Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,951 --> 00:02:34,488
Uh, you testified, Officer, that when
you found the defendant J.C. Hornby
2
00:02:34,522 --> 00:02:37,191
in the middle of the street
directing traffic, he was dead drunk.
3
00:02:37,225 --> 00:02:38,326
Is that correct?
4
00:02:38,359 --> 00:02:39,660
Yes, sir. Mmm.
5
00:02:39,693 --> 00:02:41,028
What did the urine test show?
6
00:02:41,061 --> 00:02:42,596
The what?
7
00:02:42,630 --> 00:02:44,698
The urine test. I mean
you took one, didn't you?
8
00:02:44,732 --> 00:02:46,066
No, sir.
9
00:02:46,099 --> 00:02:48,402
Then what test did you use
for the presence of alcohol?
10
00:02:48,436 --> 00:02:49,803
None, sir.
11
00:02:49,837 --> 00:02:51,915
Officer, have you ever seen
anyone having an epileptic fit?
12
00:02:51,939 --> 00:02:53,541
No, sir.
13
00:02:53,574 --> 00:02:56,019
Then how do you know the defendant,
Mr. Hornby, wasn't having one?
14
00:02:56,043 --> 00:02:57,578
How do I know?
15
00:02:57,611 --> 00:03:00,781
Well, he's been convicted for
drunk and disorderly 24 times.
16
00:03:00,814 --> 00:03:04,117
Well, we wouldn't want to be
wrong the 25th time, now would we?
17
00:03:04,151 --> 00:03:05,619
So because of
the defendant's record
18
00:03:05,653 --> 00:03:08,021
you just assumed
that he was drunk, hmm?
19
00:03:08,055 --> 00:03:09,523
That's right. You assumed it.
20
00:03:09,557 --> 00:03:11,024
Yes.
21
00:03:11,058 --> 00:03:15,229
If the court pleases, Webster's
Collegiate Dictionary, page 53.
22
00:03:15,263 --> 00:03:18,432
"To assume, to take for
granted without proof."
23
00:03:20,268 --> 00:03:23,271
In view of there being
no proof against my client,
24
00:03:23,304 --> 00:03:24,738
I move the charge be dismissed.
25
00:03:25,172 --> 00:03:27,608
Mr. Petrocelli,
26
00:03:27,641 --> 00:03:32,179
despite this court's high
admiration for your judicial dexterity,
27
00:03:32,212 --> 00:03:36,884
I not only assume the defendant
was drunk, I'd bet my life on it.
28
00:03:36,917 --> 00:03:37,917
Seven days.
29
00:03:38,118 --> 00:03:39,553
Seven...
30
00:03:39,587 --> 00:03:41,655
Well, you gotta lose
big to win big, huh?
31
00:03:43,457 --> 00:03:45,859
Tony, you know that medical
clinic out there at Baker?
32
00:03:45,893 --> 00:03:47,160
Run by the Harrison boys.
33
00:03:47,194 --> 00:03:48,662
Oh, sure. I know the place.
34
00:03:48,696 --> 00:03:52,199
Well, Dr. Paul Harrison
has a little problem.
35
00:03:52,232 --> 00:03:54,702
I told him he could do worse
than talk to you.
36
00:03:54,735 --> 00:03:56,404
I promised him
you'd go right out there.
37
00:03:56,437 --> 00:03:57,638
How'd you know I'd be free?
38
00:03:57,671 --> 00:03:58,706
Just a guess.
39
00:03:59,807 --> 00:04:00,807
Thanks, Judge.
40
00:04:08,582 --> 00:04:09,950
Yee-ha!
41
00:05:20,087 --> 00:05:24,157
Dr. Kelly, Admitting Room,
please. Calling Dr. Kelly...
42
00:05:24,191 --> 00:05:25,459
Mr. Petroselli?
43
00:05:25,493 --> 00:05:28,061
Mr. Petrocelli's my father.
I'm Tony.
44
00:05:28,095 --> 00:05:29,597
Oh. Paul Harrison. Doctor.
45
00:05:30,431 --> 00:05:32,132
It's a great place.
46
00:05:37,671 --> 00:05:38,739
Come in.
47
00:05:54,655 --> 00:05:55,655
Jack.
48
00:06:02,062 --> 00:06:03,062
Jack.
49
00:06:07,968 --> 00:06:09,803
Mr. Petrocelli's here, Jack.
50
00:06:16,544 --> 00:06:18,879
This is my brother,
Dr. Jack Harrison.
51
00:06:18,912 --> 00:06:19,980
Doctor.
52
00:06:24,184 --> 00:06:26,554
I'd rather he'd tell you
himself what happened.
53
00:06:32,426 --> 00:06:35,128
Dr. Rance, Emergency, please.
54
00:06:36,196 --> 00:06:38,999
Dr. Rance, Emergency.
55
00:06:39,032 --> 00:06:41,301
Why don't you start from
where you came home, Jack?
56
00:06:41,334 --> 00:06:42,870
Mmm.
57
00:06:44,805 --> 00:06:48,542
They all arrived over at my
house around, uh, midnight.
58
00:06:48,576 --> 00:06:50,410
Could you
speak up a little, Jack?
59
00:06:53,881 --> 00:06:56,249
They all arrived over at
my house around midnight.
60
00:06:56,283 --> 00:06:57,851
All?
61
00:06:57,885 --> 00:07:01,455
Uh-huh. My wife Wilma, the
Greers and the McCauleys.
62
00:07:02,422 --> 00:07:04,492
We'd been at this party
63
00:07:05,726 --> 00:07:08,562
and I invited them home
afterwards for a nightcap.
64
00:07:09,830 --> 00:07:13,601
I remember lying down
on the couch because.
65
00:07:15,736 --> 00:07:18,038
I'd had one hell of a day,
a couple of operations.
66
00:07:19,740 --> 00:07:21,208
I guess I must've
fallen asleep...
67
00:07:21,241 --> 00:07:22,843
Jack! Jack!
68
00:07:22,876 --> 00:07:24,320
Because the next
thing I knew I was
69
00:07:24,344 --> 00:07:27,848
awakened by someone calling
my name. I think it was Wilma.
70
00:07:27,881 --> 00:07:29,092
It seemed to be
coming from upstairs.
71
00:07:29,116 --> 00:07:30,718
Jack!
72
00:07:30,751 --> 00:07:33,286
It must have been much later,
because it was dark,
73
00:07:34,988 --> 00:07:38,058
and there was nobody else
around, so, I went upstairs.
74
00:07:38,091 --> 00:07:40,661
As I got to the room
I saw this shape
75
00:07:42,129 --> 00:07:44,632
form or something, in
the room, near the bed.
76
00:07:47,434 --> 00:07:48,536
No!
77
00:07:53,607 --> 00:07:55,952
And then I must've gotten hit on
the back of the neck or the head,
78
00:07:55,976 --> 00:07:58,912
I don't know where,
but... I went down.
79
00:08:00,548 --> 00:08:01,815
When I came to...
80
00:08:03,050 --> 00:08:05,719
I heard something downstairs,
so I went down.
81
00:08:06,520 --> 00:08:08,255
It was like a dream because.
82
00:08:10,090 --> 00:08:14,294
I don't... I don't remember
anything about it.
83
00:08:14,327 --> 00:08:16,597
And the next thing I knew
I must have been hit again
84
00:08:16,630 --> 00:08:17,910
because
I was lying on the floor.
85
00:08:19,232 --> 00:08:20,868
I went back upstairs,
86
00:08:23,136 --> 00:08:24,705
and I realized that
87
00:08:26,574 --> 00:08:27,741
she was dead.
88
00:08:30,944 --> 00:08:35,816
This, uh... This shape or
form that you talked about,
89
00:08:35,849 --> 00:08:37,250
could you be
a little more specific?
90
00:08:38,485 --> 00:08:40,287
It was almost ghostlike.
91
00:08:41,822 --> 00:08:44,324
But I just
can't remember clearly.
92
00:08:46,426 --> 00:08:47,728
Okay, okay, Jack.
93
00:08:50,363 --> 00:08:51,899
Take it easy.
94
00:08:54,702 --> 00:08:56,012
The police think
my brother killed her.
95
00:08:56,036 --> 00:08:57,504
Really?
96
00:08:57,537 --> 00:08:59,115
Miss Middleton,
calling Miss Middleton...
97
00:08:59,139 --> 00:09:00,808
Fact is they were never happier.
98
00:09:00,841 --> 00:09:03,510
Report to Dr. Hager at once.
99
00:09:03,543 --> 00:09:06,546
After five years of marriage they
were finally gonna have a child.
100
00:09:07,648 --> 00:09:09,808
I think there's something
else you ought a be aware of.
101
00:09:10,050 --> 00:09:13,587
There's a Detective
Sergeant Moran?
102
00:09:13,621 --> 00:09:15,689
He's in charge of this case?
103
00:09:15,723 --> 00:09:20,861
He thinks there'll be sufficient
evidence to, arrest Jack tomorrow.
104
00:09:20,894 --> 00:09:24,632
Under these circumstances, you'd
be prepared to take on the case?
105
00:09:25,465 --> 00:09:27,300
Doc, does General Motors
sell cars?
106
00:10:09,576 --> 00:10:10,778
Hey!
107
00:10:12,279 --> 00:10:13,747
Hey!
108
00:10:13,781 --> 00:10:16,016
I'm Harrison's lawyer
and that's my investigator.
109
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Hey!
110
00:10:18,819 --> 00:10:20,620
What're you gonna do with that?
111
00:10:20,654 --> 00:10:21,689
Drink it.
112
00:10:26,860 --> 00:10:29,062
Okay, so let's see
what Moran's got.
113
00:10:30,563 --> 00:10:32,165
When they all
came back from the party,
114
00:10:32,199 --> 00:10:34,668
Jack removed his tuxedo jacket
and put it down over here.
115
00:10:34,702 --> 00:10:36,136
Mmm? Mmm.
116
00:10:36,169 --> 00:10:38,638
He goes over to the bar,
mixes some drinks,
117
00:10:38,672 --> 00:10:41,041
gets himself a can of beer,
he opens it,
118
00:10:41,074 --> 00:10:44,377
gets his shirt wet, takes off his
shirt, throws it down over there.
119
00:10:47,280 --> 00:10:51,251
Goes over to the couch,
lies down, and he falls asleep.
120
00:10:52,319 --> 00:10:54,755
Mrs. McCauley gets
his jacket from over there,
121
00:10:54,788 --> 00:10:56,824
brings it over here
and drapes it over him.
122
00:10:56,857 --> 00:10:58,458
Right? Right.
123
00:10:58,491 --> 00:11:00,460
Okay. So he's asleep.
124
00:11:00,493 --> 00:11:04,197
He's got on his shoes, his socks,
his pants, his T-shirt and his jacket.
125
00:11:05,398 --> 00:11:07,000
Why the fashion show?
126
00:11:07,034 --> 00:11:09,036
Moran said so
right there, didn't he?
127
00:11:09,069 --> 00:11:11,471
When he gets here
first thing in the morning,
128
00:11:11,504 --> 00:11:16,043
he finds Harrison's jacket at the
end of the couch, folded neatly.
129
00:11:16,944 --> 00:11:18,011
Like so.
130
00:11:19,880 --> 00:11:22,382
Moran thinks he was lying
about being asleep,
131
00:11:22,415 --> 00:11:25,085
hearing the screams
and then rushing upstairs.
132
00:11:25,118 --> 00:11:26,329
If you're in that kind of hurry
133
00:11:26,353 --> 00:11:28,521
you don't take the time
to take off your jacket,
134
00:11:28,555 --> 00:11:30,858
fold it, and lay it
neatly on a couch.
135
00:11:32,192 --> 00:11:35,228
Okay. That's point one
in the police case.
136
00:11:36,496 --> 00:11:37,707
What's Moran got next, Charlie?
137
00:11:37,731 --> 00:11:39,199
He hears a noise.
138
00:11:40,300 --> 00:11:43,403
Now, he goes up the stairs.
139
00:11:45,238 --> 00:11:48,308
Now the noise is comin'
from the bedroom
140
00:11:49,109 --> 00:11:50,844
here at the top of the stairs.
141
00:11:52,946 --> 00:11:55,215
Now somewhere, probably
right around in here...
142
00:11:56,316 --> 00:11:59,787
He was hit from behind
and knocked out.
143
00:12:00,253 --> 00:12:02,222
Mmm-hmm.
144
00:12:02,255 --> 00:12:05,092
And while he's out, Jack says
that his watch and keys were stolen,
145
00:12:05,125 --> 00:12:06,927
but not the wallet
in his back pocket, huh?
146
00:12:06,960 --> 00:12:09,029
That's police point two.
147
00:12:09,062 --> 00:12:10,874
If someone robbed him,
why not take the wallet?
148
00:12:10,898 --> 00:12:14,201
It had a thousand-dollar
check in it. Next.
149
00:12:14,234 --> 00:12:17,437
Before he's knocked out he sees
somethin' going on in the bedroom.
150
00:12:18,605 --> 00:12:21,341
A shape or a form
attackin' his wife.
151
00:12:40,127 --> 00:12:42,830
So they found Wilma
on this side of the bed.
152
00:12:42,863 --> 00:12:45,698
She had nothing on but her pajama
tops pulled above her breasts, hmm?
153
00:12:45,732 --> 00:12:47,734
Right? Right.
154
00:12:47,767 --> 00:12:52,372
Okay, so Moran gets F.J. to
examine the bloodstains and the pillow.
155
00:12:52,405 --> 00:12:55,708
F.J. claims that he sees the
imprint of a surgical instrument there.
156
00:12:55,742 --> 00:12:57,444
Police point three.
157
00:12:57,477 --> 00:13:01,014
Jack Harrison's a doctor. Murder
weapon's a surgical instrument, hmm?
158
00:13:01,448 --> 00:13:03,083
What's next?
159
00:13:03,116 --> 00:13:06,419
He comes to and he hears
somethin' goin' on downstairs.
160
00:13:06,453 --> 00:13:08,055
Mmm.
161
00:13:08,088 --> 00:13:12,059
The noise seems to be
comin' from the den in there.
162
00:13:13,726 --> 00:13:15,128
Now Jack goes in,
163
00:13:16,930 --> 00:13:18,798
he's knocked out again,
164
00:13:20,868 --> 00:13:23,803
and he wakes up
and his T-shirt's missing.
165
00:13:23,837 --> 00:13:27,040
Mmm, that's point four, police.
166
00:13:28,741 --> 00:13:31,811
And he told Moran it must've
been ripped off during a fight,
167
00:13:31,845 --> 00:13:34,081
Moran doesn't buy it.
168
00:13:34,114 --> 00:13:35,849
He thinks there was blood on it
169
00:13:35,883 --> 00:13:38,018
and that's why
Jack got rid of it.
170
00:13:38,051 --> 00:13:40,954
Because Moran says you
can't rip a T-shirt off that easily.
171
00:13:41,621 --> 00:13:43,123
Point five.
172
00:13:43,823 --> 00:13:45,658
Desk is ransacked.
173
00:13:45,692 --> 00:13:50,163
Now Moran claims it's only
an attempt to fake a robbery,
174
00:13:50,197 --> 00:13:54,401
because the drawers are pulled out,
and stacked one on top of the other.
175
00:13:55,735 --> 00:13:57,905
What thief
stacks drawers that neatly?
176
00:13:59,539 --> 00:14:01,641
Last point,
177
00:14:01,674 --> 00:14:05,345
since there's no sign of any forced
entry through windows or doors,
178
00:14:05,378 --> 00:14:08,181
Moran is convinced that
whoever killed Wilma,
179
00:14:08,215 --> 00:14:11,251
was in this house all the time.
180
00:14:11,284 --> 00:14:14,587
And since Wilma certainly didn't
give herself 35 blows to the head,
181
00:14:16,256 --> 00:14:19,592
as far as they're concerned,
our boy Jack did it.
182
00:14:22,029 --> 00:14:23,630
Hey!
All right, my criminologist.
183
00:14:25,232 --> 00:14:28,735
Okay, what insurance company
you trying to beat this time?
184
00:14:28,768 --> 00:14:32,105
Me? I've got a house here
you're gonna love fooling around in.
185
00:14:33,606 --> 00:14:36,343
Robbery? Mmm-mmm! Murder.
186
00:14:36,376 --> 00:14:38,912
Hmm. Moving up in the world,
aren't we?
187
00:14:39,980 --> 00:14:41,548
How are you, Tony? Fine.
188
00:14:41,581 --> 00:14:44,351
Sorry, gentlemen, this
house is now off limits.
189
00:14:44,384 --> 00:14:45,452
Says who?
190
00:14:45,485 --> 00:14:46,486
Says me.
191
00:14:47,154 --> 00:14:48,154
F.J.
192
00:14:49,089 --> 00:14:52,159
Professor Wyler. Mr. Petroselli.
193
00:14:52,692 --> 00:14:53,961
"Chelli."
194
00:14:53,994 --> 00:14:56,496
But you do eat
celery, not chelery.
195
00:14:56,529 --> 00:14:58,565
That's very good,
that's very good.
196
00:14:58,598 --> 00:15:01,134
But on the other hand, you
play the cello, not the sello.
197
00:15:01,168 --> 00:15:04,437
Well, play whatever you like,
but not around here.
198
00:15:04,471 --> 00:15:05,505
You know,
199
00:15:07,040 --> 00:15:11,044
I never went to Harvard, and I
never got me one of these little things
200
00:15:12,612 --> 00:15:15,682
but I know how it is.
201
00:15:15,715 --> 00:15:20,453
Going through all of the
motions, to justify a big fat fee.
202
00:15:24,992 --> 00:15:27,627
Hey! I told you
it was off limits!
203
00:15:28,228 --> 00:15:29,262
The can?
204
00:15:43,977 --> 00:15:45,145
Thanks! Do it again!
205
00:15:45,178 --> 00:15:46,913
How'd you know it was me?
206
00:15:46,946 --> 00:15:48,081
I didn't.
207
00:15:58,291 --> 00:15:59,859
Hey, when did you put these in?
208
00:15:59,892 --> 00:16:01,361
Five minutes ago.
209
00:16:01,394 --> 00:16:02,695
Five minutes ago.
210
00:16:04,764 --> 00:16:06,266
What a day, hmm?
211
00:16:09,769 --> 00:16:11,004
It's not over yet.
212
00:16:11,038 --> 00:16:12,605
It is for you, baby.
213
00:16:14,107 --> 00:16:15,375
I've gotta work tonight.
214
00:16:16,543 --> 00:16:17,544
You rat.
215
00:16:28,988 --> 00:16:30,723
Don't let it run away, eh?
216
00:16:34,861 --> 00:16:38,365
Striker, you son of a bitch, you owe me
eight bucks, your team only won by three.
217
00:16:38,398 --> 00:16:40,267
You know my kids
don't eat this week.
218
00:16:40,300 --> 00:16:42,369
Screw you and your kids.
219
00:16:42,402 --> 00:16:45,205
Aw now, some people
really take a bad attitude.
220
00:16:46,373 --> 00:16:48,441
Can I see my client, please?
221
00:16:48,475 --> 00:16:49,976
All right.
222
00:16:50,009 --> 00:16:51,520
Well, which one?
If I remember correctly
223
00:16:51,544 --> 00:16:53,184
you had about two
or three of 'em in here.
224
00:16:53,213 --> 00:16:55,315
Dr. Jack Harrison,
hospital section.
225
00:16:55,348 --> 00:16:58,085
Should've been picked up
sometime today.
226
00:16:58,118 --> 00:16:59,519
Well, he's not on this list.
227
00:16:59,552 --> 00:17:00,896
Let me call upstairs, see
if they have a record of it.
228
00:17:00,920 --> 00:17:02,089
Yeah.
229
00:17:06,359 --> 00:17:08,661
Yeah. Hey, this is Striker here.
230
00:17:08,695 --> 00:17:12,065
You got a record of an arrest
warrant on a Dr. Jack Harrison?
231
00:17:12,599 --> 00:17:15,102
Today. Yeah, okay.
232
00:17:17,470 --> 00:17:19,648
Mmm, you see a horse there
you want to choke on tomorrow?
233
00:17:19,672 --> 00:17:22,442
Sure do. Running Ahead
in the sixth at Aqueduct.
234
00:17:23,143 --> 00:17:24,977
Oh, now don't we feel sporty?
235
00:17:25,011 --> 00:17:26,979
Always, my boy, always.
236
00:17:27,013 --> 00:17:28,581
Yeah. Yeah. Oh! Uh-huh.
237
00:17:29,782 --> 00:17:31,651
Okay. Yeah, thanks.
238
00:17:32,985 --> 00:17:34,063
They turned down the arrest.
239
00:17:34,087 --> 00:17:35,222
Who turned it down?
240
00:17:35,255 --> 00:17:37,390
The Baker Town Council.
241
00:17:37,424 --> 00:17:39,235
Well, you see, we don't have
any jurisdiction there, you see.
242
00:17:39,259 --> 00:17:41,428
We were called in to help out,
243
00:17:41,461 --> 00:17:43,730
and then all we could do
is recommend after that.
244
00:17:43,763 --> 00:17:44,964
Thanks, Carl.
245
00:17:44,997 --> 00:17:46,099
All right. Be cool, my man.
246
00:17:46,833 --> 00:17:48,535
Go chase another ambulance.
247
00:17:48,568 --> 00:17:49,568
Go chase yourself.
248
00:18:12,425 --> 00:18:15,228
♪ Go to heaven
but he went the other way
249
00:18:15,262 --> 00:18:17,464
♪ Drink, chugalug,
chugalug, chugalug
250
00:18:17,497 --> 00:18:20,467
♪ So, drink, chugalug,
chugalug, so, drink
251
00:18:21,834 --> 00:18:24,404
♪ Go to heaven
but he went the other way
252
00:18:24,437 --> 00:18:26,773
♪ Drink, chugalug,
chugalug, chugalug
253
00:18:26,806 --> 00:18:29,609
♪ So, drink, chugalug,
chugalug, so, drink ♪
254
00:18:29,642 --> 00:18:32,412
Hey, you guys,
meet Tony Petrocelli.
255
00:18:32,445 --> 00:18:35,648
Tony, this is Myron McCauley.
Andy Greer, Mike Peterson.
256
00:18:35,682 --> 00:18:37,049
How are ya?
257
00:18:37,083 --> 00:18:39,552
They're the Town Council
that just voted you out of a job.
258
00:18:41,188 --> 00:18:42,555
What're you gonna have?
259
00:18:42,589 --> 00:18:44,957
How about, yeah,
a bottle of root beer.
260
00:18:44,991 --> 00:18:48,127
Say, is that your
camper out there?
261
00:18:48,161 --> 00:18:50,897
Well, yeah. Thanks.
Is that your Rolls?
262
00:18:53,200 --> 00:18:54,567
That's right.
263
00:18:54,967 --> 00:18:56,936
Nice car.
264
00:18:56,969 --> 00:18:59,872
What did you do, Doc, call the
boys and read 'em the Old Pals Act?
265
00:18:59,906 --> 00:19:01,541
No. Of course not.
266
00:19:01,574 --> 00:19:03,376
Look, Doc, you tell
a couple of old pros
267
00:19:03,410 --> 00:19:06,145
like Moran and F.J. that
their case isn't good enough,
268
00:19:06,179 --> 00:19:07,914
they'll come up
with a better one.
269
00:19:07,947 --> 00:19:09,682
How?
270
00:19:09,716 --> 00:19:12,219
Doc, a guy's accused of killing
his wife, they need a motive.
271
00:19:12,252 --> 00:19:13,786
Now what do you think?
272
00:19:16,223 --> 00:19:18,124
What the... They couldn't
do anything like that.
273
00:19:18,157 --> 00:19:19,992
Oh, really?
274
00:19:20,026 --> 00:19:23,596
I work with Jack, he's never been
involved with another woman or...
275
00:19:23,630 --> 00:19:26,633
Look, look, Doc, all they need
is anyone, any time, anywhere.
276
00:19:27,234 --> 00:19:28,768
Oh. Not Jack.
277
00:19:30,203 --> 00:19:31,638
Not Jack, huh?
278
00:19:32,505 --> 00:19:33,840
What'd, he lose it in the war?
279
00:19:48,488 --> 00:19:51,090
Hello, puddin'.
What kinda mood's he in?
280
00:19:51,123 --> 00:19:52,492
He's on his third bottle.
281
00:19:54,327 --> 00:19:58,164
Hello, folks. Bob Chambers
speaking to you from Baker,
282
00:19:58,197 --> 00:20:02,869
where the brutal murder of Wilma
Harrison has shocked the entire county.
283
00:20:02,902 --> 00:20:06,673
Baker is a typical old-fashioned
small town with one exception.
284
00:20:06,706 --> 00:20:08,375
According to
the Internal Revenue Service
285
00:20:08,408 --> 00:20:12,679
there are more millionaires per cap it a in
Baker than in any other town in America.
286
00:20:12,712 --> 00:20:15,548
As they prepare
to bury Wilma tomorrow,
287
00:20:15,582 --> 00:20:20,019
the big question tonight is is somebody
in Baker getting away with murder?
288
00:20:20,052 --> 00:20:21,688
Well, if the Town Council
won't act,
289
00:20:21,721 --> 00:20:24,056
there is someone who
can get to the bottom of this,
290
00:20:24,090 --> 00:20:27,760
and that man is our county
coroner, Dr. F.J. Williamson.
291
00:20:27,794 --> 00:20:30,830
Call an inquest, F.J.,
we're right behind ya.
292
00:20:30,863 --> 00:20:32,665
Bastard.
293
00:20:32,699 --> 00:20:34,434
Yeah, they didn't even
mention your name.
294
00:20:34,467 --> 00:20:36,102
Staying for supper, Charlie?
295
00:20:36,135 --> 00:20:38,104
Yeah, why not?
296
00:20:38,137 --> 00:20:40,540
Well, what do you think?
297
00:20:40,573 --> 00:20:42,575
I think I'm gonna
give you a raise, Charlie.
298
00:20:42,609 --> 00:20:44,277
I'll settle for
the 200 you owe me.
299
00:20:44,944 --> 00:20:48,281
One, two, three, four,
300
00:20:48,315 --> 00:20:50,683
tighten your buttocks
and stretch, up.
301
00:20:51,318 --> 00:20:54,821
One, two, three, four,
302
00:20:54,854 --> 00:20:57,457
tighten your buttocks
and stretch, up.
303
00:20:58,925 --> 00:21:00,026
Take a break, ladies.
304
00:21:03,062 --> 00:21:04,797
Mrs. Fiske?
305
00:21:04,831 --> 00:21:08,768
Well, whoever said you can always
spot a cop wasn't kidding, was he?
306
00:21:08,801 --> 00:21:12,004
That must've been the same fella
who said more than a handful is wasted.
307
00:21:12,038 --> 00:21:15,675
I'm Jack Harrison's lawyer
and I'd like to talk to you.
308
00:21:15,708 --> 00:21:17,744
I'll be finished with my
class in a few minutes.
309
00:21:17,777 --> 00:21:19,779
Hey, you know Sergeant
Moran, don't you, Charlie?
310
00:21:19,812 --> 00:21:20,880
Sergeant Moran.
311
00:21:22,982 --> 00:21:25,952
You're gettin' in a little over
your head, aren't you, Petrokelli?
312
00:21:25,985 --> 00:21:28,087
Chelli.
313
00:21:28,120 --> 00:21:30,523
Chelli, Kelli, what the hell
difference does it make?
314
00:21:30,557 --> 00:21:32,258
All wop names sound the same.
315
00:21:32,291 --> 00:21:34,226
What? What? I can't hear you.
316
00:21:34,260 --> 00:21:36,829
I said all wop names
sound the same.
317
00:21:36,863 --> 00:21:37,863
I still can't hear ya.
318
00:21:38,631 --> 00:21:39,631
Wop.
319
00:21:45,338 --> 00:21:47,674
You ready? You wanna try?
320
00:21:49,842 --> 00:21:52,345
I'll let you know
when I'm ready for you.
321
00:21:58,918 --> 00:22:00,787
You know, Petrokelli...
322
00:22:00,820 --> 00:22:03,756
Chelli. Petrocelli.
323
00:22:03,790 --> 00:22:08,361
Your old man must've had to sell a helluva
lotta fruit to send you through school.
324
00:22:08,395 --> 00:22:09,796
That's right.
325
00:22:10,897 --> 00:22:13,800
He had the biggest
fruit stand in Providence.
326
00:22:13,833 --> 00:22:15,902
Be a damn shame to
see it all go down the drain.
327
00:22:17,437 --> 00:22:19,839
Sorry to keep you
waiting, gentlemen.
328
00:22:19,872 --> 00:22:21,574
Well, will anyone
else be joining us?
329
00:22:21,608 --> 00:22:23,543
Just about it, honey.
330
00:22:23,576 --> 00:22:26,446
Because I don't wanna
have to repeat myself.
331
00:22:26,479 --> 00:22:30,783
I have absolutely nothing to
say to anybody about anything.
332
00:22:31,183 --> 00:22:33,319
So screw off.
333
00:22:33,352 --> 00:22:37,624
Well, Jack, your Mrs. Fiske does
some pretty interesting exercises herself,
334
00:22:37,657 --> 00:22:39,426
with everything but her jawbone.
335
00:22:39,459 --> 00:22:40,836
Maybe there was
nothin' to talk about.
336
00:22:40,860 --> 00:22:43,596
Try to convince
my investigator of that.
337
00:22:43,630 --> 00:22:45,231
Going through
Jack's bank statements,
338
00:22:45,264 --> 00:22:49,736
a little check of $2,000 made
payable to a certain Mrs. Fiske,
339
00:22:49,769 --> 00:22:51,237
caught his eye.
340
00:22:51,270 --> 00:22:53,239
And Moran's obviously.
341
00:22:53,272 --> 00:22:54,974
Giving a woman money
doesn't mean anything.
342
00:22:55,007 --> 00:22:56,807
What about if you check
into a motel with her?
343
00:22:58,578 --> 00:23:00,513
But not Jack, huh?
344
00:23:00,547 --> 00:23:02,381
I told him to lie to you.
345
00:23:02,415 --> 00:23:05,017
If it got out that I was
having an affair with a patient,
346
00:23:05,051 --> 00:23:08,020
I think you know what would
happen to our practice.
347
00:23:08,054 --> 00:23:10,990
Well, we'll find out about that
tomorrow at the inquest, Jackie-boy.
348
00:23:11,023 --> 00:23:13,660
Because when F.J.
asks you about Mrs. Fiske,
349
00:23:14,827 --> 00:23:16,796
you are going to admit
to sleeping with 'er.
350
00:23:16,829 --> 00:23:18,097
She won't talk.
351
00:23:18,130 --> 00:23:19,442
You want to gamble your
practice against your neck?
352
00:23:19,466 --> 00:23:20,767
It's your ass.
353
00:23:23,069 --> 00:23:24,804
Isn't it true
that you wanted a divorce
354
00:23:24,837 --> 00:23:26,606
in order to marry
Mrs. Alice Fiske
355
00:23:26,639 --> 00:23:28,508
and your wife wouldn't agree?
356
00:23:28,541 --> 00:23:30,076
Not true.
357
00:23:30,109 --> 00:23:32,979
Well, then why did you
give Mrs. Fiske the $2,000?
358
00:23:33,913 --> 00:23:35,047
She was a friend.
359
00:23:35,081 --> 00:23:38,250
Are you that generous
with all your friends?
360
00:23:38,284 --> 00:23:40,487
She was moving into the
city to open a health studio.
361
00:23:40,520 --> 00:23:41,788
Why did she leave?
362
00:23:41,821 --> 00:23:43,923
I don't know.
Why don't you ask her?
363
00:23:43,956 --> 00:23:45,992
Didn't you encourage her
to leave Baker
364
00:23:46,025 --> 00:23:48,027
because your wife
had become suspicious?
365
00:23:48,060 --> 00:23:49,195
Absolutely not.
366
00:23:49,228 --> 00:23:52,064
So, you gave her the money
to open a health studio?
367
00:23:52,098 --> 00:23:53,332
That's true.
368
00:23:53,365 --> 00:23:54,867
And not to divorce her husband?
369
00:23:54,901 --> 00:23:56,736
Absolutely not.
370
00:23:56,769 --> 00:24:01,508
Then why did Mrs. Fiske pay a $2,000
retainer to a well-known divorce lawyer?
371
00:24:01,541 --> 00:24:02,875
I don't know.
372
00:24:02,909 --> 00:24:04,811
So Mrs. Fiske was just a friend,
373
00:24:04,844 --> 00:24:06,121
is that what
you're trying to tell us?
374
00:24:06,145 --> 00:24:07,514
Yes.
375
00:24:07,547 --> 00:24:09,516
Would that rule out
going to bed with her,
376
00:24:09,549 --> 00:24:11,383
engaging in sexual intercourse?
377
00:24:11,417 --> 00:24:13,052
Objection!
378
00:24:13,085 --> 00:24:15,955
This is not a court
of law, Mr. Petroselli.
379
00:24:15,988 --> 00:24:17,824
You have no legal position here.
380
00:24:17,857 --> 00:24:21,093
My client has a
constitutional right to counsel.
381
00:24:21,127 --> 00:24:24,130
Not here he hasn't. Now do you
sit down or do I put you out of here?
382
00:24:25,565 --> 00:24:27,767
Sit down! Sit down! Sit down!
383
00:24:36,809 --> 00:24:38,845
Now answer the question.
384
00:24:38,878 --> 00:24:40,613
What was it?
385
00:24:40,647 --> 00:24:41,981
Would you read my last question?
386
00:24:42,014 --> 00:24:44,917
Would that rule out
going to bed with her,
387
00:24:44,951 --> 00:24:47,286
engaging in sexual intercourse.
388
00:24:47,319 --> 00:24:49,088
Well? Answer the question.
389
00:24:51,290 --> 00:24:52,692
I did not.
390
00:24:52,725 --> 00:24:55,327
Thank you, Dr. Harrison,
that'll be all.
391
00:24:55,361 --> 00:24:56,996
Call Mrs. Alice Fiske.
392
00:25:01,534 --> 00:25:03,970
Peanuts! Peanuts! Hot dogs!
393
00:25:29,428 --> 00:25:31,130
You are Mrs. Alice Fiske?
394
00:25:31,163 --> 00:25:32,398
I am.
395
00:25:32,431 --> 00:25:34,300
Do you know Dr. Jack Harrison?
396
00:25:34,333 --> 00:25:35,635
I do.
397
00:25:35,668 --> 00:25:37,269
Were you a patient of his?
398
00:25:41,808 --> 00:25:43,342
I was.
399
00:25:43,375 --> 00:25:46,078
Did you have intimate
sexual relations with him?
400
00:25:54,153 --> 00:25:55,487
Yes.
401
00:25:55,521 --> 00:25:56,989
What did you say? I said yes.
402
00:25:58,691 --> 00:26:00,960
Thank you, Mrs. Fiske.
That'll be all.
403
00:26:08,500 --> 00:26:11,270
I guess that's that, huh?
404
00:26:11,303 --> 00:26:13,640
If swingin' around
makes you guilty of murder,
405
00:26:13,673 --> 00:26:17,610
then 99% of the male
population'd be behind bars.
406
00:26:17,644 --> 00:26:19,245
What about the other 1%?
407
00:26:21,580 --> 00:26:23,482
That's me, baby.
408
00:26:23,515 --> 00:26:26,318
And Dr. Jack Harrison is now
being held in county jail
409
00:26:26,352 --> 00:26:29,789
after the Baker Town Council
ordered his arrest.
410
00:26:29,822 --> 00:26:31,182
The price of meat
rose yesterday...
411
00:26:35,394 --> 00:26:36,863
Morning, Scotty.
412
00:26:40,032 --> 00:26:42,068
Morning, Tony.
413
00:26:42,101 --> 00:26:43,912
Ah, at least I see we're
gonna agree on one thing.
414
00:26:43,936 --> 00:26:45,271
What's that?
415
00:26:45,304 --> 00:26:46,973
We use the same brand.
416
00:26:52,311 --> 00:26:53,946
Will you hang onto this?
Sure, Mr. Scott.
417
00:26:57,650 --> 00:26:59,051
Get out of here.
418
00:27:00,920 --> 00:27:03,555
You know Detective
Sergeant Moran, don't you?
419
00:27:03,589 --> 00:27:05,925
Just what I need is a detective.
420
00:27:05,958 --> 00:27:08,060
Got a client around here
I can't seem to find.
421
00:27:08,094 --> 00:27:09,962
Try the Bureau
of Missing Persons?
422
00:27:09,996 --> 00:27:11,297
Isn't this it?
423
00:27:11,330 --> 00:27:13,065
I'll be with you
in a moment, Sergeant.
424
00:27:13,099 --> 00:27:14,099
All right.
425
00:27:18,838 --> 00:27:20,372
You nervous? Should I be?
426
00:27:21,473 --> 00:27:23,075
First time, isn't it?
427
00:27:24,143 --> 00:27:26,412
You gotta lose it
sooner or later, Scotty.
428
00:27:26,445 --> 00:27:29,982
Ah, so you think you're ready
to move out of Municipal court.
429
00:27:30,016 --> 00:27:32,084
Mmm-hmm.
430
00:27:32,118 --> 00:27:35,587
Well, you know you're not gonna
beat this one with a urine test.
431
00:27:35,621 --> 00:27:38,324
I didn't beat that one either.
432
00:27:38,357 --> 00:27:41,360
I think it's clear enough
what happened, Tony.
433
00:27:41,393 --> 00:27:43,562
Harrison wakes up
in the middle of the night,
434
00:27:43,595 --> 00:27:47,633
and he's in that condition that's
common to men on awakening.
435
00:27:47,666 --> 00:27:49,001
Now that is urinary.
436
00:27:49,435 --> 00:27:50,737
Hmm? Oh.
437
00:27:52,204 --> 00:27:55,141
So I find it quite natural
to believe,
438
00:27:55,174 --> 00:27:58,644
that Harrison would go upstairs
to where his wife lay sleeping,
439
00:27:58,677 --> 00:28:00,713
to claim his conjugal rights.
440
00:28:19,799 --> 00:28:21,533
Hey. Hey.
441
00:28:21,567 --> 00:28:23,469
What's the matter?
442
00:28:23,502 --> 00:28:24,636
You were snoring.
443
00:28:24,670 --> 00:28:26,472
Oh. Oh, sorry, Jack.
444
00:28:35,547 --> 00:28:37,283
Jack, I'm tired.
445
00:28:37,884 --> 00:28:39,451
Don't be ridiculous.
446
00:28:45,024 --> 00:28:48,327
Come on, Jack, for Christ's
sake, will ya leave me alone!
447
00:28:52,731 --> 00:28:54,767
Why don't you go sleep
with Mrs. Fiske!
448
00:29:05,744 --> 00:29:09,281
Oh, you know that story, Tony,
it's practically a national anthem.
449
00:29:09,315 --> 00:29:12,284
You want me to
stand up and salute?
450
00:29:12,318 --> 00:29:14,921
If you get Jack to
tell us that kind of story,
451
00:29:16,022 --> 00:29:17,523
I'll give you Manslaughter.
452
00:29:17,556 --> 00:29:19,926
And if he doesn't?
453
00:29:19,959 --> 00:29:22,194
We skip the preliminary,
go direct to the Grand Jury,
454
00:29:22,228 --> 00:29:24,196
get an indictment for
First Degree Murder.
455
00:29:24,230 --> 00:29:25,832
Then why the offer?
456
00:29:27,166 --> 00:29:28,634
Been watching Bob Chambers?
457
00:29:28,667 --> 00:29:31,103
Yeah, now and then.
458
00:29:31,137 --> 00:29:33,739
Then isn't it quite evident
that this is the kind of case
459
00:29:33,772 --> 00:29:35,875
that's gonna provide
endless fodder
460
00:29:35,908 --> 00:29:39,178
for mental masturbation and
precious little for legal satisfaction?
461
00:29:41,981 --> 00:29:44,650
Why, you lazy old bastard, you.
462
00:29:44,683 --> 00:29:47,763
You're worried that this trial is gonna
run over into the fishing season, huh?
463
00:29:50,622 --> 00:29:51,991
Go to mama.
464
00:29:59,966 --> 00:30:01,667
Sit down, why don't ya?
465
00:30:01,700 --> 00:30:03,178
When are they gonna let me
have some sleep?
466
00:30:03,202 --> 00:30:04,203
Soon.
467
00:30:13,779 --> 00:30:16,524
Yeah, I know, they itch a bit at
first but you'll... You'll get used to it.
468
00:30:16,548 --> 00:30:17,548
Sure.
469
00:30:18,817 --> 00:30:20,286
Look, I've got the D.A. outside,
470
00:30:20,319 --> 00:30:23,255
now he's willing to accept
a plea of Manslaughter.
471
00:30:23,289 --> 00:30:26,292
It could mean a year
inside or maybe nothing,
472
00:30:26,325 --> 00:30:28,427
if we work on
temporary insanity.
473
00:30:29,561 --> 00:30:30,897
So you think I killed her.
474
00:30:30,930 --> 00:30:31,998
I didn't say that.
475
00:30:32,031 --> 00:30:33,365
Then why the offer?
476
00:30:33,399 --> 00:30:35,367
Because I'm obliged
to inform you of it.
477
00:30:36,802 --> 00:30:38,737
And you think I should take it?
478
00:30:38,770 --> 00:30:40,106
It's a pretty good offer.
479
00:30:41,207 --> 00:30:42,541
If I did it.
480
00:30:42,574 --> 00:30:43,976
If you did it.
481
00:30:45,311 --> 00:30:46,812
Did I?
482
00:30:46,845 --> 00:30:50,950
Look, Jack, I don't keep cats and dogs
in the house because they eat too much,
483
00:30:50,983 --> 00:30:52,919
little children
bore the pants off me,
484
00:30:52,952 --> 00:30:54,762
when I go to a ball game
I root for the visitors,
485
00:30:54,786 --> 00:30:56,031
I've never sent
a Christmas card,
486
00:30:56,055 --> 00:30:57,399
I don't cry
at weddings and funerals,
487
00:30:57,423 --> 00:30:59,258
and I'd cheat on my wife
if I had the time.
488
00:31:01,560 --> 00:31:04,596
Okay, okay, I get the picture.
You're one solid block of ice.
489
00:31:04,630 --> 00:31:07,466
With one soft spot.
490
00:31:07,499 --> 00:31:10,402
You're innocent until someone
proves to me that you're guilty.
491
00:31:10,436 --> 00:31:11,670
The Harrison brothers
492
00:31:11,703 --> 00:31:15,341
run the most successful
private clinic in the county.
493
00:31:15,374 --> 00:31:18,344
There are many rumors as to
what contributed to that success.
494
00:31:19,678 --> 00:31:23,882
Time and again that
same ugly word comes up.
495
00:31:23,916 --> 00:31:27,920
Of course I've heard that
figure of 200,000 a year.
496
00:31:27,954 --> 00:31:30,889
But I haven't asked Dr. Harrison
what he does to earn it.
497
00:31:30,923 --> 00:31:33,059
The murder weapon they're
searching for, Sergeant,
498
00:31:33,092 --> 00:31:35,962
we've heard talk about
a surgical instrument.
499
00:31:35,995 --> 00:31:38,797
Figures, doesn't it?
He's a doctor.
500
00:31:38,830 --> 00:31:41,333
I stopped going to Dr. Jack
501
00:31:41,367 --> 00:31:44,436
because it seemed to me
no matter what the complaint,
502
00:31:45,437 --> 00:31:48,074
you always had to get undressed.
503
00:31:48,107 --> 00:31:50,409
Yes, I was Dr. Harrison's
fourth grade teacher.
504
00:31:51,210 --> 00:31:53,412
A very good pupil, I remember,
505
00:31:53,445 --> 00:31:57,016
but always with that
little tendency to lie.
506
00:31:57,049 --> 00:32:00,519
Sure, he used the name Jones,
Elroy T. Jones.
507
00:32:01,988 --> 00:32:04,290
This was the lady all right,
Mrs. Jones.
508
00:32:09,895 --> 00:32:12,031
Now, Mr. Canon, do you still say
509
00:32:12,064 --> 00:32:14,300
you've formed no opinions
whatsoever about this case?
510
00:32:14,333 --> 00:32:15,534
You bet I do.
511
00:32:15,567 --> 00:32:16,768
Mr. Canon, do you read?
512
00:32:16,802 --> 00:32:18,170
You bet.
513
00:32:18,204 --> 00:32:19,314
Do you read the morning papers?
514
00:32:19,338 --> 00:32:21,107
Well, I don't exactly read 'em
515
00:32:21,140 --> 00:32:22,650
but sometimes I just look
at the headlines and then I...
516
00:32:22,674 --> 00:32:24,043
Mmm-hmm.
517
00:32:24,076 --> 00:32:25,287
I read the sports
section sometimes.
518
00:32:25,311 --> 00:32:27,346
The morning papers?
The evening paper too?
519
00:32:27,379 --> 00:32:30,258
Well, we, I get two papers. I get
one in the mornin', one in the evenin'.
520
00:32:30,282 --> 00:32:31,793
Here's a morning paper.
Did you ever see this?
521
00:32:31,817 --> 00:32:33,285
Yeah, I saw that. Read it?
522
00:32:33,319 --> 00:32:36,055
No I didn't read it but I
looked at the headline, yeah.
523
00:32:36,088 --> 00:32:37,656
See the headlines,
see the picture?
524
00:32:37,689 --> 00:32:40,168
Yeah, I saw the picture and the
headline, but I read the sports section.
525
00:32:40,192 --> 00:32:42,461
How about this paper, how
about this one? Evening paper.
526
00:32:42,494 --> 00:32:44,730
Yeah, I saw that one.
Did you read it too?
527
00:32:44,763 --> 00:32:45,998
Yeah. Did you read this?
528
00:32:46,032 --> 00:32:47,309
No, I just looked
at the headline.
529
00:32:47,333 --> 00:32:49,001
All right, what about this one?
530
00:32:49,035 --> 00:32:50,412
Yeah, you bet,
I looked at that one too.
531
00:32:50,436 --> 00:32:52,138
Read the sport page in this too?
532
00:32:52,171 --> 00:32:53,681
No, in that one
I read the funny papers.
533
00:32:53,705 --> 00:32:55,483
All right, how about this one?
Yeah, I saw that one too.
534
00:32:55,507 --> 00:32:57,409
That one too, huh?
You bet, you bet.
535
00:32:57,443 --> 00:32:59,545
I see. But you just looked
at the headlines.
536
00:32:59,578 --> 00:33:01,080
Yeah. Ah-ha, I see.
537
00:33:01,113 --> 00:33:04,250
Tell me, Mr. Canon, you still say
you've formed no opinions about the case?
538
00:33:04,283 --> 00:33:06,418
You bet I don't, I don't.
539
00:33:06,452 --> 00:33:09,455
Okay, Mr. Canon, tell me, if
you're selected for jury duty,
540
00:33:09,488 --> 00:33:12,391
would you tell the court who's
gonna look after your store?
541
00:33:12,424 --> 00:33:15,327
Yeah, my sister. I told her
how important this case was.
542
00:33:17,329 --> 00:33:19,209
I mean when you got a
doctor who kills his wife.
543
00:33:19,598 --> 00:33:20,966
You bet.
544
00:33:20,999 --> 00:33:22,068
Challenge for cause.
545
00:33:22,468 --> 00:33:23,835
On what basis?
546
00:33:23,869 --> 00:33:26,105
Prejudice against my client.
547
00:33:26,138 --> 00:33:28,974
Quote, when a doctor
kills his wife, unquote.
548
00:33:29,007 --> 00:33:30,542
May I, Your Honor?
549
00:33:30,576 --> 00:33:31,610
Go ahead, Mr. Scott.
550
00:33:34,713 --> 00:33:39,451
Mr. Canon, would you tell the
court what you meant by that?
551
00:33:40,119 --> 00:33:41,353
You bet I will.
552
00:33:42,588 --> 00:33:45,491
What I really meant was accused.
553
00:33:45,524 --> 00:33:48,026
Accused of killin' his wife.
554
00:33:48,060 --> 00:33:49,795
Yeah, accused.
555
00:33:49,828 --> 00:33:51,539
Would you take your
seat over there, please?
556
00:33:51,563 --> 00:33:55,067
Your Honor, at this time
I'd like to move
557
00:33:55,101 --> 00:33:58,737
that the court take some steps
to protect my client
558
00:33:58,770 --> 00:34:01,740
from the prejudicial publicity
attendant to this trial.
559
00:34:03,542 --> 00:34:07,713
I cite as my authority Hawthorne
v. The State of North Dakota,
560
00:34:07,746 --> 00:34:11,917
513, 216, Supreme
Court 43, and Rawlins v...
561
00:34:11,950 --> 00:34:13,385
Just a minute, Counselor.
562
00:34:13,419 --> 00:34:15,063
Are you suggesting
that I muzzle the press?
563
00:34:15,087 --> 00:34:16,422
No, I'm not, Your Honor.
564
00:34:16,455 --> 00:34:18,157
Need I remind you
that freedom of the press
565
00:34:18,190 --> 00:34:21,160
is specifically guaranteed by the
First Amendment of the Constitution.
566
00:34:21,193 --> 00:34:22,428
Motion denied.
567
00:34:22,461 --> 00:34:24,263
Then I move for
a change of venue.
568
00:34:24,296 --> 00:34:26,198
On what grounds?
569
00:34:26,232 --> 00:34:30,636
Because it's absolutely impossible
for my client to receive a fair trial here.
570
00:34:30,669 --> 00:34:32,814
A fair trial, Counselor, is
the responsibility of this court.
571
00:34:32,838 --> 00:34:34,973
Motion denied.
572
00:34:35,006 --> 00:34:39,245
Then I move for sequestering the
jury to prevent further contamination.
573
00:34:39,278 --> 00:34:41,180
It seems to me the basis
of our judicial system
574
00:34:41,213 --> 00:34:42,848
is the inherent honesty
of our citizens.
575
00:34:42,881 --> 00:34:44,250
Motion denied.
576
00:34:44,283 --> 00:34:45,817
Then I have no alternative
577
00:34:45,851 --> 00:34:49,521
but to move for the
disqualification of the entire panel,
578
00:34:49,555 --> 00:34:54,660
and I cite as my authority Melvin v. The
United States, 217, 38, Supreme Court 806...
579
00:34:54,693 --> 00:34:56,762
Your Honor.
580
00:34:56,795 --> 00:35:00,266
Your Honor, my young brother's
acquaintance with judicial opinion
581
00:35:03,402 --> 00:35:06,672
awe-inspiring, just remarkable.
582
00:35:06,705 --> 00:35:10,609
Really. It's extraordinary, it's
most impressive, most impressive.
583
00:35:11,177 --> 00:35:13,011
But, Your Honor,
584
00:35:13,044 --> 00:35:18,717
may I suggest to him that his record
could be protected and brevity served
585
00:35:18,750 --> 00:35:22,621
if he just took a running objection
to the whole of these proceedings.
586
00:35:23,789 --> 00:35:26,458
Well, I am indeed
indebted to my older
587
00:35:26,492 --> 00:35:29,628
and more experienced brother
for his advice,
588
00:35:29,661 --> 00:35:31,897
and I hope it will not be
out of order for me
589
00:35:31,930 --> 00:35:36,235
in turn to suggest that he
take a running objection himself.
590
00:35:37,936 --> 00:35:39,647
And finally, ladies and
gentlemen of the jury,
591
00:35:39,671 --> 00:35:42,441
you have a unique position
in our society.
592
00:35:42,474 --> 00:35:44,376
No one else can wipe out
a human life.
593
00:35:44,410 --> 00:35:47,213
Make that "lawfully
wipe out a human life."
594
00:35:47,246 --> 00:35:49,881
No one else can lawfully...
595
00:35:49,915 --> 00:35:51,217
Mmm-hmm.
596
00:35:51,250 --> 00:35:53,084
Wipe out a human life.
597
00:35:53,118 --> 00:35:55,153
Thank you. Thank you.
598
00:35:56,322 --> 00:35:58,122
Okay. Type that up
first thing in the morning.
599
00:36:10,969 --> 00:36:12,771
Step out of your car!
600
00:36:12,804 --> 00:36:14,172
You heard the man.
601
00:36:14,206 --> 00:36:15,607
Come on! Move!
602
00:36:17,075 --> 00:36:18,277
Let's go, uh?
603
00:36:19,745 --> 00:36:22,514
All right, both of you,
hands on the cab of the car!
604
00:36:25,116 --> 00:36:27,286
Come on, fella,
put 'em up there!
605
00:36:43,435 --> 00:36:44,803
Where's the fire, boy?
606
00:36:46,838 --> 00:36:48,374
I wouldn't do that.
607
00:36:50,376 --> 00:36:51,677
We'll check this.
608
00:36:58,517 --> 00:37:02,654
Car 61, we have
an Anthony Peetroselli?
609
00:37:02,688 --> 00:37:04,490
Attorney?
610
00:37:04,523 --> 00:37:06,224
621 Main. I'll hold on.
611
00:37:13,265 --> 00:37:16,802
Put those hands back up there!
I'll tell you when to put 'em down!
612
00:37:28,314 --> 00:37:29,681
10-4.
613
00:37:33,552 --> 00:37:35,987
Put your hands down now.
Watch those fires, boy.
614
00:37:45,664 --> 00:37:48,567
You can put your
hands down now. Okay.
615
00:37:48,600 --> 00:37:50,969
Next time I'm gonna
let 'em frisk ya.
616
00:37:51,703 --> 00:37:52,771
Promise?
617
00:38:00,546 --> 00:38:02,414
Looks like
somebody's put out an order
618
00:38:02,448 --> 00:38:06,552
to nail a certain male
Caucasian with a big nose.
619
00:38:07,185 --> 00:38:09,388
Okay, baby, it's simple.
620
00:38:11,089 --> 00:38:13,492
From now on no more jaywalking,
621
00:38:13,525 --> 00:38:16,628
running through red lights,
spitting on the sidewalk.
622
00:38:19,965 --> 00:38:22,085
Be approaching courthouse
in approximately 15 seconds.
623
00:38:22,468 --> 00:38:23,802
What do you think?
624
00:38:23,835 --> 00:38:25,475
About what?
About putting me on the stand.
625
00:38:25,504 --> 00:38:27,205
I'm not. How come?
626
00:38:27,238 --> 00:38:28,340
I don't need you.
627
00:38:28,374 --> 00:38:29,575
Are you sure? Mmm-hmm.
628
00:38:29,608 --> 00:38:31,128
The only witnesses I need
are Scotty's.
629
00:38:32,578 --> 00:38:34,513
Move it back. Move it back.
630
00:38:38,650 --> 00:38:39,851
What's that supposed to mean?
631
00:38:39,885 --> 00:38:41,085
Stick around, you'll find out.
632
00:38:42,621 --> 00:38:45,491
Tony, just a second! Tony, Tony!
633
00:38:45,524 --> 00:38:47,325
"Then I went to
the hospital and told him,
634
00:38:47,359 --> 00:38:49,260
quote, I think you
killed your wife,
635
00:38:49,294 --> 00:38:51,296
in fact I know
you did, unquote."
636
00:38:51,329 --> 00:38:53,031
Thank you, Sergeant.
Cross-examine.
637
00:38:56,635 --> 00:38:58,604
I'm very sorry, Your Honor.
638
00:39:04,242 --> 00:39:05,544
I'm ready for you now, Sergeant.
639
00:39:09,981 --> 00:39:12,751
Sergeant, you testified
that you don't believe
640
00:39:12,784 --> 00:39:15,621
that Jack Harrison was hit from
behind at the top of the stairs.
641
00:39:15,654 --> 00:39:17,656
May I?
642
00:39:17,689 --> 00:39:22,794
Rather was, injured by a blow from
his wife as she fought for her life, hmm?
643
00:39:22,828 --> 00:39:23,929
That's right.
644
00:39:23,962 --> 00:39:24,963
Really?
645
00:39:26,598 --> 00:39:29,267
What school did you study
medicine at, Sergeant?
646
00:39:29,300 --> 00:39:31,903
School of
hard knocks, Counselor.
647
00:39:31,937 --> 00:39:36,675
After 25 years on the Force,
you learn to smell out the fakers.
648
00:39:36,708 --> 00:39:39,277
Is that how you also decided
that the robbery was faked?
649
00:39:39,310 --> 00:39:40,579
By smell?
650
00:39:40,612 --> 00:39:42,481
It stunk to high heaven.
651
00:39:42,914 --> 00:39:45,016
Why?
652
00:39:45,050 --> 00:39:49,254
Anybody rifling a desk doesn't pull out
drawers and then stack them neatly on top.
653
00:39:49,287 --> 00:39:50,756
That sense of smell again, huh?
654
00:39:50,789 --> 00:39:53,725
No, that sense of
experience again.
655
00:39:53,759 --> 00:39:56,928
Sergeant, I'm gonna show you
some photographs
656
00:39:56,962 --> 00:39:59,765
taken by the Robbery Detail
of your Sheriff's Department.
657
00:39:59,798 --> 00:40:01,800
Thanks, dear.
658
00:40:01,833 --> 00:40:05,737
Here's a bedroom, drawers
are pulled out of the bureau.
659
00:40:06,838 --> 00:40:09,074
Now how would you say
they were stacked?
660
00:40:09,908 --> 00:40:11,009
Neatly?
661
00:40:11,042 --> 00:40:12,210
Well, that depends.
662
00:40:12,243 --> 00:40:13,178
What does your nose tell you?
663
00:40:13,211 --> 00:40:15,080
Objection.
664
00:40:15,113 --> 00:40:18,149
I wish my brother would
spare us his comedy efforts.
665
00:40:18,183 --> 00:40:20,786
Your Honor, I wish the State
could spare us a detective
666
00:40:20,819 --> 00:40:24,022
who reaches conclusions by
means of his nasal passages.
667
00:40:24,055 --> 00:40:25,624
Objection sustained.
668
00:40:25,657 --> 00:40:28,594
Ah, ladies and gentlemen,
669
00:40:28,627 --> 00:40:30,996
these photographs are going
to be passed around to you,
670
00:40:32,664 --> 00:40:35,433
and I want you all
to decide for yourselves
671
00:40:36,267 --> 00:40:39,004
if our city cannot take
great pride
672
00:40:39,771 --> 00:40:42,574
in the neatness of its burglars.
673
00:40:43,942 --> 00:40:45,243
Mr. Canon.
674
00:40:45,276 --> 00:40:46,177
You want me to pass these out?
675
00:40:46,211 --> 00:40:47,513
You bet.
676
00:40:47,546 --> 00:40:49,114
Then let's move on,
Sergeant, shall we?
677
00:40:49,147 --> 00:40:52,551
From the neatly stacked
drawers to a neatly folded jacket.
678
00:40:52,584 --> 00:40:54,452
Uh, would you
repeat the theory about that?
679
00:40:54,486 --> 00:40:57,756
If I or you were asleep
and we heard screams...
680
00:40:57,789 --> 00:40:59,869
Let's not discuss me. You
are on the stand, Sergeant.
681
00:41:00,759 --> 00:41:02,060
All right.
682
00:41:02,093 --> 00:41:05,063
If I were asleep
and I heard screams,
683
00:41:05,096 --> 00:41:07,165
I wouldn't take the time
to remove my jacket,
684
00:41:07,198 --> 00:41:10,201
fold it neatly and
put it on the couch.
685
00:41:10,235 --> 00:41:12,971
Oh, excuse me, Sergeant,
your collar button is undone.
686
00:41:13,004 --> 00:41:14,172
What?
687
00:41:15,874 --> 00:41:17,909
Well, it's hot in here,
Counselor.
688
00:41:17,943 --> 00:41:19,654
Well, didn't you know
that you'd unbuttoned it?
689
00:41:19,678 --> 00:41:22,981
As I said, it is hot in here.
690
00:41:23,014 --> 00:41:25,450
Then you don't know that
Jack Harrison didn't wake up,
691
00:41:25,483 --> 00:41:28,687
take off his jacket, fold it, place
it neatly at the end of the couch
692
00:41:28,720 --> 00:41:31,156
and then go back to sleep
without even realizing it, hmm?
693
00:41:31,723 --> 00:41:33,191
I can't hear ya.
694
00:41:33,224 --> 00:41:34,325
I didn't say anything.
695
00:41:34,359 --> 00:41:36,361
That's obvious.
696
00:41:36,394 --> 00:41:37,863
Now before I forget, Sergeant,
697
00:41:37,896 --> 00:41:39,731
aren't you the gentleman
who remarked earlier
698
00:41:39,765 --> 00:41:41,933
that since there was
no sign of forced entry
699
00:41:41,967 --> 00:41:44,402
that the murderer
was already in the house?
700
00:41:44,435 --> 00:41:45,704
That's what I said.
701
00:41:45,737 --> 00:41:47,338
Well, you know it seems to me
702
00:41:47,372 --> 00:41:50,609
that someone invented a
new-fangled gadget to get into houses.
703
00:41:50,642 --> 00:41:52,510
Oh? What's that?
704
00:41:54,546 --> 00:41:56,247
A key.
705
00:41:56,281 --> 00:41:58,059
How many suspects do you
have in this case, Sergeant?
706
00:41:58,083 --> 00:41:59,685
Just one. One.
707
00:41:59,718 --> 00:42:01,319
Is that usual for a murder case?
708
00:42:01,352 --> 00:42:03,221
In this kind. What kind is that?
709
00:42:03,254 --> 00:42:05,356
Between a husband and wife.
710
00:42:05,390 --> 00:42:08,059
We get 'em mostly
on Saturday nights.
711
00:42:08,093 --> 00:42:11,563
A little booze, a fight, somebody
picks up a gun or a knife.
712
00:42:11,597 --> 00:42:15,801
For that kind of a murder, where there's
no mystery about what happened, well, we...
713
00:42:17,302 --> 00:42:18,637
Well, we've got a name.
714
00:42:18,670 --> 00:42:19,871
What do you call it?
715
00:42:22,173 --> 00:42:24,876
Oh, come now, Sergeant,
we're all over 21.
716
00:42:28,680 --> 00:42:30,582
Chicken shit.
717
00:42:30,616 --> 00:42:34,252
Is that why you failed to conduct a
full-scale investigation of this case?
718
00:42:34,285 --> 00:42:36,221
And is that a question,
Counselor?
719
00:42:36,254 --> 00:42:39,691
Never mind, Sergeant. Your
testimony today has already answered it.
720
00:42:42,994 --> 00:42:45,096
Sit down, Sergeant, I'm
not finished with you yet.
721
00:42:48,066 --> 00:42:50,636
Remove your shirt
and jacket, please?
722
00:42:51,202 --> 00:42:53,204
Do what! Objection.
723
00:42:53,238 --> 00:42:55,707
Yes, I'd like to know
the point of that, Counselor.
724
00:42:55,741 --> 00:42:57,242
Well, it's very simple,
Your Honor.
725
00:42:57,275 --> 00:42:59,444
This witness rejected
my client's statement
726
00:42:59,477 --> 00:43:01,680
that his T-shirt was
ripped off during a fight,
727
00:43:01,713 --> 00:43:03,715
claiming it was impossible.
728
00:43:03,749 --> 00:43:05,350
I intend to challenge him.
729
00:43:05,383 --> 00:43:06,885
Is it really necessary?
730
00:43:06,918 --> 00:43:09,354
Well, not if this witness
will retract his statement.
731
00:43:09,387 --> 00:43:10,455
Do you wish to do that?
732
00:43:10,488 --> 00:43:12,057
I do not.
733
00:43:12,090 --> 00:43:15,126
Objection overruled.
Remove your shirt and jacket.
734
00:43:22,668 --> 00:43:24,235
Atta boy, Sergeant.
735
00:43:25,403 --> 00:43:27,372
Would... Would you
just step down here, please?
736
00:43:27,405 --> 00:43:29,207
I'll be glad to, Counselor.
737
00:43:30,942 --> 00:43:32,382
I think if we moved
down over here...
738
00:43:33,444 --> 00:43:34,913
What the hell is that!
739
00:43:37,582 --> 00:43:40,218
Is this the pillowcase you
removed from Wilma Harrison's bed?
740
00:43:40,251 --> 00:43:41,687
It is.
741
00:43:41,720 --> 00:43:44,389
Now does the pattern of blood
on it here suggest anything to you?
742
00:43:45,423 --> 00:43:47,893
The imprint of
a surgical instrument.
743
00:43:47,926 --> 00:43:50,195
Must of been put down on
the pillow right about there.
744
00:43:50,228 --> 00:43:51,228
Thank you.
745
00:43:51,697 --> 00:43:54,833
So you, uh, you see
746
00:43:56,668 --> 00:43:59,404
the imprint of a surgical
instrument there, do you?
747
00:43:59,437 --> 00:44:02,073
Yes. That's what I testified.
748
00:44:02,107 --> 00:44:03,942
Well, let's assume
that Jack Harrison
749
00:44:03,975 --> 00:44:08,079
wasn't a doctor but rather
a fisherman or a mechanic.
750
00:44:08,113 --> 00:44:10,591
Would you then see the imprint
of a fishing rod or a pair of pliers?
751
00:44:10,615 --> 00:44:11,783
Objection.
752
00:44:11,817 --> 00:44:13,384
Argumentative, conjecture.
753
00:44:13,418 --> 00:44:14,886
Sustained.
754
00:44:14,920 --> 00:44:16,688
Would you give us
the name of the instrument?
755
00:44:16,722 --> 00:44:19,725
It's one that is used
in bone surgery.
756
00:44:19,758 --> 00:44:23,461
Doctor, I have some catalogues
here of surgical instruments.
757
00:44:23,494 --> 00:44:24,763
Now if you'll give us the name,
758
00:44:24,796 --> 00:44:26,531
we'll look it up
and see if it fits.
759
00:44:26,564 --> 00:44:28,166
Cast spreader.
760
00:44:28,199 --> 00:44:29,968
Cast spreader.
761
00:44:30,001 --> 00:44:33,371
Now does a cast spreader fit
the impression on the pillow?
762
00:44:33,404 --> 00:44:34,404
No.
763
00:44:35,673 --> 00:44:37,318
Then why did you say
it was a cast spreader?
764
00:44:37,342 --> 00:44:39,745
Because a lot of these
instruments are very similar.
765
00:44:39,778 --> 00:44:40,955
Have you tried to
see if they fit?
766
00:44:40,979 --> 00:44:42,313
Yes. And do they?
767
00:44:42,347 --> 00:44:43,749
No, they don't.
768
00:44:43,782 --> 00:44:46,718
But a lot of these surgeons have
their own instruments specially made.
769
00:44:46,752 --> 00:44:49,063
Well, have you checked to see whether
Jack Harrison had any specially made?
770
00:44:49,087 --> 00:44:50,121
We sure did.
771
00:44:50,155 --> 00:44:51,322
And did he?
772
00:44:51,356 --> 00:44:52,991
Not that we can find out.
773
00:44:53,024 --> 00:44:56,103
Yet in your opinion the imprint on the
pillow was made by a surgical instrument?
774
00:44:56,127 --> 00:44:59,831
That's right.
That is my opinion.
775
00:44:59,865 --> 00:45:02,834
Well, I guess everybody's
entitled to an opinion, Doctor.
776
00:45:02,868 --> 00:45:04,903
While we're
in the realm of opinions,
777
00:45:04,936 --> 00:45:08,740
besides her being dead,
what about Wilma Harrison?
778
00:45:08,774 --> 00:45:10,608
What about her? Was she raped?
779
00:45:10,641 --> 00:45:12,143
It didn't look like it to me.
780
00:45:12,177 --> 00:45:13,444
It didn't?
781
00:45:13,478 --> 00:45:14,780
Well, when you first saw her,
782
00:45:14,813 --> 00:45:16,581
weren't her legs
spread apart, half nude,
783
00:45:16,614 --> 00:45:17,725
pajama tops pulled
above her breasts?
784
00:45:17,749 --> 00:45:19,084
That's correct.
785
00:45:19,117 --> 00:45:20,728
And you don't think
that might indicate rape?
786
00:45:20,752 --> 00:45:22,287
Well, what you've just described
787
00:45:22,320 --> 00:45:26,057
could be consistent with
normal sexual intercourse.
788
00:45:26,091 --> 00:45:29,694
I'd be very interested in your
definition of "normal," Doctor.
789
00:45:29,727 --> 00:45:31,729
He could've killed
her, afterwards.
790
00:45:31,763 --> 00:45:34,632
We're not interested in what could've
happened, but what did happen.
791
00:45:34,665 --> 00:45:36,567
Now when you found her,
and you examined her,
792
00:45:36,601 --> 00:45:38,736
did you find any evidence
that would indicate rape?
793
00:45:38,770 --> 00:45:40,872
I did not. No evidence?
794
00:45:40,906 --> 00:45:42,866
Well, I didn't carry out
that kind of examination.
795
00:45:44,009 --> 00:45:45,152
Then we'll never know for sure
that she was not raped.
796
00:45:45,176 --> 00:45:46,444
No, not for sure.
797
00:45:46,477 --> 00:45:48,346
Do you know anything
for sure, Doctor?
798
00:45:48,379 --> 00:45:50,015
Objection. Sustained.
799
00:45:50,048 --> 00:45:52,583
Before this case, Doctor,
800
00:45:52,617 --> 00:45:55,486
had you ever heard of the
Harrisons and their hospital?
801
00:45:55,520 --> 00:45:57,522
Everybody knows about them.
802
00:45:57,555 --> 00:45:58,924
What do they know?
803
00:45:58,957 --> 00:46:02,460
Well, that...
That they're very successful.
804
00:46:03,895 --> 00:46:05,175
What do you earn a year, Doctor?
805
00:46:05,563 --> 00:46:07,365
12,500. Mmm-hmm.
806
00:46:07,398 --> 00:46:09,567
What do you think
the Harrisons' income is?
807
00:46:09,600 --> 00:46:11,536
A helluva lot more.
808
00:46:11,569 --> 00:46:12,713
You jealous of their success?
809
00:46:12,737 --> 00:46:13,704
Jealousy's the wrong word.
810
00:46:13,738 --> 00:46:14,973
Resent?
811
00:46:15,006 --> 00:46:16,407
That is also the wrong word.
812
00:46:16,441 --> 00:46:19,177
Give us the right one.
813
00:46:19,210 --> 00:46:23,281
I have no envy, or anything
else against the Harrisons.
814
00:46:23,314 --> 00:46:26,517
And if people want to throw away
their money on fancy medicine,
815
00:46:26,551 --> 00:46:28,987
well, it's up to them.
816
00:46:29,020 --> 00:46:30,940
You wanted to get the
Harrisons, didn't you, hmm?
817
00:46:31,089 --> 00:46:32,757
Objection. Argumentative.
818
00:46:32,790 --> 00:46:33,992
Sustained.
819
00:46:36,727 --> 00:46:39,406
Would you tell the court what time
you arrived at the scene of the murder?
820
00:46:39,430 --> 00:46:40,565
8:30 in the morning.
821
00:46:40,598 --> 00:46:41,666
When was the autopsy done?
822
00:46:41,699 --> 00:46:43,068
Later in the day.
823
00:46:43,101 --> 00:46:44,311
When did you visit
Jack in the hospital?
824
00:46:44,335 --> 00:46:45,536
12:15.
825
00:46:45,570 --> 00:46:47,438
When did you get the
results of the blood test?
826
00:46:47,472 --> 00:46:48,739
Five that afternoon.
827
00:46:48,773 --> 00:46:50,918
And what time did you receive
a copy of the police report?
828
00:46:50,942 --> 00:46:54,045
Just after seven that night.
829
00:46:54,079 --> 00:46:57,883
Yet at 10:00 that morning, after just an
hour and a half at the scene of the murder,
830
00:46:57,916 --> 00:46:59,350
you were reported to have said,
831
00:46:59,384 --> 00:47:02,020
and I have signed affidavits
from three witnesses,
832
00:47:02,053 --> 00:47:05,623
quote, we know who did it,
let's get him, unquote!
833
00:47:05,656 --> 00:47:08,793
Now how the hell did you have
the nerve to say a thing like that?
834
00:47:08,826 --> 00:47:10,361
Objection!
835
00:47:10,395 --> 00:47:13,965
Once more, Counselor, I'm going
to have to hold you in contempt.
836
00:47:16,902 --> 00:47:18,503
I'm through with him.
837
00:47:21,706 --> 00:47:23,441
Alice Fiske? Yes.
838
00:47:24,575 --> 00:47:26,244
Is that Miss or Mrs.? Mrs.
839
00:47:26,644 --> 00:47:27,879
Mrs.
840
00:47:29,948 --> 00:47:35,286
Well, Mrs. Fiske, are you acquainted
with the defendant Jack Harrison?
841
00:47:36,854 --> 00:47:37,923
Yes.
842
00:47:38,924 --> 00:47:41,192
Could you tell the court
how you know him?
843
00:47:43,194 --> 00:47:46,331
When I used to live in Baker
he was my doctor.
844
00:47:46,364 --> 00:47:48,666
You were a patient of his? Yes.
845
00:47:48,699 --> 00:47:51,236
How many times did you
visit him in that capacity?
846
00:47:51,269 --> 00:47:52,437
Twice.
847
00:47:52,470 --> 00:47:53,671
What was your problem?
848
00:47:53,704 --> 00:47:54,906
My problem?
849
00:47:55,606 --> 00:47:57,075
What was wrong with you?
850
00:47:57,108 --> 00:47:59,510
Oh, well, some female trouble.
851
00:47:59,544 --> 00:48:01,146
Gynecological? Yes.
852
00:48:02,948 --> 00:48:07,318
All right, Mrs. Fiske, suppose you
tell us what happened at that first visit.
853
00:48:07,352 --> 00:48:11,422
Well, the nurse
showed me into a cubicle,
854
00:48:11,456 --> 00:48:15,360
I took off my clothes, put on
a robe and the doctor came in.
855
00:48:15,393 --> 00:48:16,427
The doctor?
856
00:48:16,461 --> 00:48:17,628
Jack.
857
00:48:17,662 --> 00:48:18,896
Dr. Harrison.
858
00:48:19,897 --> 00:48:23,634
Oh, Jack, yes, I'm sorry.
Go ahead.
859
00:48:23,668 --> 00:48:27,038
Well, the doctor came into
the room, he examined me,
860
00:48:27,939 --> 00:48:29,740
I got a prescription and left.
861
00:48:29,774 --> 00:48:31,977
Did you remove the robe?
862
00:48:32,010 --> 00:48:35,413
Well, now, he couldn't very
well of examined me with it on.
863
00:48:35,446 --> 00:48:38,116
Well, now, Mrs. Fiske, you're
gonna have to excuse me.
864
00:48:38,149 --> 00:48:41,386
I'm... I'm not exactly an
expert in these matters.
865
00:48:42,420 --> 00:48:46,257
But is it usual for a woman
to disrobe completely
866
00:48:46,291 --> 00:48:49,260
for a gynecological examination?
867
00:48:49,294 --> 00:48:50,761
Well, this was more than that.
868
00:48:50,795 --> 00:48:55,133
I'd been reading an article about cancer
and I asked to be checked for lumps.
869
00:48:56,734 --> 00:48:59,504
What was the nurse doing
during this time?
870
00:48:59,537 --> 00:49:00,537
She wasn't there.
871
00:49:01,406 --> 00:49:02,406
Oh.
872
00:49:03,441 --> 00:49:04,976
When did she leave?
873
00:49:05,010 --> 00:49:06,420
Well, when the doctor
came into the room
874
00:49:06,444 --> 00:49:09,347
he noticed it was
near bank-closing time
875
00:49:09,380 --> 00:49:12,083
so, I don't know, he needed
something or the other done
876
00:49:12,117 --> 00:49:14,385
and he sent her to the bank.
877
00:49:14,785 --> 00:49:15,987
I see.
878
00:49:16,954 --> 00:49:19,624
So when you got undressed,
879
00:49:19,657 --> 00:49:22,760
and throughout the course of the
examination, there was no nurse present,
880
00:49:22,793 --> 00:49:24,362
that right?
881
00:49:24,395 --> 00:49:25,395
Yes.
882
00:49:26,731 --> 00:49:29,534
Did Dr. Harrison during the
course of the examination
883
00:49:29,567 --> 00:49:33,204
make any personal remarks
to you?
884
00:49:33,238 --> 00:49:35,440
Not that I can remember.
885
00:49:35,473 --> 00:49:37,642
How about when you
took your robe off?
886
00:49:39,244 --> 00:49:42,213
Did he make any comment at all?
887
00:49:42,247 --> 00:49:47,218
Well, he did say that I
appeared to be in perfect health.
888
00:49:48,486 --> 00:49:50,821
But he made no personal
remark of any kind?
889
00:49:50,855 --> 00:49:52,023
None.
890
00:49:54,925 --> 00:49:55,893
Did he ask you for a date?
891
00:49:55,926 --> 00:49:57,362
Of course not.
892
00:49:58,329 --> 00:50:01,699
But you did see him again,
didn't you?
893
00:50:01,732 --> 00:50:06,237
Yes, 10 days later, I had to go back
to see if the medication had worked.
894
00:50:06,271 --> 00:50:08,073
Did he ask you for a date then?
895
00:50:09,707 --> 00:50:11,042
A drink.
896
00:50:11,076 --> 00:50:12,077
What's that?
897
00:50:13,511 --> 00:50:16,481
I said he asked me if I'd
like to have a drink with him.
898
00:50:17,782 --> 00:50:19,417
And of course you did?
899
00:50:19,450 --> 00:50:20,818
Yes.
900
00:50:20,851 --> 00:50:23,821
Where did you have this drink?
901
00:50:23,854 --> 00:50:28,093
Well, there... There's a place
a few miles outside of Baker.
902
00:50:29,026 --> 00:50:30,595
Isn't that a motel?
903
00:50:31,562 --> 00:50:34,399
Yes, but it's also
a restaurant and bar.
904
00:50:34,432 --> 00:50:37,468
Oh, yes. That's the bar where
you worked as a hostess, isn't it?
905
00:50:37,502 --> 00:50:39,104
Yes.
906
00:50:39,137 --> 00:50:43,174
And wasn't it there,
in one of the motel rooms,
907
00:50:43,208 --> 00:50:45,776
that you were first intimate
with Dr. Harrison?
908
00:50:46,977 --> 00:50:48,246
Yes.
909
00:50:48,279 --> 00:50:50,081
I won't ask
if a nurse was present.
910
00:50:50,781 --> 00:50:52,250
Objection!
911
00:50:52,283 --> 00:50:53,884
Sustained.
912
00:50:53,918 --> 00:50:55,486
All right, Mrs. Fiske,
913
00:50:56,954 --> 00:51:00,057
would you tell us
when was the first time
914
00:51:00,091 --> 00:51:03,794
that Jack Harrison told you he wanted
to divorce his wife and marry you?
915
00:51:06,597 --> 00:51:09,066
I guess it was about the
third time we were together.
916
00:51:09,100 --> 00:51:11,402
Did he mention it
on more than one occasion?
917
00:51:11,902 --> 00:51:12,902
Yes.
918
00:51:13,838 --> 00:51:15,440
About how many times
would you say?
919
00:51:15,473 --> 00:51:18,276
Objection. I don't see
how this is relevant.
920
00:51:18,309 --> 00:51:21,479
Your Honor, since the State contends
that Jack Harrison murdered his wife
921
00:51:21,512 --> 00:51:23,314
in order to marry Alice Fiske,
922
00:51:23,348 --> 00:51:26,351
I'm... I'm trying to
establish the fact
923
00:51:26,384 --> 00:51:29,820
that his attitude was not
just momentary or frivolous,
924
00:51:29,854 --> 00:51:33,090
it was the subject of serious,
frequent conversation.
925
00:51:33,824 --> 00:51:35,226
Overruled.
926
00:51:37,828 --> 00:51:39,197
Well, Mrs. Fiske,
927
00:51:42,333 --> 00:51:45,170
how many times would you say?
928
00:51:47,938 --> 00:51:49,440
At least a dozen.
929
00:51:50,441 --> 00:51:53,444
Well, you've already
attested to the fact
930
00:51:53,478 --> 00:51:58,416
that you used that $2,000
that Jack Harrison gave you
931
00:51:58,449 --> 00:52:01,452
to hire a lawyer to get
a divorce, is that right?
932
00:52:02,187 --> 00:52:03,821
Yes. Did you get a divorce?
933
00:52:04,389 --> 00:52:06,691
Yes. When was it final?
934
00:52:08,626 --> 00:52:10,127
I don't remember.
935
00:52:11,729 --> 00:52:13,364
Why, Mrs. Fiske!
936
00:52:14,565 --> 00:52:17,568
Wasn't it six days before
Wilma Harrison was murdered?
937
00:52:20,137 --> 00:52:21,406
If you say so.
938
00:52:22,407 --> 00:52:23,874
Well, the records say so.
939
00:52:24,742 --> 00:52:25,876
Thank you.
940
00:52:27,845 --> 00:52:29,280
Cross-examine.
941
00:52:31,682 --> 00:52:36,187
Uh, Mrs. Fiske, have you ever
been known as "Easy Alice"?
942
00:52:36,221 --> 00:52:38,055
I would hope not.
943
00:52:38,088 --> 00:52:41,359
Well, wasn't Jack Harrison
treating you for a venereal disease?
944
00:52:41,392 --> 00:52:43,661
Trich isn't a venereal disease.
945
00:52:43,694 --> 00:52:45,172
Well, you get it
the same way, don't you?
946
00:52:45,196 --> 00:52:46,531
Objection.
947
00:52:46,564 --> 00:52:49,066
Mrs. Fiske is not
a qualified medical expert,
948
00:52:49,099 --> 00:52:50,668
that's an improper question.
949
00:52:50,701 --> 00:52:53,204
Very well then,
I'll withdraw it.
950
00:52:54,705 --> 00:52:58,843
Now, Mrs. Fiske, besides
your husband and Jack Harrison,
951
00:52:58,876 --> 00:53:01,946
have you ever had sexual
relations with any other men?
952
00:53:01,979 --> 00:53:03,314
Objection.
953
00:53:03,348 --> 00:53:05,650
Is that a pertinent
question, Counselor?
954
00:53:05,683 --> 00:53:08,586
Well, I do have something in mind
if the court will allow me to continue.
955
00:53:08,619 --> 00:53:10,355
Overruled. Get on with it.
956
00:53:10,388 --> 00:53:12,557
Oh, will you answer
the question, Mrs. Fiske?
957
00:53:13,157 --> 00:53:14,525
I've been around.
958
00:53:14,559 --> 00:53:15,560
I'm sorry.
959
00:53:15,593 --> 00:53:18,128
I said I've been around!
960
00:53:18,162 --> 00:53:19,930
Well, without
getting into specifics,
961
00:53:19,964 --> 00:53:22,400
would you say you've known
a great number of men?
962
00:53:22,433 --> 00:53:23,834
Depends on what
you mean by "great."
963
00:53:23,868 --> 00:53:25,202
Objection.
964
00:53:25,236 --> 00:53:28,539
Frankly I can't see the relevance
of this kind of questioning.
965
00:53:28,573 --> 00:53:30,213
Well, I'm trying to
bring out, Your Honor,
966
00:53:30,241 --> 00:53:33,278
that in the area of
male-female relations,
967
00:53:33,311 --> 00:53:36,281
Mrs. Fiske
is a qualified expert.
968
00:53:37,682 --> 00:53:39,984
If I concede that, will
you get onto another road?
969
00:53:40,017 --> 00:53:41,352
Yes, Your Honor.
970
00:53:41,386 --> 00:53:44,355
Very well, the jury will
regard this testimony expert.
971
00:53:46,724 --> 00:53:49,994
Now you just testified that
on at least a dozen occasions
972
00:53:50,027 --> 00:53:52,639
Jack Harrison spoke to you about
divorcing his wife and marrying you.
973
00:53:52,663 --> 00:53:54,064
Yes.
974
00:53:54,098 --> 00:53:56,667
Now, other than the first time,
which you just told us about,
975
00:53:56,701 --> 00:53:59,637
can you remember any of the
circumstances of the other times?
976
00:53:59,670 --> 00:54:01,205
What do you mean?
977
00:54:01,238 --> 00:54:02,373
Well,
978
00:54:05,676 --> 00:54:09,380
were you walking in the park?
Were you sitting at the soda fountain?
979
00:54:11,449 --> 00:54:12,783
I don't remember.
980
00:54:15,686 --> 00:54:18,323
Well, now, surely you'd remember
at least one other occasion
981
00:54:18,356 --> 00:54:20,458
when this conversation occurred.
982
00:54:23,761 --> 00:54:25,996
Were you in
the motel room perhaps?
983
00:54:28,098 --> 00:54:29,334
Perhaps.
984
00:54:31,669 --> 00:54:34,605
Would you tell the court what
you were doing at the time?
985
00:54:45,215 --> 00:54:46,551
Were you in bed together?
986
00:54:50,220 --> 00:54:51,556
We might've been.
987
00:54:52,390 --> 00:54:54,425
Well, were you? Or weren't you?
988
00:54:54,859 --> 00:54:55,859
We were.
989
00:54:56,160 --> 00:54:57,395
Mmm-hmm.
990
00:54:58,195 --> 00:54:59,497
And isn't it true, Mrs. Fiske,
991
00:54:59,530 --> 00:55:01,566
that every time
Jack Harrison spoke to you
992
00:55:01,599 --> 00:55:04,168
about divorcing his wife
and marrying you,
993
00:55:04,201 --> 00:55:05,670
you were in bed,
994
00:55:06,571 --> 00:55:08,406
engaged in the coital act?
995
00:55:12,209 --> 00:55:13,611
I guess so.
996
00:55:19,517 --> 00:55:23,554
Now, Alice,
in your expert opinion,
997
00:55:24,689 --> 00:55:28,393
would you say that men
invariably say things in bed
998
00:55:29,193 --> 00:55:32,029
in the heat of passion,
999
00:55:32,062 --> 00:55:35,600
that have no reality at all once
that passion has subsided?
1000
00:55:39,570 --> 00:55:41,406
They'll say anything.
1001
00:55:42,239 --> 00:55:43,508
Anything.
1002
00:55:53,518 --> 00:55:57,455
So you really never believed that
Jack Harrison would marry you, did you?
1003
00:55:57,488 --> 00:55:59,890
Oh, I wanted to.
1004
00:55:59,924 --> 00:56:04,895
Mrs. Fiske, why'd you quit your
job and then move into the city?
1005
00:56:05,863 --> 00:56:06,864
Jack said...
1006
00:56:09,199 --> 00:56:11,602
He said, "It's all over",
1007
00:56:13,203 --> 00:56:15,406
"I don't want to
see you anymore."
1008
00:56:15,440 --> 00:56:17,742
I just wanted to get away.
1009
00:56:17,775 --> 00:56:19,777
Now when he gave you the $2,000,
1010
00:56:21,946 --> 00:56:23,681
did he know
it was for a divorce?
1011
00:56:23,714 --> 00:56:26,517
No, he thought it was
for the health studio.
1012
00:56:26,551 --> 00:56:28,385
Well, if it was all over,
1013
00:56:30,154 --> 00:56:32,690
why did you even bother
getting a divorce, Alice?
1014
00:56:32,723 --> 00:56:36,461
I wanted to be free, just in
case he changed his mind.
1015
00:56:37,061 --> 00:56:38,128
Uh, did he?
1016
00:56:39,864 --> 00:56:42,399
I couldn't even get him
on the telephone.
1017
00:56:44,068 --> 00:56:47,838
When was the last time that you had
seen Jack Harrison before the inquest?
1018
00:56:49,006 --> 00:56:51,041
Six months before.
1019
00:56:52,677 --> 00:56:54,178
Thank you, Mrs. Fiske.
1020
00:56:56,647 --> 00:56:58,983
And thank you
for your witness, Mr. Scott.
1021
00:56:59,584 --> 00:57:01,018
Mmm.
1022
00:57:01,051 --> 00:57:03,454
No further questions,
Your Honor.
1023
00:57:03,488 --> 00:57:06,657
You may step down. Call
your next witness, Mr. Scott.
1024
00:57:07,725 --> 00:57:10,227
Your Honor, that's
the case for the State.
1025
00:57:10,260 --> 00:57:11,629
Very well.
1026
00:57:11,662 --> 00:57:14,274
I take it that the Defense will
be ready first thing in the morning
1027
00:57:14,298 --> 00:57:15,900
to present its case,
Mr. Petroselli?
1028
00:57:17,802 --> 00:57:18,936
Your Honor,
1029
00:57:23,574 --> 00:57:27,211
that's chelli, Petro-celli.
1030
00:57:27,244 --> 00:57:28,655
So, ladies and gentlemen
of the jury,
1031
00:57:28,679 --> 00:57:30,681
the Defense has called
no witnesses
1032
00:57:30,715 --> 00:57:34,685
because Mr. Scott's witnesses
have presented our case,
1033
00:57:34,719 --> 00:57:37,121
which is that
the State has no case at all.
1034
00:57:37,655 --> 00:57:39,156
Okay, type that up.
1035
00:57:41,659 --> 00:57:42,960
Jimmy, I'll call you back.
1036
00:57:42,993 --> 00:57:44,929
Well?
1037
00:57:44,962 --> 00:57:48,265
Well, everything's all set
for the victory dinner.
1038
00:57:48,298 --> 00:57:51,536
We got the upstairs room at
Jimmy's Bar and we got the grub.
1039
00:57:51,569 --> 00:57:57,107
Now, the only problem is, if for any
reason you should want to cancel.
1040
00:57:57,141 --> 00:57:59,810
Jimmy don't wanna get stuck
tryin' to push all that champagne
1041
00:58:01,245 --> 00:58:02,889
onto his regular
muscatel-for-lunch bunch.
1042
00:58:02,913 --> 00:58:04,515
So, uh, what do you want to do?
1043
00:58:04,549 --> 00:58:05,850
Uh-huh. Uh-huh.
1044
00:58:05,883 --> 00:58:06,984
Order it.
1045
00:58:08,786 --> 00:58:09,896
Let's check something out here.
1046
00:58:09,920 --> 00:58:11,822
He's right here, I'll tell him.
1047
00:58:11,856 --> 00:58:13,524
You're welcome.
1048
00:58:14,592 --> 00:58:16,527
That was Striker.
1049
00:58:16,561 --> 00:58:17,771
What's he worried about,
the five bucks I owe him?
1050
00:58:17,795 --> 00:58:19,830
No. About your client.
What's up?
1051
00:58:19,864 --> 00:58:21,732
Jack's been making a fuss
about seeing you.
1052
00:58:21,766 --> 00:58:23,343
Okay, I'll speak to him
first thing in the morning.
1053
00:58:23,367 --> 00:58:26,937
Jack told Striker to tell you that if
you're not there within 10 minutes,
1054
00:58:26,971 --> 00:58:29,574
he's going to be
looking for a new lawyer.
1055
00:58:32,042 --> 00:58:33,110
Son of a bitch!
1056
00:58:42,052 --> 00:58:43,654
You owe me a T-shirt.
1057
00:58:43,688 --> 00:58:45,956
There's still a hundred
shopping days till Christmas.
1058
00:58:45,990 --> 00:58:47,558
How's a guy supposed to
get inside?
1059
00:58:47,592 --> 00:58:48,759
He's not.
1060
00:58:48,793 --> 00:58:51,195
I got business in there.
1061
00:58:51,228 --> 00:58:54,932
What do you want me to do? I
didn't tell Chambers to set up here.
1062
00:58:54,965 --> 00:58:57,768
Well, I figured with a few of your
boys, y'know, we could push through.
1063
00:58:57,802 --> 00:59:00,671
You push them and they're
gonna start pushin' you back.
1064
00:59:00,705 --> 00:59:02,673
You know, it's my responsibility
1065
00:59:02,707 --> 00:59:05,542
to protect the public
safety around here.
1066
00:59:05,576 --> 00:59:07,544
And I'm one of the public.
1067
00:59:07,578 --> 00:59:08,813
That's right, Counselor.
1068
00:59:09,446 --> 00:59:10,815
Okay, Mother.
1069
00:59:45,883 --> 00:59:47,393
I'm sorry to interrupt
the show here, folks.
1070
00:59:47,417 --> 00:59:50,120
It's Tony. Cut it, Harry,
cut it! We'll pick it up later.
1071
00:59:50,154 --> 00:59:51,355
Tony!
1072
00:59:54,659 --> 00:59:56,269
Thanks for messin' up
my show, Petroselli.
1073
00:59:56,293 --> 00:59:57,728
Take a walk.
1074
00:59:57,762 --> 01:00:00,430
Yeah, Petrocelli, whatever
the hell your name is.
1075
01:00:00,464 --> 01:00:03,333
We have lost the video portion
of our telecast...
1076
01:00:03,367 --> 01:00:05,770
All right, Striker, give
me his hand and I'll hold it.
1077
01:00:05,803 --> 01:00:08,706
Well, hooray for Mama.
1078
01:00:09,674 --> 01:00:11,208
What are the odds tonight?
1079
01:00:11,241 --> 01:00:16,180
After today I'm giving
two to one for acquittal.
1080
01:00:16,213 --> 01:00:18,883
After that slight commotion we
now continue with our trial round-up
1081
01:00:18,916 --> 01:00:21,218
outside the historic jailhouse,
1082
01:00:21,251 --> 01:00:24,554
where wife-slayer
Jack Harrison awaits his fate.
1083
01:00:24,588 --> 01:00:25,699
After Petroselli's
cross-exami...
1084
01:00:25,723 --> 01:00:28,225
Celli. Petrocelli.
1085
01:00:28,625 --> 01:00:30,127
Yes.
1086
01:00:30,160 --> 01:00:32,229
After his cross-examination
of Mrs. Fiske,
1087
01:00:32,262 --> 01:00:35,432
do you think the State's
motive will still stand up?
1088
01:00:35,465 --> 01:00:37,201
Why shouldn't it?
1089
01:00:37,234 --> 01:00:40,871
Well, if they hadn't seen each
other for the last six months...
1090
01:00:43,240 --> 01:00:45,976
Well, now, if you're
planning a murder like this,
1091
01:00:47,377 --> 01:00:50,180
it'd only be clever
to create the impression
1092
01:00:51,982 --> 01:00:53,559
that the other woman
is out of the picture.
1093
01:00:53,583 --> 01:00:55,419
I don't suppose
the jury saw that.
1094
01:00:55,452 --> 01:00:56,653
Ladies and gentlemen,
1095
01:00:56,687 --> 01:01:00,891
Bob Chambers and his Introspection of
the News will continue in just a moment.
1096
01:01:00,925 --> 01:01:03,227
Don't you worry about the
jury, let the State do that.
1097
01:01:03,260 --> 01:01:05,495
Oh, sure.
1098
01:01:05,529 --> 01:01:10,067
Look, Jack, you're not on trial for perjury
or adultery or having over-loyal friends.
1099
01:01:10,100 --> 01:01:12,737
You're on trial for murder
and the State's got to prove it.
1100
01:01:12,770 --> 01:01:14,414
Now the reason Scott's
shooting off his mouth
1101
01:01:14,438 --> 01:01:16,606
is because he knows
he can't prove it.
1102
01:01:16,640 --> 01:01:18,284
When he gets up to make
his closing statement
1103
01:01:18,308 --> 01:01:19,676
his pants are going to be down,
1104
01:01:19,710 --> 01:01:21,946
in spite of everything
that's happened,
1105
01:01:21,979 --> 01:01:25,249
that jury's going to have to recognize
a bare ass when they see one.
1106
01:01:25,282 --> 01:01:27,584
Now what's so urgent?
1107
01:01:27,617 --> 01:01:28,695
I've been giving it
a lot of thought.
1108
01:01:28,719 --> 01:01:30,254
What? Going on the stand.
1109
01:01:32,322 --> 01:01:33,690
I thought I made it clear to you
1110
01:01:33,724 --> 01:01:35,259
that the judge
will instruct the jury
1111
01:01:35,292 --> 01:01:37,461
that defendant's failure
to testify on his own behalf
1112
01:01:37,494 --> 01:01:38,896
will not be held against him.
1113
01:01:38,929 --> 01:01:40,707
Yeah. Well, I don't care
what the judge tells them.
1114
01:01:40,731 --> 01:01:44,534
Now look, you may be right, you may
have this case beat but how do I beat it?
1115
01:01:44,568 --> 01:01:48,038
How do I get a patient to ever
set foot inside of my office again?
1116
01:01:48,072 --> 01:01:49,783
And for Christ sake, they think
I spent my whole life in bed!
1117
01:01:49,807 --> 01:01:51,541
Oh, I see, and I...
1118
01:01:51,575 --> 01:01:53,954
You want me to put you on the stand and
make out you're some kind of a Boy Scout!
1119
01:01:53,978 --> 01:01:55,079
I don't care how you do it!
1120
01:01:55,112 --> 01:01:56,613
Look, Jack,
I know how to do that,
1121
01:01:56,646 --> 01:01:58,524
but when I get finished
with you, Scotty gets his turn.
1122
01:01:58,548 --> 01:01:59,559
Well, he doesn't frighten me.
1123
01:01:59,583 --> 01:02:00,785
Oh, doesn't he? No.
1124
01:02:00,818 --> 01:02:02,128
Well, let me tell you
something, Jack.
1125
01:02:02,152 --> 01:02:04,164
He may wear suits that are
so old they're back in style now
1126
01:02:04,188 --> 01:02:05,990
but he scares the hell outta me.
1127
01:02:06,023 --> 01:02:08,358
He's a drowning man
and they hold on tight.
1128
01:02:08,392 --> 01:02:10,928
I'll take my chances.
1129
01:02:10,961 --> 01:02:13,030
And if I tell you
to go screw yourself?
1130
01:02:15,332 --> 01:02:17,935
You got my message.
I'll get a new boy.
1131
01:02:21,305 --> 01:02:22,306
Okay, Jack.
1132
01:02:25,109 --> 01:02:27,344
I'll go ahead
with the Boy Scout routine.
1133
01:02:29,847 --> 01:02:31,381
Now let me get outta here,
will you?
1134
01:02:31,415 --> 01:02:33,117
Well, numerous studies
have been made of
1135
01:02:33,150 --> 01:02:36,253
the frequency of intercourse
among married couples.
1136
01:02:36,286 --> 01:02:39,824
In your age range, the
average is three times a week.
1137
01:02:39,857 --> 01:02:41,725
Now what would you say
your average was?
1138
01:02:41,758 --> 01:02:43,861
Once or twice a month.
1139
01:02:43,894 --> 01:02:45,595
As a doctor,
do you have an explanation?
1140
01:02:45,629 --> 01:02:46,997
Yes.
1141
01:02:47,031 --> 01:02:48,598
Wilma had a mental block,
1142
01:02:48,632 --> 01:02:51,535
it was the result of a bad
experience that she'd had as a child.
1143
01:02:51,568 --> 01:02:53,137
Did you discuss it with her?
1144
01:02:53,170 --> 01:02:55,439
Yes, many times,
but it didn't help.
1145
01:02:55,472 --> 01:02:58,342
What was her attitude
when she became pregnant?
1146
01:02:58,375 --> 01:02:59,977
Well, it seemed to change.
1147
01:03:00,010 --> 01:03:01,545
Was she less frigid?
1148
01:03:01,578 --> 01:03:04,681
Yes. She seemed to find
justification for the sexual act.
1149
01:03:04,714 --> 01:03:07,251
Is that when
Mrs. Fiske moved away?
1150
01:03:07,284 --> 01:03:09,820
That's right. I told her I
couldn't see her any more.
1151
01:03:09,854 --> 01:03:12,022
Now your relationship
with Mrs. Fiske,
1152
01:03:12,056 --> 01:03:14,791
would you say
it was purely physical?
1153
01:03:14,825 --> 01:03:16,393
I suppose so.
1154
01:03:16,426 --> 01:03:19,763
And once things started to improve
at home, you had no more need?
1155
01:03:19,796 --> 01:03:22,166
That's correct.
1156
01:03:22,199 --> 01:03:25,202
Why did you stay with Wilma
all those years, Jack?
1157
01:03:25,235 --> 01:03:27,571
Because we were happy
and I loved her.
1158
01:03:27,604 --> 01:03:28,604
You were happy?
1159
01:03:30,374 --> 01:03:32,953
Yes. You see, there's more to the
relationship between a man and a woman
1160
01:03:32,977 --> 01:03:34,644
than the physical.
1161
01:03:34,678 --> 01:03:39,049
I felt that given time and patience
Wilma would overcome her problem.
1162
01:03:39,083 --> 01:03:41,852
So you were
going to be a father,
1163
01:03:41,886 --> 01:03:45,189
your relationship with your wife
was becoming increasingly normal,
1164
01:03:45,222 --> 01:03:48,125
you loved her,
you were a happy man.
1165
01:03:48,158 --> 01:03:49,159
Yes.
1166
01:03:50,995 --> 01:03:52,762
Did you kill Wilma, Jack?
1167
01:03:52,796 --> 01:03:53,964
No, I did not.
1168
01:03:58,502 --> 01:03:59,904
Cross-examine.
1169
01:04:05,675 --> 01:04:07,177
Now, Dr. Harrison,
1170
01:04:10,280 --> 01:04:12,482
will you forgive me
for just a minute?
1171
01:04:16,753 --> 01:04:18,355
Well...
1172
01:04:22,692 --> 01:04:23,928
Now, sir,
1173
01:04:27,764 --> 01:04:30,467
did you take an oath at
the inquest to tell the truth?
1174
01:04:32,202 --> 01:04:33,202
Yes.
1175
01:04:34,138 --> 01:04:35,481
But you didn't
tell the truth, did you?
1176
01:04:35,505 --> 01:04:36,505
No, I didn't. No...
1177
01:04:40,144 --> 01:04:42,446
Did you take an oath
in this courtroom?
1178
01:04:43,580 --> 01:04:44,580
Yes.
1179
01:04:47,151 --> 01:04:49,353
Does your oath
mean anything to you, Doctor?
1180
01:04:49,386 --> 01:04:50,620
Objection.
1181
01:04:50,654 --> 01:04:52,056
Sustained.
1182
01:04:52,089 --> 01:04:54,591
So you testified
that you and Wilma,
1183
01:04:54,624 --> 01:04:57,761
despite your physical
difficulties, were quite happy.
1184
01:04:57,794 --> 01:04:59,696
Yes, that's true.
1185
01:04:59,729 --> 01:05:03,667
Well, I'd like you to tell the court now
whether you and your wife ever had a fight.
1186
01:05:03,700 --> 01:05:05,102
A fight? Yeah.
1187
01:05:06,036 --> 01:05:07,771
Oh, look, let's not
quibble about words.
1188
01:05:07,804 --> 01:05:11,575
A quarrel, domestic dispute,
did you ever argue over anything?
1189
01:05:11,608 --> 01:05:13,777
Yes, of course we did. What?
1190
01:05:13,810 --> 01:05:15,912
Well, you know,
the usual silly things.
1191
01:05:17,014 --> 01:05:19,349
Like, I would, uh,
tell her I hated avocado,
1192
01:05:19,383 --> 01:05:21,585
and the first thing she'd put
in the salad was avocado.
1193
01:05:22,686 --> 01:05:24,288
Avocado in the salad.
1194
01:05:28,058 --> 01:05:29,526
Well, did you, uh,
1195
01:05:31,461 --> 01:05:33,497
ever fight over women?
How about them?
1196
01:05:35,865 --> 01:05:37,234
I suppose so.
1197
01:05:37,867 --> 01:05:39,269
You suppose so.
1198
01:05:40,470 --> 01:05:43,007
Well, you know, we'd go to
a party and she might think
1199
01:05:43,040 --> 01:05:45,518
that I spent too much time talking
to someone, something like that.
1200
01:05:45,542 --> 01:05:47,144
Uh-huh. And did you?
1201
01:05:47,711 --> 01:05:49,013
Did I what?
1202
01:05:51,348 --> 01:05:55,452
Did you have sexual relations with
other women besides Mrs. Fiske?
1203
01:05:56,686 --> 01:05:57,686
Yes.
1204
01:06:00,624 --> 01:06:01,992
Did your wife know?
1205
01:06:03,093 --> 01:06:04,561
I don't think so.
1206
01:06:04,594 --> 01:06:07,097
Well, now, Dr. Harrison,
isn't it a fact
1207
01:06:08,465 --> 01:06:11,968
that one night your wife
picked up a knife and threatened
1208
01:06:12,002 --> 01:06:15,539
to go after a certain female and
amputate a part of her anatomy?
1209
01:06:15,572 --> 01:06:17,474
Why, you seem to know
more about that than I do.
1210
01:06:17,507 --> 01:06:19,243
Objection. Hearsay.
1211
01:06:19,276 --> 01:06:21,311
No, there's no hearsay about it,
1212
01:06:21,345 --> 01:06:24,548
I've got sworn statements from
two witnesses who were there.
1213
01:06:24,581 --> 01:06:27,051
Very well then, I will
withdraw the objection.
1214
01:06:28,152 --> 01:06:29,353
Now, Dr. Harrison,
1215
01:06:31,055 --> 01:06:33,190
do you remember it now?
1216
01:06:33,957 --> 01:06:35,192
Yes.
1217
01:06:36,693 --> 01:06:39,163
Did you and Wilma have a fight
when you got home that night?
1218
01:06:39,196 --> 01:06:41,598
Not a fight, I just told her
to stop behaving like a child.
1219
01:06:42,499 --> 01:06:44,068
What happened then?
1220
01:06:46,570 --> 01:06:49,306
I don't know, I...
I can't remember.
1221
01:06:50,740 --> 01:06:54,411
Oh, golly, Dr. Harrison, I'm gonna
have to refresh your memory again.
1222
01:06:55,179 --> 01:06:56,646
You see, I've got a witness
1223
01:06:58,048 --> 01:07:02,319
who saw your wife running out of
the house, holding a bread knife,
1224
01:07:02,352 --> 01:07:05,622
running out to her car and
shouting, "I'm gonna cut them off!"
1225
01:07:07,891 --> 01:07:09,393
Don't you remember that?
1226
01:07:09,826 --> 01:07:10,826
Yes.
1227
01:07:12,296 --> 01:07:15,365
And do you remember
what you did?
1228
01:07:15,399 --> 01:07:17,110
Yes, I ran after her and I
grabbed her and I slapped her.
1229
01:07:17,134 --> 01:07:20,670
Well, she was raving on like
a lunatic and she was drunk.
1230
01:07:20,704 --> 01:07:22,606
Oh, you hit her?
1231
01:07:22,639 --> 01:07:24,474
I slapped her.
1232
01:07:24,508 --> 01:07:26,310
Did you ever hit her
on any other occasion?
1233
01:07:26,343 --> 01:07:28,345
Oh, I slapped her a few
times, doesn't everyone?
1234
01:07:28,945 --> 01:07:30,114
Well, not everyone.
1235
01:07:31,848 --> 01:07:35,219
Did this kind of incident happen
on more than one occasion?
1236
01:07:35,252 --> 01:07:36,986
Yes, I suppose so.
1237
01:07:37,020 --> 01:07:39,389
Well, now golly, Doctor,
1238
01:07:39,423 --> 01:07:41,658
you see, if you loved her
so much,
1239
01:07:43,827 --> 01:07:46,530
why did you do the things
that you knew would irritate her?
1240
01:07:46,563 --> 01:07:48,965
I certainly didn't
do it intentionally.
1241
01:07:48,998 --> 01:07:50,567
Wasn't it because down deep
1242
01:07:52,436 --> 01:07:53,770
you really hated your wife?
1243
01:07:54,604 --> 01:07:56,473
Now that's a lie.
1244
01:07:56,506 --> 01:07:59,543
How did you feel the day Mrs.
Fiske's divorce became final?
1245
01:08:00,677 --> 01:08:03,847
I didn't feel anything
because I didn't know.
1246
01:08:03,880 --> 01:08:05,982
Well, isn't it true that
she called you that day?
1247
01:08:06,015 --> 01:08:07,493
Well, she called the
hospital but I didn't talk to her.
1248
01:08:07,517 --> 01:08:09,353
Yeah, but your brother did? Yes.
1249
01:08:09,386 --> 01:08:11,388
And she told your brother
she was free.
1250
01:08:12,589 --> 01:08:14,234
Didn't your brother
tell you what she said?
1251
01:08:14,258 --> 01:08:16,068
He might have told me
in passing, I don't know.
1252
01:08:16,092 --> 01:08:18,271
And if he did, it just went in
one ear and right out the other.
1253
01:08:18,295 --> 01:08:19,663
Oh, did it? Yeah.
1254
01:08:21,731 --> 01:08:24,901
Or did it make staying with
Wilma all the more unbearable?
1255
01:08:24,934 --> 01:08:26,303
Objection.
1256
01:08:26,336 --> 01:08:28,772
Sustained.
1257
01:08:28,805 --> 01:08:31,675
Dr. Harrison, you attended
a party with your wife
1258
01:08:31,708 --> 01:08:34,110
at the Petersons
on the night of the murder.
1259
01:08:35,512 --> 01:08:37,881
Yes.
1260
01:08:37,914 --> 01:08:43,052
Later you invited the Greers and McCauleys
back to your house for a little nightcap.
1261
01:08:43,086 --> 01:08:45,021
Well, we've got
their statements.
1262
01:08:45,054 --> 01:08:48,725
When they left an hour later,
you were fast asleep on the couch.
1263
01:08:50,260 --> 01:08:52,929
Yeah. Do you, uh...
1264
01:08:52,962 --> 01:08:55,541
Do you always fall asleep when
you invite people back to your home?
1265
01:08:55,565 --> 01:08:58,935
It was a very hard day.
I was... I was very tired.
1266
01:08:58,968 --> 01:09:01,538
Yeah, well, why did you invite the
Greers and the McCauleys back?
1267
01:09:01,571 --> 01:09:04,308
I really don't know.
Habit I guess.
1268
01:09:04,341 --> 01:09:07,544
Isn't it true that
you invited them back
1269
01:09:07,577 --> 01:09:10,780
so that they could testify
later that they left you sleeping?
1270
01:09:13,183 --> 01:09:18,788
So that you could maintain that you slept
all the while until you heard Wilma scream?
1271
01:09:18,822 --> 01:09:22,792
Didn't you invite the Greers and
the McCauleys back for an alibi?
1272
01:09:22,826 --> 01:09:24,261
That's not so.
1273
01:09:25,395 --> 01:09:27,564
You were desperate,
weren't you, Jack?
1274
01:09:29,132 --> 01:09:30,667
To avoid suspicion,
1275
01:09:31,901 --> 01:09:35,672
you hadn't been able to
see Mrs. Fiske for six months.
1276
01:09:36,873 --> 01:09:39,343
But now the divorce was final,
1277
01:09:39,376 --> 01:09:40,810
and you couldn't wait
any longer.
1278
01:09:41,578 --> 01:09:43,513
So after your guests left...
1279
01:11:29,185 --> 01:11:31,888
Then you effectively got rid
of the murder weapon.
1280
01:11:34,491 --> 01:11:36,460
Isn't that the way
it happened, Jack?
1281
01:11:37,160 --> 01:11:39,363
That's a God damned lie.
1282
01:11:39,929 --> 01:11:41,798
Re-examine?
1283
01:11:41,831 --> 01:11:44,701
Mr. Scott cannot say
what he just did.
1284
01:11:44,734 --> 01:11:47,571
Well, make an objection and
I'll tell the jury to disregard it.
1285
01:11:47,604 --> 01:11:48,648
And pretend they didn't hear it?
1286
01:11:48,672 --> 01:11:50,206
Now how do you suggest
they un-hear it?
1287
01:11:50,239 --> 01:11:52,008
Now are you
going to declare a mistrial
1288
01:11:52,041 --> 01:11:54,110
or let an Appeal Court
make an idiot out of you?
1289
01:11:54,143 --> 01:11:55,945
Is this a threat?
1290
01:11:55,979 --> 01:11:56,979
Hold me in contempt.
1291
01:11:58,047 --> 01:11:59,783
And give you a mistrial?
1292
01:12:01,250 --> 01:12:02,986
Now if you have an objection,
make it.
1293
01:12:05,121 --> 01:12:06,656
Objection.
1294
01:12:06,690 --> 01:12:07,691
Sustained.
1295
01:12:08,758 --> 01:12:11,995
The jury will disregard
Mr. Scott's last remarks.
1296
01:12:12,028 --> 01:12:13,062
No further questions.
1297
01:12:14,664 --> 01:12:15,799
Re-examine.
1298
01:12:24,007 --> 01:12:28,144
Jack, if a doctor wanted to
kill his wife and get away with it,
1299
01:12:28,177 --> 01:12:29,979
how do you think he would do it?
1300
01:12:30,013 --> 01:12:32,616
There are a number of drugs
which could cause a heart attack
1301
01:12:32,649 --> 01:12:34,718
and still be
scientifically undetectable.
1302
01:12:34,751 --> 01:12:36,420
Thank you.
1303
01:12:36,453 --> 01:12:39,523
You may step down. Call
your next witness, Counselor.
1304
01:12:39,556 --> 01:12:42,392
The Defense rests, Your Honor.
1305
01:12:42,426 --> 01:12:44,594
All right,
shortly we'll take a break,
1306
01:12:44,628 --> 01:12:47,030
and we'll hear
your closing arguments.
1307
01:12:47,063 --> 01:12:49,733
Let's hope we can get
this to the jury by tonight.
1308
01:12:49,766 --> 01:12:52,001
Ladies and gentlemen
of the jury...
1309
01:12:52,035 --> 01:12:54,270
Charlie's fixed it with
Wyler, we've got him on ice,
1310
01:12:54,303 --> 01:12:55,872
and that's the petition
for access.
1311
01:12:55,905 --> 01:12:57,617
Good. I'll file this as
soon as the verdict's in.
1312
01:12:57,641 --> 01:12:59,075
Now what about the students?
1313
01:12:59,108 --> 01:13:01,244
It's all set. They'll be in
the office in the morning.
1314
01:13:01,277 --> 01:13:02,979
Okay. When today's
pages are finished,
1315
01:13:03,012 --> 01:13:06,950
I want a complete manuscript
and I want you to Xerox one copy.
1316
01:13:06,983 --> 01:13:10,019
The verdict's not in yet and you're
going to start working on an appeal?
1317
01:13:10,053 --> 01:13:12,556
Going to? I started when
you decided to take the stand.
1318
01:13:18,495 --> 01:13:20,096
Are you ready? You bet.
1319
01:13:45,755 --> 01:13:46,890
You've reached a verdict?
1320
01:13:48,725 --> 01:13:50,159
You bet, Your Honor.
1321
01:13:50,193 --> 01:13:51,761
Bailiff.
1322
01:13:51,795 --> 01:13:54,598
"We, the jury, find the
defendant, Jack Harrison,"
1323
01:13:54,631 --> 01:13:56,866
"not guilty of
Murder in the First Degree."
1324
01:14:04,340 --> 01:14:05,675
Excuse me.
1325
01:14:07,544 --> 01:14:11,848
But we find the defendant, Jack Harrison,
guilty of Murder in the Second Degree.
1326
01:14:11,881 --> 01:14:14,150
Jack Harrison, will you
come up here please?
1327
01:14:19,255 --> 01:14:21,891
Is there anything you wish to
say before I pass sentence?
1328
01:14:21,925 --> 01:14:23,159
I'm not guilty.
1329
01:14:23,192 --> 01:14:27,130
Unfortunately the jury
doesn't agree with you.
1330
01:14:27,163 --> 01:14:30,967
It is now the judgment of this court that
you be taken to the state penitentiary,
1331
01:14:31,000 --> 01:14:33,402
there to remain
for the rest of your life.
1332
01:14:33,436 --> 01:14:35,338
Get him out of here.
1333
01:14:35,371 --> 01:14:36,616
Now, if there's
no further business...
1334
01:14:36,640 --> 01:14:37,807
Your Honor.
1335
01:14:39,509 --> 01:14:42,245
I, uh, I have here
a petition for access.
1336
01:14:48,251 --> 01:14:52,522
Mr. Scott, have you any objection
to turning over the Harrison house?
1337
01:14:53,322 --> 01:14:55,959
The Harrison house, Your Honor?
1338
01:14:55,992 --> 01:14:58,928
No, no, I, uh... I do believe
it's served its purpose.
1339
01:14:59,696 --> 01:15:01,297
Then you have no objection?
1340
01:15:01,330 --> 01:15:02,632
No, sir, none at all.
1341
01:15:02,666 --> 01:15:05,201
Very well, petition is granted.
1342
01:15:05,234 --> 01:15:07,270
Court is now adjourned.
1343
01:15:07,303 --> 01:15:08,872
Congratulations, Scotty.
1344
01:15:10,506 --> 01:15:11,841
You did pretty
damn good yourself.
1345
01:15:11,875 --> 01:15:13,409
No.
1346
01:15:13,442 --> 01:15:15,387
If you walked away from that
appeal, you could do even better.
1347
01:15:15,411 --> 01:15:17,280
Mmm-mmm.
1348
01:15:17,313 --> 01:15:18,882
Well, you might do even worse.
1349
01:15:18,915 --> 01:15:20,116
Hmm?
1350
01:15:20,149 --> 01:15:22,185
Because you'll be stepping
on a few toes.
1351
01:15:22,218 --> 01:15:24,520
You mean F.J. and Moran's?
1352
01:15:24,554 --> 01:15:27,924
Bigger toes, who are a little
worried about our State's image.
1353
01:15:31,027 --> 01:15:32,862
Or is that what
you're worried about?
1354
01:15:34,898 --> 01:15:36,165
Your image?
1355
01:15:44,307 --> 01:15:45,742
Okay, now who's working on 31?
1356
01:15:45,775 --> 01:15:46,843
Which one is that?
1357
01:15:46,876 --> 01:15:48,878
Thirty-one. Here it is, 31.
1358
01:15:48,912 --> 01:15:50,823
"Violation of client's rights
to counsel on night of arrest."
1359
01:15:50,847 --> 01:15:52,415
That's me. That's you, okay.
1360
01:15:52,448 --> 01:15:54,794
Then we're gonna need a Xerox of
Striker's logbook. Now who's got that?
1361
01:15:54,818 --> 01:15:56,261
Well, I think I saw it
around here somewhere.
1362
01:15:56,285 --> 01:15:57,863
You saw it? Then, find
it and give it to Harvey.
1363
01:15:57,887 --> 01:15:59,555
Give it to Harvey. Oh,
Harvey. No, Harvey.
1364
01:15:59,589 --> 01:16:01,066
Nancy, get the transcript,
will you please,
1365
01:16:01,090 --> 01:16:03,226
on the court hearing denying
us access to the house?
1366
01:16:03,259 --> 01:16:04,794
That's appeal point 38.
1367
01:16:04,828 --> 01:16:06,863
Okay, love? Fine.
Michael, where are you?
1368
01:16:06,896 --> 01:16:08,297
Harvey, I think I found it.
1369
01:16:08,331 --> 01:16:09,508
Dating and sexual intercourse.
1370
01:16:09,532 --> 01:16:11,234
Sexual... Please, next.
1371
01:16:11,267 --> 01:16:13,345
Michael, on the inquest, just
use where I object to F.J., okay?
1372
01:16:13,369 --> 01:16:14,537
Okay.
1373
01:16:18,942 --> 01:16:20,777
You know something?
I'm gonna use all of it.
1374
01:16:20,810 --> 01:16:23,355
I want to make those appeal judges
understand what that jury was exposed to.
1375
01:16:23,379 --> 01:16:25,682
Harvey! Harvey, how we doin'?
1376
01:16:25,715 --> 01:16:26,859
Nancy, we found it, I got it.
1377
01:16:26,883 --> 01:16:28,184
Good.
1378
01:16:28,217 --> 01:16:30,586
That was Charlie on the
phone. Wyler's in the house.
1379
01:16:30,620 --> 01:16:32,856
Also, there's a message
from Striker
1380
01:16:32,889 --> 01:16:36,425
that J.C. Hornby has been
arrested again for directing traffic.
1381
01:16:36,459 --> 01:16:39,338
Okay, let him sleep it off in the drunk
tank for another day, that's all right.
1382
01:16:39,362 --> 01:16:40,296
Okay. Tony.
1383
01:16:40,329 --> 01:16:41,798
Yeah?
1384
01:16:41,831 --> 01:16:43,976
What I don't understand is how you gonna
prove that any of this is prejudicial?
1385
01:16:44,000 --> 01:16:46,402
Good question.
1386
01:16:46,435 --> 01:16:48,914
Hey, stay with it, gang, and
remember, this work doesn't pay anything
1387
01:16:48,938 --> 01:16:50,378
but that's what
makes it so valuable.
1388
01:16:53,677 --> 01:16:55,745
How is the appeal going?
1389
01:16:55,779 --> 01:16:57,714
Oh, my brief'll run
about a thousand pages.
1390
01:16:58,447 --> 01:16:59,683
Sounds impressive.
1391
01:16:59,716 --> 01:17:01,117
I'll tell you what.
1392
01:17:01,150 --> 01:17:03,519
I'll trade 'em all to you
for one scrap of new evidence.
1393
01:17:03,552 --> 01:17:05,488
Okay, you're on.
1394
01:17:05,521 --> 01:17:07,056
How long's it gonna take?
1395
01:17:07,090 --> 01:17:09,425
Who knows?
1396
01:17:09,458 --> 01:17:13,096
I can tell you one thing right now
though, the robbery was faked.
1397
01:17:13,129 --> 01:17:15,331
You're not so smart,
even Moran knew that.
1398
01:17:15,364 --> 01:17:17,667
The question is who faked it?
1399
01:17:17,701 --> 01:17:20,503
Don't tell me I've caught
you without an idea?
1400
01:17:20,536 --> 01:17:23,572
Oh, I've always had a few
I've been kicking around.
1401
01:17:23,606 --> 01:17:24,974
But not into court.
1402
01:17:25,608 --> 01:17:28,144
Not without you.
1403
01:17:28,177 --> 01:17:30,747
Okay. I've got the ball,
let's see how far I can kick it.
1404
01:17:45,161 --> 01:17:48,064
So you reckon that robbery
was faked all the time, huh?
1405
01:17:48,097 --> 01:17:49,966
That's right,
that's what I reckon.
1406
01:17:51,300 --> 01:17:53,737
Well, if that's the case,
1407
01:17:53,770 --> 01:17:56,305
who besides Jack'd
have a reason for doin' it?
1408
01:17:56,339 --> 01:17:57,807
Wilma?
1409
01:17:57,841 --> 01:17:59,051
Would you believe
a friend of hers,
1410
01:17:59,075 --> 01:18:01,115
who might've become an
ex-friend and didn't like it?
1411
01:18:01,677 --> 01:18:03,246
Friend?
1412
01:18:03,279 --> 01:18:06,249
Do you remember what Jack
said about her on the witness stand?
1413
01:18:06,282 --> 01:18:10,019
Charlie, you're a man of vast
experience, ever met a frigid woman?
1414
01:18:12,421 --> 01:18:13,890
I might've.
1415
01:18:14,958 --> 01:18:17,693
But I sure as hell
never left her that way.
1416
01:18:17,727 --> 01:18:20,463
So if Jack couldn't ring her
bell, maybe somebody else could.
1417
01:18:20,496 --> 01:18:21,765
Who? Find out.
1418
01:18:22,799 --> 01:18:25,802
That's Mike Peterson.
Married, two kids.
1419
01:18:26,970 --> 01:18:29,773
Owns the joint.
Does pretty good.
1420
01:18:29,806 --> 01:18:33,442
Believes in personally road-testin'
every car with the customer present.
1421
01:18:35,044 --> 01:18:36,445
Nothin' but satisfied customers.
1422
01:18:38,147 --> 01:18:42,018
That's, uh, Andy Greer,
wife Ann.
1423
01:18:43,052 --> 01:18:45,554
Throw a hell of a brunch
on Sunday.
1424
01:18:45,588 --> 01:18:49,926
Andy loves to instruct the
ladies in wild bronc-ridin',
1425
01:18:49,959 --> 01:18:52,628
but due to the close
proximity of his wife
1426
01:18:52,661 --> 01:18:55,531
that's about the only
kinda ridin' he instructs in.
1427
01:18:55,564 --> 01:18:59,035
Later on in the evenin'
he'll liven things up a little bit
1428
01:18:59,068 --> 01:19:01,204
with a little
hoochy-koochy dance.
1429
01:19:02,138 --> 01:19:04,107
They tell me he goes all the way
1430
01:19:04,140 --> 01:19:07,176
but I wasn't there to witness
it personally, thank God.
1431
01:19:08,111 --> 01:19:10,079
That's Myron McCauley's bank.
1432
01:19:10,980 --> 01:19:13,616
He's married, one child.
1433
01:19:13,649 --> 01:19:16,920
Believes in hard work,
long hours,
1434
01:19:18,321 --> 01:19:19,956
checkin' figures.
1435
01:19:19,989 --> 01:19:21,825
Take your pick.
1436
01:19:21,858 --> 01:19:24,427
Well, Charlie, it doesn't
sound very encouraging.
1437
01:19:24,460 --> 01:19:27,130
Oh, but wait till I show
you what I got on Wilma.
1438
01:19:40,476 --> 01:19:42,879
Going to the parole board
again, Eddie. Let's forget it, huh?
1439
01:20:00,930 --> 01:20:02,565
You were right about one thing.
1440
01:20:03,732 --> 01:20:05,434
They don't itch any more.
1441
01:20:24,653 --> 01:20:26,389
How we doing?
1442
01:20:26,422 --> 01:20:28,791
Well, the appeal
goes in tomorrow.
1443
01:20:28,824 --> 01:20:30,593
That's not what I asked you.
1444
01:20:31,895 --> 01:20:33,296
That bad, huh?
1445
01:20:35,098 --> 01:20:37,100
Maybe, uh,
you could make it better.
1446
01:20:37,633 --> 01:20:38,633
Me?
1447
01:20:42,105 --> 01:20:44,941
They say, Jack,
that the husband...
1448
01:20:46,375 --> 01:20:48,811
The husband's the last to know.
1449
01:20:48,844 --> 01:20:53,616
But I think he knows, but
he just doesn't want to face it.
1450
01:20:53,649 --> 01:20:56,028
Well, did you ever come home and find
someone having a drink with your wife,
1451
01:20:56,052 --> 01:20:58,654
maybe a friend who
just happened to pass by
1452
01:20:58,687 --> 01:21:01,857
or did she ever get home late with
an excuse you didn't quite believe?
1453
01:21:01,891 --> 01:21:04,127
Maybe one time she dressed
a little more carefully,
1454
01:21:04,160 --> 01:21:06,362
wore the more expensive
perfume instead of the cheap?
1455
01:21:07,230 --> 01:21:10,399
Look, Jack,
I know it's tough to think
1456
01:21:10,433 --> 01:21:14,003
of your wife lying flat on her
back in the middle of the afternoon.
1457
01:21:14,037 --> 01:21:16,072
Sorry, can't help you.
1458
01:21:17,340 --> 01:21:19,508
Not me, yourself.
1459
01:21:20,910 --> 01:21:22,878
I don't need any help.
1460
01:21:22,912 --> 01:21:25,881
You see I'm resigned to the fact
that we've lost and I'm stuck here.
1461
01:21:25,915 --> 01:21:27,383
But you're not, are you?
1462
01:21:27,416 --> 01:21:28,660
You were counting
on winning this case.
1463
01:21:28,684 --> 01:21:30,019
Really?
1464
01:21:30,053 --> 01:21:32,855
I read a newspaper interview
with Scott,
1465
01:21:32,888 --> 01:21:36,059
and he was talking about how,
by winning the right kind of a case,
1466
01:21:37,126 --> 01:21:39,996
a young lawyer could
build a career for himself.
1467
01:21:40,029 --> 01:21:42,531
Well, Scotty's entitled to
his opinion and so are you.
1468
01:21:42,565 --> 01:21:45,434
Now if you'll excuse me,
I have an appeal to file.
1469
01:21:46,502 --> 01:21:47,603
I won't hold my breath.
1470
01:21:49,572 --> 01:21:50,573
Don't.
1471
01:21:52,508 --> 01:21:54,643
Wait a minute,
here's a 1961 decision.
1472
01:21:54,677 --> 01:22:01,184
Irvin v. Dowd,
366, U.S. 717, 81,1639.
1473
01:22:01,217 --> 01:22:04,553
"Even though each juror indicated
that he could render an impartial verdict
1474
01:22:04,587 --> 01:22:07,323
"despite exposure to
prejudicial newspaper articles,
1475
01:22:07,356 --> 01:22:09,125
"we set aside the conviction,
1476
01:22:09,158 --> 01:22:10,693
"holding that
with his life at stake,
1477
01:22:10,726 --> 01:22:13,329
"it is not requiring too much
that petitioner be tried
1478
01:22:13,362 --> 01:22:16,932
"in an atmosphere undisturbed by
so huge a wave of public passion."
1479
01:22:16,966 --> 01:22:18,968
Yeah, we can use
that one too, it's good.
1480
01:22:19,002 --> 01:22:21,704
Tony, Paul's here.
He'd like to talk to you.
1481
01:22:22,638 --> 01:22:24,573
Okay. Excuse me, will you, kids?
1482
01:22:24,607 --> 01:22:26,675
And remember, this
work doesn't pay anything
1483
01:22:26,709 --> 01:22:28,149
but that's what makes it
so valuable.
1484
01:22:29,545 --> 01:22:31,423
How's our boy? You did get
up there and see him, didn't you?
1485
01:22:31,447 --> 01:22:32,848
Yeah.
1486
01:22:32,881 --> 01:22:34,617
How about a cold drink?
1487
01:22:35,018 --> 01:22:36,385
No thanks.
1488
01:22:37,720 --> 01:22:40,956
Actually I got to
get back to the hospital.
1489
01:22:43,326 --> 01:22:46,295
Jack asked me to drop by
and have a word with you.
1490
01:22:47,396 --> 01:22:48,564
What's up, Doc?
1491
01:22:50,899 --> 01:22:52,035
Well,
1492
01:22:54,137 --> 01:22:56,139
word came through to Jack that
1493
01:22:57,373 --> 01:23:00,176
if he allows you to
go ahead with the appeal
1494
01:23:02,011 --> 01:23:04,280
he can forget about
ever gettin' a parole.
1495
01:23:07,950 --> 01:23:09,585
Under the circumstances,
1496
01:23:11,587 --> 01:23:13,689
he wants you to know
1497
01:23:13,722 --> 01:23:17,060
that he appreciates everything
you're tryin' to do for him, but
1498
01:23:19,095 --> 01:23:20,329
he just wants you to drop it.
1499
01:23:23,832 --> 01:23:25,334
Well, I better go.
1500
01:23:51,294 --> 01:23:53,996
Will you wait a minute?
1501
01:23:54,029 --> 01:23:57,166
Now you haven't got a chance
on this appeal and you know it.
1502
01:23:57,200 --> 01:23:59,235
So why make him stick
his neck out for nothing?
1503
01:23:59,268 --> 01:24:01,104
My wife,
the Supreme Court justice.
1504
01:24:01,137 --> 01:24:02,405
Okay, okay.
1505
01:24:02,438 --> 01:24:04,807
For the purposes
of discussion only,
1506
01:24:04,840 --> 01:24:09,345
let's assume that you win the
appeal and you get a new trial.
1507
01:24:09,378 --> 01:24:11,423
Now what makes you think it'll
be any different from the last one?
1508
01:24:11,447 --> 01:24:14,083
Have you got any new evidence?
1509
01:24:14,117 --> 01:24:17,052
I know Wyler's still working.
1510
01:24:17,086 --> 01:24:19,398
When you go out to see Jack,
are you going to sign a guarantee
1511
01:24:19,422 --> 01:24:21,390
about what another jury will do?
1512
01:24:22,591 --> 01:24:24,660
Well, I don't have to ask
what's bugging you
1513
01:24:24,693 --> 01:24:28,131
because that's what I get for
being too tired three nights in a row.
1514
01:24:28,164 --> 01:24:32,901
Well, isn't it clear to you why he's decided
not to mess up his chances for parole?
1515
01:24:32,935 --> 01:24:34,670
Hmm?
1516
01:24:34,703 --> 01:24:39,208
Couldn't it be that he's finally
realized that he hasn't fooled anybody,
1517
01:24:39,242 --> 01:24:41,910
and that a parole
in six or seven years
1518
01:24:41,944 --> 01:24:45,514
is not a bad deal
for killing your wife?
1519
01:24:45,548 --> 01:24:47,750
You know, right now I
could go for that deal myself?
1520
01:24:47,783 --> 01:24:51,019
Oh, Tony, I know it, Charlie
knows it, everybody knows it but you.
1521
01:24:51,053 --> 01:24:52,121
Knows what?
1522
01:24:52,155 --> 01:24:53,822
That he did it.
1523
01:24:53,856 --> 01:24:54,856
Really?
1524
01:24:56,925 --> 01:25:00,129
Maybe Scotty's right about
what you want out of this case.
1525
01:25:01,029 --> 01:25:02,231
You think so?
1526
01:25:04,433 --> 01:25:05,601
Come here.
1527
01:25:05,634 --> 01:25:07,836
I don't know
what to think any more.
1528
01:25:10,239 --> 01:25:14,843
All I know is, is that night when
you got stopped for speeding
1529
01:25:16,011 --> 01:25:18,314
and we had to put
our hands up on that cab,
1530
01:25:19,648 --> 01:25:22,185
I've never been so scared
in my whole life.
1531
01:25:24,787 --> 01:25:27,556
And after the verdict when...
1532
01:25:27,590 --> 01:25:32,328
When Scotty was trying to warn you about what
would happen if you stayed with the case,
1533
01:25:32,361 --> 01:25:34,330
I felt the same way again.
1534
01:25:37,132 --> 01:25:39,168
I guess I feel that way now.
1535
01:25:41,437 --> 01:25:45,274
Maybe... Maybe
I'm just scared for you.
1536
01:25:47,676 --> 01:25:49,178
Oh, Tony,
1537
01:25:50,513 --> 01:25:51,647
what is it?
1538
01:25:52,648 --> 01:25:53,816
A principle?
1539
01:25:58,120 --> 01:26:01,424
Principal, baby, is what you
always owe on your mortgage.
1540
01:26:02,191 --> 01:26:03,526
Then what is it?
1541
01:26:07,696 --> 01:26:08,864
Stubbornness.
1542
01:26:44,166 --> 01:26:45,801
Give me one good reason.
1543
01:26:46,935 --> 01:26:49,305
You're a doctor. Did
you ever do an autopsy?
1544
01:26:49,772 --> 01:26:51,206
Of course.
1545
01:26:51,240 --> 01:26:53,409
Well, that's what
I'm trying to do.
1546
01:26:53,442 --> 01:26:54,677
On who? You.
1547
01:26:55,778 --> 01:26:57,580
Well, we wait
until the patient's dead.
1548
01:26:57,613 --> 01:27:00,449
Well, I did. No matter how
you slice it, you're dead.
1549
01:27:01,750 --> 01:27:05,588
Look, Jack, all I want to do
is just try to open you up
1550
01:27:05,621 --> 01:27:07,923
and let everybody see
what killed you.
1551
01:27:09,425 --> 01:27:11,327
In medicine, what you
learn from an autopsy
1552
01:27:11,360 --> 01:27:13,696
ends up saving human lives,
doesn't it?
1553
01:27:13,729 --> 01:27:15,030
That's right.
1554
01:27:15,063 --> 01:27:17,866
Well, that's the same thing in
my racket with only one problem,
1555
01:27:17,900 --> 01:27:19,335
finding that body.
1556
01:27:20,803 --> 01:27:22,805
That's all I've ever
been to you, isn't it?
1557
01:27:22,838 --> 01:27:25,574
No, not quite. You've
also always been innocent.
1558
01:27:27,276 --> 01:27:28,777
Really? That's right.
1559
01:27:29,812 --> 01:27:32,881
Section 2331
of the State Penal Code,
1560
01:27:32,915 --> 01:27:36,852
you're innocent until proven
guilty "beyond a reasonable doubt."
1561
01:27:36,885 --> 01:27:40,556
And as far as I'm concerned, the State
has not yet met that legal requirement.
1562
01:27:41,890 --> 01:27:43,326
So...
1563
01:27:56,672 --> 01:27:58,941
How long will
the Supreme Court take?
1564
01:28:01,176 --> 01:28:02,478
Forever.
1565
01:28:24,266 --> 01:28:25,868
I have Striker on the phone.
1566
01:28:26,502 --> 01:28:28,303
Drunk tank? Mmm-hmm.
1567
01:28:29,271 --> 01:28:30,606
J.C. Hornby?
1568
01:28:31,239 --> 01:28:32,375
Mmm-hmm.
1569
01:28:32,941 --> 01:28:34,309
Let him wait.
1570
01:28:40,483 --> 01:28:41,793
I think I'll go
over to the office.
1571
01:28:41,817 --> 01:28:43,018
What for?
1572
01:28:43,051 --> 01:28:44,453
I guess I'm an animal of habit.
1573
01:28:44,487 --> 01:28:45,688
You're just an animal, baby.
1574
01:28:55,664 --> 01:28:56,732
Scotty!
1575
01:28:57,700 --> 01:29:00,469
Tony! Well,
haven't seen you around.
1576
01:29:00,503 --> 01:29:02,638
Well, that's funny,
I haven't been around.
1577
01:29:02,671 --> 01:29:04,707
Well, through no fault of mine.
1578
01:29:04,740 --> 01:29:06,942
Sure, I know, Scotty.
Bigger toes.
1579
01:29:10,145 --> 01:29:12,648
"The defendant, wearing
a pair of white gloves,"
1580
01:29:12,681 --> 01:29:14,917
"did willfully and
unlawfully direct traffic"
1581
01:29:14,950 --> 01:29:17,586
"causing congestion to
the point of total standstill."
1582
01:29:18,320 --> 01:29:19,755
How does he plead?
1583
01:29:19,788 --> 01:29:21,890
- Not guilty.
- Naturally.
1584
01:29:21,924 --> 01:29:25,060
Just because Mr. Hornby has
28 previous convictions,
1585
01:29:25,093 --> 01:29:27,329
we wouldn't want
to be wrong the 29th.
1586
01:29:27,362 --> 01:29:28,931
Well put, Your Honor.
1587
01:29:34,369 --> 01:29:36,338
"The United States Supreme Court
1588
01:29:36,371 --> 01:29:38,874
"held that failure
of State Trial Judge"
1589
01:29:38,907 --> 01:29:42,511
"to protect defendant from
inherently prejudicial publicity,"
1590
01:29:43,111 --> 01:29:45,180
"deprived him a fair trial"
1591
01:29:45,213 --> 01:29:48,617
"consistent with the due process
clause of the 14th Amendment."
1592
01:29:50,419 --> 01:29:54,389
You know,
there's a recurring nightmare
1593
01:29:54,423 --> 01:29:57,726
in every judge's life, that
he's going to be reversed.
1594
01:29:57,760 --> 01:29:59,928
I just want
you gentlemen to know
1595
01:29:59,962 --> 01:30:02,765
I've no intentions
of that happening to me.
1596
01:30:02,798 --> 01:30:05,434
And the following rules will
be in effect throughout this trial.
1597
01:30:16,945 --> 01:30:20,282
Of course the Supreme Court
didn't say your client was innocent.
1598
01:30:20,315 --> 01:30:22,050
Mmm-hmm. Thanks, Scotty.
1599
01:30:23,519 --> 01:30:25,554
They just ordered a new trial,
1600
01:30:26,188 --> 01:30:27,490
a fair one,
1601
01:30:28,290 --> 01:30:29,792
which he'll get.
1602
01:30:31,994 --> 01:30:35,163
With, uh,
the same results I think.
1603
01:30:35,764 --> 01:30:36,765
Really?
1604
01:30:38,266 --> 01:30:39,835
I've examined
your new witnesses.
1605
01:30:39,868 --> 01:30:40,868
Hmm.
1606
01:30:41,604 --> 01:30:43,539
And Wyler's new evidence.
1607
01:30:44,372 --> 01:30:45,508
And?
1608
01:30:51,313 --> 01:30:52,681
I didn't cry.
1609
01:30:58,587 --> 01:30:59,655
He just might.
1610
01:31:06,695 --> 01:31:09,565
Late yesterday afternoon
the State rested its case.
1611
01:31:09,598 --> 01:31:12,000
It was the 10th day
of this trial.
1612
01:31:12,034 --> 01:31:16,171
So far it's been pretty well, a
word-for-word repetition of the first one.
1613
01:31:16,204 --> 01:31:19,608
We heard testimony from Sergeant
Moran and Dr. F.J. Williamson, and they...
1614
01:31:20,543 --> 01:31:22,310
There's Mr. Scott arriving now.
1615
01:31:22,344 --> 01:31:25,748
I would like to get in closer
and have an interview with him.
1616
01:31:25,781 --> 01:31:28,717
But as you know, we're under
strict orders, from the court.
1617
01:31:30,085 --> 01:31:32,287
All of this is Wilma's,
1618
01:31:32,320 --> 01:31:34,723
coming from the wound as
the weapon inflicted the blows.
1619
01:31:34,757 --> 01:31:38,861
It flew up and hit the wall. We
refer to it as "spatter" or "flying blood."
1620
01:31:39,795 --> 01:31:41,496
This spot however
is not Wilma's.
1621
01:31:41,530 --> 01:31:43,699
It's different in character
from the rest,
1622
01:31:43,732 --> 01:31:45,968
it's what we call
"contact blood,"
1623
01:31:46,001 --> 01:31:49,538
meaning it came from the
arm or the hand of the murderer
1624
01:31:49,572 --> 01:31:52,675
as he wielded the weapon.
1625
01:31:52,708 --> 01:31:57,112
Now, when F.J. analyzed the blood on
the wall, he only did random samplings.
1626
01:31:57,145 --> 01:31:59,047
He missed this spot.
1627
01:31:59,081 --> 01:32:02,618
We did a scraping of it and it
is definitely not Jack Harrison's.
1628
01:32:02,651 --> 01:32:05,387
It's the blood of a third person,
in my opinion, the murderer.
1629
01:32:06,789 --> 01:32:10,092
Can you tell us anything
about the murder weapon?
1630
01:32:10,125 --> 01:32:14,897
Because the second layer of the
skull, the dura mater, was not penetrated,
1631
01:32:14,930 --> 01:32:17,265
I at first assumed
that a lightweight object,
1632
01:32:17,299 --> 01:32:19,243
such as a woman's shoe, might
have been the murder weapon.
1633
01:32:19,267 --> 01:32:20,869
We tested everything
we could think of
1634
01:32:20,903 --> 01:32:22,080
but we couldn't get
anything to fit.
1635
01:32:22,104 --> 01:32:24,607
And then finally
we did find something,
1636
01:32:24,640 --> 01:32:26,809
an ordinary metal flashlight.
1637
01:32:29,244 --> 01:32:33,649
The problem was, however, that
if a man the size of Jack Harrison,
1638
01:32:33,682 --> 01:32:36,952
with his physical strength,
had wielded such a weapon,
1639
01:32:36,985 --> 01:32:39,221
the dura mater would
certainly have been penetrated.
1640
01:32:39,254 --> 01:32:41,766
There'd have been skull fragments
and brain matter on the walls,
1641
01:32:41,790 --> 01:32:43,125
which there weren't.
1642
01:32:43,158 --> 01:32:45,127
What else can you tell us
about the murderer?
1643
01:32:45,160 --> 01:32:48,797
Because of the position
of the blood on the wall,
1644
01:32:48,831 --> 01:32:52,267
and the angle of
Wilma's head wounds,
1645
01:32:52,300 --> 01:32:55,704
we determined that the
murderer was using his left hand
1646
01:32:55,738 --> 01:32:57,873
to wield the weapon.
1647
01:32:57,906 --> 01:33:00,909
Could Jack Harrison be
that murderer, Professor?
1648
01:33:00,943 --> 01:33:03,578
Well, to repeat what
I'd hoped I'd made clear,
1649
01:33:04,479 --> 01:33:06,815
the blood of
a third person on the wall,
1650
01:33:06,849 --> 01:33:09,051
the failure to penetrate
the dura mater,
1651
01:33:09,084 --> 01:33:10,986
the weapon
wielded by the left hand
1652
01:33:11,019 --> 01:33:13,521
when we know that Jack
Harrison is right-handed,
1653
01:33:13,555 --> 01:33:16,058
all these factors would,
in my opinion,
1654
01:33:16,091 --> 01:33:19,127
weigh against the likelihood of
Dr. Harrison being the murderer.
1655
01:33:19,161 --> 01:33:20,462
Thank you, Professor.
1656
01:33:20,495 --> 01:33:25,400
Professor, is there one standard
method for analyzing blood?
1657
01:33:25,433 --> 01:33:27,102
No, there are several.
1658
01:33:27,569 --> 01:33:29,805
Is yours the best?
1659
01:33:29,838 --> 01:33:31,606
There's no such thing
as "the best."
1660
01:33:31,640 --> 01:33:35,177
Every man uses
the method he believes in.
1661
01:33:35,210 --> 01:33:38,580
Well, you mean, why I might
bring another expert in here
1662
01:33:38,613 --> 01:33:41,583
and he might analyze
the same blood,
1663
01:33:41,616 --> 01:33:44,086
and come up with totally
different findings. Is that possible?
1664
01:33:44,119 --> 01:33:45,153
Entirely.
1665
01:33:45,187 --> 01:33:46,187
Hmm.
1666
01:33:47,723 --> 01:33:50,225
Thank you for
your frankness, Professor.
1667
01:33:51,626 --> 01:33:55,630
Now, I want to pose a
hypothetical question to you.
1668
01:33:57,199 --> 01:34:01,203
If a right-handed man,
using his left hand,
1669
01:34:01,236 --> 01:34:03,972
because his right hand was
being used to restrain someone...
1670
01:34:04,006 --> 01:34:05,440
Objection.
1671
01:34:05,473 --> 01:34:08,744
Mr. Scott did preface his remarks
with the word "hypothetical."
1672
01:34:09,377 --> 01:34:10,679
Overruled.
1673
01:34:10,713 --> 01:34:12,815
Supposing a right-handed man
1674
01:34:12,848 --> 01:34:14,783
was wielding a weapon
in his left hand,
1675
01:34:16,318 --> 01:34:20,188
wouldn't you say, Professor, that
the blows delivered by that left hand
1676
01:34:20,222 --> 01:34:23,325
would be weaker in intensity
than usual?
1677
01:34:23,358 --> 01:34:26,161
Thus accounting for the failure
to penetrate the dura mater?
1678
01:34:30,899 --> 01:34:31,910
I suppose that's possible but...
1679
01:34:31,934 --> 01:34:33,736
Thank you, Professor.
1680
01:34:36,671 --> 01:34:38,506
Re-examine. Not at the moment.
1681
01:34:38,540 --> 01:34:39,942
Call your next witness.
1682
01:34:39,975 --> 01:34:41,343
Would you state
your name please?
1683
01:34:41,376 --> 01:34:42,778
Andre. Andre what?
1684
01:34:42,811 --> 01:34:44,212
Mr. Andre.
1685
01:34:44,246 --> 01:34:46,648
Ah, very well, Mr. Andre.
And what do you do?
1686
01:34:46,681 --> 01:34:48,216
I'm a hairdresser.
1687
01:34:48,250 --> 01:34:50,719
Well, tell me now, are
hairdressers anything like barbers?
1688
01:34:50,753 --> 01:34:52,220
What do you mean?
1689
01:34:52,254 --> 01:34:53,288
Do they like to talk?
1690
01:34:54,256 --> 01:34:56,158
Well, Wilma did
most of the talking.
1691
01:34:56,191 --> 01:34:57,926
She ever tell you
any personal things?
1692
01:34:57,960 --> 01:35:00,462
Depends on what you mean
by "personal."
1693
01:35:00,495 --> 01:35:03,331
How about having an affair?
Would you call that personal?
1694
01:35:03,365 --> 01:35:06,534
Mr. Petroselli,
I refuse to divulge to you
1695
01:35:06,568 --> 01:35:09,304
what my customers tell me
in secrecy!
1696
01:35:09,337 --> 01:35:12,340
With due respects to the ethics
of your profession, Mr. Andre,
1697
01:35:12,374 --> 01:35:14,719
I'm afraid I'm gonna have to
remind you that you're under oath.
1698
01:35:14,743 --> 01:35:15,944
She did. Did what?
1699
01:35:15,978 --> 01:35:17,312
Tell me she was
having an affair.
1700
01:35:17,345 --> 01:35:19,214
Thank you. Cross-examine.
1701
01:35:19,247 --> 01:35:21,283
Your witness.
1702
01:35:21,316 --> 01:35:25,287
Mr. Andre, did Wilma Harrison
ever express any fear?
1703
01:35:25,320 --> 01:35:26,755
About what?
1704
01:35:26,789 --> 01:35:28,690
About being found out?
1705
01:35:28,723 --> 01:35:30,458
Once she said something about
1706
01:35:31,794 --> 01:35:35,630
if her husband found out
he'd kill her.
1707
01:35:35,663 --> 01:35:37,199
Thank you. That'll be all.
1708
01:35:37,232 --> 01:35:38,700
Objection.
1709
01:35:38,733 --> 01:35:44,306
Your Honor, Mr. Petrocelli wanted
us to accept his witness' testimony
1710
01:35:44,339 --> 01:35:47,275
regarding Wilma's affair,
and yet,
1711
01:35:47,309 --> 01:35:49,311
when we learn
from the same witness
1712
01:35:49,344 --> 01:35:51,513
that Wilma
was worried for her life,
1713
01:35:52,514 --> 01:35:53,715
he objects.
1714
01:35:55,450 --> 01:35:58,821
I don't know what my brother
had in mind in the first place,
1715
01:35:58,854 --> 01:36:00,923
but it now seems apparent
to the State
1716
01:36:00,956 --> 01:36:06,028
that Jack Harrison killed his wife because
he found out that she was unfaithful.
1717
01:36:06,061 --> 01:36:08,296
That last remark,
Mr. Scott, is out of order.
1718
01:36:09,197 --> 01:36:11,633
I want it
stricken from the record.
1719
01:36:11,666 --> 01:36:12,835
The jury will disregard it.
1720
01:36:13,936 --> 01:36:16,004
And if you go out
of order like that again,
1721
01:36:16,038 --> 01:36:19,341
I'm going to hold you in contempt
of court and declare a mistrial.
1722
01:36:19,374 --> 01:36:20,542
Is that clear?
1723
01:36:26,849 --> 01:36:28,726
Now you've just given the State
the best motive they've ever had.
1724
01:36:28,750 --> 01:36:30,085
You know that, don't you?
1725
01:36:30,118 --> 01:36:32,620
Well, it crossed my mind.
1726
01:36:32,654 --> 01:36:35,390
That's the easiest thing in
the world to convince a jury of,
1727
01:36:35,423 --> 01:36:37,392
if a guy is
supposed to be a swinger,
1728
01:36:37,425 --> 01:36:39,661
God help his wife if he
finds her swingin' around!
1729
01:36:39,694 --> 01:36:41,196
It figures.
1730
01:36:41,229 --> 01:36:43,198
Then what're you doing
out there?
1731
01:36:43,231 --> 01:36:46,068
Why did you hand Scott
that phony motive on a plate?
1732
01:36:46,101 --> 01:36:47,381
I'm just trying
to be neighborly.
1733
01:36:48,270 --> 01:36:49,571
Hey, wait a minute!
1734
01:36:52,040 --> 01:36:53,584
I've got a right to
know where you're going.
1735
01:36:53,608 --> 01:36:54,843
Uh-uh.
1736
01:36:56,178 --> 01:36:58,180
I don't like the way
you're handling this.
1737
01:37:00,348 --> 01:37:01,783
Is that why
you ordered me out here?
1738
01:37:01,816 --> 01:37:03,785
Yes, that's right.
1739
01:37:03,818 --> 01:37:05,453
Then you do
what you threatened to do
1740
01:37:05,487 --> 01:37:08,223
the last time you told
me how to run things.
1741
01:37:08,256 --> 01:37:10,058
What was that?
Get yourself another lawyer.
1742
01:37:11,526 --> 01:37:12,961
Wait a minute.
1743
01:37:22,137 --> 01:37:25,573
Where did you dig,
uh, her up anyway?
1744
01:37:25,607 --> 01:37:28,443
When Paul sold the house, going
through some of Wilma's old purses,
1745
01:37:28,476 --> 01:37:31,079
he came up with a receipt
from the beauty shop.
1746
01:37:32,347 --> 01:37:34,917
Well, I don't buy
one word of his testimony.
1747
01:37:36,251 --> 01:37:37,852
Well, that's a normal reaction.
1748
01:37:37,886 --> 01:37:40,889
And isn't it also normal that
if a woman feels neglected,
1749
01:37:40,923 --> 01:37:43,558
if, uh, her sex life
is a failure,
1750
01:37:43,591 --> 01:37:46,628
that she just might do a little
boasting to her hairdresser?
1751
01:37:48,931 --> 01:37:51,133
So I guess it's true
after all, hmm?
1752
01:37:51,833 --> 01:37:53,135
What's that?
1753
01:37:57,805 --> 01:37:59,741
The husband is the last to know.
1754
01:37:59,774 --> 01:38:01,809
Now, I understand that
1755
01:38:01,843 --> 01:38:04,212
you and your wife were quite
friendly with the Harrisons.
1756
01:38:04,246 --> 01:38:06,014
Is that correct, Mr. Greer?
1757
01:38:06,048 --> 01:38:08,450
Yes, we used to see
a lot of each other.
1758
01:38:08,483 --> 01:38:10,194
You might say we were
part of the same crowd.
1759
01:38:10,218 --> 01:38:12,187
By the way, how's the Rolls?
1760
01:38:12,220 --> 01:38:14,356
Just fine, thank you.
You still pushin' campers?
1761
01:38:14,389 --> 01:38:17,325
Yeah, still
a struggling attorney.
1762
01:38:17,359 --> 01:38:18,769
Even took a summer vacation
together, didn't you?
1763
01:38:18,793 --> 01:38:19,928
That's right.
1764
01:38:19,962 --> 01:38:21,529
Lakeshore Inn, wasn't it?
1765
01:38:21,563 --> 01:38:23,198
Yes.
1766
01:38:23,231 --> 01:38:26,768
You know, my investigator
tells me it's a beautiful spot.
1767
01:38:26,801 --> 01:38:28,703
Now, I notice
here that there was...
1768
01:38:28,736 --> 01:38:29,780
There was some kind
of an incident.
1769
01:38:29,804 --> 01:38:31,373
Incident?
1770
01:38:31,406 --> 01:38:34,276
Yes, something about you and
Wilma ending up on a sailboat together.
1771
01:38:34,309 --> 01:38:35,743
That's right.
1772
01:38:35,777 --> 01:38:37,721
Were you out for a rather
lengthy time, Mr. Greer?
1773
01:38:37,745 --> 01:38:39,681
What do you call lengthy?
1774
01:38:39,714 --> 01:38:42,617
Oh, I don't know, three, four
hours. Why, how long were you out?
1775
01:38:42,650 --> 01:38:45,053
Eighteen. Eighteen.
1776
01:38:45,087 --> 01:38:49,992
Well, you see the wind had gone
down, and we were becalmed.
1777
01:38:50,025 --> 01:38:52,136
We didn't have a paddle on board
so we tried to paddle with our hands,
1778
01:38:52,160 --> 01:38:53,895
but we were too far out.
1779
01:38:53,928 --> 01:38:56,898
Must've been pretty boring, wasn't
it, sitting out there all that time?
1780
01:38:56,931 --> 01:38:59,734
Well, luckily someone had left
a couple of paperbacks on board
1781
01:38:59,767 --> 01:39:00,945
so we read and
we talked a little bit.
1782
01:39:00,969 --> 01:39:02,170
And paddled?
1783
01:39:02,204 --> 01:39:04,106
Yes, every once in a while.
1784
01:39:04,139 --> 01:39:07,151
Well, I notice that you got back to port in
the morning with the use of an outboard.
1785
01:39:07,175 --> 01:39:08,987
Now, I didn't even realize
there was one on board.
1786
01:39:09,011 --> 01:39:12,347
Oh, sure. But I couldn't get
it started till in the morning.
1787
01:39:12,380 --> 01:39:15,417
I don't know why, I'm just
not very mechanically-minded.
1788
01:39:15,450 --> 01:39:18,520
Yeah. I see here that
photography's more your line, huh?
1789
01:39:18,553 --> 01:39:20,122
Yes, it's my hobby.
1790
01:39:20,155 --> 01:39:22,624
Ever hear of the Acme
Photo Processing Company?
1791
01:39:22,657 --> 01:39:26,294
Acme Photo?
No, not that I can remember.
1792
01:39:26,328 --> 01:39:27,929
That's funny,
they seem to remember you.
1793
01:39:27,962 --> 01:39:29,497
They have a record
1794
01:39:29,531 --> 01:39:31,976
of sending back to you a roll of
negatives they refused to print.
1795
01:39:32,000 --> 01:39:33,635
Now why do you suppose
that happened?
1796
01:39:33,668 --> 01:39:35,546
I don't know. I couldn't
figure that out at the time.
1797
01:39:35,570 --> 01:39:37,115
Isn't it true though
they sent you a letter
1798
01:39:37,139 --> 01:39:39,883
saying it was against the law to print
negatives such as yours, Mr. Greer?
1799
01:39:39,907 --> 01:39:41,976
No, they were just
ordinary art studies.
1800
01:39:42,010 --> 01:39:43,221
What do you mean by "ordinary"?
1801
01:39:43,245 --> 01:39:45,080
Well, you know,
she wasn't all dressed up.
1802
01:39:45,113 --> 01:39:47,849
What was she wearing? Nothing.
1803
01:39:47,882 --> 01:39:51,886
Oh, so when you told us that you, uh,
talked a little, and you read a few books,
1804
01:39:51,919 --> 01:39:54,056
and you paddled with your hands,
1805
01:39:54,089 --> 01:39:56,067
you did leave something out,
didn't you, Mr. Greer?
1806
01:39:56,091 --> 01:39:57,759
Well, I forgot.
1807
01:39:59,294 --> 01:40:00,962
You see we'd all had
lunch together.
1808
01:40:00,995 --> 01:40:02,564
We'd had quite a bit
of wine to drink,
1809
01:40:02,597 --> 01:40:04,832
and Jack was tired and
he went back to the hotel,
1810
01:40:04,866 --> 01:40:08,470
and Ann, that's my wife, she
went riding, so it left Wilma and me.
1811
01:40:09,604 --> 01:40:11,806
So just to kill some time
we rented a sailboat,
1812
01:40:11,839 --> 01:40:14,842
and frankly for the first few
hours we were pretty stoned.
1813
01:40:14,876 --> 01:40:17,011
Is that when
you took your art studies?
1814
01:40:17,045 --> 01:40:19,081
No, I didn't do that
until we were becalmed.
1815
01:40:19,114 --> 01:40:21,083
Ah! Just to kill some time.
1816
01:40:21,116 --> 01:40:23,618
Mmm, I see. Between
the books and the paddling.
1817
01:40:23,651 --> 01:40:25,320
That's right.
1818
01:40:25,353 --> 01:40:28,156
Now when you... When
you finished your art studies...
1819
01:40:28,190 --> 01:40:31,059
Well, while Wilma was dressing,
1820
01:40:31,093 --> 01:40:32,927
I tried the motor
but it wouldn't turn over,
1821
01:40:32,960 --> 01:40:35,330
so, she took one of the
books and I took the other,
1822
01:40:35,363 --> 01:40:37,699
and when we finished
reading, why, we traded.
1823
01:40:37,732 --> 01:40:39,534
I see.
1824
01:40:39,567 --> 01:40:40,935
I, uh...
1825
01:40:40,968 --> 01:40:45,340
I have here a photograph of the
sailboat that you rented from the marina.
1826
01:40:45,373 --> 01:40:47,809
It was taken by a passing
powerboat earlier that evening.
1827
01:40:53,081 --> 01:40:55,783
Do you, uh...
You recognize this?
1828
01:40:57,385 --> 01:41:00,288
I don't know. If you say
it's the boat, I guess it is.
1829
01:41:00,322 --> 01:41:02,724
Do you see what's flying
from the top of the mast there?
1830
01:41:02,757 --> 01:41:04,859
Some kind of a flag?
1831
01:41:04,892 --> 01:41:07,795
Well, doesn't that look like a
woman's bathing suit to you?
1832
01:41:08,463 --> 01:41:09,831
I guess so.
1833
01:41:09,864 --> 01:41:11,633
Wasn't that Wilma's?
1834
01:41:11,666 --> 01:41:13,535
Well, I told you
we were pretty drunk.
1835
01:41:13,568 --> 01:41:15,137
Uh-huh. You also told this court
1836
01:41:15,170 --> 01:41:17,648
that after you took the photographs
of her that she got dressed.
1837
01:41:17,672 --> 01:41:20,308
Well, maybe she didn't
get dressed right away
1838
01:41:20,342 --> 01:41:23,478
because I'd run the bathing
suit up the mast to get it dry.
1839
01:41:23,511 --> 01:41:27,715
Now this passing powerboat, why
didn't you signal your distress to it?
1840
01:41:28,416 --> 01:41:29,884
I don't remember seeing it.
1841
01:41:29,917 --> 01:41:31,353
You were otherwise
occupied, huh?
1842
01:41:31,386 --> 01:41:33,155
I was. What were you doing?
1843
01:41:33,755 --> 01:41:35,390
I was reading a book.
1844
01:41:36,991 --> 01:41:41,396
Let me just see if I can... If I can get
all these facts straight in my mind, okay?
1845
01:41:42,164 --> 01:41:46,668
Now, your sailboat is becalmed,
1846
01:41:46,701 --> 01:41:50,705
to pass the time away you decide to
take some art studies of Wilma, hmm?
1847
01:41:50,738 --> 01:41:53,608
Okay, so she obliges, and
she removes her bathing suit,
1848
01:41:53,641 --> 01:41:56,478
which you then hoist up
the mast to dry, hmm?
1849
01:41:56,511 --> 01:41:58,613
Now your film is exhausted,
1850
01:41:58,646 --> 01:42:02,317
she's standing there stark-naked,
and you sit down and read a book?
1851
01:42:02,350 --> 01:42:04,286
Is that what
you're trying to tell us?
1852
01:42:04,319 --> 01:42:06,188
That's right.
Then who are we to doubt you.
1853
01:42:10,592 --> 01:42:11,826
Your witness.
1854
01:42:11,859 --> 01:42:13,628
No questions. You're doin' fine.
1855
01:42:14,396 --> 01:42:16,398
Call your next witness.
1856
01:42:16,431 --> 01:42:18,766
The Defense calls
Mrs. Ann Greer.
1857
01:42:18,800 --> 01:42:20,468
So, what was your reaction
1858
01:42:20,502 --> 01:42:23,004
when Andy and Wilma sailed
into the harbor the next morning?
1859
01:42:23,037 --> 01:42:26,308
I was terribly relieved, I thought
maybe the boat had overturned.
1860
01:42:26,341 --> 01:42:28,786
Is that all you thought after your husband
had been out all night with another woman?
1861
01:42:28,810 --> 01:42:30,612
There was a perfectly
logical explanation.
1862
01:42:30,645 --> 01:42:31,689
Well, if that's the case,
Mrs. Greer,
1863
01:42:31,713 --> 01:42:33,281
why did you and Andy
leave the same day
1864
01:42:33,315 --> 01:42:36,184
cutting short your vacation
by five days?
1865
01:42:36,218 --> 01:42:38,453
Well, it had nothing
to do with that.
1866
01:42:38,486 --> 01:42:40,588
I'd been hoping to ride
the trails around the lake
1867
01:42:40,622 --> 01:42:42,424
but the condition of the
horses was shocking.
1868
01:42:42,457 --> 01:42:43,934
Mmm-hmm.
Then you didn't say to Wilma,
1869
01:42:43,958 --> 01:42:46,136
"You dirty little slut, you, how
dare you embarrass me that way"?
1870
01:42:46,160 --> 01:42:47,395
No, I did not.
1871
01:42:47,429 --> 01:42:48,572
You were overheard
by at least two people.
1872
01:42:48,596 --> 01:42:50,198
I have their statements
right here.
1873
01:42:50,232 --> 01:42:51,833
Well, I don't
remember saying it.
1874
01:42:51,866 --> 01:42:54,269
If I did, I must have been
referring to something else.
1875
01:42:54,302 --> 01:42:55,813
To what? Probably to
the way she dressed.
1876
01:42:55,837 --> 01:42:57,171
How did she dress?
1877
01:42:57,205 --> 01:42:58,940
Many times she didn't
wear a brassiere.
1878
01:42:58,973 --> 01:43:00,442
Really?
1879
01:43:00,475 --> 01:43:03,044
Now after the incident, did
you see much of the Harrisons?
1880
01:43:03,077 --> 01:43:04,255
Well, maybe not as often
as before.
1881
01:43:04,279 --> 01:43:06,013
Why is that?
1882
01:43:06,047 --> 01:43:08,550
After a time
you get bored with people.
1883
01:43:08,583 --> 01:43:10,027
But on the night
of the murder, Mrs. Greer,
1884
01:43:10,051 --> 01:43:11,995
you did find yourselves
with the Harrisons, didn't you?
1885
01:43:12,019 --> 01:43:13,721
Yes, at the same party.
1886
01:43:13,755 --> 01:43:15,290
Wilma suggested we sit together.
1887
01:43:15,323 --> 01:43:16,491
Wilma suggested it?
1888
01:43:16,524 --> 01:43:18,159
Well, somebody did,
it wasn't me.
1889
01:43:18,192 --> 01:43:20,127
Was it Andy? Your husband?
1890
01:43:20,161 --> 01:43:22,063
I don't remember.
1891
01:43:22,096 --> 01:43:23,341
Well, when you got back
to Jack's house,
1892
01:43:23,365 --> 01:43:24,608
Wilma drove with Andy,
didn't she?
1893
01:43:24,632 --> 01:43:26,234
Yes. Did that make you angry?
1894
01:43:26,968 --> 01:43:28,403
Why should it?
1895
01:43:28,970 --> 01:43:30,372
What was Andy wearing?
1896
01:43:31,339 --> 01:43:32,674
He had his pants off.
1897
01:43:32,707 --> 01:43:34,108
You didn't mind that?
1898
01:43:34,141 --> 01:43:36,053
He was always doing a strip
tease whenever he got drunk,
1899
01:43:36,077 --> 01:43:37,612
and I was used to it by then.
1900
01:43:37,645 --> 01:43:39,690
If you weren't angry, then why
did you throw the keys at Wilma
1901
01:43:39,714 --> 01:43:41,292
and tell her she could go
home with your husband?
1902
01:43:41,316 --> 01:43:42,917
I wasn't angry at Wilma,
1903
01:43:42,950 --> 01:43:46,888
I was just annoyed at Andy
for making such a fool of himself.
1904
01:43:46,921 --> 01:43:50,325
Mrs. Greer, didn't you suspect your
husband of having an affair with Wilma?
1905
01:43:51,526 --> 01:43:53,561
No, I certainly did not.
1906
01:43:53,595 --> 01:43:57,164
Then I stand corrected.
Thank you.
1907
01:43:57,198 --> 01:43:59,734
And finally, ladies and
gentlemen of the jury,
1908
01:44:01,068 --> 01:44:04,306
when you step into that
jury room to deliberate,
1909
01:44:05,773 --> 01:44:09,577
I just want you to think
about Jack Harrison's story.
1910
01:44:09,611 --> 01:44:13,581
Have you ever heard anything
so implausible in your life?
1911
01:44:13,615 --> 01:44:16,851
What about this white form or shape
he was supposed to have encountered?
1912
01:44:18,219 --> 01:44:19,421
No.
1913
01:44:20,522 --> 01:44:23,991
No, ladies and gentlemen,
the fact is
1914
01:44:24,025 --> 01:44:27,962
that if you consider every bit of evidence
that's been presented here for you,
1915
01:44:29,331 --> 01:44:34,369
you must conclude that the only
logical, reasonable explanation
1916
01:44:34,402 --> 01:44:36,471
for what happened that night
1917
01:44:36,504 --> 01:44:40,608
was the one that the Defense
unwittingly brought out itself.
1918
01:44:40,642 --> 01:44:44,111
That Jack Harrison,
having discovered
1919
01:44:44,145 --> 01:44:48,350
his wife having an affair with
a friend, did willfully, knowingly
1920
01:44:49,250 --> 01:44:51,853
and with pre-meditation,
kill her.
1921
01:44:52,987 --> 01:44:54,288
Thank you.
1922
01:44:55,457 --> 01:44:57,825
Your Honor, venerable brother...
1923
01:44:57,859 --> 01:44:59,361
Mmm.
1924
01:44:59,394 --> 01:45:01,696
Ladies and gentlemen
of the jury.
1925
01:45:01,729 --> 01:45:04,699
I'm very happy to see that
Mr. Scott finally looked at his watch
1926
01:45:04,732 --> 01:45:09,103
because after his rather
lengthy and weighty summation,
1927
01:45:09,136 --> 01:45:12,507
I thought that something in a lighter vein
might be more appropriate at this time.
1928
01:45:12,540 --> 01:45:16,844
So, I'd like you just to make
yourselves comfortable, sit back, relax,
1929
01:45:16,878 --> 01:45:18,680
while I tell you a little story.
1930
01:45:20,081 --> 01:45:21,215
Once upon a time...
1931
01:45:29,223 --> 01:45:30,658
Oh, let me have that.
1932
01:45:33,327 --> 01:45:36,297
Listen here, I'm gonna keep
you to your word, buddy boy.
1933
01:45:36,330 --> 01:45:37,932
We beat 'em.
1934
01:45:40,167 --> 01:45:41,669
What happened to you, huh?
1935
01:45:41,703 --> 01:45:43,204
You ran a stop
sign back there, Andy.
1936
01:45:43,237 --> 01:45:44,506
Yeah, he sure did.
1937
01:45:44,539 --> 01:45:47,375
Who's gonna arrest me, huh?
What do ya say, huh?
1938
01:45:47,409 --> 01:45:49,210
Put your pants on, Andy.
1939
01:45:49,243 --> 01:45:51,345
Put my pants on. It's a party!
1940
01:45:53,615 --> 01:45:56,384
Party, party, party!
Party! Party!
1941
01:46:03,491 --> 01:46:05,126
Haven't you had enough?
1942
01:46:05,159 --> 01:46:06,594
Just begun to start.
1943
01:46:35,723 --> 01:46:38,259
For Christ's sake,
put your pants on!
1944
01:46:38,292 --> 01:46:39,527
Oh, Ann, he's just having fun!
1945
01:46:41,095 --> 01:46:43,698
Well, if you think he's so
funny, you go home with him!
1946
01:46:49,370 --> 01:46:51,172
I was only havin' fun.
1947
01:47:00,414 --> 01:47:03,417
Well, let's get going,
I'm teeing off at 7:30.
1948
01:47:08,189 --> 01:47:10,992
He has more sense
than all of us.
1949
01:47:11,025 --> 01:47:13,595
MRS. McCAULEY: Good night,
Wilma, I'll talk to you tomorrow.
1950
01:47:13,628 --> 01:47:15,296
McCAULEY: Can we
give you a ride, Andy?
1951
01:47:15,329 --> 01:47:17,164
I can drive okay.
1952
01:47:18,132 --> 01:47:19,132
Take care.
1953
01:49:21,055 --> 01:49:22,089
Oh, mmm.
1954
01:49:54,421 --> 01:49:55,421
Oh!
1955
01:51:44,732 --> 01:51:47,434
You dirty slut,
I'm gonna clean you out.
1956
01:51:48,102 --> 01:51:49,103
You filthy whore!
1957
01:51:50,337 --> 01:51:52,073
Whore, whore, whore!
1958
01:51:55,042 --> 01:51:59,346
Whore, whore, whore, whore!
1959
01:51:59,380 --> 01:52:02,583
Whore, whore, whore, whore!
1960
01:52:02,616 --> 01:52:05,186
Whore, whore, whore, whore!
1961
01:52:06,854 --> 01:52:09,991
Whore, whore, whore, whore!
1962
01:52:10,024 --> 01:52:13,360
Whore, whore, whore, whore!
1963
01:52:14,862 --> 01:52:17,799
Whore, whore, whore, whore!
1964
01:52:18,232 --> 01:52:19,967
Whore, whore!
1965
01:52:24,438 --> 01:52:28,342
Whore, whore, whore, whore!
1966
01:52:28,375 --> 01:52:32,746
Whore, whore, whore! Whore!
1967
01:52:33,280 --> 01:52:35,349
Whore, whore!
1968
01:53:01,542 --> 01:53:02,776
She's dead.
1969
01:53:13,787 --> 01:53:15,022
Go home.
1970
01:54:29,330 --> 01:54:31,999
And true to every tale
that's e'er been told,
1971
01:54:33,034 --> 01:54:35,069
they lived happily ever after.
1972
01:54:38,839 --> 01:54:41,808
Ladies and gentlemen
of the jury,
1973
01:54:41,842 --> 01:54:45,246
I told you at the outset that I
was going to tell you a story,
1974
01:54:45,279 --> 01:54:48,182
and indeed that's all it was.
1975
01:54:48,215 --> 01:54:51,118
But the story
that I've just told you,
1976
01:54:51,152 --> 01:54:54,788
is based on the exact same
circumstantial evidence
1977
01:54:54,821 --> 01:54:58,659
that the State has used to make
its case against Jack Harrison.
1978
01:55:00,361 --> 01:55:03,630
Now is their story
more believable than mine?
1979
01:55:03,664 --> 01:55:06,067
Or is it a question
of whose story is best?
1980
01:55:06,100 --> 01:55:08,602
When neither,
when neither is good enough,
1981
01:55:10,137 --> 01:55:13,674
for the search in a court of
law is not for the best story,
1982
01:55:13,707 --> 01:55:15,276
but for the truth.
1983
01:55:15,309 --> 01:55:17,644
Now, what is
the truth in this case?
1984
01:55:19,380 --> 01:55:23,450
The only fair-minded answer
to that is we don't know.
1985
01:55:23,484 --> 01:55:26,287
I want to point out
to each and every one of you
1986
01:55:26,320 --> 01:55:30,257
that there's no disgrace in a court
of law in saying, "We don't know."
1987
01:55:30,291 --> 01:55:32,493
For the law itself
is very precise.
1988
01:55:33,827 --> 01:55:36,964
It instructs you not to
render a verdict of guilty
1989
01:55:37,965 --> 01:55:40,234
unless you do know.
1990
01:55:40,267 --> 01:55:44,105
Unless you know
beyond a reasonable doubt.
1991
01:55:45,806 --> 01:55:47,508
Beyond a reasonable doubt.
1992
01:55:49,310 --> 01:55:52,479
We have in this country
a unique judicial system,
1993
01:55:52,513 --> 01:55:56,050
the accused walks into this
courtroom an innocent man,
1994
01:55:56,083 --> 01:56:00,321
and it is then the obligation of
the State to prove to you his guilt.
1995
01:56:00,354 --> 01:56:04,491
But if they fail to, and in the
end, you're the only judge of that,
1996
01:56:07,128 --> 01:56:08,729
then you have no alternative
1997
01:56:08,762 --> 01:56:12,466
but to allow that man to walk out of
this courtroom the way he walked in,
1998
01:56:12,966 --> 01:56:14,201
innocent.
1999
01:56:17,371 --> 01:56:20,674
That, ladies and gentlemen, is
what our unique system is about.
2000
01:56:22,543 --> 01:56:25,046
It may not be perfect,
2001
01:56:25,079 --> 01:56:27,314
but until someone
devises a better one,
2002
01:56:28,015 --> 01:56:29,516
it's all we have.
2003
01:56:45,999 --> 01:56:48,335
Well, look it here.
2004
01:56:48,369 --> 01:56:52,173
If that jury returns a verdict
in 10 minutes, I win the pool.
2005
01:56:52,206 --> 01:56:54,075
I lost four hours ago.
2006
01:56:56,610 --> 01:56:59,746
Oh, no, Tony, you
only lose when you win.
2007
01:57:00,714 --> 01:57:03,284
I only lose if I win?
2008
01:57:03,317 --> 01:57:05,052
What's that supposed to mean?
2009
01:57:05,086 --> 01:57:06,620
Very simple really.
2010
01:57:08,322 --> 01:57:12,025
You see, if you get
Harrison acquitted in there,
2011
01:57:12,059 --> 01:57:16,163
your picture is gonna be on the
cover of every magazine in the country.
2012
01:57:16,597 --> 01:57:18,099
Yeah.
2013
01:57:18,132 --> 01:57:21,702
You'll be up half the night
on those television shows.
2014
01:57:21,735 --> 01:57:25,139
And they'll write about you.
They'll talk about you.
2015
01:57:25,172 --> 01:57:27,541
And you'll be the new
bright boy. The top gun.
2016
01:57:28,775 --> 01:57:32,379
Only, you see, out here we
know what happens to top guns.
2017
01:57:36,183 --> 01:57:39,353
Someone always comes
along who's just a little bit faster.
2018
01:57:41,122 --> 01:57:43,290
And bang, bang. It's all over.
2019
01:57:45,992 --> 01:57:50,364
And to tell the truth, folks are kinda
happy to see a winner gunned down.
2020
01:57:52,966 --> 01:57:56,270
Because winners make ordinary
people feel a little uncomfortable.
2021
01:57:57,438 --> 01:57:59,506
You know, that's
a pretty depressing theory.
2022
01:58:00,407 --> 01:58:02,809
Not a theory,
old American tradition.
2023
01:58:20,394 --> 01:58:22,229
Have you reached a verdict?
2024
01:58:22,263 --> 01:58:23,397
We have, Your Honor.
2025
01:58:23,730 --> 01:58:24,831
Bailiff.
2026
01:58:31,272 --> 01:58:33,474
"We find the defendant
Jack Harrison not guilty."
2027
01:58:33,507 --> 01:58:34,708
Congratulations.
2028
01:58:34,741 --> 01:58:36,777
Before I adjourn this court...
2029
01:58:36,810 --> 01:58:38,087
It bothers the hell
out of you, doesn't it?
2030
01:58:38,111 --> 01:58:39,346
What does?
2031
01:58:39,380 --> 01:58:40,747
Express sincere appreciation...
2032
01:58:40,781 --> 01:58:44,218
That there's one thing
you're never going to know.
2033
01:58:44,251 --> 01:58:47,354
To be honest with you, Jack,
I really don't give a damn.
2034
01:58:47,388 --> 01:58:49,556
The people of this State.
2035
01:58:50,757 --> 01:58:52,626
Indeed if a reminder is needed,
2036
01:58:53,827 --> 01:58:55,229
it's the jury system
2037
01:58:55,262 --> 01:58:58,799
which is the very foundation of
the legal structure of our country.
2038
01:58:59,766 --> 01:59:01,568
You all are to be commended.
2039
01:59:01,602 --> 01:59:03,346
The case against Dr. Jack
Harrison is dismissed...
2040
01:59:03,370 --> 01:59:04,571
What?
2041
01:59:04,605 --> 01:59:05,739
And this court adjourned.
2042
01:59:22,289 --> 01:59:23,924
My name is Petrocelli.158212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.