All language subtitles for Tulsa King - 02x03 - Oklahoma v. Manfredi.FLUX+MGHW+NTb+SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,119 --> 00:00:09,369 How you doin', Harlan? 2 00:00:09,374 --> 00:00:11,474 I'd like to buy your wind turbines. 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,509 What do you know about "wind turbines"? 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,844 I know they blow. 5 00:00:14,849 --> 00:00:15,849 They don't blow. 6 00:00:15,854 --> 00:00:16,946 - They're taking... - Bodhi. 7 00:00:16,951 --> 00:00:20,021 Nobody likes a fucking wiseass. 8 00:00:20,454 --> 00:00:21,918 This Manfredi, 9 00:00:21,923 --> 00:00:23,953 he's moving in the wrong direction. 10 00:00:23,958 --> 00:00:26,389 And that's my direction. 11 00:00:26,394 --> 00:00:27,490 I want him put away. 12 00:00:27,495 --> 00:00:29,125 I'll be trying this case personally. 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,132 Real fuckin' Boy Scout. 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,730 This place is beautiful. 15 00:00:33,735 --> 00:00:35,632 - Do you want me to come out? - Would you? 16 00:00:35,637 --> 00:00:36,966 To help you get settled. 17 00:00:36,971 --> 00:00:38,534 How was your trip to Tulsa? 18 00:00:38,539 --> 00:00:40,403 Place is run by Dwight Manfredi. 19 00:00:40,408 --> 00:00:41,772 These New York pricks don't afford me 20 00:00:41,776 --> 00:00:43,172 so much as a courtesy call. 21 00:00:43,177 --> 00:00:45,241 See, this is how people really get hurt. 22 00:00:45,246 --> 00:00:47,610 I got a bit of a situation. 23 00:00:47,615 --> 00:00:49,745 Somebody stole the catalytic converters 24 00:00:49,750 --> 00:00:50,980 - on my lot. - Ah! 25 00:00:50,985 --> 00:00:54,417 For protection, you give my daughter a new car. 26 00:00:54,422 --> 00:00:56,119 Certified pre-owned be okay? 27 00:00:56,124 --> 00:00:58,624 But there's nothing like that new car smell, Donnie. 28 00:00:59,634 --> 00:01:00,729 What do you want? 29 00:01:00,734 --> 00:01:01,958 Help us take out Dwight. 30 00:01:01,963 --> 00:01:04,327 Together, we're gonna take back what's ours. 31 00:01:10,538 --> 00:01:12,235 You've heard the state's evidence 32 00:01:12,240 --> 00:01:14,503 and you've heard the state's witnesses, 33 00:01:14,508 --> 00:01:17,773 and the only witness... Agent Stacy Beale... 34 00:01:17,778 --> 00:01:18,908 knows the truth. 35 00:01:18,913 --> 00:01:20,376 And the truth is 36 00:01:20,381 --> 00:01:23,813 I never tried to bribe anyone in my life. 37 00:01:24,218 --> 00:01:27,283 Agent Beale knows it, the ATF knows it, 38 00:01:27,288 --> 00:01:29,152 the U.S. attorney knows it 39 00:01:29,157 --> 00:01:32,722 and now you, ladies and gentlemen of the jury, 40 00:01:32,727 --> 00:01:34,223 you know it, too. 41 00:01:34,228 --> 00:01:35,792 So, in conclusion, 42 00:01:35,797 --> 00:01:38,361 I have no doubt that you'll arrive 43 00:01:38,366 --> 00:01:40,396 at the only fair verdict, 44 00:01:40,401 --> 00:01:42,866 which is I am absolutely, 45 00:01:42,871 --> 00:01:45,101 100% not guilty. 46 00:01:45,106 --> 00:01:46,803 And if that's not true, I'll come over 47 00:01:46,808 --> 00:01:48,642 and bust your heads individually. 48 00:01:51,880 --> 00:01:53,476 What are you doing? 49 00:01:53,481 --> 00:01:55,611 What? He did a good job. 50 00:01:55,616 --> 00:01:58,547 This is supposed to be a courtroom, not a concert. 51 00:01:58,552 --> 00:01:59,883 Yeah, thank you, Fred. 52 00:01:59,888 --> 00:02:02,018 But what did you think of the summation? 53 00:02:02,023 --> 00:02:03,987 I thought it was good. It was very concise. 54 00:02:03,992 --> 00:02:06,256 Case is shit, you must acquit. 55 00:02:06,261 --> 00:02:08,424 Thanks, Tyson, I'm gonna try to work that in. 56 00:02:09,998 --> 00:02:12,395 Hey. Cuckoo. Hello. Clint? 57 00:02:12,400 --> 00:02:14,497 - Huh? - What did you think? 58 00:02:14,502 --> 00:02:16,032 Innocent. 59 00:02:16,037 --> 00:02:19,568 Okay, "not guilty" or "guilty". 60 00:02:19,573 --> 00:02:21,337 Those are your only options. 61 00:02:21,342 --> 00:02:22,606 Innocent's the same thing. 62 00:02:22,611 --> 00:02:23,973 No, it is not. 63 00:02:23,978 --> 00:02:26,375 "Innocent" means he didn't do anything illegal. 64 00:02:26,380 --> 00:02:29,045 "Not guilty" means they can't prove the charges. 65 00:02:29,050 --> 00:02:30,579 Where'd you get that? 66 00:02:30,584 --> 00:02:32,315 Boy, there's, like, 15 hours 67 00:02:32,320 --> 00:02:35,018 of Law & Order on TV every day. 68 00:02:35,023 --> 00:02:37,686 Then he's innocent because, technically, 69 00:02:37,691 --> 00:02:39,689 he didn't do anything illegal. 70 00:02:39,694 --> 00:02:42,025 Right. Not this time. 71 00:02:42,030 --> 00:02:43,526 Hey, look, 72 00:02:43,531 --> 00:02:44,661 you got this. 73 00:02:44,666 --> 00:02:46,495 All's you need is one person on that jury 74 00:02:46,500 --> 00:02:47,697 to see things your way. 75 00:02:47,702 --> 00:02:49,733 - Thank you, Jimmy. - Out of 12 people, 76 00:02:49,738 --> 00:02:52,301 that's like... 15%. 77 00:02:52,306 --> 00:02:53,702 8.3 percent. 78 00:02:53,707 --> 00:02:55,704 - Even better. - Therefore, 79 00:02:55,709 --> 00:02:57,506 I find him innocent. 80 00:02:57,511 --> 00:03:00,381 "Not guilty", dude. 81 00:03:01,483 --> 00:03:02,979 Hey! 82 00:03:02,984 --> 00:03:05,581 Is everyone fucking high here? 83 00:03:05,586 --> 00:03:07,783 What did you expect? You chose to have a mock trial 84 00:03:07,788 --> 00:03:09,118 in a weed shop. 85 00:04:04,350 --> 00:04:11,850 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 86 00:04:31,706 --> 00:04:33,737 How you doing? 87 00:04:33,742 --> 00:04:34,972 Good. 88 00:04:36,277 --> 00:04:38,474 How long does it take you to do that? 89 00:04:38,479 --> 00:04:39,775 Write lyrics? 90 00:04:39,780 --> 00:04:41,477 Depends on the mood. 91 00:04:41,482 --> 00:04:45,281 Sometimes, when I'm feeling good or almost happy, 92 00:04:45,286 --> 00:04:47,717 it's always terrible, takes forever, 93 00:04:47,722 --> 00:04:51,154 but when it rains, it pours. 94 00:04:55,363 --> 00:04:56,825 - Yeah. - Bevilaqua's gonna 95 00:04:56,830 --> 00:04:58,127 come and see you. 96 00:04:58,132 --> 00:04:59,362 Okay. 97 00:04:59,367 --> 00:05:01,064 Him and his guy Carl Caputo. 98 00:05:01,369 --> 00:05:03,866 - Yeah. - Play nice in the sandbox, 99 00:05:03,871 --> 00:05:05,534 see how Dwight takes it. 100 00:05:05,539 --> 00:05:06,804 Yeah. 101 00:05:08,009 --> 00:05:10,039 It's time for a regime change. 102 00:05:10,044 --> 00:05:12,547 - Talk to you later. - Okay. 103 00:05:14,615 --> 00:05:15,711 Who was that? 104 00:05:15,716 --> 00:05:18,281 - Eh, one of them robocalls. - Yeah, 105 00:05:18,286 --> 00:05:20,249 you got rid of him in four syllables. 106 00:05:20,254 --> 00:05:21,756 The fuck does that mean? 107 00:05:23,591 --> 00:05:25,254 - What? - You trying to say something? 108 00:05:25,259 --> 00:05:26,756 You don't think I was talking to one of them 109 00:05:26,760 --> 00:05:29,392 - fucking robo-fucks? - Relax, man. 110 00:05:29,397 --> 00:05:31,932 I was just making a dumbass joke. 111 00:05:37,471 --> 00:05:40,569 The entire point of mediation is to avoid 112 00:05:40,574 --> 00:05:42,672 a lengthy, contentious and oftentimes 113 00:05:42,677 --> 00:05:44,473 quite expensive divorce litigation. 114 00:05:44,778 --> 00:05:48,077 That said, I find what Clara is proposing 115 00:05:48,082 --> 00:05:50,913 to be quite reasonable in terms of visitation. 116 00:05:50,918 --> 00:05:53,016 Okay, I'm listening. 117 00:05:53,021 --> 00:05:56,052 You'll see the boys every other weekend, with supervision. 118 00:05:56,057 --> 00:05:58,587 That's reasonable? The fuck, Clara? 119 00:05:58,592 --> 00:06:00,990 You get to stay in the house, I'm paying support 120 00:06:00,995 --> 00:06:02,192 through the nose and now, what, 121 00:06:02,196 --> 00:06:03,792 you want to screw me on the kids, too? 122 00:06:03,797 --> 00:06:06,195 You aren't with your degenerate friends here, Armand. 123 00:06:06,200 --> 00:06:08,097 Can you possibly keep your language civil? 124 00:06:08,102 --> 00:06:10,166 Supervision? Supervision? 125 00:06:10,171 --> 00:06:12,036 - The fuck is that? - For this to work, 126 00:06:12,040 --> 00:06:14,237 it's best if we keep emotions out of things. 127 00:06:14,242 --> 00:06:16,105 I'm getting hammered at every point here! 128 00:06:16,110 --> 00:06:18,641 Maybe the time to think about all of this was before 129 00:06:18,646 --> 00:06:20,643 you threw your lot in with criminals, okay? 130 00:06:20,648 --> 00:06:22,812 This is just the repercussions of your lying. 131 00:06:22,817 --> 00:06:25,148 What lying? Guy's an acquaintance of mine. 132 00:06:25,153 --> 00:06:27,316 Really? You have a lot of acquaintances 133 00:06:27,321 --> 00:06:29,386 who beat the living shit out of you in your own kitchen 134 00:06:29,390 --> 00:06:31,387 and then put a fucking gun in your mouth? 135 00:06:31,392 --> 00:06:33,689 You ruined our family 136 00:06:33,694 --> 00:06:36,192 'cause you chose that fucking crook Manfredi 137 00:06:36,197 --> 00:06:38,327 over your own family. 138 00:06:38,332 --> 00:06:40,964 Why don't you be a man now, huh, for once 139 00:06:40,969 --> 00:06:43,099 and own what you did? 140 00:06:43,104 --> 00:06:46,302 Clara, please. 141 00:06:49,320 --> 00:06:51,250 Fuck it. 142 00:06:51,255 --> 00:06:53,019 Whatever. 143 00:06:53,024 --> 00:06:55,121 You are agreeing to Clara's terms? 144 00:06:55,126 --> 00:06:56,627 Give her whatever she wants. 145 00:06:57,896 --> 00:07:00,159 ♪ You can't make a martini ♪ 146 00:07:00,164 --> 00:07:03,496 ♪ Without a little alcohol... ♪ 147 00:07:05,103 --> 00:07:06,966 You talked to Donnie Shore? 148 00:07:06,971 --> 00:07:08,602 Yeah, and I tell you one thing... 149 00:07:08,607 --> 00:07:10,403 he's happy to have those converters back. 150 00:07:10,408 --> 00:07:12,872 Yeah, I'm sure he is. 151 00:07:12,877 --> 00:07:15,274 And I think he's about ready to pack it in. 152 00:07:15,279 --> 00:07:18,377 Think he's had it. The dealership. 153 00:07:18,382 --> 00:07:20,246 Think it could be an opportunity. 154 00:07:20,251 --> 00:07:22,081 A great business to launder money, 155 00:07:22,086 --> 00:07:23,382 decent revenue stream. 156 00:07:23,387 --> 00:07:26,152 I think, with great marketing, it'd be a gold mine. 157 00:07:26,157 --> 00:07:29,155 It could. I like it. You'd have to change the name, of course. 158 00:07:29,160 --> 00:07:30,724 Oh, I got that under control. 159 00:07:30,729 --> 00:07:32,792 Dwight Manfredi's Autorama. 160 00:07:32,797 --> 00:07:35,662 I can do better than that. 161 00:07:35,667 --> 00:07:37,201 Or "The General". 162 00:07:39,200 --> 00:07:41,430 "General Motors". You think they'll mind? 163 00:07:41,435 --> 00:07:43,365 I'll check. 164 00:07:43,370 --> 00:07:45,868 What do you know about cars anyway? 165 00:07:45,873 --> 00:07:47,269 Well, I know a little bit. 166 00:07:47,274 --> 00:07:49,571 My uncle owned a Ford dealership. 167 00:07:49,576 --> 00:07:52,742 Hmm. You know... But you got to have a pretty big inventory. 168 00:07:52,747 --> 00:07:55,567 - You got to have a lot of cars. - It's not as bad as you think. 169 00:07:57,184 --> 00:07:58,881 You ever heard of floor planning? 170 00:07:58,886 --> 00:08:01,150 - Mm-mmm. - You get a short-term loan 171 00:08:01,155 --> 00:08:02,451 from the bank. 172 00:08:02,456 --> 00:08:04,153 The cars are used as collateral. 173 00:08:04,158 --> 00:08:07,456 And then, bit by bit, you pay off the loan with each car sold. 174 00:08:07,461 --> 00:08:10,492 In addition to the sales, then you got the service center, 175 00:08:10,497 --> 00:08:11,928 another moneymaker. 176 00:08:11,933 --> 00:08:14,030 - Big-time. - Big-time. 177 00:08:14,635 --> 00:08:16,198 What do you think? 178 00:08:16,203 --> 00:08:19,040 I think it's about time we paid Donnie Shore a visit. 179 00:08:19,874 --> 00:08:21,403 - Tyson. - Yo. 180 00:08:21,408 --> 00:08:22,972 What are you reading? 181 00:08:22,977 --> 00:08:25,842 - Pocket Bible. - Pocket Bible? 182 00:08:25,847 --> 00:08:28,377 It's too late, pal. 183 00:08:28,382 --> 00:08:30,012 It's never too late. 184 00:08:35,022 --> 00:08:37,019 And what's this handsome boy's name? 185 00:08:37,024 --> 00:08:39,155 - This is Hunter. - Hey, Hunter. 186 00:08:39,460 --> 00:08:41,690 Ooh, he's strong. 187 00:08:41,695 --> 00:08:44,226 Someone's been eating their Wheaties. 188 00:08:44,231 --> 00:08:46,701 He is strong. Fast, too. 189 00:08:47,902 --> 00:08:49,136 Hmm. 190 00:08:55,776 --> 00:08:58,707 I thought you were looking for another Arabian. 191 00:08:58,712 --> 00:09:02,244 Well, a man needs to stay flexible 192 00:09:02,249 --> 00:09:04,852 or else he blinds himself to the possibilities. 193 00:09:06,753 --> 00:09:10,024 Of course I can buy that guy and the Arabian. 194 00:09:11,058 --> 00:09:13,127 - I know. - Mm-hmm. 195 00:09:15,629 --> 00:09:17,426 Sorry to hear about your friend. 196 00:09:17,431 --> 00:09:19,428 I guess you're referring to Dwight? 197 00:09:19,433 --> 00:09:21,263 Yeah. Him. 198 00:09:21,268 --> 00:09:24,839 I understand the U.S. attorney's taken on his case personally. 199 00:09:25,707 --> 00:09:27,709 - Wouldn't know. - Really? 200 00:09:28,876 --> 00:09:30,806 Oh, I thought you two were an item. 201 00:09:30,811 --> 00:09:32,842 Yeah, so you keep saying. 202 00:09:33,647 --> 00:09:36,612 Makes me wonder why you're so interested. 203 00:09:36,617 --> 00:09:38,820 'Cause you could do a whole lot better. 204 00:09:39,721 --> 00:09:43,019 You and I, we've known each other for a long time. 205 00:09:43,624 --> 00:09:45,126 What is the problem? 206 00:09:47,228 --> 00:09:48,763 You're just not for me. 207 00:09:50,364 --> 00:09:51,628 Huh. 208 00:09:52,333 --> 00:09:53,996 But you'll go for a... 209 00:09:54,001 --> 00:09:56,037 criminal greaseball in a pinky ring. 210 00:09:57,071 --> 00:09:58,435 Honestly? 211 00:09:59,040 --> 00:10:01,570 There's more class in that pinky ring 212 00:10:01,575 --> 00:10:03,744 than your entire body. 213 00:10:05,813 --> 00:10:07,510 Deal with Armand from now on. 214 00:10:08,115 --> 00:10:09,811 Who? 215 00:10:09,816 --> 00:10:11,618 My stable man. 216 00:10:26,800 --> 00:10:28,769 Okay, where is it? 217 00:10:29,336 --> 00:10:32,168 Where's my La-Z-Boy I've been dreaming about? 218 00:10:32,173 --> 00:10:34,804 Yeah, uh, about that, um... 219 00:10:34,809 --> 00:10:36,472 we got you a lounge chair. 220 00:10:36,477 --> 00:10:38,808 - What kind of lounge chair? - It's an Eames. 221 00:10:38,813 --> 00:10:40,043 What the hell's that... What's an Eames? 222 00:10:40,047 --> 00:10:41,111 It's beautiful. 223 00:10:41,116 --> 00:10:44,113 It's black leather over walnut 224 00:10:44,118 --> 00:10:45,648 with a separate ottoman. 225 00:10:45,653 --> 00:10:47,283 Terrible, man. I want the kind 226 00:10:47,288 --> 00:10:49,919 - with the cup holder in the arm. - My dad, he has that exact one. 227 00:10:49,924 --> 00:10:51,221 It has a lever, a handle. 228 00:10:51,225 --> 00:10:52,789 - Oh, wow. - You pull back, the feet go out, 229 00:10:52,793 --> 00:10:53,857 the back goes down. 230 00:10:53,861 --> 00:10:55,525 - Telling you, the shit is bomb. - Did you get that? 231 00:10:55,529 --> 00:10:57,159 Okay, look. You know what? 232 00:10:57,164 --> 00:10:59,895 I think you're gonna learn to fucking love 233 00:10:59,900 --> 00:11:01,464 the Eames chair. 234 00:11:01,469 --> 00:11:03,932 - You know, when are you leaving? - I'm not. 235 00:11:03,937 --> 00:11:05,568 Getting a migraine. 236 00:11:05,573 --> 00:11:07,403 Who's this? 237 00:11:07,408 --> 00:11:10,573 Curly from The Three Stooges? 238 00:11:10,578 --> 00:11:12,146 Mr. Manfredi? 239 00:11:13,314 --> 00:11:14,410 Mr. Manfredi, 240 00:11:14,415 --> 00:11:15,478 my name is Wesley Tucker. 241 00:11:15,483 --> 00:11:17,413 I'm your neighbor, right across the street there. 242 00:11:17,418 --> 00:11:19,181 - Oh, hi. Nice to meet you. - Yeah. 243 00:11:19,186 --> 00:11:20,186 Well, first of all, 244 00:11:20,191 --> 00:11:22,422 let me just say, welcome to the community. 245 00:11:22,427 --> 00:11:24,458 I think you and your family are gonna be very happy here. 246 00:11:24,462 --> 00:11:25,859 Oh, we are, Wesley. 247 00:11:25,864 --> 00:11:27,761 It's beautiful, it's a beautiful neighborhood. 248 00:11:27,766 --> 00:11:29,362 Well, as vice-chair 249 00:11:29,367 --> 00:11:31,660 of the homeowners' association, it's part of my job 250 00:11:31,665 --> 00:11:33,395 to make sure that it stays that way. 251 00:11:33,400 --> 00:11:34,530 Right. Of course. 252 00:11:34,535 --> 00:11:36,255 Uh, let me just cut to the chase here. 253 00:11:36,904 --> 00:11:40,407 Your garage door has been open for over 20 consecutive minutes. 254 00:11:41,775 --> 00:11:42,839 And? 255 00:11:42,844 --> 00:11:45,079 Well, it's, it's a breach of the rules. 256 00:11:46,213 --> 00:11:48,044 My garage door being open? 257 00:11:48,049 --> 00:11:49,049 Correct. 258 00:11:49,054 --> 00:11:50,417 Well, maybe it's the truck here. 259 00:11:50,422 --> 00:11:53,553 They pulled up, they didn't deliver my La-Z-Boy, 260 00:11:53,558 --> 00:11:55,155 but maybe it's their fault. 261 00:11:55,160 --> 00:11:57,558 Right, and the movers did block your mailbox 262 00:11:57,563 --> 00:12:00,527 at one point as well, but I'm gonna overlook that. 263 00:12:00,532 --> 00:12:02,529 Wow, you'd do that for me, Wesley? 264 00:12:02,534 --> 00:12:05,199 You know, Mr. Manfredi, I don't make the rules 265 00:12:05,204 --> 00:12:06,634 nor do I set the fines. 266 00:12:06,639 --> 00:12:07,835 - Fine? - Yeah. 267 00:12:07,840 --> 00:12:09,637 For having my garage door open? 268 00:12:09,642 --> 00:12:11,239 First offense is $100. 269 00:12:11,244 --> 00:12:14,542 We do have an appeals process, but most people opt to just... 270 00:12:15,520 --> 00:12:17,751 pay the penalty and get on with their lives. 271 00:12:17,756 --> 00:12:20,053 Yeah, I've had enough appeals, so don't worry about it. 272 00:12:20,058 --> 00:12:21,322 Once again, 273 00:12:21,327 --> 00:12:23,590 garage doors may not remain ajar 274 00:12:23,595 --> 00:12:25,225 longer than 20 minutes. 275 00:12:25,230 --> 00:12:27,427 And, sir, it was a real pleasure meeting you. 276 00:12:27,432 --> 00:12:29,363 - I can take that right... Yeah. - Yeah, a pleasure. 277 00:12:29,367 --> 00:12:31,064 - See you around, Wesley. - Yes. 278 00:12:32,505 --> 00:12:34,067 - The fuck he... ? - What happened, man? 279 00:12:34,072 --> 00:12:37,170 All of a sudden, this ball-breaker comes along. 280 00:12:40,612 --> 00:12:42,042 Nice sweater. 281 00:12:42,047 --> 00:12:43,711 Of course I wanted a La-Z-Boy. 282 00:12:43,716 --> 00:12:45,478 I was dreaming about a La-Z-Boy. 283 00:12:45,483 --> 00:12:48,448 I got the kids here, they'd sit in the La-Z-Boy, we'd turn. 284 00:12:48,453 --> 00:12:51,284 Have a good time, kid. Maybe watch football together. 285 00:12:51,289 --> 00:12:52,853 You can watch football on the couch. 286 00:12:52,858 --> 00:12:54,922 - Not the same. - All right. Boys, go upstairs. 287 00:12:54,927 --> 00:12:56,323 Go get cleaned. Go. 288 00:12:56,328 --> 00:12:58,330 - I'll run the water. - Thank you. 289 00:13:00,265 --> 00:13:01,661 "Form follows function". 290 00:13:01,666 --> 00:13:03,263 Did you ever hear that expression? 291 00:13:03,268 --> 00:13:04,999 I don't know what form this thing is following, 292 00:13:05,003 --> 00:13:06,867 but it's not functioning for me. 293 00:13:06,872 --> 00:13:08,001 That's for sure. 294 00:13:08,006 --> 00:13:09,536 Like, I don't see myself 295 00:13:09,541 --> 00:13:11,338 in this chair just having a beer. 296 00:13:11,343 --> 00:13:13,574 Well, I've never seen you drink a beer in your life. 297 00:13:13,579 --> 00:13:15,843 That's beside the point. I... you never know. 298 00:13:15,848 --> 00:13:17,182 All right, fine, well, you know. 299 00:13:18,417 --> 00:13:19,847 If you hate it that much... 300 00:13:19,852 --> 00:13:21,849 It's not about hate. Hate's a strong word. 301 00:13:21,854 --> 00:13:23,817 It's okay-looking, 302 00:13:23,822 --> 00:13:26,053 as chairs go, but... 303 00:13:26,058 --> 00:13:27,654 let's live with it for a week. 304 00:13:27,659 --> 00:13:29,728 - That's fair enough. - Tina, you're up. 305 00:13:30,195 --> 00:13:32,198 - Stop pouting. - All right. 306 00:13:35,233 --> 00:13:36,697 I'm having more Barolo. 307 00:13:36,702 --> 00:13:38,704 - You want some? - Yeah. 308 00:13:42,207 --> 00:13:44,337 Cheers. Tomorrow's a big day. 309 00:13:44,342 --> 00:13:46,006 What's tomorrow? 310 00:13:46,011 --> 00:13:47,174 Your trial. 311 00:13:47,179 --> 00:13:49,910 - What are you talking about? - Really? 312 00:13:51,584 --> 00:13:53,213 You're gonna do great. 313 00:13:53,218 --> 00:13:54,882 We're gonna be there cheering you on. 314 00:13:54,887 --> 00:13:57,222 Oh, the judge is gonna love that. 315 00:13:59,392 --> 00:14:00,559 Yeah. 316 00:14:19,011 --> 00:14:20,107 Tyson. 317 00:14:20,112 --> 00:14:22,710 - Yo, yo. - We're going to the court today. 318 00:14:22,715 --> 00:14:24,845 So, why are you wearing your pajamas? 319 00:14:24,850 --> 00:14:26,847 - Come on, this... - Go home and get a suit. 320 00:14:26,852 --> 00:14:28,849 - All right? - Okay. For real? 321 00:14:28,854 --> 00:14:30,550 Don't worry, I'll get the door. 322 00:14:30,555 --> 00:14:32,820 Oh, excuse me. 323 00:14:32,825 --> 00:14:35,022 Ah, here we go. 324 00:14:35,027 --> 00:14:37,057 George Jetson here. 325 00:14:37,062 --> 00:14:38,592 Mr. Manfredi. 326 00:14:39,497 --> 00:14:41,028 How you doing, Wesley? 327 00:14:41,033 --> 00:14:43,230 Well, I don't want be a pest... 328 00:14:43,235 --> 00:14:44,865 But you'll be one anyway. 329 00:14:45,870 --> 00:14:48,535 Your trash receptacles are overflowing. 330 00:14:48,540 --> 00:14:50,570 Well, we got a ton of plastic. 331 00:14:50,575 --> 00:14:52,572 Came from that furniture delivery, Wesley. 332 00:14:52,577 --> 00:14:53,606 Right. 333 00:14:53,611 --> 00:14:55,709 But you see, your receptacles can't be so full 334 00:14:55,714 --> 00:14:57,950 that the lids don't entirely close. 335 00:14:59,317 --> 00:15:00,581 Why is that exactly? 336 00:15:00,586 --> 00:15:02,215 Can you explain that? 337 00:15:02,220 --> 00:15:03,651 It's unsightly. 338 00:15:04,656 --> 00:15:07,721 It's garbage, it's supposed to be unsightly. 339 00:15:07,726 --> 00:15:10,223 That's why people throw it away, Wesley. 340 00:15:10,228 --> 00:15:11,825 Nevertheless... 341 00:15:11,830 --> 00:15:12,993 There's a fine. 342 00:15:12,998 --> 00:15:15,095 - Yes. - How much? 343 00:15:15,100 --> 00:15:16,730 One-fifty. 344 00:15:16,735 --> 00:15:17,966 I can take that. 345 00:15:18,971 --> 00:15:20,801 All right. 346 00:15:20,806 --> 00:15:22,541 Nice spending time with you. 347 00:15:24,177 --> 00:15:25,807 Fuck I'm supposed to do with this here? 348 00:15:25,812 --> 00:15:27,346 Smoke it. 349 00:15:32,250 --> 00:15:34,081 Good boy. 350 00:15:34,086 --> 00:15:35,888 Good boy. 351 00:15:39,525 --> 00:15:41,555 Yeah? 352 00:15:41,560 --> 00:15:43,095 Yes, it's me. 353 00:15:47,099 --> 00:15:48,796 Yeah, yeah, yeah. Of course I remember. 354 00:15:48,801 --> 00:15:51,365 Very nice party, beautiful home. 355 00:15:52,370 --> 00:15:53,872 What can I do for you? 356 00:16:02,147 --> 00:16:03,777 - Mr. Truisi? - Yeah. 357 00:16:03,782 --> 00:16:05,017 Right this way. 358 00:16:08,487 --> 00:16:09,583 Thank you. 359 00:16:10,088 --> 00:16:11,919 Ah. 360 00:16:11,924 --> 00:16:13,954 Mr. Truisi, thanks for coming in. 361 00:16:13,959 --> 00:16:15,789 Please call me Armand. 362 00:16:15,794 --> 00:16:17,125 I will do. 363 00:16:17,130 --> 00:16:19,159 Can I get you coffee? Tieguanyin? 364 00:16:19,164 --> 00:16:21,562 It's a Chinese tea. 365 00:16:21,567 --> 00:16:23,698 A gift from my business partner. It's pretty damn good. 366 00:16:23,702 --> 00:16:25,198 No, no, I'm good. Thank you. 367 00:16:25,203 --> 00:16:28,769 I am a bit curious why I'm here, however. 368 00:16:28,774 --> 00:16:30,370 Well, I saw you with Mr. Manfredi 369 00:16:30,375 --> 00:16:31,972 at the fundraiser here the other night. 370 00:16:31,977 --> 00:16:33,273 Briefly, yeah. 371 00:16:33,278 --> 00:16:34,474 You're from New York. 372 00:16:34,479 --> 00:16:36,644 - Mm-hmm. - So, how do you like our state? 373 00:16:36,649 --> 00:16:39,713 Oh, Oklahoma's been very good for me. 374 00:16:39,718 --> 00:16:41,181 I mean, it's a little windy, but... 375 00:16:41,186 --> 00:16:42,482 And you and Mr. Manfredi, 376 00:16:42,487 --> 00:16:43,651 you're good friends? 377 00:16:43,656 --> 00:16:47,154 It's complicated. Uh, I know him from back home. 378 00:16:47,159 --> 00:16:49,222 I do some work for him occasionally. 379 00:16:49,227 --> 00:16:51,297 What type of work? 380 00:16:52,498 --> 00:16:55,128 It's, uh... private. 381 00:16:55,533 --> 00:16:57,364 Burning the candle at both ends, huh? 382 00:16:57,369 --> 00:16:58,498 I have no choice. 383 00:16:58,503 --> 00:17:01,068 I'm-I'm going through a divorce. 384 00:17:01,073 --> 00:17:02,670 The child support's killing me. 385 00:17:02,675 --> 00:17:04,538 I've been there, Armand. Believe me, 386 00:17:04,543 --> 00:17:06,407 this too shall pass. 387 00:17:06,912 --> 00:17:08,709 Well, it obviously has for you. 388 00:17:08,714 --> 00:17:10,444 Well, in my case 389 00:17:10,449 --> 00:17:13,347 it was a combination of hard work and luck. 390 00:17:13,952 --> 00:17:16,249 And a lot of good friends who helped me along the way. 391 00:17:16,254 --> 00:17:17,585 Well, I'm not afraid to work. 392 00:17:17,590 --> 00:17:19,286 It's just, I'm so far behind, 393 00:17:19,291 --> 00:17:21,421 I'd need a job at the mint to keep up. 394 00:17:21,426 --> 00:17:23,256 - How bad? - How bad? 395 00:17:23,261 --> 00:17:25,030 - You mean like how much? - Yeah. 396 00:17:25,831 --> 00:17:28,328 Well, the child support's like 18 grand, 397 00:17:28,333 --> 00:17:30,964 which might as well be a million. 398 00:17:30,969 --> 00:17:34,773 Not to mention another bigger obligation. 399 00:17:36,142 --> 00:17:37,805 But you don't need to hear my problems. 400 00:17:37,810 --> 00:17:39,840 This bigger obligation, 401 00:17:39,845 --> 00:17:42,348 does it have anything to do with your friend Manfredi? 402 00:17:44,417 --> 00:17:46,346 Yeah, I don't know if I should be talking here. 403 00:17:46,351 --> 00:17:47,815 Let's just say it's private. 404 00:17:47,820 --> 00:17:49,617 Fair enough. 405 00:17:49,622 --> 00:17:51,151 - Can I be honest? - Sure. 406 00:17:51,156 --> 00:17:54,521 Did you bring me here 'cause you have a hard-on for Dwight? 407 00:17:55,994 --> 00:17:58,526 Well, I think maybe I should be asking you that. 408 00:17:58,531 --> 00:18:00,027 Well, what do you want from me? 409 00:18:00,032 --> 00:18:01,228 Exactly? 410 00:18:01,233 --> 00:18:03,168 I just like to help people. 411 00:18:29,627 --> 00:18:31,892 That's 30,000 in cash. 412 00:18:31,897 --> 00:18:34,061 - You fucking kidding me? - Like I said, 413 00:18:34,066 --> 00:18:35,796 I like to help people. 414 00:18:35,801 --> 00:18:40,038 And who knows? Maybe one day you'll help me. 415 00:18:43,909 --> 00:18:44,977 Armand. 416 00:18:46,078 --> 00:18:47,179 Take it. 417 00:18:53,243 --> 00:18:55,983 And as the agent at your department in the ATF, 418 00:18:55,988 --> 00:18:57,417 it was your clear understanding 419 00:18:57,422 --> 00:19:00,588 that Mr. Manfredi's proffer of the flash drive was 420 00:19:00,593 --> 00:19:02,290 an attempt at bribery, was it not? 421 00:19:02,295 --> 00:19:04,524 We wouldn't have brought these charges otherwise. 422 00:19:04,529 --> 00:19:06,327 Thank you, Chief Devlin. 423 00:19:06,332 --> 00:19:08,329 No further questions, Your Honor. 424 00:19:08,700 --> 00:19:10,664 Mr. Manfredi, your witness. 425 00:19:10,669 --> 00:19:13,867 I'm fine, Your Honor. Thank you. No questions. 426 00:19:13,872 --> 00:19:15,535 The witness may step down. 427 00:19:15,540 --> 00:19:16,941 Mr. Manfredi? 428 00:19:18,409 --> 00:19:20,039 Thank you, Your Honor. 429 00:19:20,044 --> 00:19:22,909 Respecting the court's time 430 00:19:22,914 --> 00:19:24,510 and that of the jury, 431 00:19:24,515 --> 00:19:27,847 I only have one witness to call. 432 00:19:27,852 --> 00:19:30,917 The defense calls Agent Stacy Beale. 433 00:19:47,471 --> 00:19:49,235 Please place your left hand on the Bible 434 00:19:49,240 --> 00:19:50,604 and raise your right hand. 435 00:19:50,609 --> 00:19:52,305 Do you swear or affirm 436 00:19:52,310 --> 00:19:54,040 to tell the truth, the whole truth, 437 00:19:54,045 --> 00:19:55,942 and nothing but the truth, so help you God? 438 00:19:55,947 --> 00:19:58,182 - I do. - Be seated. 439 00:20:00,952 --> 00:20:02,115 Good morning, Stacy. 440 00:20:02,520 --> 00:20:04,217 Normally, I would address 441 00:20:04,222 --> 00:20:06,386 the witness, uh, more formally, 442 00:20:06,791 --> 00:20:08,788 but as you're gonna come to understand, 443 00:20:08,793 --> 00:20:10,790 we know each other pretty well. 444 00:20:10,795 --> 00:20:13,893 Objection. That has not been established. 445 00:20:13,898 --> 00:20:16,430 No, not yet, but you'll hear it explained. 446 00:20:16,435 --> 00:20:17,831 Mr. Manfredi. 447 00:20:17,836 --> 00:20:19,533 The objection has been sustained. 448 00:20:19,538 --> 00:20:20,601 Okay. 449 00:20:20,606 --> 00:20:22,969 We are acquainted, right, Stacy? 450 00:20:22,974 --> 00:20:24,538 Yes, we are. 451 00:20:25,043 --> 00:20:27,073 Do you remember where we first met? 452 00:20:27,078 --> 00:20:28,141 Yes. 453 00:20:28,146 --> 00:20:29,844 Could you tell us about it, please? 454 00:20:29,848 --> 00:20:32,445 It was at a bar called the Bred-2-Buck. 455 00:20:32,450 --> 00:20:35,048 I was there with friends, part of a bachelorette party. 456 00:20:35,053 --> 00:20:37,450 Was it me who approached you first? 457 00:20:37,455 --> 00:20:38,551 No. 458 00:20:38,556 --> 00:20:40,787 - I spoke to you first. - Right. 459 00:20:40,792 --> 00:20:43,156 Do you remember where we went after that? 460 00:20:43,161 --> 00:20:44,558 A strip club. 461 00:20:44,563 --> 00:20:47,160 Yeah, a strip club, and we had a good time, 462 00:20:47,165 --> 00:20:50,063 and you danced, had a few laughs, I enjoyed myself, 463 00:20:50,068 --> 00:20:52,431 and you suggested we go elsewhere. 464 00:20:52,436 --> 00:20:54,968 Do you remember where that was? 465 00:20:54,973 --> 00:20:56,703 - A hotel. - The witness 466 00:20:56,708 --> 00:20:58,009 will speak a little louder. 467 00:20:59,010 --> 00:21:00,206 A hotel. 468 00:21:00,211 --> 00:21:01,440 Right. 469 00:21:01,445 --> 00:21:03,276 And we talked 470 00:21:03,281 --> 00:21:05,545 and got to know each other pretty well, right? 471 00:21:05,550 --> 00:21:08,114 Objection. Leading the witness. 472 00:21:08,119 --> 00:21:12,318 Isn't it true we got pretty intimate that night? 473 00:21:12,323 --> 00:21:13,920 Well, I was going through a divorce. 474 00:21:13,925 --> 00:21:15,021 I remember, 475 00:21:15,026 --> 00:21:17,290 'cause we were talking about that after the fact. 476 00:21:17,695 --> 00:21:19,725 Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you, 477 00:21:19,730 --> 00:21:21,928 I'm not, really, but it's very important 478 00:21:21,933 --> 00:21:25,965 for the jury to know exactly what went down. 479 00:21:25,970 --> 00:21:30,169 So, we had a few laughs, and you asked me how old I was. 480 00:21:30,174 --> 00:21:34,774 I said 75 and you really freaked out, remember? 481 00:21:34,779 --> 00:21:36,609 - Yes. - Is there a question 482 00:21:36,614 --> 00:21:38,111 - in here? - Yeah, there is. 483 00:21:38,116 --> 00:21:40,113 She wanted to leave, 484 00:21:40,118 --> 00:21:43,349 and I asked her, "Was it the age gap?" 485 00:21:43,354 --> 00:21:45,718 And she said it wasn't an "age gap", 486 00:21:45,723 --> 00:21:47,186 it was an "age canyon", 487 00:21:47,191 --> 00:21:49,322 and got out of there as fast as you could. 488 00:21:49,327 --> 00:21:51,425 It was a little embarrassing. 489 00:21:52,030 --> 00:21:55,861 A short time later, you did return for another 490 00:21:55,866 --> 00:21:57,631 - roll in the hay, right? - Objection. 491 00:21:57,635 --> 00:21:59,866 Mr. Manfredi, rephrase the question. 492 00:21:59,871 --> 00:22:01,234 I'm sorry. 493 00:22:01,239 --> 00:22:03,970 This is not my... everyday job. 494 00:22:03,975 --> 00:22:07,006 We did sleep together again after that? 495 00:22:07,011 --> 00:22:09,576 And this was after you reached out to me 496 00:22:09,581 --> 00:22:12,779 following a shooting attempt on my life, right? 497 00:22:13,284 --> 00:22:15,048 Well, I was a little tipsy. 498 00:22:15,053 --> 00:22:16,516 - Right. - But yes. 499 00:22:16,521 --> 00:22:18,552 But then we sat down 500 00:22:18,557 --> 00:22:20,419 and we talked about important things 501 00:22:20,424 --> 00:22:22,088 that people talk about. 502 00:22:22,093 --> 00:22:24,557 - Things that friends talk about. - Objection. 503 00:22:24,562 --> 00:22:26,125 Speculation. 504 00:22:26,130 --> 00:22:29,228 We were friends, weren't we, Stacy? 505 00:22:29,233 --> 00:22:32,031 We did confide in each other? 506 00:22:32,036 --> 00:22:34,101 We confided in each other. 507 00:22:34,706 --> 00:22:36,602 And then you gave me information 508 00:22:36,607 --> 00:22:38,571 you probably shouldn't have given, 509 00:22:38,576 --> 00:22:40,139 putting your career in jeopardy, 510 00:22:40,144 --> 00:22:43,415 information that probably saved my life. 511 00:22:44,783 --> 00:22:46,245 I suppose. 512 00:22:46,250 --> 00:22:48,849 And then you ultimately took a bullet 513 00:22:49,854 --> 00:22:51,618 that was meant for me. 514 00:22:53,023 --> 00:22:55,288 Now, Stacy, 515 00:22:55,293 --> 00:22:58,357 if somebody had done all of these things for you, 516 00:22:58,362 --> 00:23:00,899 do you think you'd be thankful? 517 00:23:03,234 --> 00:23:05,531 - Probably. - Do you think it's possible 518 00:23:05,536 --> 00:23:08,101 that you'd want to do something for that person? 519 00:23:08,106 --> 00:23:11,137 Maybe give them a gift? 520 00:23:11,142 --> 00:23:12,171 Perhaps. 521 00:23:12,476 --> 00:23:14,707 And this alleged million-dollar flash drive 522 00:23:14,712 --> 00:23:17,711 that the government cannot prove came from me, 523 00:23:17,716 --> 00:23:20,013 is it possible that, if it did, 524 00:23:20,518 --> 00:23:24,351 it would have been my way of saying thank you? 525 00:23:24,856 --> 00:23:26,519 I suppose. 526 00:23:26,524 --> 00:23:30,423 Do you know what "quid pro quo" means? 527 00:23:30,428 --> 00:23:32,225 Yes. 528 00:23:32,230 --> 00:23:34,961 Doing a favor in exchange for another favor. 529 00:23:34,966 --> 00:23:36,295 Right. 530 00:23:36,300 --> 00:23:40,333 And did I ever, ever ask you for anything 531 00:23:40,338 --> 00:23:42,907 for this alleged million dollars? 532 00:23:44,475 --> 00:23:45,771 No. 533 00:23:45,776 --> 00:23:47,740 So, what we've established here 534 00:23:47,745 --> 00:23:51,777 is a pattern of Stacy being with me, 535 00:23:51,782 --> 00:23:53,746 helping me, 536 00:23:53,751 --> 00:23:56,482 and ultimately saving my life. 537 00:23:56,487 --> 00:23:58,918 So I ask Stacy and the court, 538 00:23:58,923 --> 00:24:00,453 is there a law 539 00:24:00,458 --> 00:24:04,290 that says it's a crime 540 00:24:04,295 --> 00:24:08,667 to want to do something nice for somebody... 541 00:24:09,700 --> 00:24:11,602 ... even if they are an agent? 542 00:24:13,104 --> 00:24:14,439 No. 543 00:24:15,840 --> 00:24:17,175 Thank you. 544 00:24:19,344 --> 00:24:22,107 No further questions, Your Honor. 545 00:24:22,112 --> 00:24:23,776 Mr. McGrath, your witness. 546 00:24:23,781 --> 00:24:26,483 - No questions. - The witness may step down. 547 00:24:28,152 --> 00:24:30,950 Now, it is my understanding that you've both agreed 548 00:24:30,955 --> 00:24:32,652 to forgo closing arguments? 549 00:24:32,657 --> 00:24:34,687 Correct, Your Honor. 550 00:24:34,692 --> 00:24:38,195 The jury will be dismissed and begin deliberations. 551 00:24:46,737 --> 00:24:48,038 Stacy. 552 00:24:50,374 --> 00:24:51,671 Nice job. 553 00:24:51,676 --> 00:24:53,839 I was fighting for my life. 554 00:24:54,231 --> 00:24:56,395 Well, just so you know, this is goodbye. 555 00:24:56,400 --> 00:24:58,397 I'm being transferred to Anchorage. 556 00:24:58,402 --> 00:24:59,631 Alaska? 557 00:24:59,636 --> 00:25:01,667 Unless there's another one. 558 00:25:01,672 --> 00:25:03,669 I'm done here in Oklahoma, but I guess 559 00:25:03,674 --> 00:25:06,305 - that part is obvious. - Sorry. 560 00:25:06,310 --> 00:25:07,506 What's the difference? 561 00:25:07,511 --> 00:25:12,011 Your life, my life, no matter what, are failures. 562 00:25:12,016 --> 00:25:13,913 I don't believe that. 563 00:25:13,918 --> 00:25:15,482 They are. 564 00:25:16,187 --> 00:25:18,250 But I'm happy for you. 565 00:25:18,255 --> 00:25:20,252 I don't believe that, either. 566 00:25:20,257 --> 00:25:22,293 You shouldn't. 567 00:25:30,701 --> 00:25:32,498 Goodie. What's up? 568 00:25:32,503 --> 00:25:34,100 We have a visitor. 569 00:25:34,105 --> 00:25:36,702 Bill Bevilaqua, don from Kansas City. 570 00:25:36,707 --> 00:25:38,275 All right, I'm on my way. 571 00:25:48,252 --> 00:25:49,681 How long has he been here? 572 00:25:49,686 --> 00:25:52,018 Maybe a half hour. 573 00:25:52,023 --> 00:25:55,026 Hmm. All right, sit over there. 574 00:25:59,296 --> 00:26:03,295 Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua, a friend of ours. 575 00:26:03,300 --> 00:26:04,964 The General, right? 576 00:26:04,969 --> 00:26:07,033 Heard a lot about you. 577 00:26:07,038 --> 00:26:10,069 Yeah, I heard a lot about you, too, Bill. 578 00:26:10,074 --> 00:26:12,872 Carl Caputo, also a friend of ours. 579 00:26:12,877 --> 00:26:15,374 - You both met Goodie. - Yeah, yeah. 580 00:26:15,379 --> 00:26:17,443 You got some time? I know... 581 00:26:17,448 --> 00:26:19,311 you're doing a trial. How's that going? 582 00:26:19,316 --> 00:26:21,480 Yeah, they're in deliberation now, 583 00:26:21,485 --> 00:26:23,816 so I don't have a lot of time. 584 00:26:23,821 --> 00:26:25,752 You have any feeling about the verdict? 585 00:26:25,757 --> 00:26:28,454 You mean, do I think I'm going away? 586 00:26:28,459 --> 00:26:30,456 You're putting words in my mouth, Dwight. 587 00:26:33,764 --> 00:26:35,833 What are you doing in Tulsa? 588 00:26:37,935 --> 00:26:40,166 Let me ask you the same question. 589 00:26:40,171 --> 00:26:42,368 - I was sent here. - Yeah. 590 00:26:42,373 --> 00:26:43,535 New York. 591 00:26:43,540 --> 00:26:44,971 Pete Invernizzi. 592 00:26:44,976 --> 00:26:46,739 - Once upon a time. - Right. 593 00:26:46,744 --> 00:26:49,742 I'm curious, when Pete and his-his kid, 594 00:26:49,747 --> 00:26:51,911 when he sent you here, he didn't mention 595 00:26:51,916 --> 00:26:54,280 - that Tulsa belongs to me? - No. 596 00:26:54,285 --> 00:26:56,148 Actually didn't say anything about that, 597 00:26:56,153 --> 00:26:58,518 and I think "belonged" 598 00:26:59,323 --> 00:27:01,921 would be the correct way to put it, Bill. 599 00:27:01,926 --> 00:27:03,389 Why is that? 600 00:27:03,394 --> 00:27:06,926 Because Tulsa belongs to me now. 601 00:27:07,731 --> 00:27:09,796 You should learn some fucking history. 602 00:27:10,901 --> 00:27:13,132 What was it, the beginning of last century? 603 00:27:13,137 --> 00:27:14,433 Joe and Pete... 604 00:27:14,438 --> 00:27:15,968 - DiGiovanni. - ... DiGiovanni. 605 00:27:15,973 --> 00:27:17,304 - Hmm. - They settled here, 606 00:27:17,308 --> 00:27:18,739 they started the rackets, they brought in 607 00:27:18,743 --> 00:27:21,373 my great-grandfather during Prohibition. 608 00:27:21,378 --> 00:27:23,742 Now, since then, it's been understood that KC 609 00:27:23,747 --> 00:27:27,947 owns everything west of Chicago and east of Vegas. 610 00:27:29,286 --> 00:27:34,120 The thing is, Bill, things don't really belong to people 611 00:27:34,125 --> 00:27:37,857 unless they got the balls to take 'em. 612 00:27:37,862 --> 00:27:39,363 Or take them back. 613 00:27:40,565 --> 00:27:42,700 No one's talking to you, Carl. 614 00:27:44,435 --> 00:27:46,232 You know, I came down here 615 00:27:46,237 --> 00:27:47,935 in the hopes that we could work something out, 616 00:27:47,939 --> 00:27:49,836 and I-I think we still can, Dwight. 617 00:27:49,841 --> 00:27:52,171 I hear you're a smart man. 618 00:27:52,176 --> 00:27:54,674 A man who likes to get along for business. 619 00:27:54,679 --> 00:27:57,744 So I'm gonna take a piece of this place. 620 00:27:57,749 --> 00:27:59,245 I want to be involved. 621 00:27:59,250 --> 00:28:02,649 And anything else you got cooking, General. 622 00:28:02,654 --> 00:28:04,984 I love that name. 623 00:28:04,989 --> 00:28:08,454 You know, I'm sure it was a long ride here, Bill. 624 00:28:08,459 --> 00:28:11,323 But the truth is, you guys never even knew 625 00:28:11,328 --> 00:28:13,259 this fucking place existed 626 00:28:13,264 --> 00:28:15,227 until I started making some money. 627 00:28:15,232 --> 00:28:16,629 So you would think, 628 00:28:16,634 --> 00:28:19,666 with all that you got in Kansas City, 629 00:28:19,671 --> 00:28:23,536 you'd leave us poor little fish alone. 630 00:28:24,541 --> 00:28:26,639 Little fish? 631 00:28:26,644 --> 00:28:28,675 All right. So be it. 632 00:28:29,280 --> 00:28:31,277 But like I told Chickie, I don't give a fuck 633 00:28:31,282 --> 00:28:32,845 if it's you or it's him, 634 00:28:32,850 --> 00:28:34,485 someone's gonna start kicking up. 635 00:28:38,055 --> 00:28:40,153 I don't answer to Chickie. 636 00:28:41,258 --> 00:28:44,529 I don't answer to any man. 637 00:28:51,202 --> 00:28:52,800 Is that gonna be it? 638 00:28:53,705 --> 00:28:55,768 You don't even want to offer me a taste 639 00:28:55,773 --> 00:28:57,670 of what you're trying to build here? 640 00:28:57,675 --> 00:29:00,407 I say this with all due respect 641 00:29:00,412 --> 00:29:02,441 because I know what you're capable of, 642 00:29:02,446 --> 00:29:07,246 but I'm not trying to build anything here, 643 00:29:07,251 --> 00:29:10,583 I am building something here. 644 00:29:10,588 --> 00:29:13,152 And I really don't have anything to offer you, Bill, 645 00:29:13,157 --> 00:29:17,590 except a plate of spare ribs for the ride home. 646 00:29:17,595 --> 00:29:19,164 House specialty. 647 00:29:20,365 --> 00:29:21,861 You got a sense of humor. 648 00:29:21,866 --> 00:29:23,396 Sometimes. 649 00:29:23,901 --> 00:29:25,698 - I don't. - Yeah, well, 650 00:29:25,703 --> 00:29:27,539 I'm sure you got other qualities. 651 00:29:29,774 --> 00:29:32,376 This is a nice joint you got here, Dwight. 652 00:29:33,845 --> 00:29:35,675 I like it. 653 00:29:35,680 --> 00:29:38,645 I'm gonna send Carl back with a proposition. 654 00:29:38,650 --> 00:29:40,718 Be good for both of us. 655 00:29:46,991 --> 00:29:49,288 What about the spare ribs? 656 00:29:49,293 --> 00:29:51,362 Fuck the ribs, Dwight. 657 00:29:54,431 --> 00:29:56,528 We just got word from the courthouse. 658 00:29:56,533 --> 00:29:57,830 The verdict is in. 659 00:30:17,889 --> 00:30:19,486 Here, why don't you 660 00:30:19,491 --> 00:30:21,353 - hold this stuff? - What's this? 661 00:30:21,358 --> 00:30:23,589 I may not be coming back this way, so... 662 00:30:23,594 --> 00:30:25,524 So if not, then I get to keep it? 663 00:30:25,529 --> 00:30:26,625 Ooh. 664 00:30:26,630 --> 00:30:28,633 I'm just saying... 665 00:30:35,506 --> 00:30:36,669 All rise. 666 00:30:36,674 --> 00:30:39,376 The honorable Judge Mark Watkins presiding. 667 00:30:47,384 --> 00:30:48,953 You may be seated. 668 00:30:51,022 --> 00:30:52,624 Send in the jury. 669 00:30:59,897 --> 00:31:01,761 Foreperson, have you reached a verdict? 670 00:31:01,766 --> 00:31:03,096 We have, Your Honor. 671 00:31:03,101 --> 00:31:04,702 Pass it up here, please. 672 00:31:21,619 --> 00:31:23,716 Foreperson, how do you find? 673 00:31:23,721 --> 00:31:26,052 The Government v. Dwight Manfredi, 674 00:31:26,057 --> 00:31:29,656 docket number 3477864. 675 00:31:29,661 --> 00:31:32,659 As to the charge of attempted bribery of a federal agent 676 00:31:32,664 --> 00:31:36,563 in violation of 18 U.S. Criminal Code section 201, 677 00:31:36,568 --> 00:31:40,033 we, the jury, find the defendant Dwight Manfredi... 678 00:31:40,690 --> 00:31:42,721 not guilty. 679 00:31:42,726 --> 00:31:44,189 Order! Order! 680 00:31:44,193 --> 00:31:46,725 Mr. Manfredi, there'll be no further outbursts. 681 00:31:46,730 --> 00:31:47,859 Sorry, Your Honor. 682 00:31:47,864 --> 00:31:50,194 - Am I free to go? - You are. 683 00:31:50,199 --> 00:31:51,863 Court dismissed. 684 00:31:51,868 --> 00:31:53,598 Hey. 685 00:31:53,603 --> 00:31:55,767 Give my best to Thresher. 686 00:32:00,610 --> 00:32:02,574 Hey, let me give your stuff back. 687 00:32:02,579 --> 00:32:03,609 You know what, 688 00:32:03,614 --> 00:32:05,276 - you can keep that. - Really? 689 00:32:05,281 --> 00:32:07,812 Yeah, everything from the past is bad luck. 690 00:32:07,817 --> 00:32:09,347 Bad luck for you is good luck for me. 691 00:32:09,352 --> 00:32:10,649 Okay, yeah. You got it. 692 00:32:10,654 --> 00:32:12,684 You guys brought me good luck. Thank you very much. 693 00:32:12,689 --> 00:32:14,653 Dwight, how relieved are you? 694 00:32:15,692 --> 00:32:17,193 Look at this. 695 00:32:18,194 --> 00:32:19,291 Nice. 696 00:32:19,296 --> 00:32:20,693 Dwight, congratulations... 697 00:32:20,697 --> 00:32:22,493 No, one second, one second. Come on, kids. 698 00:32:22,498 --> 00:32:23,628 Get going, get going. 699 00:32:23,633 --> 00:32:26,164 You're late for school. Hurry up. 700 00:32:26,169 --> 00:32:27,666 That's it. 701 00:32:27,671 --> 00:32:28,833 - Mr. Manfredi. - Yeah. 702 00:32:28,838 --> 00:32:30,535 Would you like to make a statement? 703 00:32:30,540 --> 00:32:33,237 Sure. You know, it's good to be in a city 704 00:32:33,242 --> 00:32:35,307 where justice prevails. I mean that. 705 00:32:35,312 --> 00:32:37,142 Does that mean you're going to stay in Oklahoma? 706 00:32:37,146 --> 00:32:38,877 Oh, absolutely. I love it out here. 707 00:32:38,882 --> 00:32:40,011 Are you kidding? 708 00:32:40,016 --> 00:32:41,680 Excuse me. Thank you very much. 709 00:32:41,685 --> 00:32:42,952 Thank you. 710 00:32:46,222 --> 00:32:47,552 Yeah? 711 00:32:47,557 --> 00:32:49,187 Cal, Dylan McGrath. 712 00:32:49,192 --> 00:32:50,426 What's the result? 713 00:32:53,229 --> 00:32:54,492 Not guilty. 714 00:32:54,497 --> 00:32:56,661 You couldn't convict that son of a bitch? 715 00:32:56,666 --> 00:32:58,162 Juries, Cal. 716 00:32:58,167 --> 00:33:00,131 You know how unpredictable they can be. 717 00:33:00,136 --> 00:33:01,265 Oh, sure. 718 00:33:01,270 --> 00:33:03,167 I can be unpredictable myself. 719 00:33:03,172 --> 00:33:05,136 Wait till your next appointment comes up. 720 00:33:06,309 --> 00:33:07,744 Son of a bitch. 721 00:33:11,881 --> 00:33:13,778 Little more to the left, 722 00:33:13,783 --> 00:33:14,913 then you're perfect. 723 00:33:18,054 --> 00:33:19,118 Hello. 724 00:33:19,123 --> 00:33:20,719 Yeah, Goodie, what happened? 725 00:33:20,724 --> 00:33:21,886 They had a meeting. 726 00:33:21,891 --> 00:33:23,555 They didn't see eye to eye. 727 00:33:23,560 --> 00:33:25,089 Yeah? Well, it's over. 728 00:33:25,094 --> 00:33:28,660 Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back. 729 00:33:28,665 --> 00:33:30,194 To the Bred-2-Buck? 730 00:33:30,199 --> 00:33:31,930 Yeah, whatever you call that shithole. 731 00:33:31,935 --> 00:33:33,397 More oil. 732 00:33:33,402 --> 00:33:35,299 - What? - I'm talking to Vince. 733 00:33:35,304 --> 00:33:37,468 He'll text you. Caputo. 734 00:33:37,473 --> 00:33:39,470 Just get Dwight outside, 735 00:33:39,475 --> 00:33:41,105 and he'll take care of the rest. 736 00:33:41,110 --> 00:33:43,141 You positive this is the way you want to go? 737 00:33:43,146 --> 00:33:44,576 Bevilaqua made him an offer. 738 00:33:44,581 --> 00:33:45,844 He said no. 739 00:33:46,449 --> 00:33:49,013 Fuck diplomacy anyway. It never lasts. 740 00:33:56,325 --> 00:33:59,157 A blind hiker is finally getting his wish 741 00:33:59,162 --> 00:34:00,791 to be able to climb Mount Everest. 742 00:34:00,796 --> 00:34:02,894 The expedition sets off next month, 743 00:34:02,899 --> 00:34:05,197 after the group travels from Brazil. 744 00:34:05,802 --> 00:34:09,500 In local news, alleged New York mobster Dwight Manfredi 745 00:34:09,505 --> 00:34:12,837 was found not guilty today in his federal bribery trial. 746 00:34:12,842 --> 00:34:13,938 Manfredi, 747 00:34:13,943 --> 00:34:15,573 a recent transplant to Tulsa, 748 00:34:15,578 --> 00:34:19,048 had previously been involved in two murders back east. 749 00:34:19,716 --> 00:34:22,246 In weather, we're looking at seasonal temperatures 750 00:34:22,251 --> 00:34:23,715 for the next several days, 751 00:34:23,720 --> 00:34:25,550 things cooling down, and then 752 00:34:25,555 --> 00:34:28,091 a possibility of showers toward the weekend. 753 00:34:28,992 --> 00:34:30,789 Oh, here comes your friend. 754 00:34:30,794 --> 00:34:32,829 This guy again? 755 00:34:35,365 --> 00:34:36,628 All right, be nice. 756 00:34:36,633 --> 00:34:37,697 All right. 757 00:34:38,502 --> 00:34:41,099 Mr. Manfredi. I... 758 00:34:41,104 --> 00:34:42,566 How you doing, Wesley? 759 00:34:42,571 --> 00:34:44,002 Ah, I'm okay. 760 00:34:44,007 --> 00:34:45,737 But I've been thinking, actually, 761 00:34:45,742 --> 00:34:48,740 and, um, you know, considering these were all first offenses, 762 00:34:48,745 --> 00:34:50,975 why don't we just go ahead and waive those fines? 763 00:34:50,980 --> 00:34:52,812 I appreciate that. 764 00:34:52,817 --> 00:34:55,180 Yeah, don't give it another thought, really. 765 00:34:55,185 --> 00:34:57,616 To tell you the truth, th-these rules are really silly, 766 00:34:57,621 --> 00:34:59,501 so you're not gonna hear another peep out of me. 767 00:35:01,690 --> 00:35:03,788 All right, okay, 768 00:35:03,793 --> 00:35:04,923 all right, see you. 769 00:35:04,928 --> 00:35:06,925 I know how to shut up. 770 00:35:06,930 --> 00:35:08,265 Don't you worry. 771 00:35:11,300 --> 00:35:12,697 Bye now. 772 00:35:12,702 --> 00:35:13,937 Have a good night. 773 00:35:15,604 --> 00:35:18,703 Got to kill 'em with kindness, girls. 774 00:35:21,215 --> 00:35:22,712 ♪ I been up ♪ 775 00:35:22,717 --> 00:35:24,046 ♪ I been down ♪ 776 00:35:24,051 --> 00:35:26,082 ♪ Take my word ♪ 777 00:35:26,087 --> 00:35:30,553 ♪ My way around ♪ 778 00:35:30,558 --> 00:35:33,995 ♪ I ain't askin' for much ♪ 779 00:35:34,996 --> 00:35:37,594 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 780 00:35:37,599 --> 00:35:39,967 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 781 00:35:41,436 --> 00:35:43,400 ♪ I been bad ♪ 782 00:35:43,405 --> 00:35:45,101 ♪ I been good ♪ 783 00:35:45,106 --> 00:35:46,903 ♪ Dallas, Texas ♪ 784 00:35:46,908 --> 00:35:51,441 ♪ Hollywood ♪ 785 00:35:51,446 --> 00:35:54,482 ♪ I ain't askin' for much ♪ 786 00:35:55,483 --> 00:35:58,180 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 787 00:35:58,185 --> 00:36:01,022 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 788 00:36:03,691 --> 00:36:05,556 - Thirty-three black. - Not again. 789 00:36:05,560 --> 00:36:06,823 - Did I win? - Oh, my God. 790 00:36:06,828 --> 00:36:08,158 - What, did I win? - I'm afraid you did. 791 00:36:08,162 --> 00:36:10,727 That's it, you're done. 792 00:36:10,732 --> 00:36:12,429 I win! I'm a winner. 793 00:36:12,434 --> 00:36:13,831 You're gonna put me in the poorhouse. 794 00:36:13,835 --> 00:36:15,698 Let's take a break, let that thing cool off. 795 00:36:15,703 --> 00:36:17,634 - But I won. - I know you won, 796 00:36:17,639 --> 00:36:19,836 it's my loss. Okay. 797 00:36:26,147 --> 00:36:27,510 Hey, guys. 798 00:36:27,515 --> 00:36:29,046 Hello. 799 00:36:29,050 --> 00:36:30,680 Hey, Bodhi. 800 00:36:30,685 --> 00:36:32,615 What took you so long? Where you been? 801 00:36:32,620 --> 00:36:34,516 Well, somebody has to close up shop. 802 00:36:34,521 --> 00:36:36,786 You were really impressive in front of that jury. 803 00:36:36,791 --> 00:36:37,887 Appreciate that. 804 00:36:37,892 --> 00:36:39,557 Was a little nervous, to tell you the truth. 805 00:36:39,561 --> 00:36:40,857 You were nervous? 806 00:36:40,862 --> 00:36:42,091 You are human, huh? 807 00:36:42,096 --> 00:36:44,894 Well, sort of. Let's not get carried away. 808 00:36:44,899 --> 00:36:45,928 Right? 809 00:36:45,933 --> 00:36:47,197 You could have been a lawyer, boss. 810 00:36:47,201 --> 00:36:48,831 - You think so? - Oh, definitely. 811 00:36:48,836 --> 00:36:50,066 Yes. 812 00:36:50,071 --> 00:36:52,068 Uh, I think I'm gonna go get a drink. 813 00:36:52,073 --> 00:36:54,108 - I'll come with. - Me, too. 814 00:37:00,314 --> 00:37:03,179 Is it my imagination, or is he, like, really good? 815 00:37:04,819 --> 00:37:06,354 Yeah, he is. 816 00:37:21,669 --> 00:37:23,137 Hey, Mitch. 817 00:37:24,038 --> 00:37:26,636 Play a little Bobby Darin, "Mack the Knife". 818 00:37:26,641 --> 00:37:29,339 Boy, how about something from this century, Dwight? 819 00:37:32,079 --> 00:37:34,076 Hey, so what is it gonna take 820 00:37:34,081 --> 00:37:35,946 to get you to dance with me? 821 00:37:36,551 --> 00:37:38,715 - Tough guys don't dance. - Oh. 822 00:37:38,720 --> 00:37:41,418 Or is that tough guys don't dance well? 823 00:37:41,423 --> 00:37:43,153 Yeah, maybe that's it, hmm? 824 00:37:43,157 --> 00:37:44,587 Excuse me. 825 00:37:44,592 --> 00:37:46,222 Bevilaqua just called. 826 00:37:46,227 --> 00:37:48,224 His guy Caputo's here with another offer. 827 00:37:48,229 --> 00:37:50,159 He's outside, around back. 828 00:37:50,164 --> 00:37:52,229 Okay, I'll be there in two minutes. 829 00:37:56,370 --> 00:37:57,834 I got to go for a minute, 830 00:37:57,839 --> 00:37:59,969 but I shall return, as they say. 831 00:37:59,974 --> 00:38:02,371 Go make some more money. The fix is in. 832 00:38:02,376 --> 00:38:03,406 Oh, wow. 833 00:38:03,411 --> 00:38:05,441 - No, you can't lose, you know. - I'm a winner. 834 00:38:05,446 --> 00:38:09,111 ♪ So sad that it makes everybody cry... ♪ 835 00:38:09,116 --> 00:38:11,581 Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier. 836 00:38:11,586 --> 00:38:12,749 Hi, Tina. Hey. 837 00:38:12,754 --> 00:38:13,783 I'm so proud of you. 838 00:38:13,788 --> 00:38:14,884 I appreciate that. 839 00:38:14,889 --> 00:38:17,019 - I'm so glad you showed up. - Mm-hmm, we did it. 840 00:38:17,624 --> 00:38:19,088 Thank you. 841 00:38:19,093 --> 00:38:21,057 You enjoying yourself? 842 00:38:21,062 --> 00:38:23,192 - Everything okay? - Yeah, everything's great. 843 00:38:23,197 --> 00:38:24,460 What are you talking about? 844 00:38:24,465 --> 00:38:25,527 You know what it is? 845 00:38:25,532 --> 00:38:28,130 I got to go see the fire marshal. 846 00:38:28,135 --> 00:38:29,899 You believe it? He just shows up here 847 00:38:29,904 --> 00:38:32,440 out of nowhere, but I'll be back in a minute. 848 00:38:33,875 --> 00:38:35,337 Congratulations, Skip. 849 00:38:35,342 --> 00:38:36,639 Hey, Armand. 850 00:38:36,644 --> 00:38:38,507 - Why weren't you in court? - I had to work. 851 00:38:38,512 --> 00:38:41,348 Speaking of, for you. Ten grand. 852 00:38:43,284 --> 00:38:44,614 How'd you do that? 853 00:38:44,619 --> 00:38:47,149 Trifecta. Even I get lucky once in a while. 854 00:38:47,154 --> 00:38:48,618 - Hmm. - Anyway, 855 00:38:48,623 --> 00:38:50,553 we're all squared for the last month. 856 00:38:50,558 --> 00:38:51,721 You got it. 857 00:38:51,726 --> 00:38:53,595 - Keep it coming. - Okay. 858 00:38:54,629 --> 00:38:56,230 Dude, what up? 859 00:38:57,431 --> 00:38:58,594 Oh, this and that. 860 00:38:58,599 --> 00:39:00,096 Listen, just enjoy the party. 861 00:39:00,101 --> 00:39:01,703 I'll be back in a few minutes. 862 00:39:03,237 --> 00:39:07,203 ♪ So please play for me ♪ 863 00:39:07,208 --> 00:39:10,740 ♪ A sad melody ♪ 864 00:39:12,279 --> 00:39:13,843 It's our territory. 865 00:39:13,848 --> 00:39:15,645 Yeah, but you got to present him with something 866 00:39:15,649 --> 00:39:17,246 - that's gonna be... - How you doing? 867 00:39:17,251 --> 00:39:19,053 How you doing, Dwight? 868 00:39:20,354 --> 00:39:22,418 Mr. Bevilaqua sends his regards, 869 00:39:22,423 --> 00:39:24,020 appreciates you hearing us out. 870 00:39:24,025 --> 00:39:26,656 Yeah, nothing wrong with listening. What do you got? 871 00:39:27,261 --> 00:39:28,557 I wrote it all down 872 00:39:28,562 --> 00:39:29,926 so I'd get it exactly right. 873 00:39:29,931 --> 00:39:31,227 ♪ Oh, the shark, babe ♪ 874 00:39:32,366 --> 00:39:34,931 ♪ Has such teeth, dear ♪ 875 00:39:34,936 --> 00:39:39,169 ♪ And he shows them pearly white... ♪ 876 00:39:39,974 --> 00:39:41,070 You guys know 877 00:39:41,075 --> 00:39:42,440 - what to do, right? - Yes, sir. 878 00:39:42,444 --> 00:39:43,706 You know where to take him? 879 00:39:43,711 --> 00:39:44,711 I do. 880 00:39:44,716 --> 00:39:46,012 Whatever it is, I want to go. 881 00:39:46,017 --> 00:39:48,782 ♪ And he keeps it ♪ 882 00:39:49,050 --> 00:39:51,447 ♪ Outta sight ♪ 883 00:39:51,452 --> 00:39:54,250 ♪ You know when that shark bites ♪ 884 00:39:54,255 --> 00:39:57,086 ♪ With his teeth, babe ♪ 885 00:39:57,091 --> 00:40:00,289 ♪ Scarlet billows ♪ 886 00:40:00,294 --> 00:40:02,625 ♪ Start to spread ♪ 887 00:40:02,630 --> 00:40:04,293 ♪ Fancy gloves, though... ♪ 888 00:40:04,298 --> 00:40:06,128 What'd I miss? 889 00:40:06,133 --> 00:40:08,230 Me, hopefully. 890 00:40:08,235 --> 00:40:09,465 Yeah? 891 00:40:09,470 --> 00:40:11,233 You have a... a spot. 892 00:40:11,238 --> 00:40:12,768 - Oh, I got it. - No, no, I got it. 893 00:40:12,773 --> 00:40:13,903 I got it. 894 00:40:13,908 --> 00:40:15,671 ♪ Now, on the sidewalk ♪ 895 00:40:15,676 --> 00:40:17,506 There, all gone. 896 00:40:17,511 --> 00:40:19,075 ♪ Ooh, Sunday morning... ♪ 897 00:40:19,080 --> 00:40:20,276 Let's try dancing. 898 00:40:20,281 --> 00:40:22,278 - Love to. - Good. 899 00:40:22,283 --> 00:40:23,713 ♪ Lies a body ♪ 900 00:40:23,718 --> 00:40:26,115 ♪ Just oozin' life ♪ 901 00:40:26,120 --> 00:40:29,819 ♪ Eek, and someone's sneakin' ♪ 902 00:40:29,824 --> 00:40:32,689 ♪ Round the corner ♪ 903 00:40:32,694 --> 00:40:35,124 ♪ Could that someone ♪ 904 00:40:35,129 --> 00:40:37,732 ♪ Be Mack the Knife? ♪ 905 00:40:40,134 --> 00:40:41,598 Margaret. 906 00:40:45,973 --> 00:40:47,303 - I'll call you. - Okay. 907 00:41:56,478 --> 00:42:03,978 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.