 00:45:59,000
♪ It took a little time ♪
1042
00:45:59,000 --> 00:46:03,320
♪ To be honest ♪
1043
00:46:03,320 --> 00:46:06,000
♪ It took a little time ♪
1044
00:46:06,000 --> 00:46:07,640
♪ To be me ♪
1045
00:46:07,640 --> 00:46:10,400
♪ I took a little lover ♪
1046
00:46:10,400 --> 00:46:15,400
♪ But then we parted ♪
1047
00:46:16,920 --> 00:46:19,560
♪ It took a little time ♪
1048
00:46:19,560 --> 00:46:22,000
♪ To get over ♪
1049
00:46:22,000 --> 00:46:24,520
[logo chimes]
70777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.