Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,510
[alarm ringing]
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,047
[shuts off alarm]
5
00:00:16,449 --> 00:00:19,185
[groans] Okay.
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,355
[***]
7
00:00:27,594 --> 00:00:29,229
[panting]
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,333
Noah! Breakfast!
9
00:00:33,366 --> 00:00:35,802
Mom, did you know that there
are four types of ghosts?
10
00:00:35,835 --> 00:00:37,103
Poltergeists,
11
00:00:37,137 --> 00:00:39,472
funnel ghosts, orbs,
and wisps?
12
00:00:39,506 --> 00:00:40,607
I did not know that.
13
00:00:40,640 --> 00:00:41,741
What kind of ghosts
14
00:00:41,775 --> 00:00:42,742
do you think will be
at the ranch, Mom?
15
00:00:42,776 --> 00:00:44,110
I don't know.
16
00:00:44,144 --> 00:00:46,780
I guess we're just gonna
have to find out.
17
00:00:46,813 --> 00:00:47,814
[mutters] Oh, man.
18
00:00:47,847 --> 00:00:49,816
I thought you told Noah
no devices at breakfast,
19
00:00:49,849 --> 00:00:51,451
or we'd get addictified?
20
00:00:51,484 --> 00:00:52,852
"Addicted."
And I'm not addicted,
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,287
I'm waiting to hear
about tenure,
22
00:00:54,320 --> 00:00:55,488
and I want you to eat up,
23
00:00:55,522 --> 00:00:57,357
because we need to be
on the road by 8:00.
24
00:00:57,390 --> 00:00:58,758
Where is your brother?
Noah?
25
00:00:58,792 --> 00:01:00,860
You know, you boys are gonna
love this place.
26
00:01:00,894 --> 00:01:03,463
There's campfires, hiking,
horses...
27
00:01:03,496 --> 00:01:05,565
Noah! Breakfast, please!
28
00:01:05,598 --> 00:01:06,833
Where is your brother?
29
00:01:06,866 --> 00:01:08,735
He's probably still asleep.
30
00:01:08,768 --> 00:01:09,736
-He got home late last night.
-What?
31
00:01:09,769 --> 00:01:10,737
Ollie!
32
00:01:10,770 --> 00:01:12,672
-Oops.
-Why?
33
00:01:12,706 --> 00:01:15,141
Sorry. Jasmine and I wanted
to get a head start
34
00:01:15,175 --> 00:01:17,143
on college applications
before football starts up.
35
00:01:17,177 --> 00:01:18,545
And you thought
the night before we leave
36
00:01:18,578 --> 00:01:19,879
for family vacation
was a good time to do it?
37
00:01:19,913 --> 00:01:21,314
It's my applications, too.
38
00:01:21,348 --> 00:01:22,482
Yours?
39
00:01:22,515 --> 00:01:24,617
Why? I thought we decided
you were gonna go to Boulder?
40
00:01:24,651 --> 00:01:25,885
I'm about to get tenure.
41
00:01:25,919 --> 00:01:27,887
It's a great school.
You can live at home.
42
00:01:27,921 --> 00:01:29,489
Yeah, it sounds good,
43
00:01:29,522 --> 00:01:31,324
but we thought it might be fun
to go somewhere together.
44
00:01:31,358 --> 00:01:34,661
Yeah... I mean...
super-fun.
45
00:01:34,694 --> 00:01:35,862
It's just...
46
00:01:35,895 --> 00:01:37,731
don't you think
it would be... healthy
47
00:01:37,764 --> 00:01:40,900
for the two of you
to, you know, kinda branch out,
48
00:01:40,934 --> 00:01:42,902
meet some new people?
49
00:01:42,936 --> 00:01:44,471
I was kind of thinking
the same thing,
50
00:01:44,504 --> 00:01:46,406
but about you.
51
00:01:47,374 --> 00:01:48,274
Me?
52
00:01:48,308 --> 00:01:49,676
You're awesome, but...
53
00:01:49,709 --> 00:01:51,745
you know, it's been
three years since Dad died,
54
00:01:51,778 --> 00:01:53,813
and it could be good to make
some friends who aren't,
55
00:01:53,847 --> 00:01:56,616
you know... your kids?
56
00:01:56,649 --> 00:01:59,552
Do you feel this way?
57
00:01:59,586 --> 00:02:01,254
I think that it's nice
58
00:02:01,287 --> 00:02:02,789
that you don't have
anything better to do
59
00:02:02,822 --> 00:02:04,324
than hang out with us.
60
00:02:06,693 --> 00:02:08,762
Wow. Okay.
61
00:02:08,795 --> 00:02:09,863
Uh, well...
62
00:02:09,896 --> 00:02:11,931
I'm glad
we had this little talk.
63
00:02:11,965 --> 00:02:13,400
Please eat your breakfast.
64
00:02:13,433 --> 00:02:14,234
Let's get going.
65
00:02:14,267 --> 00:02:15,468
[car horn honks]
66
00:02:17,771 --> 00:02:18,672
What's Jasmine doing here?
67
00:02:18,705 --> 00:02:19,906
Uh-oh.
68
00:02:19,939 --> 00:02:21,408
You didn't tell her yet?
69
00:02:21,441 --> 00:02:22,575
Don't be mad at her!
It was my idea!
70
00:02:24,577 --> 00:02:25,945
Hey, Ms. Granway!
71
00:02:25,979 --> 00:02:27,447
[realizing] Hi...
72
00:02:28,548 --> 00:02:29,783
Did you sneak-attack-invite
your girlfriend
73
00:02:29,816 --> 00:02:31,284
on our family vacation?
74
00:02:31,317 --> 00:02:32,619
I'm really sorry.
I-I meant to tell you,
75
00:02:32,652 --> 00:02:34,654
but I knew you'd be mad,
so I kept putting it off.
76
00:02:34,688 --> 00:02:35,755
Noah!
77
00:02:35,789 --> 00:02:38,324
[forced] Hi... Sylvia!
78
00:02:38,358 --> 00:02:40,827
Oh, hey, Rebecca.
Thanks for doing this!
79
00:02:40,860 --> 00:02:41,961
Uh... [stammers]
80
00:02:41,995 --> 00:02:43,563
I love our family trips,
81
00:02:43,596 --> 00:02:45,532
I do, it's just it's me
and Jasmine's last chance
82
00:02:45,565 --> 00:02:47,334
to spend time together
before school starts.
83
00:02:47,367 --> 00:02:48,234
What are you thinking?
84
00:02:48,268 --> 00:02:50,537
Hey! I've never been
to a ranch before.
85
00:02:50,570 --> 00:02:51,871
I actually saved up money
for this coat
86
00:02:51,905 --> 00:02:52,839
so I could be authentic.
87
00:02:52,872 --> 00:02:54,307
And authentic it is!
88
00:02:54,341 --> 00:02:55,508
[Jasmine chuckles]
89
00:02:55,542 --> 00:02:56,843
Did your parents
90
00:02:56,876 --> 00:02:58,545
plan a vacation
for while you were gone?
91
00:02:58,578 --> 00:03:00,580
Yeah, it's more of a belated-
honeymoon type of thing.
92
00:03:00,613 --> 00:03:02,315
Hawaii?
93
00:03:02,349 --> 00:03:04,651
Yes! Yeah, it's our first time!
94
00:03:04,684 --> 00:03:05,819
Wow.
95
00:03:05,852 --> 00:03:07,020
Well, aloha![laughs]
96
00:03:07,053 --> 00:03:08,788
-Bye, sweetie!
-Bye.
97
00:03:08,822 --> 00:03:10,323
-[door thuds]
-Thank you so much.
98
00:03:10,357 --> 00:03:11,791
-I really appreciate it.
-Okay.
99
00:03:11,825 --> 00:03:13,393
Let's just go inside, Jasmine.
100
00:03:13,426 --> 00:03:14,961
Okay...
101
00:03:14,994 --> 00:03:17,430
[***]
102
00:03:31,644 --> 00:03:32,645
[honking horn]
103
00:03:33,847 --> 00:03:35,749
Hi! You're here!
Welcome!
104
00:03:35,782 --> 00:03:37,617
Fun, hey?
105
00:03:37,650 --> 00:03:39,319
Hi!
106
00:03:39,352 --> 00:03:41,354
[all chuckling]
107
00:03:41,388 --> 00:03:43,390
Hey! Come here now.
Come, come, come!
108
00:03:43,423 --> 00:03:45,759
It's so nice to see you!
109
00:03:45,792 --> 00:03:47,360
How are you doing?
110
00:03:47,394 --> 00:03:48,561
You look so good, sister.
111
00:03:48,595 --> 00:03:50,630
You're taller than me.
Oh, my gosh.
112
00:03:50,663 --> 00:03:52,632
Look at you! Hi, baby.
Nice to see you, sweetheart.
113
00:03:52,665 --> 00:03:53,967
Ollie, come here!
114
00:03:54,000 --> 00:03:55,335
Oh, hi!
115
00:03:55,368 --> 00:03:56,736
Uh, this is
my girlfriend, Jasmine.
116
00:03:56,770 --> 00:03:58,838
Jasmine, this is Grandma Maureen
and Aunt Cassidy.
117
00:03:58,872 --> 00:04:00,573
So great to finally
meet you guys.
118
00:04:00,607 --> 00:04:02,575
Noah always talks about
how awesome his family is.
119
00:04:02,609 --> 00:04:03,576
-Aw!
-Oh, that's so sweet!
120
00:04:03,610 --> 00:04:05,645
Well, you're welcome here.
More, the merrier.
121
00:04:05,679 --> 00:04:07,514
Uh, we'll go take the stuff
out of the back.
122
00:04:07,547 --> 00:04:09,082
-Okay, great, thank you.
-Wow, you're so cool
123
00:04:09,115 --> 00:04:10,884
to let Noah bring
his girlfriend on the trip.
124
00:04:10,917 --> 00:04:12,318
Yeah, "so cool"
125
00:04:12,352 --> 00:04:13,787
he basically told me
I need to get a life.
126
00:04:13,820 --> 00:04:15,488
-Oh, that's so weird.
-Okay.
127
00:04:15,522 --> 00:04:16,823
Okay, you leave
your sister alone.
128
00:04:16,856 --> 00:04:18,091
She's doing the best she can.
129
00:04:18,124 --> 00:04:19,893
This place is incredible.
130
00:04:19,926 --> 00:04:21,061
Isn't it?
131
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Yes, and this was
your sister's idea,
132
00:04:22,128 --> 00:04:23,730
in honor
of you getting tenure.
133
00:04:23,763 --> 00:04:26,800
Well, I mean,
that hasn't happened yet, so.
134
00:04:26,833 --> 00:04:27,934
Stop being modest.
135
00:04:27,967 --> 00:04:28,835
Aunt Cassidy,
I drew you a picture.
136
00:04:28,868 --> 00:04:30,003
Wow.
137
00:04:30,036 --> 00:04:31,104
[gasps]
138
00:04:31,137 --> 00:04:33,406
Ranch ghosts
can play the harmonica.
139
00:04:33,440 --> 00:04:34,808
Wow! Is that what this is?
140
00:04:34,841 --> 00:04:36,876
[hurt] No.
141
00:04:36,910 --> 00:04:38,945
It's a ghost holding a flower.
142
00:04:38,978 --> 00:04:41,014
-Purple flower.
-Flower. Right there.
143
00:04:41,047 --> 00:04:42,816
Ghosts also have
a strong sense of smell.
144
00:04:42,849 --> 00:04:43,950
-Oh, wow!
-I didn't know that.
145
00:04:43,983 --> 00:04:45,085
Well, I love it,
146
00:04:45,118 --> 00:04:46,519
and I'm going to hang it
in my room.
147
00:04:46,553 --> 00:04:48,688
Right! Speaking of rooms!
148
00:04:48,722 --> 00:04:50,990
Okay, boys, you're gonna be
in the Wrangler Room,
149
00:04:51,024 --> 00:04:52,826
um, Auntie and Mom next door...
150
00:04:52,859 --> 00:04:56,429
and Jasmine, don't worry,
we'll find you a room.
151
00:04:56,463 --> 00:04:58,098
Okay. Let me take one.
Let me take one.
152
00:04:58,131 --> 00:04:59,666
Let's go!
Here, I'll grab that for you.
153
00:04:59,699 --> 00:05:00,700
-Thank you so much.
-Let's do this!
154
00:05:00,734 --> 00:05:02,135
Yeah!
155
00:05:02,168 --> 00:05:03,737
Family at the ranch!
156
00:05:03,770 --> 00:05:07,107
[***]
157
00:05:07,140 --> 00:05:09,709
So... Jasmine seems nice.
158
00:05:09,743 --> 00:05:12,746
[chuckles] Yeah. She's...
159
00:05:12,779 --> 00:05:14,447
Nice.
160
00:05:14,481 --> 00:05:19,819
You know, I just wish
they weren't so... serious.
161
00:05:19,853 --> 00:05:22,389
Wow! Pot callin' the kettle--
162
00:05:23,156 --> 00:05:25,592
No. Okay, Shawn and I, that--
163
00:05:25,625 --> 00:05:28,561
we were different, our whole--
that was different.
164
00:05:28,595 --> 00:05:29,462
-Totally different.
-Yeah.
165
00:05:29,496 --> 00:05:30,764
Mm.
166
00:05:30,797 --> 00:05:33,900
Oh, I just, maybe I'm in denial
that he's growing up so fast,
167
00:05:33,933 --> 00:05:34,734
and he really likes her,
168
00:05:34,768 --> 00:05:37,437
so I should probably
get to know her.
169
00:05:37,470 --> 00:05:39,706
Mm. That's the spirit!
170
00:05:39,739 --> 00:05:41,174
Besides, I'm really glad
that Jasmine crashed,
171
00:05:41,207 --> 00:05:43,476
because I have
a surprise of my own.
172
00:05:45,178 --> 00:05:47,847
I thought you dumped
the performing artist?
173
00:05:47,881 --> 00:05:48,915
Oh, I did.
174
00:05:48,948 --> 00:05:50,483
No, this is my new squeeze.
175
00:05:50,517 --> 00:05:51,584
Okay, we met in New York,
176
00:05:51,618 --> 00:05:53,453
and we totally hit it off,
177
00:05:53,486 --> 00:05:54,721
and get this--
he's from Colorado
178
00:05:54,754 --> 00:05:56,723
and happens to be in the area
for work,
179
00:05:56,756 --> 00:05:58,725
so I took it as a sign that
we should take a vacation here.
180
00:05:58,758 --> 00:06:00,894
I thought you picked this place
in honor of my tenure?
181
00:06:00,927 --> 00:06:01,895
Two birds!
182
00:06:01,928 --> 00:06:04,130
Besides, I couldn't
actually tell Mom and Dad
183
00:06:04,164 --> 00:06:05,331
that I came here for some guy,
184
00:06:05,365 --> 00:06:07,567
otherwise they would think
I was jumping into something.
185
00:06:07,600 --> 00:06:09,602
-You're unbelievable.
-No, which-- I'm not, I swear!
186
00:06:10,637 --> 00:06:11,404
Oh-- Uh...
187
00:06:11,438 --> 00:06:13,073
That's Aaron.
He owns the ranch.
188
00:06:13,106 --> 00:06:14,941
[***]
189
00:06:17,210 --> 00:06:19,045
Good morning, ladies.
190
00:06:19,079 --> 00:06:20,814
How can I help you?
191
00:06:20,847 --> 00:06:22,082
Uh, we were...
192
00:06:22,115 --> 00:06:23,850
Uh... looking for a room.
193
00:06:23,883 --> 00:06:24,984
That's right.
194
00:06:25,018 --> 00:06:26,686
Ah. We're all full up.
195
00:06:28,588 --> 00:06:30,423
Let's see
if we can work something out.
196
00:06:36,896 --> 00:06:39,165
Welcome to the Biscuit Room.
197
00:06:39,199 --> 00:06:41,735
We can set you up a cot
in here,
198
00:06:41,768 --> 00:06:43,737
but that's about
the best we can do.
199
00:06:47,073 --> 00:06:49,042
Uh, it's, uh, it's great.
200
00:06:49,075 --> 00:06:50,944
I will go grab my bags.
201
00:06:50,977 --> 00:06:53,213
You know what, Jasmine?
202
00:06:53,246 --> 00:06:55,115
This is gonna sound selfish...
203
00:06:55,148 --> 00:06:57,784
but, uh, I want the room.
204
00:06:57,817 --> 00:06:59,953
You know what?
You can bunk with Cassidy.
205
00:06:59,986 --> 00:07:01,521
Really?
206
00:07:01,554 --> 00:07:03,790
Yeah! Yeah, it'll be great.
It'll be an adventure.
207
00:07:03,823 --> 00:07:05,992
You know, cooks used
to sleep off the kitchen.
208
00:07:06,026 --> 00:07:07,927
Right? Breakfast at daybreak.
209
00:07:07,961 --> 00:07:11,131
Meat and potatoes, coffee,
you know, biscuits--
210
00:07:11,164 --> 00:07:12,966
that kind of thing--
it'll be great.
211
00:07:12,999 --> 00:07:15,101
Thank you, Ms. Granway.
I really appreciate it.
212
00:07:15,135 --> 00:07:17,003
I will go unpack,
and I'll see you later.
213
00:07:17,037 --> 00:07:18,238
Bye.
214
00:07:18,271 --> 00:07:20,106
Seems like you know a lot
about ranch life.
215
00:07:20,140 --> 00:07:21,841
She's a professor
of the Old West.
216
00:07:21,875 --> 00:07:23,576
Ah! Wow.
217
00:07:23,610 --> 00:07:25,278
Well, I'll tell the guys
to bring your bags in,
218
00:07:25,311 --> 00:07:26,980
and, uh, if you need anything
else from me,
219
00:07:27,013 --> 00:07:27,981
just holler.
220
00:07:28,014 --> 00:07:29,115
There you are.
221
00:07:29,149 --> 00:07:30,116
-Oh, hi!
-Oh, hey, Miss Raymond.
222
00:07:30,150 --> 00:07:31,584
I was just about
to come find you.
223
00:07:31,618 --> 00:07:32,519
-Oh!
-Are you still interested
224
00:07:32,552 --> 00:07:33,219
-in that riding lesson?
-Yeah, sure am.
225
00:07:33,253 --> 00:07:35,522
As long as you're my teacher.
226
00:07:35,555 --> 00:07:36,823
I wouldn't miss it, ma'am.
227
00:07:36,856 --> 00:07:38,158
I'll see you down at the paddock
in about an hour.
228
00:07:38,191 --> 00:07:39,793
Okay, cool.
See you soon.
229
00:07:39,826 --> 00:07:40,960
[chuckles]
230
00:07:40,994 --> 00:07:42,128
Yeah.
231
00:07:42,162 --> 00:07:43,997
[deep breath, contented sigh]
232
00:07:44,030 --> 00:07:45,031
What? What?
233
00:07:46,933 --> 00:07:48,101
-Give me a break.
-Mm-kay.
234
00:07:48,134 --> 00:07:50,737
I'm gonna go see if Jasmine
needs any help settling in.
235
00:07:50,770 --> 00:07:52,272
Okay.
236
00:07:52,305 --> 00:07:54,107
Are you sure
this room is big enough?
237
00:07:54,140 --> 00:07:55,041
It's awfully messy.
238
00:07:55,075 --> 00:07:56,609
Yeah, it's fine.
239
00:07:56,643 --> 00:07:58,712
Yeah, you know, the vacation
isn't about the room.
240
00:07:58,745 --> 00:08:02,148
This is about me spending time
with the boys and you all, so.
241
00:08:02,182 --> 00:08:02,949
-Mm-hmm.
-...Why don't I unpack,
242
00:08:02,982 --> 00:08:04,217
and we use
the rest of the daylight
243
00:08:04,250 --> 00:08:05,552
to hike Big Rock Trail?
244
00:08:05,585 --> 00:08:06,820
Did you know
245
00:08:06,853 --> 00:08:08,621
that that's the original
cattle trail
246
00:08:08,655 --> 00:08:10,190
-where they had the settlers--
-Okay, stop.
247
00:08:10,223 --> 00:08:11,791
[laughs]
248
00:08:11,825 --> 00:08:14,294
I'm gonna say this
as nicely as possible.
249
00:08:14,327 --> 00:08:16,663
Noah was right.
You need to get a life.
250
00:08:16,696 --> 00:08:18,231
What happened to, "I'm doing
the best that I can?"
251
00:08:18,264 --> 00:08:19,299
It wasn't a compliment.
252
00:08:19,332 --> 00:08:20,800
-Mom!
-What?
253
00:08:20,834 --> 00:08:21,968
I'm fine!
254
00:08:22,002 --> 00:08:24,637
Meh. You're surviving.
There's a big difference, okay?
255
00:08:24,671 --> 00:08:26,706
Your dad and I
are worried about you.
256
00:08:26,740 --> 00:08:27,807
[sighs]
257
00:08:27,841 --> 00:08:29,642
Look, you got yourself
and your boys
258
00:08:29,676 --> 00:08:31,578
through a really difficult time,
259
00:08:31,611 --> 00:08:33,680
but that was three years ago.
260
00:08:33,713 --> 00:08:36,683
You know, maybe it's time
to start thinking about what's--
261
00:08:36,716 --> 00:08:39,586
or who--
comes next, maybe?
262
00:08:39,619 --> 00:08:40,954
-Who?
-I did say "who".
263
00:08:40,987 --> 00:08:41,888
-Are you--
-Not at all.
264
00:08:41,921 --> 00:08:43,623
Are you talking
about dating right now?
265
00:08:43,656 --> 00:08:45,191
Yeah, I sure am,
but not just dating.
266
00:08:45,225 --> 00:08:46,292
-Mom!
-Everything, all of it.
267
00:08:46,326 --> 00:08:49,629
Let those boys go discover
this place on their own
268
00:08:49,662 --> 00:08:52,098
for a couple hours, right?
And, uh...
269
00:08:52,132 --> 00:08:53,767
Oh, yeah!
You should go into town
270
00:08:53,800 --> 00:08:55,635
-and get yourself a cowboy hat.
-Okay.
271
00:08:55,669 --> 00:08:56,236
[like six-shooters]
Pew! Pew! Pow!
272
00:08:56,269 --> 00:08:57,737
Okay.
273
00:08:57,771 --> 00:08:58,938
[blows air]
Gotta go-- Gotta go ride.
274
00:08:58,972 --> 00:08:59,939
Yeah!
275
00:08:59,973 --> 00:09:02,008
[footsteps receding]
276
00:09:02,042 --> 00:09:05,879
I'm regretting this already.
277
00:09:05,912 --> 00:09:08,048
[***]
278
00:09:26,066 --> 00:09:28,768
[shop radio crackles
with old Western music]
279
00:09:28,802 --> 00:09:29,703
[snoring]
280
00:09:31,137 --> 00:09:32,872
Hi!
281
00:09:32,906 --> 00:09:34,641
Hi.
282
00:09:35,742 --> 00:09:37,711
I'd like to buy a hat.
283
00:09:37,744 --> 00:09:39,179
You sure you came
to the right place?
284
00:09:40,213 --> 00:09:41,715
Uh...
285
00:09:44,317 --> 00:09:46,953
That's funny.
You're joking.
286
00:09:46,986 --> 00:09:49,856
Um, if you could just point me
in the direction
287
00:09:49,889 --> 00:09:51,691
of, you know, something
that would fit this,
288
00:09:51,725 --> 00:09:52,859
that would be great.
289
00:09:52,892 --> 00:09:54,961
Well, that depends
what you're looking for.
290
00:09:54,994 --> 00:09:57,831
Well, something in
the "brown" or "tan" arena.
291
00:10:05,105 --> 00:10:07,040
I'm sorry,
is there something on my face?
292
00:10:07,073 --> 00:10:09,009
I'm just trying to get
a sense of who you are.
293
00:10:09,042 --> 00:10:10,744
Right.
294
00:10:10,777 --> 00:10:12,145
The right hat
should say something
295
00:10:12,178 --> 00:10:13,279
about the person
who's wearing it.
296
00:10:13,313 --> 00:10:15,382
Well, I'm a professor.
297
00:10:15,415 --> 00:10:17,117
I teach history,
298
00:10:17,150 --> 00:10:18,952
with a focus on the Old West,
299
00:10:18,985 --> 00:10:20,787
you know, mostly
300
00:10:20,820 --> 00:10:22,822
the importance of women
in the Old West
301
00:10:22,856 --> 00:10:25,425
and the formation
of our country.
302
00:10:25,458 --> 00:10:27,827
I'm writing a book. Yeah.
303
00:10:27,861 --> 00:10:30,764
I prefer wine to beer,
obviously,
304
00:10:30,797 --> 00:10:35,735
but, I mean, I would take a beer
if there was nothing else, so.
305
00:10:35,769 --> 00:10:39,205
I was meaning,
more on the inside, but...
306
00:10:39,239 --> 00:10:40,340
but I appreciate it.
307
00:10:40,373 --> 00:10:43,043
It's very helpful.
I have a few ideas.
308
00:10:49,282 --> 00:10:50,850
May I?
309
00:10:55,488 --> 00:10:57,691
"Blue-collar cowboy."
310
00:10:58,892 --> 00:11:00,794
The person who wears this hat
is tough as nails,
311
00:11:00,827 --> 00:11:02,362
wakes up early,
gets more done
312
00:11:02,395 --> 00:11:03,763
before most people
have their coffee.
313
00:11:03,797 --> 00:11:05,465
Wow. Wow did you know that?
314
00:11:05,498 --> 00:11:07,000
I'm pretty good
at reading people.
315
00:11:14,374 --> 00:11:17,110
Then there's...
[exhales deeply]
316
00:11:18,244 --> 00:11:19,913
"Tried and true."
317
00:11:19,946 --> 00:11:22,882
When others grow weary,
you grow stronger.
318
00:11:22,916 --> 00:11:24,284
It's a hat
and a horoscope.
319
00:11:25,318 --> 00:11:26,419
Is it normal for a hat
320
00:11:26,453 --> 00:11:28,188
to make you feel like
a completely different person?
321
00:11:28,221 --> 00:11:30,357
That's the way it works.
322
00:11:30,390 --> 00:11:31,791
Oh. How many hats do you have?
323
00:11:32,492 --> 00:11:33,493
Just the one.
324
00:11:33,526 --> 00:11:34,994
-Ah.
-Guess I'm...
325
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
set in my ways.
326
00:11:36,062 --> 00:11:38,298
That fits.
327
00:11:38,331 --> 00:11:40,133
Now, where's that vaquero?
328
00:11:41,534 --> 00:11:43,737
Ah, there it is.
329
00:11:44,871 --> 00:11:48,008
Now, this hat has been waiting
a long time
330
00:11:48,041 --> 00:11:50,010
for the right person
to come along.
331
00:11:51,177 --> 00:11:53,046
[***]
332
00:12:06,226 --> 00:12:07,160
Take a look.
333
00:12:15,301 --> 00:12:16,836
"Tough and tender."
334
00:12:18,038 --> 00:12:20,840
Strong enough to ride the land,
but...
335
00:12:20,874 --> 00:12:22,909
gentle enough to warm the hearts
336
00:12:22,942 --> 00:12:25,178
of anyone that's lucky enough
to know ya.
337
00:12:31,351 --> 00:12:33,286
You're really good at this.
338
00:12:33,319 --> 00:12:34,988
[takes a shaky breath]
339
00:12:36,456 --> 00:12:38,558
I'll take all three.
340
00:12:38,591 --> 00:12:41,428
You take credit card?
341
00:12:41,461 --> 00:12:43,897
Pretty sure they do.
342
00:12:43,930 --> 00:12:46,199
Lefty,
you got a card machine yet?
343
00:12:46,232 --> 00:12:47,400
Jake?
344
00:12:47,434 --> 00:12:49,336
I didn't see you come in.
345
00:12:49,369 --> 00:12:51,037
Oh, I didn't want to wake you.
346
00:12:51,071 --> 00:12:53,340
This lady
would like three hats.
347
00:12:53,373 --> 00:12:54,541
You don't work here.
348
00:12:54,574 --> 00:12:56,209
He doesn't work here?
349
00:12:56,242 --> 00:12:57,310
He sure don't.
350
00:12:59,212 --> 00:13:00,580
That's great.
351
00:13:00,613 --> 00:13:02,315
Well, all right!
352
00:13:02,349 --> 00:13:03,283
It isn't every day
353
00:13:03,316 --> 00:13:05,452
that Jake West
helps a gal pick out a hat.
354
00:13:05,485 --> 00:13:07,020
Yeah, I'm sorry.
355
00:13:07,053 --> 00:13:10,857
I didn't realize--
I apologize. I... um...
356
00:13:10,890 --> 00:13:12,092
Don't be embarrassed.
357
00:13:12,125 --> 00:13:12,992
You needed a hat,
I was here.
358
00:13:13,026 --> 00:13:15,228
I know the place
like the back of my hand.
359
00:13:15,261 --> 00:13:16,596
I'm happy to help.
360
00:13:16,629 --> 00:13:20,300
Why don't you two
go get a cup of coffee?
361
00:13:20,333 --> 00:13:21,935
I'll get these things boxed up
362
00:13:21,968 --> 00:13:23,570
and have 'em ready to go
by the time you get back.
363
00:13:23,603 --> 00:13:25,405
-Oh, I--
-You heard the man.
364
00:13:25,438 --> 00:13:26,406
Uh...
365
00:13:28,141 --> 00:13:29,876
Okay, um...
366
00:13:30,944 --> 00:13:33,613
Um, I'm the only woman
in the department,
367
00:13:33,646 --> 00:13:36,916
so the idea that I would be
the one to get tenure
368
00:13:36,950 --> 00:13:38,184
is even more exciting.
369
00:13:38,218 --> 00:13:41,221
Feels like everything I've been
working towards in my career
370
00:13:41,254 --> 00:13:44,391
has kind of led
to this moment, you know?
371
00:13:44,424 --> 00:13:45,558
Sounds nerve-racking.
372
00:13:45,592 --> 00:13:48,061
Yeah, well, that's
an understatement, yeah.
373
00:13:48,094 --> 00:13:51,264
I'm sure my boys are tired
of me talking about it.
374
00:13:52,565 --> 00:13:54,234
I have two boys.
375
00:13:54,267 --> 00:13:56,036
Um, I'll show you.
376
00:13:57,671 --> 00:14:00,507
Noah.
He's smart as a whip.
377
00:14:00,540 --> 00:14:02,575
This is Ollie.
He's nine.
378
00:14:02,609 --> 00:14:04,077
Always making us laugh.
379
00:14:05,211 --> 00:14:08,114
He reminds me a lot of
what his father was like.
380
00:14:08,148 --> 00:14:10,583
Uh...
381
00:14:10,617 --> 00:14:13,186
what happened to your husband,
if you don't mind my asking?
382
00:14:14,254 --> 00:14:17,123
Shawn, uh...
383
00:14:17,157 --> 00:14:19,926
had a heart attack suddenly.
384
00:14:19,959 --> 00:14:22,162
I think the hardest part
about that was...
385
00:14:22,195 --> 00:14:24,297
none of us had a chance
to say goodbye.
386
00:14:24,330 --> 00:14:25,965
I'm sorry.
387
00:14:25,999 --> 00:14:27,467
Yeah, it's okay.
388
00:14:29,402 --> 00:14:31,171
Wow!
[awkward chuckle]
389
00:14:31,204 --> 00:14:32,305
I have...
390
00:14:32,339 --> 00:14:35,442
just told you
my entire life story.
391
00:14:35,475 --> 00:14:37,444
Sorry, I don't normally, um...
392
00:14:37,477 --> 00:14:38,978
just talk like that.
393
00:14:39,012 --> 00:14:41,648
You're...
You're easy to talk to.
394
00:14:41,681 --> 00:14:43,950
It's one of the hazards
of being the...
395
00:14:43,983 --> 00:14:45,518
strong, silent type.
396
00:14:50,323 --> 00:14:52,559
Well... um...
397
00:14:52,592 --> 00:14:55,528
tell me about you.
398
00:14:55,562 --> 00:14:56,629
Start from the beginning.
399
00:14:56,663 --> 00:14:58,298
Don't leave anything out.
400
00:14:58,331 --> 00:15:00,533
I want all the details.
401
00:15:00,567 --> 00:15:02,202
-Every detail?
-Mm-hmm.
402
00:15:03,203 --> 00:15:05,138
[phone chimes]
403
00:15:08,608 --> 00:15:10,477
Saved by the bell.
404
00:15:10,510 --> 00:15:12,479
-[chuckles]
-Oh, I'm sorry.
405
00:15:12,512 --> 00:15:13,580
No! No, no.
406
00:15:13,613 --> 00:15:14,481
I have to go.
407
00:15:16,016 --> 00:15:17,317
There's a rodeo this week.
408
00:15:17,350 --> 00:15:19,052
You should--
You should bring the boys.
409
00:15:19,085 --> 00:15:20,220
They might like it.
410
00:15:20,253 --> 00:15:22,555
Yeah, great.
I... I'll, uh--
411
00:15:22,589 --> 00:15:23,623
Thank you...
412
00:15:23,656 --> 00:15:27,027
-for the coffee.
-You're so welcome.
413
00:15:28,228 --> 00:15:29,262
Jake?
414
00:15:30,630 --> 00:15:32,632
Could I get your number?
415
00:15:32,665 --> 00:15:34,067
For--
416
00:15:34,100 --> 00:15:35,702
I mean, in case we...
417
00:15:35,735 --> 00:15:38,038
wanna go to the rodeo?
418
00:15:38,071 --> 00:15:39,205
-Yeah.
-Just in case we--
419
00:15:39,239 --> 00:15:43,677
-Of course. Yeah.
-...Decide to do that.
420
00:15:43,710 --> 00:15:46,246
You know what?
Why don't you just put it in?
421
00:15:47,781 --> 00:15:49,549
[keys clicking]
422
00:15:49,582 --> 00:15:50,684
There you go.
423
00:15:50,717 --> 00:15:51,985
Thank you.
424
00:15:53,253 --> 00:15:54,354
I'll see ya.
425
00:15:54,387 --> 00:15:55,989
See ya.
426
00:16:00,493 --> 00:16:02,395
[phone chimes]
427
00:16:04,397 --> 00:16:07,133
[***]
428
00:16:12,772 --> 00:16:15,408
[***]
429
00:16:17,777 --> 00:16:19,512
[indistinct conversations]
430
00:16:19,546 --> 00:16:21,748
Hello... family!
431
00:16:21,781 --> 00:16:23,550
-Hey!
-Hey! Hi.
432
00:16:23,583 --> 00:16:24,517
What's with the hat?
433
00:16:24,551 --> 00:16:26,086
Wow! Nice hat!
434
00:16:26,119 --> 00:16:27,620
Thank you. Got three.
435
00:16:27,654 --> 00:16:29,122
-Nice!
-Wow.
436
00:16:29,155 --> 00:16:30,657
Yeah. How was
your horse-riding lesson?
437
00:16:30,690 --> 00:16:32,525
Oh, fantastic.
Aaron is a great teacher.
438
00:16:32,559 --> 00:16:33,693
Good.
439
00:16:33,727 --> 00:16:34,627
You were gone
an awfully long time.
440
00:16:34,661 --> 00:16:36,396
Really?
441
00:16:36,429 --> 00:16:37,564
-Yeah.
-Oh, I...
442
00:16:37,597 --> 00:16:39,799
You met someone!
443
00:16:39,833 --> 00:16:41,668
-Oh, get outta here.
-Yes, you did!
444
00:16:41,701 --> 00:16:42,635
No, I-- Okay, fine.
445
00:16:42,669 --> 00:16:46,139
He was so cute--
this cowboy in the hat shop.
446
00:16:46,172 --> 00:16:47,240
See? This is it!
This is your moment.
447
00:16:47,273 --> 00:16:48,842
You have to go after
what you want.
448
00:16:48,875 --> 00:16:51,444
Okay, well, that's not
really me, but--
449
00:16:51,478 --> 00:16:53,747
Hey! The good ones don't stay
on the market for very long.
450
00:16:53,780 --> 00:16:54,681
I have a question.
451
00:16:54,714 --> 00:16:55,648
Was he nice?
452
00:16:55,682 --> 00:16:56,750
Yeah, he was...
453
00:16:56,783 --> 00:16:58,385
charming.
454
00:16:58,418 --> 00:16:59,486
Oh!
455
00:16:59,519 --> 00:17:00,353
Well, you know,
456
00:17:00,387 --> 00:17:01,454
if it's meant to be,
it's meant to be.
457
00:17:01,488 --> 00:17:02,622
-[chuckles]
-Okay.
458
00:17:02,655 --> 00:17:03,556
-[Cassidy gasps]
-What?
459
00:17:03,590 --> 00:17:05,058
This is my new guy.
460
00:17:06,726 --> 00:17:08,461
This is Jake.
461
00:17:13,767 --> 00:17:16,469
Oh! Wow.
It's so nice to meet you, Jake.
462
00:17:16,503 --> 00:17:18,872
Exactly.
463
00:17:18,905 --> 00:17:21,141
Nice to meet you.
464
00:17:21,174 --> 00:17:23,543
That's what I was gonna say.
465
00:17:23,576 --> 00:17:25,679
Right.
466
00:17:25,712 --> 00:17:27,614
Nice to meet you. Yeah.
467
00:17:29,516 --> 00:17:30,650
That's a great hat.
468
00:17:32,585 --> 00:17:34,487
Jake!
469
00:17:34,521 --> 00:17:35,789
-There you are.
-Hey.
470
00:17:35,822 --> 00:17:38,158
[overlapping]
Good to see you.
471
00:17:38,191 --> 00:17:39,726
I thought you said
you met him in New York?
472
00:17:39,759 --> 00:17:41,394
I did. Upstate.
473
00:17:41,428 --> 00:17:43,296
Sal and Rita
were doing a pottery seminar,
474
00:17:43,329 --> 00:17:45,198
and I was there,
helping them out,
475
00:17:45,231 --> 00:17:47,167
and Jake was rehabbing
one of their horses.
476
00:17:47,200 --> 00:17:49,736
Oh! So you work
with horses, then?
477
00:17:49,769 --> 00:17:50,837
[Aaron chuckles]
478
00:17:50,870 --> 00:17:52,172
I do.
479
00:17:52,205 --> 00:17:53,840
Jake's a bona fide
horse whisperer.
480
00:17:53,873 --> 00:17:55,241
I called him in to help me
481
00:17:55,275 --> 00:17:56,676
with a mare who's been
running off on me.
482
00:17:56,710 --> 00:17:58,278
Did you get
everything you needed?
483
00:17:58,311 --> 00:18:00,146
Yeah, I did--
set the trailer up
484
00:18:00,180 --> 00:18:01,381
behind the barn,
so I can keep an eye on Bonnie,
485
00:18:01,414 --> 00:18:02,816
and I put my horse
in stable 12,
486
00:18:02,849 --> 00:18:04,484
-if that's okay?
-Sure.
487
00:18:04,517 --> 00:18:05,585
Thank you.
488
00:18:05,618 --> 00:18:06,553
I'll see you ladies at dinner.
489
00:18:06,586 --> 00:18:08,154
Bye.
490
00:18:08,188 --> 00:18:09,756
Wow. So, horse whispering?
491
00:18:09,789 --> 00:18:11,558
Wow, that is--
that is fascinating.
492
00:18:11,591 --> 00:18:12,926
[Cassidy] It is!
493
00:18:12,959 --> 00:18:13,960
There could be
a totally wild horse,
494
00:18:13,993 --> 00:18:16,830
and Jake comes in,
and suddenly-- normal horse,
495
00:18:16,863 --> 00:18:18,798
and he does it all
without saying a word.
496
00:18:18,832 --> 00:18:21,267
Wow. How did you
get into that line of work?
497
00:18:21,301 --> 00:18:23,303
Well, I used to ride for
a living, so when I retired,
498
00:18:23,336 --> 00:18:25,438
just seemed like
a natural transition.
499
00:18:25,472 --> 00:18:26,773
He's being modest!
500
00:18:26,806 --> 00:18:28,308
He's a champion rodeo rider,
501
00:18:28,341 --> 00:18:30,643
and he owns the world record
for saddle bronc riding.
502
00:18:30,677 --> 00:18:32,445
-He does?
-Wow.
503
00:18:32,479 --> 00:18:35,281
Anyway, so my sister,
she met this super-hot guy.
504
00:18:35,315 --> 00:18:37,617
No! That's--
I didn't say that.
505
00:18:37,650 --> 00:18:39,419
Anyway, she should totally
go after him, right?
506
00:18:39,452 --> 00:18:40,820
You don't have to answer that!
It's--
507
00:18:40,854 --> 00:18:41,855
That's weird.
508
00:18:41,888 --> 00:18:43,356
Okay...
509
00:18:43,390 --> 00:18:45,258
Fine! I'll let it go.
For now.
510
00:18:45,291 --> 00:18:47,260
Okay, I want to introduce you
to my nephews.
511
00:18:47,293 --> 00:18:48,695
-All right.
-We'll see you guys later.
512
00:18:51,631 --> 00:18:54,567
[Cassidy] Hi, guys!
513
00:18:54,601 --> 00:18:55,902
So...
514
00:18:55,935 --> 00:18:58,705
[***]
515
00:18:58,738 --> 00:19:00,573
[awkwardly]
He seems nice.
516
00:19:01,574 --> 00:19:02,609
Who?
517
00:19:02,642 --> 00:19:04,277
The cowboy.
518
00:19:04,978 --> 00:19:06,579
Yeah, I mean, who knows--
519
00:19:06,613 --> 00:19:07,847
Hmm.
520
00:19:07,881 --> 00:19:09,949
...Who people are anymore,
I mean...
521
00:19:09,983 --> 00:19:11,651
[forced chuckle]
Yeah.
522
00:19:11,685 --> 00:19:13,253
Okay.
523
00:19:13,286 --> 00:19:15,555
I'm gonna go, uh, put my hats
in the Biscuit Room.
524
00:19:15,588 --> 00:19:18,224
Okay.
525
00:19:18,258 --> 00:19:18,958
Wait! What about
that mysterious--
526
00:19:18,992 --> 00:19:20,293
[blurts] That was nothing.
527
00:19:20,326 --> 00:19:21,728
Nothing? You said he was char--
528
00:19:21,761 --> 00:19:23,563
-No!
-...ming.
529
00:19:24,864 --> 00:19:26,433
Pitch to the right.
530
00:19:26,466 --> 00:19:27,500
Hmm.
531
00:19:32,038 --> 00:19:34,741
[***]
532
00:19:37,277 --> 00:19:38,244
Good morning.
533
00:19:38,278 --> 00:19:38,912
-Morning.
-Morning.
534
00:19:38,945 --> 00:19:40,747
-Hi.
-[laughter]
535
00:19:40,780 --> 00:19:44,384
Welcome to your first morning
at Mustang Point Ridge.
536
00:19:44,417 --> 00:19:45,552
Here at Mustang Point,
537
00:19:45,585 --> 00:19:47,821
we try to give our guests
a feeling of what it was like
538
00:19:47,854 --> 00:19:50,657
to live on a real working ranch
in the Old West.
539
00:19:50,690 --> 00:19:52,292
But, don't worry,
we won't put you to work.
540
00:19:52,325 --> 00:19:53,493
[laughter]
541
00:19:53,526 --> 00:19:55,261
You will find some activities
542
00:19:55,295 --> 00:19:56,696
that you would have done
back in the day.
543
00:19:56,730 --> 00:19:58,765
Like, uh, today,
you can choose between, uh,
544
00:19:58,798 --> 00:20:00,400
panning for gold
545
00:20:00,433 --> 00:20:02,268
or, um, leather working,
546
00:20:02,302 --> 00:20:04,437
or there's always
horseback riding.
547
00:20:04,471 --> 00:20:05,805
Um...
548
00:20:05,839 --> 00:20:07,640
uh, yeah, um, Ollie?
549
00:20:07,674 --> 00:20:09,976
Will there be
any ghost-related activities?
550
00:20:10,010 --> 00:20:11,611
[chuckles]
551
00:20:11,644 --> 00:20:12,979
In a place
with this much history,
552
00:20:13,013 --> 00:20:14,814
I don't know why
we never thought of that,
553
00:20:14,848 --> 00:20:16,583
but I'll see if I can
find you some maps, all right?
554
00:20:16,616 --> 00:20:17,751
[chuckles]
555
00:20:17,784 --> 00:20:19,419
Okay, if you haven't picked
your morning activity yet,
556
00:20:19,452 --> 00:20:20,553
uh, now's the time,
557
00:20:20,587 --> 00:20:22,555
and, uh, we will see y'all
right back here for lunch.
558
00:20:22,589 --> 00:20:24,958
-Thank you.
-Thank you!
559
00:20:24,991 --> 00:20:26,393
You know what?
Aunt Cassie and I
560
00:20:26,426 --> 00:20:28,395
signed us up
for gold panning.
561
00:20:29,329 --> 00:20:30,697
Is it real gold?
562
00:20:30,730 --> 00:20:31,998
Sure is!
563
00:20:32,032 --> 00:20:33,833
Let's go get our supplies.
564
00:20:33,867 --> 00:20:36,403
Ooh! I'll come with you.
I'm--
565
00:20:36,436 --> 00:20:37,570
You're such a dork.
566
00:20:37,604 --> 00:20:38,705
No, you are.
567
00:20:38,738 --> 00:20:39,773
-Uh-huh.
-Who's a dork?
568
00:20:39,806 --> 00:20:41,574
Noah was telling me
569
00:20:41,608 --> 00:20:44,044
that my eyes twinkle
like the stars in the sky.
570
00:20:44,077 --> 00:20:46,046
-Did he?
-Mm-hmm. Isn't that romantic?
571
00:20:46,079 --> 00:20:47,447
I thought of it
572
00:20:47,480 --> 00:20:48,715
'cause Jake said
we should check out
573
00:20:48,748 --> 00:20:50,884
Aaron's "stargazing
on the open plains" night.
574
00:20:50,917 --> 00:20:52,552
-Oh.
-He said we'd see more stars
575
00:20:52,585 --> 00:20:53,553
than we ever thought possible.
576
00:20:53,586 --> 00:20:55,989
You should, uh...
you should sign up for that.
577
00:20:56,022 --> 00:20:57,857
-You sure?
-Yeah, sure.
578
00:20:57,891 --> 00:21:00,093
-It's the same night as--
-Whatever you guys want.
579
00:21:00,126 --> 00:21:02,996
[***]
580
00:21:03,029 --> 00:21:05,498
Hi. Good morning.
581
00:21:05,532 --> 00:21:06,433
Morning.
582
00:21:06,466 --> 00:21:07,334
-How did you sleep?
-Good.
583
00:21:07,367 --> 00:21:08,601
[cuts him off]
Good, great. Um, listen--
584
00:21:08,635 --> 00:21:10,070
You?
585
00:21:10,103 --> 00:21:11,671
Oh, good.
Thank you for asking. Um...
586
00:21:11,705 --> 00:21:13,673
obviously--
587
00:21:13,707 --> 00:21:17,610
I didn't realize that you were,
you know, dating my sister,
588
00:21:17,644 --> 00:21:20,380
so I would've never, you know--
589
00:21:20,413 --> 00:21:24,484
[chuckles nervously]
...like, asked for your number.
590
00:21:25,485 --> 00:21:26,753
[sighs awkwardly]
591
00:21:26,786 --> 00:21:28,621
Um...
592
00:21:28,655 --> 00:21:30,457
so if we could just, you know,
593
00:21:30,490 --> 00:21:33,460
kind of keep that...
out of our memories,
594
00:21:33,493 --> 00:21:35,762
I think that's best, y-you know,
for everybody, if--
595
00:21:35,795 --> 00:21:37,630
well, if you know what I mean?
[chuckles]
596
00:21:37,664 --> 00:21:38,498
Okay.
597
00:21:38,531 --> 00:21:39,733
-Okay. Good!
-Right.
598
00:21:39,766 --> 00:21:41,401
I'm, uh, I'm glad
that we're on the same page.
599
00:21:41,434 --> 00:21:43,570
That's a...
600
00:21:43,603 --> 00:21:44,671
a relief--
a one-time hat purchase.
601
00:21:44,704 --> 00:21:45,772
Mm-hmm.
602
00:21:45,805 --> 00:21:47,040
And a three-hour coffee.
603
00:21:47,073 --> 00:21:49,843
Well, a-a visit
between friends--
604
00:21:49,876 --> 00:21:50,910
Oh, there you two are!
605
00:21:50,944 --> 00:21:51,945
Talking about me,
I hope?
606
00:21:51,978 --> 00:21:54,514
[forced chuckle] Always!
607
00:21:54,547 --> 00:21:55,949
Okay, I got
our gold-panning supplies,
608
00:21:55,982 --> 00:21:58,084
and I'm ready...
to strike it rich.
609
00:21:58,118 --> 00:21:58,985
Let's go get our gold on!
610
00:21:59,019 --> 00:22:00,920
Let's.
611
00:22:00,954 --> 00:22:03,623
[***]
612
00:22:03,656 --> 00:22:04,591
Okay.
613
00:22:06,159 --> 00:22:07,160
Okay, you guys,
okay, you're going to put--
614
00:22:07,193 --> 00:22:08,028
Are we putting it in?
615
00:22:08,061 --> 00:22:09,662
I don't think
I'm doing this right.
616
00:22:09,696 --> 00:22:10,797
[all laughing]
617
00:22:11,898 --> 00:22:14,401
I just got it!
618
00:22:14,434 --> 00:22:17,103
[muttering]
Great. Everybody loves Jake.
619
00:22:17,137 --> 00:22:18,438
What are you doing,
all the way over here,
620
00:22:18,471 --> 00:22:19,606
by yourself?
621
00:22:19,639 --> 00:22:22,108
Ah, I thought I would,
you know...
622
00:22:22,142 --> 00:22:23,476
just so many people
over there, you know?
623
00:22:23,510 --> 00:22:24,678
[chuckles] Yeah.
624
00:22:24,711 --> 00:22:26,112
Thought I'd stake
my claim here.
625
00:22:26,146 --> 00:22:28,048
Going on
a riding lesson today?
626
00:22:28,081 --> 00:22:29,049
Goodness gracious,
627
00:22:29,082 --> 00:22:30,917
you and your sister
need to just calm down.
628
00:22:30,950 --> 00:22:32,919
-What?
-I'm telling you,
629
00:22:32,952 --> 00:22:35,455
Aaron--he's just one of
those cowboy types
630
00:22:35,488 --> 00:22:37,157
that seems like he looks
right into your soul.
631
00:22:37,190 --> 00:22:38,191
-Mm.
-Mm. Mm-hmm.
632
00:22:38,224 --> 00:22:39,693
And you know what?
633
00:22:39,726 --> 00:22:40,694
I think it's okay to flirt
every now and then.
634
00:22:40,727 --> 00:22:42,562
"Flirty" can be fun.
And speaking of flirting,
635
00:22:42,595 --> 00:22:44,197
I am going for
a riding lesson with Aaron.
636
00:22:44,230 --> 00:22:45,832
-Heading off right now.
-Gotcha.
637
00:22:45,865 --> 00:22:47,100
Have fun.
638
00:22:47,133 --> 00:22:48,001
-I'll just be here--
-You will.
639
00:22:48,034 --> 00:22:49,669
-...Panning for gold.
640
00:22:49,703 --> 00:22:51,004
Mom, look what I found!
641
00:22:51,037 --> 00:22:52,906
You got one.
You're set for life!
642
00:22:52,939 --> 00:22:54,841
Look at that.
643
00:22:54,874 --> 00:22:55,809
Jake helped me.
644
00:22:55,842 --> 00:22:58,745
He says the key to everything
is patience
645
00:22:58,778 --> 00:23:00,080
and perversiness.
646
00:23:00,113 --> 00:23:01,815
"Perseverance."
647
00:23:01,848 --> 00:23:02,949
-That too.
-Yeah.
648
00:23:04,951 --> 00:23:06,152
Fool's gold.
649
00:23:06,186 --> 00:23:07,187
Jake taught me
how to tell the difference.
650
00:23:07,220 --> 00:23:08,121
Uh-huh.
651
00:23:08,154 --> 00:23:09,055
Oh, guess what?
652
00:23:09,089 --> 00:23:10,190
What?
653
00:23:10,223 --> 00:23:11,358
Aaron gave me a map
654
00:23:11,391 --> 00:23:13,560
marked with every place
there's been a ghost sighting,
655
00:23:13,593 --> 00:23:15,995
and Jake gave me some tips
on how to do a ghost call.
656
00:23:16,029 --> 00:23:17,597
-Listen.
-Oh, you got it.
657
00:23:17,630 --> 00:23:19,566
[darkly]
"Come out, ghosts."
658
00:23:19,599 --> 00:23:20,800
Whoa. That was good.
659
00:23:20,834 --> 00:23:23,069
Jake's way better at it
than I am.
660
00:23:23,103 --> 00:23:24,070
-You know what?
-What?
661
00:23:24,104 --> 00:23:25,472
I'll get him to show you.
662
00:23:25,505 --> 00:23:26,673
-That's okay.
-I'll j-- I'll just--
663
00:23:26,706 --> 00:23:28,208
No, we're-- I got it.
664
00:23:28,241 --> 00:23:29,843
Show my mom
how to do the ghost call.
665
00:23:29,876 --> 00:23:31,511
Yeah, okay.
666
00:23:33,646 --> 00:23:35,081
Think she can learn this?
667
00:23:35,115 --> 00:23:36,249
Hmm, yeah.
668
00:23:36,282 --> 00:23:37,717
Okay, let's try.
669
00:23:37,751 --> 00:23:39,886
The trick--pull from
your diaphragm, right?
670
00:23:39,919 --> 00:23:40,987
Ready?
671
00:23:41,021 --> 00:23:42,222
[all breathing deeply]
672
00:23:42,255 --> 00:23:44,691
[sinisterly, together]
Come out, ghosts.
673
00:23:44,724 --> 00:23:45,959
I did it!
674
00:23:45,992 --> 00:23:47,160
-Whoa.
-I'm gonna go show
675
00:23:47,193 --> 00:23:48,561
Noah and Jasmine.
676
00:23:48,595 --> 00:23:51,531
[Rebecca laughs]
677
00:23:51,564 --> 00:23:54,167
Well, you have a friend
for life now, so...
678
00:23:54,200 --> 00:23:55,902
It's easy.
He's a great kid.
679
00:23:55,935 --> 00:23:56,970
Noah, too.
680
00:23:57,003 --> 00:23:58,938
I got lucky.
681
00:23:58,972 --> 00:24:01,808
Yeah, that, or...
they got a good mom.
682
00:24:03,276 --> 00:24:05,545
[Ollie]
My diaphragm isn't working.
683
00:24:05,578 --> 00:24:07,080
Will you help me
show Noah and Jasmine?
684
00:24:07,113 --> 00:24:08,882
-Duty calls.
-Yup.
685
00:24:08,915 --> 00:24:10,784
[breath deflates]
686
00:24:10,817 --> 00:24:12,952
-Stand up here.
-Okay, let's see this.
687
00:24:12,986 --> 00:24:15,655
[***]
688
00:24:16,923 --> 00:24:18,124
Rebecca? Wait up!
689
00:24:18,158 --> 00:24:20,660
So...
690
00:24:20,694 --> 00:24:24,130
Jake-- what do you think?
He's cute, right?
691
00:24:24,164 --> 00:24:26,533
Yeah, he's definitely... cute.
692
00:24:26,566 --> 00:24:27,634
I'm just super-bummed
693
00:24:27,667 --> 00:24:29,569
you didn't get a chance
to hang out with him more.
694
00:24:29,602 --> 00:24:31,204
I really want you
to get to know him.
695
00:24:31,237 --> 00:24:32,806
Well, I don't need to be
all up in your--
696
00:24:32,839 --> 00:24:35,642
you know...
your situation.
697
00:24:35,675 --> 00:24:38,545
Well, I want you
all up in my... situation.
698
00:24:38,578 --> 00:24:40,714
-Okay.
-Yeah, I think I like him.
699
00:24:40,747 --> 00:24:42,549
[stammers] You just know
my history with men.
700
00:24:42,582 --> 00:24:44,818
It's never really
been that good.
701
00:24:44,851 --> 00:24:47,020
Well, I mean, at least
you haven't dated anyone
702
00:24:47,053 --> 00:24:48,688
that's taken all your money.
703
00:24:48,722 --> 00:24:50,757
Um, yeah, I have--
in college.
704
00:24:50,790 --> 00:24:53,159
Good thing
I only had $40 to my name.
705
00:24:53,193 --> 00:24:54,828
[chuckles]
706
00:24:54,861 --> 00:24:58,031
Look, I only pick guys who
are all flair, no substance,
707
00:24:58,064 --> 00:25:00,100
and huge commitment issues.
708
00:25:00,133 --> 00:25:01,735
Jake doesn't seem that way.
709
00:25:01,768 --> 00:25:02,936
Exactly!
710
00:25:02,969 --> 00:25:06,072
He doesn't seemthat way,
but who is he, really?
711
00:25:06,106 --> 00:25:07,707
And that's where you come in.
712
00:25:07,741 --> 00:25:09,109
Before I go any further
with this,
713
00:25:09,142 --> 00:25:10,343
I really would love
714
00:25:10,377 --> 00:25:11,644
if you spent the day
with him tomorrow.
715
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
No, that's not a good idea.
716
00:25:12,712 --> 00:25:13,913
-Yes, it is!
-No.
717
00:25:13,947 --> 00:25:15,849
I just want what you had
with Shawn.
718
00:25:15,882 --> 00:25:16,816
Cassie--
719
00:25:16,850 --> 00:25:17,951
Something that is real.
720
00:25:17,984 --> 00:25:20,754
And I don't trust myself
to be a good judge of character,
721
00:25:20,787 --> 00:25:22,155
but you get people...
722
00:25:22,188 --> 00:25:23,757
and you know me.
723
00:25:23,790 --> 00:25:24,724
Fine.
724
00:25:26,092 --> 00:25:27,927
I'm gonna go ghost-hunting
with Ollie in the morning,
725
00:25:27,961 --> 00:25:30,063
and then we'll go on a hike
with the kids.
726
00:25:30,096 --> 00:25:33,133
Uh-uh-uh-uh-uh--
not just a hike, and no kids.
727
00:25:33,166 --> 00:25:35,168
-Yes. Yes, kids!
-No kids!
728
00:25:35,201 --> 00:25:36,269
It has to be
just the two of you.
729
00:25:36,302 --> 00:25:37,737
-Cassidy--
-Spend the day with him,
730
00:25:37,771 --> 00:25:40,140
and tell me
if he is as good as he seems.
731
00:25:40,173 --> 00:25:41,641
-[words catching]
-Please?
732
00:25:41,675 --> 00:25:43,743
Please, please?
733
00:25:43,777 --> 00:25:45,111
Come on! I'm not gonna
take no for an answer.
734
00:25:45,145 --> 00:25:46,713
Fine.
735
00:25:46,746 --> 00:25:47,947
[squeals and laughs]
Ah! Oh.
736
00:25:47,981 --> 00:25:49,382
Thank you!
737
00:25:49,416 --> 00:25:50,684
I love you so much,
738
00:25:50,717 --> 00:25:52,952
and I knew I could count on you.
739
00:25:52,986 --> 00:25:54,921
[***]
740
00:25:59,726 --> 00:26:01,728
[Ollie] There should be
a fort around here
741
00:26:01,761 --> 00:26:03,363
where a cowboy
froze to death
742
00:26:03,396 --> 00:26:05,665
in the hard winters
of 1802.
743
00:26:05,699 --> 00:26:07,100
How do you know that?
744
00:26:07,133 --> 00:26:08,268
My book.
745
00:26:08,301 --> 00:26:10,270
Oh.
746
00:26:11,771 --> 00:26:13,840
There it is!
747
00:26:15,275 --> 00:26:18,111
Remember--
use your diaphragm.
748
00:26:18,144 --> 00:26:19,746
Okay.
749
00:26:20,914 --> 00:26:22,882
[darkly] Come out, ghosts.
750
00:26:27,187 --> 00:26:28,288
Oh!
751
00:26:28,321 --> 00:26:30,423
[exhales] You!
752
00:26:30,457 --> 00:26:32,792
[laughing]
753
00:26:32,826 --> 00:26:35,028
[***]
754
00:26:35,061 --> 00:26:36,129
Hi!
755
00:26:36,162 --> 00:26:38,131
Hey, come here.
756
00:26:38,164 --> 00:26:40,000
Hey.
757
00:26:40,033 --> 00:26:42,268
How'd it go?
758
00:26:42,302 --> 00:26:43,303
Find any ghosts?
759
00:26:43,336 --> 00:26:44,871
No.
760
00:26:44,904 --> 00:26:47,741
We checked all the places
on the map,
761
00:26:47,774 --> 00:26:49,109
but we didn't find any, did we?
762
00:26:49,142 --> 00:26:50,710
Ah, bummer.
763
00:26:50,744 --> 00:26:51,878
[Ollie]
Can we go again later?
764
00:26:51,911 --> 00:26:53,847
I wan to fix that stick fort.
765
00:26:53,880 --> 00:26:54,914
-Ooh.
-Ghosts are drawn to that.
766
00:26:54,948 --> 00:26:57,183
Yeah. Well, maybe
Noah and Jasmine
767
00:26:57,217 --> 00:26:59,119
might be able to take you.
768
00:26:59,152 --> 00:27:01,788
I have to do some recon
for Auntie Cassidy.
769
00:27:01,821 --> 00:27:03,690
What's "recon"?
770
00:27:03,723 --> 00:27:05,925
Uh, it's just something
to make sure
771
00:27:05,959 --> 00:27:08,361
somebody's not
headed into any danger.
772
00:27:08,395 --> 00:27:10,296
But you know what?
Why don't we go back tomorrow?
773
00:27:10,330 --> 00:27:12,399
I'll check with the front desk
and see if they have
774
00:27:12,432 --> 00:27:14,367
-any hunting--
-...Ghost flashlights?
775
00:27:14,401 --> 00:27:15,402
-Yes, those!
-Okay.
776
00:27:15,435 --> 00:27:16,870
Get some good recon, Mom.
777
00:27:16,903 --> 00:27:18,905
I will.
Okay, have fun.
778
00:27:18,938 --> 00:27:20,740
-See you.
-Okay.
779
00:27:20,774 --> 00:27:23,343
[***]
780
00:27:23,376 --> 00:27:24,911
Good morning.
781
00:27:25,979 --> 00:27:28,014
Morning.
782
00:27:29,149 --> 00:27:31,785
Any idea why she keeps
running off?
783
00:27:31,818 --> 00:27:33,820
Not yet.
She's healthy.
784
00:27:33,853 --> 00:27:35,321
Gets along with her neighbors
just fine.
785
00:27:35,355 --> 00:27:37,957
Well fed.
Nothin' in her hooves.
786
00:27:37,991 --> 00:27:39,259
I don't say this often,
but I am stumped.
787
00:27:39,292 --> 00:27:40,860
Huh.
788
00:27:40,894 --> 00:27:42,929
You know, just out of curiosity,
789
00:27:42,962 --> 00:27:45,198
when you find yourself
at a roadblock like that,
790
00:27:45,231 --> 00:27:48,001
do you tend to be
the person who lashes out
791
00:27:48,034 --> 00:27:50,203
or, you know, goes inward,
or...
792
00:27:50,236 --> 00:27:51,071
what would you say?
793
00:27:51,104 --> 00:27:53,873
I like to take things
as they come.
794
00:27:53,907 --> 00:27:56,076
Yeah, there's-there's--
there's that.
795
00:27:56,109 --> 00:27:58,845
I mean, life is never
what you expect it to be,
796
00:27:58,878 --> 00:28:00,480
but that's what
makes it interesting, right?
797
00:28:00,513 --> 00:28:02,382
Hmm.
798
00:28:02,415 --> 00:28:03,350
Why do you ask?
799
00:28:03,383 --> 00:28:04,317
Oh, just...
800
00:28:04,351 --> 00:28:06,820
uh, out of c-curiosi...
801
00:28:06,853 --> 00:28:08,121
[blurts]
Just making conversation.
802
00:28:09,356 --> 00:28:11,124
She's beautiful.
803
00:28:11,157 --> 00:28:12,992
She is.
804
00:28:16,229 --> 00:28:18,465
Gentle, too.
805
00:28:18,498 --> 00:28:19,866
So we'll use her today.
806
00:28:19,899 --> 00:28:21,267
I'm sorry. For?
807
00:28:21,301 --> 00:28:22,469
Your sister texted
808
00:28:22,502 --> 00:28:24,070
and said you wanted
to learn to ride.
809
00:28:24,104 --> 00:28:25,805
I mean, that's why
you're here, right?
810
00:28:25,839 --> 00:28:27,240
Right. Learn to ride.
811
00:28:27,273 --> 00:28:28,508
Right.
812
00:28:28,541 --> 00:28:30,510
Yeah! We'll...
813
00:28:30,543 --> 00:28:33,413
[***]
814
00:28:34,981 --> 00:28:38,818
Well, it can
feel scary at first, but...
815
00:28:38,852 --> 00:28:41,855
nothing worth having
comes without risk, right?
816
00:28:41,888 --> 00:28:44,858
So, left hand...
on the reins, and the horn,
817
00:28:44,891 --> 00:28:47,494
left foot
up in the stirrup here.
818
00:28:47,527 --> 00:28:48,862
-Right up there.
-Yeah.
819
00:28:48,895 --> 00:28:50,330
-That one.
-I know.
820
00:28:50,363 --> 00:28:51,398
Yup. Yup, put it up.
821
00:28:51,431 --> 00:28:52,899
-Tight jeans.
-Okay, all right!
822
00:28:53,900 --> 00:28:56,002
I guess that's why
you wear loose ones.
823
00:28:56,036 --> 00:28:58,204
Okay, then you hop up,
swing that leg over--
824
00:28:59,305 --> 00:29:00,340
Yeah. Oh--
825
00:29:00,373 --> 00:29:02,976
Oh! Okay. Okay.
826
00:29:03,009 --> 00:29:04,477
-There.
-I am so sorry.
827
00:29:06,579 --> 00:29:09,349
That is, uh,
one way to get on a horse.
828
00:29:09,382 --> 00:29:10,316
Sorry about that.
829
00:29:10,350 --> 00:29:11,951
Okay, we'll take
830
00:29:11,985 --> 00:29:14,087
the beginner's trail--
Bonnie knows what to do, but...
831
00:29:14,120 --> 00:29:15,555
if you feel like
you're in any trouble,
832
00:29:15,588 --> 00:29:17,424
you just holler, okay?
833
00:29:17,457 --> 00:29:18,558
Let's go.
[clicks tongue]
834
00:29:18,591 --> 00:29:20,493
[***]
835
00:29:24,931 --> 00:29:26,966
So if I had to pick a moment
836
00:29:27,000 --> 00:29:29,235
that I knew being a cowboy
was my life's calling,
837
00:29:29,269 --> 00:29:31,438
that'd be the one.
838
00:29:31,471 --> 00:29:34,941
Walked up to the horse,
told him I was gonna get on,
839
00:29:34,974 --> 00:29:38,011
and that's where my mom
found me ten minutes later,
840
00:29:38,044 --> 00:29:39,479
just sitting up
on top of a horse
841
00:29:39,512 --> 00:29:40,880
that had thrown
842
00:29:40,914 --> 00:29:41,981
every experienced rider
in the stable--
843
00:29:42,015 --> 00:29:42,882
[Rebecca laughs]
844
00:29:42,916 --> 00:29:44,351
...Calm as can be.
845
00:29:44,384 --> 00:29:46,186
You were only ten?
846
00:29:46,219 --> 00:29:48,221
Mm.
847
00:29:48,254 --> 00:29:51,591
Wow, your mom must've
freaked out.
848
00:29:51,624 --> 00:29:53,993
That is an understatement.
849
00:29:54,027 --> 00:29:55,195
[Rebecca chuckles]
850
00:29:55,228 --> 00:29:56,463
You close?
851
00:29:56,496 --> 00:29:58,198
We are. Were.
852
00:29:58,231 --> 00:30:02,002
She, unfortunately,
is no longer with us.
853
00:30:02,035 --> 00:30:03,870
I'm so sorry.
854
00:30:03,903 --> 00:30:05,171
Thanks.
855
00:30:05,205 --> 00:30:08,975
Passed away a few years back.
Cancer.
856
00:30:09,009 --> 00:30:11,611
But I was able
to be with her when she went.
857
00:30:11,644 --> 00:30:14,547
I'm so glad.
858
00:30:14,581 --> 00:30:15,982
I'm sure you miss her.
859
00:30:16,683 --> 00:30:19,152
I do.
860
00:30:20,387 --> 00:30:22,155
Yeah.
861
00:30:22,188 --> 00:30:23,189
-[dog barks]
-[horse whinnies]
862
00:30:24,524 --> 00:30:26,459
Pull back on the reins!
863
00:30:26,493 --> 00:30:29,596
[***]
864
00:30:39,539 --> 00:30:45,278
[***]
865
00:30:45,311 --> 00:30:47,013
Whoa. You okay?
866
00:30:47,047 --> 00:30:48,982
-Yeah.
-Whoa.
867
00:30:49,015 --> 00:30:51,451
I don't know.
She just wouldn't slow down.
868
00:30:51,484 --> 00:30:54,621
Something must've spooked her,
I don't know.
869
00:30:54,654 --> 00:30:56,289
Hey, come here.
870
00:31:05,432 --> 00:31:07,634
What?
871
00:31:07,667 --> 00:31:10,236
What?
872
00:31:10,270 --> 00:31:12,706
I'm just tryin' to figure out
how long you been riding for.
873
00:31:12,739 --> 00:31:15,075
[laughs]
874
00:31:17,177 --> 00:31:18,678
What gave me away?
875
00:31:18,712 --> 00:31:22,449
Most new riders would freak out
if their horse took off on them,
876
00:31:22,482 --> 00:31:23,450
but you didn't even blink.
877
00:31:26,119 --> 00:31:29,456
I've... been riding
since I was a kid.
878
00:31:31,658 --> 00:31:35,562
It was sort of my gateway
into the whole "Old West" thing.
879
00:31:35,595 --> 00:31:36,696
I...
880
00:31:36,730 --> 00:31:38,698
Sorry I didn't say something.
881
00:31:38,732 --> 00:31:42,469
I just didn't, and then...
it would be weird if I did,
882
00:31:42,502 --> 00:31:43,703
so I made a judgment call.
883
00:31:43,737 --> 00:31:45,572
To be a damsel
in distress?
884
00:31:45,605 --> 00:31:46,740
No, I--!
885
00:31:46,773 --> 00:31:48,408
-[chuckles]
-You know, in my defense,
886
00:31:48,441 --> 00:31:51,444
this whole ruse, okay,
was my sister's idea.
887
00:31:51,478 --> 00:31:52,412
She wanted me to find out
888
00:31:52,445 --> 00:31:54,247
if you were
a serial killer or not, okay?
889
00:31:54,280 --> 00:31:56,149
I am...
890
00:31:56,182 --> 00:31:58,084
not a serial killer.
891
00:31:59,285 --> 00:32:01,388
Is there anything else
your sister wants to know?
892
00:32:01,421 --> 00:32:05,058
Well, I've ruled out
"mommy issues"
893
00:32:05,091 --> 00:32:06,559
and career hang-ups,
894
00:32:06,593 --> 00:32:08,395
so I guess...
895
00:32:08,428 --> 00:32:11,264
that leaves
relationship history.
896
00:32:11,297 --> 00:32:13,199
Mm.
897
00:32:13,233 --> 00:32:14,768
So?
898
00:32:14,801 --> 00:32:17,037
So...
899
00:32:17,070 --> 00:32:18,738
you ever been in love?
900
00:32:18,772 --> 00:32:19,739
Yes.
901
00:32:19,773 --> 00:32:21,341
Oh? Married?
902
00:32:21,374 --> 00:32:22,776
No.
903
00:32:22,809 --> 00:32:24,477
No, my job keeps me on the road,
904
00:32:24,511 --> 00:32:27,213
and even when someone
thinks they're okay with that,
905
00:32:27,247 --> 00:32:28,448
after a while,
they're not.
906
00:32:28,481 --> 00:32:30,216
So no one's ever...
907
00:32:30,250 --> 00:32:33,053
made you want to stay
in one spot?
908
00:32:33,086 --> 00:32:35,655
Guess I haven't
met the right girl yet.
909
00:32:37,123 --> 00:32:39,426
Or you're not
willing to compromise.
910
00:32:42,095 --> 00:32:44,431
So... how did I do?
911
00:32:45,799 --> 00:32:48,768
Oh, well,
you get favorable marks,
912
00:32:48,802 --> 00:32:50,770
but I do have
one more question.
913
00:32:50,804 --> 00:32:52,672
Mm.
914
00:32:54,574 --> 00:32:56,710
Do you like to dance?
915
00:32:59,412 --> 00:33:00,747
I do.
916
00:33:00,780 --> 00:33:02,582
You do?
917
00:33:02,615 --> 00:33:05,485
That-- That's good,
918
00:33:05,518 --> 00:33:07,354
'cause Cassidy
loves to dance, so...
919
00:33:07,387 --> 00:33:12,325
and she's very enthusiastic,
and you two have that, right?
920
00:33:12,359 --> 00:33:14,661
That--
Together, you have that.
921
00:33:20,467 --> 00:33:23,103
Oh... the horse--
922
00:33:23,136 --> 00:33:26,239
[***]
923
00:33:27,240 --> 00:33:29,542
Well, I'll be.
924
00:33:29,576 --> 00:33:33,413
I think I know why
Bonnie keeps running off,
925
00:33:33,446 --> 00:33:35,582
and it's not
'cause anything spooked her.
926
00:33:37,751 --> 00:33:40,186
Wow... [chuckles]
927
00:33:45,325 --> 00:33:47,794
[***]
928
00:33:49,129 --> 00:33:50,830
[birds singing]
929
00:33:52,432 --> 00:33:55,735
Thought you'd be up early,
working with the stallions,
930
00:33:55,769 --> 00:33:58,605
so I brought you some coffee.
931
00:33:58,638 --> 00:34:00,807
I appreciate it.
932
00:34:05,445 --> 00:34:07,580
That's not the only reason.
933
00:34:10,250 --> 00:34:13,319
I can't stop thinking
about you either.
934
00:34:13,353 --> 00:34:15,822
[***]
935
00:34:22,462 --> 00:34:24,297
[alarm clock ringing]
936
00:34:26,499 --> 00:34:28,735
[alarm clock ringing]
937
00:34:28,768 --> 00:34:30,437
[rooster crowing]
938
00:34:30,470 --> 00:34:31,838
[alarm clock ringing]
939
00:34:34,374 --> 00:34:36,209
[alarm clock ringing]
940
00:34:36,242 --> 00:34:38,278
[rooster crowing]
941
00:34:38,311 --> 00:34:40,313
[alarm clock ringing]
942
00:34:51,691 --> 00:34:54,494
[horse whinnying]
943
00:34:54,527 --> 00:34:55,628
Shh, shh.
944
00:34:58,498 --> 00:34:59,599
Easy.
945
00:35:00,700 --> 00:35:01,868
Whoa. Whoa.
946
00:35:01,901 --> 00:35:03,636
There you go...
947
00:35:03,670 --> 00:35:05,605
There you go.
948
00:35:05,638 --> 00:35:06,706
There you go...
949
00:35:08,775 --> 00:35:12,645
[***]
950
00:35:14,714 --> 00:35:16,683
Come on. Hup!
951
00:35:16,716 --> 00:35:18,618
There you go.
952
00:35:18,651 --> 00:35:20,687
[clicking tongue]
953
00:35:20,720 --> 00:35:23,323
Aunt Cassidy said you
and my mom found this mustang.
954
00:35:23,356 --> 00:35:24,624
That's right.
955
00:35:24,657 --> 00:35:26,326
Is it hard
training a wild horse?
956
00:35:26,359 --> 00:35:28,194
It's hard,
but it's not impossible.
957
00:35:28,228 --> 00:35:29,696
He's been wild his whole life,
958
00:35:29,729 --> 00:35:31,464
so he just needs to trust
that I'm not trying
959
00:35:31,498 --> 00:35:33,466
to take his freedom away.
Once he does that,
960
00:35:33,500 --> 00:35:35,235
then he'll be able to come
and go, and hopefully
961
00:35:35,268 --> 00:35:36,403
Bonnie won't run off anymore.
962
00:35:37,370 --> 00:35:38,538
You want to try?
963
00:35:38,571 --> 00:35:39,906
Really?
964
00:35:39,939 --> 00:35:41,841
Wouldn't have suggested it
if I didn't mean it.
965
00:35:41,875 --> 00:35:43,543
Come on.
966
00:35:44,644 --> 00:35:45,545
There you go.
967
00:35:45,578 --> 00:35:48,314
Come up in front,
so he can see you coming.
968
00:35:48,348 --> 00:35:49,816
Let him smell you.
969
00:35:49,849 --> 00:35:51,484
There you go.
970
00:35:51,518 --> 00:35:53,553
Hey.
971
00:35:53,586 --> 00:35:55,388
I think
you might be a natural.
972
00:35:59,392 --> 00:36:01,594
I'm gonna hand you this rope.
973
00:36:01,628 --> 00:36:03,430
You got it?
Hold this one.
974
00:36:03,463 --> 00:36:04,898
Swing it around,
just like that.
975
00:36:04,931 --> 00:36:06,433
-Good boy.
-That's it.
976
00:36:08,768 --> 00:36:10,737
Keep that spinning.
Keep him going.
977
00:36:10,770 --> 00:36:12,339
-[Ollie] Go, buddy! Go!
-[Jake] Yeah, that's it!
978
00:36:12,372 --> 00:36:13,807
Go! Go, buddy.
979
00:36:13,840 --> 00:36:14,774
That's it.
980
00:36:14,808 --> 00:36:16,276
Faster.
981
00:36:16,309 --> 00:36:17,410
[Jake clicking tongue]
982
00:36:17,444 --> 00:36:18,878
[Jake]
You might be a cowboy.
983
00:36:18,912 --> 00:36:20,714
-[Jake clicking tongue]
-[Ollie] Go, boy!
984
00:36:20,747 --> 00:36:21,815
[Jake] You got it.
985
00:36:21,848 --> 00:36:24,718
[***]
986
00:36:31,057 --> 00:36:33,526
[Jake] Man, those are
some nice broncs you got here.
987
00:36:33,560 --> 00:36:35,929
It's a shame you won't
be riding one of 'em tomorrow.
988
00:36:35,962 --> 00:36:37,931
Nobody ever rode a bronc
like you.
989
00:36:37,964 --> 00:36:40,500
Yeah, I was pretty glorious,
if I'm being modest.
990
00:36:40,533 --> 00:36:41,935
Hey, you forgot
to close the gate.
991
00:36:41,968 --> 00:36:43,536
Sorry.
992
00:36:43,570 --> 00:36:44,971
That's not like you.
993
00:36:45,005 --> 00:36:46,806
-No.
-[gate rattles closed]
994
00:36:46,840 --> 00:36:49,542
[lock clacking]
995
00:36:49,576 --> 00:36:51,711
Something on your mind?
996
00:36:51,745 --> 00:36:53,780
It's complicated.
997
00:36:53,813 --> 00:36:56,716
[chuckles]
Meaning it involves a woman?
998
00:36:57,917 --> 00:36:59,486
Something like that.
999
00:36:59,519 --> 00:37:02,756
Well, I'm here,
if you want to talk about it.
1000
00:37:02,789 --> 00:37:05,492
[***]
1001
00:37:05,525 --> 00:37:08,294
Welcome to the Mustang Ranch
Stampede Competition!
1002
00:37:08,328 --> 00:37:09,996
First one
to cross the finish line
1003
00:37:10,030 --> 00:37:10,830
wins the horseshoe!
1004
00:37:10,864 --> 00:37:12,766
-Whoo!
-On your mark-- get set, go!
1005
00:37:12,799 --> 00:37:17,504
[***]
1006
00:37:23,076 --> 00:37:28,415
[***]
1007
00:37:28,448 --> 00:37:30,350
And the winner is,
by a nose-- Cassidy!
1008
00:37:30,383 --> 00:37:31,785
I won!
1009
00:37:31,818 --> 00:37:32,986
[wheezing]
1010
00:37:33,019 --> 00:37:34,954
How do ya like me now, sister?
1011
00:37:34,988 --> 00:37:36,656
I won!
1012
00:37:36,690 --> 00:37:38,625
-That's debatable.
-Whoo!
1013
00:37:38,658 --> 00:37:39,793
Okay.
1014
00:37:39,826 --> 00:37:40,994
Yes. Whoo!
1015
00:37:41,027 --> 00:37:42,062
[Cassidy laughing]
1016
00:37:42,095 --> 00:37:43,897
Looks like you really wanted
that horseshoe, huh?
1017
00:37:43,930 --> 00:37:44,998
Don't be sad, Mom.
1018
00:37:45,031 --> 00:37:47,033
You did your best,
and that's what really matters.
1019
00:37:47,067 --> 00:37:49,502
-Right?
-Yup. That's...
1020
00:37:51,037 --> 00:37:52,105
I'll give you a hand.
1021
00:37:52,138 --> 00:37:53,773
[exhales]
1022
00:37:53,807 --> 00:37:55,475
I'll give you
an "A" for effort.
1023
00:37:55,508 --> 00:37:56,543
-Yeah?
-Yeah.
1024
00:37:56,576 --> 00:37:57,944
-Great-- oh!
-Whoa, whoa!
1025
00:37:57,977 --> 00:37:59,713
-Okay.
-Okay.
1026
00:37:59,746 --> 00:38:01,848
The bag's still on.
All right.
1027
00:38:01,881 --> 00:38:03,917
-You good?
-Yup.
1028
00:38:05,418 --> 00:38:07,454
Got it... in the bag.
1029
00:38:07,487 --> 00:38:09,723
[***]
1030
00:38:11,758 --> 00:38:14,094
Jake, have you ever
seen a buffalo before?
1031
00:38:14,127 --> 00:38:16,830
Uh-huh. Lots of times.
1032
00:38:16,863 --> 00:38:18,832
Noah and I are applying
to U of C,
1033
00:38:18,865 --> 00:38:20,533
and their, um, their mascot
is a buffalo.
1034
00:38:20,567 --> 00:38:21,901
-Hmm.
-Yeah.
1035
00:38:21,935 --> 00:38:23,503
-Hi.
-Hello.
1036
00:38:23,536 --> 00:38:25,839
We'll just grab a plate.
1037
00:38:25,872 --> 00:38:27,774
Yeah.
1038
00:38:27,807 --> 00:38:30,643
[hushed] I get that Noah needs
his independence,
1039
00:38:30,677 --> 00:38:32,379
but U of C, really?
Did you hear that?
1040
00:38:32,412 --> 00:38:33,747
-Yeah. Yeah, so?
-Seriously?
1041
00:38:33,780 --> 00:38:34,981
Well, Boulder's
a much better school.
1042
00:38:35,015 --> 00:38:35,949
What is he thinking?
1043
00:38:35,982 --> 00:38:37,484
Uh...
1044
00:38:37,517 --> 00:38:39,419
my guess is it has
something to do with a girl
1045
00:38:39,452 --> 00:38:40,887
whose name starts
with the letter "J".
1046
00:38:40,920 --> 00:38:42,922
-Yeah, I know.
-Noah's... pretty fond of her.
1047
00:38:42,956 --> 00:38:44,057
So is she.
1048
00:38:44,090 --> 00:38:46,559
Don't you think they're a little
young to be, you know...
1049
00:38:46,593 --> 00:38:48,928
Uh, ahem, same age you were
when you met Shawn.
1050
00:38:48,962 --> 00:38:51,631
Yeah, so what happens
when she suddenly disappears?
1051
00:38:51,664 --> 00:38:54,567
Okay, I'm sure
he will handle it.
1052
00:38:54,601 --> 00:38:56,569
Look, I-I know
you want to protect him, okay?
1053
00:38:56,603 --> 00:38:59,072
But you can't control
when you fall in love.
1054
00:38:59,105 --> 00:39:00,540
-Yes, you can.
-Oh?
1055
00:39:00,573 --> 00:39:01,941
-Yes, you can.
-Yeah?
1056
00:39:01,975 --> 00:39:05,078
You really can! You know,
if it's not the right time
1057
00:39:05,111 --> 00:39:07,514
or not the right person,
you know, you just tell them...
1058
00:39:07,547 --> 00:39:09,649
and walk away.
1059
00:39:09,683 --> 00:39:11,084
Okay. You seem
a little stressed.
1060
00:39:11,117 --> 00:39:13,153
Is this because
you haven't heard about tenure?
1061
00:39:13,186 --> 00:39:14,054
No, I haven't
heard about tenure.
1062
00:39:14,087 --> 00:39:15,522
Okay.
1063
00:39:15,555 --> 00:39:17,624
Oh! Okay, what about
that mysterious stranger
1064
00:39:17,657 --> 00:39:19,025
you met in town?
1065
00:39:19,059 --> 00:39:20,560
[hushed] I told you
to drop that! That was nothing.
1066
00:39:20,593 --> 00:39:21,861
-Just--
-Okay. "Nothing."
1067
00:39:21,895 --> 00:39:22,896
Hi.
1068
00:39:22,929 --> 00:39:24,664
Well, that's good news,
because... [snickers]
1069
00:39:24,698 --> 00:39:26,433
I invited Bobby Briggs
1070
00:39:26,466 --> 00:39:27,667
to come to the rodeo with us
1071
00:39:27,701 --> 00:39:28,768
as your date.
1072
00:39:28,802 --> 00:39:30,837
Mom! Why would you do that?
1073
00:39:30,870 --> 00:39:32,972
He used to follow me around
like a puppy.
1074
00:39:33,006 --> 00:39:35,975
Oh... he's not a puppy anymore!
Heh-heh.
1075
00:39:36,009 --> 00:39:37,677
His mom sent me a photo.
1076
00:39:37,711 --> 00:39:39,145
His mom
sent you a photo?
1077
00:39:39,179 --> 00:39:40,513
Yeah, check it out.
1078
00:39:40,547 --> 00:39:42,148
[brightly] And...
1079
00:39:42,182 --> 00:39:44,451
his wife died, too.
1080
00:39:44,484 --> 00:39:46,019
Great.
1081
00:39:46,052 --> 00:39:47,454
We could start a club.
1082
00:39:47,487 --> 00:39:48,588
Ooh! What club?
1083
00:39:48,621 --> 00:39:50,623
Mom invited Bobby Briggs
to the rodeo.
1084
00:39:50,657 --> 00:39:52,459
Oh, Mom, even Rebecca's
not that desperate.
1085
00:39:52,492 --> 00:39:53,727
Oh, yes, she is!
1086
00:39:53,760 --> 00:39:55,595
And besides, Bobby Briggs
is all grown-up now.
1087
00:39:55,628 --> 00:39:56,796
Check him out!
1088
00:39:56,830 --> 00:39:58,932
Ho-ho-kay!
Bobby is definitely a hottie.
1089
00:39:58,965 --> 00:40:00,100
-Yeah, okay.
-He's not as handsome as Jake.
1090
00:40:00,133 --> 00:40:01,601
Okay.
1091
00:40:01,634 --> 00:40:02,602
-Pretty good, though!
-Yeah!
1092
00:40:02,635 --> 00:40:03,870
Thanks, Mom.
1093
00:40:03,903 --> 00:40:05,505
-Oh, great. I will--
-You should try the ribs.
1094
00:40:05,538 --> 00:40:07,040
...Get a plate
and start all over.
1095
00:40:11,878 --> 00:40:13,113
[alarm clock ringing]
1096
00:40:13,146 --> 00:40:15,448
[stops alarm]
1097
00:40:21,287 --> 00:40:22,222
[exhaling groggily]
1098
00:40:23,256 --> 00:40:26,026
[deep breath, sigh]
1099
00:40:31,598 --> 00:40:34,934
[***]
1100
00:40:39,239 --> 00:40:43,510
[***]
1101
00:40:46,279 --> 00:40:48,515
[***]
1102
00:40:49,616 --> 00:40:51,785
[sighs heavily]
1103
00:40:51,818 --> 00:40:54,854
[***]
1104
00:41:19,846 --> 00:41:21,147
Morning, Jake.
1105
00:41:21,181 --> 00:41:22,849
Noah.
1106
00:41:22,882 --> 00:41:24,551
You're up early.
1107
00:41:24,584 --> 00:41:26,019
My mom always tells me
1108
00:41:26,052 --> 00:41:28,221
to come to her
with whatever...
1109
00:41:28,254 --> 00:41:30,757
it's just kind of weird
to talk about feelings
1110
00:41:30,790 --> 00:41:32,759
with your mom, you know?
1111
00:41:32,792 --> 00:41:35,161
Hoping to get--
-[horse whinnies]
1112
00:41:35,195 --> 00:41:36,062
[Rebecca groans lightly]
1113
00:41:40,133 --> 00:41:41,735
I...
1114
00:41:41,768 --> 00:41:43,803
really like Jasmine...
1115
00:41:45,805 --> 00:41:47,674
And I mean, we've been dating
for, like,
1116
00:41:47,707 --> 00:41:49,109
four months now,
1117
00:41:49,142 --> 00:41:50,844
and...
1118
00:41:50,877 --> 00:41:52,979
I guess I was wondering
how I'm supposed to know.
1119
00:41:53,013 --> 00:41:55,849
How you're supposed to know...?
1120
00:41:55,882 --> 00:41:57,917
If I love her.
1121
00:41:59,686 --> 00:42:02,122
[exhaling] Oh.
1122
00:42:03,790 --> 00:42:05,325
Wow.
1123
00:42:05,358 --> 00:42:06,993
Well...
1124
00:42:07,027 --> 00:42:10,263
in my experience,
it's...
1125
00:42:10,296 --> 00:42:12,732
not just one thing,
it's the whole package.
1126
00:42:12,766 --> 00:42:14,901
So, if she's
the first thing
1127
00:42:14,934 --> 00:42:16,703
you think about
when you wake up,
1128
00:42:16,736 --> 00:42:17,804
and the last thing
you think about
1129
00:42:17,837 --> 00:42:19,172
before you go to bed.
1130
00:42:19,205 --> 00:42:23,109
If she's easy to talk to,
even easier to listen to...
1131
00:42:23,143 --> 00:42:26,379
Her smile...
1132
00:42:26,413 --> 00:42:28,682
just cuts through
1133
00:42:28,715 --> 00:42:30,016
and makes you want to be
a better man...
1134
00:42:30,050 --> 00:42:32,252
[Noah chuckles] Yeah.
1135
00:42:32,285 --> 00:42:34,054
I feel all those things
about Jasmine.
1136
00:42:35,388 --> 00:42:36,890
Man to man, do you--
1137
00:42:36,923 --> 00:42:38,358
do you think I should
tell her I love her?
1138
00:42:38,391 --> 00:42:40,293
No.
1139
00:42:40,326 --> 00:42:42,062
Man to man,
1140
00:42:42,095 --> 00:42:43,229
I think...
1141
00:42:43,263 --> 00:42:45,665
you're the only one
who can answer that.
1142
00:42:46,933 --> 00:42:48,868
That's wise.
1143
00:42:48,902 --> 00:42:50,937
I like it.
1144
00:42:50,970 --> 00:42:53,073
-Thanks.
-Any time.
1145
00:42:54,107 --> 00:42:56,076
-See you, Jake.
-See ya.
1146
00:43:00,313 --> 00:43:02,282
[Jake sighs]
1147
00:43:03,883 --> 00:43:06,186
[footfalls drawing near]
1148
00:43:09,255 --> 00:43:10,190
Hey.
1149
00:43:13,993 --> 00:43:16,863
I was checking the...
uh...
1150
00:43:16,896 --> 00:43:18,264
-to make sure...
-Mm-hmm.
1151
00:43:19,866 --> 00:43:21,401
So you were here
the whole time?
1152
00:43:21,434 --> 00:43:23,870
I...
1153
00:43:23,903 --> 00:43:26,106
heard every word, yup.
1154
00:43:27,173 --> 00:43:28,742
Okay.
1155
00:43:28,775 --> 00:43:30,744
All of it, actually.
1156
00:43:30,777 --> 00:43:33,279
You gotta stop that whole--
1157
00:43:33,313 --> 00:43:34,447
that!
1158
00:43:34,481 --> 00:43:36,116
I know what you're doing. It's--
1159
00:43:36,149 --> 00:43:38,418
You've gotta quit
that-that-- the eyes.
1160
00:43:43,723 --> 00:43:45,325
It's too much!
1161
00:43:48,728 --> 00:43:50,663
[groans]
1162
00:43:53,033 --> 00:43:54,768
Hello. Bobby's here.
1163
00:43:54,801 --> 00:43:56,836
What? Why aren't you ready?
1164
00:43:56,870 --> 00:43:58,705
I'm not going to the rodeo
with Bobby Briggs.
1165
00:43:58,738 --> 00:44:01,241
But I promised Jake
that we'd all go cheer him on.
1166
00:44:01,274 --> 00:44:02,776
Okay, well, that's good.
You go cheer him on.
1167
00:44:02,809 --> 00:44:04,310
[sighs] Okay.
1168
00:44:04,344 --> 00:44:06,346
Listen. Mom is right,
1169
00:44:06,379 --> 00:44:07,847
and you need to put
yourself back out there.
1170
00:44:07,881 --> 00:44:09,215
No.
1171
00:44:09,249 --> 00:44:11,785
You can't even rule out Bobby
before you see him,
1172
00:44:11,818 --> 00:44:14,187
and trust me when I say
that he's cute,
1173
00:44:14,220 --> 00:44:15,055
he's funny,
1174
00:44:15,088 --> 00:44:17,724
and he looks
really good in his jeans.
1175
00:44:17,757 --> 00:44:19,726
[chuckles, sighs dreamily]
Oh, yeah.
1176
00:44:19,759 --> 00:44:20,860
Are you into Bobby Briggs?
1177
00:44:20,894 --> 00:44:22,362
-Because you can-- That--
-No!
1178
00:44:22,395 --> 00:44:23,296
Seems like you are.
1179
00:44:23,329 --> 00:44:24,264
Of course not.
1180
00:44:24,297 --> 00:44:25,899
And he's always been
in love with you, so.
1181
00:44:25,932 --> 00:44:26,966
[sighing] Ugh.
1182
00:44:27,000 --> 00:44:28,735
Okay, now which hat?
1183
00:44:28,768 --> 00:44:30,070
No hats.
1184
00:44:30,103 --> 00:44:33,773
Please. Oh, it's too much,
all of it. Just...
1185
00:44:33,807 --> 00:44:35,809
'Kay.
Don't know what that's about.
1186
00:44:35,842 --> 00:44:37,410
-It's too much!
-Listen.
1187
00:44:37,444 --> 00:44:39,112
This is gonna be fun!
1188
00:44:39,145 --> 00:44:41,181
We're gonna go to a rodeo,
1189
00:44:41,214 --> 00:44:43,383
and then we're going dancing.
1190
00:44:43,416 --> 00:44:45,218
-No, don't do that.
-* We're goin' dancing *
1191
00:44:45,251 --> 00:44:46,186
Oh, wow.
1192
00:44:46,219 --> 00:44:48,822
-You gotta stop. It's--
-What do you mean?
1193
00:44:48,855 --> 00:44:50,090
I don't know
what you're talking about.
1194
00:44:50,123 --> 00:44:51,758
-That-- Wow.
-I'm not gonna stop--
1195
00:44:51,791 --> 00:44:52,759
Stop!
1196
00:44:52,792 --> 00:44:54,227
...Until you say yes.
1197
00:44:54,260 --> 00:44:55,395
Fine!
1198
00:44:55,428 --> 00:44:56,596
-Okay?
-Great.
1199
00:44:58,331 --> 00:45:00,834
Please don't tell me these
are the only shoes you brought.
1200
00:45:00,867 --> 00:45:02,469
What's wrong with those shoes?
1201
00:45:02,502 --> 00:45:04,304
Nothing. If you're going
to a professor convention--
1202
00:45:04,337 --> 00:45:06,206
-Okay.
-...Where all the professors
1203
00:45:06,239 --> 00:45:07,507
of united professors--
-Mm-hmm. Yeah.
1204
00:45:07,540 --> 00:45:10,243
...Will be there,
professoring.
1205
00:45:10,276 --> 00:45:12,112
Okay, this is your first date
since Shawn--
1206
00:45:13,380 --> 00:45:15,482
...and you need
to make a statement.
1207
00:45:17,050 --> 00:45:18,184
[grudgingly] Oh-kay.
1208
00:45:18,218 --> 00:45:19,753
We'll see you in five?
1209
00:45:20,987 --> 00:45:21,788
Maybe do something...
1210
00:45:21,821 --> 00:45:23,156
-Just-- Mm-hmm.
-...With your hair
1211
00:45:23,189 --> 00:45:24,391
and put some deodorant on, or...
1212
00:45:24,424 --> 00:45:26,393
[annoyed] Okay.
1213
00:45:26,426 --> 00:45:27,560
[shouts] I'm not dancing!
1214
00:45:27,594 --> 00:45:29,062
[door bangs]
1215
00:45:29,929 --> 00:45:31,297
Becs!
1216
00:45:31,331 --> 00:45:32,365
Hey.
1217
00:45:32,399 --> 00:45:33,533
[chuckling]
1218
00:45:33,566 --> 00:45:35,335
-Hello.
-Yeah.
1219
00:45:35,368 --> 00:45:36,469
Oh.
1220
00:45:36,503 --> 00:45:38,471
Look at you... all grown-up.
1221
00:45:38,505 --> 00:45:39,973
Well, I mean--
1222
00:45:40,006 --> 00:45:40,874
look at you.
1223
00:45:40,907 --> 00:45:42,375
You... did--
1224
00:45:42,409 --> 00:45:43,443
you grew up.
1225
00:45:43,476 --> 00:45:44,411
[Bobby chuckles]
1226
00:45:44,444 --> 00:45:47,514
-He's a triathlete.
-Oh, not professionally.
1227
00:45:47,547 --> 00:45:49,582
It's just something I do
as part of my charity work.
1228
00:45:49,616 --> 00:45:50,884
-Oh.
-Yeah.
1229
00:45:50,917 --> 00:45:51,951
Hey, how about you?
1230
00:45:51,985 --> 00:45:54,154
Me? Well, uh...
1231
00:45:55,155 --> 00:45:57,557
I jog... and recycle!
1232
00:45:57,590 --> 00:45:59,259
[all chuckling]
1233
00:45:59,292 --> 00:46:00,827
-Ah. It's good to stay healthy.
-Yeah.
1234
00:46:00,860 --> 00:46:02,128
-Yeah.
-I was just talking
1235
00:46:02,162 --> 00:46:03,163
to Jake here about
a little side project
1236
00:46:03,196 --> 00:46:04,431
I'm trying to get going--
1237
00:46:04,464 --> 00:46:05,965
horse therapy for kids!
1238
00:46:05,999 --> 00:46:07,500
-Yeah. Yeah, it turns out
-Oh?
1239
00:46:07,534 --> 00:46:10,070
...horses help kids
with all kinds of issues,
1240
00:46:10,103 --> 00:46:13,306
and, you know, I'm just
such a big fan of this guy.
1241
00:46:13,340 --> 00:46:14,908
Six-time bareback riding
champion, right?
1242
00:46:14,941 --> 00:46:15,875
Seven, but...
1243
00:46:15,909 --> 00:46:17,344
Who's counting?
1244
00:46:17,377 --> 00:46:19,279
Ah. Right.
How could I forget Maui?
1245
00:46:19,312 --> 00:46:20,947
Listen, I know there's a bus,
1246
00:46:20,980 --> 00:46:23,550
but, if you're comfortable
riding with me,
1247
00:46:23,583 --> 00:46:25,919
I was hoping we could
catch up on the way there?
1248
00:46:25,952 --> 00:46:27,554
Well, I would like that.
1249
00:46:27,587 --> 00:46:28,588
Great.
1250
00:46:28,621 --> 00:46:30,090
[Rebecca] Okay.
1251
00:46:31,324 --> 00:46:32,926
Let me get the door for you.
This is me here.
1252
00:46:32,959 --> 00:46:34,394
Okay.
1253
00:46:37,063 --> 00:46:38,631
I have a really good feeling
about those two.
1254
00:46:38,665 --> 00:46:40,200
-Mm.
-Don't you?
1255
00:46:45,372 --> 00:46:47,140
[over P.A. system]
Welcome, ladies and gentlemen,
1256
00:46:47,173 --> 00:46:50,410
to the Mustang Falls
Fall Rodeo!
1257
00:46:50,443 --> 00:46:53,313
I'll be your MC for the day.
My name is Jake.
1258
00:46:53,346 --> 00:46:55,181
It's a pleasure to be here.
1259
00:46:56,349 --> 00:46:58,118
Do I look like a real cowboy?
1260
00:46:58,151 --> 00:46:59,586
You sure do!
1261
00:46:59,619 --> 00:47:01,421
Did you see the magazines?
1262
00:47:01,454 --> 00:47:03,156
-Jake's on all of them.
-I see that.
1263
00:47:03,189 --> 00:47:04,257
There's Jake.
1264
00:47:04,290 --> 00:47:05,925
I'm gonna go say hi.
1265
00:47:05,959 --> 00:47:07,427
[Cassidy chuckling]
1266
00:47:07,460 --> 00:47:10,096
Oh, Becs, Becs--
do you remember
1267
00:47:10,130 --> 00:47:11,598
when Bobby used
to write you poetry?
1268
00:47:11,631 --> 00:47:13,333
What was that one called?
It was "Ode to..."
1269
00:47:13,366 --> 00:47:14,901
[Rebecca]
"A Goddess," I think.
1270
00:47:14,934 --> 00:47:16,536
Oh, my teenage self apologizes.
1271
00:47:16,569 --> 00:47:17,570
I think it's sweet!
1272
00:47:17,604 --> 00:47:19,406
[laughing]
1273
00:47:19,439 --> 00:47:21,908
Mom, it's starting.
We gotta get in there.
1274
00:47:21,941 --> 00:47:24,944
Jake says he's gonna start with
some really cool rope tricks.
1275
00:47:24,978 --> 00:47:26,146
Okay, you go
and save us a seat.
1276
00:47:26,179 --> 00:47:28,181
I'm gonna get us some food
real quick, okay? Go, go, go.
1277
00:47:28,214 --> 00:47:29,349
I can help with that,
Ms. Granway.
1278
00:47:29,382 --> 00:47:30,417
-Oh, I'd love that.
-Yeah.
1279
00:47:32,218 --> 00:47:33,319
-You having fun?
-So much fun.
1280
00:47:33,353 --> 00:47:34,220
[Rebecca chuckles]
1281
00:47:34,254 --> 00:47:36,056
I'll take one of those.
1282
00:47:36,089 --> 00:47:39,159
Hi! I think we're gonna do
six chili dogs
1283
00:47:39,192 --> 00:47:40,260
and six lemonades, please.
1284
00:47:40,293 --> 00:47:41,394
Thank you so much.
1285
00:47:41,428 --> 00:47:43,430
You're getting that
for Cassidy?
1286
00:47:43,463 --> 00:47:46,232
Uh, yeah.
I thought I would.
1287
00:47:47,334 --> 00:47:48,635
Jake's really great.
1288
00:47:48,668 --> 00:47:51,104
He is.
1289
00:47:51,137 --> 00:47:52,339
Noah really likes him.
1290
00:47:52,372 --> 00:47:54,641
He said he reminds him
of his dad.
1291
00:47:54,674 --> 00:47:57,477
Not in the-the cowboy way,
of course,
1292
00:47:57,510 --> 00:47:59,946
just I guess
his demeanor or something.
1293
00:47:59,979 --> 00:48:00,947
He said that?
1294
00:48:00,980 --> 00:48:02,716
Yeah. [chuckles]
1295
00:48:02,749 --> 00:48:06,019
Uh, I guess I could see that.
1296
00:48:06,052 --> 00:48:07,087
My mom--
1297
00:48:07,120 --> 00:48:08,588
she told me that it's...
1298
00:48:08,621 --> 00:48:12,325
it's really hard
for moms to let go, and...
1299
00:48:12,359 --> 00:48:15,462
it's probably extra hard
for you,
1300
00:48:15,495 --> 00:48:17,197
with everything
that's happened.
1301
00:48:17,230 --> 00:48:20,000
I just--
I really like Noah.
1302
00:48:20,033 --> 00:48:21,568
Like, a lot.
1303
00:48:21,601 --> 00:48:23,136
But...
1304
00:48:23,169 --> 00:48:25,005
if you want him to go
to Boulder, I--
1305
00:48:25,038 --> 00:48:27,173
I can talk to him about it.
1306
00:48:27,207 --> 00:48:28,608
You would do that?
1307
00:48:28,641 --> 00:48:32,479
Yeah, we're not that far away,
realistically,
1308
00:48:32,512 --> 00:48:35,048
and I just...
I want him to be happy, so.
1309
00:48:36,116 --> 00:48:37,384
Me too.
1310
00:48:39,152 --> 00:48:41,154
You're very sweet, Jasmine.
1311
00:48:41,187 --> 00:48:42,389
[laughing] Thank you.
1312
00:48:42,422 --> 00:48:44,024
-No worries.
-What's taking so long?
1313
00:48:44,057 --> 00:48:46,026
I know. It's here, here, here.
Here, I got that for you.
1314
00:48:46,059 --> 00:48:47,160
Oh, thanks.
1315
00:48:47,193 --> 00:48:48,194
You can keep the change.
1316
00:48:48,228 --> 00:48:49,329
Thank you.
1317
00:48:49,362 --> 00:48:51,598
Thank you. Thanks.
1318
00:48:51,631 --> 00:48:54,701
That one's for you, please.
Thank you. Thank you.
1319
00:48:57,203 --> 00:48:58,705
-Ooh, I like this.
-I know, it's everywhere.
1320
00:48:58,738 --> 00:49:01,007
All right!
1321
00:49:01,041 --> 00:49:03,009
-Rodeo.
-Let's rodeo!
1322
00:49:03,043 --> 00:49:05,145
[laughter]
1323
00:49:05,178 --> 00:49:08,181
* I have lived
a lot of places *
1324
00:49:08,214 --> 00:49:11,418
* Making money on the run *
1325
00:49:11,451 --> 00:49:14,788
* So home
is where they'll have me *
1326
00:49:14,821 --> 00:49:17,357
* Texas is where I'm from *
1327
00:49:17,390 --> 00:49:20,393
* Back in June and July *
1328
00:49:20,427 --> 00:49:23,396
* Of 1988 *
1329
00:49:23,430 --> 00:49:26,299
* I was born and raised
For a couple of days *
1330
00:49:26,332 --> 00:49:29,336
* In the Lone Star State *
1331
00:49:34,274 --> 00:49:36,710
So... how's everything
been going with Bobby?
1332
00:49:36,743 --> 00:49:39,112
What are we thinking?
1333
00:49:39,145 --> 00:49:40,714
He's nice.
1334
00:49:40,747 --> 00:49:42,048
"Nice"?
1335
00:49:42,082 --> 00:49:43,283
He's perfect!
1336
00:49:43,316 --> 00:49:45,251
He's good-looking.
He's smart.
1337
00:49:45,285 --> 00:49:47,120
Oh, he invented
this new climate technology
1338
00:49:47,153 --> 00:49:48,321
that everyone's using,
1339
00:49:48,355 --> 00:49:50,190
and he wants to use
his money for good.
1340
00:49:50,223 --> 00:49:51,391
How do you know all of that?
1341
00:49:51,424 --> 00:49:53,560
-He told me at the rodeo.
-Okay.
1342
00:49:53,593 --> 00:49:55,095
Oh! Listen.
You vetted Jake for me.
1343
00:49:55,128 --> 00:49:56,296
Now I'm gonna return the favor.
1344
00:49:56,329 --> 00:49:57,530
No, I really don't
need you to do that.
1345
00:49:57,564 --> 00:49:59,065
I'm just gonna do some recon.
1346
00:49:59,099 --> 00:50:00,433
Thank you so much!
1347
00:50:00,467 --> 00:50:01,801
First round's on me.
1348
00:50:01,835 --> 00:50:02,836
You know what, Bobby?
1349
00:50:02,869 --> 00:50:04,637
I think it's time
you show me what you're made of.
1350
00:50:04,671 --> 00:50:06,172
Oh, ho, ho,
I've got some moves!
1351
00:50:06,206 --> 00:50:07,273
Let's go.
1352
00:50:07,307 --> 00:50:10,043
Yes!
1353
00:50:11,378 --> 00:50:13,580
She's... on a mission.
1354
00:50:14,714 --> 00:50:17,150
We're gonna start things
off with a classic.
1355
00:50:17,183 --> 00:50:19,686
Thank you for the--
the rodeo.
1356
00:50:19,719 --> 00:50:21,654
-My boys had a great time.
-Of course.
1357
00:50:21,688 --> 00:50:23,256
Do you miss it?
1358
00:50:23,289 --> 00:50:24,491
I do.
1359
00:50:26,159 --> 00:50:27,394
Feels like
a lifetime ago, but...
1360
00:50:27,427 --> 00:50:29,796
Hmm. I bet.
1361
00:50:29,829 --> 00:50:31,698
[***]
1362
00:50:33,133 --> 00:50:35,268
-Oh...
-[chuckling]
1363
00:50:35,301 --> 00:50:37,470
She is... enthusiastic.
1364
00:50:37,504 --> 00:50:40,807
Yeah, she's got it.
1365
00:50:40,840 --> 00:50:43,243
[***]
1366
00:50:43,276 --> 00:50:45,812
So you gonna
see Bobby again, or...?
1367
00:50:48,748 --> 00:50:50,316
Uh...
1368
00:50:50,350 --> 00:50:52,652
He's great.
1369
00:50:52,686 --> 00:50:54,688
But I...
1370
00:50:56,156 --> 00:50:58,158
But what?
1371
00:51:00,260 --> 00:51:01,828
Okay, that's enough chit-chat,
you two.
1372
00:51:01,861 --> 00:51:04,364
Time to get your butts
on the dance floor!
1373
00:51:04,397 --> 00:51:05,532
I had a feeling
that was coming.
1374
00:51:05,565 --> 00:51:06,900
Well, I'm game if you are.
1375
00:51:06,933 --> 00:51:09,202
[***]
1376
00:51:10,837 --> 00:51:13,173
[***]
1377
00:51:15,675 --> 00:51:17,544
All right, this next one
is for the couples.
1378
00:51:17,577 --> 00:51:19,612
Everybody grab a partner.
1379
00:51:21,448 --> 00:51:22,649
-Yeah, we should--
-Yeah.
1380
00:51:24,884 --> 00:51:28,288
[***]
1381
00:51:28,321 --> 00:51:31,291
Been a while since
I...
1382
00:51:31,324 --> 00:51:33,727
danced with anyone.
1383
00:51:35,261 --> 00:51:37,163
Okay.
1384
00:51:37,197 --> 00:51:40,300
[***]
1385
00:51:40,333 --> 00:51:41,735
Give me your hand.
1386
00:51:41,768 --> 00:51:43,336
-[chuckles]
-There you go.
1387
00:51:43,370 --> 00:51:44,671
-Okay.
-That one, over here.
1388
00:51:44,704 --> 00:51:45,805
Yeah.
1389
00:51:45,839 --> 00:51:46,840
This goes here.
1390
00:51:46,873 --> 00:51:48,341
Mm-hmm.
1391
00:51:48,375 --> 00:51:49,809
I think you got this.
1392
00:51:49,843 --> 00:51:51,544
-I got it?
-Mm-hmm.
1393
00:51:51,578 --> 00:51:54,781
* I just let you
take the fall *
1394
00:51:58,852 --> 00:52:02,255
* I don't want
to pay your way again *
1395
00:52:02,288 --> 00:52:05,558
I'm sorry. I can't. I-I...
1396
00:52:05,592 --> 00:52:08,194
I just have a headache.
I'm gonna-- I'm gonna head.
1397
00:52:08,228 --> 00:52:09,963
I'm fine.
You stay. You stay.
1398
00:52:09,996 --> 00:52:11,431
Just one sec.
1399
00:52:11,464 --> 00:52:15,235
[***]
1400
00:52:16,503 --> 00:52:18,338
Hey! Rebecca. Wait.
1401
00:52:18,371 --> 00:52:20,373
-Cassidy--
-I have some Tylenol.
1402
00:52:20,407 --> 00:52:21,675
[snaps]
I don't have a headache!
1403
00:52:23,009 --> 00:52:24,377
Okay.
1404
00:52:24,411 --> 00:52:25,812
[softer] Okay, sorry.
1405
00:52:25,845 --> 00:52:27,380
I'm sorry.
1406
00:52:27,414 --> 00:52:30,250
Um...
1407
00:52:32,919 --> 00:52:34,621
The truth is,
1408
00:52:34,654 --> 00:52:37,924
and it-it's silly, really,
and it's not,
1409
00:52:37,957 --> 00:52:40,927
and I know that we have always
told each other everything,
1410
00:52:40,960 --> 00:52:42,896
and so I feel really weird
1411
00:52:42,929 --> 00:52:45,899
that I-I haven't said
anything yet, but I just--
1412
00:52:45,932 --> 00:52:47,233
It's okay.
1413
00:52:47,267 --> 00:52:48,368
I already know.
1414
00:52:48,401 --> 00:52:49,736
I really don't think you do.
1415
00:52:49,769 --> 00:52:50,670
Yes, I do.
1416
00:52:50,704 --> 00:52:53,606
It's the mysterious man
you met in town--
1417
00:52:53,640 --> 00:52:55,575
you can't stop
thinking about him.
1418
00:52:55,608 --> 00:52:57,310
You were exactly like this
when you met Shawn--
1419
00:52:57,344 --> 00:52:58,511
the second you met him,
1420
00:52:58,545 --> 00:52:59,979
every other guy
became invisible.
1421
00:53:00,013 --> 00:53:01,448
It's true. It's--
1422
00:53:01,481 --> 00:53:02,782
But you need to forget
about him, by the way,
1423
00:53:02,816 --> 00:53:04,384
if he hasn't
called you by now.
1424
00:53:04,417 --> 00:53:05,685
That's his loss.
1425
00:53:05,719 --> 00:53:07,687
It's time for Plan B--
1426
00:53:07,721 --> 00:53:09,656
Bobby.
1427
00:53:09,689 --> 00:53:13,259
Just give him a chance.
1428
00:53:13,293 --> 00:53:16,529
Could you imagine both of us
in these relationships?
1429
00:53:16,563 --> 00:53:20,266
You and Bobby,
and-and me and Jake?
1430
00:53:21,735 --> 00:53:23,970
Unless you don't think
he's right for me.
1431
00:53:24,004 --> 00:53:25,405
No.
1432
00:53:25,438 --> 00:53:27,841
No, I think...
1433
00:53:29,075 --> 00:53:32,045
He is the total package.
1434
00:53:32,078 --> 00:53:34,414
I do.
1435
00:53:34,447 --> 00:53:37,050
He's, uh...
1436
00:53:37,083 --> 00:53:40,420
strong and smart
and funny...
1437
00:53:40,453 --> 00:53:42,422
and he's...
1438
00:53:42,455 --> 00:53:44,257
good with the boys.
1439
00:53:49,996 --> 00:53:51,731
Yeah.
1440
00:53:51,765 --> 00:53:53,767
Um...
1441
00:53:53,800 --> 00:53:56,936
tell Robert and Jake
that I'm sorry.
1442
00:53:56,970 --> 00:53:58,371
I just, I...
1443
00:53:58,405 --> 00:53:59,873
I promised Ollie
1444
00:53:59,906 --> 00:54:02,442
that I would go ghost-hunting
with him in the morning again,
1445
00:54:02,475 --> 00:54:03,877
and, um, have fun.
1446
00:54:03,910 --> 00:54:05,879
Have fun.
1447
00:54:05,912 --> 00:54:07,347
-Okay.
-Okay?
1448
00:54:07,380 --> 00:54:09,349
-Okay.
-Okay.
1449
00:54:10,884 --> 00:54:12,919
[***]
1450
00:54:18,625 --> 00:54:21,361
[***]
1451
00:54:35,075 --> 00:54:37,043
That stallion still here?
1452
00:54:37,077 --> 00:54:38,912
I thought you were gonna
open up the gate
1453
00:54:38,945 --> 00:54:40,380
and let him
run free a spell?
1454
00:54:40,413 --> 00:54:41,915
And I did.
1455
00:54:41,948 --> 00:54:45,518
He didn't want to go,
headed straight for the barn.
1456
00:54:45,552 --> 00:54:48,388
Turns out
Bonnie's expecting.
1457
00:54:48,421 --> 00:54:50,623
Oh.
1458
00:54:50,657 --> 00:54:52,792
I'll be dang.
When's she due?
1459
00:54:52,826 --> 00:54:54,761
Couple weeks, I'd say.
1460
00:54:54,794 --> 00:54:56,062
She's carrying high,
1461
00:54:56,096 --> 00:54:59,666
which can make it harder to see,
but still, I...
1462
00:54:59,699 --> 00:55:02,102
[chuckles]
I don't know how I missed it.
1463
00:55:02,135 --> 00:55:03,837
Mm. Wild guess--
1464
00:55:03,870 --> 00:55:05,805
there's something,
or somebody,
1465
00:55:05,839 --> 00:55:07,540
distracted you.
1466
00:55:07,574 --> 00:55:10,143
[sighs pointedly]
1467
00:55:10,176 --> 00:55:14,414
Offer still stands
if you want to talk about it.
1468
00:55:15,648 --> 00:55:16,649
[chuckles softly]
1469
00:55:16,683 --> 00:55:18,785
Yeah.
1470
00:55:21,721 --> 00:55:23,723
[Jake]
It's not you. It's--
1471
00:55:25,425 --> 00:55:28,028
Look, you're gonna
make someone very happy.
1472
00:55:28,061 --> 00:55:30,430
But--
1473
00:55:30,463 --> 00:55:33,033
[***]
1474
00:55:36,469 --> 00:55:37,837
[Rebecca] Hey.
1475
00:55:41,908 --> 00:55:43,877
Well, what happened?
1476
00:55:43,910 --> 00:55:46,046
Jake broke up with me.
1477
00:55:46,079 --> 00:55:47,047
What?
1478
00:55:48,882 --> 00:55:50,850
Why? What did he say?
What--
1479
00:55:50,884 --> 00:55:54,721
He said I'm great
and a lot of fun, and...
1480
00:55:54,754 --> 00:55:57,123
anyone would be lucky
to have me.
1481
00:55:57,157 --> 00:55:58,625
[phone ringing]
1482
00:55:58,658 --> 00:55:59,859
[Rebecca groans]
1483
00:55:59,893 --> 00:56:01,828
It's the university!
1484
00:56:01,861 --> 00:56:03,063
It's probably
about your tenure.
1485
00:56:03,096 --> 00:56:04,030
Ugh, not now!
1486
00:56:04,064 --> 00:56:05,065
Answer it!
1487
00:56:06,166 --> 00:56:07,167
Answer it.
1488
00:56:07,200 --> 00:56:10,036
Hello?
1489
00:56:10,070 --> 00:56:13,073
Th-This is.
1490
00:56:13,106 --> 00:56:14,541
Well, thank you.
1491
00:56:14,574 --> 00:56:16,009
Yeah.
1492
00:56:16,042 --> 00:56:17,844
Great.
1493
00:56:17,877 --> 00:56:20,146
I will--
I will be in touch.
1494
00:56:20,180 --> 00:56:21,481
Okay.
1495
00:56:21,514 --> 00:56:23,016
Thank you so much.
1496
00:56:23,049 --> 00:56:25,085
Bye-bye.
1497
00:56:26,519 --> 00:56:27,887
What did they say?
1498
00:56:27,921 --> 00:56:30,890
Can you tell Ollie I...
1499
00:56:30,924 --> 00:56:33,560
will go ghost-hunting with him
this afternoon?
1500
00:56:33,593 --> 00:56:35,628
I-I need--
I-I need a--
1501
00:56:35,662 --> 00:56:36,930
Are you okay?
1502
00:56:36,963 --> 00:56:38,765
-I'm-I'm okay. Are you okay?
-I need to fix this.
1503
00:56:38,798 --> 00:56:40,000
I need to sort this out. I-I...
1504
00:56:40,033 --> 00:56:41,968
Okay.
1505
00:56:44,637 --> 00:56:46,072
[sighing]
1506
00:56:53,046 --> 00:56:54,781
[sighs] Everything all right,
Ms. Granway?
1507
00:56:54,814 --> 00:56:56,516
Oh, other than
1508
00:56:56,549 --> 00:56:57,650
the fact that I feel like
1509
00:56:57,684 --> 00:56:58,785
the underside
of a welcoming mat,
1510
00:56:58,818 --> 00:57:01,554
just, uh, yeah,
you know, peachy.
1511
00:57:03,590 --> 00:57:04,991
It's apple juice.
1512
00:57:05,025 --> 00:57:05,925
Mm.
1513
00:57:05,959 --> 00:57:09,963
I'm not really a-a day drinker,
you know?
1514
00:57:09,996 --> 00:57:12,799
It's just I got a call
about tenure today.
1515
00:57:12,832 --> 00:57:14,534
Uh, yeah...
1516
00:57:14,567 --> 00:57:17,070
your mother did mention
you've been waiting to hear.
1517
00:57:17,103 --> 00:57:19,205
I'm surprised, really,
you know,
1518
00:57:19,239 --> 00:57:22,075
that I'm having
such a strong reaction.
1519
00:57:22,108 --> 00:57:22,976
Oh, I'm not.
1520
00:57:23,009 --> 00:57:24,678
To hear her tell it,
1521
00:57:24,711 --> 00:57:25,712
you're the best thing that ever
happened to that department.
1522
00:57:25,745 --> 00:57:27,247
Exactly!
1523
00:57:27,280 --> 00:57:29,549
Making tenure is what I've been
working for my whole life.
1524
00:57:29,582 --> 00:57:30,850
So you got tenure?
1525
00:57:30,884 --> 00:57:32,619
Yeah, I did.
1526
00:57:32,652 --> 00:57:33,753
All right, just to be clear--
1527
00:57:33,787 --> 00:57:36,556
your boss called and said,
"Congratulations, Rebecca!
1528
00:57:36,589 --> 00:57:37,824
-You--"
-Yeah.
1529
00:57:37,857 --> 00:57:39,025
[chuckles bitterly]
1530
00:57:39,059 --> 00:57:39,959
You know,
1531
00:57:39,993 --> 00:57:41,961
for the last three years,
since Shawn died,
1532
00:57:41,995 --> 00:57:44,597
all I could ever think
was "if I could get tenure,"
1533
00:57:44,631 --> 00:57:45,699
you know--
the boys would be set.
1534
00:57:45,732 --> 00:57:47,167
We would be okay.
1535
00:57:47,200 --> 00:57:48,635
But when I got the call,
I felt,
1536
00:57:48,668 --> 00:57:50,103
"Is this what I want?
1537
00:57:50,136 --> 00:57:53,106
Or is this
what I shouldwant?"
1538
00:57:53,139 --> 00:57:55,742
Well, it depends.
I mean, you like the job?
1539
00:57:55,775 --> 00:57:58,011
I do!
I love my job, yes.
1540
00:57:58,044 --> 00:57:59,145
But for the past three years,
1541
00:57:59,179 --> 00:58:01,715
I just feel like I've been
going through the motions,
1542
00:58:01,748 --> 00:58:03,116
you know, doing what I should.
1543
00:58:03,149 --> 00:58:04,884
-I wish I was more like Cassidy.
-[chuckles]
1544
00:58:04,918 --> 00:58:07,220
You know, I'd just fly
by the seat of my pants,
1545
00:58:07,253 --> 00:58:08,188
do what I want.
1546
00:58:08,221 --> 00:58:10,090
I love that about her.
I wish that was me!
1547
00:58:10,123 --> 00:58:12,692
But it's not!
I'm... I'm this.
1548
00:58:14,728 --> 00:58:16,262
[sighs]
And then I come here
1549
00:58:16,296 --> 00:58:19,666
and for the first time
in my life, you know, I feel...
1550
00:58:21,201 --> 00:58:23,636
...alive!
1551
00:58:26,072 --> 00:58:27,941
I'm sorry. You probably
have somewhere to be.
1552
00:58:27,974 --> 00:58:30,176
This is-- I'm just...
1553
00:58:30,210 --> 00:58:31,077
it's a lot.
1554
00:58:31,111 --> 00:58:32,278
I'm good.
1555
00:58:32,312 --> 00:58:33,713
[sighs]
1556
00:58:34,914 --> 00:58:36,716
[sighs deeply]
1557
00:58:36,750 --> 00:58:38,752
So...
what are you gonna do?
1558
00:58:38,785 --> 00:58:39,919
I don't know.
1559
00:58:42,856 --> 00:58:45,792
I need to talk to Jake.
1560
00:58:45,825 --> 00:58:47,594
Do you know where he is?
1561
00:58:47,627 --> 00:58:48,895
Ah, you just missed him,
1562
00:58:48,928 --> 00:58:50,363
but he'll be back
in a couple hours.
1563
00:58:50,397 --> 00:58:52,966
I just asked him to move a herd
to a different pasture.
1564
00:58:53,933 --> 00:58:56,970
You mind
if I borrow Bonnie?
1565
00:58:58,838 --> 00:59:00,306
Jake!
1566
00:59:00,340 --> 00:59:01,875
Rebecca?
1567
00:59:01,908 --> 00:59:03,009
How did you--?
1568
00:59:03,043 --> 00:59:04,978
Aaron told me
where to find you.
1569
00:59:05,011 --> 00:59:06,713
You broke up with Cassidy?
1570
00:59:06,746 --> 00:59:08,915
I did.
1571
00:59:08,948 --> 00:59:10,316
Why would you do that?
1572
00:59:10,350 --> 00:59:11,851
I think we both know why.
1573
00:59:11,885 --> 00:59:12,952
[sighs]
1574
00:59:16,122 --> 00:59:17,757
I don't know what to do...
1575
00:59:17,791 --> 00:59:19,659
about you, the job--
1576
00:59:19,693 --> 00:59:21,161
about any of it!
1577
00:59:21,194 --> 00:59:24,030
Maybe we should do something
to take your mind off things.
1578
00:59:25,298 --> 00:59:26,332
Follow me.
1579
00:59:26,366 --> 00:59:27,367
Come on.
1580
00:59:30,670 --> 00:59:34,341
* If I hold your door
or buy you dinner *
1581
00:59:34,374 --> 00:59:37,811
* That don't mean
that you ain't strong *
1582
00:59:37,844 --> 00:59:40,947
* It's just my way of lovin' *
1583
00:59:40,980 --> 00:59:43,350
* Hope you don't
take this wrong *
1584
00:59:43,383 --> 00:59:46,319
* If I wrapped you
in my jacket *
1585
00:59:46,353 --> 00:59:49,656
* To keep you dry
from all the rain *
1586
00:59:49,689 --> 00:59:51,725
* See, cowboys like me *
1587
00:59:51,758 --> 00:59:53,760
* Do those kind of things *
1588
00:59:53,793 --> 00:59:57,731
[***]
1589
00:59:57,764 --> 01:00:00,300
* Cowboys like me *
1590
01:00:00,333 --> 01:00:05,038
[***]
1591
01:00:05,071 --> 01:00:08,708
* If I say "yes, ma'am"
to your mama *
1592
01:00:08,742 --> 01:00:10,777
* And "yes, sir" to your pa *
1593
01:00:10,810 --> 01:00:11,978
[***]
1594
01:00:12,012 --> 01:00:14,347
* Or tell you
that you're pretty *
1595
01:00:14,381 --> 01:00:17,083
* I hope you don't
take this wrong *
1596
01:00:17,117 --> 01:00:20,854
* If I picked you
on Sunday morning *
1597
01:00:20,887 --> 01:00:23,790
* For some Amazing Grace *
1598
01:00:23,823 --> 01:00:25,225
* See, cowboys like me *
1599
01:00:25,258 --> 01:00:29,796
* Do those kind of things *
1600
01:00:29,829 --> 01:00:31,698
* Cowboys like me *
1601
01:00:31,731 --> 01:00:34,300
* Do those kind of things *
1602
01:00:36,469 --> 01:00:37,437
-Ho.
-Hey.
1603
01:00:39,506 --> 01:00:41,307
That was amazing.
1604
01:00:41,341 --> 01:00:42,976
Thank you.
1605
01:00:43,009 --> 01:00:45,278
Whoa. Hey,
you might just be a natural.
1606
01:00:45,311 --> 01:00:47,414
[laughs]
1607
01:00:47,447 --> 01:00:49,783
Can you imagine
1608
01:00:49,816 --> 01:00:51,017
coming here
1609
01:00:51,051 --> 01:00:52,886
with everything that you own
on your back
1610
01:00:52,919 --> 01:00:54,187
and trying to make a life?
1611
01:00:55,922 --> 01:00:58,792
Yeah. I can.
1612
01:01:00,393 --> 01:01:02,328
Can you?
1613
01:01:05,532 --> 01:01:08,101
We should get going.
1614
01:01:08,134 --> 01:01:11,905
I promised Ollie
I would take him ghost-hunting.
1615
01:01:11,938 --> 01:01:13,473
-Let's go.
-Yeah.
1616
01:01:13,506 --> 01:01:15,241
Come on. Let's go.
1617
01:01:20,780 --> 01:01:22,382
Who's ready to ghost--
1618
01:01:24,884 --> 01:01:27,387
Ollie?
1619
01:01:30,824 --> 01:01:32,192
"Went ghost-hunting."
1620
01:01:35,228 --> 01:01:36,496
[calls out] Ollie!
1621
01:01:36,529 --> 01:01:38,465
Everything okay?
1622
01:01:38,498 --> 01:01:42,802
Uh... Ollie went on
a ghost-hunting trip by himself.
1623
01:01:42,836 --> 01:01:44,170
He-He left his map,
1624
01:01:44,204 --> 01:01:46,873
but I-I visited all the 'X's
along and he's not there.
1625
01:01:46,906 --> 01:01:48,341
Do you have any idea
where else he could have gone?
1626
01:01:48,375 --> 01:01:51,077
There's an old miner's cabin
I told him about,
1627
01:01:51,111 --> 01:01:52,779
when we panned for gold--
few miles down the river.
1628
01:01:52,812 --> 01:01:53,980
Okay.
1629
01:01:54,014 --> 01:01:56,049
Aaron and I used
to stay there sometimes
1630
01:01:56,082 --> 01:01:57,217
when we were
on a cattle drive.
1631
01:01:57,250 --> 01:01:58,818
How long ago he leave?
1632
01:01:58,852 --> 01:02:00,353
I don't know.
Maybe an hour?
1633
01:02:00,387 --> 01:02:02,088
Then he can't have gotten far.
I'll check it out.
1634
01:02:02,122 --> 01:02:03,823
Let's go! Let's go!
1635
01:02:05,225 --> 01:02:06,493
Don't worry, we'll find him!
1636
01:02:06,526 --> 01:02:07,427
[Cassidy] Rebecca!
1637
01:02:07,460 --> 01:02:08,361
Hey.
1638
01:02:08,395 --> 01:02:10,497
I just spoke to Jake.
He thinks he knows
1639
01:02:10,530 --> 01:02:12,399
where he may have gone--
he's on his way there now.
1640
01:02:12,432 --> 01:02:14,367
You don't think we have to look
down by the river, do you?
1641
01:02:14,401 --> 01:02:15,802
No, no, no, no.
He wouldn't go down there.
1642
01:02:15,835 --> 01:02:17,003
He knows not to do that
without an adult.
1643
01:02:17,037 --> 01:02:18,371
Yeah, he's good
with that stuff.
1644
01:02:18,405 --> 01:02:19,272
I'll go to the room,
Just in case he comes back.
1645
01:02:19,305 --> 01:02:20,273
Thank you, Jasmine.
1646
01:02:20,306 --> 01:02:22,242
Actually, Mom, can you go
to the Biscuit Room,
1647
01:02:22,275 --> 01:02:24,177
-in case he comes back there?
-Of course.
1648
01:02:24,210 --> 01:02:26,379
Uh, Noah, why don't you
wait at the barn?
1649
01:02:26,413 --> 01:02:27,447
I'll go to the stick fort,
maybe he shows up there.
1650
01:02:27,480 --> 01:02:29,315
I'll come with you.
We can look around the area
1651
01:02:29,349 --> 01:02:30,050
and make sure
he didn't get lost.
1652
01:02:30,083 --> 01:02:31,518
Okay, great.
1653
01:02:31,551 --> 01:02:33,253
I can't believe
this is happening.
1654
01:02:33,286 --> 01:02:35,155
I should have never
taken my eyes off of him.
1655
01:02:35,188 --> 01:02:36,990
Hey, this isn't anyone's fault.
Okay?
1656
01:02:37,023 --> 01:02:38,324
He's just a kid
going on an adventure.
1657
01:02:38,358 --> 01:02:40,160
-He's gonna be okay.
-I hope so.
1658
01:02:43,930 --> 01:02:45,231
-Hi.
-Any sign of him?
1659
01:02:45,265 --> 01:02:47,200
No, not at the stick forts.
1660
01:02:48,468 --> 01:02:51,171
You don't think he's playing
hide-and-go-seek, do you?
1661
01:02:51,204 --> 01:02:53,873
No, he would've put it
in the note, but...
1662
01:02:53,907 --> 01:02:57,344
I forgot how much he used
to love to play that game.
1663
01:02:57,377 --> 01:02:59,312
He'd hide so well,
he'd be gone for hours.
1664
01:02:59,346 --> 01:03:00,447
Mm.
1665
01:03:00,480 --> 01:03:02,048
One time, I found him
in the dryer.
1666
01:03:02,082 --> 01:03:03,983
-What?
-I-It wasn't on. Don't worry.
1667
01:03:04,017 --> 01:03:05,185
Okay.
1668
01:03:05,218 --> 01:03:06,453
He'd hide all over the place.
1669
01:03:06,486 --> 01:03:08,388
The harder to find,
the better.
1670
01:03:08,421 --> 01:03:09,589
Mm.
1671
01:03:09,622 --> 01:03:11,624
That weird little nook
behind the heater
1672
01:03:11,658 --> 01:03:12,158
in the dining room?
1673
01:03:12,192 --> 01:03:13,393
The neighbor's tree.
1674
01:03:13,426 --> 01:03:15,562
I remember that. Yeah.
1675
01:03:15,595 --> 01:03:17,997
We had to get your father
to help find him.
1676
01:03:18,031 --> 01:03:21,034
Dad always knew
where to find him.
1677
01:03:21,067 --> 01:03:23,470
He did.
1678
01:03:23,503 --> 01:03:25,472
[horse whinnies]
1679
01:03:25,505 --> 01:03:27,574
Mom?
1680
01:03:27,607 --> 01:03:29,442
[hooves pounding]
1681
01:03:30,510 --> 01:03:31,845
Ollie!
1682
01:03:32,679 --> 01:03:34,514
Whoa. Whoa.
1683
01:03:34,547 --> 01:03:38,918
Caught up with him
just before he got to the cabin.
1684
01:03:38,952 --> 01:03:41,254
We did the ghost call,
but we couldn't find any.
1685
01:03:41,287 --> 01:03:42,322
[Rebecca sighs, relieved]
1686
01:03:42,355 --> 01:03:43,957
Where have you been?
1687
01:03:45,091 --> 01:03:46,659
Where did you go?
1688
01:03:46,693 --> 01:03:49,896
You can't run off like that.
I was worried sick about you.
1689
01:03:49,929 --> 01:03:50,964
I wanted to see Dad.
1690
01:03:50,997 --> 01:03:52,232
Oh, sweetheart.
1691
01:03:52,265 --> 01:03:54,968
I thought
if I could see a ghost,
1692
01:03:55,001 --> 01:03:57,971
one day, it would be possible
to see Dad again, too.
1693
01:03:58,004 --> 01:03:59,472
[sighs sadly]
1694
01:03:59,506 --> 01:04:01,508
Yeah.
1695
01:04:01,541 --> 01:04:03,109
I'll go...
1696
01:04:03,143 --> 01:04:04,577
let everyone know
he's safe.
1697
01:04:04,611 --> 01:04:05,578
Thank you.
1698
01:04:07,047 --> 01:04:07,981
Come on, come on.
1699
01:04:08,014 --> 01:04:10,216
Sweetie...
1700
01:04:10,250 --> 01:04:14,054
this might be a little hard
to hear, okay?
1701
01:04:15,422 --> 01:04:19,225
[tearfully] We're not gonna
see your dad again.
1702
01:04:19,259 --> 01:04:21,194
Okay? At least, um...
1703
01:04:21,227 --> 01:04:22,462
[deep, shaky breath]
1704
01:04:22,495 --> 01:04:24,964
...not in this lifetime.
1705
01:04:24,998 --> 01:04:27,400
But that doesn't mean
1706
01:04:27,434 --> 01:04:30,003
that he's not
still with us.
1707
01:04:30,036 --> 01:04:31,404
Noah...
1708
01:04:31,438 --> 01:04:34,007
sweetie... [chuckles]
1709
01:04:34,040 --> 01:04:35,408
...when you smile,
1710
01:04:35,442 --> 01:04:38,545
I swear,
it could be your dad.
1711
01:04:38,578 --> 01:04:42,082
It's true.
1712
01:04:42,115 --> 01:04:44,150
And, Ollie, my sweetie.
1713
01:04:44,184 --> 01:04:46,586
You have his spirit.
1714
01:04:46,619 --> 01:04:47,987
You do!
1715
01:04:48,021 --> 01:04:50,690
You live your life like
1716
01:04:50,724 --> 01:04:54,361
everything, and everyone, in it
is a gift,
1717
01:04:54,394 --> 01:04:58,365
and that, sweetie,
is a rare, special quality,
1718
01:04:58,398 --> 01:05:00,533
and you got that from him.
1719
01:05:03,737 --> 01:05:06,639
And there isn't a moment
1720
01:05:06,673 --> 01:05:10,343
that I don't wish
he was still with us...
1721
01:05:11,644 --> 01:05:15,181
...but just because
we can't see him...
1722
01:05:15,215 --> 01:05:18,585
you know, I like to think
that...
1723
01:05:18,618 --> 01:05:20,687
he can see us,
1724
01:05:20,720 --> 01:05:24,591
that he's watching us
and everything that we do.
1725
01:05:24,624 --> 01:05:26,626
I mean, I...
1726
01:05:26,659 --> 01:05:29,029
I can kinda feel him
at my games.
1727
01:05:29,062 --> 01:05:30,430
Yeah!
1728
01:05:30,463 --> 01:05:33,366
I once couldn't think
of an answer for my math test,
1729
01:05:33,400 --> 01:05:35,135
and then it just came
into my head.
1730
01:05:35,168 --> 01:05:36,269
[laughs]
1731
01:05:36,302 --> 01:05:36,936
[voice breaks]
Was that Dad?
1732
01:05:38,371 --> 01:05:40,674
Oh, that sounds like him, huh?
1733
01:05:40,707 --> 01:05:42,108
[chuckles]
1734
01:05:42,142 --> 01:05:43,376
Can he hear us, too?
1735
01:05:43,410 --> 01:05:44,477
Yeah, baby.
1736
01:05:44,511 --> 01:05:46,112
Can I say goodbye?
1737
01:05:48,281 --> 01:05:50,483
Yeah, sweetie,
you can say goodbye.
1738
01:05:52,585 --> 01:05:54,454
Bye, Dad.
1739
01:05:54,487 --> 01:05:57,157
I'm glad I got your spirit.
1740
01:05:57,190 --> 01:06:00,226
Yeah, you did.
1741
01:06:00,260 --> 01:06:01,995
I miss you, Dad.
1742
01:06:03,229 --> 01:06:05,231
Love you.
1743
01:06:05,265 --> 01:06:07,400
[sighing deeply]
1744
01:06:10,170 --> 01:06:12,405
Bye, Shawn.
1745
01:06:15,508 --> 01:06:17,177
I love you, boys.
1746
01:06:17,210 --> 01:06:18,244
Okay?
1747
01:06:18,278 --> 01:06:20,180
I love you so much.
1748
01:06:20,213 --> 01:06:22,615
[***]
1749
01:06:26,119 --> 01:06:27,554
Jake?
1750
01:06:27,587 --> 01:06:29,222
Yeah.
1751
01:06:29,255 --> 01:06:30,223
Hi.
1752
01:06:30,256 --> 01:06:33,126
Hey.
1753
01:06:33,159 --> 01:06:34,194
[Rebecca exhales deeply]
1754
01:06:34,227 --> 01:06:35,562
-How's Ollie?
-He's good.
1755
01:06:35,595 --> 01:06:39,265
Jasmine and Noah
built him a blanket fort,
1756
01:06:39,299 --> 01:06:40,834
so he's in heaven.
[chuckles]
1757
01:06:40,867 --> 01:06:45,638
I just wanted to...
thank you again...
1758
01:06:45,672 --> 01:06:47,540
for today.
1759
01:06:47,574 --> 01:06:50,643
And, um, oh,
I wanted to bring you this.
1760
01:06:50,677 --> 01:06:55,048
It's a thank-you letter
for finding Ollie.
1761
01:06:58,184 --> 01:07:01,187
No idea what he was
carrying around with him...
1762
01:07:01,221 --> 01:07:03,790
and, uh, for Noah, as well,
1763
01:07:03,823 --> 01:07:08,261
for being someone
he could talk to that, um...
1764
01:07:09,429 --> 01:07:11,197
...wasn't his mom.
1765
01:07:14,467 --> 01:07:16,403
You wrote me a letter?
1766
01:07:16,436 --> 01:07:18,605
You don't
have to read that now.
1767
01:07:18,638 --> 01:07:20,674
It's basically everything that
I just told you. It's just--
1768
01:07:20,707 --> 01:07:22,375
-Mm-hmm.
-I bring stationery
1769
01:07:22,409 --> 01:07:24,310
with me wherever I go,
so it-- you know what?
1770
01:07:24,344 --> 01:07:25,545
Actually, I'm just--
[laughs]
1771
01:07:25,578 --> 01:07:27,147
...regretting that--
-Whoa!
1772
01:07:29,716 --> 01:07:32,352
You didn't say this part.
1773
01:07:32,385 --> 01:07:34,287
"And, finally,
thank you for today,
1774
01:07:34,320 --> 01:07:37,190
for understanding
that I couldn't talk
1775
01:07:37,223 --> 01:07:38,391
about whatever it is
1776
01:07:38,425 --> 01:07:40,694
that's going on
between the two of us.
1777
01:07:40,727 --> 01:07:43,396
I don't know
where things will go,
1778
01:07:43,430 --> 01:07:44,464
'cause I'm going back."
1779
01:07:44,497 --> 01:07:45,632
To Boulder.
1780
01:07:46,800 --> 01:07:49,402
"If I take the tenure position,
you'd have to give up
1781
01:07:49,436 --> 01:07:50,904
all this open space
1782
01:07:50,937 --> 01:07:52,339
and come to the city,
1783
01:07:52,372 --> 01:07:54,607
and I can't ask you
to do that."
1784
01:07:56,810 --> 01:08:01,348
You've been a cowboy
since you were ten.
1785
01:08:01,381 --> 01:08:03,283
You belong out here.
1786
01:08:07,721 --> 01:08:11,624
"The problem between us
is we're...
1787
01:08:11,658 --> 01:08:13,727
just too different."
1788
01:08:15,328 --> 01:08:16,730
Yeah.
1789
01:08:17,731 --> 01:08:19,566
You really believe that?
1790
01:08:26,539 --> 01:08:28,241
Rebecca...
1791
01:08:31,211 --> 01:08:32,746
Hey.
1792
01:08:36,383 --> 01:08:38,651
Tell me that I'm wrong.
1793
01:08:41,354 --> 01:08:42,288
[Cassidy] Oh, my god.
1794
01:08:43,490 --> 01:08:44,591
Cassidy... Cassidy.
1795
01:08:44,624 --> 01:08:46,192
-I can't believe this.
-Cassidy.
1796
01:08:46,226 --> 01:08:47,761
Wait, Cassidy.
1797
01:08:48,995 --> 01:08:50,864
Stop. Stop!
1798
01:08:52,565 --> 01:08:54,534
You know, I came here
to thank Jake
1799
01:08:54,567 --> 01:08:55,669
for helping you find Ollie,
1800
01:08:55,702 --> 01:08:56,903
and this is how I find out
1801
01:08:56,936 --> 01:08:58,605
that something's been
going on with you two?
1802
01:08:58,638 --> 01:09:00,440
Nothing's going on!
Nothing's going on.
1803
01:09:00,473 --> 01:09:01,775
We were just talking.
1804
01:09:02,942 --> 01:09:05,745
Was he the mystery guy
you met in town?
1805
01:09:10,350 --> 01:09:11,818
-Wow.
-I'm sorry.
1806
01:09:11,851 --> 01:09:12,852
I'm sorry.
1807
01:09:12,886 --> 01:09:16,589
I don't even know
why I didn't see this sooner.
1808
01:09:16,623 --> 01:09:17,891
You two are perfect
for each other.
1809
01:09:17,924 --> 01:09:18,758
Listen--
1810
01:09:18,792 --> 01:09:20,493
You know,
it just doesn't even matter.
1811
01:09:20,527 --> 01:09:21,728
It never would have worked out.
1812
01:09:22,529 --> 01:09:23,563
Cassidy--
1813
01:09:23,596 --> 01:09:24,898
You didn't tell me the truth.
1814
01:09:26,399 --> 01:09:27,734
We are sisters,
and we're supposed
1815
01:09:27,767 --> 01:09:28,968
to tell each other
everything.
1816
01:09:29,002 --> 01:09:30,303
That's what hurts!
1817
01:09:30,337 --> 01:09:32,472
I know. I know.
1818
01:09:32,505 --> 01:09:33,673
I can't even be around you
right now!
1819
01:09:33,707 --> 01:09:36,443
Listen, ju-- [sighs]
1820
01:09:36,476 --> 01:09:38,345
[***]
1821
01:09:43,049 --> 01:09:44,684
[harmonica blares off-key]
1822
01:09:44,718 --> 01:09:46,853
Mom, Grandma
got me a harmonica!
1823
01:09:46,886 --> 01:09:47,687
I see that.
1824
01:09:47,721 --> 01:09:49,456
That's... great.
1825
01:09:49,489 --> 01:09:50,690
Sounds good, buddy.
1826
01:09:50,724 --> 01:09:52,292
[dryly]
Mm-hmm. Good one.
1827
01:09:52,325 --> 01:09:54,294
-Yep. You're welcome.
-[giggles as Rebecca sighs]
1828
01:09:54,327 --> 01:09:55,962
Have you seen Cassidy?
1829
01:09:55,995 --> 01:09:58,431
She said she was gonna go
as far away from you as possible
1830
01:09:58,465 --> 01:09:59,466
without actually leaving.
1831
01:09:59,499 --> 01:10:00,567
What happened?
1832
01:10:00,600 --> 01:10:02,802
Um... L-Long story.
1833
01:10:02,836 --> 01:10:03,937
Oh, okay.
1834
01:10:06,606 --> 01:10:07,874
-Hey, Mom.
-Hi!
1835
01:10:07,907 --> 01:10:09,376
Hey.
1836
01:10:09,409 --> 01:10:11,344
How was stargazing?
1837
01:10:11,378 --> 01:10:13,847
It was so cool, Ms. Granway.
I mean, Jake was right.
1838
01:10:13,880 --> 01:10:15,782
There are so many stars,
it's-it's humbling.
1839
01:10:15,815 --> 01:10:17,584
-Mm.
-It sorta reminds you
1840
01:10:17,617 --> 01:10:19,753
how small we are
compared to the universe,
1841
01:10:19,786 --> 01:10:23,857
but also makes you feel, like,
"Wow, I'm a part of all this."
1842
01:10:23,890 --> 01:10:25,058
[chuckles]
1843
01:10:25,091 --> 01:10:28,495
That sounds like something
that belongs on a college essay.
1844
01:10:28,528 --> 01:10:31,031
Speaking of college,
I've been thinking.
1845
01:10:31,064 --> 01:10:33,500
If you two want to go
to college together,
1846
01:10:33,533 --> 01:10:35,035
I won't stand in your way.
1847
01:10:35,068 --> 01:10:36,302
Seriously?
1848
01:10:36,336 --> 01:10:37,671
Seriously. You're 17.
1849
01:10:37,704 --> 01:10:39,439
I don't want you to be afraid
to live your life
1850
01:10:39,472 --> 01:10:41,041
because you're worried about me.
1851
01:10:41,074 --> 01:10:42,776
So...
1852
01:10:42,809 --> 01:10:44,544
if you love Jasmine--
1853
01:10:44,577 --> 01:10:46,346
-Wait. What?
-Mom!
1854
01:10:47,547 --> 01:10:48,615
[aghast] I'm sorry.
1855
01:10:48,648 --> 01:10:50,750
You-You-- You love me?
1856
01:10:57,957 --> 01:10:59,492
Yeah.
1857
01:10:59,526 --> 01:11:01,661
Yeah, I...
1858
01:11:01,695 --> 01:11:03,463
I love you.
1859
01:11:05,432 --> 01:11:06,800
I love you, too.
1860
01:11:12,839 --> 01:11:14,908
[sighs contentedly]
1861
01:11:16,476 --> 01:11:18,445
[guitar strumming, muffled]
1862
01:11:20,647 --> 01:11:22,549
[knocking at door]
1863
01:11:22,582 --> 01:11:23,917
Yep?
1864
01:11:25,051 --> 01:11:27,387
Hey. Uh, you coming
to the campfire?
1865
01:11:28,488 --> 01:11:30,023
I'll think about it.
1866
01:11:32,926 --> 01:11:34,828
[sighs]
1867
01:11:36,429 --> 01:11:38,531
Did I ever tell you about Annie?
1868
01:11:39,733 --> 01:11:42,836
No, I don't think so.
1869
01:11:44,604 --> 01:11:46,573
Annie was, um...
1870
01:11:46,606 --> 01:11:47,607
[chuckles]
1871
01:11:47,640 --> 01:11:49,376
...sunshine and light.
1872
01:11:49,409 --> 01:11:51,811
Like a song you couldn't
get out of your head.
1873
01:11:51,845 --> 01:11:54,948
She ran a little store
up in Johnson County, Wyoming.
1874
01:11:54,981 --> 01:11:56,216
When I was in the area,
1875
01:11:56,249 --> 01:11:58,952
even if I didn't need anything,
I'd stop by just to see her.
1876
01:11:58,985 --> 01:12:02,455
Then, a few years
into that dance, she says,
1877
01:12:02,489 --> 01:12:04,724
"If you're gonna make a move,
you best make it now.
1878
01:12:04,758 --> 01:12:06,092
I'm not waiting around forever."
1879
01:12:06,126 --> 01:12:07,694
When was this?
1880
01:12:07,727 --> 01:12:09,562
[exhales heavily]
30 years ago.
1881
01:12:11,464 --> 01:12:13,033
So, I tried--
1882
01:12:13,066 --> 01:12:16,503
I moved in with her
and everything,
1883
01:12:16,536 --> 01:12:18,138
but, after 'bout a year,
1884
01:12:18,171 --> 01:12:20,740
I told her I just
loved the land too much
1885
01:12:20,774 --> 01:12:22,475
to stay in one place.
1886
01:12:23,510 --> 01:12:24,744
And?
1887
01:12:24,778 --> 01:12:27,547
She said
she saw it coming.
1888
01:12:27,580 --> 01:12:29,749
She, uh,
1889
01:12:29,783 --> 01:12:31,885
took the bandana off
from around her neck,
1890
01:12:31,918 --> 01:12:35,588
and gave it to me
"to remember" her by.
1891
01:12:35,622 --> 01:12:37,757
Then wished me luck.
1892
01:12:37,791 --> 01:12:40,894
You ever regret your decision?
1893
01:12:40,927 --> 01:12:43,897
I try not to think about
this life in terms of regrets.
1894
01:12:43,930 --> 01:12:45,899
It's just choices.
1895
01:12:45,932 --> 01:12:49,135
I made mine.
I live with it.
1896
01:12:49,169 --> 01:12:53,473
But not a day goes by
I don't think about her.
1897
01:13:00,914 --> 01:13:02,916
If you think
you love this woman...
1898
01:13:04,951 --> 01:13:07,454
...you need to ask yourself--
1899
01:13:07,487 --> 01:13:10,090
"Is a handkerchief enough?"
1900
01:13:14,027 --> 01:13:15,962
I'll see you
at the campfire.
1901
01:13:22,869 --> 01:13:24,938
[flames crackling]
1902
01:13:28,241 --> 01:13:29,642
Hi.
1903
01:13:29,676 --> 01:13:31,144
Hey.
1904
01:13:31,177 --> 01:13:33,113
How was town?
1905
01:13:33,146 --> 01:13:36,549
I saw Bobby,
and he sends his regards.
1906
01:13:38,785 --> 01:13:40,787
[sighs]
1907
01:13:40,820 --> 01:13:42,222
I know you're still mad.
1908
01:13:42,255 --> 01:13:45,725
And you're right--
I should have told you.
1909
01:13:45,759 --> 01:13:48,928
And I'm really sorry,
I really am.
1910
01:13:50,530 --> 01:13:53,566
I will never do that again.
It's just--
1911
01:13:53,600 --> 01:13:55,568
Cassidy, I really...
1912
01:13:55,602 --> 01:13:58,138
I didn't know how I felt.
1913
01:13:58,171 --> 01:13:59,906
Honestly.
1914
01:14:00,774 --> 01:14:02,042
And now?
1915
01:14:02,075 --> 01:14:03,943
Well...
1916
01:14:03,977 --> 01:14:05,745
it's complicated.
1917
01:14:05,779 --> 01:14:06,746
Right?
1918
01:14:06,780 --> 01:14:09,249
Yeah.
1919
01:14:10,617 --> 01:14:13,520
I got you some s'mores stuff...
1920
01:14:13,553 --> 01:14:16,289
even though there's no s'mores
in the Old West.
1921
01:14:16,322 --> 01:14:18,825
Ah, who cares?
1922
01:14:18,858 --> 01:14:20,126
They're delicious.
1923
01:14:20,160 --> 01:14:21,728
-They really are delicious!
-They really are.
1924
01:14:21,761 --> 01:14:23,263
[both laughing]
1925
01:14:24,764 --> 01:14:26,066
I'm so sorry.
1926
01:14:27,767 --> 01:14:28,935
I love you.
1927
01:14:28,968 --> 01:14:31,504
I love you, too.
1928
01:14:35,008 --> 01:14:37,544
So don't be mad--
1929
01:14:37,577 --> 01:14:39,679
I... might be seeing Bobby.
1930
01:14:39,713 --> 01:14:40,847
What?
1931
01:14:40,880 --> 01:14:42,849
When? How?
1932
01:14:42,882 --> 01:14:44,050
Since he was up for grabs,
1933
01:14:44,084 --> 01:14:46,086
I thought, "Why not?"
1934
01:14:46,119 --> 01:14:48,788
And, you know,
it turns out I was right--
1935
01:14:48,822 --> 01:14:50,824
he's... he's actually
really great.
1936
01:14:50,857 --> 01:14:53,159
I'm happy for you.
1937
01:14:53,193 --> 01:14:54,661
Thank you.
1938
01:14:54,694 --> 01:14:56,596
[laughs] Bobby?
1939
01:14:56,629 --> 01:14:57,997
Good. That's really good.
1940
01:15:00,800 --> 01:15:02,635
[fire crackling]
1941
01:15:02,669 --> 01:15:04,771
[begins strumming]
1942
01:15:04,804 --> 01:15:09,209
[***]
1943
01:15:12,746 --> 01:15:14,814
* I don't blame you *
1944
01:15:14,848 --> 01:15:17,250
* Pulling up stakes *
1945
01:15:19,652 --> 01:15:21,921
* Moseying away from *
1946
01:15:21,955 --> 01:15:25,058
* Everything
that pulls you down *
1947
01:15:29,829 --> 01:15:34,668
* I've been known
to do the same thing *
1948
01:15:36,236 --> 01:15:39,139
* That'll be the day
when *
1949
01:15:39,172 --> 01:15:42,142
* I decide to stick around *
1950
01:15:46,880 --> 01:15:51,718
* Ain't you a cowboy
like me? *
1951
01:15:55,121 --> 01:15:58,725
* Ain't you a cowboy... *
1952
01:16:04,864 --> 01:16:07,200
* Like me? *
1953
01:16:13,873 --> 01:16:15,842
[finishes playing]
1954
01:16:15,875 --> 01:16:17,477
[flames crackle]
1955
01:16:21,348 --> 01:16:24,017
[***]
1956
01:16:27,320 --> 01:16:28,221
[Rebecca sighs]
1957
01:16:33,893 --> 01:16:35,128
Hey!
1958
01:16:35,161 --> 01:16:36,196
Hey.
1959
01:16:36,229 --> 01:16:37,897
Looks like
you're all ready to go.
1960
01:16:37,931 --> 01:16:39,265
Yeah.
1961
01:16:39,299 --> 01:16:45,138
Gonna miss
my tiny little Biscuit Room.
1962
01:16:45,171 --> 01:16:48,174
All my things
smelling like flour.
1963
01:16:50,076 --> 01:16:52,278
So... I talked to Jake.
1964
01:16:52,312 --> 01:16:53,913
-Cassidy--
-Uh-uh-uh. Believe it or not,
1965
01:16:53,947 --> 01:16:55,281
I know how to be subtle,
1966
01:16:55,315 --> 01:16:58,418
and I asked him to sign
this magazine for you.
1967
01:16:58,451 --> 01:17:01,087
I thought, whatever he wrote
might give you
1968
01:17:01,121 --> 01:17:03,323
a window
into what he was feeling.
1969
01:17:07,794 --> 01:17:09,262
"To my...
1970
01:17:09,295 --> 01:17:11,798
tough and tender cowgirl."
1971
01:17:16,202 --> 01:17:18,071
[Cassidy chuckles]
1972
01:17:20,840 --> 01:17:23,443
It's... cute.
1973
01:17:25,245 --> 01:17:27,347
So you're just gonna leave?
1974
01:17:27,380 --> 01:17:29,449
Anyone who uses
the word "tender"
1975
01:17:29,482 --> 01:17:31,251
is clearly interested!
1976
01:17:31,284 --> 01:17:35,188
Cassidy, I am who I am,
and he is clearly who he is.
1977
01:17:35,221 --> 01:17:37,323
Okay?
It's not gonna work.
1978
01:17:37,357 --> 01:17:39,392
[fumes and snaps] Mom!
Tell Rebecca to go talk to Jake!
1979
01:17:39,426 --> 01:17:41,261
Go talk to Jake.
1980
01:17:41,294 --> 01:17:43,897
Okay? Clearly,
he's in love with you.
1981
01:17:44,998 --> 01:17:46,966
Even if that were true--
1982
01:17:47,000 --> 01:17:48,101
It is!
1983
01:17:48,134 --> 01:17:49,869
A mother knows.
1984
01:17:49,903 --> 01:17:51,137
Okay?
1985
01:17:51,171 --> 01:17:53,473
Listen.
Ever since Shawn died,
1986
01:17:53,506 --> 01:17:56,076
you've been living for everyone
but yourself.
1987
01:17:56,109 --> 01:17:58,378
Okay? You need to tell Jake
how you feel.
1988
01:17:59,512 --> 01:18:01,081
[Cassidy] We're all rooting
for the two of you.
1989
01:18:01,114 --> 01:18:03,983
You deserve to be happy.
1990
01:18:04,017 --> 01:18:06,186
I want you to be happy.
1991
01:18:10,423 --> 01:18:13,159
I-- I don't even know
where he is.
1992
01:18:13,193 --> 01:18:14,294
Well, he headed
up the Big Rock Trail.
1993
01:18:14,327 --> 01:18:16,463
Yeah. Aaron's got Bonnie
all saddled up, ready to ride.
1994
01:18:16,496 --> 01:18:19,099
Wow! You... really
had this worked out.
1995
01:18:19,132 --> 01:18:20,300
Yeah. It's been,
like, a whole thing.
1996
01:18:20,333 --> 01:18:21,835
-[flustered grunt]
-Just go!
1997
01:18:21,868 --> 01:18:22,869
Come on!
1998
01:18:22,902 --> 01:18:25,405
[overlapping] Go.
1999
01:18:27,007 --> 01:18:28,375
-What?
-Go. Now.
2000
01:18:28,408 --> 01:18:29,876
Okay.
2001
01:18:29,909 --> 01:18:31,311
I really don't like you two.
2002
01:18:31,344 --> 01:18:32,379
-We love you!
-We love you!
2003
01:18:32,412 --> 01:18:33,346
[door slams]
2004
01:18:33,380 --> 01:18:34,881
[cheering]
2005
01:18:36,216 --> 01:18:38,118
-We make a good team, Mom.
-We sure do.
2006
01:18:38,151 --> 01:18:39,052
-We should take it on the road.
-Okay, honey.
2007
01:18:39,085 --> 01:18:40,153
Let's go.
2008
01:19:01,975 --> 01:19:03,076
Hi...
2009
01:19:03,109 --> 01:19:04,844
Hi.
2010
01:19:04,878 --> 01:19:06,279
Um...
2011
01:19:08,548 --> 01:19:10,984
I like you, Jake.
2012
01:19:11,017 --> 01:19:13,920
A lot, and, um...
2013
01:19:13,953 --> 01:19:17,057
I never thought
that I could...
2014
01:19:17,090 --> 01:19:18,291
feel like this again.
2015
01:19:18,324 --> 01:19:19,492
I never thought that I would.
2016
01:19:22,095 --> 01:19:23,163
And--
2017
01:19:23,196 --> 01:19:26,199
and ever since Shawn died...
2018
01:19:27,600 --> 01:19:30,303
...well, I've been wearing
a lot of hats,
2019
01:19:30,337 --> 01:19:33,139
and you literally have
handed me three more hats,
2020
01:19:33,173 --> 01:19:34,040
which is good,
2021
01:19:34,074 --> 01:19:35,375
because...
2022
01:19:35,408 --> 01:19:37,043
[sighs]
2023
01:19:37,077 --> 01:19:39,412
I have never felt more alive.
2024
01:19:40,647 --> 01:19:42,482
And my boys love you.
2025
01:19:42,515 --> 01:19:43,416
And I knew,
2026
01:19:43,450 --> 01:19:46,319
if I left
without telling you how I feel,
2027
01:19:46,353 --> 01:19:48,254
I would regret it
for the rest of my life.
2028
01:19:49,322 --> 01:19:52,058
And I know that a girl
has never made you
2029
01:19:52,092 --> 01:19:53,993
want to stay in one place...
2030
01:19:56,096 --> 01:19:57,263
[chokes up]
...but I was hoping
2031
01:19:57,297 --> 01:19:59,532
that, um...
2032
01:19:59,566 --> 01:20:02,402
uh... maybe--
2033
01:20:02,435 --> 01:20:04,237
like...
2034
01:20:05,672 --> 01:20:08,375
...I could be that girl.
2035
01:20:10,110 --> 01:20:12,245
[***]
2036
01:20:18,351 --> 01:20:21,187
Well, I've never
2037
01:20:21,221 --> 01:20:23,289
answered to
2038
01:20:23,323 --> 01:20:26,192
anything or anyone
2039
01:20:26,226 --> 01:20:28,995
other than myself.
2040
01:20:30,463 --> 01:20:33,299
I've never stayed in one place
longer than a season.
2041
01:20:33,333 --> 01:20:35,335
You know, I...
2042
01:20:35,368 --> 01:20:38,905
I sleep under the stars
and chop my own firewood.
2043
01:20:38,938 --> 01:20:41,074
I love this life.
2044
01:20:43,543 --> 01:20:45,145
Yeah.
2045
01:20:45,178 --> 01:20:47,080
Yeah, no, I...
2046
01:20:47,113 --> 01:20:50,016
I get it.
2047
01:20:50,050 --> 01:20:52,085
I spoke to Bobby.
2048
01:20:53,953 --> 01:20:56,322
He's, uh...
2049
01:20:57,390 --> 01:21:00,393
He's serious about
the horse-therapy thing.
2050
01:21:02,095 --> 01:21:04,397
It's in Boulder.
2051
01:21:05,532 --> 01:21:06,599
So...
2052
01:21:06,633 --> 01:21:08,401
if I had to choose
2053
01:21:08,435 --> 01:21:11,504
between a life with you
2054
01:21:11,538 --> 01:21:14,174
and a life without you...
2055
01:21:14,207 --> 01:21:16,910
it's no choice at all.
2056
01:21:18,111 --> 01:21:20,480
[***]
2057
01:21:35,528 --> 01:21:37,197
[protests softly] No.
2058
01:21:37,230 --> 01:21:39,099
-[laughs]
-My hat...
2059
01:21:40,667 --> 01:21:43,336
[***]
2060
01:21:49,142 --> 01:21:50,443
* Well, I don't blame you *
2061
01:21:50,477 --> 01:21:52,078
* Putting down roots *
2062
01:21:52,112 --> 01:21:55,448
* You got someone
So you got something to lose *
2063
01:21:55,482 --> 01:21:57,017
* And you stand up tall *
2064
01:21:57,050 --> 01:21:59,019
* People might even... *
2065
01:21:59,052 --> 01:22:00,387
Hey, you mind if I cut in?
2066
01:22:00,420 --> 01:22:02,422
I thought you'd never ask.
2067
01:22:03,356 --> 01:22:05,525
Is that okay with you?
2068
01:22:07,594 --> 01:22:11,231
You hurt her,
you answer to me.
2069
01:22:11,264 --> 01:22:12,999
Deal?
2070
01:22:13,033 --> 01:22:15,535
I would expect nothing less.
2071
01:22:15,568 --> 01:22:19,072
* Ain't you
a cowboy like me? *
2072
01:22:21,508 --> 01:22:25,979
* Ain't you a cowboy
like me? *
2073
01:22:27,347 --> 01:22:30,150
[***]
2074
01:22:46,132 --> 01:22:50,670
[***]
2075
01:22:57,277 --> 01:23:02,148
[***]
2076
01:23:08,855 --> 01:23:13,226
[***]
2077
01:23:20,433 --> 01:23:25,138
[***]
129081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.