All language subtitles for The.Real.West.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,510 [alarm ringing] 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,047 [shuts off alarm] 5 00:00:16,449 --> 00:00:19,185 [groans] Okay. 6 00:00:20,387 --> 00:00:22,355 [***] 7 00:00:27,594 --> 00:00:29,229 [panting] 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,333 Noah! Breakfast! 9 00:00:33,366 --> 00:00:35,802 Mom, did you know that there are four types of ghosts? 10 00:00:35,835 --> 00:00:37,103 Poltergeists, 11 00:00:37,137 --> 00:00:39,472 funnel ghosts, orbs, and wisps? 12 00:00:39,506 --> 00:00:40,607 I did not know that. 13 00:00:40,640 --> 00:00:41,741 What kind of ghosts 14 00:00:41,775 --> 00:00:42,742 do you think will be at the ranch, Mom? 15 00:00:42,776 --> 00:00:44,110 I don't know. 16 00:00:44,144 --> 00:00:46,780 I guess we're just gonna have to find out. 17 00:00:46,813 --> 00:00:47,814 [mutters] Oh, man. 18 00:00:47,847 --> 00:00:49,816 I thought you told Noah no devices at breakfast, 19 00:00:49,849 --> 00:00:51,451 or we'd get addictified? 20 00:00:51,484 --> 00:00:52,852 "Addicted." And I'm not addicted, 21 00:00:52,886 --> 00:00:54,287 I'm waiting to hear about tenure, 22 00:00:54,320 --> 00:00:55,488 and I want you to eat up, 23 00:00:55,522 --> 00:00:57,357 because we need to be on the road by 8:00. 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,758 Where is your brother? Noah? 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,860 You know, you boys are gonna love this place. 26 00:01:00,894 --> 00:01:03,463 There's campfires, hiking, horses... 27 00:01:03,496 --> 00:01:05,565 Noah! Breakfast, please! 28 00:01:05,598 --> 00:01:06,833 Where is your brother? 29 00:01:06,866 --> 00:01:08,735 He's probably still asleep. 30 00:01:08,768 --> 00:01:09,736 -He got home late last night. -What? 31 00:01:09,769 --> 00:01:10,737 Ollie! 32 00:01:10,770 --> 00:01:12,672 -Oops. -Why? 33 00:01:12,706 --> 00:01:15,141 Sorry. Jasmine and I wanted to get a head start 34 00:01:15,175 --> 00:01:17,143 on college applications before football starts up. 35 00:01:17,177 --> 00:01:18,545 And you thought the night before we leave 36 00:01:18,578 --> 00:01:19,879 for family vacation was a good time to do it? 37 00:01:19,913 --> 00:01:21,314 It's my applications, too. 38 00:01:21,348 --> 00:01:22,482 Yours? 39 00:01:22,515 --> 00:01:24,617 Why? I thought we decided you were gonna go to Boulder? 40 00:01:24,651 --> 00:01:25,885 I'm about to get tenure. 41 00:01:25,919 --> 00:01:27,887 It's a great school. You can live at home. 42 00:01:27,921 --> 00:01:29,489 Yeah, it sounds good, 43 00:01:29,522 --> 00:01:31,324 but we thought it might be fun to go somewhere together. 44 00:01:31,358 --> 00:01:34,661 Yeah... I mean... super-fun. 45 00:01:34,694 --> 00:01:35,862 It's just... 46 00:01:35,895 --> 00:01:37,731 don't you think it would be... healthy 47 00:01:37,764 --> 00:01:40,900 for the two of you to, you know, kinda branch out, 48 00:01:40,934 --> 00:01:42,902 meet some new people? 49 00:01:42,936 --> 00:01:44,471 I was kind of thinking the same thing, 50 00:01:44,504 --> 00:01:46,406 but about you. 51 00:01:47,374 --> 00:01:48,274 Me? 52 00:01:48,308 --> 00:01:49,676 You're awesome, but... 53 00:01:49,709 --> 00:01:51,745 you know, it's been three years since Dad died, 54 00:01:51,778 --> 00:01:53,813 and it could be good to make some friends who aren't, 55 00:01:53,847 --> 00:01:56,616 you know... your kids? 56 00:01:56,649 --> 00:01:59,552 Do you feel this way? 57 00:01:59,586 --> 00:02:01,254 I think that it's nice 58 00:02:01,287 --> 00:02:02,789 that you don't have anything better to do 59 00:02:02,822 --> 00:02:04,324 than hang out with us. 60 00:02:06,693 --> 00:02:08,762 Wow. Okay. 61 00:02:08,795 --> 00:02:09,863 Uh, well... 62 00:02:09,896 --> 00:02:11,931 I'm glad we had this little talk. 63 00:02:11,965 --> 00:02:13,400 Please eat your breakfast. 64 00:02:13,433 --> 00:02:14,234 Let's get going. 65 00:02:14,267 --> 00:02:15,468 [car horn honks] 66 00:02:17,771 --> 00:02:18,672 What's Jasmine doing here? 67 00:02:18,705 --> 00:02:19,906 Uh-oh. 68 00:02:19,939 --> 00:02:21,408 You didn't tell her yet? 69 00:02:21,441 --> 00:02:22,575 Don't be mad at her! It was my idea! 70 00:02:24,577 --> 00:02:25,945 Hey, Ms. Granway! 71 00:02:25,979 --> 00:02:27,447 [realizing] Hi... 72 00:02:28,548 --> 00:02:29,783 Did you sneak-attack-invite your girlfriend 73 00:02:29,816 --> 00:02:31,284 on our family vacation? 74 00:02:31,317 --> 00:02:32,619 I'm really sorry. I-I meant to tell you, 75 00:02:32,652 --> 00:02:34,654 but I knew you'd be mad, so I kept putting it off. 76 00:02:34,688 --> 00:02:35,755 Noah! 77 00:02:35,789 --> 00:02:38,324 [forced] Hi... Sylvia! 78 00:02:38,358 --> 00:02:40,827 Oh, hey, Rebecca. Thanks for doing this! 79 00:02:40,860 --> 00:02:41,961 Uh... [stammers] 80 00:02:41,995 --> 00:02:43,563 I love our family trips, 81 00:02:43,596 --> 00:02:45,532 I do, it's just it's me and Jasmine's last chance 82 00:02:45,565 --> 00:02:47,334 to spend time together before school starts. 83 00:02:47,367 --> 00:02:48,234 What are you thinking? 84 00:02:48,268 --> 00:02:50,537 Hey! I've never been to a ranch before. 85 00:02:50,570 --> 00:02:51,871 I actually saved up money for this coat 86 00:02:51,905 --> 00:02:52,839 so I could be authentic. 87 00:02:52,872 --> 00:02:54,307 And authentic it is! 88 00:02:54,341 --> 00:02:55,508 [Jasmine chuckles] 89 00:02:55,542 --> 00:02:56,843 Did your parents 90 00:02:56,876 --> 00:02:58,545 plan a vacation for while you were gone? 91 00:02:58,578 --> 00:03:00,580 Yeah, it's more of a belated- honeymoon type of thing. 92 00:03:00,613 --> 00:03:02,315 Hawaii? 93 00:03:02,349 --> 00:03:04,651 Yes! Yeah, it's our first time! 94 00:03:04,684 --> 00:03:05,819 Wow. 95 00:03:05,852 --> 00:03:07,020 Well, aloha![laughs] 96 00:03:07,053 --> 00:03:08,788 -Bye, sweetie! -Bye. 97 00:03:08,822 --> 00:03:10,323 -[door thuds] -Thank you so much. 98 00:03:10,357 --> 00:03:11,791 -I really appreciate it. -Okay. 99 00:03:11,825 --> 00:03:13,393 Let's just go inside, Jasmine. 100 00:03:13,426 --> 00:03:14,961 Okay... 101 00:03:14,994 --> 00:03:17,430 [***] 102 00:03:31,644 --> 00:03:32,645 [honking horn] 103 00:03:33,847 --> 00:03:35,749 Hi! You're here! Welcome! 104 00:03:35,782 --> 00:03:37,617 Fun, hey? 105 00:03:37,650 --> 00:03:39,319 Hi! 106 00:03:39,352 --> 00:03:41,354 [all chuckling] 107 00:03:41,388 --> 00:03:43,390 Hey! Come here now. Come, come, come! 108 00:03:43,423 --> 00:03:45,759 It's so nice to see you! 109 00:03:45,792 --> 00:03:47,360 How are you doing? 110 00:03:47,394 --> 00:03:48,561 You look so good, sister. 111 00:03:48,595 --> 00:03:50,630 You're taller than me. Oh, my gosh. 112 00:03:50,663 --> 00:03:52,632 Look at you! Hi, baby. Nice to see you, sweetheart. 113 00:03:52,665 --> 00:03:53,967 Ollie, come here! 114 00:03:54,000 --> 00:03:55,335 Oh, hi! 115 00:03:55,368 --> 00:03:56,736 Uh, this is my girlfriend, Jasmine. 116 00:03:56,770 --> 00:03:58,838 Jasmine, this is Grandma Maureen and Aunt Cassidy. 117 00:03:58,872 --> 00:04:00,573 So great to finally meet you guys. 118 00:04:00,607 --> 00:04:02,575 Noah always talks about how awesome his family is. 119 00:04:02,609 --> 00:04:03,576 -Aw! -Oh, that's so sweet! 120 00:04:03,610 --> 00:04:05,645 Well, you're welcome here. More, the merrier. 121 00:04:05,679 --> 00:04:07,514 Uh, we'll go take the stuff out of the back. 122 00:04:07,547 --> 00:04:09,082 -Okay, great, thank you. -Wow, you're so cool 123 00:04:09,115 --> 00:04:10,884 to let Noah bring his girlfriend on the trip. 124 00:04:10,917 --> 00:04:12,318 Yeah, "so cool" 125 00:04:12,352 --> 00:04:13,787 he basically told me I need to get a life. 126 00:04:13,820 --> 00:04:15,488 -Oh, that's so weird. -Okay. 127 00:04:15,522 --> 00:04:16,823 Okay, you leave your sister alone. 128 00:04:16,856 --> 00:04:18,091 She's doing the best she can. 129 00:04:18,124 --> 00:04:19,893 This place is incredible. 130 00:04:19,926 --> 00:04:21,061 Isn't it? 131 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Yes, and this was your sister's idea, 132 00:04:22,128 --> 00:04:23,730 in honor of you getting tenure. 133 00:04:23,763 --> 00:04:26,800 Well, I mean, that hasn't happened yet, so. 134 00:04:26,833 --> 00:04:27,934 Stop being modest. 135 00:04:27,967 --> 00:04:28,835 Aunt Cassidy, I drew you a picture. 136 00:04:28,868 --> 00:04:30,003 Wow. 137 00:04:30,036 --> 00:04:31,104 [gasps] 138 00:04:31,137 --> 00:04:33,406 Ranch ghosts can play the harmonica. 139 00:04:33,440 --> 00:04:34,808 Wow! Is that what this is? 140 00:04:34,841 --> 00:04:36,876 [hurt] No. 141 00:04:36,910 --> 00:04:38,945 It's a ghost holding a flower. 142 00:04:38,978 --> 00:04:41,014 -Purple flower. -Flower. Right there. 143 00:04:41,047 --> 00:04:42,816 Ghosts also have a strong sense of smell. 144 00:04:42,849 --> 00:04:43,950 -Oh, wow! -I didn't know that. 145 00:04:43,983 --> 00:04:45,085 Well, I love it, 146 00:04:45,118 --> 00:04:46,519 and I'm going to hang it in my room. 147 00:04:46,553 --> 00:04:48,688 Right! Speaking of rooms! 148 00:04:48,722 --> 00:04:50,990 Okay, boys, you're gonna be in the Wrangler Room, 149 00:04:51,024 --> 00:04:52,826 um, Auntie and Mom next door... 150 00:04:52,859 --> 00:04:56,429 and Jasmine, don't worry, we'll find you a room. 151 00:04:56,463 --> 00:04:58,098 Okay. Let me take one. Let me take one. 152 00:04:58,131 --> 00:04:59,666 Let's go! Here, I'll grab that for you. 153 00:04:59,699 --> 00:05:00,700 -Thank you so much. -Let's do this! 154 00:05:00,734 --> 00:05:02,135 Yeah! 155 00:05:02,168 --> 00:05:03,737 Family at the ranch! 156 00:05:03,770 --> 00:05:07,107 [***] 157 00:05:07,140 --> 00:05:09,709 So... Jasmine seems nice. 158 00:05:09,743 --> 00:05:12,746 [chuckles] Yeah. She's... 159 00:05:12,779 --> 00:05:14,447 Nice. 160 00:05:14,481 --> 00:05:19,819 You know, I just wish they weren't so... serious. 161 00:05:19,853 --> 00:05:22,389 Wow! Pot callin' the kettle-- 162 00:05:23,156 --> 00:05:25,592 No. Okay, Shawn and I, that-- 163 00:05:25,625 --> 00:05:28,561 we were different, our whole-- that was different. 164 00:05:28,595 --> 00:05:29,462 -Totally different. -Yeah. 165 00:05:29,496 --> 00:05:30,764 Mm. 166 00:05:30,797 --> 00:05:33,900 Oh, I just, maybe I'm in denial that he's growing up so fast, 167 00:05:33,933 --> 00:05:34,734 and he really likes her, 168 00:05:34,768 --> 00:05:37,437 so I should probably get to know her. 169 00:05:37,470 --> 00:05:39,706 Mm. That's the spirit! 170 00:05:39,739 --> 00:05:41,174 Besides, I'm really glad that Jasmine crashed, 171 00:05:41,207 --> 00:05:43,476 because I have a surprise of my own. 172 00:05:45,178 --> 00:05:47,847 I thought you dumped the performing artist? 173 00:05:47,881 --> 00:05:48,915 Oh, I did. 174 00:05:48,948 --> 00:05:50,483 No, this is my new squeeze. 175 00:05:50,517 --> 00:05:51,584 Okay, we met in New York, 176 00:05:51,618 --> 00:05:53,453 and we totally hit it off, 177 00:05:53,486 --> 00:05:54,721 and get this-- he's from Colorado 178 00:05:54,754 --> 00:05:56,723 and happens to be in the area for work, 179 00:05:56,756 --> 00:05:58,725 so I took it as a sign that we should take a vacation here. 180 00:05:58,758 --> 00:06:00,894 I thought you picked this place in honor of my tenure? 181 00:06:00,927 --> 00:06:01,895 Two birds! 182 00:06:01,928 --> 00:06:04,130 Besides, I couldn't actually tell Mom and Dad 183 00:06:04,164 --> 00:06:05,331 that I came here for some guy, 184 00:06:05,365 --> 00:06:07,567 otherwise they would think I was jumping into something. 185 00:06:07,600 --> 00:06:09,602 -You're unbelievable. -No, which-- I'm not, I swear! 186 00:06:10,637 --> 00:06:11,404 Oh-- Uh... 187 00:06:11,438 --> 00:06:13,073 That's Aaron. He owns the ranch. 188 00:06:13,106 --> 00:06:14,941 [***] 189 00:06:17,210 --> 00:06:19,045 Good morning, ladies. 190 00:06:19,079 --> 00:06:20,814 How can I help you? 191 00:06:20,847 --> 00:06:22,082 Uh, we were... 192 00:06:22,115 --> 00:06:23,850 Uh... looking for a room. 193 00:06:23,883 --> 00:06:24,984 That's right. 194 00:06:25,018 --> 00:06:26,686 Ah. We're all full up. 195 00:06:28,588 --> 00:06:30,423 Let's see if we can work something out. 196 00:06:36,896 --> 00:06:39,165 Welcome to the Biscuit Room. 197 00:06:39,199 --> 00:06:41,735 We can set you up a cot in here, 198 00:06:41,768 --> 00:06:43,737 but that's about the best we can do. 199 00:06:47,073 --> 00:06:49,042 Uh, it's, uh, it's great. 200 00:06:49,075 --> 00:06:50,944 I will go grab my bags. 201 00:06:50,977 --> 00:06:53,213 You know what, Jasmine? 202 00:06:53,246 --> 00:06:55,115 This is gonna sound selfish... 203 00:06:55,148 --> 00:06:57,784 but, uh, I want the room. 204 00:06:57,817 --> 00:06:59,953 You know what? You can bunk with Cassidy. 205 00:06:59,986 --> 00:07:01,521 Really? 206 00:07:01,554 --> 00:07:03,790 Yeah! Yeah, it'll be great. It'll be an adventure. 207 00:07:03,823 --> 00:07:05,992 You know, cooks used to sleep off the kitchen. 208 00:07:06,026 --> 00:07:07,927 Right? Breakfast at daybreak. 209 00:07:07,961 --> 00:07:11,131 Meat and potatoes, coffee, you know, biscuits-- 210 00:07:11,164 --> 00:07:12,966 that kind of thing-- it'll be great. 211 00:07:12,999 --> 00:07:15,101 Thank you, Ms. Granway. I really appreciate it. 212 00:07:15,135 --> 00:07:17,003 I will go unpack, and I'll see you later. 213 00:07:17,037 --> 00:07:18,238 Bye. 214 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 Seems like you know a lot about ranch life. 215 00:07:20,140 --> 00:07:21,841 She's a professor of the Old West. 216 00:07:21,875 --> 00:07:23,576 Ah! Wow. 217 00:07:23,610 --> 00:07:25,278 Well, I'll tell the guys to bring your bags in, 218 00:07:25,311 --> 00:07:26,980 and, uh, if you need anything else from me, 219 00:07:27,013 --> 00:07:27,981 just holler. 220 00:07:28,014 --> 00:07:29,115 There you are. 221 00:07:29,149 --> 00:07:30,116 -Oh, hi! -Oh, hey, Miss Raymond. 222 00:07:30,150 --> 00:07:31,584 I was just about to come find you. 223 00:07:31,618 --> 00:07:32,519 -Oh! -Are you still interested 224 00:07:32,552 --> 00:07:33,219 -in that riding lesson? -Yeah, sure am. 225 00:07:33,253 --> 00:07:35,522 As long as you're my teacher. 226 00:07:35,555 --> 00:07:36,823 I wouldn't miss it, ma'am. 227 00:07:36,856 --> 00:07:38,158 I'll see you down at the paddock in about an hour. 228 00:07:38,191 --> 00:07:39,793 Okay, cool. See you soon. 229 00:07:39,826 --> 00:07:40,960 [chuckles] 230 00:07:40,994 --> 00:07:42,128 Yeah. 231 00:07:42,162 --> 00:07:43,997 [deep breath, contented sigh] 232 00:07:44,030 --> 00:07:45,031 What? What? 233 00:07:46,933 --> 00:07:48,101 -Give me a break. -Mm-kay. 234 00:07:48,134 --> 00:07:50,737 I'm gonna go see if Jasmine needs any help settling in. 235 00:07:50,770 --> 00:07:52,272 Okay. 236 00:07:52,305 --> 00:07:54,107 Are you sure this room is big enough? 237 00:07:54,140 --> 00:07:55,041 It's awfully messy. 238 00:07:55,075 --> 00:07:56,609 Yeah, it's fine. 239 00:07:56,643 --> 00:07:58,712 Yeah, you know, the vacation isn't about the room. 240 00:07:58,745 --> 00:08:02,148 This is about me spending time with the boys and you all, so. 241 00:08:02,182 --> 00:08:02,949 -Mm-hmm. -...Why don't I unpack, 242 00:08:02,982 --> 00:08:04,217 and we use the rest of the daylight 243 00:08:04,250 --> 00:08:05,552 to hike Big Rock Trail? 244 00:08:05,585 --> 00:08:06,820 Did you know 245 00:08:06,853 --> 00:08:08,621 that that's the original cattle trail 246 00:08:08,655 --> 00:08:10,190 -where they had the settlers-- -Okay, stop. 247 00:08:10,223 --> 00:08:11,791 [laughs] 248 00:08:11,825 --> 00:08:14,294 I'm gonna say this as nicely as possible. 249 00:08:14,327 --> 00:08:16,663 Noah was right. You need to get a life. 250 00:08:16,696 --> 00:08:18,231 What happened to, "I'm doing the best that I can?" 251 00:08:18,264 --> 00:08:19,299 It wasn't a compliment. 252 00:08:19,332 --> 00:08:20,800 -Mom! -What? 253 00:08:20,834 --> 00:08:21,968 I'm fine! 254 00:08:22,002 --> 00:08:24,637 Meh. You're surviving. There's a big difference, okay? 255 00:08:24,671 --> 00:08:26,706 Your dad and I are worried about you. 256 00:08:26,740 --> 00:08:27,807 [sighs] 257 00:08:27,841 --> 00:08:29,642 Look, you got yourself and your boys 258 00:08:29,676 --> 00:08:31,578 through a really difficult time, 259 00:08:31,611 --> 00:08:33,680 but that was three years ago. 260 00:08:33,713 --> 00:08:36,683 You know, maybe it's time to start thinking about what's-- 261 00:08:36,716 --> 00:08:39,586 or who-- comes next, maybe? 262 00:08:39,619 --> 00:08:40,954 -Who? -I did say "who". 263 00:08:40,987 --> 00:08:41,888 -Are you-- -Not at all. 264 00:08:41,921 --> 00:08:43,623 Are you talking about dating right now? 265 00:08:43,656 --> 00:08:45,191 Yeah, I sure am, but not just dating. 266 00:08:45,225 --> 00:08:46,292 -Mom! -Everything, all of it. 267 00:08:46,326 --> 00:08:49,629 Let those boys go discover this place on their own 268 00:08:49,662 --> 00:08:52,098 for a couple hours, right? And, uh... 269 00:08:52,132 --> 00:08:53,767 Oh, yeah! You should go into town 270 00:08:53,800 --> 00:08:55,635 -and get yourself a cowboy hat. -Okay. 271 00:08:55,669 --> 00:08:56,236 [like six-shooters] Pew! Pew! Pow! 272 00:08:56,269 --> 00:08:57,737 Okay. 273 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 [blows air] Gotta go-- Gotta go ride. 274 00:08:58,972 --> 00:08:59,939 Yeah! 275 00:08:59,973 --> 00:09:02,008 [footsteps receding] 276 00:09:02,042 --> 00:09:05,879 I'm regretting this already. 277 00:09:05,912 --> 00:09:08,048 [***] 278 00:09:26,066 --> 00:09:28,768 [shop radio crackles with old Western music] 279 00:09:28,802 --> 00:09:29,703 [snoring] 280 00:09:31,137 --> 00:09:32,872 Hi! 281 00:09:32,906 --> 00:09:34,641 Hi. 282 00:09:35,742 --> 00:09:37,711 I'd like to buy a hat. 283 00:09:37,744 --> 00:09:39,179 You sure you came to the right place? 284 00:09:40,213 --> 00:09:41,715 Uh... 285 00:09:44,317 --> 00:09:46,953 That's funny. You're joking. 286 00:09:46,986 --> 00:09:49,856 Um, if you could just point me in the direction 287 00:09:49,889 --> 00:09:51,691 of, you know, something that would fit this, 288 00:09:51,725 --> 00:09:52,859 that would be great. 289 00:09:52,892 --> 00:09:54,961 Well, that depends what you're looking for. 290 00:09:54,994 --> 00:09:57,831 Well, something in the "brown" or "tan" arena. 291 00:10:05,105 --> 00:10:07,040 I'm sorry, is there something on my face? 292 00:10:07,073 --> 00:10:09,009 I'm just trying to get a sense of who you are. 293 00:10:09,042 --> 00:10:10,744 Right. 294 00:10:10,777 --> 00:10:12,145 The right hat should say something 295 00:10:12,178 --> 00:10:13,279 about the person who's wearing it. 296 00:10:13,313 --> 00:10:15,382 Well, I'm a professor. 297 00:10:15,415 --> 00:10:17,117 I teach history, 298 00:10:17,150 --> 00:10:18,952 with a focus on the Old West, 299 00:10:18,985 --> 00:10:20,787 you know, mostly 300 00:10:20,820 --> 00:10:22,822 the importance of women in the Old West 301 00:10:22,856 --> 00:10:25,425 and the formation of our country. 302 00:10:25,458 --> 00:10:27,827 I'm writing a book. Yeah. 303 00:10:27,861 --> 00:10:30,764 I prefer wine to beer, obviously, 304 00:10:30,797 --> 00:10:35,735 but, I mean, I would take a beer if there was nothing else, so. 305 00:10:35,769 --> 00:10:39,205 I was meaning, more on the inside, but... 306 00:10:39,239 --> 00:10:40,340 but I appreciate it. 307 00:10:40,373 --> 00:10:43,043 It's very helpful. I have a few ideas. 308 00:10:49,282 --> 00:10:50,850 May I? 309 00:10:55,488 --> 00:10:57,691 "Blue-collar cowboy." 310 00:10:58,892 --> 00:11:00,794 The person who wears this hat is tough as nails, 311 00:11:00,827 --> 00:11:02,362 wakes up early, gets more done 312 00:11:02,395 --> 00:11:03,763 before most people have their coffee. 313 00:11:03,797 --> 00:11:05,465 Wow. Wow did you know that? 314 00:11:05,498 --> 00:11:07,000 I'm pretty good at reading people. 315 00:11:14,374 --> 00:11:17,110 Then there's... [exhales deeply] 316 00:11:18,244 --> 00:11:19,913 "Tried and true." 317 00:11:19,946 --> 00:11:22,882 When others grow weary, you grow stronger. 318 00:11:22,916 --> 00:11:24,284 It's a hat and a horoscope. 319 00:11:25,318 --> 00:11:26,419 Is it normal for a hat 320 00:11:26,453 --> 00:11:28,188 to make you feel like a completely different person? 321 00:11:28,221 --> 00:11:30,357 That's the way it works. 322 00:11:30,390 --> 00:11:31,791 Oh. How many hats do you have? 323 00:11:32,492 --> 00:11:33,493 Just the one. 324 00:11:33,526 --> 00:11:34,994 -Ah. -Guess I'm... 325 00:11:35,028 --> 00:11:36,029 set in my ways. 326 00:11:36,062 --> 00:11:38,298 That fits. 327 00:11:38,331 --> 00:11:40,133 Now, where's that vaquero? 328 00:11:41,534 --> 00:11:43,737 Ah, there it is. 329 00:11:44,871 --> 00:11:48,008 Now, this hat has been waiting a long time 330 00:11:48,041 --> 00:11:50,010 for the right person to come along. 331 00:11:51,177 --> 00:11:53,046 [***] 332 00:12:06,226 --> 00:12:07,160 Take a look. 333 00:12:15,301 --> 00:12:16,836 "Tough and tender." 334 00:12:18,038 --> 00:12:20,840 Strong enough to ride the land, but... 335 00:12:20,874 --> 00:12:22,909 gentle enough to warm the hearts 336 00:12:22,942 --> 00:12:25,178 of anyone that's lucky enough to know ya. 337 00:12:31,351 --> 00:12:33,286 You're really good at this. 338 00:12:33,319 --> 00:12:34,988 [takes a shaky breath] 339 00:12:36,456 --> 00:12:38,558 I'll take all three. 340 00:12:38,591 --> 00:12:41,428 You take credit card? 341 00:12:41,461 --> 00:12:43,897 Pretty sure they do. 342 00:12:43,930 --> 00:12:46,199 Lefty, you got a card machine yet? 343 00:12:46,232 --> 00:12:47,400 Jake? 344 00:12:47,434 --> 00:12:49,336 I didn't see you come in. 345 00:12:49,369 --> 00:12:51,037 Oh, I didn't want to wake you. 346 00:12:51,071 --> 00:12:53,340 This lady would like three hats. 347 00:12:53,373 --> 00:12:54,541 You don't work here. 348 00:12:54,574 --> 00:12:56,209 He doesn't work here? 349 00:12:56,242 --> 00:12:57,310 He sure don't. 350 00:12:59,212 --> 00:13:00,580 That's great. 351 00:13:00,613 --> 00:13:02,315 Well, all right! 352 00:13:02,349 --> 00:13:03,283 It isn't every day 353 00:13:03,316 --> 00:13:05,452 that Jake West helps a gal pick out a hat. 354 00:13:05,485 --> 00:13:07,020 Yeah, I'm sorry. 355 00:13:07,053 --> 00:13:10,857 I didn't realize-- I apologize. I... um... 356 00:13:10,890 --> 00:13:12,092 Don't be embarrassed. 357 00:13:12,125 --> 00:13:12,992 You needed a hat, I was here. 358 00:13:13,026 --> 00:13:15,228 I know the place like the back of my hand. 359 00:13:15,261 --> 00:13:16,596 I'm happy to help. 360 00:13:16,629 --> 00:13:20,300 Why don't you two go get a cup of coffee? 361 00:13:20,333 --> 00:13:21,935 I'll get these things boxed up 362 00:13:21,968 --> 00:13:23,570 and have 'em ready to go by the time you get back. 363 00:13:23,603 --> 00:13:25,405 -Oh, I-- -You heard the man. 364 00:13:25,438 --> 00:13:26,406 Uh... 365 00:13:28,141 --> 00:13:29,876 Okay, um... 366 00:13:30,944 --> 00:13:33,613 Um, I'm the only woman in the department, 367 00:13:33,646 --> 00:13:36,916 so the idea that I would be the one to get tenure 368 00:13:36,950 --> 00:13:38,184 is even more exciting. 369 00:13:38,218 --> 00:13:41,221 Feels like everything I've been working towards in my career 370 00:13:41,254 --> 00:13:44,391 has kind of led to this moment, you know? 371 00:13:44,424 --> 00:13:45,558 Sounds nerve-racking. 372 00:13:45,592 --> 00:13:48,061 Yeah, well, that's an understatement, yeah. 373 00:13:48,094 --> 00:13:51,264 I'm sure my boys are tired of me talking about it. 374 00:13:52,565 --> 00:13:54,234 I have two boys. 375 00:13:54,267 --> 00:13:56,036 Um, I'll show you. 376 00:13:57,671 --> 00:14:00,507 Noah. He's smart as a whip. 377 00:14:00,540 --> 00:14:02,575 This is Ollie. He's nine. 378 00:14:02,609 --> 00:14:04,077 Always making us laugh. 379 00:14:05,211 --> 00:14:08,114 He reminds me a lot of what his father was like. 380 00:14:08,148 --> 00:14:10,583 Uh... 381 00:14:10,617 --> 00:14:13,186 what happened to your husband, if you don't mind my asking? 382 00:14:14,254 --> 00:14:17,123 Shawn, uh... 383 00:14:17,157 --> 00:14:19,926 had a heart attack suddenly. 384 00:14:19,959 --> 00:14:22,162 I think the hardest part about that was... 385 00:14:22,195 --> 00:14:24,297 none of us had a chance to say goodbye. 386 00:14:24,330 --> 00:14:25,965 I'm sorry. 387 00:14:25,999 --> 00:14:27,467 Yeah, it's okay. 388 00:14:29,402 --> 00:14:31,171 Wow! [awkward chuckle] 389 00:14:31,204 --> 00:14:32,305 I have... 390 00:14:32,339 --> 00:14:35,442 just told you my entire life story. 391 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 Sorry, I don't normally, um... 392 00:14:37,477 --> 00:14:38,978 just talk like that. 393 00:14:39,012 --> 00:14:41,648 You're... You're easy to talk to. 394 00:14:41,681 --> 00:14:43,950 It's one of the hazards of being the... 395 00:14:43,983 --> 00:14:45,518 strong, silent type. 396 00:14:50,323 --> 00:14:52,559 Well... um... 397 00:14:52,592 --> 00:14:55,528 tell me about you. 398 00:14:55,562 --> 00:14:56,629 Start from the beginning. 399 00:14:56,663 --> 00:14:58,298 Don't leave anything out. 400 00:14:58,331 --> 00:15:00,533 I want all the details. 401 00:15:00,567 --> 00:15:02,202 -Every detail? -Mm-hmm. 402 00:15:03,203 --> 00:15:05,138 [phone chimes] 403 00:15:08,608 --> 00:15:10,477 Saved by the bell. 404 00:15:10,510 --> 00:15:12,479 -[chuckles] -Oh, I'm sorry. 405 00:15:12,512 --> 00:15:13,580 No! No, no. 406 00:15:13,613 --> 00:15:14,481 I have to go. 407 00:15:16,016 --> 00:15:17,317 There's a rodeo this week. 408 00:15:17,350 --> 00:15:19,052 You should-- You should bring the boys. 409 00:15:19,085 --> 00:15:20,220 They might like it. 410 00:15:20,253 --> 00:15:22,555 Yeah, great. I... I'll, uh-- 411 00:15:22,589 --> 00:15:23,623 Thank you... 412 00:15:23,656 --> 00:15:27,027 -for the coffee. -You're so welcome. 413 00:15:28,228 --> 00:15:29,262 Jake? 414 00:15:30,630 --> 00:15:32,632 Could I get your number? 415 00:15:32,665 --> 00:15:34,067 For-- 416 00:15:34,100 --> 00:15:35,702 I mean, in case we... 417 00:15:35,735 --> 00:15:38,038 wanna go to the rodeo? 418 00:15:38,071 --> 00:15:39,205 -Yeah. -Just in case we-- 419 00:15:39,239 --> 00:15:43,677 -Of course. Yeah. -...Decide to do that. 420 00:15:43,710 --> 00:15:46,246 You know what? Why don't you just put it in? 421 00:15:47,781 --> 00:15:49,549 [keys clicking] 422 00:15:49,582 --> 00:15:50,684 There you go. 423 00:15:50,717 --> 00:15:51,985 Thank you. 424 00:15:53,253 --> 00:15:54,354 I'll see ya. 425 00:15:54,387 --> 00:15:55,989 See ya. 426 00:16:00,493 --> 00:16:02,395 [phone chimes] 427 00:16:04,397 --> 00:16:07,133 [***] 428 00:16:12,772 --> 00:16:15,408 [***] 429 00:16:17,777 --> 00:16:19,512 [indistinct conversations] 430 00:16:19,546 --> 00:16:21,748 Hello... family! 431 00:16:21,781 --> 00:16:23,550 -Hey! -Hey! Hi. 432 00:16:23,583 --> 00:16:24,517 What's with the hat? 433 00:16:24,551 --> 00:16:26,086 Wow! Nice hat! 434 00:16:26,119 --> 00:16:27,620 Thank you. Got three. 435 00:16:27,654 --> 00:16:29,122 -Nice! -Wow. 436 00:16:29,155 --> 00:16:30,657 Yeah. How was your horse-riding lesson? 437 00:16:30,690 --> 00:16:32,525 Oh, fantastic. Aaron is a great teacher. 438 00:16:32,559 --> 00:16:33,693 Good. 439 00:16:33,727 --> 00:16:34,627 You were gone an awfully long time. 440 00:16:34,661 --> 00:16:36,396 Really? 441 00:16:36,429 --> 00:16:37,564 -Yeah. -Oh, I... 442 00:16:37,597 --> 00:16:39,799 You met someone! 443 00:16:39,833 --> 00:16:41,668 -Oh, get outta here. -Yes, you did! 444 00:16:41,701 --> 00:16:42,635 No, I-- Okay, fine. 445 00:16:42,669 --> 00:16:46,139 He was so cute-- this cowboy in the hat shop. 446 00:16:46,172 --> 00:16:47,240 See? This is it! This is your moment. 447 00:16:47,273 --> 00:16:48,842 You have to go after what you want. 448 00:16:48,875 --> 00:16:51,444 Okay, well, that's not really me, but-- 449 00:16:51,478 --> 00:16:53,747 Hey! The good ones don't stay on the market for very long. 450 00:16:53,780 --> 00:16:54,681 I have a question. 451 00:16:54,714 --> 00:16:55,648 Was he nice? 452 00:16:55,682 --> 00:16:56,750 Yeah, he was... 453 00:16:56,783 --> 00:16:58,385 charming. 454 00:16:58,418 --> 00:16:59,486 Oh! 455 00:16:59,519 --> 00:17:00,353 Well, you know, 456 00:17:00,387 --> 00:17:01,454 if it's meant to be, it's meant to be. 457 00:17:01,488 --> 00:17:02,622 -[chuckles] -Okay. 458 00:17:02,655 --> 00:17:03,556 -[Cassidy gasps] -What? 459 00:17:03,590 --> 00:17:05,058 This is my new guy. 460 00:17:06,726 --> 00:17:08,461 This is Jake. 461 00:17:13,767 --> 00:17:16,469 Oh! Wow. It's so nice to meet you, Jake. 462 00:17:16,503 --> 00:17:18,872 Exactly. 463 00:17:18,905 --> 00:17:21,141 Nice to meet you. 464 00:17:21,174 --> 00:17:23,543 That's what I was gonna say. 465 00:17:23,576 --> 00:17:25,679 Right. 466 00:17:25,712 --> 00:17:27,614 Nice to meet you. Yeah. 467 00:17:29,516 --> 00:17:30,650 That's a great hat. 468 00:17:32,585 --> 00:17:34,487 Jake! 469 00:17:34,521 --> 00:17:35,789 -There you are. -Hey. 470 00:17:35,822 --> 00:17:38,158 [overlapping] Good to see you. 471 00:17:38,191 --> 00:17:39,726 I thought you said you met him in New York? 472 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 I did. Upstate. 473 00:17:41,428 --> 00:17:43,296 Sal and Rita were doing a pottery seminar, 474 00:17:43,329 --> 00:17:45,198 and I was there, helping them out, 475 00:17:45,231 --> 00:17:47,167 and Jake was rehabbing one of their horses. 476 00:17:47,200 --> 00:17:49,736 Oh! So you work with horses, then? 477 00:17:49,769 --> 00:17:50,837 [Aaron chuckles] 478 00:17:50,870 --> 00:17:52,172 I do. 479 00:17:52,205 --> 00:17:53,840 Jake's a bona fide horse whisperer. 480 00:17:53,873 --> 00:17:55,241 I called him in to help me 481 00:17:55,275 --> 00:17:56,676 with a mare who's been running off on me. 482 00:17:56,710 --> 00:17:58,278 Did you get everything you needed? 483 00:17:58,311 --> 00:18:00,146 Yeah, I did-- set the trailer up 484 00:18:00,180 --> 00:18:01,381 behind the barn, so I can keep an eye on Bonnie, 485 00:18:01,414 --> 00:18:02,816 and I put my horse in stable 12, 486 00:18:02,849 --> 00:18:04,484 -if that's okay? -Sure. 487 00:18:04,517 --> 00:18:05,585 Thank you. 488 00:18:05,618 --> 00:18:06,553 I'll see you ladies at dinner. 489 00:18:06,586 --> 00:18:08,154 Bye. 490 00:18:08,188 --> 00:18:09,756 Wow. So, horse whispering? 491 00:18:09,789 --> 00:18:11,558 Wow, that is-- that is fascinating. 492 00:18:11,591 --> 00:18:12,926 [Cassidy] It is! 493 00:18:12,959 --> 00:18:13,960 There could be a totally wild horse, 494 00:18:13,993 --> 00:18:16,830 and Jake comes in, and suddenly-- normal horse, 495 00:18:16,863 --> 00:18:18,798 and he does it all without saying a word. 496 00:18:18,832 --> 00:18:21,267 Wow. How did you get into that line of work? 497 00:18:21,301 --> 00:18:23,303 Well, I used to ride for a living, so when I retired, 498 00:18:23,336 --> 00:18:25,438 just seemed like a natural transition. 499 00:18:25,472 --> 00:18:26,773 He's being modest! 500 00:18:26,806 --> 00:18:28,308 He's a champion rodeo rider, 501 00:18:28,341 --> 00:18:30,643 and he owns the world record for saddle bronc riding. 502 00:18:30,677 --> 00:18:32,445 -He does? -Wow. 503 00:18:32,479 --> 00:18:35,281 Anyway, so my sister, she met this super-hot guy. 504 00:18:35,315 --> 00:18:37,617 No! That's-- I didn't say that. 505 00:18:37,650 --> 00:18:39,419 Anyway, she should totally go after him, right? 506 00:18:39,452 --> 00:18:40,820 You don't have to answer that! It's-- 507 00:18:40,854 --> 00:18:41,855 That's weird. 508 00:18:41,888 --> 00:18:43,356 Okay... 509 00:18:43,390 --> 00:18:45,258 Fine! I'll let it go. For now. 510 00:18:45,291 --> 00:18:47,260 Okay, I want to introduce you to my nephews. 511 00:18:47,293 --> 00:18:48,695 -All right. -We'll see you guys later. 512 00:18:51,631 --> 00:18:54,567 [Cassidy] Hi, guys! 513 00:18:54,601 --> 00:18:55,902 So... 514 00:18:55,935 --> 00:18:58,705 [***] 515 00:18:58,738 --> 00:19:00,573 [awkwardly] He seems nice. 516 00:19:01,574 --> 00:19:02,609 Who? 517 00:19:02,642 --> 00:19:04,277 The cowboy. 518 00:19:04,978 --> 00:19:06,579 Yeah, I mean, who knows-- 519 00:19:06,613 --> 00:19:07,847 Hmm. 520 00:19:07,881 --> 00:19:09,949 ...Who people are anymore, I mean... 521 00:19:09,983 --> 00:19:11,651 [forced chuckle] Yeah. 522 00:19:11,685 --> 00:19:13,253 Okay. 523 00:19:13,286 --> 00:19:15,555 I'm gonna go, uh, put my hats in the Biscuit Room. 524 00:19:15,588 --> 00:19:18,224 Okay. 525 00:19:18,258 --> 00:19:18,958 Wait! What about that mysterious-- 526 00:19:18,992 --> 00:19:20,293 [blurts] That was nothing. 527 00:19:20,326 --> 00:19:21,728 Nothing? You said he was char-- 528 00:19:21,761 --> 00:19:23,563 -No! -...ming. 529 00:19:24,864 --> 00:19:26,433 Pitch to the right. 530 00:19:26,466 --> 00:19:27,500 Hmm. 531 00:19:32,038 --> 00:19:34,741 [***] 532 00:19:37,277 --> 00:19:38,244 Good morning. 533 00:19:38,278 --> 00:19:38,912 -Morning. -Morning. 534 00:19:38,945 --> 00:19:40,747 -Hi. -[laughter] 535 00:19:40,780 --> 00:19:44,384 Welcome to your first morning at Mustang Point Ridge. 536 00:19:44,417 --> 00:19:45,552 Here at Mustang Point, 537 00:19:45,585 --> 00:19:47,821 we try to give our guests a feeling of what it was like 538 00:19:47,854 --> 00:19:50,657 to live on a real working ranch in the Old West. 539 00:19:50,690 --> 00:19:52,292 But, don't worry, we won't put you to work. 540 00:19:52,325 --> 00:19:53,493 [laughter] 541 00:19:53,526 --> 00:19:55,261 You will find some activities 542 00:19:55,295 --> 00:19:56,696 that you would have done back in the day. 543 00:19:56,730 --> 00:19:58,765 Like, uh, today, you can choose between, uh, 544 00:19:58,798 --> 00:20:00,400 panning for gold 545 00:20:00,433 --> 00:20:02,268 or, um, leather working, 546 00:20:02,302 --> 00:20:04,437 or there's always horseback riding. 547 00:20:04,471 --> 00:20:05,805 Um... 548 00:20:05,839 --> 00:20:07,640 uh, yeah, um, Ollie? 549 00:20:07,674 --> 00:20:09,976 Will there be any ghost-related activities? 550 00:20:10,010 --> 00:20:11,611 [chuckles] 551 00:20:11,644 --> 00:20:12,979 In a place with this much history, 552 00:20:13,013 --> 00:20:14,814 I don't know why we never thought of that, 553 00:20:14,848 --> 00:20:16,583 but I'll see if I can find you some maps, all right? 554 00:20:16,616 --> 00:20:17,751 [chuckles] 555 00:20:17,784 --> 00:20:19,419 Okay, if you haven't picked your morning activity yet, 556 00:20:19,452 --> 00:20:20,553 uh, now's the time, 557 00:20:20,587 --> 00:20:22,555 and, uh, we will see y'all right back here for lunch. 558 00:20:22,589 --> 00:20:24,958 -Thank you. -Thank you! 559 00:20:24,991 --> 00:20:26,393 You know what? Aunt Cassie and I 560 00:20:26,426 --> 00:20:28,395 signed us up for gold panning. 561 00:20:29,329 --> 00:20:30,697 Is it real gold? 562 00:20:30,730 --> 00:20:31,998 Sure is! 563 00:20:32,032 --> 00:20:33,833 Let's go get our supplies. 564 00:20:33,867 --> 00:20:36,403 Ooh! I'll come with you. I'm-- 565 00:20:36,436 --> 00:20:37,570 You're such a dork. 566 00:20:37,604 --> 00:20:38,705 No, you are. 567 00:20:38,738 --> 00:20:39,773 -Uh-huh. -Who's a dork? 568 00:20:39,806 --> 00:20:41,574 Noah was telling me 569 00:20:41,608 --> 00:20:44,044 that my eyes twinkle like the stars in the sky. 570 00:20:44,077 --> 00:20:46,046 -Did he? -Mm-hmm. Isn't that romantic? 571 00:20:46,079 --> 00:20:47,447 I thought of it 572 00:20:47,480 --> 00:20:48,715 'cause Jake said we should check out 573 00:20:48,748 --> 00:20:50,884 Aaron's "stargazing on the open plains" night. 574 00:20:50,917 --> 00:20:52,552 -Oh. -He said we'd see more stars 575 00:20:52,585 --> 00:20:53,553 than we ever thought possible. 576 00:20:53,586 --> 00:20:55,989 You should, uh... you should sign up for that. 577 00:20:56,022 --> 00:20:57,857 -You sure? -Yeah, sure. 578 00:20:57,891 --> 00:21:00,093 -It's the same night as-- -Whatever you guys want. 579 00:21:00,126 --> 00:21:02,996 [***] 580 00:21:03,029 --> 00:21:05,498 Hi. Good morning. 581 00:21:05,532 --> 00:21:06,433 Morning. 582 00:21:06,466 --> 00:21:07,334 -How did you sleep? -Good. 583 00:21:07,367 --> 00:21:08,601 [cuts him off] Good, great. Um, listen-- 584 00:21:08,635 --> 00:21:10,070 You? 585 00:21:10,103 --> 00:21:11,671 Oh, good. Thank you for asking. Um... 586 00:21:11,705 --> 00:21:13,673 obviously-- 587 00:21:13,707 --> 00:21:17,610 I didn't realize that you were, you know, dating my sister, 588 00:21:17,644 --> 00:21:20,380 so I would've never, you know-- 589 00:21:20,413 --> 00:21:24,484 [chuckles nervously] ...like, asked for your number. 590 00:21:25,485 --> 00:21:26,753 [sighs awkwardly] 591 00:21:26,786 --> 00:21:28,621 Um... 592 00:21:28,655 --> 00:21:30,457 so if we could just, you know, 593 00:21:30,490 --> 00:21:33,460 kind of keep that... out of our memories, 594 00:21:33,493 --> 00:21:35,762 I think that's best, y-you know, for everybody, if-- 595 00:21:35,795 --> 00:21:37,630 well, if you know what I mean? [chuckles] 596 00:21:37,664 --> 00:21:38,498 Okay. 597 00:21:38,531 --> 00:21:39,733 -Okay. Good! -Right. 598 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 I'm, uh, I'm glad that we're on the same page. 599 00:21:41,434 --> 00:21:43,570 That's a... 600 00:21:43,603 --> 00:21:44,671 a relief-- a one-time hat purchase. 601 00:21:44,704 --> 00:21:45,772 Mm-hmm. 602 00:21:45,805 --> 00:21:47,040 And a three-hour coffee. 603 00:21:47,073 --> 00:21:49,843 Well, a-a visit between friends-- 604 00:21:49,876 --> 00:21:50,910 Oh, there you two are! 605 00:21:50,944 --> 00:21:51,945 Talking about me, I hope? 606 00:21:51,978 --> 00:21:54,514 [forced chuckle] Always! 607 00:21:54,547 --> 00:21:55,949 Okay, I got our gold-panning supplies, 608 00:21:55,982 --> 00:21:58,084 and I'm ready... to strike it rich. 609 00:21:58,118 --> 00:21:58,985 Let's go get our gold on! 610 00:21:59,019 --> 00:22:00,920 Let's. 611 00:22:00,954 --> 00:22:03,623 [***] 612 00:22:03,656 --> 00:22:04,591 Okay. 613 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 Okay, you guys, okay, you're going to put-- 614 00:22:07,193 --> 00:22:08,028 Are we putting it in? 615 00:22:08,061 --> 00:22:09,662 I don't think I'm doing this right. 616 00:22:09,696 --> 00:22:10,797 [all laughing] 617 00:22:11,898 --> 00:22:14,401 I just got it! 618 00:22:14,434 --> 00:22:17,103 [muttering] Great. Everybody loves Jake. 619 00:22:17,137 --> 00:22:18,438 What are you doing, all the way over here, 620 00:22:18,471 --> 00:22:19,606 by yourself? 621 00:22:19,639 --> 00:22:22,108 Ah, I thought I would, you know... 622 00:22:22,142 --> 00:22:23,476 just so many people over there, you know? 623 00:22:23,510 --> 00:22:24,678 [chuckles] Yeah. 624 00:22:24,711 --> 00:22:26,112 Thought I'd stake my claim here. 625 00:22:26,146 --> 00:22:28,048 Going on a riding lesson today? 626 00:22:28,081 --> 00:22:29,049 Goodness gracious, 627 00:22:29,082 --> 00:22:30,917 you and your sister need to just calm down. 628 00:22:30,950 --> 00:22:32,919 -What? -I'm telling you, 629 00:22:32,952 --> 00:22:35,455 Aaron--he's just one of those cowboy types 630 00:22:35,488 --> 00:22:37,157 that seems like he looks right into your soul. 631 00:22:37,190 --> 00:22:38,191 -Mm. -Mm. Mm-hmm. 632 00:22:38,224 --> 00:22:39,693 And you know what? 633 00:22:39,726 --> 00:22:40,694 I think it's okay to flirt every now and then. 634 00:22:40,727 --> 00:22:42,562 "Flirty" can be fun. And speaking of flirting, 635 00:22:42,595 --> 00:22:44,197 I am going for a riding lesson with Aaron. 636 00:22:44,230 --> 00:22:45,832 -Heading off right now. -Gotcha. 637 00:22:45,865 --> 00:22:47,100 Have fun. 638 00:22:47,133 --> 00:22:48,001 -I'll just be here-- -You will. 639 00:22:48,034 --> 00:22:49,669 -...Panning for gold. 640 00:22:49,703 --> 00:22:51,004 Mom, look what I found! 641 00:22:51,037 --> 00:22:52,906 You got one. You're set for life! 642 00:22:52,939 --> 00:22:54,841 Look at that. 643 00:22:54,874 --> 00:22:55,809 Jake helped me. 644 00:22:55,842 --> 00:22:58,745 He says the key to everything is patience 645 00:22:58,778 --> 00:23:00,080 and perversiness. 646 00:23:00,113 --> 00:23:01,815 "Perseverance." 647 00:23:01,848 --> 00:23:02,949 -That too. -Yeah. 648 00:23:04,951 --> 00:23:06,152 Fool's gold. 649 00:23:06,186 --> 00:23:07,187 Jake taught me how to tell the difference. 650 00:23:07,220 --> 00:23:08,121 Uh-huh. 651 00:23:08,154 --> 00:23:09,055 Oh, guess what? 652 00:23:09,089 --> 00:23:10,190 What? 653 00:23:10,223 --> 00:23:11,358 Aaron gave me a map 654 00:23:11,391 --> 00:23:13,560 marked with every place there's been a ghost sighting, 655 00:23:13,593 --> 00:23:15,995 and Jake gave me some tips on how to do a ghost call. 656 00:23:16,029 --> 00:23:17,597 -Listen. -Oh, you got it. 657 00:23:17,630 --> 00:23:19,566 [darkly] "Come out, ghosts." 658 00:23:19,599 --> 00:23:20,800 Whoa. That was good. 659 00:23:20,834 --> 00:23:23,069 Jake's way better at it than I am. 660 00:23:23,103 --> 00:23:24,070 -You know what? -What? 661 00:23:24,104 --> 00:23:25,472 I'll get him to show you. 662 00:23:25,505 --> 00:23:26,673 -That's okay. -I'll j-- I'll just-- 663 00:23:26,706 --> 00:23:28,208 No, we're-- I got it. 664 00:23:28,241 --> 00:23:29,843 Show my mom how to do the ghost call. 665 00:23:29,876 --> 00:23:31,511 Yeah, okay. 666 00:23:33,646 --> 00:23:35,081 Think she can learn this? 667 00:23:35,115 --> 00:23:36,249 Hmm, yeah. 668 00:23:36,282 --> 00:23:37,717 Okay, let's try. 669 00:23:37,751 --> 00:23:39,886 The trick--pull from your diaphragm, right? 670 00:23:39,919 --> 00:23:40,987 Ready? 671 00:23:41,021 --> 00:23:42,222 [all breathing deeply] 672 00:23:42,255 --> 00:23:44,691 [sinisterly, together] Come out, ghosts. 673 00:23:44,724 --> 00:23:45,959 I did it! 674 00:23:45,992 --> 00:23:47,160 -Whoa. -I'm gonna go show 675 00:23:47,193 --> 00:23:48,561 Noah and Jasmine. 676 00:23:48,595 --> 00:23:51,531 [Rebecca laughs] 677 00:23:51,564 --> 00:23:54,167 Well, you have a friend for life now, so... 678 00:23:54,200 --> 00:23:55,902 It's easy. He's a great kid. 679 00:23:55,935 --> 00:23:56,970 Noah, too. 680 00:23:57,003 --> 00:23:58,938 I got lucky. 681 00:23:58,972 --> 00:24:01,808 Yeah, that, or... they got a good mom. 682 00:24:03,276 --> 00:24:05,545 [Ollie] My diaphragm isn't working. 683 00:24:05,578 --> 00:24:07,080 Will you help me show Noah and Jasmine? 684 00:24:07,113 --> 00:24:08,882 -Duty calls. -Yup. 685 00:24:08,915 --> 00:24:10,784 [breath deflates] 686 00:24:10,817 --> 00:24:12,952 -Stand up here. -Okay, let's see this. 687 00:24:12,986 --> 00:24:15,655 [***] 688 00:24:16,923 --> 00:24:18,124 Rebecca? Wait up! 689 00:24:18,158 --> 00:24:20,660 So... 690 00:24:20,694 --> 00:24:24,130 Jake-- what do you think? He's cute, right? 691 00:24:24,164 --> 00:24:26,533 Yeah, he's definitely... cute. 692 00:24:26,566 --> 00:24:27,634 I'm just super-bummed 693 00:24:27,667 --> 00:24:29,569 you didn't get a chance to hang out with him more. 694 00:24:29,602 --> 00:24:31,204 I really want you to get to know him. 695 00:24:31,237 --> 00:24:32,806 Well, I don't need to be all up in your-- 696 00:24:32,839 --> 00:24:35,642 you know... your situation. 697 00:24:35,675 --> 00:24:38,545 Well, I want you all up in my... situation. 698 00:24:38,578 --> 00:24:40,714 -Okay. -Yeah, I think I like him. 699 00:24:40,747 --> 00:24:42,549 [stammers] You just know my history with men. 700 00:24:42,582 --> 00:24:44,818 It's never really been that good. 701 00:24:44,851 --> 00:24:47,020 Well, I mean, at least you haven't dated anyone 702 00:24:47,053 --> 00:24:48,688 that's taken all your money. 703 00:24:48,722 --> 00:24:50,757 Um, yeah, I have-- in college. 704 00:24:50,790 --> 00:24:53,159 Good thing I only had $40 to my name. 705 00:24:53,193 --> 00:24:54,828 [chuckles] 706 00:24:54,861 --> 00:24:58,031 Look, I only pick guys who are all flair, no substance, 707 00:24:58,064 --> 00:25:00,100 and huge commitment issues. 708 00:25:00,133 --> 00:25:01,735 Jake doesn't seem that way. 709 00:25:01,768 --> 00:25:02,936 Exactly! 710 00:25:02,969 --> 00:25:06,072 He doesn't seemthat way, but who is he, really? 711 00:25:06,106 --> 00:25:07,707 And that's where you come in. 712 00:25:07,741 --> 00:25:09,109 Before I go any further with this, 713 00:25:09,142 --> 00:25:10,343 I really would love 714 00:25:10,377 --> 00:25:11,644 if you spent the day with him tomorrow. 715 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 No, that's not a good idea. 716 00:25:12,712 --> 00:25:13,913 -Yes, it is! -No. 717 00:25:13,947 --> 00:25:15,849 I just want what you had with Shawn. 718 00:25:15,882 --> 00:25:16,816 Cassie-- 719 00:25:16,850 --> 00:25:17,951 Something that is real. 720 00:25:17,984 --> 00:25:20,754 And I don't trust myself to be a good judge of character, 721 00:25:20,787 --> 00:25:22,155 but you get people... 722 00:25:22,188 --> 00:25:23,757 and you know me. 723 00:25:23,790 --> 00:25:24,724 Fine. 724 00:25:26,092 --> 00:25:27,927 I'm gonna go ghost-hunting with Ollie in the morning, 725 00:25:27,961 --> 00:25:30,063 and then we'll go on a hike with the kids. 726 00:25:30,096 --> 00:25:33,133 Uh-uh-uh-uh-uh-- not just a hike, and no kids. 727 00:25:33,166 --> 00:25:35,168 -Yes. Yes, kids! -No kids! 728 00:25:35,201 --> 00:25:36,269 It has to be just the two of you. 729 00:25:36,302 --> 00:25:37,737 -Cassidy-- -Spend the day with him, 730 00:25:37,771 --> 00:25:40,140 and tell me if he is as good as he seems. 731 00:25:40,173 --> 00:25:41,641 -[words catching] -Please? 732 00:25:41,675 --> 00:25:43,743 Please, please? 733 00:25:43,777 --> 00:25:45,111 Come on! I'm not gonna take no for an answer. 734 00:25:45,145 --> 00:25:46,713 Fine. 735 00:25:46,746 --> 00:25:47,947 [squeals and laughs] Ah! Oh. 736 00:25:47,981 --> 00:25:49,382 Thank you! 737 00:25:49,416 --> 00:25:50,684 I love you so much, 738 00:25:50,717 --> 00:25:52,952 and I knew I could count on you. 739 00:25:52,986 --> 00:25:54,921 [***] 740 00:25:59,726 --> 00:26:01,728 [Ollie] There should be a fort around here 741 00:26:01,761 --> 00:26:03,363 where a cowboy froze to death 742 00:26:03,396 --> 00:26:05,665 in the hard winters of 1802. 743 00:26:05,699 --> 00:26:07,100 How do you know that? 744 00:26:07,133 --> 00:26:08,268 My book. 745 00:26:08,301 --> 00:26:10,270 Oh. 746 00:26:11,771 --> 00:26:13,840 There it is! 747 00:26:15,275 --> 00:26:18,111 Remember-- use your diaphragm. 748 00:26:18,144 --> 00:26:19,746 Okay. 749 00:26:20,914 --> 00:26:22,882 [darkly] Come out, ghosts. 750 00:26:27,187 --> 00:26:28,288 Oh! 751 00:26:28,321 --> 00:26:30,423 [exhales] You! 752 00:26:30,457 --> 00:26:32,792 [laughing] 753 00:26:32,826 --> 00:26:35,028 [***] 754 00:26:35,061 --> 00:26:36,129 Hi! 755 00:26:36,162 --> 00:26:38,131 Hey, come here. 756 00:26:38,164 --> 00:26:40,000 Hey. 757 00:26:40,033 --> 00:26:42,268 How'd it go? 758 00:26:42,302 --> 00:26:43,303 Find any ghosts? 759 00:26:43,336 --> 00:26:44,871 No. 760 00:26:44,904 --> 00:26:47,741 We checked all the places on the map, 761 00:26:47,774 --> 00:26:49,109 but we didn't find any, did we? 762 00:26:49,142 --> 00:26:50,710 Ah, bummer. 763 00:26:50,744 --> 00:26:51,878 [Ollie] Can we go again later? 764 00:26:51,911 --> 00:26:53,847 I wan to fix that stick fort. 765 00:26:53,880 --> 00:26:54,914 -Ooh. -Ghosts are drawn to that. 766 00:26:54,948 --> 00:26:57,183 Yeah. Well, maybe Noah and Jasmine 767 00:26:57,217 --> 00:26:59,119 might be able to take you. 768 00:26:59,152 --> 00:27:01,788 I have to do some recon for Auntie Cassidy. 769 00:27:01,821 --> 00:27:03,690 What's "recon"? 770 00:27:03,723 --> 00:27:05,925 Uh, it's just something to make sure 771 00:27:05,959 --> 00:27:08,361 somebody's not headed into any danger. 772 00:27:08,395 --> 00:27:10,296 But you know what? Why don't we go back tomorrow? 773 00:27:10,330 --> 00:27:12,399 I'll check with the front desk and see if they have 774 00:27:12,432 --> 00:27:14,367 -any hunting-- -...Ghost flashlights? 775 00:27:14,401 --> 00:27:15,402 -Yes, those! -Okay. 776 00:27:15,435 --> 00:27:16,870 Get some good recon, Mom. 777 00:27:16,903 --> 00:27:18,905 I will. Okay, have fun. 778 00:27:18,938 --> 00:27:20,740 -See you. -Okay. 779 00:27:20,774 --> 00:27:23,343 [***] 780 00:27:23,376 --> 00:27:24,911 Good morning. 781 00:27:25,979 --> 00:27:28,014 Morning. 782 00:27:29,149 --> 00:27:31,785 Any idea why she keeps running off? 783 00:27:31,818 --> 00:27:33,820 Not yet. She's healthy. 784 00:27:33,853 --> 00:27:35,321 Gets along with her neighbors just fine. 785 00:27:35,355 --> 00:27:37,957 Well fed. Nothin' in her hooves. 786 00:27:37,991 --> 00:27:39,259 I don't say this often, but I am stumped. 787 00:27:39,292 --> 00:27:40,860 Huh. 788 00:27:40,894 --> 00:27:42,929 You know, just out of curiosity, 789 00:27:42,962 --> 00:27:45,198 when you find yourself at a roadblock like that, 790 00:27:45,231 --> 00:27:48,001 do you tend to be the person who lashes out 791 00:27:48,034 --> 00:27:50,203 or, you know, goes inward, or... 792 00:27:50,236 --> 00:27:51,071 what would you say? 793 00:27:51,104 --> 00:27:53,873 I like to take things as they come. 794 00:27:53,907 --> 00:27:56,076 Yeah, there's-there's-- there's that. 795 00:27:56,109 --> 00:27:58,845 I mean, life is never what you expect it to be, 796 00:27:58,878 --> 00:28:00,480 but that's what makes it interesting, right? 797 00:28:00,513 --> 00:28:02,382 Hmm. 798 00:28:02,415 --> 00:28:03,350 Why do you ask? 799 00:28:03,383 --> 00:28:04,317 Oh, just... 800 00:28:04,351 --> 00:28:06,820 uh, out of c-curiosi... 801 00:28:06,853 --> 00:28:08,121 [blurts] Just making conversation. 802 00:28:09,356 --> 00:28:11,124 She's beautiful. 803 00:28:11,157 --> 00:28:12,992 She is. 804 00:28:16,229 --> 00:28:18,465 Gentle, too. 805 00:28:18,498 --> 00:28:19,866 So we'll use her today. 806 00:28:19,899 --> 00:28:21,267 I'm sorry. For? 807 00:28:21,301 --> 00:28:22,469 Your sister texted 808 00:28:22,502 --> 00:28:24,070 and said you wanted to learn to ride. 809 00:28:24,104 --> 00:28:25,805 I mean, that's why you're here, right? 810 00:28:25,839 --> 00:28:27,240 Right. Learn to ride. 811 00:28:27,273 --> 00:28:28,508 Right. 812 00:28:28,541 --> 00:28:30,510 Yeah! We'll... 813 00:28:30,543 --> 00:28:33,413 [***] 814 00:28:34,981 --> 00:28:38,818 Well, it can feel scary at first, but... 815 00:28:38,852 --> 00:28:41,855 nothing worth having comes without risk, right? 816 00:28:41,888 --> 00:28:44,858 So, left hand... on the reins, and the horn, 817 00:28:44,891 --> 00:28:47,494 left foot up in the stirrup here. 818 00:28:47,527 --> 00:28:48,862 -Right up there. -Yeah. 819 00:28:48,895 --> 00:28:50,330 -That one. -I know. 820 00:28:50,363 --> 00:28:51,398 Yup. Yup, put it up. 821 00:28:51,431 --> 00:28:52,899 -Tight jeans. -Okay, all right! 822 00:28:53,900 --> 00:28:56,002 I guess that's why you wear loose ones. 823 00:28:56,036 --> 00:28:58,204 Okay, then you hop up, swing that leg over-- 824 00:28:59,305 --> 00:29:00,340 Yeah. Oh-- 825 00:29:00,373 --> 00:29:02,976 Oh! Okay. Okay. 826 00:29:03,009 --> 00:29:04,477 -There. -I am so sorry. 827 00:29:06,579 --> 00:29:09,349 That is, uh, one way to get on a horse. 828 00:29:09,382 --> 00:29:10,316 Sorry about that. 829 00:29:10,350 --> 00:29:11,951 Okay, we'll take 830 00:29:11,985 --> 00:29:14,087 the beginner's trail-- Bonnie knows what to do, but... 831 00:29:14,120 --> 00:29:15,555 if you feel like you're in any trouble, 832 00:29:15,588 --> 00:29:17,424 you just holler, okay? 833 00:29:17,457 --> 00:29:18,558 Let's go. [clicks tongue] 834 00:29:18,591 --> 00:29:20,493 [***] 835 00:29:24,931 --> 00:29:26,966 So if I had to pick a moment 836 00:29:27,000 --> 00:29:29,235 that I knew being a cowboy was my life's calling, 837 00:29:29,269 --> 00:29:31,438 that'd be the one. 838 00:29:31,471 --> 00:29:34,941 Walked up to the horse, told him I was gonna get on, 839 00:29:34,974 --> 00:29:38,011 and that's where my mom found me ten minutes later, 840 00:29:38,044 --> 00:29:39,479 just sitting up on top of a horse 841 00:29:39,512 --> 00:29:40,880 that had thrown 842 00:29:40,914 --> 00:29:41,981 every experienced rider in the stable-- 843 00:29:42,015 --> 00:29:42,882 [Rebecca laughs] 844 00:29:42,916 --> 00:29:44,351 ...Calm as can be. 845 00:29:44,384 --> 00:29:46,186 You were only ten? 846 00:29:46,219 --> 00:29:48,221 Mm. 847 00:29:48,254 --> 00:29:51,591 Wow, your mom must've freaked out. 848 00:29:51,624 --> 00:29:53,993 That is an understatement. 849 00:29:54,027 --> 00:29:55,195 [Rebecca chuckles] 850 00:29:55,228 --> 00:29:56,463 You close? 851 00:29:56,496 --> 00:29:58,198 We are. Were. 852 00:29:58,231 --> 00:30:02,002 She, unfortunately, is no longer with us. 853 00:30:02,035 --> 00:30:03,870 I'm so sorry. 854 00:30:03,903 --> 00:30:05,171 Thanks. 855 00:30:05,205 --> 00:30:08,975 Passed away a few years back. Cancer. 856 00:30:09,009 --> 00:30:11,611 But I was able to be with her when she went. 857 00:30:11,644 --> 00:30:14,547 I'm so glad. 858 00:30:14,581 --> 00:30:15,982 I'm sure you miss her. 859 00:30:16,683 --> 00:30:19,152 I do. 860 00:30:20,387 --> 00:30:22,155 Yeah. 861 00:30:22,188 --> 00:30:23,189 -[dog barks] -[horse whinnies] 862 00:30:24,524 --> 00:30:26,459 Pull back on the reins! 863 00:30:26,493 --> 00:30:29,596 [***] 864 00:30:39,539 --> 00:30:45,278 [***] 865 00:30:45,311 --> 00:30:47,013 Whoa. You okay? 866 00:30:47,047 --> 00:30:48,982 -Yeah. -Whoa. 867 00:30:49,015 --> 00:30:51,451 I don't know. She just wouldn't slow down. 868 00:30:51,484 --> 00:30:54,621 Something must've spooked her, I don't know. 869 00:30:54,654 --> 00:30:56,289 Hey, come here. 870 00:31:05,432 --> 00:31:07,634 What? 871 00:31:07,667 --> 00:31:10,236 What? 872 00:31:10,270 --> 00:31:12,706 I'm just tryin' to figure out how long you been riding for. 873 00:31:12,739 --> 00:31:15,075 [laughs] 874 00:31:17,177 --> 00:31:18,678 What gave me away? 875 00:31:18,712 --> 00:31:22,449 Most new riders would freak out if their horse took off on them, 876 00:31:22,482 --> 00:31:23,450 but you didn't even blink. 877 00:31:26,119 --> 00:31:29,456 I've... been riding since I was a kid. 878 00:31:31,658 --> 00:31:35,562 It was sort of my gateway into the whole "Old West" thing. 879 00:31:35,595 --> 00:31:36,696 I... 880 00:31:36,730 --> 00:31:38,698 Sorry I didn't say something. 881 00:31:38,732 --> 00:31:42,469 I just didn't, and then... it would be weird if I did, 882 00:31:42,502 --> 00:31:43,703 so I made a judgment call. 883 00:31:43,737 --> 00:31:45,572 To be a damsel in distress? 884 00:31:45,605 --> 00:31:46,740 No, I--! 885 00:31:46,773 --> 00:31:48,408 -[chuckles] -You know, in my defense, 886 00:31:48,441 --> 00:31:51,444 this whole ruse, okay, was my sister's idea. 887 00:31:51,478 --> 00:31:52,412 She wanted me to find out 888 00:31:52,445 --> 00:31:54,247 if you were a serial killer or not, okay? 889 00:31:54,280 --> 00:31:56,149 I am... 890 00:31:56,182 --> 00:31:58,084 not a serial killer. 891 00:31:59,285 --> 00:32:01,388 Is there anything else your sister wants to know? 892 00:32:01,421 --> 00:32:05,058 Well, I've ruled out "mommy issues" 893 00:32:05,091 --> 00:32:06,559 and career hang-ups, 894 00:32:06,593 --> 00:32:08,395 so I guess... 895 00:32:08,428 --> 00:32:11,264 that leaves relationship history. 896 00:32:11,297 --> 00:32:13,199 Mm. 897 00:32:13,233 --> 00:32:14,768 So? 898 00:32:14,801 --> 00:32:17,037 So... 899 00:32:17,070 --> 00:32:18,738 you ever been in love? 900 00:32:18,772 --> 00:32:19,739 Yes. 901 00:32:19,773 --> 00:32:21,341 Oh? Married? 902 00:32:21,374 --> 00:32:22,776 No. 903 00:32:22,809 --> 00:32:24,477 No, my job keeps me on the road, 904 00:32:24,511 --> 00:32:27,213 and even when someone thinks they're okay with that, 905 00:32:27,247 --> 00:32:28,448 after a while, they're not. 906 00:32:28,481 --> 00:32:30,216 So no one's ever... 907 00:32:30,250 --> 00:32:33,053 made you want to stay in one spot? 908 00:32:33,086 --> 00:32:35,655 Guess I haven't met the right girl yet. 909 00:32:37,123 --> 00:32:39,426 Or you're not willing to compromise. 910 00:32:42,095 --> 00:32:44,431 So... how did I do? 911 00:32:45,799 --> 00:32:48,768 Oh, well, you get favorable marks, 912 00:32:48,802 --> 00:32:50,770 but I do have one more question. 913 00:32:50,804 --> 00:32:52,672 Mm. 914 00:32:54,574 --> 00:32:56,710 Do you like to dance? 915 00:32:59,412 --> 00:33:00,747 I do. 916 00:33:00,780 --> 00:33:02,582 You do? 917 00:33:02,615 --> 00:33:05,485 That-- That's good, 918 00:33:05,518 --> 00:33:07,354 'cause Cassidy loves to dance, so... 919 00:33:07,387 --> 00:33:12,325 and she's very enthusiastic, and you two have that, right? 920 00:33:12,359 --> 00:33:14,661 That-- Together, you have that. 921 00:33:20,467 --> 00:33:23,103 Oh... the horse-- 922 00:33:23,136 --> 00:33:26,239 [***] 923 00:33:27,240 --> 00:33:29,542 Well, I'll be. 924 00:33:29,576 --> 00:33:33,413 I think I know why Bonnie keeps running off, 925 00:33:33,446 --> 00:33:35,582 and it's not 'cause anything spooked her. 926 00:33:37,751 --> 00:33:40,186 Wow... [chuckles] 927 00:33:45,325 --> 00:33:47,794 [***] 928 00:33:49,129 --> 00:33:50,830 [birds singing] 929 00:33:52,432 --> 00:33:55,735 Thought you'd be up early, working with the stallions, 930 00:33:55,769 --> 00:33:58,605 so I brought you some coffee. 931 00:33:58,638 --> 00:34:00,807 I appreciate it. 932 00:34:05,445 --> 00:34:07,580 That's not the only reason. 933 00:34:10,250 --> 00:34:13,319 I can't stop thinking about you either. 934 00:34:13,353 --> 00:34:15,822 [***] 935 00:34:22,462 --> 00:34:24,297 [alarm clock ringing] 936 00:34:26,499 --> 00:34:28,735 [alarm clock ringing] 937 00:34:28,768 --> 00:34:30,437 [rooster crowing] 938 00:34:30,470 --> 00:34:31,838 [alarm clock ringing] 939 00:34:34,374 --> 00:34:36,209 [alarm clock ringing] 940 00:34:36,242 --> 00:34:38,278 [rooster crowing] 941 00:34:38,311 --> 00:34:40,313 [alarm clock ringing] 942 00:34:51,691 --> 00:34:54,494 [horse whinnying] 943 00:34:54,527 --> 00:34:55,628 Shh, shh. 944 00:34:58,498 --> 00:34:59,599 Easy. 945 00:35:00,700 --> 00:35:01,868 Whoa. Whoa. 946 00:35:01,901 --> 00:35:03,636 There you go... 947 00:35:03,670 --> 00:35:05,605 There you go. 948 00:35:05,638 --> 00:35:06,706 There you go... 949 00:35:08,775 --> 00:35:12,645 [***] 950 00:35:14,714 --> 00:35:16,683 Come on. Hup! 951 00:35:16,716 --> 00:35:18,618 There you go. 952 00:35:18,651 --> 00:35:20,687 [clicking tongue] 953 00:35:20,720 --> 00:35:23,323 Aunt Cassidy said you and my mom found this mustang. 954 00:35:23,356 --> 00:35:24,624 That's right. 955 00:35:24,657 --> 00:35:26,326 Is it hard training a wild horse? 956 00:35:26,359 --> 00:35:28,194 It's hard, but it's not impossible. 957 00:35:28,228 --> 00:35:29,696 He's been wild his whole life, 958 00:35:29,729 --> 00:35:31,464 so he just needs to trust that I'm not trying 959 00:35:31,498 --> 00:35:33,466 to take his freedom away. Once he does that, 960 00:35:33,500 --> 00:35:35,235 then he'll be able to come and go, and hopefully 961 00:35:35,268 --> 00:35:36,403 Bonnie won't run off anymore. 962 00:35:37,370 --> 00:35:38,538 You want to try? 963 00:35:38,571 --> 00:35:39,906 Really? 964 00:35:39,939 --> 00:35:41,841 Wouldn't have suggested it if I didn't mean it. 965 00:35:41,875 --> 00:35:43,543 Come on. 966 00:35:44,644 --> 00:35:45,545 There you go. 967 00:35:45,578 --> 00:35:48,314 Come up in front, so he can see you coming. 968 00:35:48,348 --> 00:35:49,816 Let him smell you. 969 00:35:49,849 --> 00:35:51,484 There you go. 970 00:35:51,518 --> 00:35:53,553 Hey. 971 00:35:53,586 --> 00:35:55,388 I think you might be a natural. 972 00:35:59,392 --> 00:36:01,594 I'm gonna hand you this rope. 973 00:36:01,628 --> 00:36:03,430 You got it? Hold this one. 974 00:36:03,463 --> 00:36:04,898 Swing it around, just like that. 975 00:36:04,931 --> 00:36:06,433 -Good boy. -That's it. 976 00:36:08,768 --> 00:36:10,737 Keep that spinning. Keep him going. 977 00:36:10,770 --> 00:36:12,339 -[Ollie] Go, buddy! Go! -[Jake] Yeah, that's it! 978 00:36:12,372 --> 00:36:13,807 Go! Go, buddy. 979 00:36:13,840 --> 00:36:14,774 That's it. 980 00:36:14,808 --> 00:36:16,276 Faster. 981 00:36:16,309 --> 00:36:17,410 [Jake clicking tongue] 982 00:36:17,444 --> 00:36:18,878 [Jake] You might be a cowboy. 983 00:36:18,912 --> 00:36:20,714 -[Jake clicking tongue] -[Ollie] Go, boy! 984 00:36:20,747 --> 00:36:21,815 [Jake] You got it. 985 00:36:21,848 --> 00:36:24,718 [***] 986 00:36:31,057 --> 00:36:33,526 [Jake] Man, those are some nice broncs you got here. 987 00:36:33,560 --> 00:36:35,929 It's a shame you won't be riding one of 'em tomorrow. 988 00:36:35,962 --> 00:36:37,931 Nobody ever rode a bronc like you. 989 00:36:37,964 --> 00:36:40,500 Yeah, I was pretty glorious, if I'm being modest. 990 00:36:40,533 --> 00:36:41,935 Hey, you forgot to close the gate. 991 00:36:41,968 --> 00:36:43,536 Sorry. 992 00:36:43,570 --> 00:36:44,971 That's not like you. 993 00:36:45,005 --> 00:36:46,806 -No. -[gate rattles closed] 994 00:36:46,840 --> 00:36:49,542 [lock clacking] 995 00:36:49,576 --> 00:36:51,711 Something on your mind? 996 00:36:51,745 --> 00:36:53,780 It's complicated. 997 00:36:53,813 --> 00:36:56,716 [chuckles] Meaning it involves a woman? 998 00:36:57,917 --> 00:36:59,486 Something like that. 999 00:36:59,519 --> 00:37:02,756 Well, I'm here, if you want to talk about it. 1000 00:37:02,789 --> 00:37:05,492 [***] 1001 00:37:05,525 --> 00:37:08,294 Welcome to the Mustang Ranch Stampede Competition! 1002 00:37:08,328 --> 00:37:09,996 First one to cross the finish line 1003 00:37:10,030 --> 00:37:10,830 wins the horseshoe! 1004 00:37:10,864 --> 00:37:12,766 -Whoo! -On your mark-- get set, go! 1005 00:37:12,799 --> 00:37:17,504 [***] 1006 00:37:23,076 --> 00:37:28,415 [***] 1007 00:37:28,448 --> 00:37:30,350 And the winner is, by a nose-- Cassidy! 1008 00:37:30,383 --> 00:37:31,785 I won! 1009 00:37:31,818 --> 00:37:32,986 [wheezing] 1010 00:37:33,019 --> 00:37:34,954 How do ya like me now, sister? 1011 00:37:34,988 --> 00:37:36,656 I won! 1012 00:37:36,690 --> 00:37:38,625 -That's debatable. -Whoo! 1013 00:37:38,658 --> 00:37:39,793 Okay. 1014 00:37:39,826 --> 00:37:40,994 Yes. Whoo! 1015 00:37:41,027 --> 00:37:42,062 [Cassidy laughing] 1016 00:37:42,095 --> 00:37:43,897 Looks like you really wanted that horseshoe, huh? 1017 00:37:43,930 --> 00:37:44,998 Don't be sad, Mom. 1018 00:37:45,031 --> 00:37:47,033 You did your best, and that's what really matters. 1019 00:37:47,067 --> 00:37:49,502 -Right? -Yup. That's... 1020 00:37:51,037 --> 00:37:52,105 I'll give you a hand. 1021 00:37:52,138 --> 00:37:53,773 [exhales] 1022 00:37:53,807 --> 00:37:55,475 I'll give you an "A" for effort. 1023 00:37:55,508 --> 00:37:56,543 -Yeah? -Yeah. 1024 00:37:56,576 --> 00:37:57,944 -Great-- oh! -Whoa, whoa! 1025 00:37:57,977 --> 00:37:59,713 -Okay. -Okay. 1026 00:37:59,746 --> 00:38:01,848 The bag's still on. All right. 1027 00:38:01,881 --> 00:38:03,917 -You good? -Yup. 1028 00:38:05,418 --> 00:38:07,454 Got it... in the bag. 1029 00:38:07,487 --> 00:38:09,723 [***] 1030 00:38:11,758 --> 00:38:14,094 Jake, have you ever seen a buffalo before? 1031 00:38:14,127 --> 00:38:16,830 Uh-huh. Lots of times. 1032 00:38:16,863 --> 00:38:18,832 Noah and I are applying to U of C, 1033 00:38:18,865 --> 00:38:20,533 and their, um, their mascot is a buffalo. 1034 00:38:20,567 --> 00:38:21,901 -Hmm. -Yeah. 1035 00:38:21,935 --> 00:38:23,503 -Hi. -Hello. 1036 00:38:23,536 --> 00:38:25,839 We'll just grab a plate. 1037 00:38:25,872 --> 00:38:27,774 Yeah. 1038 00:38:27,807 --> 00:38:30,643 [hushed] I get that Noah needs his independence, 1039 00:38:30,677 --> 00:38:32,379 but U of C, really? Did you hear that? 1040 00:38:32,412 --> 00:38:33,747 -Yeah. Yeah, so? -Seriously? 1041 00:38:33,780 --> 00:38:34,981 Well, Boulder's a much better school. 1042 00:38:35,015 --> 00:38:35,949 What is he thinking? 1043 00:38:35,982 --> 00:38:37,484 Uh... 1044 00:38:37,517 --> 00:38:39,419 my guess is it has something to do with a girl 1045 00:38:39,452 --> 00:38:40,887 whose name starts with the letter "J". 1046 00:38:40,920 --> 00:38:42,922 -Yeah, I know. -Noah's... pretty fond of her. 1047 00:38:42,956 --> 00:38:44,057 So is she. 1048 00:38:44,090 --> 00:38:46,559 Don't you think they're a little young to be, you know... 1049 00:38:46,593 --> 00:38:48,928 Uh, ahem, same age you were when you met Shawn. 1050 00:38:48,962 --> 00:38:51,631 Yeah, so what happens when she suddenly disappears? 1051 00:38:51,664 --> 00:38:54,567 Okay, I'm sure he will handle it. 1052 00:38:54,601 --> 00:38:56,569 Look, I-I know you want to protect him, okay? 1053 00:38:56,603 --> 00:38:59,072 But you can't control when you fall in love. 1054 00:38:59,105 --> 00:39:00,540 -Yes, you can. -Oh? 1055 00:39:00,573 --> 00:39:01,941 -Yes, you can. -Yeah? 1056 00:39:01,975 --> 00:39:05,078 You really can! You know, if it's not the right time 1057 00:39:05,111 --> 00:39:07,514 or not the right person, you know, you just tell them... 1058 00:39:07,547 --> 00:39:09,649 and walk away. 1059 00:39:09,683 --> 00:39:11,084 Okay. You seem a little stressed. 1060 00:39:11,117 --> 00:39:13,153 Is this because you haven't heard about tenure? 1061 00:39:13,186 --> 00:39:14,054 No, I haven't heard about tenure. 1062 00:39:14,087 --> 00:39:15,522 Okay. 1063 00:39:15,555 --> 00:39:17,624 Oh! Okay, what about that mysterious stranger 1064 00:39:17,657 --> 00:39:19,025 you met in town? 1065 00:39:19,059 --> 00:39:20,560 [hushed] I told you to drop that! That was nothing. 1066 00:39:20,593 --> 00:39:21,861 -Just-- -Okay. "Nothing." 1067 00:39:21,895 --> 00:39:22,896 Hi. 1068 00:39:22,929 --> 00:39:24,664 Well, that's good news, because... [snickers] 1069 00:39:24,698 --> 00:39:26,433 I invited Bobby Briggs 1070 00:39:26,466 --> 00:39:27,667 to come to the rodeo with us 1071 00:39:27,701 --> 00:39:28,768 as your date. 1072 00:39:28,802 --> 00:39:30,837 Mom! Why would you do that? 1073 00:39:30,870 --> 00:39:32,972 He used to follow me around like a puppy. 1074 00:39:33,006 --> 00:39:35,975 Oh... he's not a puppy anymore! Heh-heh. 1075 00:39:36,009 --> 00:39:37,677 His mom sent me a photo. 1076 00:39:37,711 --> 00:39:39,145 His mom sent you a photo? 1077 00:39:39,179 --> 00:39:40,513 Yeah, check it out. 1078 00:39:40,547 --> 00:39:42,148 [brightly] And... 1079 00:39:42,182 --> 00:39:44,451 his wife died, too. 1080 00:39:44,484 --> 00:39:46,019 Great. 1081 00:39:46,052 --> 00:39:47,454 We could start a club. 1082 00:39:47,487 --> 00:39:48,588 Ooh! What club? 1083 00:39:48,621 --> 00:39:50,623 Mom invited Bobby Briggs to the rodeo. 1084 00:39:50,657 --> 00:39:52,459 Oh, Mom, even Rebecca's not that desperate. 1085 00:39:52,492 --> 00:39:53,727 Oh, yes, she is! 1086 00:39:53,760 --> 00:39:55,595 And besides, Bobby Briggs is all grown-up now. 1087 00:39:55,628 --> 00:39:56,796 Check him out! 1088 00:39:56,830 --> 00:39:58,932 Ho-ho-kay! Bobby is definitely a hottie. 1089 00:39:58,965 --> 00:40:00,100 -Yeah, okay. -He's not as handsome as Jake. 1090 00:40:00,133 --> 00:40:01,601 Okay. 1091 00:40:01,634 --> 00:40:02,602 -Pretty good, though! -Yeah! 1092 00:40:02,635 --> 00:40:03,870 Thanks, Mom. 1093 00:40:03,903 --> 00:40:05,505 -Oh, great. I will-- -You should try the ribs. 1094 00:40:05,538 --> 00:40:07,040 ...Get a plate and start all over. 1095 00:40:11,878 --> 00:40:13,113 [alarm clock ringing] 1096 00:40:13,146 --> 00:40:15,448 [stops alarm] 1097 00:40:21,287 --> 00:40:22,222 [exhaling groggily] 1098 00:40:23,256 --> 00:40:26,026 [deep breath, sigh] 1099 00:40:31,598 --> 00:40:34,934 [***] 1100 00:40:39,239 --> 00:40:43,510 [***] 1101 00:40:46,279 --> 00:40:48,515 [***] 1102 00:40:49,616 --> 00:40:51,785 [sighs heavily] 1103 00:40:51,818 --> 00:40:54,854 [***] 1104 00:41:19,846 --> 00:41:21,147 Morning, Jake. 1105 00:41:21,181 --> 00:41:22,849 Noah. 1106 00:41:22,882 --> 00:41:24,551 You're up early. 1107 00:41:24,584 --> 00:41:26,019 My mom always tells me 1108 00:41:26,052 --> 00:41:28,221 to come to her with whatever... 1109 00:41:28,254 --> 00:41:30,757 it's just kind of weird to talk about feelings 1110 00:41:30,790 --> 00:41:32,759 with your mom, you know? 1111 00:41:32,792 --> 00:41:35,161 Hoping to get-- -[horse whinnies] 1112 00:41:35,195 --> 00:41:36,062 [Rebecca groans lightly] 1113 00:41:40,133 --> 00:41:41,735 I... 1114 00:41:41,768 --> 00:41:43,803 really like Jasmine... 1115 00:41:45,805 --> 00:41:47,674 And I mean, we've been dating for, like, 1116 00:41:47,707 --> 00:41:49,109 four months now, 1117 00:41:49,142 --> 00:41:50,844 and... 1118 00:41:50,877 --> 00:41:52,979 I guess I was wondering how I'm supposed to know. 1119 00:41:53,013 --> 00:41:55,849 How you're supposed to know...? 1120 00:41:55,882 --> 00:41:57,917 If I love her. 1121 00:41:59,686 --> 00:42:02,122 [exhaling] Oh. 1122 00:42:03,790 --> 00:42:05,325 Wow. 1123 00:42:05,358 --> 00:42:06,993 Well... 1124 00:42:07,027 --> 00:42:10,263 in my experience, it's... 1125 00:42:10,296 --> 00:42:12,732 not just one thing, it's the whole package. 1126 00:42:12,766 --> 00:42:14,901 So, if she's the first thing 1127 00:42:14,934 --> 00:42:16,703 you think about when you wake up, 1128 00:42:16,736 --> 00:42:17,804 and the last thing you think about 1129 00:42:17,837 --> 00:42:19,172 before you go to bed. 1130 00:42:19,205 --> 00:42:23,109 If she's easy to talk to, even easier to listen to... 1131 00:42:23,143 --> 00:42:26,379 Her smile... 1132 00:42:26,413 --> 00:42:28,682 just cuts through 1133 00:42:28,715 --> 00:42:30,016 and makes you want to be a better man... 1134 00:42:30,050 --> 00:42:32,252 [Noah chuckles] Yeah. 1135 00:42:32,285 --> 00:42:34,054 I feel all those things about Jasmine. 1136 00:42:35,388 --> 00:42:36,890 Man to man, do you-- 1137 00:42:36,923 --> 00:42:38,358 do you think I should tell her I love her? 1138 00:42:38,391 --> 00:42:40,293 No. 1139 00:42:40,326 --> 00:42:42,062 Man to man, 1140 00:42:42,095 --> 00:42:43,229 I think... 1141 00:42:43,263 --> 00:42:45,665 you're the only one who can answer that. 1142 00:42:46,933 --> 00:42:48,868 That's wise. 1143 00:42:48,902 --> 00:42:50,937 I like it. 1144 00:42:50,970 --> 00:42:53,073 -Thanks. -Any time. 1145 00:42:54,107 --> 00:42:56,076 -See you, Jake. -See ya. 1146 00:43:00,313 --> 00:43:02,282 [Jake sighs] 1147 00:43:03,883 --> 00:43:06,186 [footfalls drawing near] 1148 00:43:09,255 --> 00:43:10,190 Hey. 1149 00:43:13,993 --> 00:43:16,863 I was checking the... uh... 1150 00:43:16,896 --> 00:43:18,264 -to make sure... -Mm-hmm. 1151 00:43:19,866 --> 00:43:21,401 So you were here the whole time? 1152 00:43:21,434 --> 00:43:23,870 I... 1153 00:43:23,903 --> 00:43:26,106 heard every word, yup. 1154 00:43:27,173 --> 00:43:28,742 Okay. 1155 00:43:28,775 --> 00:43:30,744 All of it, actually. 1156 00:43:30,777 --> 00:43:33,279 You gotta stop that whole-- 1157 00:43:33,313 --> 00:43:34,447 that! 1158 00:43:34,481 --> 00:43:36,116 I know what you're doing. It's-- 1159 00:43:36,149 --> 00:43:38,418 You've gotta quit that-that-- the eyes. 1160 00:43:43,723 --> 00:43:45,325 It's too much! 1161 00:43:48,728 --> 00:43:50,663 [groans] 1162 00:43:53,033 --> 00:43:54,768 Hello. Bobby's here. 1163 00:43:54,801 --> 00:43:56,836 What? Why aren't you ready? 1164 00:43:56,870 --> 00:43:58,705 I'm not going to the rodeo with Bobby Briggs. 1165 00:43:58,738 --> 00:44:01,241 But I promised Jake that we'd all go cheer him on. 1166 00:44:01,274 --> 00:44:02,776 Okay, well, that's good. You go cheer him on. 1167 00:44:02,809 --> 00:44:04,310 [sighs] Okay. 1168 00:44:04,344 --> 00:44:06,346 Listen. Mom is right, 1169 00:44:06,379 --> 00:44:07,847 and you need to put yourself back out there. 1170 00:44:07,881 --> 00:44:09,215 No. 1171 00:44:09,249 --> 00:44:11,785 You can't even rule out Bobby before you see him, 1172 00:44:11,818 --> 00:44:14,187 and trust me when I say that he's cute, 1173 00:44:14,220 --> 00:44:15,055 he's funny, 1174 00:44:15,088 --> 00:44:17,724 and he looks really good in his jeans. 1175 00:44:17,757 --> 00:44:19,726 [chuckles, sighs dreamily] Oh, yeah. 1176 00:44:19,759 --> 00:44:20,860 Are you into Bobby Briggs? 1177 00:44:20,894 --> 00:44:22,362 -Because you can-- That-- -No! 1178 00:44:22,395 --> 00:44:23,296 Seems like you are. 1179 00:44:23,329 --> 00:44:24,264 Of course not. 1180 00:44:24,297 --> 00:44:25,899 And he's always been in love with you, so. 1181 00:44:25,932 --> 00:44:26,966 [sighing] Ugh. 1182 00:44:27,000 --> 00:44:28,735 Okay, now which hat? 1183 00:44:28,768 --> 00:44:30,070 No hats. 1184 00:44:30,103 --> 00:44:33,773 Please. Oh, it's too much, all of it. Just... 1185 00:44:33,807 --> 00:44:35,809 'Kay. Don't know what that's about. 1186 00:44:35,842 --> 00:44:37,410 -It's too much! -Listen. 1187 00:44:37,444 --> 00:44:39,112 This is gonna be fun! 1188 00:44:39,145 --> 00:44:41,181 We're gonna go to a rodeo, 1189 00:44:41,214 --> 00:44:43,383 and then we're going dancing. 1190 00:44:43,416 --> 00:44:45,218 -No, don't do that. -* We're goin' dancing * 1191 00:44:45,251 --> 00:44:46,186 Oh, wow. 1192 00:44:46,219 --> 00:44:48,822 -You gotta stop. It's-- -What do you mean? 1193 00:44:48,855 --> 00:44:50,090 I don't know what you're talking about. 1194 00:44:50,123 --> 00:44:51,758 -That-- Wow. -I'm not gonna stop-- 1195 00:44:51,791 --> 00:44:52,759 Stop! 1196 00:44:52,792 --> 00:44:54,227 ...Until you say yes. 1197 00:44:54,260 --> 00:44:55,395 Fine! 1198 00:44:55,428 --> 00:44:56,596 -Okay? -Great. 1199 00:44:58,331 --> 00:45:00,834 Please don't tell me these are the only shoes you brought. 1200 00:45:00,867 --> 00:45:02,469 What's wrong with those shoes? 1201 00:45:02,502 --> 00:45:04,304 Nothing. If you're going to a professor convention-- 1202 00:45:04,337 --> 00:45:06,206 -Okay. -...Where all the professors 1203 00:45:06,239 --> 00:45:07,507 of united professors-- -Mm-hmm. Yeah. 1204 00:45:07,540 --> 00:45:10,243 ...Will be there, professoring. 1205 00:45:10,276 --> 00:45:12,112 Okay, this is your first date since Shawn-- 1206 00:45:13,380 --> 00:45:15,482 ...and you need to make a statement. 1207 00:45:17,050 --> 00:45:18,184 [grudgingly] Oh-kay. 1208 00:45:18,218 --> 00:45:19,753 We'll see you in five? 1209 00:45:20,987 --> 00:45:21,788 Maybe do something... 1210 00:45:21,821 --> 00:45:23,156 -Just-- Mm-hmm. -...With your hair 1211 00:45:23,189 --> 00:45:24,391 and put some deodorant on, or... 1212 00:45:24,424 --> 00:45:26,393 [annoyed] Okay. 1213 00:45:26,426 --> 00:45:27,560 [shouts] I'm not dancing! 1214 00:45:27,594 --> 00:45:29,062 [door bangs] 1215 00:45:29,929 --> 00:45:31,297 Becs! 1216 00:45:31,331 --> 00:45:32,365 Hey. 1217 00:45:32,399 --> 00:45:33,533 [chuckling] 1218 00:45:33,566 --> 00:45:35,335 -Hello. -Yeah. 1219 00:45:35,368 --> 00:45:36,469 Oh. 1220 00:45:36,503 --> 00:45:38,471 Look at you... all grown-up. 1221 00:45:38,505 --> 00:45:39,973 Well, I mean-- 1222 00:45:40,006 --> 00:45:40,874 look at you. 1223 00:45:40,907 --> 00:45:42,375 You... did-- 1224 00:45:42,409 --> 00:45:43,443 you grew up. 1225 00:45:43,476 --> 00:45:44,411 [Bobby chuckles] 1226 00:45:44,444 --> 00:45:47,514 -He's a triathlete. -Oh, not professionally. 1227 00:45:47,547 --> 00:45:49,582 It's just something I do as part of my charity work. 1228 00:45:49,616 --> 00:45:50,884 -Oh. -Yeah. 1229 00:45:50,917 --> 00:45:51,951 Hey, how about you? 1230 00:45:51,985 --> 00:45:54,154 Me? Well, uh... 1231 00:45:55,155 --> 00:45:57,557 I jog... and recycle! 1232 00:45:57,590 --> 00:45:59,259 [all chuckling] 1233 00:45:59,292 --> 00:46:00,827 -Ah. It's good to stay healthy. -Yeah. 1234 00:46:00,860 --> 00:46:02,128 -Yeah. -I was just talking 1235 00:46:02,162 --> 00:46:03,163 to Jake here about a little side project 1236 00:46:03,196 --> 00:46:04,431 I'm trying to get going-- 1237 00:46:04,464 --> 00:46:05,965 horse therapy for kids! 1238 00:46:05,999 --> 00:46:07,500 -Yeah. Yeah, it turns out -Oh? 1239 00:46:07,534 --> 00:46:10,070 ...horses help kids with all kinds of issues, 1240 00:46:10,103 --> 00:46:13,306 and, you know, I'm just such a big fan of this guy. 1241 00:46:13,340 --> 00:46:14,908 Six-time bareback riding champion, right? 1242 00:46:14,941 --> 00:46:15,875 Seven, but... 1243 00:46:15,909 --> 00:46:17,344 Who's counting? 1244 00:46:17,377 --> 00:46:19,279 Ah. Right. How could I forget Maui? 1245 00:46:19,312 --> 00:46:20,947 Listen, I know there's a bus, 1246 00:46:20,980 --> 00:46:23,550 but, if you're comfortable riding with me, 1247 00:46:23,583 --> 00:46:25,919 I was hoping we could catch up on the way there? 1248 00:46:25,952 --> 00:46:27,554 Well, I would like that. 1249 00:46:27,587 --> 00:46:28,588 Great. 1250 00:46:28,621 --> 00:46:30,090 [Rebecca] Okay. 1251 00:46:31,324 --> 00:46:32,926 Let me get the door for you. This is me here. 1252 00:46:32,959 --> 00:46:34,394 Okay. 1253 00:46:37,063 --> 00:46:38,631 I have a really good feeling about those two. 1254 00:46:38,665 --> 00:46:40,200 -Mm. -Don't you? 1255 00:46:45,372 --> 00:46:47,140 [over P.A. system] Welcome, ladies and gentlemen, 1256 00:46:47,173 --> 00:46:50,410 to the Mustang Falls Fall Rodeo! 1257 00:46:50,443 --> 00:46:53,313 I'll be your MC for the day. My name is Jake. 1258 00:46:53,346 --> 00:46:55,181 It's a pleasure to be here. 1259 00:46:56,349 --> 00:46:58,118 Do I look like a real cowboy? 1260 00:46:58,151 --> 00:46:59,586 You sure do! 1261 00:46:59,619 --> 00:47:01,421 Did you see the magazines? 1262 00:47:01,454 --> 00:47:03,156 -Jake's on all of them. -I see that. 1263 00:47:03,189 --> 00:47:04,257 There's Jake. 1264 00:47:04,290 --> 00:47:05,925 I'm gonna go say hi. 1265 00:47:05,959 --> 00:47:07,427 [Cassidy chuckling] 1266 00:47:07,460 --> 00:47:10,096 Oh, Becs, Becs-- do you remember 1267 00:47:10,130 --> 00:47:11,598 when Bobby used to write you poetry? 1268 00:47:11,631 --> 00:47:13,333 What was that one called? It was "Ode to..." 1269 00:47:13,366 --> 00:47:14,901 [Rebecca] "A Goddess," I think. 1270 00:47:14,934 --> 00:47:16,536 Oh, my teenage self apologizes. 1271 00:47:16,569 --> 00:47:17,570 I think it's sweet! 1272 00:47:17,604 --> 00:47:19,406 [laughing] 1273 00:47:19,439 --> 00:47:21,908 Mom, it's starting. We gotta get in there. 1274 00:47:21,941 --> 00:47:24,944 Jake says he's gonna start with some really cool rope tricks. 1275 00:47:24,978 --> 00:47:26,146 Okay, you go and save us a seat. 1276 00:47:26,179 --> 00:47:28,181 I'm gonna get us some food real quick, okay? Go, go, go. 1277 00:47:28,214 --> 00:47:29,349 I can help with that, Ms. Granway. 1278 00:47:29,382 --> 00:47:30,417 -Oh, I'd love that. -Yeah. 1279 00:47:32,218 --> 00:47:33,319 -You having fun? -So much fun. 1280 00:47:33,353 --> 00:47:34,220 [Rebecca chuckles] 1281 00:47:34,254 --> 00:47:36,056 I'll take one of those. 1282 00:47:36,089 --> 00:47:39,159 Hi! I think we're gonna do six chili dogs 1283 00:47:39,192 --> 00:47:40,260 and six lemonades, please. 1284 00:47:40,293 --> 00:47:41,394 Thank you so much. 1285 00:47:41,428 --> 00:47:43,430 You're getting that for Cassidy? 1286 00:47:43,463 --> 00:47:46,232 Uh, yeah. I thought I would. 1287 00:47:47,334 --> 00:47:48,635 Jake's really great. 1288 00:47:48,668 --> 00:47:51,104 He is. 1289 00:47:51,137 --> 00:47:52,339 Noah really likes him. 1290 00:47:52,372 --> 00:47:54,641 He said he reminds him of his dad. 1291 00:47:54,674 --> 00:47:57,477 Not in the-the cowboy way, of course, 1292 00:47:57,510 --> 00:47:59,946 just I guess his demeanor or something. 1293 00:47:59,979 --> 00:48:00,947 He said that? 1294 00:48:00,980 --> 00:48:02,716 Yeah. [chuckles] 1295 00:48:02,749 --> 00:48:06,019 Uh, I guess I could see that. 1296 00:48:06,052 --> 00:48:07,087 My mom-- 1297 00:48:07,120 --> 00:48:08,588 she told me that it's... 1298 00:48:08,621 --> 00:48:12,325 it's really hard for moms to let go, and... 1299 00:48:12,359 --> 00:48:15,462 it's probably extra hard for you, 1300 00:48:15,495 --> 00:48:17,197 with everything that's happened. 1301 00:48:17,230 --> 00:48:20,000 I just-- I really like Noah. 1302 00:48:20,033 --> 00:48:21,568 Like, a lot. 1303 00:48:21,601 --> 00:48:23,136 But... 1304 00:48:23,169 --> 00:48:25,005 if you want him to go to Boulder, I-- 1305 00:48:25,038 --> 00:48:27,173 I can talk to him about it. 1306 00:48:27,207 --> 00:48:28,608 You would do that? 1307 00:48:28,641 --> 00:48:32,479 Yeah, we're not that far away, realistically, 1308 00:48:32,512 --> 00:48:35,048 and I just... I want him to be happy, so. 1309 00:48:36,116 --> 00:48:37,384 Me too. 1310 00:48:39,152 --> 00:48:41,154 You're very sweet, Jasmine. 1311 00:48:41,187 --> 00:48:42,389 [laughing] Thank you. 1312 00:48:42,422 --> 00:48:44,024 -No worries. -What's taking so long? 1313 00:48:44,057 --> 00:48:46,026 I know. It's here, here, here. Here, I got that for you. 1314 00:48:46,059 --> 00:48:47,160 Oh, thanks. 1315 00:48:47,193 --> 00:48:48,194 You can keep the change. 1316 00:48:48,228 --> 00:48:49,329 Thank you. 1317 00:48:49,362 --> 00:48:51,598 Thank you. Thanks. 1318 00:48:51,631 --> 00:48:54,701 That one's for you, please. Thank you. Thank you. 1319 00:48:57,203 --> 00:48:58,705 -Ooh, I like this. -I know, it's everywhere. 1320 00:48:58,738 --> 00:49:01,007 All right! 1321 00:49:01,041 --> 00:49:03,009 -Rodeo. -Let's rodeo! 1322 00:49:03,043 --> 00:49:05,145 [laughter] 1323 00:49:05,178 --> 00:49:08,181 * I have lived a lot of places * 1324 00:49:08,214 --> 00:49:11,418 * Making money on the run * 1325 00:49:11,451 --> 00:49:14,788 * So home is where they'll have me * 1326 00:49:14,821 --> 00:49:17,357 * Texas is where I'm from * 1327 00:49:17,390 --> 00:49:20,393 * Back in June and July * 1328 00:49:20,427 --> 00:49:23,396 * Of 1988 * 1329 00:49:23,430 --> 00:49:26,299 * I was born and raised For a couple of days * 1330 00:49:26,332 --> 00:49:29,336 * In the Lone Star State * 1331 00:49:34,274 --> 00:49:36,710 So... how's everything been going with Bobby? 1332 00:49:36,743 --> 00:49:39,112 What are we thinking? 1333 00:49:39,145 --> 00:49:40,714 He's nice. 1334 00:49:40,747 --> 00:49:42,048 "Nice"? 1335 00:49:42,082 --> 00:49:43,283 He's perfect! 1336 00:49:43,316 --> 00:49:45,251 He's good-looking. He's smart. 1337 00:49:45,285 --> 00:49:47,120 Oh, he invented this new climate technology 1338 00:49:47,153 --> 00:49:48,321 that everyone's using, 1339 00:49:48,355 --> 00:49:50,190 and he wants to use his money for good. 1340 00:49:50,223 --> 00:49:51,391 How do you know all of that? 1341 00:49:51,424 --> 00:49:53,560 -He told me at the rodeo. -Okay. 1342 00:49:53,593 --> 00:49:55,095 Oh! Listen. You vetted Jake for me. 1343 00:49:55,128 --> 00:49:56,296 Now I'm gonna return the favor. 1344 00:49:56,329 --> 00:49:57,530 No, I really don't need you to do that. 1345 00:49:57,564 --> 00:49:59,065 I'm just gonna do some recon. 1346 00:49:59,099 --> 00:50:00,433 Thank you so much! 1347 00:50:00,467 --> 00:50:01,801 First round's on me. 1348 00:50:01,835 --> 00:50:02,836 You know what, Bobby? 1349 00:50:02,869 --> 00:50:04,637 I think it's time you show me what you're made of. 1350 00:50:04,671 --> 00:50:06,172 Oh, ho, ho, I've got some moves! 1351 00:50:06,206 --> 00:50:07,273 Let's go. 1352 00:50:07,307 --> 00:50:10,043 Yes! 1353 00:50:11,378 --> 00:50:13,580 She's... on a mission. 1354 00:50:14,714 --> 00:50:17,150 We're gonna start things off with a classic. 1355 00:50:17,183 --> 00:50:19,686 Thank you for the-- the rodeo. 1356 00:50:19,719 --> 00:50:21,654 -My boys had a great time. -Of course. 1357 00:50:21,688 --> 00:50:23,256 Do you miss it? 1358 00:50:23,289 --> 00:50:24,491 I do. 1359 00:50:26,159 --> 00:50:27,394 Feels like a lifetime ago, but... 1360 00:50:27,427 --> 00:50:29,796 Hmm. I bet. 1361 00:50:29,829 --> 00:50:31,698 [***] 1362 00:50:33,133 --> 00:50:35,268 -Oh... -[chuckling] 1363 00:50:35,301 --> 00:50:37,470 She is... enthusiastic. 1364 00:50:37,504 --> 00:50:40,807 Yeah, she's got it. 1365 00:50:40,840 --> 00:50:43,243 [***] 1366 00:50:43,276 --> 00:50:45,812 So you gonna see Bobby again, or...? 1367 00:50:48,748 --> 00:50:50,316 Uh... 1368 00:50:50,350 --> 00:50:52,652 He's great. 1369 00:50:52,686 --> 00:50:54,688 But I... 1370 00:50:56,156 --> 00:50:58,158 But what? 1371 00:51:00,260 --> 00:51:01,828 Okay, that's enough chit-chat, you two. 1372 00:51:01,861 --> 00:51:04,364 Time to get your butts on the dance floor! 1373 00:51:04,397 --> 00:51:05,532 I had a feeling that was coming. 1374 00:51:05,565 --> 00:51:06,900 Well, I'm game if you are. 1375 00:51:06,933 --> 00:51:09,202 [***] 1376 00:51:10,837 --> 00:51:13,173 [***] 1377 00:51:15,675 --> 00:51:17,544 All right, this next one is for the couples. 1378 00:51:17,577 --> 00:51:19,612 Everybody grab a partner. 1379 00:51:21,448 --> 00:51:22,649 -Yeah, we should-- -Yeah. 1380 00:51:24,884 --> 00:51:28,288 [***] 1381 00:51:28,321 --> 00:51:31,291 Been a while since I... 1382 00:51:31,324 --> 00:51:33,727 danced with anyone. 1383 00:51:35,261 --> 00:51:37,163 Okay. 1384 00:51:37,197 --> 00:51:40,300 [***] 1385 00:51:40,333 --> 00:51:41,735 Give me your hand. 1386 00:51:41,768 --> 00:51:43,336 -[chuckles] -There you go. 1387 00:51:43,370 --> 00:51:44,671 -Okay. -That one, over here. 1388 00:51:44,704 --> 00:51:45,805 Yeah. 1389 00:51:45,839 --> 00:51:46,840 This goes here. 1390 00:51:46,873 --> 00:51:48,341 Mm-hmm. 1391 00:51:48,375 --> 00:51:49,809 I think you got this. 1392 00:51:49,843 --> 00:51:51,544 -I got it? -Mm-hmm. 1393 00:51:51,578 --> 00:51:54,781 * I just let you take the fall * 1394 00:51:58,852 --> 00:52:02,255 * I don't want to pay your way again * 1395 00:52:02,288 --> 00:52:05,558 I'm sorry. I can't. I-I... 1396 00:52:05,592 --> 00:52:08,194 I just have a headache. I'm gonna-- I'm gonna head. 1397 00:52:08,228 --> 00:52:09,963 I'm fine. You stay. You stay. 1398 00:52:09,996 --> 00:52:11,431 Just one sec. 1399 00:52:11,464 --> 00:52:15,235 [***] 1400 00:52:16,503 --> 00:52:18,338 Hey! Rebecca. Wait. 1401 00:52:18,371 --> 00:52:20,373 -Cassidy-- -I have some Tylenol. 1402 00:52:20,407 --> 00:52:21,675 [snaps] I don't have a headache! 1403 00:52:23,009 --> 00:52:24,377 Okay. 1404 00:52:24,411 --> 00:52:25,812 [softer] Okay, sorry. 1405 00:52:25,845 --> 00:52:27,380 I'm sorry. 1406 00:52:27,414 --> 00:52:30,250 Um... 1407 00:52:32,919 --> 00:52:34,621 The truth is, 1408 00:52:34,654 --> 00:52:37,924 and it-it's silly, really, and it's not, 1409 00:52:37,957 --> 00:52:40,927 and I know that we have always told each other everything, 1410 00:52:40,960 --> 00:52:42,896 and so I feel really weird 1411 00:52:42,929 --> 00:52:45,899 that I-I haven't said anything yet, but I just-- 1412 00:52:45,932 --> 00:52:47,233 It's okay. 1413 00:52:47,267 --> 00:52:48,368 I already know. 1414 00:52:48,401 --> 00:52:49,736 I really don't think you do. 1415 00:52:49,769 --> 00:52:50,670 Yes, I do. 1416 00:52:50,704 --> 00:52:53,606 It's the mysterious man you met in town-- 1417 00:52:53,640 --> 00:52:55,575 you can't stop thinking about him. 1418 00:52:55,608 --> 00:52:57,310 You were exactly like this when you met Shawn-- 1419 00:52:57,344 --> 00:52:58,511 the second you met him, 1420 00:52:58,545 --> 00:52:59,979 every other guy became invisible. 1421 00:53:00,013 --> 00:53:01,448 It's true. It's-- 1422 00:53:01,481 --> 00:53:02,782 But you need to forget about him, by the way, 1423 00:53:02,816 --> 00:53:04,384 if he hasn't called you by now. 1424 00:53:04,417 --> 00:53:05,685 That's his loss. 1425 00:53:05,719 --> 00:53:07,687 It's time for Plan B-- 1426 00:53:07,721 --> 00:53:09,656 Bobby. 1427 00:53:09,689 --> 00:53:13,259 Just give him a chance. 1428 00:53:13,293 --> 00:53:16,529 Could you imagine both of us in these relationships? 1429 00:53:16,563 --> 00:53:20,266 You and Bobby, and-and me and Jake? 1430 00:53:21,735 --> 00:53:23,970 Unless you don't think he's right for me. 1431 00:53:24,004 --> 00:53:25,405 No. 1432 00:53:25,438 --> 00:53:27,841 No, I think... 1433 00:53:29,075 --> 00:53:32,045 He is the total package. 1434 00:53:32,078 --> 00:53:34,414 I do. 1435 00:53:34,447 --> 00:53:37,050 He's, uh... 1436 00:53:37,083 --> 00:53:40,420 strong and smart and funny... 1437 00:53:40,453 --> 00:53:42,422 and he's... 1438 00:53:42,455 --> 00:53:44,257 good with the boys. 1439 00:53:49,996 --> 00:53:51,731 Yeah. 1440 00:53:51,765 --> 00:53:53,767 Um... 1441 00:53:53,800 --> 00:53:56,936 tell Robert and Jake that I'm sorry. 1442 00:53:56,970 --> 00:53:58,371 I just, I... 1443 00:53:58,405 --> 00:53:59,873 I promised Ollie 1444 00:53:59,906 --> 00:54:02,442 that I would go ghost-hunting with him in the morning again, 1445 00:54:02,475 --> 00:54:03,877 and, um, have fun. 1446 00:54:03,910 --> 00:54:05,879 Have fun. 1447 00:54:05,912 --> 00:54:07,347 -Okay. -Okay? 1448 00:54:07,380 --> 00:54:09,349 -Okay. -Okay. 1449 00:54:10,884 --> 00:54:12,919 [***] 1450 00:54:18,625 --> 00:54:21,361 [***] 1451 00:54:35,075 --> 00:54:37,043 That stallion still here? 1452 00:54:37,077 --> 00:54:38,912 I thought you were gonna open up the gate 1453 00:54:38,945 --> 00:54:40,380 and let him run free a spell? 1454 00:54:40,413 --> 00:54:41,915 And I did. 1455 00:54:41,948 --> 00:54:45,518 He didn't want to go, headed straight for the barn. 1456 00:54:45,552 --> 00:54:48,388 Turns out Bonnie's expecting. 1457 00:54:48,421 --> 00:54:50,623 Oh. 1458 00:54:50,657 --> 00:54:52,792 I'll be dang. When's she due? 1459 00:54:52,826 --> 00:54:54,761 Couple weeks, I'd say. 1460 00:54:54,794 --> 00:54:56,062 She's carrying high, 1461 00:54:56,096 --> 00:54:59,666 which can make it harder to see, but still, I... 1462 00:54:59,699 --> 00:55:02,102 [chuckles] I don't know how I missed it. 1463 00:55:02,135 --> 00:55:03,837 Mm. Wild guess-- 1464 00:55:03,870 --> 00:55:05,805 there's something, or somebody, 1465 00:55:05,839 --> 00:55:07,540 distracted you. 1466 00:55:07,574 --> 00:55:10,143 [sighs pointedly] 1467 00:55:10,176 --> 00:55:14,414 Offer still stands if you want to talk about it. 1468 00:55:15,648 --> 00:55:16,649 [chuckles softly] 1469 00:55:16,683 --> 00:55:18,785 Yeah. 1470 00:55:21,721 --> 00:55:23,723 [Jake] It's not you. It's-- 1471 00:55:25,425 --> 00:55:28,028 Look, you're gonna make someone very happy. 1472 00:55:28,061 --> 00:55:30,430 But-- 1473 00:55:30,463 --> 00:55:33,033 [***] 1474 00:55:36,469 --> 00:55:37,837 [Rebecca] Hey. 1475 00:55:41,908 --> 00:55:43,877 Well, what happened? 1476 00:55:43,910 --> 00:55:46,046 Jake broke up with me. 1477 00:55:46,079 --> 00:55:47,047 What? 1478 00:55:48,882 --> 00:55:50,850 Why? What did he say? What-- 1479 00:55:50,884 --> 00:55:54,721 He said I'm great and a lot of fun, and... 1480 00:55:54,754 --> 00:55:57,123 anyone would be lucky to have me. 1481 00:55:57,157 --> 00:55:58,625 [phone ringing] 1482 00:55:58,658 --> 00:55:59,859 [Rebecca groans] 1483 00:55:59,893 --> 00:56:01,828 It's the university! 1484 00:56:01,861 --> 00:56:03,063 It's probably about your tenure. 1485 00:56:03,096 --> 00:56:04,030 Ugh, not now! 1486 00:56:04,064 --> 00:56:05,065 Answer it! 1487 00:56:06,166 --> 00:56:07,167 Answer it. 1488 00:56:07,200 --> 00:56:10,036 Hello? 1489 00:56:10,070 --> 00:56:13,073 Th-This is. 1490 00:56:13,106 --> 00:56:14,541 Well, thank you. 1491 00:56:14,574 --> 00:56:16,009 Yeah. 1492 00:56:16,042 --> 00:56:17,844 Great. 1493 00:56:17,877 --> 00:56:20,146 I will-- I will be in touch. 1494 00:56:20,180 --> 00:56:21,481 Okay. 1495 00:56:21,514 --> 00:56:23,016 Thank you so much. 1496 00:56:23,049 --> 00:56:25,085 Bye-bye. 1497 00:56:26,519 --> 00:56:27,887 What did they say? 1498 00:56:27,921 --> 00:56:30,890 Can you tell Ollie I... 1499 00:56:30,924 --> 00:56:33,560 will go ghost-hunting with him this afternoon? 1500 00:56:33,593 --> 00:56:35,628 I-I need-- I-I need a-- 1501 00:56:35,662 --> 00:56:36,930 Are you okay? 1502 00:56:36,963 --> 00:56:38,765 -I'm-I'm okay. Are you okay? -I need to fix this. 1503 00:56:38,798 --> 00:56:40,000 I need to sort this out. I-I... 1504 00:56:40,033 --> 00:56:41,968 Okay. 1505 00:56:44,637 --> 00:56:46,072 [sighing] 1506 00:56:53,046 --> 00:56:54,781 [sighs] Everything all right, Ms. Granway? 1507 00:56:54,814 --> 00:56:56,516 Oh, other than 1508 00:56:56,549 --> 00:56:57,650 the fact that I feel like 1509 00:56:57,684 --> 00:56:58,785 the underside of a welcoming mat, 1510 00:56:58,818 --> 00:57:01,554 just, uh, yeah, you know, peachy. 1511 00:57:03,590 --> 00:57:04,991 It's apple juice. 1512 00:57:05,025 --> 00:57:05,925 Mm. 1513 00:57:05,959 --> 00:57:09,963 I'm not really a-a day drinker, you know? 1514 00:57:09,996 --> 00:57:12,799 It's just I got a call about tenure today. 1515 00:57:12,832 --> 00:57:14,534 Uh, yeah... 1516 00:57:14,567 --> 00:57:17,070 your mother did mention you've been waiting to hear. 1517 00:57:17,103 --> 00:57:19,205 I'm surprised, really, you know, 1518 00:57:19,239 --> 00:57:22,075 that I'm having such a strong reaction. 1519 00:57:22,108 --> 00:57:22,976 Oh, I'm not. 1520 00:57:23,009 --> 00:57:24,678 To hear her tell it, 1521 00:57:24,711 --> 00:57:25,712 you're the best thing that ever happened to that department. 1522 00:57:25,745 --> 00:57:27,247 Exactly! 1523 00:57:27,280 --> 00:57:29,549 Making tenure is what I've been working for my whole life. 1524 00:57:29,582 --> 00:57:30,850 So you got tenure? 1525 00:57:30,884 --> 00:57:32,619 Yeah, I did. 1526 00:57:32,652 --> 00:57:33,753 All right, just to be clear-- 1527 00:57:33,787 --> 00:57:36,556 your boss called and said, "Congratulations, Rebecca! 1528 00:57:36,589 --> 00:57:37,824 -You--" -Yeah. 1529 00:57:37,857 --> 00:57:39,025 [chuckles bitterly] 1530 00:57:39,059 --> 00:57:39,959 You know, 1531 00:57:39,993 --> 00:57:41,961 for the last three years, since Shawn died, 1532 00:57:41,995 --> 00:57:44,597 all I could ever think was "if I could get tenure," 1533 00:57:44,631 --> 00:57:45,699 you know-- the boys would be set. 1534 00:57:45,732 --> 00:57:47,167 We would be okay. 1535 00:57:47,200 --> 00:57:48,635 But when I got the call, I felt, 1536 00:57:48,668 --> 00:57:50,103 "Is this what I want? 1537 00:57:50,136 --> 00:57:53,106 Or is this what I shouldwant?" 1538 00:57:53,139 --> 00:57:55,742 Well, it depends. I mean, you like the job? 1539 00:57:55,775 --> 00:57:58,011 I do! I love my job, yes. 1540 00:57:58,044 --> 00:57:59,145 But for the past three years, 1541 00:57:59,179 --> 00:58:01,715 I just feel like I've been going through the motions, 1542 00:58:01,748 --> 00:58:03,116 you know, doing what I should. 1543 00:58:03,149 --> 00:58:04,884 -I wish I was more like Cassidy. -[chuckles] 1544 00:58:04,918 --> 00:58:07,220 You know, I'd just fly by the seat of my pants, 1545 00:58:07,253 --> 00:58:08,188 do what I want. 1546 00:58:08,221 --> 00:58:10,090 I love that about her. I wish that was me! 1547 00:58:10,123 --> 00:58:12,692 But it's not! I'm... I'm this. 1548 00:58:14,728 --> 00:58:16,262 [sighs] And then I come here 1549 00:58:16,296 --> 00:58:19,666 and for the first time in my life, you know, I feel... 1550 00:58:21,201 --> 00:58:23,636 ...alive! 1551 00:58:26,072 --> 00:58:27,941 I'm sorry. You probably have somewhere to be. 1552 00:58:27,974 --> 00:58:30,176 This is-- I'm just... 1553 00:58:30,210 --> 00:58:31,077 it's a lot. 1554 00:58:31,111 --> 00:58:32,278 I'm good. 1555 00:58:32,312 --> 00:58:33,713 [sighs] 1556 00:58:34,914 --> 00:58:36,716 [sighs deeply] 1557 00:58:36,750 --> 00:58:38,752 So... what are you gonna do? 1558 00:58:38,785 --> 00:58:39,919 I don't know. 1559 00:58:42,856 --> 00:58:45,792 I need to talk to Jake. 1560 00:58:45,825 --> 00:58:47,594 Do you know where he is? 1561 00:58:47,627 --> 00:58:48,895 Ah, you just missed him, 1562 00:58:48,928 --> 00:58:50,363 but he'll be back in a couple hours. 1563 00:58:50,397 --> 00:58:52,966 I just asked him to move a herd to a different pasture. 1564 00:58:53,933 --> 00:58:56,970 You mind if I borrow Bonnie? 1565 00:58:58,838 --> 00:59:00,306 Jake! 1566 00:59:00,340 --> 00:59:01,875 Rebecca? 1567 00:59:01,908 --> 00:59:03,009 How did you--? 1568 00:59:03,043 --> 00:59:04,978 Aaron told me where to find you. 1569 00:59:05,011 --> 00:59:06,713 You broke up with Cassidy? 1570 00:59:06,746 --> 00:59:08,915 I did. 1571 00:59:08,948 --> 00:59:10,316 Why would you do that? 1572 00:59:10,350 --> 00:59:11,851 I think we both know why. 1573 00:59:11,885 --> 00:59:12,952 [sighs] 1574 00:59:16,122 --> 00:59:17,757 I don't know what to do... 1575 00:59:17,791 --> 00:59:19,659 about you, the job-- 1576 00:59:19,693 --> 00:59:21,161 about any of it! 1577 00:59:21,194 --> 00:59:24,030 Maybe we should do something to take your mind off things. 1578 00:59:25,298 --> 00:59:26,332 Follow me. 1579 00:59:26,366 --> 00:59:27,367 Come on. 1580 00:59:30,670 --> 00:59:34,341 * If I hold your door or buy you dinner * 1581 00:59:34,374 --> 00:59:37,811 * That don't mean that you ain't strong * 1582 00:59:37,844 --> 00:59:40,947 * It's just my way of lovin' * 1583 00:59:40,980 --> 00:59:43,350 * Hope you don't take this wrong * 1584 00:59:43,383 --> 00:59:46,319 * If I wrapped you in my jacket * 1585 00:59:46,353 --> 00:59:49,656 * To keep you dry from all the rain * 1586 00:59:49,689 --> 00:59:51,725 * See, cowboys like me * 1587 00:59:51,758 --> 00:59:53,760 * Do those kind of things * 1588 00:59:53,793 --> 00:59:57,731 [***] 1589 00:59:57,764 --> 01:00:00,300 * Cowboys like me * 1590 01:00:00,333 --> 01:00:05,038 [***] 1591 01:00:05,071 --> 01:00:08,708 * If I say "yes, ma'am" to your mama * 1592 01:00:08,742 --> 01:00:10,777 * And "yes, sir" to your pa * 1593 01:00:10,810 --> 01:00:11,978 [***] 1594 01:00:12,012 --> 01:00:14,347 * Or tell you that you're pretty * 1595 01:00:14,381 --> 01:00:17,083 * I hope you don't take this wrong * 1596 01:00:17,117 --> 01:00:20,854 * If I picked you on Sunday morning * 1597 01:00:20,887 --> 01:00:23,790 * For some Amazing Grace * 1598 01:00:23,823 --> 01:00:25,225 * See, cowboys like me * 1599 01:00:25,258 --> 01:00:29,796 * Do those kind of things * 1600 01:00:29,829 --> 01:00:31,698 * Cowboys like me * 1601 01:00:31,731 --> 01:00:34,300 * Do those kind of things * 1602 01:00:36,469 --> 01:00:37,437 -Ho. -Hey. 1603 01:00:39,506 --> 01:00:41,307 That was amazing. 1604 01:00:41,341 --> 01:00:42,976 Thank you. 1605 01:00:43,009 --> 01:00:45,278 Whoa. Hey, you might just be a natural. 1606 01:00:45,311 --> 01:00:47,414 [laughs] 1607 01:00:47,447 --> 01:00:49,783 Can you imagine 1608 01:00:49,816 --> 01:00:51,017 coming here 1609 01:00:51,051 --> 01:00:52,886 with everything that you own on your back 1610 01:00:52,919 --> 01:00:54,187 and trying to make a life? 1611 01:00:55,922 --> 01:00:58,792 Yeah. I can. 1612 01:01:00,393 --> 01:01:02,328 Can you? 1613 01:01:05,532 --> 01:01:08,101 We should get going. 1614 01:01:08,134 --> 01:01:11,905 I promised Ollie I would take him ghost-hunting. 1615 01:01:11,938 --> 01:01:13,473 -Let's go. -Yeah. 1616 01:01:13,506 --> 01:01:15,241 Come on. Let's go. 1617 01:01:20,780 --> 01:01:22,382 Who's ready to ghost-- 1618 01:01:24,884 --> 01:01:27,387 Ollie? 1619 01:01:30,824 --> 01:01:32,192 "Went ghost-hunting." 1620 01:01:35,228 --> 01:01:36,496 [calls out] Ollie! 1621 01:01:36,529 --> 01:01:38,465 Everything okay? 1622 01:01:38,498 --> 01:01:42,802 Uh... Ollie went on a ghost-hunting trip by himself. 1623 01:01:42,836 --> 01:01:44,170 He-He left his map, 1624 01:01:44,204 --> 01:01:46,873 but I-I visited all the 'X's along and he's not there. 1625 01:01:46,906 --> 01:01:48,341 Do you have any idea where else he could have gone? 1626 01:01:48,375 --> 01:01:51,077 There's an old miner's cabin I told him about, 1627 01:01:51,111 --> 01:01:52,779 when we panned for gold-- few miles down the river. 1628 01:01:52,812 --> 01:01:53,980 Okay. 1629 01:01:54,014 --> 01:01:56,049 Aaron and I used to stay there sometimes 1630 01:01:56,082 --> 01:01:57,217 when we were on a cattle drive. 1631 01:01:57,250 --> 01:01:58,818 How long ago he leave? 1632 01:01:58,852 --> 01:02:00,353 I don't know. Maybe an hour? 1633 01:02:00,387 --> 01:02:02,088 Then he can't have gotten far. I'll check it out. 1634 01:02:02,122 --> 01:02:03,823 Let's go! Let's go! 1635 01:02:05,225 --> 01:02:06,493 Don't worry, we'll find him! 1636 01:02:06,526 --> 01:02:07,427 [Cassidy] Rebecca! 1637 01:02:07,460 --> 01:02:08,361 Hey. 1638 01:02:08,395 --> 01:02:10,497 I just spoke to Jake. He thinks he knows 1639 01:02:10,530 --> 01:02:12,399 where he may have gone-- he's on his way there now. 1640 01:02:12,432 --> 01:02:14,367 You don't think we have to look down by the river, do you? 1641 01:02:14,401 --> 01:02:15,802 No, no, no, no. He wouldn't go down there. 1642 01:02:15,835 --> 01:02:17,003 He knows not to do that without an adult. 1643 01:02:17,037 --> 01:02:18,371 Yeah, he's good with that stuff. 1644 01:02:18,405 --> 01:02:19,272 I'll go to the room, Just in case he comes back. 1645 01:02:19,305 --> 01:02:20,273 Thank you, Jasmine. 1646 01:02:20,306 --> 01:02:22,242 Actually, Mom, can you go to the Biscuit Room, 1647 01:02:22,275 --> 01:02:24,177 -in case he comes back there? -Of course. 1648 01:02:24,210 --> 01:02:26,379 Uh, Noah, why don't you wait at the barn? 1649 01:02:26,413 --> 01:02:27,447 I'll go to the stick fort, maybe he shows up there. 1650 01:02:27,480 --> 01:02:29,315 I'll come with you. We can look around the area 1651 01:02:29,349 --> 01:02:30,050 and make sure he didn't get lost. 1652 01:02:30,083 --> 01:02:31,518 Okay, great. 1653 01:02:31,551 --> 01:02:33,253 I can't believe this is happening. 1654 01:02:33,286 --> 01:02:35,155 I should have never taken my eyes off of him. 1655 01:02:35,188 --> 01:02:36,990 Hey, this isn't anyone's fault. Okay? 1656 01:02:37,023 --> 01:02:38,324 He's just a kid going on an adventure. 1657 01:02:38,358 --> 01:02:40,160 -He's gonna be okay. -I hope so. 1658 01:02:43,930 --> 01:02:45,231 -Hi. -Any sign of him? 1659 01:02:45,265 --> 01:02:47,200 No, not at the stick forts. 1660 01:02:48,468 --> 01:02:51,171 You don't think he's playing hide-and-go-seek, do you? 1661 01:02:51,204 --> 01:02:53,873 No, he would've put it in the note, but... 1662 01:02:53,907 --> 01:02:57,344 I forgot how much he used to love to play that game. 1663 01:02:57,377 --> 01:02:59,312 He'd hide so well, he'd be gone for hours. 1664 01:02:59,346 --> 01:03:00,447 Mm. 1665 01:03:00,480 --> 01:03:02,048 One time, I found him in the dryer. 1666 01:03:02,082 --> 01:03:03,983 -What? -I-It wasn't on. Don't worry. 1667 01:03:04,017 --> 01:03:05,185 Okay. 1668 01:03:05,218 --> 01:03:06,453 He'd hide all over the place. 1669 01:03:06,486 --> 01:03:08,388 The harder to find, the better. 1670 01:03:08,421 --> 01:03:09,589 Mm. 1671 01:03:09,622 --> 01:03:11,624 That weird little nook behind the heater 1672 01:03:11,658 --> 01:03:12,158 in the dining room? 1673 01:03:12,192 --> 01:03:13,393 The neighbor's tree. 1674 01:03:13,426 --> 01:03:15,562 I remember that. Yeah. 1675 01:03:15,595 --> 01:03:17,997 We had to get your father to help find him. 1676 01:03:18,031 --> 01:03:21,034 Dad always knew where to find him. 1677 01:03:21,067 --> 01:03:23,470 He did. 1678 01:03:23,503 --> 01:03:25,472 [horse whinnies] 1679 01:03:25,505 --> 01:03:27,574 Mom? 1680 01:03:27,607 --> 01:03:29,442 [hooves pounding] 1681 01:03:30,510 --> 01:03:31,845 Ollie! 1682 01:03:32,679 --> 01:03:34,514 Whoa. Whoa. 1683 01:03:34,547 --> 01:03:38,918 Caught up with him just before he got to the cabin. 1684 01:03:38,952 --> 01:03:41,254 We did the ghost call, but we couldn't find any. 1685 01:03:41,287 --> 01:03:42,322 [Rebecca sighs, relieved] 1686 01:03:42,355 --> 01:03:43,957 Where have you been? 1687 01:03:45,091 --> 01:03:46,659 Where did you go? 1688 01:03:46,693 --> 01:03:49,896 You can't run off like that. I was worried sick about you. 1689 01:03:49,929 --> 01:03:50,964 I wanted to see Dad. 1690 01:03:50,997 --> 01:03:52,232 Oh, sweetheart. 1691 01:03:52,265 --> 01:03:54,968 I thought if I could see a ghost, 1692 01:03:55,001 --> 01:03:57,971 one day, it would be possible to see Dad again, too. 1693 01:03:58,004 --> 01:03:59,472 [sighs sadly] 1694 01:03:59,506 --> 01:04:01,508 Yeah. 1695 01:04:01,541 --> 01:04:03,109 I'll go... 1696 01:04:03,143 --> 01:04:04,577 let everyone know he's safe. 1697 01:04:04,611 --> 01:04:05,578 Thank you. 1698 01:04:07,047 --> 01:04:07,981 Come on, come on. 1699 01:04:08,014 --> 01:04:10,216 Sweetie... 1700 01:04:10,250 --> 01:04:14,054 this might be a little hard to hear, okay? 1701 01:04:15,422 --> 01:04:19,225 [tearfully] We're not gonna see your dad again. 1702 01:04:19,259 --> 01:04:21,194 Okay? At least, um... 1703 01:04:21,227 --> 01:04:22,462 [deep, shaky breath] 1704 01:04:22,495 --> 01:04:24,964 ...not in this lifetime. 1705 01:04:24,998 --> 01:04:27,400 But that doesn't mean 1706 01:04:27,434 --> 01:04:30,003 that he's not still with us. 1707 01:04:30,036 --> 01:04:31,404 Noah... 1708 01:04:31,438 --> 01:04:34,007 sweetie... [chuckles] 1709 01:04:34,040 --> 01:04:35,408 ...when you smile, 1710 01:04:35,442 --> 01:04:38,545 I swear, it could be your dad. 1711 01:04:38,578 --> 01:04:42,082 It's true. 1712 01:04:42,115 --> 01:04:44,150 And, Ollie, my sweetie. 1713 01:04:44,184 --> 01:04:46,586 You have his spirit. 1714 01:04:46,619 --> 01:04:47,987 You do! 1715 01:04:48,021 --> 01:04:50,690 You live your life like 1716 01:04:50,724 --> 01:04:54,361 everything, and everyone, in it is a gift, 1717 01:04:54,394 --> 01:04:58,365 and that, sweetie, is a rare, special quality, 1718 01:04:58,398 --> 01:05:00,533 and you got that from him. 1719 01:05:03,737 --> 01:05:06,639 And there isn't a moment 1720 01:05:06,673 --> 01:05:10,343 that I don't wish he was still with us... 1721 01:05:11,644 --> 01:05:15,181 ...but just because we can't see him... 1722 01:05:15,215 --> 01:05:18,585 you know, I like to think that... 1723 01:05:18,618 --> 01:05:20,687 he can see us, 1724 01:05:20,720 --> 01:05:24,591 that he's watching us and everything that we do. 1725 01:05:24,624 --> 01:05:26,626 I mean, I... 1726 01:05:26,659 --> 01:05:29,029 I can kinda feel him at my games. 1727 01:05:29,062 --> 01:05:30,430 Yeah! 1728 01:05:30,463 --> 01:05:33,366 I once couldn't think of an answer for my math test, 1729 01:05:33,400 --> 01:05:35,135 and then it just came into my head. 1730 01:05:35,168 --> 01:05:36,269 [laughs] 1731 01:05:36,302 --> 01:05:36,936 [voice breaks] Was that Dad? 1732 01:05:38,371 --> 01:05:40,674 Oh, that sounds like him, huh? 1733 01:05:40,707 --> 01:05:42,108 [chuckles] 1734 01:05:42,142 --> 01:05:43,376 Can he hear us, too? 1735 01:05:43,410 --> 01:05:44,477 Yeah, baby. 1736 01:05:44,511 --> 01:05:46,112 Can I say goodbye? 1737 01:05:48,281 --> 01:05:50,483 Yeah, sweetie, you can say goodbye. 1738 01:05:52,585 --> 01:05:54,454 Bye, Dad. 1739 01:05:54,487 --> 01:05:57,157 I'm glad I got your spirit. 1740 01:05:57,190 --> 01:06:00,226 Yeah, you did. 1741 01:06:00,260 --> 01:06:01,995 I miss you, Dad. 1742 01:06:03,229 --> 01:06:05,231 Love you. 1743 01:06:05,265 --> 01:06:07,400 [sighing deeply] 1744 01:06:10,170 --> 01:06:12,405 Bye, Shawn. 1745 01:06:15,508 --> 01:06:17,177 I love you, boys. 1746 01:06:17,210 --> 01:06:18,244 Okay? 1747 01:06:18,278 --> 01:06:20,180 I love you so much. 1748 01:06:20,213 --> 01:06:22,615 [***] 1749 01:06:26,119 --> 01:06:27,554 Jake? 1750 01:06:27,587 --> 01:06:29,222 Yeah. 1751 01:06:29,255 --> 01:06:30,223 Hi. 1752 01:06:30,256 --> 01:06:33,126 Hey. 1753 01:06:33,159 --> 01:06:34,194 [Rebecca exhales deeply] 1754 01:06:34,227 --> 01:06:35,562 -How's Ollie? -He's good. 1755 01:06:35,595 --> 01:06:39,265 Jasmine and Noah built him a blanket fort, 1756 01:06:39,299 --> 01:06:40,834 so he's in heaven. [chuckles] 1757 01:06:40,867 --> 01:06:45,638 I just wanted to... thank you again... 1758 01:06:45,672 --> 01:06:47,540 for today. 1759 01:06:47,574 --> 01:06:50,643 And, um, oh, I wanted to bring you this. 1760 01:06:50,677 --> 01:06:55,048 It's a thank-you letter for finding Ollie. 1761 01:06:58,184 --> 01:07:01,187 No idea what he was carrying around with him... 1762 01:07:01,221 --> 01:07:03,790 and, uh, for Noah, as well, 1763 01:07:03,823 --> 01:07:08,261 for being someone he could talk to that, um... 1764 01:07:09,429 --> 01:07:11,197 ...wasn't his mom. 1765 01:07:14,467 --> 01:07:16,403 You wrote me a letter? 1766 01:07:16,436 --> 01:07:18,605 You don't have to read that now. 1767 01:07:18,638 --> 01:07:20,674 It's basically everything that I just told you. It's just-- 1768 01:07:20,707 --> 01:07:22,375 -Mm-hmm. -I bring stationery 1769 01:07:22,409 --> 01:07:24,310 with me wherever I go, so it-- you know what? 1770 01:07:24,344 --> 01:07:25,545 Actually, I'm just-- [laughs] 1771 01:07:25,578 --> 01:07:27,147 ...regretting that-- -Whoa! 1772 01:07:29,716 --> 01:07:32,352 You didn't say this part. 1773 01:07:32,385 --> 01:07:34,287 "And, finally, thank you for today, 1774 01:07:34,320 --> 01:07:37,190 for understanding that I couldn't talk 1775 01:07:37,223 --> 01:07:38,391 about whatever it is 1776 01:07:38,425 --> 01:07:40,694 that's going on between the two of us. 1777 01:07:40,727 --> 01:07:43,396 I don't know where things will go, 1778 01:07:43,430 --> 01:07:44,464 'cause I'm going back." 1779 01:07:44,497 --> 01:07:45,632 To Boulder. 1780 01:07:46,800 --> 01:07:49,402 "If I take the tenure position, you'd have to give up 1781 01:07:49,436 --> 01:07:50,904 all this open space 1782 01:07:50,937 --> 01:07:52,339 and come to the city, 1783 01:07:52,372 --> 01:07:54,607 and I can't ask you to do that." 1784 01:07:56,810 --> 01:08:01,348 You've been a cowboy since you were ten. 1785 01:08:01,381 --> 01:08:03,283 You belong out here. 1786 01:08:07,721 --> 01:08:11,624 "The problem between us is we're... 1787 01:08:11,658 --> 01:08:13,727 just too different." 1788 01:08:15,328 --> 01:08:16,730 Yeah. 1789 01:08:17,731 --> 01:08:19,566 You really believe that? 1790 01:08:26,539 --> 01:08:28,241 Rebecca... 1791 01:08:31,211 --> 01:08:32,746 Hey. 1792 01:08:36,383 --> 01:08:38,651 Tell me that I'm wrong. 1793 01:08:41,354 --> 01:08:42,288 [Cassidy] Oh, my god. 1794 01:08:43,490 --> 01:08:44,591 Cassidy... Cassidy. 1795 01:08:44,624 --> 01:08:46,192 -I can't believe this. -Cassidy. 1796 01:08:46,226 --> 01:08:47,761 Wait, Cassidy. 1797 01:08:48,995 --> 01:08:50,864 Stop. Stop! 1798 01:08:52,565 --> 01:08:54,534 You know, I came here to thank Jake 1799 01:08:54,567 --> 01:08:55,669 for helping you find Ollie, 1800 01:08:55,702 --> 01:08:56,903 and this is how I find out 1801 01:08:56,936 --> 01:08:58,605 that something's been going on with you two? 1802 01:08:58,638 --> 01:09:00,440 Nothing's going on! Nothing's going on. 1803 01:09:00,473 --> 01:09:01,775 We were just talking. 1804 01:09:02,942 --> 01:09:05,745 Was he the mystery guy you met in town? 1805 01:09:10,350 --> 01:09:11,818 -Wow. -I'm sorry. 1806 01:09:11,851 --> 01:09:12,852 I'm sorry. 1807 01:09:12,886 --> 01:09:16,589 I don't even know why I didn't see this sooner. 1808 01:09:16,623 --> 01:09:17,891 You two are perfect for each other. 1809 01:09:17,924 --> 01:09:18,758 Listen-- 1810 01:09:18,792 --> 01:09:20,493 You know, it just doesn't even matter. 1811 01:09:20,527 --> 01:09:21,728 It never would have worked out. 1812 01:09:22,529 --> 01:09:23,563 Cassidy-- 1813 01:09:23,596 --> 01:09:24,898 You didn't tell me the truth. 1814 01:09:26,399 --> 01:09:27,734 We are sisters, and we're supposed 1815 01:09:27,767 --> 01:09:28,968 to tell each other everything. 1816 01:09:29,002 --> 01:09:30,303 That's what hurts! 1817 01:09:30,337 --> 01:09:32,472 I know. I know. 1818 01:09:32,505 --> 01:09:33,673 I can't even be around you right now! 1819 01:09:33,707 --> 01:09:36,443 Listen, ju-- [sighs] 1820 01:09:36,476 --> 01:09:38,345 [***] 1821 01:09:43,049 --> 01:09:44,684 [harmonica blares off-key] 1822 01:09:44,718 --> 01:09:46,853 Mom, Grandma got me a harmonica! 1823 01:09:46,886 --> 01:09:47,687 I see that. 1824 01:09:47,721 --> 01:09:49,456 That's... great. 1825 01:09:49,489 --> 01:09:50,690 Sounds good, buddy. 1826 01:09:50,724 --> 01:09:52,292 [dryly] Mm-hmm. Good one. 1827 01:09:52,325 --> 01:09:54,294 -Yep. You're welcome. -[giggles as Rebecca sighs] 1828 01:09:54,327 --> 01:09:55,962 Have you seen Cassidy? 1829 01:09:55,995 --> 01:09:58,431 She said she was gonna go as far away from you as possible 1830 01:09:58,465 --> 01:09:59,466 without actually leaving. 1831 01:09:59,499 --> 01:10:00,567 What happened? 1832 01:10:00,600 --> 01:10:02,802 Um... L-Long story. 1833 01:10:02,836 --> 01:10:03,937 Oh, okay. 1834 01:10:06,606 --> 01:10:07,874 -Hey, Mom. -Hi! 1835 01:10:07,907 --> 01:10:09,376 Hey. 1836 01:10:09,409 --> 01:10:11,344 How was stargazing? 1837 01:10:11,378 --> 01:10:13,847 It was so cool, Ms. Granway. I mean, Jake was right. 1838 01:10:13,880 --> 01:10:15,782 There are so many stars, it's-it's humbling. 1839 01:10:15,815 --> 01:10:17,584 -Mm. -It sorta reminds you 1840 01:10:17,617 --> 01:10:19,753 how small we are compared to the universe, 1841 01:10:19,786 --> 01:10:23,857 but also makes you feel, like, "Wow, I'm a part of all this." 1842 01:10:23,890 --> 01:10:25,058 [chuckles] 1843 01:10:25,091 --> 01:10:28,495 That sounds like something that belongs on a college essay. 1844 01:10:28,528 --> 01:10:31,031 Speaking of college, I've been thinking. 1845 01:10:31,064 --> 01:10:33,500 If you two want to go to college together, 1846 01:10:33,533 --> 01:10:35,035 I won't stand in your way. 1847 01:10:35,068 --> 01:10:36,302 Seriously? 1848 01:10:36,336 --> 01:10:37,671 Seriously. You're 17. 1849 01:10:37,704 --> 01:10:39,439 I don't want you to be afraid to live your life 1850 01:10:39,472 --> 01:10:41,041 because you're worried about me. 1851 01:10:41,074 --> 01:10:42,776 So... 1852 01:10:42,809 --> 01:10:44,544 if you love Jasmine-- 1853 01:10:44,577 --> 01:10:46,346 -Wait. What? -Mom! 1854 01:10:47,547 --> 01:10:48,615 [aghast] I'm sorry. 1855 01:10:48,648 --> 01:10:50,750 You-You-- You love me? 1856 01:10:57,957 --> 01:10:59,492 Yeah. 1857 01:10:59,526 --> 01:11:01,661 Yeah, I... 1858 01:11:01,695 --> 01:11:03,463 I love you. 1859 01:11:05,432 --> 01:11:06,800 I love you, too. 1860 01:11:12,839 --> 01:11:14,908 [sighs contentedly] 1861 01:11:16,476 --> 01:11:18,445 [guitar strumming, muffled] 1862 01:11:20,647 --> 01:11:22,549 [knocking at door] 1863 01:11:22,582 --> 01:11:23,917 Yep? 1864 01:11:25,051 --> 01:11:27,387 Hey. Uh, you coming to the campfire? 1865 01:11:28,488 --> 01:11:30,023 I'll think about it. 1866 01:11:32,926 --> 01:11:34,828 [sighs] 1867 01:11:36,429 --> 01:11:38,531 Did I ever tell you about Annie? 1868 01:11:39,733 --> 01:11:42,836 No, I don't think so. 1869 01:11:44,604 --> 01:11:46,573 Annie was, um... 1870 01:11:46,606 --> 01:11:47,607 [chuckles] 1871 01:11:47,640 --> 01:11:49,376 ...sunshine and light. 1872 01:11:49,409 --> 01:11:51,811 Like a song you couldn't get out of your head. 1873 01:11:51,845 --> 01:11:54,948 She ran a little store up in Johnson County, Wyoming. 1874 01:11:54,981 --> 01:11:56,216 When I was in the area, 1875 01:11:56,249 --> 01:11:58,952 even if I didn't need anything, I'd stop by just to see her. 1876 01:11:58,985 --> 01:12:02,455 Then, a few years into that dance, she says, 1877 01:12:02,489 --> 01:12:04,724 "If you're gonna make a move, you best make it now. 1878 01:12:04,758 --> 01:12:06,092 I'm not waiting around forever." 1879 01:12:06,126 --> 01:12:07,694 When was this? 1880 01:12:07,727 --> 01:12:09,562 [exhales heavily] 30 years ago. 1881 01:12:11,464 --> 01:12:13,033 So, I tried-- 1882 01:12:13,066 --> 01:12:16,503 I moved in with her and everything, 1883 01:12:16,536 --> 01:12:18,138 but, after 'bout a year, 1884 01:12:18,171 --> 01:12:20,740 I told her I just loved the land too much 1885 01:12:20,774 --> 01:12:22,475 to stay in one place. 1886 01:12:23,510 --> 01:12:24,744 And? 1887 01:12:24,778 --> 01:12:27,547 She said she saw it coming. 1888 01:12:27,580 --> 01:12:29,749 She, uh, 1889 01:12:29,783 --> 01:12:31,885 took the bandana off from around her neck, 1890 01:12:31,918 --> 01:12:35,588 and gave it to me "to remember" her by. 1891 01:12:35,622 --> 01:12:37,757 Then wished me luck. 1892 01:12:37,791 --> 01:12:40,894 You ever regret your decision? 1893 01:12:40,927 --> 01:12:43,897 I try not to think about this life in terms of regrets. 1894 01:12:43,930 --> 01:12:45,899 It's just choices. 1895 01:12:45,932 --> 01:12:49,135 I made mine. I live with it. 1896 01:12:49,169 --> 01:12:53,473 But not a day goes by I don't think about her. 1897 01:13:00,914 --> 01:13:02,916 If you think you love this woman... 1898 01:13:04,951 --> 01:13:07,454 ...you need to ask yourself-- 1899 01:13:07,487 --> 01:13:10,090 "Is a handkerchief enough?" 1900 01:13:14,027 --> 01:13:15,962 I'll see you at the campfire. 1901 01:13:22,869 --> 01:13:24,938 [flames crackling] 1902 01:13:28,241 --> 01:13:29,642 Hi. 1903 01:13:29,676 --> 01:13:31,144 Hey. 1904 01:13:31,177 --> 01:13:33,113 How was town? 1905 01:13:33,146 --> 01:13:36,549 I saw Bobby, and he sends his regards. 1906 01:13:38,785 --> 01:13:40,787 [sighs] 1907 01:13:40,820 --> 01:13:42,222 I know you're still mad. 1908 01:13:42,255 --> 01:13:45,725 And you're right-- I should have told you. 1909 01:13:45,759 --> 01:13:48,928 And I'm really sorry, I really am. 1910 01:13:50,530 --> 01:13:53,566 I will never do that again. It's just-- 1911 01:13:53,600 --> 01:13:55,568 Cassidy, I really... 1912 01:13:55,602 --> 01:13:58,138 I didn't know how I felt. 1913 01:13:58,171 --> 01:13:59,906 Honestly. 1914 01:14:00,774 --> 01:14:02,042 And now? 1915 01:14:02,075 --> 01:14:03,943 Well... 1916 01:14:03,977 --> 01:14:05,745 it's complicated. 1917 01:14:05,779 --> 01:14:06,746 Right? 1918 01:14:06,780 --> 01:14:09,249 Yeah. 1919 01:14:10,617 --> 01:14:13,520 I got you some s'mores stuff... 1920 01:14:13,553 --> 01:14:16,289 even though there's no s'mores in the Old West. 1921 01:14:16,322 --> 01:14:18,825 Ah, who cares? 1922 01:14:18,858 --> 01:14:20,126 They're delicious. 1923 01:14:20,160 --> 01:14:21,728 -They really are delicious! -They really are. 1924 01:14:21,761 --> 01:14:23,263 [both laughing] 1925 01:14:24,764 --> 01:14:26,066 I'm so sorry. 1926 01:14:27,767 --> 01:14:28,935 I love you. 1927 01:14:28,968 --> 01:14:31,504 I love you, too. 1928 01:14:35,008 --> 01:14:37,544 So don't be mad-- 1929 01:14:37,577 --> 01:14:39,679 I... might be seeing Bobby. 1930 01:14:39,713 --> 01:14:40,847 What? 1931 01:14:40,880 --> 01:14:42,849 When? How? 1932 01:14:42,882 --> 01:14:44,050 Since he was up for grabs, 1933 01:14:44,084 --> 01:14:46,086 I thought, "Why not?" 1934 01:14:46,119 --> 01:14:48,788 And, you know, it turns out I was right-- 1935 01:14:48,822 --> 01:14:50,824 he's... he's actually really great. 1936 01:14:50,857 --> 01:14:53,159 I'm happy for you. 1937 01:14:53,193 --> 01:14:54,661 Thank you. 1938 01:14:54,694 --> 01:14:56,596 [laughs] Bobby? 1939 01:14:56,629 --> 01:14:57,997 Good. That's really good. 1940 01:15:00,800 --> 01:15:02,635 [fire crackling] 1941 01:15:02,669 --> 01:15:04,771 [begins strumming] 1942 01:15:04,804 --> 01:15:09,209 [***] 1943 01:15:12,746 --> 01:15:14,814 * I don't blame you * 1944 01:15:14,848 --> 01:15:17,250 * Pulling up stakes * 1945 01:15:19,652 --> 01:15:21,921 * Moseying away from * 1946 01:15:21,955 --> 01:15:25,058 * Everything that pulls you down * 1947 01:15:29,829 --> 01:15:34,668 * I've been known to do the same thing * 1948 01:15:36,236 --> 01:15:39,139 * That'll be the day when * 1949 01:15:39,172 --> 01:15:42,142 * I decide to stick around * 1950 01:15:46,880 --> 01:15:51,718 * Ain't you a cowboy like me? * 1951 01:15:55,121 --> 01:15:58,725 * Ain't you a cowboy... * 1952 01:16:04,864 --> 01:16:07,200 * Like me? * 1953 01:16:13,873 --> 01:16:15,842 [finishes playing] 1954 01:16:15,875 --> 01:16:17,477 [flames crackle] 1955 01:16:21,348 --> 01:16:24,017 [***] 1956 01:16:27,320 --> 01:16:28,221 [Rebecca sighs] 1957 01:16:33,893 --> 01:16:35,128 Hey! 1958 01:16:35,161 --> 01:16:36,196 Hey. 1959 01:16:36,229 --> 01:16:37,897 Looks like you're all ready to go. 1960 01:16:37,931 --> 01:16:39,265 Yeah. 1961 01:16:39,299 --> 01:16:45,138 Gonna miss my tiny little Biscuit Room. 1962 01:16:45,171 --> 01:16:48,174 All my things smelling like flour. 1963 01:16:50,076 --> 01:16:52,278 So... I talked to Jake. 1964 01:16:52,312 --> 01:16:53,913 -Cassidy-- -Uh-uh-uh. Believe it or not, 1965 01:16:53,947 --> 01:16:55,281 I know how to be subtle, 1966 01:16:55,315 --> 01:16:58,418 and I asked him to sign this magazine for you. 1967 01:16:58,451 --> 01:17:01,087 I thought, whatever he wrote might give you 1968 01:17:01,121 --> 01:17:03,323 a window into what he was feeling. 1969 01:17:07,794 --> 01:17:09,262 "To my... 1970 01:17:09,295 --> 01:17:11,798 tough and tender cowgirl." 1971 01:17:16,202 --> 01:17:18,071 [Cassidy chuckles] 1972 01:17:20,840 --> 01:17:23,443 It's... cute. 1973 01:17:25,245 --> 01:17:27,347 So you're just gonna leave? 1974 01:17:27,380 --> 01:17:29,449 Anyone who uses the word "tender" 1975 01:17:29,482 --> 01:17:31,251 is clearly interested! 1976 01:17:31,284 --> 01:17:35,188 Cassidy, I am who I am, and he is clearly who he is. 1977 01:17:35,221 --> 01:17:37,323 Okay? It's not gonna work. 1978 01:17:37,357 --> 01:17:39,392 [fumes and snaps] Mom! Tell Rebecca to go talk to Jake! 1979 01:17:39,426 --> 01:17:41,261 Go talk to Jake. 1980 01:17:41,294 --> 01:17:43,897 Okay? Clearly, he's in love with you. 1981 01:17:44,998 --> 01:17:46,966 Even if that were true-- 1982 01:17:47,000 --> 01:17:48,101 It is! 1983 01:17:48,134 --> 01:17:49,869 A mother knows. 1984 01:17:49,903 --> 01:17:51,137 Okay? 1985 01:17:51,171 --> 01:17:53,473 Listen. Ever since Shawn died, 1986 01:17:53,506 --> 01:17:56,076 you've been living for everyone but yourself. 1987 01:17:56,109 --> 01:17:58,378 Okay? You need to tell Jake how you feel. 1988 01:17:59,512 --> 01:18:01,081 [Cassidy] We're all rooting for the two of you. 1989 01:18:01,114 --> 01:18:03,983 You deserve to be happy. 1990 01:18:04,017 --> 01:18:06,186 I want you to be happy. 1991 01:18:10,423 --> 01:18:13,159 I-- I don't even know where he is. 1992 01:18:13,193 --> 01:18:14,294 Well, he headed up the Big Rock Trail. 1993 01:18:14,327 --> 01:18:16,463 Yeah. Aaron's got Bonnie all saddled up, ready to ride. 1994 01:18:16,496 --> 01:18:19,099 Wow! You... really had this worked out. 1995 01:18:19,132 --> 01:18:20,300 Yeah. It's been, like, a whole thing. 1996 01:18:20,333 --> 01:18:21,835 -[flustered grunt] -Just go! 1997 01:18:21,868 --> 01:18:22,869 Come on! 1998 01:18:22,902 --> 01:18:25,405 [overlapping] Go. 1999 01:18:27,007 --> 01:18:28,375 -What? -Go. Now. 2000 01:18:28,408 --> 01:18:29,876 Okay. 2001 01:18:29,909 --> 01:18:31,311 I really don't like you two. 2002 01:18:31,344 --> 01:18:32,379 -We love you! -We love you! 2003 01:18:32,412 --> 01:18:33,346 [door slams] 2004 01:18:33,380 --> 01:18:34,881 [cheering] 2005 01:18:36,216 --> 01:18:38,118 -We make a good team, Mom. -We sure do. 2006 01:18:38,151 --> 01:18:39,052 -We should take it on the road. -Okay, honey. 2007 01:18:39,085 --> 01:18:40,153 Let's go. 2008 01:19:01,975 --> 01:19:03,076 Hi... 2009 01:19:03,109 --> 01:19:04,844 Hi. 2010 01:19:04,878 --> 01:19:06,279 Um... 2011 01:19:08,548 --> 01:19:10,984 I like you, Jake. 2012 01:19:11,017 --> 01:19:13,920 A lot, and, um... 2013 01:19:13,953 --> 01:19:17,057 I never thought that I could... 2014 01:19:17,090 --> 01:19:18,291 feel like this again. 2015 01:19:18,324 --> 01:19:19,492 I never thought that I would. 2016 01:19:22,095 --> 01:19:23,163 And-- 2017 01:19:23,196 --> 01:19:26,199 and ever since Shawn died... 2018 01:19:27,600 --> 01:19:30,303 ...well, I've been wearing a lot of hats, 2019 01:19:30,337 --> 01:19:33,139 and you literally have handed me three more hats, 2020 01:19:33,173 --> 01:19:34,040 which is good, 2021 01:19:34,074 --> 01:19:35,375 because... 2022 01:19:35,408 --> 01:19:37,043 [sighs] 2023 01:19:37,077 --> 01:19:39,412 I have never felt more alive. 2024 01:19:40,647 --> 01:19:42,482 And my boys love you. 2025 01:19:42,515 --> 01:19:43,416 And I knew, 2026 01:19:43,450 --> 01:19:46,319 if I left without telling you how I feel, 2027 01:19:46,353 --> 01:19:48,254 I would regret it for the rest of my life. 2028 01:19:49,322 --> 01:19:52,058 And I know that a girl has never made you 2029 01:19:52,092 --> 01:19:53,993 want to stay in one place... 2030 01:19:56,096 --> 01:19:57,263 [chokes up] ...but I was hoping 2031 01:19:57,297 --> 01:19:59,532 that, um... 2032 01:19:59,566 --> 01:20:02,402 uh... maybe-- 2033 01:20:02,435 --> 01:20:04,237 like... 2034 01:20:05,672 --> 01:20:08,375 ...I could be that girl. 2035 01:20:10,110 --> 01:20:12,245 [***] 2036 01:20:18,351 --> 01:20:21,187 Well, I've never 2037 01:20:21,221 --> 01:20:23,289 answered to 2038 01:20:23,323 --> 01:20:26,192 anything or anyone 2039 01:20:26,226 --> 01:20:28,995 other than myself. 2040 01:20:30,463 --> 01:20:33,299 I've never stayed in one place longer than a season. 2041 01:20:33,333 --> 01:20:35,335 You know, I... 2042 01:20:35,368 --> 01:20:38,905 I sleep under the stars and chop my own firewood. 2043 01:20:38,938 --> 01:20:41,074 I love this life. 2044 01:20:43,543 --> 01:20:45,145 Yeah. 2045 01:20:45,178 --> 01:20:47,080 Yeah, no, I... 2046 01:20:47,113 --> 01:20:50,016 I get it. 2047 01:20:50,050 --> 01:20:52,085 I spoke to Bobby. 2048 01:20:53,953 --> 01:20:56,322 He's, uh... 2049 01:20:57,390 --> 01:21:00,393 He's serious about the horse-therapy thing. 2050 01:21:02,095 --> 01:21:04,397 It's in Boulder. 2051 01:21:05,532 --> 01:21:06,599 So... 2052 01:21:06,633 --> 01:21:08,401 if I had to choose 2053 01:21:08,435 --> 01:21:11,504 between a life with you 2054 01:21:11,538 --> 01:21:14,174 and a life without you... 2055 01:21:14,207 --> 01:21:16,910 it's no choice at all. 2056 01:21:18,111 --> 01:21:20,480 [***] 2057 01:21:35,528 --> 01:21:37,197 [protests softly] No. 2058 01:21:37,230 --> 01:21:39,099 -[laughs] -My hat... 2059 01:21:40,667 --> 01:21:43,336 [***] 2060 01:21:49,142 --> 01:21:50,443 * Well, I don't blame you * 2061 01:21:50,477 --> 01:21:52,078 * Putting down roots * 2062 01:21:52,112 --> 01:21:55,448 * You got someone So you got something to lose * 2063 01:21:55,482 --> 01:21:57,017 * And you stand up tall * 2064 01:21:57,050 --> 01:21:59,019 * People might even... * 2065 01:21:59,052 --> 01:22:00,387 Hey, you mind if I cut in? 2066 01:22:00,420 --> 01:22:02,422 I thought you'd never ask. 2067 01:22:03,356 --> 01:22:05,525 Is that okay with you? 2068 01:22:07,594 --> 01:22:11,231 You hurt her, you answer to me. 2069 01:22:11,264 --> 01:22:12,999 Deal? 2070 01:22:13,033 --> 01:22:15,535 I would expect nothing less. 2071 01:22:15,568 --> 01:22:19,072 * Ain't you a cowboy like me? * 2072 01:22:21,508 --> 01:22:25,979 * Ain't you a cowboy like me? * 2073 01:22:27,347 --> 01:22:30,150 [***] 2074 01:22:46,132 --> 01:22:50,670 [***] 2075 01:22:57,277 --> 01:23:02,148 [***] 2076 01:23:08,855 --> 01:23:13,226 [***] 2077 01:23:20,433 --> 01:23:25,138 [***] 129081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.