All language subtitles for The Lawyer (1970) [1080p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,951 --> 00:02:34,488 Uh, you testified, Officer, that when you found the defendant J.C. Hornby 2 00:02:34,522 --> 00:02:37,191 in the middle of the street directing traffic, he was dead drunk. 3 00:02:37,225 --> 00:02:38,326 Is that correct? 4 00:02:38,359 --> 00:02:39,660 Yes, sir. Mmm. 5 00:02:39,693 --> 00:02:41,028 What did the urine test show? 6 00:02:41,061 --> 00:02:42,596 The what? 7 00:02:42,630 --> 00:02:44,698 The urine test. I mean you took one, didn't you? 8 00:02:44,732 --> 00:02:46,066 No, sir. 9 00:02:46,099 --> 00:02:48,402 Then what test did you use for the presence of alcohol? 10 00:02:48,436 --> 00:02:49,803 None, sir. 11 00:02:49,837 --> 00:02:51,915 Officer, have you ever seen anyone having an epileptic fit? 12 00:02:51,939 --> 00:02:53,541 No, sir. 13 00:02:53,574 --> 00:02:56,019 Then how do you know the defendant, Mr. Hornby, wasn't having one? 14 00:02:56,043 --> 00:02:57,578 How do I know? 15 00:02:57,611 --> 00:03:00,781 Well, he's been convicted for drunk and disorderly 24 times. 16 00:03:00,814 --> 00:03:04,117 Well, we wouldn't want to be wrong the 25th time, now would we? 17 00:03:04,151 --> 00:03:05,619 So because of the defendant's record 18 00:03:05,653 --> 00:03:08,021 you just assumed that he was drunk, hmm? 19 00:03:08,055 --> 00:03:09,523 That's right. You assumed it. 20 00:03:09,557 --> 00:03:11,024 Yes. 21 00:03:11,058 --> 00:03:15,229 If the court pleases, Webster's Collegiate Dictionary, page 53. 22 00:03:15,263 --> 00:03:18,432 "To assume, to take for granted without proof." 23 00:03:20,268 --> 00:03:23,271 In view of there being no proof against my client, 24 00:03:23,304 --> 00:03:24,738 I move the charge be dismissed. 25 00:03:25,172 --> 00:03:27,608 Mr. Petrocelli, 26 00:03:27,641 --> 00:03:32,179 despite this court's high admiration for your judicial dexterity, 27 00:03:32,212 --> 00:03:36,884 I not only assume the defendant was drunk, I'd bet my life on it. 28 00:03:36,917 --> 00:03:37,917 Seven days. 29 00:03:38,118 --> 00:03:39,553 Seven... 30 00:03:39,587 --> 00:03:41,655 Well, you gotta lose big to win big, huh? 31 00:03:43,457 --> 00:03:45,859 Tony, you know that medical clinic out there at Baker? 32 00:03:45,893 --> 00:03:47,160 Run by the Harrison boys. 33 00:03:47,194 --> 00:03:48,662 Oh, sure. I know the place. 34 00:03:48,696 --> 00:03:52,199 Well, Dr. Paul Harrison has a little problem. 35 00:03:52,232 --> 00:03:54,702 I told him he could do worse than talk to you. 36 00:03:54,735 --> 00:03:56,404 I promised him you'd go right out there. 37 00:03:56,437 --> 00:03:57,638 How'd you know I'd be free? 38 00:03:57,671 --> 00:03:58,706 Just a guess. 39 00:03:59,807 --> 00:04:00,807 Thanks, Judge. 40 00:04:08,582 --> 00:04:09,950 Yee-ha! 41 00:05:20,087 --> 00:05:24,157 Dr. Kelly, Admitting Room, please. Calling Dr. Kelly... 42 00:05:24,191 --> 00:05:25,459 Mr. Petroselli? 43 00:05:25,493 --> 00:05:28,061 Mr. Petrocelli's my father. I'm Tony. 44 00:05:28,095 --> 00:05:29,597 Oh. Paul Harrison. Doctor. 45 00:05:30,431 --> 00:05:32,132 It's a great place. 46 00:05:37,671 --> 00:05:38,739 Come in. 47 00:05:54,655 --> 00:05:55,655 Jack. 48 00:06:02,062 --> 00:06:03,062 Jack. 49 00:06:07,968 --> 00:06:09,803 Mr. Petrocelli's here, Jack. 50 00:06:16,544 --> 00:06:18,879 This is my brother, Dr. Jack Harrison. 51 00:06:18,912 --> 00:06:19,980 Doctor. 52 00:06:24,184 --> 00:06:26,554 I'd rather he'd tell you himself what happened. 53 00:06:32,426 --> 00:06:35,128 Dr. Rance, Emergency, please. 54 00:06:36,196 --> 00:06:38,999 Dr. Rance, Emergency. 55 00:06:39,032 --> 00:06:41,301 Why don't you start from where you came home, Jack? 56 00:06:41,334 --> 00:06:42,870 Mmm. 57 00:06:44,805 --> 00:06:48,542 They all arrived over at my house around, uh, midnight. 58 00:06:48,576 --> 00:06:50,410 Could you speak up a little, Jack? 59 00:06:53,881 --> 00:06:56,249 They all arrived over at my house around midnight. 60 00:06:56,283 --> 00:06:57,851 All? 61 00:06:57,885 --> 00:07:01,455 Uh-huh. My wife Wilma, the Greers and the McCauleys. 62 00:07:02,422 --> 00:07:04,492 We'd been at this party 63 00:07:05,726 --> 00:07:08,562 and I invited them home afterwards for a nightcap. 64 00:07:09,830 --> 00:07:13,601 I remember lying down on the couch because. 65 00:07:15,736 --> 00:07:18,038 I'd had one hell of a day, a couple of operations. 66 00:07:19,740 --> 00:07:21,208 I guess I must've fallen asleep... 67 00:07:21,241 --> 00:07:22,843 Jack! Jack! 68 00:07:22,876 --> 00:07:24,320 Because the next thing I knew I was 69 00:07:24,344 --> 00:07:27,848 awakened by someone calling my name. I think it was Wilma. 70 00:07:27,881 --> 00:07:29,092 It seemed to be coming from upstairs. 71 00:07:29,116 --> 00:07:30,718 Jack! 72 00:07:30,751 --> 00:07:33,286 It must have been much later, because it was dark, 73 00:07:34,988 --> 00:07:38,058 and there was nobody else around, so, I went upstairs. 74 00:07:38,091 --> 00:07:40,661 As I got to the room I saw this shape 75 00:07:42,129 --> 00:07:44,632 form or something, in the room, near the bed. 76 00:07:47,434 --> 00:07:48,536 No! 77 00:07:53,607 --> 00:07:55,952 And then I must've gotten hit on the back of the neck or the head, 78 00:07:55,976 --> 00:07:58,912 I don't know where, but... I went down. 79 00:08:00,548 --> 00:08:01,815 When I came to... 80 00:08:03,050 --> 00:08:05,719 I heard something downstairs, so I went down. 81 00:08:06,520 --> 00:08:08,255 It was like a dream because. 82 00:08:10,090 --> 00:08:14,294 I don't... I don't remember anything about it. 83 00:08:14,327 --> 00:08:16,597 And the next thing I knew I must have been hit again 84 00:08:16,630 --> 00:08:17,910 because I was lying on the floor. 85 00:08:19,232 --> 00:08:20,868 I went back upstairs, 86 00:08:23,136 --> 00:08:24,705 and I realized that 87 00:08:26,574 --> 00:08:27,741 she was dead. 88 00:08:30,944 --> 00:08:35,816 This, uh... This shape or form that you talked about, 89 00:08:35,849 --> 00:08:37,250 could you be a little more specific? 90 00:08:38,485 --> 00:08:40,287 It was almost ghostlike. 91 00:08:41,822 --> 00:08:44,324 But I just can't remember clearly. 92 00:08:46,426 --> 00:08:47,728 Okay, okay, Jack. 93 00:08:50,363 --> 00:08:51,899 Take it easy. 94 00:08:54,702 --> 00:08:56,012 The police think my brother killed her. 95 00:08:56,036 --> 00:08:57,504 Really? 96 00:08:57,537 --> 00:08:59,115 Miss Middleton, calling Miss Middleton... 97 00:08:59,139 --> 00:09:00,808 Fact is they were never happier. 98 00:09:00,841 --> 00:09:03,510 Report to Dr. Hager at once. 99 00:09:03,543 --> 00:09:06,546 After five years of marriage they were finally gonna have a child. 100 00:09:07,648 --> 00:09:09,808 I think there's something else you ought a be aware of. 101 00:09:10,050 --> 00:09:13,587 There's a Detective Sergeant Moran? 102 00:09:13,621 --> 00:09:15,689 He's in charge of this case? 103 00:09:15,723 --> 00:09:20,861 He thinks there'll be sufficient evidence to, arrest Jack tomorrow. 104 00:09:20,894 --> 00:09:24,632 Under these circumstances, you'd be prepared to take on the case? 105 00:09:25,465 --> 00:09:27,300 Doc, does General Motors sell cars? 106 00:10:09,576 --> 00:10:10,778 Hey! 107 00:10:12,279 --> 00:10:13,747 Hey! 108 00:10:13,781 --> 00:10:16,016 I'm Harrison's lawyer and that's my investigator. 109 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Hey! 110 00:10:18,819 --> 00:10:20,620 What're you gonna do with that? 111 00:10:20,654 --> 00:10:21,689 Drink it. 112 00:10:26,860 --> 00:10:29,062 Okay, so let's see what Moran's got. 113 00:10:30,563 --> 00:10:32,165 When they all came back from the party, 114 00:10:32,199 --> 00:10:34,668 Jack removed his tuxedo jacket and put it down over here. 115 00:10:34,702 --> 00:10:36,136 Mmm? Mmm. 116 00:10:36,169 --> 00:10:38,638 He goes over to the bar, mixes some drinks, 117 00:10:38,672 --> 00:10:41,041 gets himself a can of beer, he opens it, 118 00:10:41,074 --> 00:10:44,377 gets his shirt wet, takes off his shirt, throws it down over there. 119 00:10:47,280 --> 00:10:51,251 Goes over to the couch, lies down, and he falls asleep. 120 00:10:52,319 --> 00:10:54,755 Mrs. McCauley gets his jacket from over there, 121 00:10:54,788 --> 00:10:56,824 brings it over here and drapes it over him. 122 00:10:56,857 --> 00:10:58,458 Right? Right. 123 00:10:58,491 --> 00:11:00,460 Okay. So he's asleep. 124 00:11:00,493 --> 00:11:04,197 He's got on his shoes, his socks, his pants, his T-shirt and his jacket. 125 00:11:05,398 --> 00:11:07,000 Why the fashion show? 126 00:11:07,034 --> 00:11:09,036 Moran said so right there, didn't he? 127 00:11:09,069 --> 00:11:11,471 When he gets here first thing in the morning, 128 00:11:11,504 --> 00:11:16,043 he finds Harrison's jacket at the end of the couch, folded neatly. 129 00:11:16,944 --> 00:11:18,011 Like so. 130 00:11:19,880 --> 00:11:22,382 Moran thinks he was lying about being asleep, 131 00:11:22,415 --> 00:11:25,085 hearing the screams and then rushing upstairs. 132 00:11:25,118 --> 00:11:26,329 If you're in that kind of hurry 133 00:11:26,353 --> 00:11:28,521 you don't take the time to take off your jacket, 134 00:11:28,555 --> 00:11:30,858 fold it, and lay it neatly on a couch. 135 00:11:32,192 --> 00:11:35,228 Okay. That's point one in the police case. 136 00:11:36,496 --> 00:11:37,707 What's Moran got next, Charlie? 137 00:11:37,731 --> 00:11:39,199 He hears a noise. 138 00:11:40,300 --> 00:11:43,403 Now, he goes up the stairs. 139 00:11:45,238 --> 00:11:48,308 Now the noise is comin' from the bedroom 140 00:11:49,109 --> 00:11:50,844 here at the top of the stairs. 141 00:11:52,946 --> 00:11:55,215 Now somewhere, probably right around in here... 142 00:11:56,316 --> 00:11:59,787 He was hit from behind and knocked out. 143 00:12:00,253 --> 00:12:02,222 Mmm-hmm. 144 00:12:02,255 --> 00:12:05,092 And while he's out, Jack says that his watch and keys were stolen, 145 00:12:05,125 --> 00:12:06,927 but not the wallet in his back pocket, huh? 146 00:12:06,960 --> 00:12:09,029 That's police point two. 147 00:12:09,062 --> 00:12:10,874 If someone robbed him, why not take the wallet? 148 00:12:10,898 --> 00:12:14,201 It had a thousand-dollar check in it. Next. 149 00:12:14,234 --> 00:12:17,437 Before he's knocked out he sees somethin' going on in the bedroom. 150 00:12:18,605 --> 00:12:21,341 A shape or a form attackin' his wife. 151 00:12:40,127 --> 00:12:42,830 So they found Wilma on this side of the bed. 152 00:12:42,863 --> 00:12:45,698 She had nothing on but her pajama tops pulled above her breasts, hmm? 153 00:12:45,732 --> 00:12:47,734 Right? Right. 154 00:12:47,767 --> 00:12:52,372 Okay, so Moran gets F.J. to examine the bloodstains and the pillow. 155 00:12:52,405 --> 00:12:55,708 F.J. claims that he sees the imprint of a surgical instrument there. 156 00:12:55,742 --> 00:12:57,444 Police point three. 157 00:12:57,477 --> 00:13:01,014 Jack Harrison's a doctor. Murder weapon's a surgical instrument, hmm? 158 00:13:01,448 --> 00:13:03,083 What's next? 159 00:13:03,116 --> 00:13:06,419 He comes to and he hears somethin' goin' on downstairs. 160 00:13:06,453 --> 00:13:08,055 Mmm. 161 00:13:08,088 --> 00:13:12,059 The noise seems to be comin' from the den in there. 162 00:13:13,726 --> 00:13:15,128 Now Jack goes in, 163 00:13:16,930 --> 00:13:18,798 he's knocked out again, 164 00:13:20,868 --> 00:13:23,803 and he wakes up and his T-shirt's missing. 165 00:13:23,837 --> 00:13:27,040 Mmm, that's point four, police. 166 00:13:28,741 --> 00:13:31,811 And he told Moran it must've been ripped off during a fight, 167 00:13:31,845 --> 00:13:34,081 Moran doesn't buy it. 168 00:13:34,114 --> 00:13:35,849 He thinks there was blood on it 169 00:13:35,883 --> 00:13:38,018 and that's why Jack got rid of it. 170 00:13:38,051 --> 00:13:40,954 Because Moran says you can't rip a T-shirt off that easily. 171 00:13:41,621 --> 00:13:43,123 Point five. 172 00:13:43,823 --> 00:13:45,658 Desk is ransacked. 173 00:13:45,692 --> 00:13:50,163 Now Moran claims it's only an attempt to fake a robbery, 174 00:13:50,197 --> 00:13:54,401 because the drawers are pulled out, and stacked one on top of the other. 175 00:13:55,735 --> 00:13:57,905 What thief stacks drawers that neatly? 176 00:13:59,539 --> 00:14:01,641 Last point, 177 00:14:01,674 --> 00:14:05,345 since there's no sign of any forced entry through windows or doors, 178 00:14:05,378 --> 00:14:08,181 Moran is convinced that whoever killed Wilma, 179 00:14:08,215 --> 00:14:11,251 was in this house all the time. 180 00:14:11,284 --> 00:14:14,587 And since Wilma certainly didn't give herself 35 blows to the head, 181 00:14:16,256 --> 00:14:19,592 as far as they're concerned, our boy Jack did it. 182 00:14:22,029 --> 00:14:23,630 Hey! All right, my criminologist. 183 00:14:25,232 --> 00:14:28,735 Okay, what insurance company you trying to beat this time? 184 00:14:28,768 --> 00:14:32,105 Me? I've got a house here you're gonna love fooling around in. 185 00:14:33,606 --> 00:14:36,343 Robbery? Mmm-mmm! Murder. 186 00:14:36,376 --> 00:14:38,912 Hmm. Moving up in the world, aren't we? 187 00:14:39,980 --> 00:14:41,548 How are you, Tony? Fine. 188 00:14:41,581 --> 00:14:44,351 Sorry, gentlemen, this house is now off limits. 189 00:14:44,384 --> 00:14:45,452 Says who? 190 00:14:45,485 --> 00:14:46,486 Says me. 191 00:14:47,154 --> 00:14:48,154 F.J. 192 00:14:49,089 --> 00:14:52,159 Professor Wyler. Mr. Petroselli. 193 00:14:52,692 --> 00:14:53,961 "Chelli." 194 00:14:53,994 --> 00:14:56,496 But you do eat celery, not chelery. 195 00:14:56,529 --> 00:14:58,565 That's very good, that's very good. 196 00:14:58,598 --> 00:15:01,134 But on the other hand, you play the cello, not the sello. 197 00:15:01,168 --> 00:15:04,437 Well, play whatever you like, but not around here. 198 00:15:04,471 --> 00:15:05,505 You know, 199 00:15:07,040 --> 00:15:11,044 I never went to Harvard, and I never got me one of these little things 200 00:15:12,612 --> 00:15:15,682 but I know how it is. 201 00:15:15,715 --> 00:15:20,453 Going through all of the motions, to justify a big fat fee. 202 00:15:24,992 --> 00:15:27,627 Hey! I told you it was off limits! 203 00:15:28,228 --> 00:15:29,262 The can? 204 00:15:43,977 --> 00:15:45,145 Thanks! Do it again! 205 00:15:45,178 --> 00:15:46,913 How'd you know it was me? 206 00:15:46,946 --> 00:15:48,081 I didn't. 207 00:15:58,291 --> 00:15:59,859 Hey, when did you put these in? 208 00:15:59,892 --> 00:16:01,361 Five minutes ago. 209 00:16:01,394 --> 00:16:02,695 Five minutes ago. 210 00:16:04,764 --> 00:16:06,266 What a day, hmm? 211 00:16:09,769 --> 00:16:11,004 It's not over yet. 212 00:16:11,038 --> 00:16:12,605 It is for you, baby. 213 00:16:14,107 --> 00:16:15,375 I've gotta work tonight. 214 00:16:16,543 --> 00:16:17,544 You rat. 215 00:16:28,988 --> 00:16:30,723 Don't let it run away, eh? 216 00:16:34,861 --> 00:16:38,365 Striker, you son of a bitch, you owe me eight bucks, your team only won by three. 217 00:16:38,398 --> 00:16:40,267 You know my kids don't eat this week. 218 00:16:40,300 --> 00:16:42,369 Screw you and your kids. 219 00:16:42,402 --> 00:16:45,205 Aw now, some people really take a bad attitude. 220 00:16:46,373 --> 00:16:48,441 Can I see my client, please? 221 00:16:48,475 --> 00:16:49,976 All right. 222 00:16:50,009 --> 00:16:51,520 Well, which one? If I remember correctly 223 00:16:51,544 --> 00:16:53,184 you had about two or three of 'em in here. 224 00:16:53,213 --> 00:16:55,315 Dr. Jack Harrison, hospital section. 225 00:16:55,348 --> 00:16:58,085 Should've been picked up sometime today. 226 00:16:58,118 --> 00:16:59,519 Well, he's not on this list. 227 00:16:59,552 --> 00:17:00,896 Let me call upstairs, see if they have a record of it. 228 00:17:00,920 --> 00:17:02,089 Yeah. 229 00:17:06,359 --> 00:17:08,661 Yeah. Hey, this is Striker here. 230 00:17:08,695 --> 00:17:12,065 You got a record of an arrest warrant on a Dr. Jack Harrison? 231 00:17:12,599 --> 00:17:15,102 Today. Yeah, okay. 232 00:17:17,470 --> 00:17:19,648 Mmm, you see a horse there you want to choke on tomorrow? 233 00:17:19,672 --> 00:17:22,442 Sure do. Running Ahead in the sixth at Aqueduct. 234 00:17:23,143 --> 00:17:24,977 Oh, now don't we feel sporty? 235 00:17:25,011 --> 00:17:26,979 Always, my boy, always. 236 00:17:27,013 --> 00:17:28,581 Yeah. Yeah. Oh! Uh-huh. 237 00:17:29,782 --> 00:17:31,651 Okay. Yeah, thanks. 238 00:17:32,985 --> 00:17:34,063 They turned down the arrest. 239 00:17:34,087 --> 00:17:35,222 Who turned it down? 240 00:17:35,255 --> 00:17:37,390 The Baker Town Council. 241 00:17:37,424 --> 00:17:39,235 Well, you see, we don't have any jurisdiction there, you see. 242 00:17:39,259 --> 00:17:41,428 We were called in to help out, 243 00:17:41,461 --> 00:17:43,730 and then all we could do is recommend after that. 244 00:17:43,763 --> 00:17:44,964 Thanks, Carl. 245 00:17:44,997 --> 00:17:46,099 All right. Be cool, my man. 246 00:17:46,833 --> 00:17:48,535 Go chase another ambulance. 247 00:17:48,568 --> 00:17:49,568 Go chase yourself. 248 00:18:12,425 --> 00:18:15,228 ♪ Go to heaven but he went the other way 249 00:18:15,262 --> 00:18:17,464 ♪ Drink, chugalug, chugalug, chugalug 250 00:18:17,497 --> 00:18:20,467 ♪ So, drink, chugalug, chugalug, so, drink 251 00:18:21,834 --> 00:18:24,404 ♪ Go to heaven but he went the other way 252 00:18:24,437 --> 00:18:26,773 ♪ Drink, chugalug, chugalug, chugalug 253 00:18:26,806 --> 00:18:29,609 ♪ So, drink, chugalug, chugalug, so, drink ♪ 254 00:18:29,642 --> 00:18:32,412 Hey, you guys, meet Tony Petrocelli. 255 00:18:32,445 --> 00:18:35,648 Tony, this is Myron McCauley. Andy Greer, Mike Peterson. 256 00:18:35,682 --> 00:18:37,049 How are ya? 257 00:18:37,083 --> 00:18:39,552 They're the Town Council that just voted you out of a job. 258 00:18:41,188 --> 00:18:42,555 What're you gonna have? 259 00:18:42,589 --> 00:18:44,957 How about, yeah, a bottle of root beer. 260 00:18:44,991 --> 00:18:48,127 Say, is that your camper out there? 261 00:18:48,161 --> 00:18:50,897 Well, yeah. Thanks. Is that your Rolls? 262 00:18:53,200 --> 00:18:54,567 That's right. 263 00:18:54,967 --> 00:18:56,936 Nice car. 264 00:18:56,969 --> 00:18:59,872 What did you do, Doc, call the boys and read 'em the Old Pals Act? 265 00:18:59,906 --> 00:19:01,541 No. Of course not. 266 00:19:01,574 --> 00:19:03,376 Look, Doc, you tell a couple of old pros 267 00:19:03,410 --> 00:19:06,145 like Moran and F.J. that their case isn't good enough, 268 00:19:06,179 --> 00:19:07,914 they'll come up with a better one. 269 00:19:07,947 --> 00:19:09,682 How? 270 00:19:09,716 --> 00:19:12,219 Doc, a guy's accused of killing his wife, they need a motive. 271 00:19:12,252 --> 00:19:13,786 Now what do you think? 272 00:19:16,223 --> 00:19:18,124 What the... They couldn't do anything like that. 273 00:19:18,157 --> 00:19:19,992 Oh, really? 274 00:19:20,026 --> 00:19:23,596 I work with Jack, he's never been involved with another woman or... 275 00:19:23,630 --> 00:19:26,633 Look, look, Doc, all they need is anyone, any time, anywhere. 276 00:19:27,234 --> 00:19:28,768 Oh. Not Jack. 277 00:19:30,203 --> 00:19:31,638 Not Jack, huh? 278 00:19:32,505 --> 00:19:33,840 What'd, he lose it in the war? 279 00:19:48,488 --> 00:19:51,090 Hello, puddin'. What kinda mood's he in? 280 00:19:51,123 --> 00:19:52,492 He's on his third bottle. 281 00:19:54,327 --> 00:19:58,164 Hello, folks. Bob Chambers speaking to you from Baker, 282 00:19:58,197 --> 00:20:02,869 where the brutal murder of Wilma Harrison has shocked the entire county. 283 00:20:02,902 --> 00:20:06,673 Baker is a typical old-fashioned small town with one exception. 284 00:20:06,706 --> 00:20:08,375 According to the Internal Revenue Service 285 00:20:08,408 --> 00:20:12,679 there are more millionaires per cap it a in Baker than in any other town in America. 286 00:20:12,712 --> 00:20:15,548 As they prepare to bury Wilma tomorrow, 287 00:20:15,582 --> 00:20:20,019 the big question tonight is is somebody in Baker getting away with murder? 288 00:20:20,052 --> 00:20:21,688 Well, if the Town Council won't act, 289 00:20:21,721 --> 00:20:24,056 there is someone who can get to the bottom of this, 290 00:20:24,090 --> 00:20:27,760 and that man is our county coroner, Dr. F.J. Williamson. 291 00:20:27,794 --> 00:20:30,830 Call an inquest, F.J., we're right behind ya. 292 00:20:30,863 --> 00:20:32,665 Bastard. 293 00:20:32,699 --> 00:20:34,434 Yeah, they didn't even mention your name. 294 00:20:34,467 --> 00:20:36,102 Staying for supper, Charlie? 295 00:20:36,135 --> 00:20:38,104 Yeah, why not? 296 00:20:38,137 --> 00:20:40,540 Well, what do you think? 297 00:20:40,573 --> 00:20:42,575 I think I'm gonna give you a raise, Charlie. 298 00:20:42,609 --> 00:20:44,277 I'll settle for the 200 you owe me. 299 00:20:44,944 --> 00:20:48,281 One, two, three, four, 300 00:20:48,315 --> 00:20:50,683 tighten your buttocks and stretch, up. 301 00:20:51,318 --> 00:20:54,821 One, two, three, four, 302 00:20:54,854 --> 00:20:57,457 tighten your buttocks and stretch, up. 303 00:20:58,925 --> 00:21:00,026 Take a break, ladies. 304 00:21:03,062 --> 00:21:04,797 Mrs. Fiske? 305 00:21:04,831 --> 00:21:08,768 Well, whoever said you can always spot a cop wasn't kidding, was he? 306 00:21:08,801 --> 00:21:12,004 That must've been the same fella who said more than a handful is wasted. 307 00:21:12,038 --> 00:21:15,675 I'm Jack Harrison's lawyer and I'd like to talk to you. 308 00:21:15,708 --> 00:21:17,744 I'll be finished with my class in a few minutes. 309 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 Hey, you know Sergeant Moran, don't you, Charlie? 310 00:21:19,812 --> 00:21:20,880 Sergeant Moran. 311 00:21:22,982 --> 00:21:25,952 You're gettin' in a little over your head, aren't you, Petrokelli? 312 00:21:25,985 --> 00:21:28,087 Chelli. 313 00:21:28,120 --> 00:21:30,523 Chelli, Kelli, what the hell difference does it make? 314 00:21:30,557 --> 00:21:32,258 All wop names sound the same. 315 00:21:32,291 --> 00:21:34,226 What? What? I can't hear you. 316 00:21:34,260 --> 00:21:36,829 I said all wop names sound the same. 317 00:21:36,863 --> 00:21:37,863 I still can't hear ya. 318 00:21:38,631 --> 00:21:39,631 Wop. 319 00:21:45,338 --> 00:21:47,674 You ready? You wanna try? 320 00:21:49,842 --> 00:21:52,345 I'll let you know when I'm ready for you. 321 00:21:58,918 --> 00:22:00,787 You know, Petrokelli... 322 00:22:00,820 --> 00:22:03,756 Chelli. Petrocelli. 323 00:22:03,790 --> 00:22:08,361 Your old man must've had to sell a helluva lotta fruit to send you through school. 324 00:22:08,395 --> 00:22:09,796 That's right. 325 00:22:10,897 --> 00:22:13,800 He had the biggest fruit stand in Providence. 326 00:22:13,833 --> 00:22:15,902 Be a damn shame to see it all go down the drain. 327 00:22:17,437 --> 00:22:19,839 Sorry to keep you waiting, gentlemen. 328 00:22:19,872 --> 00:22:21,574 Well, will anyone else be joining us? 329 00:22:21,608 --> 00:22:23,543 Just about it, honey. 330 00:22:23,576 --> 00:22:26,446 Because I don't wanna have to repeat myself. 331 00:22:26,479 --> 00:22:30,783 I have absolutely nothing to say to anybody about anything. 332 00:22:31,183 --> 00:22:33,319 So screw off. 333 00:22:33,352 --> 00:22:37,624 Well, Jack, your Mrs. Fiske does some pretty interesting exercises herself, 334 00:22:37,657 --> 00:22:39,426 with everything but her jawbone. 335 00:22:39,459 --> 00:22:40,836 Maybe there was nothin' to talk about. 336 00:22:40,860 --> 00:22:43,596 Try to convince my investigator of that. 337 00:22:43,630 --> 00:22:45,231 Going through Jack's bank statements, 338 00:22:45,264 --> 00:22:49,736 a little check of $2,000 made payable to a certain Mrs. Fiske, 339 00:22:49,769 --> 00:22:51,237 caught his eye. 340 00:22:51,270 --> 00:22:53,239 And Moran's obviously. 341 00:22:53,272 --> 00:22:54,974 Giving a woman money doesn't mean anything. 342 00:22:55,007 --> 00:22:56,807 What about if you check into a motel with her? 343 00:22:58,578 --> 00:23:00,513 But not Jack, huh? 344 00:23:00,547 --> 00:23:02,381 I told him to lie to you. 345 00:23:02,415 --> 00:23:05,017 If it got out that I was having an affair with a patient, 346 00:23:05,051 --> 00:23:08,020 I think you know what would happen to our practice. 347 00:23:08,054 --> 00:23:10,990 Well, we'll find out about that tomorrow at the inquest, Jackie-boy. 348 00:23:11,023 --> 00:23:13,660 Because when F.J. asks you about Mrs. Fiske, 349 00:23:14,827 --> 00:23:16,796 you are going to admit to sleeping with 'er. 350 00:23:16,829 --> 00:23:18,097 She won't talk. 351 00:23:18,130 --> 00:23:19,442 You want to gamble your practice against your neck? 352 00:23:19,466 --> 00:23:20,767 It's your ass. 353 00:23:23,069 --> 00:23:24,804 Isn't it true that you wanted a divorce 354 00:23:24,837 --> 00:23:26,606 in order to marry Mrs. Alice Fiske 355 00:23:26,639 --> 00:23:28,508 and your wife wouldn't agree? 356 00:23:28,541 --> 00:23:30,076 Not true. 357 00:23:30,109 --> 00:23:32,979 Well, then why did you give Mrs. Fiske the $2,000? 358 00:23:33,913 --> 00:23:35,047 She was a friend. 359 00:23:35,081 --> 00:23:38,250 Are you that generous with all your friends? 360 00:23:38,284 --> 00:23:40,487 She was moving into the city to open a health studio. 361 00:23:40,520 --> 00:23:41,788 Why did she leave? 362 00:23:41,821 --> 00:23:43,923 I don't know. Why don't you ask her? 363 00:23:43,956 --> 00:23:45,992 Didn't you encourage her to leave Baker 364 00:23:46,025 --> 00:23:48,027 because your wife had become suspicious? 365 00:23:48,060 --> 00:23:49,195 Absolutely not. 366 00:23:49,228 --> 00:23:52,064 So, you gave her the money to open a health studio? 367 00:23:52,098 --> 00:23:53,332 That's true. 368 00:23:53,365 --> 00:23:54,867 And not to divorce her husband? 369 00:23:54,901 --> 00:23:56,736 Absolutely not. 370 00:23:56,769 --> 00:24:01,508 Then why did Mrs. Fiske pay a $2,000 retainer to a well-known divorce lawyer? 371 00:24:01,541 --> 00:24:02,875 I don't know. 372 00:24:02,909 --> 00:24:04,811 So Mrs. Fiske was just a friend, 373 00:24:04,844 --> 00:24:06,121 is that what you're trying to tell us? 374 00:24:06,145 --> 00:24:07,514 Yes. 375 00:24:07,547 --> 00:24:09,516 Would that rule out going to bed with her, 376 00:24:09,549 --> 00:24:11,383 engaging in sexual intercourse? 377 00:24:11,417 --> 00:24:13,052 Objection! 378 00:24:13,085 --> 00:24:15,955 This is not a court of law, Mr. Petroselli. 379 00:24:15,988 --> 00:24:17,824 You have no legal position here. 380 00:24:17,857 --> 00:24:21,093 My client has a constitutional right to counsel. 381 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 Not here he hasn't. Now do you sit down or do I put you out of here? 382 00:24:25,565 --> 00:24:27,767 Sit down! Sit down! Sit down! 383 00:24:36,809 --> 00:24:38,845 Now answer the question. 384 00:24:38,878 --> 00:24:40,613 What was it? 385 00:24:40,647 --> 00:24:41,981 Would you read my last question? 386 00:24:42,014 --> 00:24:44,917 Would that rule out going to bed with her, 387 00:24:44,951 --> 00:24:47,286 engaging in sexual intercourse. 388 00:24:47,319 --> 00:24:49,088 Well? Answer the question. 389 00:24:51,290 --> 00:24:52,692 I did not. 390 00:24:52,725 --> 00:24:55,327 Thank you, Dr. Harrison, that'll be all. 391 00:24:55,361 --> 00:24:56,996 Call Mrs. Alice Fiske. 392 00:25:01,534 --> 00:25:03,970 Peanuts! Peanuts! Hot dogs! 393 00:25:29,428 --> 00:25:31,130 You are Mrs. Alice Fiske? 394 00:25:31,163 --> 00:25:32,398 I am. 395 00:25:32,431 --> 00:25:34,300 Do you know Dr. Jack Harrison? 396 00:25:34,333 --> 00:25:35,635 I do. 397 00:25:35,668 --> 00:25:37,269 Were you a patient of his? 398 00:25:41,808 --> 00:25:43,342 I was. 399 00:25:43,375 --> 00:25:46,078 Did you have intimate sexual relations with him? 400 00:25:54,153 --> 00:25:55,487 Yes. 401 00:25:55,521 --> 00:25:56,989 What did you say? I said yes. 402 00:25:58,691 --> 00:26:00,960 Thank you, Mrs. Fiske. That'll be all. 403 00:26:08,500 --> 00:26:11,270 I guess that's that, huh? 404 00:26:11,303 --> 00:26:13,640 If swingin' around makes you guilty of murder, 405 00:26:13,673 --> 00:26:17,610 then 99% of the male population'd be behind bars. 406 00:26:17,644 --> 00:26:19,245 What about the other 1%? 407 00:26:21,580 --> 00:26:23,482 That's me, baby. 408 00:26:23,515 --> 00:26:26,318 And Dr. Jack Harrison is now being held in county jail 409 00:26:26,352 --> 00:26:29,789 after the Baker Town Council ordered his arrest. 410 00:26:29,822 --> 00:26:31,182 The price of meat rose yesterday... 411 00:26:35,394 --> 00:26:36,863 Morning, Scotty. 412 00:26:40,032 --> 00:26:42,068 Morning, Tony. 413 00:26:42,101 --> 00:26:43,912 Ah, at least I see we're gonna agree on one thing. 414 00:26:43,936 --> 00:26:45,271 What's that? 415 00:26:45,304 --> 00:26:46,973 We use the same brand. 416 00:26:52,311 --> 00:26:53,946 Will you hang onto this? Sure, Mr. Scott. 417 00:26:57,650 --> 00:26:59,051 Get out of here. 418 00:27:00,920 --> 00:27:03,555 You know Detective Sergeant Moran, don't you? 419 00:27:03,589 --> 00:27:05,925 Just what I need is a detective. 420 00:27:05,958 --> 00:27:08,060 Got a client around here I can't seem to find. 421 00:27:08,094 --> 00:27:09,962 Try the Bureau of Missing Persons? 422 00:27:09,996 --> 00:27:11,297 Isn't this it? 423 00:27:11,330 --> 00:27:13,065 I'll be with you in a moment, Sergeant. 424 00:27:13,099 --> 00:27:14,099 All right. 425 00:27:18,838 --> 00:27:20,372 You nervous? Should I be? 426 00:27:21,473 --> 00:27:23,075 First time, isn't it? 427 00:27:24,143 --> 00:27:26,412 You gotta lose it sooner or later, Scotty. 428 00:27:26,445 --> 00:27:29,982 Ah, so you think you're ready to move out of Municipal court. 429 00:27:30,016 --> 00:27:32,084 Mmm-hmm. 430 00:27:32,118 --> 00:27:35,587 Well, you know you're not gonna beat this one with a urine test. 431 00:27:35,621 --> 00:27:38,324 I didn't beat that one either. 432 00:27:38,357 --> 00:27:41,360 I think it's clear enough what happened, Tony. 433 00:27:41,393 --> 00:27:43,562 Harrison wakes up in the middle of the night, 434 00:27:43,595 --> 00:27:47,633 and he's in that condition that's common to men on awakening. 435 00:27:47,666 --> 00:27:49,001 Now that is urinary. 436 00:27:49,435 --> 00:27:50,737 Hmm? Oh. 437 00:27:52,204 --> 00:27:55,141 So I find it quite natural to believe, 438 00:27:55,174 --> 00:27:58,644 that Harrison would go upstairs to where his wife lay sleeping, 439 00:27:58,677 --> 00:28:00,713 to claim his conjugal rights. 440 00:28:19,799 --> 00:28:21,533 Hey. Hey. 441 00:28:21,567 --> 00:28:23,469 What's the matter? 442 00:28:23,502 --> 00:28:24,636 You were snoring. 443 00:28:24,670 --> 00:28:26,472 Oh. Oh, sorry, Jack. 444 00:28:35,547 --> 00:28:37,283 Jack, I'm tired. 445 00:28:37,884 --> 00:28:39,451 Don't be ridiculous. 446 00:28:45,024 --> 00:28:48,327 Come on, Jack, for Christ's sake, will ya leave me alone! 447 00:28:52,731 --> 00:28:54,767 Why don't you go sleep with Mrs. Fiske! 448 00:29:05,744 --> 00:29:09,281 Oh, you know that story, Tony, it's practically a national anthem. 449 00:29:09,315 --> 00:29:12,284 You want me to stand up and salute? 450 00:29:12,318 --> 00:29:14,921 If you get Jack to tell us that kind of story, 451 00:29:16,022 --> 00:29:17,523 I'll give you Manslaughter. 452 00:29:17,556 --> 00:29:19,926 And if he doesn't? 453 00:29:19,959 --> 00:29:22,194 We skip the preliminary, go direct to the Grand Jury, 454 00:29:22,228 --> 00:29:24,196 get an indictment for First Degree Murder. 455 00:29:24,230 --> 00:29:25,832 Then why the offer? 456 00:29:27,166 --> 00:29:28,634 Been watching Bob Chambers? 457 00:29:28,667 --> 00:29:31,103 Yeah, now and then. 458 00:29:31,137 --> 00:29:33,739 Then isn't it quite evident that this is the kind of case 459 00:29:33,772 --> 00:29:35,875 that's gonna provide endless fodder 460 00:29:35,908 --> 00:29:39,178 for mental masturbation and precious little for legal satisfaction? 461 00:29:41,981 --> 00:29:44,650 Why, you lazy old bastard, you. 462 00:29:44,683 --> 00:29:47,763 You're worried that this trial is gonna run over into the fishing season, huh? 463 00:29:50,622 --> 00:29:51,991 Go to mama. 464 00:29:59,966 --> 00:30:01,667 Sit down, why don't ya? 465 00:30:01,700 --> 00:30:03,178 When are they gonna let me have some sleep? 466 00:30:03,202 --> 00:30:04,203 Soon. 467 00:30:13,779 --> 00:30:16,524 Yeah, I know, they itch a bit at first but you'll... You'll get used to it. 468 00:30:16,548 --> 00:30:17,548 Sure. 469 00:30:18,817 --> 00:30:20,286 Look, I've got the D.A. outside, 470 00:30:20,319 --> 00:30:23,255 now he's willing to accept a plea of Manslaughter. 471 00:30:23,289 --> 00:30:26,292 It could mean a year inside or maybe nothing, 472 00:30:26,325 --> 00:30:28,427 if we work on temporary insanity. 473 00:30:29,561 --> 00:30:30,897 So you think I killed her. 474 00:30:30,930 --> 00:30:31,998 I didn't say that. 475 00:30:32,031 --> 00:30:33,365 Then why the offer? 476 00:30:33,399 --> 00:30:35,367 Because I'm obliged to inform you of it. 477 00:30:36,802 --> 00:30:38,737 And you think I should take it? 478 00:30:38,770 --> 00:30:40,106 It's a pretty good offer. 479 00:30:41,207 --> 00:30:42,541 If I did it. 480 00:30:42,574 --> 00:30:43,976 If you did it. 481 00:30:45,311 --> 00:30:46,812 Did I? 482 00:30:46,845 --> 00:30:50,950 Look, Jack, I don't keep cats and dogs in the house because they eat too much, 483 00:30:50,983 --> 00:30:52,919 little children bore the pants off me, 484 00:30:52,952 --> 00:30:54,762 when I go to a ball game I root for the visitors, 485 00:30:54,786 --> 00:30:56,031 I've never sent a Christmas card, 486 00:30:56,055 --> 00:30:57,399 I don't cry at weddings and funerals, 487 00:30:57,423 --> 00:30:59,258 and I'd cheat on my wife if I had the time. 488 00:31:01,560 --> 00:31:04,596 Okay, okay, I get the picture. You're one solid block of ice. 489 00:31:04,630 --> 00:31:07,466 With one soft spot. 490 00:31:07,499 --> 00:31:10,402 You're innocent until someone proves to me that you're guilty. 491 00:31:10,436 --> 00:31:11,670 The Harrison brothers 492 00:31:11,703 --> 00:31:15,341 run the most successful private clinic in the county. 493 00:31:15,374 --> 00:31:18,344 There are many rumors as to what contributed to that success. 494 00:31:19,678 --> 00:31:23,882 Time and again that same ugly word comes up. 495 00:31:23,916 --> 00:31:27,920 Of course I've heard that figure of 200,000 a year. 496 00:31:27,954 --> 00:31:30,889 But I haven't asked Dr. Harrison what he does to earn it. 497 00:31:30,923 --> 00:31:33,059 The murder weapon they're searching for, Sergeant, 498 00:31:33,092 --> 00:31:35,962 we've heard talk about a surgical instrument. 499 00:31:35,995 --> 00:31:38,797 Figures, doesn't it? He's a doctor. 500 00:31:38,830 --> 00:31:41,333 I stopped going to Dr. Jack 501 00:31:41,367 --> 00:31:44,436 because it seemed to me no matter what the complaint, 502 00:31:45,437 --> 00:31:48,074 you always had to get undressed. 503 00:31:48,107 --> 00:31:50,409 Yes, I was Dr. Harrison's fourth grade teacher. 504 00:31:51,210 --> 00:31:53,412 A very good pupil, I remember, 505 00:31:53,445 --> 00:31:57,016 but always with that little tendency to lie. 506 00:31:57,049 --> 00:32:00,519 Sure, he used the name Jones, Elroy T. Jones. 507 00:32:01,988 --> 00:32:04,290 This was the lady all right, Mrs. Jones. 508 00:32:09,895 --> 00:32:12,031 Now, Mr. Canon, do you still say 509 00:32:12,064 --> 00:32:14,300 you've formed no opinions whatsoever about this case? 510 00:32:14,333 --> 00:32:15,534 You bet I do. 511 00:32:15,567 --> 00:32:16,768 Mr. Canon, do you read? 512 00:32:16,802 --> 00:32:18,170 You bet. 513 00:32:18,204 --> 00:32:19,314 Do you read the morning papers? 514 00:32:19,338 --> 00:32:21,107 Well, I don't exactly read 'em 515 00:32:21,140 --> 00:32:22,650 but sometimes I just look at the headlines and then I... 516 00:32:22,674 --> 00:32:24,043 Mmm-hmm. 517 00:32:24,076 --> 00:32:25,287 I read the sports section sometimes. 518 00:32:25,311 --> 00:32:27,346 The morning papers? The evening paper too? 519 00:32:27,379 --> 00:32:30,258 Well, we, I get two papers. I get one in the mornin', one in the evenin'. 520 00:32:30,282 --> 00:32:31,793 Here's a morning paper. Did you ever see this? 521 00:32:31,817 --> 00:32:33,285 Yeah, I saw that. Read it? 522 00:32:33,319 --> 00:32:36,055 No I didn't read it but I looked at the headline, yeah. 523 00:32:36,088 --> 00:32:37,656 See the headlines, see the picture? 524 00:32:37,689 --> 00:32:40,168 Yeah, I saw the picture and the headline, but I read the sports section. 525 00:32:40,192 --> 00:32:42,461 How about this paper, how about this one? Evening paper. 526 00:32:42,494 --> 00:32:44,730 Yeah, I saw that one. Did you read it too? 527 00:32:44,763 --> 00:32:45,998 Yeah. Did you read this? 528 00:32:46,032 --> 00:32:47,309 No, I just looked at the headline. 529 00:32:47,333 --> 00:32:49,001 All right, what about this one? 530 00:32:49,035 --> 00:32:50,412 Yeah, you bet, I looked at that one too. 531 00:32:50,436 --> 00:32:52,138 Read the sport page in this too? 532 00:32:52,171 --> 00:32:53,681 No, in that one I read the funny papers. 533 00:32:53,705 --> 00:32:55,483 All right, how about this one? Yeah, I saw that one too. 534 00:32:55,507 --> 00:32:57,409 That one too, huh? You bet, you bet. 535 00:32:57,443 --> 00:32:59,545 I see. But you just looked at the headlines. 536 00:32:59,578 --> 00:33:01,080 Yeah. Ah-ha, I see. 537 00:33:01,113 --> 00:33:04,250 Tell me, Mr. Canon, you still say you've formed no opinions about the case? 538 00:33:04,283 --> 00:33:06,418 You bet I don't, I don't. 539 00:33:06,452 --> 00:33:09,455 Okay, Mr. Canon, tell me, if you're selected for jury duty, 540 00:33:09,488 --> 00:33:12,391 would you tell the court who's gonna look after your store? 541 00:33:12,424 --> 00:33:15,327 Yeah, my sister. I told her how important this case was. 542 00:33:17,329 --> 00:33:19,209 I mean when you got a doctor who kills his wife. 543 00:33:19,598 --> 00:33:20,966 You bet. 544 00:33:20,999 --> 00:33:22,068 Challenge for cause. 545 00:33:22,468 --> 00:33:23,835 On what basis? 546 00:33:23,869 --> 00:33:26,105 Prejudice against my client. 547 00:33:26,138 --> 00:33:28,974 Quote, when a doctor kills his wife, unquote. 548 00:33:29,007 --> 00:33:30,542 May I, Your Honor? 549 00:33:30,576 --> 00:33:31,610 Go ahead, Mr. Scott. 550 00:33:34,713 --> 00:33:39,451 Mr. Canon, would you tell the court what you meant by that? 551 00:33:40,119 --> 00:33:41,353 You bet I will. 552 00:33:42,588 --> 00:33:45,491 What I really meant was accused. 553 00:33:45,524 --> 00:33:48,026 Accused of killin' his wife. 554 00:33:48,060 --> 00:33:49,795 Yeah, accused. 555 00:33:49,828 --> 00:33:51,539 Would you take your seat over there, please? 556 00:33:51,563 --> 00:33:55,067 Your Honor, at this time I'd like to move 557 00:33:55,101 --> 00:33:58,737 that the court take some steps to protect my client 558 00:33:58,770 --> 00:34:01,740 from the prejudicial publicity attendant to this trial. 559 00:34:03,542 --> 00:34:07,713 I cite as my authority Hawthorne v. The State of North Dakota, 560 00:34:07,746 --> 00:34:11,917 513, 216, Supreme Court 43, and Rawlins v... 561 00:34:11,950 --> 00:34:13,385 Just a minute, Counselor. 562 00:34:13,419 --> 00:34:15,063 Are you suggesting that I muzzle the press? 563 00:34:15,087 --> 00:34:16,422 No, I'm not, Your Honor. 564 00:34:16,455 --> 00:34:18,157 Need I remind you that freedom of the press 565 00:34:18,190 --> 00:34:21,160 is specifically guaranteed by the First Amendment of the Constitution. 566 00:34:21,193 --> 00:34:22,428 Motion denied. 567 00:34:22,461 --> 00:34:24,263 Then I move for a change of venue. 568 00:34:24,296 --> 00:34:26,198 On what grounds? 569 00:34:26,232 --> 00:34:30,636 Because it's absolutely impossible for my client to receive a fair trial here. 570 00:34:30,669 --> 00:34:32,814 A fair trial, Counselor, is the responsibility of this court. 571 00:34:32,838 --> 00:34:34,973 Motion denied. 572 00:34:35,006 --> 00:34:39,245 Then I move for sequestering the jury to prevent further contamination. 573 00:34:39,278 --> 00:34:41,180 It seems to me the basis of our judicial system 574 00:34:41,213 --> 00:34:42,848 is the inherent honesty of our citizens. 575 00:34:42,881 --> 00:34:44,250 Motion denied. 576 00:34:44,283 --> 00:34:45,817 Then I have no alternative 577 00:34:45,851 --> 00:34:49,521 but to move for the disqualification of the entire panel, 578 00:34:49,555 --> 00:34:54,660 and I cite as my authority Melvin v. The United States, 217, 38, Supreme Court 806... 579 00:34:54,693 --> 00:34:56,762 Your Honor. 580 00:34:56,795 --> 00:35:00,266 Your Honor, my young brother's acquaintance with judicial opinion 581 00:35:03,402 --> 00:35:06,672 awe-inspiring, just remarkable. 582 00:35:06,705 --> 00:35:10,609 Really. It's extraordinary, it's most impressive, most impressive. 583 00:35:11,177 --> 00:35:13,011 But, Your Honor, 584 00:35:13,044 --> 00:35:18,717 may I suggest to him that his record could be protected and brevity served 585 00:35:18,750 --> 00:35:22,621 if he just took a running objection to the whole of these proceedings. 586 00:35:23,789 --> 00:35:26,458 Well, I am indeed indebted to my older 587 00:35:26,492 --> 00:35:29,628 and more experienced brother for his advice, 588 00:35:29,661 --> 00:35:31,897 and I hope it will not be out of order for me 589 00:35:31,930 --> 00:35:36,235 in turn to suggest that he take a running objection himself. 590 00:35:37,936 --> 00:35:39,647 And finally, ladies and gentlemen of the jury, 591 00:35:39,671 --> 00:35:42,441 you have a unique position in our society. 592 00:35:42,474 --> 00:35:44,376 No one else can wipe out a human life. 593 00:35:44,410 --> 00:35:47,213 Make that "lawfully wipe out a human life." 594 00:35:47,246 --> 00:35:49,881 No one else can lawfully... 595 00:35:49,915 --> 00:35:51,217 Mmm-hmm. 596 00:35:51,250 --> 00:35:53,084 Wipe out a human life. 597 00:35:53,118 --> 00:35:55,153 Thank you. Thank you. 598 00:35:56,322 --> 00:35:58,122 Okay. Type that up first thing in the morning. 599 00:36:10,969 --> 00:36:12,771 Step out of your car! 600 00:36:12,804 --> 00:36:14,172 You heard the man. 601 00:36:14,206 --> 00:36:15,607 Come on! Move! 602 00:36:17,075 --> 00:36:18,277 Let's go, uh? 603 00:36:19,745 --> 00:36:22,514 All right, both of you, hands on the cab of the car! 604 00:36:25,116 --> 00:36:27,286 Come on, fella, put 'em up there! 605 00:36:43,435 --> 00:36:44,803 Where's the fire, boy? 606 00:36:46,838 --> 00:36:48,374 I wouldn't do that. 607 00:36:50,376 --> 00:36:51,677 We'll check this. 608 00:36:58,517 --> 00:37:02,654 Car 61, we have an Anthony Peetroselli? 609 00:37:02,688 --> 00:37:04,490 Attorney? 610 00:37:04,523 --> 00:37:06,224 621 Main. I'll hold on. 611 00:37:13,265 --> 00:37:16,802 Put those hands back up there! I'll tell you when to put 'em down! 612 00:37:28,314 --> 00:37:29,681 10-4. 613 00:37:33,552 --> 00:37:35,987 Put your hands down now. Watch those fires, boy. 614 00:37:45,664 --> 00:37:48,567 You can put your hands down now. Okay. 615 00:37:48,600 --> 00:37:50,969 Next time I'm gonna let 'em frisk ya. 616 00:37:51,703 --> 00:37:52,771 Promise? 617 00:38:00,546 --> 00:38:02,414 Looks like somebody's put out an order 618 00:38:02,448 --> 00:38:06,552 to nail a certain male Caucasian with a big nose. 619 00:38:07,185 --> 00:38:09,388 Okay, baby, it's simple. 620 00:38:11,089 --> 00:38:13,492 From now on no more jaywalking, 621 00:38:13,525 --> 00:38:16,628 running through red lights, spitting on the sidewalk. 622 00:38:19,965 --> 00:38:22,085 Be approaching courthouse in approximately 15 seconds. 623 00:38:22,468 --> 00:38:23,802 What do you think? 624 00:38:23,835 --> 00:38:25,475 About what? About putting me on the stand. 625 00:38:25,504 --> 00:38:27,205 I'm not. How come? 626 00:38:27,238 --> 00:38:28,340 I don't need you. 627 00:38:28,374 --> 00:38:29,575 Are you sure? Mmm-hmm. 628 00:38:29,608 --> 00:38:31,128 The only witnesses I need are Scotty's. 629 00:38:32,578 --> 00:38:34,513 Move it back. Move it back. 630 00:38:38,650 --> 00:38:39,851 What's that supposed to mean? 631 00:38:39,885 --> 00:38:41,085 Stick around, you'll find out. 632 00:38:42,621 --> 00:38:45,491 Tony, just a second! Tony, Tony! 633 00:38:45,524 --> 00:38:47,325 "Then I went to the hospital and told him, 634 00:38:47,359 --> 00:38:49,260 quote, I think you killed your wife, 635 00:38:49,294 --> 00:38:51,296 in fact I know you did, unquote." 636 00:38:51,329 --> 00:38:53,031 Thank you, Sergeant. Cross-examine. 637 00:38:56,635 --> 00:38:58,604 I'm very sorry, Your Honor. 638 00:39:04,242 --> 00:39:05,544 I'm ready for you now, Sergeant. 639 00:39:09,981 --> 00:39:12,751 Sergeant, you testified that you don't believe 640 00:39:12,784 --> 00:39:15,621 that Jack Harrison was hit from behind at the top of the stairs. 641 00:39:15,654 --> 00:39:17,656 May I? 642 00:39:17,689 --> 00:39:22,794 Rather was, injured by a blow from his wife as she fought for her life, hmm? 643 00:39:22,828 --> 00:39:23,929 That's right. 644 00:39:23,962 --> 00:39:24,963 Really? 645 00:39:26,598 --> 00:39:29,267 What school did you study medicine at, Sergeant? 646 00:39:29,300 --> 00:39:31,903 School of hard knocks, Counselor. 647 00:39:31,937 --> 00:39:36,675 After 25 years on the Force, you learn to smell out the fakers. 648 00:39:36,708 --> 00:39:39,277 Is that how you also decided that the robbery was faked? 649 00:39:39,310 --> 00:39:40,579 By smell? 650 00:39:40,612 --> 00:39:42,481 It stunk to high heaven. 651 00:39:42,914 --> 00:39:45,016 Why? 652 00:39:45,050 --> 00:39:49,254 Anybody rifling a desk doesn't pull out drawers and then stack them neatly on top. 653 00:39:49,287 --> 00:39:50,756 That sense of smell again, huh? 654 00:39:50,789 --> 00:39:53,725 No, that sense of experience again. 655 00:39:53,759 --> 00:39:56,928 Sergeant, I'm gonna show you some photographs 656 00:39:56,962 --> 00:39:59,765 taken by the Robbery Detail of your Sheriff's Department. 657 00:39:59,798 --> 00:40:01,800 Thanks, dear. 658 00:40:01,833 --> 00:40:05,737 Here's a bedroom, drawers are pulled out of the bureau. 659 00:40:06,838 --> 00:40:09,074 Now how would you say they were stacked? 660 00:40:09,908 --> 00:40:11,009 Neatly? 661 00:40:11,042 --> 00:40:12,210 Well, that depends. 662 00:40:12,243 --> 00:40:13,178 What does your nose tell you? 663 00:40:13,211 --> 00:40:15,080 Objection. 664 00:40:15,113 --> 00:40:18,149 I wish my brother would spare us his comedy efforts. 665 00:40:18,183 --> 00:40:20,786 Your Honor, I wish the State could spare us a detective 666 00:40:20,819 --> 00:40:24,022 who reaches conclusions by means of his nasal passages. 667 00:40:24,055 --> 00:40:25,624 Objection sustained. 668 00:40:25,657 --> 00:40:28,594 Ah, ladies and gentlemen, 669 00:40:28,627 --> 00:40:30,996 these photographs are going to be passed around to you, 670 00:40:32,664 --> 00:40:35,433 and I want you all to decide for yourselves 671 00:40:36,267 --> 00:40:39,004 if our city cannot take great pride 672 00:40:39,771 --> 00:40:42,574 in the neatness of its burglars. 673 00:40:43,942 --> 00:40:45,243 Mr. Canon. 674 00:40:45,276 --> 00:40:46,177 You want me to pass these out? 675 00:40:46,211 --> 00:40:47,513 You bet. 676 00:40:47,546 --> 00:40:49,114 Then let's move on, Sergeant, shall we? 677 00:40:49,147 --> 00:40:52,551 From the neatly stacked drawers to a neatly folded jacket. 678 00:40:52,584 --> 00:40:54,452 Uh, would you repeat the theory about that? 679 00:40:54,486 --> 00:40:57,756 If I or you were asleep and we heard screams... 680 00:40:57,789 --> 00:40:59,869 Let's not discuss me. You are on the stand, Sergeant. 681 00:41:00,759 --> 00:41:02,060 All right. 682 00:41:02,093 --> 00:41:05,063 If I were asleep and I heard screams, 683 00:41:05,096 --> 00:41:07,165 I wouldn't take the time to remove my jacket, 684 00:41:07,198 --> 00:41:10,201 fold it neatly and put it on the couch. 685 00:41:10,235 --> 00:41:12,971 Oh, excuse me, Sergeant, your collar button is undone. 686 00:41:13,004 --> 00:41:14,172 What? 687 00:41:15,874 --> 00:41:17,909 Well, it's hot in here, Counselor. 688 00:41:17,943 --> 00:41:19,654 Well, didn't you know that you'd unbuttoned it? 689 00:41:19,678 --> 00:41:22,981 As I said, it is hot in here. 690 00:41:23,014 --> 00:41:25,450 Then you don't know that Jack Harrison didn't wake up, 691 00:41:25,483 --> 00:41:28,687 take off his jacket, fold it, place it neatly at the end of the couch 692 00:41:28,720 --> 00:41:31,156 and then go back to sleep without even realizing it, hmm? 693 00:41:31,723 --> 00:41:33,191 I can't hear ya. 694 00:41:33,224 --> 00:41:34,325 I didn't say anything. 695 00:41:34,359 --> 00:41:36,361 That's obvious. 696 00:41:36,394 --> 00:41:37,863 Now before I forget, Sergeant, 697 00:41:37,896 --> 00:41:39,731 aren't you the gentleman who remarked earlier 698 00:41:39,765 --> 00:41:41,933 that since there was no sign of forced entry 699 00:41:41,967 --> 00:41:44,402 that the murderer was already in the house? 700 00:41:44,435 --> 00:41:45,704 That's what I said. 701 00:41:45,737 --> 00:41:47,338 Well, you know it seems to me 702 00:41:47,372 --> 00:41:50,609 that someone invented a new-fangled gadget to get into houses. 703 00:41:50,642 --> 00:41:52,510 Oh? What's that? 704 00:41:54,546 --> 00:41:56,247 A key. 705 00:41:56,281 --> 00:41:58,059 How many suspects do you have in this case, Sergeant? 706 00:41:58,083 --> 00:41:59,685 Just one. One. 707 00:41:59,718 --> 00:42:01,319 Is that usual for a murder case? 708 00:42:01,352 --> 00:42:03,221 In this kind. What kind is that? 709 00:42:03,254 --> 00:42:05,356 Between a husband and wife. 710 00:42:05,390 --> 00:42:08,059 We get 'em mostly on Saturday nights. 711 00:42:08,093 --> 00:42:11,563 A little booze, a fight, somebody picks up a gun or a knife. 712 00:42:11,597 --> 00:42:15,801 For that kind of a murder, where there's no mystery about what happened, well, we... 713 00:42:17,302 --> 00:42:18,637 Well, we've got a name. 714 00:42:18,670 --> 00:42:19,871 What do you call it? 715 00:42:22,173 --> 00:42:24,876 Oh, come now, Sergeant, we're all over 21. 716 00:42:28,680 --> 00:42:30,582 Chicken shit. 717 00:42:30,616 --> 00:42:34,252 Is that why you failed to conduct a full-scale investigation of this case? 718 00:42:34,285 --> 00:42:36,221 And is that a question, Counselor? 719 00:42:36,254 --> 00:42:39,691 Never mind, Sergeant. Your testimony today has already answered it. 720 00:42:42,994 --> 00:42:45,096 Sit down, Sergeant, I'm not finished with you yet. 721 00:42:48,066 --> 00:42:50,636 Remove your shirt and jacket, please? 722 00:42:51,202 --> 00:42:53,204 Do what! Objection. 723 00:42:53,238 --> 00:42:55,707 Yes, I'd like to know the point of that, Counselor. 724 00:42:55,741 --> 00:42:57,242 Well, it's very simple, Your Honor. 725 00:42:57,275 --> 00:42:59,444 This witness rejected my client's statement 726 00:42:59,477 --> 00:43:01,680 that his T-shirt was ripped off during a fight, 727 00:43:01,713 --> 00:43:03,715 claiming it was impossible. 728 00:43:03,749 --> 00:43:05,350 I intend to challenge him. 729 00:43:05,383 --> 00:43:06,885 Is it really necessary? 730 00:43:06,918 --> 00:43:09,354 Well, not if this witness will retract his statement. 731 00:43:09,387 --> 00:43:10,455 Do you wish to do that? 732 00:43:10,488 --> 00:43:12,057 I do not. 733 00:43:12,090 --> 00:43:15,126 Objection overruled. Remove your shirt and jacket. 734 00:43:22,668 --> 00:43:24,235 Atta boy, Sergeant. 735 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 Would... Would you just step down here, please? 736 00:43:27,405 --> 00:43:29,207 I'll be glad to, Counselor. 737 00:43:30,942 --> 00:43:32,382 I think if we moved down over here... 738 00:43:33,444 --> 00:43:34,913 What the hell is that! 739 00:43:37,582 --> 00:43:40,218 Is this the pillowcase you removed from Wilma Harrison's bed? 740 00:43:40,251 --> 00:43:41,687 It is. 741 00:43:41,720 --> 00:43:44,389 Now does the pattern of blood on it here suggest anything to you? 742 00:43:45,423 --> 00:43:47,893 The imprint of a surgical instrument. 743 00:43:47,926 --> 00:43:50,195 Must of been put down on the pillow right about there. 744 00:43:50,228 --> 00:43:51,228 Thank you. 745 00:43:51,697 --> 00:43:54,833 So you, uh, you see 746 00:43:56,668 --> 00:43:59,404 the imprint of a surgical instrument there, do you? 747 00:43:59,437 --> 00:44:02,073 Yes. That's what I testified. 748 00:44:02,107 --> 00:44:03,942 Well, let's assume that Jack Harrison 749 00:44:03,975 --> 00:44:08,079 wasn't a doctor but rather a fisherman or a mechanic. 750 00:44:08,113 --> 00:44:10,591 Would you then see the imprint of a fishing rod or a pair of pliers? 751 00:44:10,615 --> 00:44:11,783 Objection. 752 00:44:11,817 --> 00:44:13,384 Argumentative, conjecture. 753 00:44:13,418 --> 00:44:14,886 Sustained. 754 00:44:14,920 --> 00:44:16,688 Would you give us the name of the instrument? 755 00:44:16,722 --> 00:44:19,725 It's one that is used in bone surgery. 756 00:44:19,758 --> 00:44:23,461 Doctor, I have some catalogues here of surgical instruments. 757 00:44:23,494 --> 00:44:24,763 Now if you'll give us the name, 758 00:44:24,796 --> 00:44:26,531 we'll look it up and see if it fits. 759 00:44:26,564 --> 00:44:28,166 Cast spreader. 760 00:44:28,199 --> 00:44:29,968 Cast spreader. 761 00:44:30,001 --> 00:44:33,371 Now does a cast spreader fit the impression on the pillow? 762 00:44:33,404 --> 00:44:34,404 No. 763 00:44:35,673 --> 00:44:37,318 Then why did you say it was a cast spreader? 764 00:44:37,342 --> 00:44:39,745 Because a lot of these instruments are very similar. 765 00:44:39,778 --> 00:44:40,955 Have you tried to see if they fit? 766 00:44:40,979 --> 00:44:42,313 Yes. And do they? 767 00:44:42,347 --> 00:44:43,749 No, they don't. 768 00:44:43,782 --> 00:44:46,718 But a lot of these surgeons have their own instruments specially made. 769 00:44:46,752 --> 00:44:49,063 Well, have you checked to see whether Jack Harrison had any specially made? 770 00:44:49,087 --> 00:44:50,121 We sure did. 771 00:44:50,155 --> 00:44:51,322 And did he? 772 00:44:51,356 --> 00:44:52,991 Not that we can find out. 773 00:44:53,024 --> 00:44:56,103 Yet in your opinion the imprint on the pillow was made by a surgical instrument? 774 00:44:56,127 --> 00:44:59,831 That's right. That is my opinion. 775 00:44:59,865 --> 00:45:02,834 Well, I guess everybody's entitled to an opinion, Doctor. 776 00:45:02,868 --> 00:45:04,903 While we're in the realm of opinions, 777 00:45:04,936 --> 00:45:08,740 besides her being dead, what about Wilma Harrison? 778 00:45:08,774 --> 00:45:10,608 What about her? Was she raped? 779 00:45:10,641 --> 00:45:12,143 It didn't look like it to me. 780 00:45:12,177 --> 00:45:13,444 It didn't? 781 00:45:13,478 --> 00:45:14,780 Well, when you first saw her, 782 00:45:14,813 --> 00:45:16,581 weren't her legs spread apart, half nude, 783 00:45:16,614 --> 00:45:17,725 pajama tops pulled above her breasts? 784 00:45:17,749 --> 00:45:19,084 That's correct. 785 00:45:19,117 --> 00:45:20,728 And you don't think that might indicate rape? 786 00:45:20,752 --> 00:45:22,287 Well, what you've just described 787 00:45:22,320 --> 00:45:26,057 could be consistent with normal sexual intercourse. 788 00:45:26,091 --> 00:45:29,694 I'd be very interested in your definition of "normal," Doctor. 789 00:45:29,727 --> 00:45:31,729 He could've killed her, afterwards. 790 00:45:31,763 --> 00:45:34,632 We're not interested in what could've happened, but what did happen. 791 00:45:34,665 --> 00:45:36,567 Now when you found her, and you examined her, 792 00:45:36,601 --> 00:45:38,736 did you find any evidence that would indicate rape? 793 00:45:38,770 --> 00:45:40,872 I did not. No evidence? 794 00:45:40,906 --> 00:45:42,866 Well, I didn't carry out that kind of examination. 795 00:45:44,009 --> 00:45:45,152 Then we'll never know for sure that she was not raped. 796 00:45:45,176 --> 00:45:46,444 No, not for sure. 797 00:45:46,477 --> 00:45:48,346 Do you know anything for sure, Doctor? 798 00:45:48,379 --> 00:45:50,015 Objection. Sustained. 799 00:45:50,048 --> 00:45:52,583 Before this case, Doctor, 800 00:45:52,617 --> 00:45:55,486 had you ever heard of the Harrisons and their hospital? 801 00:45:55,520 --> 00:45:57,522 Everybody knows about them. 802 00:45:57,555 --> 00:45:58,924 What do they know? 803 00:45:58,957 --> 00:46:02,460 Well, that... That they're very successful. 804 00:46:03,895 --> 00:46:05,175 What do you earn a year, Doctor? 805 00:46:05,563 --> 00:46:07,365 12,500. Mmm-hmm. 806 00:46:07,398 --> 00:46:09,567 What do you think the Harrisons' income is? 807 00:46:09,600 --> 00:46:11,536 A helluva lot more. 808 00:46:11,569 --> 00:46:12,713 You jealous of their success? 809 00:46:12,737 --> 00:46:13,704 Jealousy's the wrong word. 810 00:46:13,738 --> 00:46:14,973 Resent? 811 00:46:15,006 --> 00:46:16,407 That is also the wrong word. 812 00:46:16,441 --> 00:46:19,177 Give us the right one. 813 00:46:19,210 --> 00:46:23,281 I have no envy, or anything else against the Harrisons. 814 00:46:23,314 --> 00:46:26,517 And if people want to throw away their money on fancy medicine, 815 00:46:26,551 --> 00:46:28,987 well, it's up to them. 816 00:46:29,020 --> 00:46:30,940 You wanted to get the Harrisons, didn't you, hmm? 817 00:46:31,089 --> 00:46:32,757 Objection. Argumentative. 818 00:46:32,790 --> 00:46:33,992 Sustained. 819 00:46:36,727 --> 00:46:39,406 Would you tell the court what time you arrived at the scene of the murder? 820 00:46:39,430 --> 00:46:40,565 8:30 in the morning. 821 00:46:40,598 --> 00:46:41,666 When was the autopsy done? 822 00:46:41,699 --> 00:46:43,068 Later in the day. 823 00:46:43,101 --> 00:46:44,311 When did you visit Jack in the hospital? 824 00:46:44,335 --> 00:46:45,536 12:15. 825 00:46:45,570 --> 00:46:47,438 When did you get the results of the blood test? 826 00:46:47,472 --> 00:46:48,739 Five that afternoon. 827 00:46:48,773 --> 00:46:50,918 And what time did you receive a copy of the police report? 828 00:46:50,942 --> 00:46:54,045 Just after seven that night. 829 00:46:54,079 --> 00:46:57,883 Yet at 10:00 that morning, after just an hour and a half at the scene of the murder, 830 00:46:57,916 --> 00:46:59,350 you were reported to have said, 831 00:46:59,384 --> 00:47:02,020 and I have signed affidavits from three witnesses, 832 00:47:02,053 --> 00:47:05,623 quote, we know who did it, let's get him, unquote! 833 00:47:05,656 --> 00:47:08,793 Now how the hell did you have the nerve to say a thing like that? 834 00:47:08,826 --> 00:47:10,361 Objection! 835 00:47:10,395 --> 00:47:13,965 Once more, Counselor, I'm going to have to hold you in contempt. 836 00:47:16,902 --> 00:47:18,503 I'm through with him. 837 00:47:21,706 --> 00:47:23,441 Alice Fiske? Yes. 838 00:47:24,575 --> 00:47:26,244 Is that Miss or Mrs.? Mrs. 839 00:47:26,644 --> 00:47:27,879 Mrs. 840 00:47:29,948 --> 00:47:35,286 Well, Mrs. Fiske, are you acquainted with the defendant Jack Harrison? 841 00:47:36,854 --> 00:47:37,923 Yes. 842 00:47:38,924 --> 00:47:41,192 Could you tell the court how you know him? 843 00:47:43,194 --> 00:47:46,331 When I used to live in Baker he was my doctor. 844 00:47:46,364 --> 00:47:48,666 You were a patient of his? Yes. 845 00:47:48,699 --> 00:47:51,236 How many times did you visit him in that capacity? 846 00:47:51,269 --> 00:47:52,437 Twice. 847 00:47:52,470 --> 00:47:53,671 What was your problem? 848 00:47:53,704 --> 00:47:54,906 My problem? 849 00:47:55,606 --> 00:47:57,075 What was wrong with you? 850 00:47:57,108 --> 00:47:59,510 Oh, well, some female trouble. 851 00:47:59,544 --> 00:48:01,146 Gynecological? Yes. 852 00:48:02,948 --> 00:48:07,318 All right, Mrs. Fiske, suppose you tell us what happened at that first visit. 853 00:48:07,352 --> 00:48:11,422 Well, the nurse showed me into a cubicle, 854 00:48:11,456 --> 00:48:15,360 I took off my clothes, put on a robe and the doctor came in. 855 00:48:15,393 --> 00:48:16,427 The doctor? 856 00:48:16,461 --> 00:48:17,628 Jack. 857 00:48:17,662 --> 00:48:18,896 Dr. Harrison. 858 00:48:19,897 --> 00:48:23,634 Oh, Jack, yes, I'm sorry. Go ahead. 859 00:48:23,668 --> 00:48:27,038 Well, the doctor came into the room, he examined me, 860 00:48:27,939 --> 00:48:29,740 I got a prescription and left. 861 00:48:29,774 --> 00:48:31,977 Did you remove the robe? 862 00:48:32,010 --> 00:48:35,413 Well, now, he couldn't very well of examined me with it on. 863 00:48:35,446 --> 00:48:38,116 Well, now, Mrs. Fiske, you're gonna have to excuse me. 864 00:48:38,149 --> 00:48:41,386 I'm... I'm not exactly an expert in these matters. 865 00:48:42,420 --> 00:48:46,257 But is it usual for a woman to disrobe completely 866 00:48:46,291 --> 00:48:49,260 for a gynecological examination? 867 00:48:49,294 --> 00:48:50,761 Well, this was more than that. 868 00:48:50,795 --> 00:48:55,133 I'd been reading an article about cancer and I asked to be checked for lumps. 869 00:48:56,734 --> 00:48:59,504 What was the nurse doing during this time? 870 00:48:59,537 --> 00:49:00,537 She wasn't there. 871 00:49:01,406 --> 00:49:02,406 Oh. 872 00:49:03,441 --> 00:49:04,976 When did she leave? 873 00:49:05,010 --> 00:49:06,420 Well, when the doctor came into the room 874 00:49:06,444 --> 00:49:09,347 he noticed it was near bank-closing time 875 00:49:09,380 --> 00:49:12,083 so, I don't know, he needed something or the other done 876 00:49:12,117 --> 00:49:14,385 and he sent her to the bank. 877 00:49:14,785 --> 00:49:15,987 I see. 878 00:49:16,954 --> 00:49:19,624 So when you got undressed, 879 00:49:19,657 --> 00:49:22,760 and throughout the course of the examination, there was no nurse present, 880 00:49:22,793 --> 00:49:24,362 that right? 881 00:49:24,395 --> 00:49:25,395 Yes. 882 00:49:26,731 --> 00:49:29,534 Did Dr. Harrison during the course of the examination 883 00:49:29,567 --> 00:49:33,204 make any personal remarks to you? 884 00:49:33,238 --> 00:49:35,440 Not that I can remember. 885 00:49:35,473 --> 00:49:37,642 How about when you took your robe off? 886 00:49:39,244 --> 00:49:42,213 Did he make any comment at all? 887 00:49:42,247 --> 00:49:47,218 Well, he did say that I appeared to be in perfect health. 888 00:49:48,486 --> 00:49:50,821 But he made no personal remark of any kind? 889 00:49:50,855 --> 00:49:52,023 None. 890 00:49:54,925 --> 00:49:55,893 Did he ask you for a date? 891 00:49:55,926 --> 00:49:57,362 Of course not. 892 00:49:58,329 --> 00:50:01,699 But you did see him again, didn't you? 893 00:50:01,732 --> 00:50:06,237 Yes, 10 days later, I had to go back to see if the medication had worked. 894 00:50:06,271 --> 00:50:08,073 Did he ask you for a date then? 895 00:50:09,707 --> 00:50:11,042 A drink. 896 00:50:11,076 --> 00:50:12,077 What's that? 897 00:50:13,511 --> 00:50:16,481 I said he asked me if I'd like to have a drink with him. 898 00:50:17,782 --> 00:50:19,417 And of course you did? 899 00:50:19,450 --> 00:50:20,818 Yes. 900 00:50:20,851 --> 00:50:23,821 Where did you have this drink? 901 00:50:23,854 --> 00:50:28,093 Well, there... There's a place a few miles outside of Baker. 902 00:50:29,026 --> 00:50:30,595 Isn't that a motel? 903 00:50:31,562 --> 00:50:34,399 Yes, but it's also a restaurant and bar. 904 00:50:34,432 --> 00:50:37,468 Oh, yes. That's the bar where you worked as a hostess, isn't it? 905 00:50:37,502 --> 00:50:39,104 Yes. 906 00:50:39,137 --> 00:50:43,174 And wasn't it there, in one of the motel rooms, 907 00:50:43,208 --> 00:50:45,776 that you were first intimate with Dr. Harrison? 908 00:50:46,977 --> 00:50:48,246 Yes. 909 00:50:48,279 --> 00:50:50,081 I won't ask if a nurse was present. 910 00:50:50,781 --> 00:50:52,250 Objection! 911 00:50:52,283 --> 00:50:53,884 Sustained. 912 00:50:53,918 --> 00:50:55,486 All right, Mrs. Fiske, 913 00:50:56,954 --> 00:51:00,057 would you tell us when was the first time 914 00:51:00,091 --> 00:51:03,794 that Jack Harrison told you he wanted to divorce his wife and marry you? 915 00:51:06,597 --> 00:51:09,066 I guess it was about the third time we were together. 916 00:51:09,100 --> 00:51:11,402 Did he mention it on more than one occasion? 917 00:51:11,902 --> 00:51:12,902 Yes. 918 00:51:13,838 --> 00:51:15,440 About how many times would you say? 919 00:51:15,473 --> 00:51:18,276 Objection. I don't see how this is relevant. 920 00:51:18,309 --> 00:51:21,479 Your Honor, since the State contends that Jack Harrison murdered his wife 921 00:51:21,512 --> 00:51:23,314 in order to marry Alice Fiske, 922 00:51:23,348 --> 00:51:26,351 I'm... I'm trying to establish the fact 923 00:51:26,384 --> 00:51:29,820 that his attitude was not just momentary or frivolous, 924 00:51:29,854 --> 00:51:33,090 it was the subject of serious, frequent conversation. 925 00:51:33,824 --> 00:51:35,226 Overruled. 926 00:51:37,828 --> 00:51:39,197 Well, Mrs. Fiske, 927 00:51:42,333 --> 00:51:45,170 how many times would you say? 928 00:51:47,938 --> 00:51:49,440 At least a dozen. 929 00:51:50,441 --> 00:51:53,444 Well, you've already attested to the fact 930 00:51:53,478 --> 00:51:58,416 that you used that $2,000 that Jack Harrison gave you 931 00:51:58,449 --> 00:52:01,452 to hire a lawyer to get a divorce, is that right? 932 00:52:02,187 --> 00:52:03,821 Yes. Did you get a divorce? 933 00:52:04,389 --> 00:52:06,691 Yes. When was it final? 934 00:52:08,626 --> 00:52:10,127 I don't remember. 935 00:52:11,729 --> 00:52:13,364 Why, Mrs. Fiske! 936 00:52:14,565 --> 00:52:17,568 Wasn't it six days before Wilma Harrison was murdered? 937 00:52:20,137 --> 00:52:21,406 If you say so. 938 00:52:22,407 --> 00:52:23,874 Well, the records say so. 939 00:52:24,742 --> 00:52:25,876 Thank you. 940 00:52:27,845 --> 00:52:29,280 Cross-examine. 941 00:52:31,682 --> 00:52:36,187 Uh, Mrs. Fiske, have you ever been known as "Easy Alice"? 942 00:52:36,221 --> 00:52:38,055 I would hope not. 943 00:52:38,088 --> 00:52:41,359 Well, wasn't Jack Harrison treating you for a venereal disease? 944 00:52:41,392 --> 00:52:43,661 Trich isn't a venereal disease. 945 00:52:43,694 --> 00:52:45,172 Well, you get it the same way, don't you? 946 00:52:45,196 --> 00:52:46,531 Objection. 947 00:52:46,564 --> 00:52:49,066 Mrs. Fiske is not a qualified medical expert, 948 00:52:49,099 --> 00:52:50,668 that's an improper question. 949 00:52:50,701 --> 00:52:53,204 Very well then, I'll withdraw it. 950 00:52:54,705 --> 00:52:58,843 Now, Mrs. Fiske, besides your husband and Jack Harrison, 951 00:52:58,876 --> 00:53:01,946 have you ever had sexual relations with any other men? 952 00:53:01,979 --> 00:53:03,314 Objection. 953 00:53:03,348 --> 00:53:05,650 Is that a pertinent question, Counselor? 954 00:53:05,683 --> 00:53:08,586 Well, I do have something in mind if the court will allow me to continue. 955 00:53:08,619 --> 00:53:10,355 Overruled. Get on with it. 956 00:53:10,388 --> 00:53:12,557 Oh, will you answer the question, Mrs. Fiske? 957 00:53:13,157 --> 00:53:14,525 I've been around. 958 00:53:14,559 --> 00:53:15,560 I'm sorry. 959 00:53:15,593 --> 00:53:18,128 I said I've been around! 960 00:53:18,162 --> 00:53:19,930 Well, without getting into specifics, 961 00:53:19,964 --> 00:53:22,400 would you say you've known a great number of men? 962 00:53:22,433 --> 00:53:23,834 Depends on what you mean by "great." 963 00:53:23,868 --> 00:53:25,202 Objection. 964 00:53:25,236 --> 00:53:28,539 Frankly I can't see the relevance of this kind of questioning. 965 00:53:28,573 --> 00:53:30,213 Well, I'm trying to bring out, Your Honor, 966 00:53:30,241 --> 00:53:33,278 that in the area of male-female relations, 967 00:53:33,311 --> 00:53:36,281 Mrs. Fiske is a qualified expert. 968 00:53:37,682 --> 00:53:39,984 If I concede that, will you get onto another road? 969 00:53:40,017 --> 00:53:41,352 Yes, Your Honor. 970 00:53:41,386 --> 00:53:44,355 Very well, the jury will regard this testimony expert. 971 00:53:46,724 --> 00:53:49,994 Now you just testified that on at least a dozen occasions 972 00:53:50,027 --> 00:53:52,639 Jack Harrison spoke to you about divorcing his wife and marrying you. 973 00:53:52,663 --> 00:53:54,064 Yes. 974 00:53:54,098 --> 00:53:56,667 Now, other than the first time, which you just told us about, 975 00:53:56,701 --> 00:53:59,637 can you remember any of the circumstances of the other times? 976 00:53:59,670 --> 00:54:01,205 What do you mean? 977 00:54:01,238 --> 00:54:02,373 Well, 978 00:54:05,676 --> 00:54:09,380 were you walking in the park? Were you sitting at the soda fountain? 979 00:54:11,449 --> 00:54:12,783 I don't remember. 980 00:54:15,686 --> 00:54:18,323 Well, now, surely you'd remember at least one other occasion 981 00:54:18,356 --> 00:54:20,458 when this conversation occurred. 982 00:54:23,761 --> 00:54:25,996 Were you in the motel room perhaps? 983 00:54:28,098 --> 00:54:29,334 Perhaps. 984 00:54:31,669 --> 00:54:34,605 Would you tell the court what you were doing at the time? 985 00:54:45,215 --> 00:54:46,551 Were you in bed together? 986 00:54:50,220 --> 00:54:51,556 We might've been. 987 00:54:52,390 --> 00:54:54,425 Well, were you? Or weren't you? 988 00:54:54,859 --> 00:54:55,859 We were. 989 00:54:56,160 --> 00:54:57,395 Mmm-hmm. 990 00:54:58,195 --> 00:54:59,497 And isn't it true, Mrs. Fiske, 991 00:54:59,530 --> 00:55:01,566 that every time Jack Harrison spoke to you 992 00:55:01,599 --> 00:55:04,168 about divorcing his wife and marrying you, 993 00:55:04,201 --> 00:55:05,670 you were in bed, 994 00:55:06,571 --> 00:55:08,406 engaged in the coital act? 995 00:55:12,209 --> 00:55:13,611 I guess so. 996 00:55:19,517 --> 00:55:23,554 Now, Alice, in your expert opinion, 997 00:55:24,689 --> 00:55:28,393 would you say that men invariably say things in bed 998 00:55:29,193 --> 00:55:32,029 in the heat of passion, 999 00:55:32,062 --> 00:55:35,600 that have no reality at all once that passion has subsided? 1000 00:55:39,570 --> 00:55:41,406 They'll say anything. 1001 00:55:42,239 --> 00:55:43,508 Anything. 1002 00:55:53,518 --> 00:55:57,455 So you really never believed that Jack Harrison would marry you, did you? 1003 00:55:57,488 --> 00:55:59,890 Oh, I wanted to. 1004 00:55:59,924 --> 00:56:04,895 Mrs. Fiske, why'd you quit your job and then move into the city? 1005 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 Jack said... 1006 00:56:09,199 --> 00:56:11,602 He said, "It's all over", 1007 00:56:13,203 --> 00:56:15,406 "I don't want to see you anymore." 1008 00:56:15,440 --> 00:56:17,742 I just wanted to get away. 1009 00:56:17,775 --> 00:56:19,777 Now when he gave you the $2,000, 1010 00:56:21,946 --> 00:56:23,681 did he know it was for a divorce? 1011 00:56:23,714 --> 00:56:26,517 No, he thought it was for the health studio. 1012 00:56:26,551 --> 00:56:28,385 Well, if it was all over, 1013 00:56:30,154 --> 00:56:32,690 why did you even bother getting a divorce, Alice? 1014 00:56:32,723 --> 00:56:36,461 I wanted to be free, just in case he changed his mind. 1015 00:56:37,061 --> 00:56:38,128 Uh, did he? 1016 00:56:39,864 --> 00:56:42,399 I couldn't even get him on the telephone. 1017 00:56:44,068 --> 00:56:47,838 When was the last time that you had seen Jack Harrison before the inquest? 1018 00:56:49,006 --> 00:56:51,041 Six months before. 1019 00:56:52,677 --> 00:56:54,178 Thank you, Mrs. Fiske. 1020 00:56:56,647 --> 00:56:58,983 And thank you for your witness, Mr. Scott. 1021 00:56:59,584 --> 00:57:01,018 Mmm. 1022 00:57:01,051 --> 00:57:03,454 No further questions, Your Honor. 1023 00:57:03,488 --> 00:57:06,657 You may step down. Call your next witness, Mr. Scott. 1024 00:57:07,725 --> 00:57:10,227 Your Honor, that's the case for the State. 1025 00:57:10,260 --> 00:57:11,629 Very well. 1026 00:57:11,662 --> 00:57:14,274 I take it that the Defense will be ready first thing in the morning 1027 00:57:14,298 --> 00:57:15,900 to present its case, Mr. Petroselli? 1028 00:57:17,802 --> 00:57:18,936 Your Honor, 1029 00:57:23,574 --> 00:57:27,211 that's chelli, Petro-celli. 1030 00:57:27,244 --> 00:57:28,655 So, ladies and gentlemen of the jury, 1031 00:57:28,679 --> 00:57:30,681 the Defense has called no witnesses 1032 00:57:30,715 --> 00:57:34,685 because Mr. Scott's witnesses have presented our case, 1033 00:57:34,719 --> 00:57:37,121 which is that the State has no case at all. 1034 00:57:37,655 --> 00:57:39,156 Okay, type that up. 1035 00:57:41,659 --> 00:57:42,960 Jimmy, I'll call you back. 1036 00:57:42,993 --> 00:57:44,929 Well? 1037 00:57:44,962 --> 00:57:48,265 Well, everything's all set for the victory dinner. 1038 00:57:48,298 --> 00:57:51,536 We got the upstairs room at Jimmy's Bar and we got the grub. 1039 00:57:51,569 --> 00:57:57,107 Now, the only problem is, if for any reason you should want to cancel. 1040 00:57:57,141 --> 00:57:59,810 Jimmy don't wanna get stuck tryin' to push all that champagne 1041 00:58:01,245 --> 00:58:02,889 onto his regular muscatel-for-lunch bunch. 1042 00:58:02,913 --> 00:58:04,515 So, uh, what do you want to do? 1043 00:58:04,549 --> 00:58:05,850 Uh-huh. Uh-huh. 1044 00:58:05,883 --> 00:58:06,984 Order it. 1045 00:58:08,786 --> 00:58:09,896 Let's check something out here. 1046 00:58:09,920 --> 00:58:11,822 He's right here, I'll tell him. 1047 00:58:11,856 --> 00:58:13,524 You're welcome. 1048 00:58:14,592 --> 00:58:16,527 That was Striker. 1049 00:58:16,561 --> 00:58:17,771 What's he worried about, the five bucks I owe him? 1050 00:58:17,795 --> 00:58:19,830 No. About your client. What's up? 1051 00:58:19,864 --> 00:58:21,732 Jack's been making a fuss about seeing you. 1052 00:58:21,766 --> 00:58:23,343 Okay, I'll speak to him first thing in the morning. 1053 00:58:23,367 --> 00:58:26,937 Jack told Striker to tell you that if you're not there within 10 minutes, 1054 00:58:26,971 --> 00:58:29,574 he's going to be looking for a new lawyer. 1055 00:58:32,042 --> 00:58:33,110 Son of a bitch! 1056 00:58:42,052 --> 00:58:43,654 You owe me a T-shirt. 1057 00:58:43,688 --> 00:58:45,956 There's still a hundred shopping days till Christmas. 1058 00:58:45,990 --> 00:58:47,558 How's a guy supposed to get inside? 1059 00:58:47,592 --> 00:58:48,759 He's not. 1060 00:58:48,793 --> 00:58:51,195 I got business in there. 1061 00:58:51,228 --> 00:58:54,932 What do you want me to do? I didn't tell Chambers to set up here. 1062 00:58:54,965 --> 00:58:57,768 Well, I figured with a few of your boys, y'know, we could push through. 1063 00:58:57,802 --> 00:59:00,671 You push them and they're gonna start pushin' you back. 1064 00:59:00,705 --> 00:59:02,673 You know, it's my responsibility 1065 00:59:02,707 --> 00:59:05,542 to protect the public safety around here. 1066 00:59:05,576 --> 00:59:07,544 And I'm one of the public. 1067 00:59:07,578 --> 00:59:08,813 That's right, Counselor. 1068 00:59:09,446 --> 00:59:10,815 Okay, Mother. 1069 00:59:45,883 --> 00:59:47,393 I'm sorry to interrupt the show here, folks. 1070 00:59:47,417 --> 00:59:50,120 It's Tony. Cut it, Harry, cut it! We'll pick it up later. 1071 00:59:50,154 --> 00:59:51,355 Tony! 1072 00:59:54,659 --> 00:59:56,269 Thanks for messin' up my show, Petroselli. 1073 00:59:56,293 --> 00:59:57,728 Take a walk. 1074 00:59:57,762 --> 01:00:00,430 Yeah, Petrocelli, whatever the hell your name is. 1075 01:00:00,464 --> 01:00:03,333 We have lost the video portion of our telecast... 1076 01:00:03,367 --> 01:00:05,770 All right, Striker, give me his hand and I'll hold it. 1077 01:00:05,803 --> 01:00:08,706 Well, hooray for Mama. 1078 01:00:09,674 --> 01:00:11,208 What are the odds tonight? 1079 01:00:11,241 --> 01:00:16,180 After today I'm giving two to one for acquittal. 1080 01:00:16,213 --> 01:00:18,883 After that slight commotion we now continue with our trial round-up 1081 01:00:18,916 --> 01:00:21,218 outside the historic jailhouse, 1082 01:00:21,251 --> 01:00:24,554 where wife-slayer Jack Harrison awaits his fate. 1083 01:00:24,588 --> 01:00:25,699 After Petroselli's cross-exami... 1084 01:00:25,723 --> 01:00:28,225 Celli. Petrocelli. 1085 01:00:28,625 --> 01:00:30,127 Yes. 1086 01:00:30,160 --> 01:00:32,229 After his cross-examination of Mrs. Fiske, 1087 01:00:32,262 --> 01:00:35,432 do you think the State's motive will still stand up? 1088 01:00:35,465 --> 01:00:37,201 Why shouldn't it? 1089 01:00:37,234 --> 01:00:40,871 Well, if they hadn't seen each other for the last six months... 1090 01:00:43,240 --> 01:00:45,976 Well, now, if you're planning a murder like this, 1091 01:00:47,377 --> 01:00:50,180 it'd only be clever to create the impression 1092 01:00:51,982 --> 01:00:53,559 that the other woman is out of the picture. 1093 01:00:53,583 --> 01:00:55,419 I don't suppose the jury saw that. 1094 01:00:55,452 --> 01:00:56,653 Ladies and gentlemen, 1095 01:00:56,687 --> 01:01:00,891 Bob Chambers and his Introspection of the News will continue in just a moment. 1096 01:01:00,925 --> 01:01:03,227 Don't you worry about the jury, let the State do that. 1097 01:01:03,260 --> 01:01:05,495 Oh, sure. 1098 01:01:05,529 --> 01:01:10,067 Look, Jack, you're not on trial for perjury or adultery or having over-loyal friends. 1099 01:01:10,100 --> 01:01:12,737 You're on trial for murder and the State's got to prove it. 1100 01:01:12,770 --> 01:01:14,414 Now the reason Scott's shooting off his mouth 1101 01:01:14,438 --> 01:01:16,606 is because he knows he can't prove it. 1102 01:01:16,640 --> 01:01:18,284 When he gets up to make his closing statement 1103 01:01:18,308 --> 01:01:19,676 his pants are going to be down, 1104 01:01:19,710 --> 01:01:21,946 in spite of everything that's happened, 1105 01:01:21,979 --> 01:01:25,249 that jury's going to have to recognize a bare ass when they see one. 1106 01:01:25,282 --> 01:01:27,584 Now what's so urgent? 1107 01:01:27,617 --> 01:01:28,695 I've been giving it a lot of thought. 1108 01:01:28,719 --> 01:01:30,254 What? Going on the stand. 1109 01:01:32,322 --> 01:01:33,690 I thought I made it clear to you 1110 01:01:33,724 --> 01:01:35,259 that the judge will instruct the jury 1111 01:01:35,292 --> 01:01:37,461 that defendant's failure to testify on his own behalf 1112 01:01:37,494 --> 01:01:38,896 will not be held against him. 1113 01:01:38,929 --> 01:01:40,707 Yeah. Well, I don't care what the judge tells them. 1114 01:01:40,731 --> 01:01:44,534 Now look, you may be right, you may have this case beat but how do I beat it? 1115 01:01:44,568 --> 01:01:48,038 How do I get a patient to ever set foot inside of my office again? 1116 01:01:48,072 --> 01:01:49,783 And for Christ sake, they think I spent my whole life in bed! 1117 01:01:49,807 --> 01:01:51,541 Oh, I see, and I... 1118 01:01:51,575 --> 01:01:53,954 You want me to put you on the stand and make out you're some kind of a Boy Scout! 1119 01:01:53,978 --> 01:01:55,079 I don't care how you do it! 1120 01:01:55,112 --> 01:01:56,613 Look, Jack, I know how to do that, 1121 01:01:56,646 --> 01:01:58,524 but when I get finished with you, Scotty gets his turn. 1122 01:01:58,548 --> 01:01:59,559 Well, he doesn't frighten me. 1123 01:01:59,583 --> 01:02:00,785 Oh, doesn't he? No. 1124 01:02:00,818 --> 01:02:02,128 Well, let me tell you something, Jack. 1125 01:02:02,152 --> 01:02:04,164 He may wear suits that are so old they're back in style now 1126 01:02:04,188 --> 01:02:05,990 but he scares the hell outta me. 1127 01:02:06,023 --> 01:02:08,358 He's a drowning man and they hold on tight. 1128 01:02:08,392 --> 01:02:10,928 I'll take my chances. 1129 01:02:10,961 --> 01:02:13,030 And if I tell you to go screw yourself? 1130 01:02:15,332 --> 01:02:17,935 You got my message. I'll get a new boy. 1131 01:02:21,305 --> 01:02:22,306 Okay, Jack. 1132 01:02:25,109 --> 01:02:27,344 I'll go ahead with the Boy Scout routine. 1133 01:02:29,847 --> 01:02:31,381 Now let me get outta here, will you? 1134 01:02:31,415 --> 01:02:33,117 Well, numerous studies have been made of 1135 01:02:33,150 --> 01:02:36,253 the frequency of intercourse among married couples. 1136 01:02:36,286 --> 01:02:39,824 In your age range, the average is three times a week. 1137 01:02:39,857 --> 01:02:41,725 Now what would you say your average was? 1138 01:02:41,758 --> 01:02:43,861 Once or twice a month. 1139 01:02:43,894 --> 01:02:45,595 As a doctor, do you have an explanation? 1140 01:02:45,629 --> 01:02:46,997 Yes. 1141 01:02:47,031 --> 01:02:48,598 Wilma had a mental block, 1142 01:02:48,632 --> 01:02:51,535 it was the result of a bad experience that she'd had as a child. 1143 01:02:51,568 --> 01:02:53,137 Did you discuss it with her? 1144 01:02:53,170 --> 01:02:55,439 Yes, many times, but it didn't help. 1145 01:02:55,472 --> 01:02:58,342 What was her attitude when she became pregnant? 1146 01:02:58,375 --> 01:02:59,977 Well, it seemed to change. 1147 01:03:00,010 --> 01:03:01,545 Was she less frigid? 1148 01:03:01,578 --> 01:03:04,681 Yes. She seemed to find justification for the sexual act. 1149 01:03:04,714 --> 01:03:07,251 Is that when Mrs. Fiske moved away? 1150 01:03:07,284 --> 01:03:09,820 That's right. I told her I couldn't see her any more. 1151 01:03:09,854 --> 01:03:12,022 Now your relationship with Mrs. Fiske, 1152 01:03:12,056 --> 01:03:14,791 would you say it was purely physical? 1153 01:03:14,825 --> 01:03:16,393 I suppose so. 1154 01:03:16,426 --> 01:03:19,763 And once things started to improve at home, you had no more need? 1155 01:03:19,796 --> 01:03:22,166 That's correct. 1156 01:03:22,199 --> 01:03:25,202 Why did you stay with Wilma all those years, Jack? 1157 01:03:25,235 --> 01:03:27,571 Because we were happy and I loved her. 1158 01:03:27,604 --> 01:03:28,604 You were happy? 1159 01:03:30,374 --> 01:03:32,953 Yes. You see, there's more to the relationship between a man and a woman 1160 01:03:32,977 --> 01:03:34,644 than the physical. 1161 01:03:34,678 --> 01:03:39,049 I felt that given time and patience Wilma would overcome her problem. 1162 01:03:39,083 --> 01:03:41,852 So you were going to be a father, 1163 01:03:41,886 --> 01:03:45,189 your relationship with your wife was becoming increasingly normal, 1164 01:03:45,222 --> 01:03:48,125 you loved her, you were a happy man. 1165 01:03:48,158 --> 01:03:49,159 Yes. 1166 01:03:50,995 --> 01:03:52,762 Did you kill Wilma, Jack? 1167 01:03:52,796 --> 01:03:53,964 No, I did not. 1168 01:03:58,502 --> 01:03:59,904 Cross-examine. 1169 01:04:05,675 --> 01:04:07,177 Now, Dr. Harrison, 1170 01:04:10,280 --> 01:04:12,482 will you forgive me for just a minute? 1171 01:04:16,753 --> 01:04:18,355 Well... 1172 01:04:22,692 --> 01:04:23,928 Now, sir, 1173 01:04:27,764 --> 01:04:30,467 did you take an oath at the inquest to tell the truth? 1174 01:04:32,202 --> 01:04:33,202 Yes. 1175 01:04:34,138 --> 01:04:35,481 But you didn't tell the truth, did you? 1176 01:04:35,505 --> 01:04:36,505 No, I didn't. No... 1177 01:04:40,144 --> 01:04:42,446 Did you take an oath in this courtroom? 1178 01:04:43,580 --> 01:04:44,580 Yes. 1179 01:04:47,151 --> 01:04:49,353 Does your oath mean anything to you, Doctor? 1180 01:04:49,386 --> 01:04:50,620 Objection. 1181 01:04:50,654 --> 01:04:52,056 Sustained. 1182 01:04:52,089 --> 01:04:54,591 So you testified that you and Wilma, 1183 01:04:54,624 --> 01:04:57,761 despite your physical difficulties, were quite happy. 1184 01:04:57,794 --> 01:04:59,696 Yes, that's true. 1185 01:04:59,729 --> 01:05:03,667 Well, I'd like you to tell the court now whether you and your wife ever had a fight. 1186 01:05:03,700 --> 01:05:05,102 A fight? Yeah. 1187 01:05:06,036 --> 01:05:07,771 Oh, look, let's not quibble about words. 1188 01:05:07,804 --> 01:05:11,575 A quarrel, domestic dispute, did you ever argue over anything? 1189 01:05:11,608 --> 01:05:13,777 Yes, of course we did. What? 1190 01:05:13,810 --> 01:05:15,912 Well, you know, the usual silly things. 1191 01:05:17,014 --> 01:05:19,349 Like, I would, uh, tell her I hated avocado, 1192 01:05:19,383 --> 01:05:21,585 and the first thing she'd put in the salad was avocado. 1193 01:05:22,686 --> 01:05:24,288 Avocado in the salad. 1194 01:05:28,058 --> 01:05:29,526 Well, did you, uh, 1195 01:05:31,461 --> 01:05:33,497 ever fight over women? How about them? 1196 01:05:35,865 --> 01:05:37,234 I suppose so. 1197 01:05:37,867 --> 01:05:39,269 You suppose so. 1198 01:05:40,470 --> 01:05:43,007 Well, you know, we'd go to a party and she might think 1199 01:05:43,040 --> 01:05:45,518 that I spent too much time talking to someone, something like that. 1200 01:05:45,542 --> 01:05:47,144 Uh-huh. And did you? 1201 01:05:47,711 --> 01:05:49,013 Did I what? 1202 01:05:51,348 --> 01:05:55,452 Did you have sexual relations with other women besides Mrs. Fiske? 1203 01:05:56,686 --> 01:05:57,686 Yes. 1204 01:06:00,624 --> 01:06:01,992 Did your wife know? 1205 01:06:03,093 --> 01:06:04,561 I don't think so. 1206 01:06:04,594 --> 01:06:07,097 Well, now, Dr. Harrison, isn't it a fact 1207 01:06:08,465 --> 01:06:11,968 that one night your wife picked up a knife and threatened 1208 01:06:12,002 --> 01:06:15,539 to go after a certain female and amputate a part of her anatomy? 1209 01:06:15,572 --> 01:06:17,474 Why, you seem to know more about that than I do. 1210 01:06:17,507 --> 01:06:19,243 Objection. Hearsay. 1211 01:06:19,276 --> 01:06:21,311 No, there's no hearsay about it, 1212 01:06:21,345 --> 01:06:24,548 I've got sworn statements from two witnesses who were there. 1213 01:06:24,581 --> 01:06:27,051 Very well then, I will withdraw the objection. 1214 01:06:28,152 --> 01:06:29,353 Now, Dr. Harrison, 1215 01:06:31,055 --> 01:06:33,190 do you remember it now? 1216 01:06:33,957 --> 01:06:35,192 Yes. 1217 01:06:36,693 --> 01:06:39,163 Did you and Wilma have a fight when you got home that night? 1218 01:06:39,196 --> 01:06:41,598 Not a fight, I just told her to stop behaving like a child. 1219 01:06:42,499 --> 01:06:44,068 What happened then? 1220 01:06:46,570 --> 01:06:49,306 I don't know, I... I can't remember. 1221 01:06:50,740 --> 01:06:54,411 Oh, golly, Dr. Harrison, I'm gonna have to refresh your memory again. 1222 01:06:55,179 --> 01:06:56,646 You see, I've got a witness 1223 01:06:58,048 --> 01:07:02,319 who saw your wife running out of the house, holding a bread knife, 1224 01:07:02,352 --> 01:07:05,622 running out to her car and shouting, "I'm gonna cut them off!" 1225 01:07:07,891 --> 01:07:09,393 Don't you remember that? 1226 01:07:09,826 --> 01:07:10,826 Yes. 1227 01:07:12,296 --> 01:07:15,365 And do you remember what you did? 1228 01:07:15,399 --> 01:07:17,110 Yes, I ran after her and I grabbed her and I slapped her. 1229 01:07:17,134 --> 01:07:20,670 Well, she was raving on like a lunatic and she was drunk. 1230 01:07:20,704 --> 01:07:22,606 Oh, you hit her? 1231 01:07:22,639 --> 01:07:24,474 I slapped her. 1232 01:07:24,508 --> 01:07:26,310 Did you ever hit her on any other occasion? 1233 01:07:26,343 --> 01:07:28,345 Oh, I slapped her a few times, doesn't everyone? 1234 01:07:28,945 --> 01:07:30,114 Well, not everyone. 1235 01:07:31,848 --> 01:07:35,219 Did this kind of incident happen on more than one occasion? 1236 01:07:35,252 --> 01:07:36,986 Yes, I suppose so. 1237 01:07:37,020 --> 01:07:39,389 Well, now golly, Doctor, 1238 01:07:39,423 --> 01:07:41,658 you see, if you loved her so much, 1239 01:07:43,827 --> 01:07:46,530 why did you do the things that you knew would irritate her? 1240 01:07:46,563 --> 01:07:48,965 I certainly didn't do it intentionally. 1241 01:07:48,998 --> 01:07:50,567 Wasn't it because down deep 1242 01:07:52,436 --> 01:07:53,770 you really hated your wife? 1243 01:07:54,604 --> 01:07:56,473 Now that's a lie. 1244 01:07:56,506 --> 01:07:59,543 How did you feel the day Mrs. Fiske's divorce became final? 1245 01:08:00,677 --> 01:08:03,847 I didn't feel anything because I didn't know. 1246 01:08:03,880 --> 01:08:05,982 Well, isn't it true that she called you that day? 1247 01:08:06,015 --> 01:08:07,493 Well, she called the hospital but I didn't talk to her. 1248 01:08:07,517 --> 01:08:09,353 Yeah, but your brother did? Yes. 1249 01:08:09,386 --> 01:08:11,388 And she told your brother she was free. 1250 01:08:12,589 --> 01:08:14,234 Didn't your brother tell you what she said? 1251 01:08:14,258 --> 01:08:16,068 He might have told me in passing, I don't know. 1252 01:08:16,092 --> 01:08:18,271 And if he did, it just went in one ear and right out the other. 1253 01:08:18,295 --> 01:08:19,663 Oh, did it? Yeah. 1254 01:08:21,731 --> 01:08:24,901 Or did it make staying with Wilma all the more unbearable? 1255 01:08:24,934 --> 01:08:26,303 Objection. 1256 01:08:26,336 --> 01:08:28,772 Sustained. 1257 01:08:28,805 --> 01:08:31,675 Dr. Harrison, you attended a party with your wife 1258 01:08:31,708 --> 01:08:34,110 at the Petersons on the night of the murder. 1259 01:08:35,512 --> 01:08:37,881 Yes. 1260 01:08:37,914 --> 01:08:43,052 Later you invited the Greers and McCauleys back to your house for a little nightcap. 1261 01:08:43,086 --> 01:08:45,021 Well, we've got their statements. 1262 01:08:45,054 --> 01:08:48,725 When they left an hour later, you were fast asleep on the couch. 1263 01:08:50,260 --> 01:08:52,929 Yeah. Do you, uh... 1264 01:08:52,962 --> 01:08:55,541 Do you always fall asleep when you invite people back to your home? 1265 01:08:55,565 --> 01:08:58,935 It was a very hard day. I was... I was very tired. 1266 01:08:58,968 --> 01:09:01,538 Yeah, well, why did you invite the Greers and the McCauleys back? 1267 01:09:01,571 --> 01:09:04,308 I really don't know. Habit I guess. 1268 01:09:04,341 --> 01:09:07,544 Isn't it true that you invited them back 1269 01:09:07,577 --> 01:09:10,780 so that they could testify later that they left you sleeping? 1270 01:09:13,183 --> 01:09:18,788 So that you could maintain that you slept all the while until you heard Wilma scream? 1271 01:09:18,822 --> 01:09:22,792 Didn't you invite the Greers and the McCauleys back for an alibi? 1272 01:09:22,826 --> 01:09:24,261 That's not so. 1273 01:09:25,395 --> 01:09:27,564 You were desperate, weren't you, Jack? 1274 01:09:29,132 --> 01:09:30,667 To avoid suspicion, 1275 01:09:31,901 --> 01:09:35,672 you hadn't been able to see Mrs. Fiske for six months. 1276 01:09:36,873 --> 01:09:39,343 But now the divorce was final, 1277 01:09:39,376 --> 01:09:40,810 and you couldn't wait any longer. 1278 01:09:41,578 --> 01:09:43,513 So after your guests left... 1279 01:11:29,185 --> 01:11:31,888 Then you effectively got rid of the murder weapon. 1280 01:11:34,491 --> 01:11:36,460 Isn't that the way it happened, Jack? 1281 01:11:37,160 --> 01:11:39,363 That's a God damned lie. 1282 01:11:39,929 --> 01:11:41,798 Re-examine? 1283 01:11:41,831 --> 01:11:44,701 Mr. Scott cannot say what he just did. 1284 01:11:44,734 --> 01:11:47,571 Well, make an objection and I'll tell the jury to disregard it. 1285 01:11:47,604 --> 01:11:48,648 And pretend they didn't hear it? 1286 01:11:48,672 --> 01:11:50,206 Now how do you suggest they un-hear it? 1287 01:11:50,239 --> 01:11:52,008 Now are you going to declare a mistrial 1288 01:11:52,041 --> 01:11:54,110 or let an Appeal Court make an idiot out of you? 1289 01:11:54,143 --> 01:11:55,945 Is this a threat? 1290 01:11:55,979 --> 01:11:56,979 Hold me in contempt. 1291 01:11:58,047 --> 01:11:59,783 And give you a mistrial? 1292 01:12:01,250 --> 01:12:02,986 Now if you have an objection, make it. 1293 01:12:05,121 --> 01:12:06,656 Objection. 1294 01:12:06,690 --> 01:12:07,691 Sustained. 1295 01:12:08,758 --> 01:12:11,995 The jury will disregard Mr. Scott's last remarks. 1296 01:12:12,028 --> 01:12:13,062 No further questions. 1297 01:12:14,664 --> 01:12:15,799 Re-examine. 1298 01:12:24,007 --> 01:12:28,144 Jack, if a doctor wanted to kill his wife and get away with it, 1299 01:12:28,177 --> 01:12:29,979 how do you think he would do it? 1300 01:12:30,013 --> 01:12:32,616 There are a number of drugs which could cause a heart attack 1301 01:12:32,649 --> 01:12:34,718 and still be scientifically undetectable. 1302 01:12:34,751 --> 01:12:36,420 Thank you. 1303 01:12:36,453 --> 01:12:39,523 You may step down. Call your next witness, Counselor. 1304 01:12:39,556 --> 01:12:42,392 The Defense rests, Your Honor. 1305 01:12:42,426 --> 01:12:44,594 All right, shortly we'll take a break, 1306 01:12:44,628 --> 01:12:47,030 and we'll hear your closing arguments. 1307 01:12:47,063 --> 01:12:49,733 Let's hope we can get this to the jury by tonight. 1308 01:12:49,766 --> 01:12:52,001 Ladies and gentlemen of the jury... 1309 01:12:52,035 --> 01:12:54,270 Charlie's fixed it with Wyler, we've got him on ice, 1310 01:12:54,303 --> 01:12:55,872 and that's the petition for access. 1311 01:12:55,905 --> 01:12:57,617 Good. I'll file this as soon as the verdict's in. 1312 01:12:57,641 --> 01:12:59,075 Now what about the students? 1313 01:12:59,108 --> 01:13:01,244 It's all set. They'll be in the office in the morning. 1314 01:13:01,277 --> 01:13:02,979 Okay. When today's pages are finished, 1315 01:13:03,012 --> 01:13:06,950 I want a complete manuscript and I want you to Xerox one copy. 1316 01:13:06,983 --> 01:13:10,019 The verdict's not in yet and you're going to start working on an appeal? 1317 01:13:10,053 --> 01:13:12,556 Going to? I started when you decided to take the stand. 1318 01:13:18,495 --> 01:13:20,096 Are you ready? You bet. 1319 01:13:45,755 --> 01:13:46,890 You've reached a verdict? 1320 01:13:48,725 --> 01:13:50,159 You bet, Your Honor. 1321 01:13:50,193 --> 01:13:51,761 Bailiff. 1322 01:13:51,795 --> 01:13:54,598 "We, the jury, find the defendant, Jack Harrison," 1323 01:13:54,631 --> 01:13:56,866 "not guilty of Murder in the First Degree." 1324 01:14:04,340 --> 01:14:05,675 Excuse me. 1325 01:14:07,544 --> 01:14:11,848 But we find the defendant, Jack Harrison, guilty of Murder in the Second Degree. 1326 01:14:11,881 --> 01:14:14,150 Jack Harrison, will you come up here please? 1327 01:14:19,255 --> 01:14:21,891 Is there anything you wish to say before I pass sentence? 1328 01:14:21,925 --> 01:14:23,159 I'm not guilty. 1329 01:14:23,192 --> 01:14:27,130 Unfortunately the jury doesn't agree with you. 1330 01:14:27,163 --> 01:14:30,967 It is now the judgment of this court that you be taken to the state penitentiary, 1331 01:14:31,000 --> 01:14:33,402 there to remain for the rest of your life. 1332 01:14:33,436 --> 01:14:35,338 Get him out of here. 1333 01:14:35,371 --> 01:14:36,616 Now, if there's no further business... 1334 01:14:36,640 --> 01:14:37,807 Your Honor. 1335 01:14:39,509 --> 01:14:42,245 I, uh, I have here a petition for access. 1336 01:14:48,251 --> 01:14:52,522 Mr. Scott, have you any objection to turning over the Harrison house? 1337 01:14:53,322 --> 01:14:55,959 The Harrison house, Your Honor? 1338 01:14:55,992 --> 01:14:58,928 No, no, I, uh... I do believe it's served its purpose. 1339 01:14:59,696 --> 01:15:01,297 Then you have no objection? 1340 01:15:01,330 --> 01:15:02,632 No, sir, none at all. 1341 01:15:02,666 --> 01:15:05,201 Very well, petition is granted. 1342 01:15:05,234 --> 01:15:07,270 Court is now adjourned. 1343 01:15:07,303 --> 01:15:08,872 Congratulations, Scotty. 1344 01:15:10,506 --> 01:15:11,841 You did pretty damn good yourself. 1345 01:15:11,875 --> 01:15:13,409 No. 1346 01:15:13,442 --> 01:15:15,387 If you walked away from that appeal, you could do even better. 1347 01:15:15,411 --> 01:15:17,280 Mmm-mmm. 1348 01:15:17,313 --> 01:15:18,882 Well, you might do even worse. 1349 01:15:18,915 --> 01:15:20,116 Hmm? 1350 01:15:20,149 --> 01:15:22,185 Because you'll be stepping on a few toes. 1351 01:15:22,218 --> 01:15:24,520 You mean F.J. and Moran's? 1352 01:15:24,554 --> 01:15:27,924 Bigger toes, who are a little worried about our State's image. 1353 01:15:31,027 --> 01:15:32,862 Or is that what you're worried about? 1354 01:15:34,898 --> 01:15:36,165 Your image? 1355 01:15:44,307 --> 01:15:45,742 Okay, now who's working on 31? 1356 01:15:45,775 --> 01:15:46,843 Which one is that? 1357 01:15:46,876 --> 01:15:48,878 Thirty-one. Here it is, 31. 1358 01:15:48,912 --> 01:15:50,823 "Violation of client's rights to counsel on night of arrest." 1359 01:15:50,847 --> 01:15:52,415 That's me. That's you, okay. 1360 01:15:52,448 --> 01:15:54,794 Then we're gonna need a Xerox of Striker's logbook. Now who's got that? 1361 01:15:54,818 --> 01:15:56,261 Well, I think I saw it around here somewhere. 1362 01:15:56,285 --> 01:15:57,863 You saw it? Then, find it and give it to Harvey. 1363 01:15:57,887 --> 01:15:59,555 Give it to Harvey. Oh, Harvey. No, Harvey. 1364 01:15:59,589 --> 01:16:01,066 Nancy, get the transcript, will you please, 1365 01:16:01,090 --> 01:16:03,226 on the court hearing denying us access to the house? 1366 01:16:03,259 --> 01:16:04,794 That's appeal point 38. 1367 01:16:04,828 --> 01:16:06,863 Okay, love? Fine. Michael, where are you? 1368 01:16:06,896 --> 01:16:08,297 Harvey, I think I found it. 1369 01:16:08,331 --> 01:16:09,508 Dating and sexual intercourse. 1370 01:16:09,532 --> 01:16:11,234 Sexual... Please, next. 1371 01:16:11,267 --> 01:16:13,345 Michael, on the inquest, just use where I object to F.J., okay? 1372 01:16:13,369 --> 01:16:14,537 Okay. 1373 01:16:18,942 --> 01:16:20,777 You know something? I'm gonna use all of it. 1374 01:16:20,810 --> 01:16:23,355 I want to make those appeal judges understand what that jury was exposed to. 1375 01:16:23,379 --> 01:16:25,682 Harvey! Harvey, how we doin'? 1376 01:16:25,715 --> 01:16:26,859 Nancy, we found it, I got it. 1377 01:16:26,883 --> 01:16:28,184 Good. 1378 01:16:28,217 --> 01:16:30,586 That was Charlie on the phone. Wyler's in the house. 1379 01:16:30,620 --> 01:16:32,856 Also, there's a message from Striker 1380 01:16:32,889 --> 01:16:36,425 that J.C. Hornby has been arrested again for directing traffic. 1381 01:16:36,459 --> 01:16:39,338 Okay, let him sleep it off in the drunk tank for another day, that's all right. 1382 01:16:39,362 --> 01:16:40,296 Okay. Tony. 1383 01:16:40,329 --> 01:16:41,798 Yeah? 1384 01:16:41,831 --> 01:16:43,976 What I don't understand is how you gonna prove that any of this is prejudicial? 1385 01:16:44,000 --> 01:16:46,402 Good question. 1386 01:16:46,435 --> 01:16:48,914 Hey, stay with it, gang, and remember, this work doesn't pay anything 1387 01:16:48,938 --> 01:16:50,378 but that's what makes it so valuable. 1388 01:16:53,677 --> 01:16:55,745 How is the appeal going? 1389 01:16:55,779 --> 01:16:57,714 Oh, my brief'll run about a thousand pages. 1390 01:16:58,447 --> 01:16:59,683 Sounds impressive. 1391 01:16:59,716 --> 01:17:01,117 I'll tell you what. 1392 01:17:01,150 --> 01:17:03,519 I'll trade 'em all to you for one scrap of new evidence. 1393 01:17:03,552 --> 01:17:05,488 Okay, you're on. 1394 01:17:05,521 --> 01:17:07,056 How long's it gonna take? 1395 01:17:07,090 --> 01:17:09,425 Who knows? 1396 01:17:09,458 --> 01:17:13,096 I can tell you one thing right now though, the robbery was faked. 1397 01:17:13,129 --> 01:17:15,331 You're not so smart, even Moran knew that. 1398 01:17:15,364 --> 01:17:17,667 The question is who faked it? 1399 01:17:17,701 --> 01:17:20,503 Don't tell me I've caught you without an idea? 1400 01:17:20,536 --> 01:17:23,572 Oh, I've always had a few I've been kicking around. 1401 01:17:23,606 --> 01:17:24,974 But not into court. 1402 01:17:25,608 --> 01:17:28,144 Not without you. 1403 01:17:28,177 --> 01:17:30,747 Okay. I've got the ball, let's see how far I can kick it. 1404 01:17:45,161 --> 01:17:48,064 So you reckon that robbery was faked all the time, huh? 1405 01:17:48,097 --> 01:17:49,966 That's right, that's what I reckon. 1406 01:17:51,300 --> 01:17:53,737 Well, if that's the case, 1407 01:17:53,770 --> 01:17:56,305 who besides Jack'd have a reason for doin' it? 1408 01:17:56,339 --> 01:17:57,807 Wilma? 1409 01:17:57,841 --> 01:17:59,051 Would you believe a friend of hers, 1410 01:17:59,075 --> 01:18:01,115 who might've become an ex-friend and didn't like it? 1411 01:18:01,677 --> 01:18:03,246 Friend? 1412 01:18:03,279 --> 01:18:06,249 Do you remember what Jack said about her on the witness stand? 1413 01:18:06,282 --> 01:18:10,019 Charlie, you're a man of vast experience, ever met a frigid woman? 1414 01:18:12,421 --> 01:18:13,890 I might've. 1415 01:18:14,958 --> 01:18:17,693 But I sure as hell never left her that way. 1416 01:18:17,727 --> 01:18:20,463 So if Jack couldn't ring her bell, maybe somebody else could. 1417 01:18:20,496 --> 01:18:21,765 Who? Find out. 1418 01:18:22,799 --> 01:18:25,802 That's Mike Peterson. Married, two kids. 1419 01:18:26,970 --> 01:18:29,773 Owns the joint. Does pretty good. 1420 01:18:29,806 --> 01:18:33,442 Believes in personally road-testin' every car with the customer present. 1421 01:18:35,044 --> 01:18:36,445 Nothin' but satisfied customers. 1422 01:18:38,147 --> 01:18:42,018 That's, uh, Andy Greer, wife Ann. 1423 01:18:43,052 --> 01:18:45,554 Throw a hell of a brunch on Sunday. 1424 01:18:45,588 --> 01:18:49,926 Andy loves to instruct the ladies in wild bronc-ridin', 1425 01:18:49,959 --> 01:18:52,628 but due to the close proximity of his wife 1426 01:18:52,661 --> 01:18:55,531 that's about the only kinda ridin' he instructs in. 1427 01:18:55,564 --> 01:18:59,035 Later on in the evenin' he'll liven things up a little bit 1428 01:18:59,068 --> 01:19:01,204 with a little hoochy-koochy dance. 1429 01:19:02,138 --> 01:19:04,107 They tell me he goes all the way 1430 01:19:04,140 --> 01:19:07,176 but I wasn't there to witness it personally, thank God. 1431 01:19:08,111 --> 01:19:10,079 That's Myron McCauley's bank. 1432 01:19:10,980 --> 01:19:13,616 He's married, one child. 1433 01:19:13,649 --> 01:19:16,920 Believes in hard work, long hours, 1434 01:19:18,321 --> 01:19:19,956 checkin' figures. 1435 01:19:19,989 --> 01:19:21,825 Take your pick. 1436 01:19:21,858 --> 01:19:24,427 Well, Charlie, it doesn't sound very encouraging. 1437 01:19:24,460 --> 01:19:27,130 Oh, but wait till I show you what I got on Wilma. 1438 01:19:40,476 --> 01:19:42,879 Going to the parole board again, Eddie. Let's forget it, huh? 1439 01:20:00,930 --> 01:20:02,565 You were right about one thing. 1440 01:20:03,732 --> 01:20:05,434 They don't itch any more. 1441 01:20:24,653 --> 01:20:26,389 How we doing? 1442 01:20:26,422 --> 01:20:28,791 Well, the appeal goes in tomorrow. 1443 01:20:28,824 --> 01:20:30,593 That's not what I asked you. 1444 01:20:31,895 --> 01:20:33,296 That bad, huh? 1445 01:20:35,098 --> 01:20:37,100 Maybe, uh, you could make it better. 1446 01:20:37,633 --> 01:20:38,633 Me? 1447 01:20:42,105 --> 01:20:44,941 They say, Jack, that the husband... 1448 01:20:46,375 --> 01:20:48,811 The husband's the last to know. 1449 01:20:48,844 --> 01:20:53,616 But I think he knows, but he just doesn't want to face it. 1450 01:20:53,649 --> 01:20:56,028 Well, did you ever come home and find someone having a drink with your wife, 1451 01:20:56,052 --> 01:20:58,654 maybe a friend who just happened to pass by 1452 01:20:58,687 --> 01:21:01,857 or did she ever get home late with an excuse you didn't quite believe? 1453 01:21:01,891 --> 01:21:04,127 Maybe one time she dressed a little more carefully, 1454 01:21:04,160 --> 01:21:06,362 wore the more expensive perfume instead of the cheap? 1455 01:21:07,230 --> 01:21:10,399 Look, Jack, I know it's tough to think 1456 01:21:10,433 --> 01:21:14,003 of your wife lying flat on her back in the middle of the afternoon. 1457 01:21:14,037 --> 01:21:16,072 Sorry, can't help you. 1458 01:21:17,340 --> 01:21:19,508 Not me, yourself. 1459 01:21:20,910 --> 01:21:22,878 I don't need any help. 1460 01:21:22,912 --> 01:21:25,881 You see I'm resigned to the fact that we've lost and I'm stuck here. 1461 01:21:25,915 --> 01:21:27,383 But you're not, are you? 1462 01:21:27,416 --> 01:21:28,660 You were counting on winning this case. 1463 01:21:28,684 --> 01:21:30,019 Really? 1464 01:21:30,053 --> 01:21:32,855 I read a newspaper interview with Scott, 1465 01:21:32,888 --> 01:21:36,059 and he was talking about how, by winning the right kind of a case, 1466 01:21:37,126 --> 01:21:39,996 a young lawyer could build a career for himself. 1467 01:21:40,029 --> 01:21:42,531 Well, Scotty's entitled to his opinion and so are you. 1468 01:21:42,565 --> 01:21:45,434 Now if you'll excuse me, I have an appeal to file. 1469 01:21:46,502 --> 01:21:47,603 I won't hold my breath. 1470 01:21:49,572 --> 01:21:50,573 Don't. 1471 01:21:52,508 --> 01:21:54,643 Wait a minute, here's a 1961 decision. 1472 01:21:54,677 --> 01:22:01,184 Irvin v. Dowd, 366, U.S. 717, 81,1639. 1473 01:22:01,217 --> 01:22:04,553 "Even though each juror indicated that he could render an impartial verdict 1474 01:22:04,587 --> 01:22:07,323 "despite exposure to prejudicial newspaper articles, 1475 01:22:07,356 --> 01:22:09,125 "we set aside the conviction, 1476 01:22:09,158 --> 01:22:10,693 "holding that with his life at stake, 1477 01:22:10,726 --> 01:22:13,329 "it is not requiring too much that petitioner be tried 1478 01:22:13,362 --> 01:22:16,932 "in an atmosphere undisturbed by so huge a wave of public passion." 1479 01:22:16,966 --> 01:22:18,968 Yeah, we can use that one too, it's good. 1480 01:22:19,002 --> 01:22:21,704 Tony, Paul's here. He'd like to talk to you. 1481 01:22:22,638 --> 01:22:24,573 Okay. Excuse me, will you, kids? 1482 01:22:24,607 --> 01:22:26,675 And remember, this work doesn't pay anything 1483 01:22:26,709 --> 01:22:28,149 but that's what makes it so valuable. 1484 01:22:29,545 --> 01:22:31,423 How's our boy? You did get up there and see him, didn't you? 1485 01:22:31,447 --> 01:22:32,848 Yeah. 1486 01:22:32,881 --> 01:22:34,617 How about a cold drink? 1487 01:22:35,018 --> 01:22:36,385 No thanks. 1488 01:22:37,720 --> 01:22:40,956 Actually I got to get back to the hospital. 1489 01:22:43,326 --> 01:22:46,295 Jack asked me to drop by and have a word with you. 1490 01:22:47,396 --> 01:22:48,564 What's up, Doc? 1491 01:22:50,899 --> 01:22:52,035 Well, 1492 01:22:54,137 --> 01:22:56,139 word came through to Jack that 1493 01:22:57,373 --> 01:23:00,176 if he allows you to go ahead with the appeal 1494 01:23:02,011 --> 01:23:04,280 he can forget about ever gettin' a parole. 1495 01:23:07,950 --> 01:23:09,585 Under the circumstances, 1496 01:23:11,587 --> 01:23:13,689 he wants you to know 1497 01:23:13,722 --> 01:23:17,060 that he appreciates everything you're tryin' to do for him, but 1498 01:23:19,095 --> 01:23:20,329 he just wants you to drop it. 1499 01:23:23,832 --> 01:23:25,334 Well, I better go. 1500 01:23:51,294 --> 01:23:53,996 Will you wait a minute? 1501 01:23:54,029 --> 01:23:57,166 Now you haven't got a chance on this appeal and you know it. 1502 01:23:57,200 --> 01:23:59,235 So why make him stick his neck out for nothing? 1503 01:23:59,268 --> 01:24:01,104 My wife, the Supreme Court justice. 1504 01:24:01,137 --> 01:24:02,405 Okay, okay. 1505 01:24:02,438 --> 01:24:04,807 For the purposes of discussion only, 1506 01:24:04,840 --> 01:24:09,345 let's assume that you win the appeal and you get a new trial. 1507 01:24:09,378 --> 01:24:11,423 Now what makes you think it'll be any different from the last one? 1508 01:24:11,447 --> 01:24:14,083 Have you got any new evidence? 1509 01:24:14,117 --> 01:24:17,052 I know Wyler's still working. 1510 01:24:17,086 --> 01:24:19,398 When you go out to see Jack, are you going to sign a guarantee 1511 01:24:19,422 --> 01:24:21,390 about what another jury will do? 1512 01:24:22,591 --> 01:24:24,660 Well, I don't have to ask what's bugging you 1513 01:24:24,693 --> 01:24:28,131 because that's what I get for being too tired three nights in a row. 1514 01:24:28,164 --> 01:24:32,901 Well, isn't it clear to you why he's decided not to mess up his chances for parole? 1515 01:24:32,935 --> 01:24:34,670 Hmm? 1516 01:24:34,703 --> 01:24:39,208 Couldn't it be that he's finally realized that he hasn't fooled anybody, 1517 01:24:39,242 --> 01:24:41,910 and that a parole in six or seven years 1518 01:24:41,944 --> 01:24:45,514 is not a bad deal for killing your wife? 1519 01:24:45,548 --> 01:24:47,750 You know, right now I could go for that deal myself? 1520 01:24:47,783 --> 01:24:51,019 Oh, Tony, I know it, Charlie knows it, everybody knows it but you. 1521 01:24:51,053 --> 01:24:52,121 Knows what? 1522 01:24:52,155 --> 01:24:53,822 That he did it. 1523 01:24:53,856 --> 01:24:54,856 Really? 1524 01:24:56,925 --> 01:25:00,129 Maybe Scotty's right about what you want out of this case. 1525 01:25:01,029 --> 01:25:02,231 You think so? 1526 01:25:04,433 --> 01:25:05,601 Come here. 1527 01:25:05,634 --> 01:25:07,836 I don't know what to think any more. 1528 01:25:10,239 --> 01:25:14,843 All I know is, is that night when you got stopped for speeding 1529 01:25:16,011 --> 01:25:18,314 and we had to put our hands up on that cab, 1530 01:25:19,648 --> 01:25:22,185 I've never been so scared in my whole life. 1531 01:25:24,787 --> 01:25:27,556 And after the verdict when... 1532 01:25:27,590 --> 01:25:32,328 When Scotty was trying to warn you about what would happen if you stayed with the case, 1533 01:25:32,361 --> 01:25:34,330 I felt the same way again. 1534 01:25:37,132 --> 01:25:39,168 I guess I feel that way now. 1535 01:25:41,437 --> 01:25:45,274 Maybe... Maybe I'm just scared for you. 1536 01:25:47,676 --> 01:25:49,178 Oh, Tony, 1537 01:25:50,513 --> 01:25:51,647 what is it? 1538 01:25:52,648 --> 01:25:53,816 A principle? 1539 01:25:58,120 --> 01:26:01,424 Principal, baby, is what you always owe on your mortgage. 1540 01:26:02,191 --> 01:26:03,526 Then what is it? 1541 01:26:07,696 --> 01:26:08,864 Stubbornness. 1542 01:26:44,166 --> 01:26:45,801 Give me one good reason. 1543 01:26:46,935 --> 01:26:49,305 You're a doctor. Did you ever do an autopsy? 1544 01:26:49,772 --> 01:26:51,206 Of course. 1545 01:26:51,240 --> 01:26:53,409 Well, that's what I'm trying to do. 1546 01:26:53,442 --> 01:26:54,677 On who? You. 1547 01:26:55,778 --> 01:26:57,580 Well, we wait until the patient's dead. 1548 01:26:57,613 --> 01:27:00,449 Well, I did. No matter how you slice it, you're dead. 1549 01:27:01,750 --> 01:27:05,588 Look, Jack, all I want to do is just try to open you up 1550 01:27:05,621 --> 01:27:07,923 and let everybody see what killed you. 1551 01:27:09,425 --> 01:27:11,327 In medicine, what you learn from an autopsy 1552 01:27:11,360 --> 01:27:13,696 ends up saving human lives, doesn't it? 1553 01:27:13,729 --> 01:27:15,030 That's right. 1554 01:27:15,063 --> 01:27:17,866 Well, that's the same thing in my racket with only one problem, 1555 01:27:17,900 --> 01:27:19,335 finding that body. 1556 01:27:20,803 --> 01:27:22,805 That's all I've ever been to you, isn't it? 1557 01:27:22,838 --> 01:27:25,574 No, not quite. You've also always been innocent. 1558 01:27:27,276 --> 01:27:28,777 Really? That's right. 1559 01:27:29,812 --> 01:27:32,881 Section 2331 of the State Penal Code, 1560 01:27:32,915 --> 01:27:36,852 you're innocent until proven guilty "beyond a reasonable doubt." 1561 01:27:36,885 --> 01:27:40,556 And as far as I'm concerned, the State has not yet met that legal requirement. 1562 01:27:41,890 --> 01:27:43,326 So... 1563 01:27:56,672 --> 01:27:58,941 How long will the Supreme Court take? 1564 01:28:01,176 --> 01:28:02,478 Forever. 1565 01:28:24,266 --> 01:28:25,868 I have Striker on the phone. 1566 01:28:26,502 --> 01:28:28,303 Drunk tank? Mmm-hmm. 1567 01:28:29,271 --> 01:28:30,606 J.C. Hornby? 1568 01:28:31,239 --> 01:28:32,375 Mmm-hmm. 1569 01:28:32,941 --> 01:28:34,309 Let him wait. 1570 01:28:40,483 --> 01:28:41,793 I think I'll go over to the office. 1571 01:28:41,817 --> 01:28:43,018 What for? 1572 01:28:43,051 --> 01:28:44,453 I guess I'm an animal of habit. 1573 01:28:44,487 --> 01:28:45,688 You're just an animal, baby. 1574 01:28:55,664 --> 01:28:56,732 Scotty! 1575 01:28:57,700 --> 01:29:00,469 Tony! Well, haven't seen you around. 1576 01:29:00,503 --> 01:29:02,638 Well, that's funny, I haven't been around. 1577 01:29:02,671 --> 01:29:04,707 Well, through no fault of mine. 1578 01:29:04,740 --> 01:29:06,942 Sure, I know, Scotty. Bigger toes. 1579 01:29:10,145 --> 01:29:12,648 "The defendant, wearing a pair of white gloves," 1580 01:29:12,681 --> 01:29:14,917 "did willfully and unlawfully direct traffic" 1581 01:29:14,950 --> 01:29:17,586 "causing congestion to the point of total standstill." 1582 01:29:18,320 --> 01:29:19,755 How does he plead? 1583 01:29:19,788 --> 01:29:21,890 - Not guilty. - Naturally. 1584 01:29:21,924 --> 01:29:25,060 Just because Mr. Hornby has 28 previous convictions, 1585 01:29:25,093 --> 01:29:27,329 we wouldn't want to be wrong the 29th. 1586 01:29:27,362 --> 01:29:28,931 Well put, Your Honor. 1587 01:29:34,369 --> 01:29:36,338 "The United States Supreme Court 1588 01:29:36,371 --> 01:29:38,874 "held that failure of State Trial Judge" 1589 01:29:38,907 --> 01:29:42,511 "to protect defendant from inherently prejudicial publicity," 1590 01:29:43,111 --> 01:29:45,180 "deprived him a fair trial" 1591 01:29:45,213 --> 01:29:48,617 "consistent with the due process clause of the 14th Amendment." 1592 01:29:50,419 --> 01:29:54,389 You know, there's a recurring nightmare 1593 01:29:54,423 --> 01:29:57,726 in every judge's life, that he's going to be reversed. 1594 01:29:57,760 --> 01:29:59,928 I just want you gentlemen to know 1595 01:29:59,962 --> 01:30:02,765 I've no intentions of that happening to me. 1596 01:30:02,798 --> 01:30:05,434 And the following rules will be in effect throughout this trial. 1597 01:30:16,945 --> 01:30:20,282 Of course the Supreme Court didn't say your client was innocent. 1598 01:30:20,315 --> 01:30:22,050 Mmm-hmm. Thanks, Scotty. 1599 01:30:23,519 --> 01:30:25,554 They just ordered a new trial, 1600 01:30:26,188 --> 01:30:27,490 a fair one, 1601 01:30:28,290 --> 01:30:29,792 which he'll get. 1602 01:30:31,994 --> 01:30:35,163 With, uh, the same results I think. 1603 01:30:35,764 --> 01:30:36,765 Really? 1604 01:30:38,266 --> 01:30:39,835 I've examined your new witnesses. 1605 01:30:39,868 --> 01:30:40,868 Hmm. 1606 01:30:41,604 --> 01:30:43,539 And Wyler's new evidence. 1607 01:30:44,372 --> 01:30:45,508 And? 1608 01:30:51,313 --> 01:30:52,681 I didn't cry. 1609 01:30:58,587 --> 01:30:59,655 He just might. 1610 01:31:06,695 --> 01:31:09,565 Late yesterday afternoon the State rested its case. 1611 01:31:09,598 --> 01:31:12,000 It was the 10th day of this trial. 1612 01:31:12,034 --> 01:31:16,171 So far it's been pretty well, a word-for-word repetition of the first one. 1613 01:31:16,204 --> 01:31:19,608 We heard testimony from Sergeant Moran and Dr. F.J. Williamson, and they... 1614 01:31:20,543 --> 01:31:22,310 There's Mr. Scott arriving now. 1615 01:31:22,344 --> 01:31:25,748 I would like to get in closer and have an interview with him. 1616 01:31:25,781 --> 01:31:28,717 But as you know, we're under strict orders, from the court. 1617 01:31:30,085 --> 01:31:32,287 All of this is Wilma's, 1618 01:31:32,320 --> 01:31:34,723 coming from the wound as the weapon inflicted the blows. 1619 01:31:34,757 --> 01:31:38,861 It flew up and hit the wall. We refer to it as "spatter" or "flying blood." 1620 01:31:39,795 --> 01:31:41,496 This spot however is not Wilma's. 1621 01:31:41,530 --> 01:31:43,699 It's different in character from the rest, 1622 01:31:43,732 --> 01:31:45,968 it's what we call "contact blood," 1623 01:31:46,001 --> 01:31:49,538 meaning it came from the arm or the hand of the murderer 1624 01:31:49,572 --> 01:31:52,675 as he wielded the weapon. 1625 01:31:52,708 --> 01:31:57,112 Now, when F.J. analyzed the blood on the wall, he only did random samplings. 1626 01:31:57,145 --> 01:31:59,047 He missed this spot. 1627 01:31:59,081 --> 01:32:02,618 We did a scraping of it and it is definitely not Jack Harrison's. 1628 01:32:02,651 --> 01:32:05,387 It's the blood of a third person, in my opinion, the murderer. 1629 01:32:06,789 --> 01:32:10,092 Can you tell us anything about the murder weapon? 1630 01:32:10,125 --> 01:32:14,897 Because the second layer of the skull, the dura mater, was not penetrated, 1631 01:32:14,930 --> 01:32:17,265 I at first assumed that a lightweight object, 1632 01:32:17,299 --> 01:32:19,243 such as a woman's shoe, might have been the murder weapon. 1633 01:32:19,267 --> 01:32:20,869 We tested everything we could think of 1634 01:32:20,903 --> 01:32:22,080 but we couldn't get anything to fit. 1635 01:32:22,104 --> 01:32:24,607 And then finally we did find something, 1636 01:32:24,640 --> 01:32:26,809 an ordinary metal flashlight. 1637 01:32:29,244 --> 01:32:33,649 The problem was, however, that if a man the size of Jack Harrison, 1638 01:32:33,682 --> 01:32:36,952 with his physical strength, had wielded such a weapon, 1639 01:32:36,985 --> 01:32:39,221 the dura mater would certainly have been penetrated. 1640 01:32:39,254 --> 01:32:41,766 There'd have been skull fragments and brain matter on the walls, 1641 01:32:41,790 --> 01:32:43,125 which there weren't. 1642 01:32:43,158 --> 01:32:45,127 What else can you tell us about the murderer? 1643 01:32:45,160 --> 01:32:48,797 Because of the position of the blood on the wall, 1644 01:32:48,831 --> 01:32:52,267 and the angle of Wilma's head wounds, 1645 01:32:52,300 --> 01:32:55,704 we determined that the murderer was using his left hand 1646 01:32:55,738 --> 01:32:57,873 to wield the weapon. 1647 01:32:57,906 --> 01:33:00,909 Could Jack Harrison be that murderer, Professor? 1648 01:33:00,943 --> 01:33:03,578 Well, to repeat what I'd hoped I'd made clear, 1649 01:33:04,479 --> 01:33:06,815 the blood of a third person on the wall, 1650 01:33:06,849 --> 01:33:09,051 the failure to penetrate the dura mater, 1651 01:33:09,084 --> 01:33:10,986 the weapon wielded by the left hand 1652 01:33:11,019 --> 01:33:13,521 when we know that Jack Harrison is right-handed, 1653 01:33:13,555 --> 01:33:16,058 all these factors would, in my opinion, 1654 01:33:16,091 --> 01:33:19,127 weigh against the likelihood of Dr. Harrison being the murderer. 1655 01:33:19,161 --> 01:33:20,462 Thank you, Professor. 1656 01:33:20,495 --> 01:33:25,400 Professor, is there one standard method for analyzing blood? 1657 01:33:25,433 --> 01:33:27,102 No, there are several. 1658 01:33:27,569 --> 01:33:29,805 Is yours the best? 1659 01:33:29,838 --> 01:33:31,606 There's no such thing as "the best." 1660 01:33:31,640 --> 01:33:35,177 Every man uses the method he believes in. 1661 01:33:35,210 --> 01:33:38,580 Well, you mean, why I might bring another expert in here 1662 01:33:38,613 --> 01:33:41,583 and he might analyze the same blood, 1663 01:33:41,616 --> 01:33:44,086 and come up with totally different findings. Is that possible? 1664 01:33:44,119 --> 01:33:45,153 Entirely. 1665 01:33:45,187 --> 01:33:46,187 Hmm. 1666 01:33:47,723 --> 01:33:50,225 Thank you for your frankness, Professor. 1667 01:33:51,626 --> 01:33:55,630 Now, I want to pose a hypothetical question to you. 1668 01:33:57,199 --> 01:34:01,203 If a right-handed man, using his left hand, 1669 01:34:01,236 --> 01:34:03,972 because his right hand was being used to restrain someone... 1670 01:34:04,006 --> 01:34:05,440 Objection. 1671 01:34:05,473 --> 01:34:08,744 Mr. Scott did preface his remarks with the word "hypothetical." 1672 01:34:09,377 --> 01:34:10,679 Overruled. 1673 01:34:10,713 --> 01:34:12,815 Supposing a right-handed man 1674 01:34:12,848 --> 01:34:14,783 was wielding a weapon in his left hand, 1675 01:34:16,318 --> 01:34:20,188 wouldn't you say, Professor, that the blows delivered by that left hand 1676 01:34:20,222 --> 01:34:23,325 would be weaker in intensity than usual? 1677 01:34:23,358 --> 01:34:26,161 Thus accounting for the failure to penetrate the dura mater? 1678 01:34:30,899 --> 01:34:31,910 I suppose that's possible but... 1679 01:34:31,934 --> 01:34:33,736 Thank you, Professor. 1680 01:34:36,671 --> 01:34:38,506 Re-examine. Not at the moment. 1681 01:34:38,540 --> 01:34:39,942 Call your next witness. 1682 01:34:39,975 --> 01:34:41,343 Would you state your name please? 1683 01:34:41,376 --> 01:34:42,778 Andre. Andre what? 1684 01:34:42,811 --> 01:34:44,212 Mr. Andre. 1685 01:34:44,246 --> 01:34:46,648 Ah, very well, Mr. Andre. And what do you do? 1686 01:34:46,681 --> 01:34:48,216 I'm a hairdresser. 1687 01:34:48,250 --> 01:34:50,719 Well, tell me now, are hairdressers anything like barbers? 1688 01:34:50,753 --> 01:34:52,220 What do you mean? 1689 01:34:52,254 --> 01:34:53,288 Do they like to talk? 1690 01:34:54,256 --> 01:34:56,158 Well, Wilma did most of the talking. 1691 01:34:56,191 --> 01:34:57,926 She ever tell you any personal things? 1692 01:34:57,960 --> 01:35:00,462 Depends on what you mean by "personal." 1693 01:35:00,495 --> 01:35:03,331 How about having an affair? Would you call that personal? 1694 01:35:03,365 --> 01:35:06,534 Mr. Petroselli, I refuse to divulge to you 1695 01:35:06,568 --> 01:35:09,304 what my customers tell me in secrecy! 1696 01:35:09,337 --> 01:35:12,340 With due respects to the ethics of your profession, Mr. Andre, 1697 01:35:12,374 --> 01:35:14,719 I'm afraid I'm gonna have to remind you that you're under oath. 1698 01:35:14,743 --> 01:35:15,944 She did. Did what? 1699 01:35:15,978 --> 01:35:17,312 Tell me she was having an affair. 1700 01:35:17,345 --> 01:35:19,214 Thank you. Cross-examine. 1701 01:35:19,247 --> 01:35:21,283 Your witness. 1702 01:35:21,316 --> 01:35:25,287 Mr. Andre, did Wilma Harrison ever express any fear? 1703 01:35:25,320 --> 01:35:26,755 About what? 1704 01:35:26,789 --> 01:35:28,690 About being found out? 1705 01:35:28,723 --> 01:35:30,458 Once she said something about 1706 01:35:31,794 --> 01:35:35,630 if her husband found out he'd kill her. 1707 01:35:35,663 --> 01:35:37,199 Thank you. That'll be all. 1708 01:35:37,232 --> 01:35:38,700 Objection. 1709 01:35:38,733 --> 01:35:44,306 Your Honor, Mr. Petrocelli wanted us to accept his witness' testimony 1710 01:35:44,339 --> 01:35:47,275 regarding Wilma's affair, and yet, 1711 01:35:47,309 --> 01:35:49,311 when we learn from the same witness 1712 01:35:49,344 --> 01:35:51,513 that Wilma was worried for her life, 1713 01:35:52,514 --> 01:35:53,715 he objects. 1714 01:35:55,450 --> 01:35:58,821 I don't know what my brother had in mind in the first place, 1715 01:35:58,854 --> 01:36:00,923 but it now seems apparent to the State 1716 01:36:00,956 --> 01:36:06,028 that Jack Harrison killed his wife because he found out that she was unfaithful. 1717 01:36:06,061 --> 01:36:08,296 That last remark, Mr. Scott, is out of order. 1718 01:36:09,197 --> 01:36:11,633 I want it stricken from the record. 1719 01:36:11,666 --> 01:36:12,835 The jury will disregard it. 1720 01:36:13,936 --> 01:36:16,004 And if you go out of order like that again, 1721 01:36:16,038 --> 01:36:19,341 I'm going to hold you in contempt of court and declare a mistrial. 1722 01:36:19,374 --> 01:36:20,542 Is that clear? 1723 01:36:26,849 --> 01:36:28,726 Now you've just given the State the best motive they've ever had. 1724 01:36:28,750 --> 01:36:30,085 You know that, don't you? 1725 01:36:30,118 --> 01:36:32,620 Well, it crossed my mind. 1726 01:36:32,654 --> 01:36:35,390 That's the easiest thing in the world to convince a jury of, 1727 01:36:35,423 --> 01:36:37,392 if a guy is supposed to be a swinger, 1728 01:36:37,425 --> 01:36:39,661 God help his wife if he finds her swingin' around! 1729 01:36:39,694 --> 01:36:41,196 It figures. 1730 01:36:41,229 --> 01:36:43,198 Then what're you doing out there? 1731 01:36:43,231 --> 01:36:46,068 Why did you hand Scott that phony motive on a plate? 1732 01:36:46,101 --> 01:36:47,381 I'm just trying to be neighborly. 1733 01:36:48,270 --> 01:36:49,571 Hey, wait a minute! 1734 01:36:52,040 --> 01:36:53,584 I've got a right to know where you're going. 1735 01:36:53,608 --> 01:36:54,843 Uh-uh. 1736 01:36:56,178 --> 01:36:58,180 I don't like the way you're handling this. 1737 01:37:00,348 --> 01:37:01,783 Is that why you ordered me out here? 1738 01:37:01,816 --> 01:37:03,785 Yes, that's right. 1739 01:37:03,818 --> 01:37:05,453 Then you do what you threatened to do 1740 01:37:05,487 --> 01:37:08,223 the last time you told me how to run things. 1741 01:37:08,256 --> 01:37:10,058 What was that? Get yourself another lawyer. 1742 01:37:11,526 --> 01:37:12,961 Wait a minute. 1743 01:37:22,137 --> 01:37:25,573 Where did you dig, uh, her up anyway? 1744 01:37:25,607 --> 01:37:28,443 When Paul sold the house, going through some of Wilma's old purses, 1745 01:37:28,476 --> 01:37:31,079 he came up with a receipt from the beauty shop. 1746 01:37:32,347 --> 01:37:34,917 Well, I don't buy one word of his testimony. 1747 01:37:36,251 --> 01:37:37,852 Well, that's a normal reaction. 1748 01:37:37,886 --> 01:37:40,889 And isn't it also normal that if a woman feels neglected, 1749 01:37:40,923 --> 01:37:43,558 if, uh, her sex life is a failure, 1750 01:37:43,591 --> 01:37:46,628 that she just might do a little boasting to her hairdresser? 1751 01:37:48,931 --> 01:37:51,133 So I guess it's true after all, hmm? 1752 01:37:51,833 --> 01:37:53,135 What's that? 1753 01:37:57,805 --> 01:37:59,741 The husband is the last to know. 1754 01:37:59,774 --> 01:38:01,809 Now, I understand that 1755 01:38:01,843 --> 01:38:04,212 you and your wife were quite friendly with the Harrisons. 1756 01:38:04,246 --> 01:38:06,014 Is that correct, Mr. Greer? 1757 01:38:06,048 --> 01:38:08,450 Yes, we used to see a lot of each other. 1758 01:38:08,483 --> 01:38:10,194 You might say we were part of the same crowd. 1759 01:38:10,218 --> 01:38:12,187 By the way, how's the Rolls? 1760 01:38:12,220 --> 01:38:14,356 Just fine, thank you. You still pushin' campers? 1761 01:38:14,389 --> 01:38:17,325 Yeah, still a struggling attorney. 1762 01:38:17,359 --> 01:38:18,769 Even took a summer vacation together, didn't you? 1763 01:38:18,793 --> 01:38:19,928 That's right. 1764 01:38:19,962 --> 01:38:21,529 Lakeshore Inn, wasn't it? 1765 01:38:21,563 --> 01:38:23,198 Yes. 1766 01:38:23,231 --> 01:38:26,768 You know, my investigator tells me it's a beautiful spot. 1767 01:38:26,801 --> 01:38:28,703 Now, I notice here that there was... 1768 01:38:28,736 --> 01:38:29,780 There was some kind of an incident. 1769 01:38:29,804 --> 01:38:31,373 Incident? 1770 01:38:31,406 --> 01:38:34,276 Yes, something about you and Wilma ending up on a sailboat together. 1771 01:38:34,309 --> 01:38:35,743 That's right. 1772 01:38:35,777 --> 01:38:37,721 Were you out for a rather lengthy time, Mr. Greer? 1773 01:38:37,745 --> 01:38:39,681 What do you call lengthy? 1774 01:38:39,714 --> 01:38:42,617 Oh, I don't know, three, four hours. Why, how long were you out? 1775 01:38:42,650 --> 01:38:45,053 Eighteen. Eighteen. 1776 01:38:45,087 --> 01:38:49,992 Well, you see the wind had gone down, and we were becalmed. 1777 01:38:50,025 --> 01:38:52,136 We didn't have a paddle on board so we tried to paddle with our hands, 1778 01:38:52,160 --> 01:38:53,895 but we were too far out. 1779 01:38:53,928 --> 01:38:56,898 Must've been pretty boring, wasn't it, sitting out there all that time? 1780 01:38:56,931 --> 01:38:59,734 Well, luckily someone had left a couple of paperbacks on board 1781 01:38:59,767 --> 01:39:00,945 so we read and we talked a little bit. 1782 01:39:00,969 --> 01:39:02,170 And paddled? 1783 01:39:02,204 --> 01:39:04,106 Yes, every once in a while. 1784 01:39:04,139 --> 01:39:07,151 Well, I notice that you got back to port in the morning with the use of an outboard. 1785 01:39:07,175 --> 01:39:08,987 Now, I didn't even realize there was one on board. 1786 01:39:09,011 --> 01:39:12,347 Oh, sure. But I couldn't get it started till in the morning. 1787 01:39:12,380 --> 01:39:15,417 I don't know why, I'm just not very mechanically-minded. 1788 01:39:15,450 --> 01:39:18,520 Yeah. I see here that photography's more your line, huh? 1789 01:39:18,553 --> 01:39:20,122 Yes, it's my hobby. 1790 01:39:20,155 --> 01:39:22,624 Ever hear of the Acme Photo Processing Company? 1791 01:39:22,657 --> 01:39:26,294 Acme Photo? No, not that I can remember. 1792 01:39:26,328 --> 01:39:27,929 That's funny, they seem to remember you. 1793 01:39:27,962 --> 01:39:29,497 They have a record 1794 01:39:29,531 --> 01:39:31,976 of sending back to you a roll of negatives they refused to print. 1795 01:39:32,000 --> 01:39:33,635 Now why do you suppose that happened? 1796 01:39:33,668 --> 01:39:35,546 I don't know. I couldn't figure that out at the time. 1797 01:39:35,570 --> 01:39:37,115 Isn't it true though they sent you a letter 1798 01:39:37,139 --> 01:39:39,883 saying it was against the law to print negatives such as yours, Mr. Greer? 1799 01:39:39,907 --> 01:39:41,976 No, they were just ordinary art studies. 1800 01:39:42,010 --> 01:39:43,221 What do you mean by "ordinary"? 1801 01:39:43,245 --> 01:39:45,080 Well, you know, she wasn't all dressed up. 1802 01:39:45,113 --> 01:39:47,849 What was she wearing? Nothing. 1803 01:39:47,882 --> 01:39:51,886 Oh, so when you told us that you, uh, talked a little, and you read a few books, 1804 01:39:51,919 --> 01:39:54,056 and you paddled with your hands, 1805 01:39:54,089 --> 01:39:56,067 you did leave something out, didn't you, Mr. Greer? 1806 01:39:56,091 --> 01:39:57,759 Well, I forgot. 1807 01:39:59,294 --> 01:40:00,962 You see we'd all had lunch together. 1808 01:40:00,995 --> 01:40:02,564 We'd had quite a bit of wine to drink, 1809 01:40:02,597 --> 01:40:04,832 and Jack was tired and he went back to the hotel, 1810 01:40:04,866 --> 01:40:08,470 and Ann, that's my wife, she went riding, so it left Wilma and me. 1811 01:40:09,604 --> 01:40:11,806 So just to kill some time we rented a sailboat, 1812 01:40:11,839 --> 01:40:14,842 and frankly for the first few hours we were pretty stoned. 1813 01:40:14,876 --> 01:40:17,011 Is that when you took your art studies? 1814 01:40:17,045 --> 01:40:19,081 No, I didn't do that until we were becalmed. 1815 01:40:19,114 --> 01:40:21,083 Ah! Just to kill some time. 1816 01:40:21,116 --> 01:40:23,618 Mmm, I see. Between the books and the paddling. 1817 01:40:23,651 --> 01:40:25,320 That's right. 1818 01:40:25,353 --> 01:40:28,156 Now when you... When you finished your art studies... 1819 01:40:28,190 --> 01:40:31,059 Well, while Wilma was dressing, 1820 01:40:31,093 --> 01:40:32,927 I tried the motor but it wouldn't turn over, 1821 01:40:32,960 --> 01:40:35,330 so, she took one of the books and I took the other, 1822 01:40:35,363 --> 01:40:37,699 and when we finished reading, why, we traded. 1823 01:40:37,732 --> 01:40:39,534 I see. 1824 01:40:39,567 --> 01:40:40,935 I, uh... 1825 01:40:40,968 --> 01:40:45,340 I have here a photograph of the sailboat that you rented from the marina. 1826 01:40:45,373 --> 01:40:47,809 It was taken by a passing powerboat earlier that evening. 1827 01:40:53,081 --> 01:40:55,783 Do you, uh... You recognize this? 1828 01:40:57,385 --> 01:41:00,288 I don't know. If you say it's the boat, I guess it is. 1829 01:41:00,322 --> 01:41:02,724 Do you see what's flying from the top of the mast there? 1830 01:41:02,757 --> 01:41:04,859 Some kind of a flag? 1831 01:41:04,892 --> 01:41:07,795 Well, doesn't that look like a woman's bathing suit to you? 1832 01:41:08,463 --> 01:41:09,831 I guess so. 1833 01:41:09,864 --> 01:41:11,633 Wasn't that Wilma's? 1834 01:41:11,666 --> 01:41:13,535 Well, I told you we were pretty drunk. 1835 01:41:13,568 --> 01:41:15,137 Uh-huh. You also told this court 1836 01:41:15,170 --> 01:41:17,648 that after you took the photographs of her that she got dressed. 1837 01:41:17,672 --> 01:41:20,308 Well, maybe she didn't get dressed right away 1838 01:41:20,342 --> 01:41:23,478 because I'd run the bathing suit up the mast to get it dry. 1839 01:41:23,511 --> 01:41:27,715 Now this passing powerboat, why didn't you signal your distress to it? 1840 01:41:28,416 --> 01:41:29,884 I don't remember seeing it. 1841 01:41:29,917 --> 01:41:31,353 You were otherwise occupied, huh? 1842 01:41:31,386 --> 01:41:33,155 I was. What were you doing? 1843 01:41:33,755 --> 01:41:35,390 I was reading a book. 1844 01:41:36,991 --> 01:41:41,396 Let me just see if I can... If I can get all these facts straight in my mind, okay? 1845 01:41:42,164 --> 01:41:46,668 Now, your sailboat is becalmed, 1846 01:41:46,701 --> 01:41:50,705 to pass the time away you decide to take some art studies of Wilma, hmm? 1847 01:41:50,738 --> 01:41:53,608 Okay, so she obliges, and she removes her bathing suit, 1848 01:41:53,641 --> 01:41:56,478 which you then hoist up the mast to dry, hmm? 1849 01:41:56,511 --> 01:41:58,613 Now your film is exhausted, 1850 01:41:58,646 --> 01:42:02,317 she's standing there stark-naked, and you sit down and read a book? 1851 01:42:02,350 --> 01:42:04,286 Is that what you're trying to tell us? 1852 01:42:04,319 --> 01:42:06,188 That's right. Then who are we to doubt you. 1853 01:42:10,592 --> 01:42:11,826 Your witness. 1854 01:42:11,859 --> 01:42:13,628 No questions. You're doin' fine. 1855 01:42:14,396 --> 01:42:16,398 Call your next witness. 1856 01:42:16,431 --> 01:42:18,766 The Defense calls Mrs. Ann Greer. 1857 01:42:18,800 --> 01:42:20,468 So, what was your reaction 1858 01:42:20,502 --> 01:42:23,004 when Andy and Wilma sailed into the harbor the next morning? 1859 01:42:23,037 --> 01:42:26,308 I was terribly relieved, I thought maybe the boat had overturned. 1860 01:42:26,341 --> 01:42:28,786 Is that all you thought after your husband had been out all night with another woman? 1861 01:42:28,810 --> 01:42:30,612 There was a perfectly logical explanation. 1862 01:42:30,645 --> 01:42:31,689 Well, if that's the case, Mrs. Greer, 1863 01:42:31,713 --> 01:42:33,281 why did you and Andy leave the same day 1864 01:42:33,315 --> 01:42:36,184 cutting short your vacation by five days? 1865 01:42:36,218 --> 01:42:38,453 Well, it had nothing to do with that. 1866 01:42:38,486 --> 01:42:40,588 I'd been hoping to ride the trails around the lake 1867 01:42:40,622 --> 01:42:42,424 but the condition of the horses was shocking. 1868 01:42:42,457 --> 01:42:43,934 Mmm-hmm. Then you didn't say to Wilma, 1869 01:42:43,958 --> 01:42:46,136 "You dirty little slut, you, how dare you embarrass me that way"? 1870 01:42:46,160 --> 01:42:47,395 No, I did not. 1871 01:42:47,429 --> 01:42:48,572 You were overheard by at least two people. 1872 01:42:48,596 --> 01:42:50,198 I have their statements right here. 1873 01:42:50,232 --> 01:42:51,833 Well, I don't remember saying it. 1874 01:42:51,866 --> 01:42:54,269 If I did, I must have been referring to something else. 1875 01:42:54,302 --> 01:42:55,813 To what? Probably to the way she dressed. 1876 01:42:55,837 --> 01:42:57,171 How did she dress? 1877 01:42:57,205 --> 01:42:58,940 Many times she didn't wear a brassiere. 1878 01:42:58,973 --> 01:43:00,442 Really? 1879 01:43:00,475 --> 01:43:03,044 Now after the incident, did you see much of the Harrisons? 1880 01:43:03,077 --> 01:43:04,255 Well, maybe not as often as before. 1881 01:43:04,279 --> 01:43:06,013 Why is that? 1882 01:43:06,047 --> 01:43:08,550 After a time you get bored with people. 1883 01:43:08,583 --> 01:43:10,027 But on the night of the murder, Mrs. Greer, 1884 01:43:10,051 --> 01:43:11,995 you did find yourselves with the Harrisons, didn't you? 1885 01:43:12,019 --> 01:43:13,721 Yes, at the same party. 1886 01:43:13,755 --> 01:43:15,290 Wilma suggested we sit together. 1887 01:43:15,323 --> 01:43:16,491 Wilma suggested it? 1888 01:43:16,524 --> 01:43:18,159 Well, somebody did, it wasn't me. 1889 01:43:18,192 --> 01:43:20,127 Was it Andy? Your husband? 1890 01:43:20,161 --> 01:43:22,063 I don't remember. 1891 01:43:22,096 --> 01:43:23,341 Well, when you got back to Jack's house, 1892 01:43:23,365 --> 01:43:24,608 Wilma drove with Andy, didn't she? 1893 01:43:24,632 --> 01:43:26,234 Yes. Did that make you angry? 1894 01:43:26,968 --> 01:43:28,403 Why should it? 1895 01:43:28,970 --> 01:43:30,372 What was Andy wearing? 1896 01:43:31,339 --> 01:43:32,674 He had his pants off. 1897 01:43:32,707 --> 01:43:34,108 You didn't mind that? 1898 01:43:34,141 --> 01:43:36,053 He was always doing a strip tease whenever he got drunk, 1899 01:43:36,077 --> 01:43:37,612 and I was used to it by then. 1900 01:43:37,645 --> 01:43:39,690 If you weren't angry, then why did you throw the keys at Wilma 1901 01:43:39,714 --> 01:43:41,292 and tell her she could go home with your husband? 1902 01:43:41,316 --> 01:43:42,917 I wasn't angry at Wilma, 1903 01:43:42,950 --> 01:43:46,888 I was just annoyed at Andy for making such a fool of himself. 1904 01:43:46,921 --> 01:43:50,325 Mrs. Greer, didn't you suspect your husband of having an affair with Wilma? 1905 01:43:51,526 --> 01:43:53,561 No, I certainly did not. 1906 01:43:53,595 --> 01:43:57,164 Then I stand corrected. Thank you. 1907 01:43:57,198 --> 01:43:59,734 And finally, ladies and gentlemen of the jury, 1908 01:44:01,068 --> 01:44:04,306 when you step into that jury room to deliberate, 1909 01:44:05,773 --> 01:44:09,577 I just want you to think about Jack Harrison's story. 1910 01:44:09,611 --> 01:44:13,581 Have you ever heard anything so implausible in your life? 1911 01:44:13,615 --> 01:44:16,851 What about this white form or shape he was supposed to have encountered? 1912 01:44:18,219 --> 01:44:19,421 No. 1913 01:44:20,522 --> 01:44:23,991 No, ladies and gentlemen, the fact is 1914 01:44:24,025 --> 01:44:27,962 that if you consider every bit of evidence that's been presented here for you, 1915 01:44:29,331 --> 01:44:34,369 you must conclude that the only logical, reasonable explanation 1916 01:44:34,402 --> 01:44:36,471 for what happened that night 1917 01:44:36,504 --> 01:44:40,608 was the one that the Defense unwittingly brought out itself. 1918 01:44:40,642 --> 01:44:44,111 That Jack Harrison, having discovered 1919 01:44:44,145 --> 01:44:48,350 his wife having an affair with a friend, did willfully, knowingly 1920 01:44:49,250 --> 01:44:51,853 and with pre-meditation, kill her. 1921 01:44:52,987 --> 01:44:54,288 Thank you. 1922 01:44:55,457 --> 01:44:57,825 Your Honor, venerable brother... 1923 01:44:57,859 --> 01:44:59,361 Mmm. 1924 01:44:59,394 --> 01:45:01,696 Ladies and gentlemen of the jury. 1925 01:45:01,729 --> 01:45:04,699 I'm very happy to see that Mr. Scott finally looked at his watch 1926 01:45:04,732 --> 01:45:09,103 because after his rather lengthy and weighty summation, 1927 01:45:09,136 --> 01:45:12,507 I thought that something in a lighter vein might be more appropriate at this time. 1928 01:45:12,540 --> 01:45:16,844 So, I'd like you just to make yourselves comfortable, sit back, relax, 1929 01:45:16,878 --> 01:45:18,680 while I tell you a little story. 1930 01:45:20,081 --> 01:45:21,215 Once upon a time... 1931 01:45:29,223 --> 01:45:30,658 Oh, let me have that. 1932 01:45:33,327 --> 01:45:36,297 Listen here, I'm gonna keep you to your word, buddy boy. 1933 01:45:36,330 --> 01:45:37,932 We beat 'em. 1934 01:45:40,167 --> 01:45:41,669 What happened to you, huh? 1935 01:45:41,703 --> 01:45:43,204 You ran a stop sign back there, Andy. 1936 01:45:43,237 --> 01:45:44,506 Yeah, he sure did. 1937 01:45:44,539 --> 01:45:47,375 Who's gonna arrest me, huh? What do ya say, huh? 1938 01:45:47,409 --> 01:45:49,210 Put your pants on, Andy. 1939 01:45:49,243 --> 01:45:51,345 Put my pants on. It's a party! 1940 01:45:53,615 --> 01:45:56,384 Party, party, party! Party! Party! 1941 01:46:03,491 --> 01:46:05,126 Haven't you had enough? 1942 01:46:05,159 --> 01:46:06,594 Just begun to start. 1943 01:46:35,723 --> 01:46:38,259 For Christ's sake, put your pants on! 1944 01:46:38,292 --> 01:46:39,527 Oh, Ann, he's just having fun! 1945 01:46:41,095 --> 01:46:43,698 Well, if you think he's so funny, you go home with him! 1946 01:46:49,370 --> 01:46:51,172 I was only havin' fun. 1947 01:47:00,414 --> 01:47:03,417 Well, let's get going, I'm teeing off at 7:30. 1948 01:47:08,189 --> 01:47:10,992 He has more sense than all of us. 1949 01:47:11,025 --> 01:47:13,595 MRS. McCAULEY: Good night, Wilma, I'll talk to you tomorrow. 1950 01:47:13,628 --> 01:47:15,296 McCAULEY: Can we give you a ride, Andy? 1951 01:47:15,329 --> 01:47:17,164 I can drive okay. 1952 01:47:18,132 --> 01:47:19,132 Take care. 1953 01:49:21,055 --> 01:49:22,089 Oh, mmm. 1954 01:49:54,421 --> 01:49:55,421 Oh! 1955 01:51:44,732 --> 01:51:47,434 You dirty slut, I'm gonna clean you out. 1956 01:51:48,102 --> 01:51:49,103 You filthy whore! 1957 01:51:50,337 --> 01:51:52,073 Whore, whore, whore! 1958 01:51:55,042 --> 01:51:59,346 Whore, whore, whore, whore! 1959 01:51:59,380 --> 01:52:02,583 Whore, whore, whore, whore! 1960 01:52:02,616 --> 01:52:05,186 Whore, whore, whore, whore! 1961 01:52:06,854 --> 01:52:09,991 Whore, whore, whore, whore! 1962 01:52:10,024 --> 01:52:13,360 Whore, whore, whore, whore! 1963 01:52:14,862 --> 01:52:17,799 Whore, whore, whore, whore! 1964 01:52:18,232 --> 01:52:19,967 Whore, whore! 1965 01:52:24,438 --> 01:52:28,342 Whore, whore, whore, whore! 1966 01:52:28,375 --> 01:52:32,746 Whore, whore, whore! Whore! 1967 01:52:33,280 --> 01:52:35,349 Whore, whore! 1968 01:53:01,542 --> 01:53:02,776 She's dead. 1969 01:53:13,787 --> 01:53:15,022 Go home. 1970 01:54:29,330 --> 01:54:31,999 And true to every tale that's e'er been told, 1971 01:54:33,034 --> 01:54:35,069 they lived happily ever after. 1972 01:54:38,839 --> 01:54:41,808 Ladies and gentlemen of the jury, 1973 01:54:41,842 --> 01:54:45,246 I told you at the outset that I was going to tell you a story, 1974 01:54:45,279 --> 01:54:48,182 and indeed that's all it was. 1975 01:54:48,215 --> 01:54:51,118 But the story that I've just told you, 1976 01:54:51,152 --> 01:54:54,788 is based on the exact same circumstantial evidence 1977 01:54:54,821 --> 01:54:58,659 that the State has used to make its case against Jack Harrison. 1978 01:55:00,361 --> 01:55:03,630 Now is their story more believable than mine? 1979 01:55:03,664 --> 01:55:06,067 Or is it a question of whose story is best? 1980 01:55:06,100 --> 01:55:08,602 When neither, when neither is good enough, 1981 01:55:10,137 --> 01:55:13,674 for the search in a court of law is not for the best story, 1982 01:55:13,707 --> 01:55:15,276 but for the truth. 1983 01:55:15,309 --> 01:55:17,644 Now, what is the truth in this case? 1984 01:55:19,380 --> 01:55:23,450 The only fair-minded answer to that is we don't know. 1985 01:55:23,484 --> 01:55:26,287 I want to point out to each and every one of you 1986 01:55:26,320 --> 01:55:30,257 that there's no disgrace in a court of law in saying, "We don't know." 1987 01:55:30,291 --> 01:55:32,493 For the law itself is very precise. 1988 01:55:33,827 --> 01:55:36,964 It instructs you not to render a verdict of guilty 1989 01:55:37,965 --> 01:55:40,234 unless you do know. 1990 01:55:40,267 --> 01:55:44,105 Unless you know beyond a reasonable doubt. 1991 01:55:45,806 --> 01:55:47,508 Beyond a reasonable doubt. 1992 01:55:49,310 --> 01:55:52,479 We have in this country a unique judicial system, 1993 01:55:52,513 --> 01:55:56,050 the accused walks into this courtroom an innocent man, 1994 01:55:56,083 --> 01:56:00,321 and it is then the obligation of the State to prove to you his guilt. 1995 01:56:00,354 --> 01:56:04,491 But if they fail to, and in the end, you're the only judge of that, 1996 01:56:07,128 --> 01:56:08,729 then you have no alternative 1997 01:56:08,762 --> 01:56:12,466 but to allow that man to walk out of this courtroom the way he walked in, 1998 01:56:12,966 --> 01:56:14,201 innocent. 1999 01:56:17,371 --> 01:56:20,674 That, ladies and gentlemen, is what our unique system is about. 2000 01:56:22,543 --> 01:56:25,046 It may not be perfect, 2001 01:56:25,079 --> 01:56:27,314 but until someone devises a better one, 2002 01:56:28,015 --> 01:56:29,516 it's all we have. 2003 01:56:45,999 --> 01:56:48,335 Well, look it here. 2004 01:56:48,369 --> 01:56:52,173 If that jury returns a verdict in 10 minutes, I win the pool. 2005 01:56:52,206 --> 01:56:54,075 I lost four hours ago. 2006 01:56:56,610 --> 01:56:59,746 Oh, no, Tony, you only lose when you win. 2007 01:57:00,714 --> 01:57:03,284 I only lose if I win? 2008 01:57:03,317 --> 01:57:05,052 What's that supposed to mean? 2009 01:57:05,086 --> 01:57:06,620 Very simple really. 2010 01:57:08,322 --> 01:57:12,025 You see, if you get Harrison acquitted in there, 2011 01:57:12,059 --> 01:57:16,163 your picture is gonna be on the cover of every magazine in the country. 2012 01:57:16,597 --> 01:57:18,099 Yeah. 2013 01:57:18,132 --> 01:57:21,702 You'll be up half the night on those television shows. 2014 01:57:21,735 --> 01:57:25,139 And they'll write about you. They'll talk about you. 2015 01:57:25,172 --> 01:57:27,541 And you'll be the new bright boy. The top gun. 2016 01:57:28,775 --> 01:57:32,379 Only, you see, out here we know what happens to top guns. 2017 01:57:36,183 --> 01:57:39,353 Someone always comes along who's just a little bit faster. 2018 01:57:41,122 --> 01:57:43,290 And bang, bang. It's all over. 2019 01:57:45,992 --> 01:57:50,364 And to tell the truth, folks are kinda happy to see a winner gunned down. 2020 01:57:52,966 --> 01:57:56,270 Because winners make ordinary people feel a little uncomfortable. 2021 01:57:57,438 --> 01:57:59,506 You know, that's a pretty depressing theory. 2022 01:58:00,407 --> 01:58:02,809 Not a theory, old American tradition. 2023 01:58:20,394 --> 01:58:22,229 Have you reached a verdict? 2024 01:58:22,263 --> 01:58:23,397 We have, Your Honor. 2025 01:58:23,730 --> 01:58:24,831 Bailiff. 2026 01:58:31,272 --> 01:58:33,474 "We find the defendant Jack Harrison not guilty." 2027 01:58:33,507 --> 01:58:34,708 Congratulations. 2028 01:58:34,741 --> 01:58:36,777 Before I adjourn this court... 2029 01:58:36,810 --> 01:58:38,087 It bothers the hell out of you, doesn't it? 2030 01:58:38,111 --> 01:58:39,346 What does? 2031 01:58:39,380 --> 01:58:40,747 Express sincere appreciation... 2032 01:58:40,781 --> 01:58:44,218 That there's one thing you're never going to know. 2033 01:58:44,251 --> 01:58:47,354 To be honest with you, Jack, I really don't give a damn. 2034 01:58:47,388 --> 01:58:49,556 The people of this State. 2035 01:58:50,757 --> 01:58:52,626 Indeed if a reminder is needed, 2036 01:58:53,827 --> 01:58:55,229 it's the jury system 2037 01:58:55,262 --> 01:58:58,799 which is the very foundation of the legal structure of our country. 2038 01:58:59,766 --> 01:59:01,568 You all are to be commended. 2039 01:59:01,602 --> 01:59:03,346 The case against Dr. Jack Harrison is dismissed... 2040 01:59:03,370 --> 01:59:04,571 What? 2041 01:59:04,605 --> 01:59:05,739 And this court adjourned. 2042 01:59:22,289 --> 01:59:23,924 My name is Petrocelli.158212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.