All language subtitles for Stepmom.From.Hell.2024.1080p.WEB.H264-CBFM_Track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,257 --> 00:01:44,132 - How is everyone doing today? 2 00:01:45,340 --> 00:01:48,132 - Well, we're working on a Saturday, so there's that. 3 00:01:48,840 --> 00:01:50,340 - Yes, yes. 4 00:01:50,382 --> 00:01:52,048 Thank you so much for accommodating me. 5 00:01:52,132 --> 00:01:53,840 Well, I'll get right to it then. 6 00:01:53,923 --> 00:01:55,423 Hello, my name is Izzy Thompson 7 00:01:55,507 --> 00:01:58,507 and I'm here to talk to you about Trusting Paws. 8 00:01:58,590 --> 00:02:00,090 As I'm sure you're aware, 9 00:02:00,173 --> 00:02:02,132 pet based apps are very profitable 10 00:02:02,215 --> 00:02:04,007 in this growing market. 11 00:02:04,048 --> 00:02:06,173 There's a lot out there, but we're different. 12 00:02:12,132 --> 00:02:16,423 As I was saying, pet based applications 13 00:02:16,507 --> 00:02:19,548 are very profitable and that means that- 14 00:02:19,632 --> 00:02:22,632 - So sorry. 15 00:02:22,715 --> 00:02:24,382 Please continue. 16 00:02:25,507 --> 00:02:28,840 - Sure. Yeah. We'd like to start with pet boarding 17 00:02:28,882 --> 00:02:31,215 where local vetted users would be watching 18 00:02:31,340 --> 00:02:32,965 your pets for you with our background check-- 19 00:02:33,048 --> 00:02:35,007 - What'd you say your name was? 20 00:02:35,007 --> 00:02:37,090 - Izzy, Izzy Thompson. 21 00:02:37,173 --> 00:02:39,257 - Is your father Jack Thompson? 22 00:02:41,923 --> 00:02:43,673 - Yeah, yeah, that's him. 23 00:02:44,132 --> 00:02:45,673 - Has he invested in this app? 24 00:02:47,090 --> 00:02:49,632 - Well, I just moved back to the area 25 00:02:49,632 --> 00:02:51,423 and Trusting Paws is an independent endeavor. 26 00:02:51,507 --> 00:02:54,548 I haven't talked to my father about investing yet. 27 00:03:35,257 --> 00:03:37,465 - Hey. - Is he here? 28 00:03:37,548 --> 00:03:39,423 - Does it live up to your expectations? 29 00:03:39,507 --> 00:03:42,340 - Yeah, I mean, Dana did a great job. She has real talent. 30 00:03:42,423 --> 00:03:44,048 - You know, she does have a lot of talent. 31 00:03:44,173 --> 00:03:45,632 Sometimes I think maybe she's wasting it. 32 00:03:45,715 --> 00:03:47,465 It's time to move to some bigger things. 33 00:03:49,173 --> 00:03:51,590 - Precious! - Dad! Hey. 34 00:03:51,673 --> 00:03:53,882 - Catherine. - Hi, Izzy. Mwah. 35 00:03:54,007 --> 00:03:56,132 So I heard about the break in. 36 00:03:56,215 --> 00:03:58,840 - Is Charlie okay? - Yeah, yeah. 37 00:03:58,882 --> 00:04:00,965 I mean, he had a pretty nasty bump on his head, 38 00:04:01,048 --> 00:04:03,132 but I think he was more spooked 39 00:04:03,215 --> 00:04:04,798 about it than anything else, you know? 40 00:04:04,882 --> 00:04:08,007 You know, luckily they ran away seemingly with nothing. 41 00:04:08,090 --> 00:04:09,715 - It's pretty much handled. 42 00:04:09,715 --> 00:04:12,007 You know, we should be talking about Izzy's new company. 43 00:04:12,048 --> 00:04:13,715 - Trusting Paws. 44 00:04:14,048 --> 00:04:15,757 - Yeah, how's it going? 45 00:04:17,340 --> 00:04:19,965 - You know what? This is a celebration. 46 00:04:20,048 --> 00:04:22,673 It's not time for work talk. 47 00:04:22,757 --> 00:04:24,465 You know what? You two need to relax. 48 00:04:24,548 --> 00:04:26,257 I'm gonna get you both a drink. 49 00:04:26,340 --> 00:04:29,090 Okay. 50 00:04:29,173 --> 00:04:30,965 - Dana? Hey, Dana! 51 00:04:31,048 --> 00:04:33,215 Well there she goes. 52 00:04:34,715 --> 00:04:37,090 She really ought to rest a little bit more. 53 00:04:37,173 --> 00:04:38,798 You guys make up? 54 00:04:39,715 --> 00:04:41,465 - We're fine, Dad. 55 00:04:41,923 --> 00:04:43,923 - Okay, but you know your family. 56 00:04:44,007 --> 00:04:45,757 - Yeah, but we're related by marriage. 57 00:04:48,173 --> 00:04:49,798 But we'll catch up, I promise. 58 00:04:51,882 --> 00:04:53,465 - Here you go. 59 00:04:53,548 --> 00:04:55,382 - Thank you. - All right. 60 00:04:55,757 --> 00:04:57,423 I'm gonna go mingle. 61 00:04:59,798 --> 00:05:01,798 - Cheers. - Cheers. 62 00:05:01,882 --> 00:05:03,340 - You. 63 00:05:03,382 --> 00:05:05,632 Izzy, nice to see you. 64 00:05:05,715 --> 00:05:07,798 Your dad told me you were back in town. 65 00:05:07,882 --> 00:05:09,507 - Hi, Terry. 66 00:05:09,548 --> 00:05:11,298 Yes, it's nice to be closer to family again. 67 00:05:11,298 --> 00:05:14,673 - How have you been? - Busy. 68 00:05:14,757 --> 00:05:16,965 Your dad definitely keeps me on my toes. 69 00:05:17,048 --> 00:05:18,757 - You bet. 70 00:05:19,340 --> 00:05:20,923 - All right, Jack, everything is ready 71 00:05:21,007 --> 00:05:23,965 and everyone is really looking forward to your speech, 72 00:05:24,048 --> 00:05:25,882 so no pressure. 73 00:05:25,882 --> 00:05:27,757 - Not that there's ever any pressure on me. 74 00:05:30,132 --> 00:05:31,632 - Jack, are you ready? 75 00:05:31,715 --> 00:05:33,590 - Give the people what they want, right? 76 00:05:33,673 --> 00:05:35,340 - Right, okay. 77 00:05:35,382 --> 00:05:37,132 Welcome everyone for coming 78 00:05:37,257 --> 00:05:39,840 to the 30th anniversary celebration. 79 00:05:39,923 --> 00:05:41,632 Thank you all for coming. 80 00:05:41,715 --> 00:05:45,007 Now for our fearless leader, Jack Thompson. 81 00:05:45,090 --> 00:05:48,548 Woo! 82 00:05:50,423 --> 00:05:52,632 I hope they didn't see that. 83 00:05:55,798 --> 00:05:58,548 All right, welcome. Welcome, everybody. 84 00:05:59,132 --> 00:06:00,715 So glad you all came out. 85 00:06:02,382 --> 00:06:04,132 As you know, this is the 30th anniversary 86 00:06:04,215 --> 00:06:06,173 of the Thompson Realty Group. 87 00:06:08,923 --> 00:06:10,465 Yes. 88 00:06:10,965 --> 00:06:13,757 And I wanted you all to know the reason for its success. 89 00:06:13,840 --> 00:06:17,298 Well, that reason is you, all of you, our community. 90 00:06:18,132 --> 00:06:19,673 This company started out small 91 00:06:19,757 --> 00:06:22,382 but expanded because of all of you. 92 00:06:22,465 --> 00:06:25,465 And you know, I wanted to thank Frank also 93 00:06:25,548 --> 00:06:30,423 for trusting in my business enough to give me my first loan. 94 00:06:30,423 --> 00:06:33,132 And Sally, who handled the business end 95 00:06:33,215 --> 00:06:35,923 of things when I knew nothing. 96 00:06:37,048 --> 00:06:38,882 My great staff who continue 97 00:06:38,965 --> 00:06:40,507 to manage all of our properties, 98 00:06:40,548 --> 00:06:45,090 my sales team that keep delivering those record sales, 99 00:06:45,090 --> 00:06:46,673 but most importantly, 100 00:06:47,882 --> 00:06:50,923 my daughter Izzy, the reason I do any of it. 101 00:06:52,007 --> 00:06:53,590 And when we lost Emma, 102 00:06:53,673 --> 00:06:55,840 Izzy gave me the strength to keep going. 103 00:06:55,965 --> 00:06:57,673 And my beautiful wife Catherine, 104 00:06:57,715 --> 00:06:59,965 who also keeps me going, thank you honey. 105 00:07:00,048 --> 00:07:01,715 I love you. 106 00:07:01,798 --> 00:07:04,548 And lastly, I'd like to share a couple 107 00:07:04,632 --> 00:07:06,757 of words that continue to... 108 00:07:10,882 --> 00:07:12,673 - Jack? - Dad? 109 00:07:13,298 --> 00:07:14,840 What are you lookin' at? 110 00:07:14,923 --> 00:07:16,507 - Jack? - My God, what the-- 111 00:07:16,632 --> 00:07:18,173 - Jack, Jack? - Are you all right? 112 00:07:18,298 --> 00:07:19,923 - Who are all of you? 113 00:07:23,173 --> 00:07:25,965 Whoa. Wow. I'm sorry. 114 00:07:26,048 --> 00:07:27,673 Anyway , 115 00:07:29,798 --> 00:07:33,048 welcome everybody and just have a great time. 116 00:07:39,882 --> 00:07:41,840 - Nice ending. 117 00:07:41,923 --> 00:07:44,173 Did you just come up with that on the fly? 118 00:07:44,257 --> 00:07:47,173 - Yeah, it just came to me. 119 00:07:48,798 --> 00:07:50,757 - All right, we should all get back to the party. 120 00:07:50,840 --> 00:07:53,465 And Jack, we have your favorite cookies. 121 00:07:54,423 --> 00:07:56,090 Really, which ones? 122 00:07:56,882 --> 00:07:59,923 Dad, don't be silly. 123 00:08:00,007 --> 00:08:01,590 Mrs. Darby's? 124 00:08:02,423 --> 00:08:04,507 Wait, what? 125 00:08:04,548 --> 00:08:06,132 - I'm gonna let you have one cheat day. 126 00:08:07,132 --> 00:08:08,632 She has me on this new diet. 127 00:08:08,715 --> 00:08:11,382 It's a whole thing. 128 00:08:11,465 --> 00:08:13,048 - Well, you know, somebody has got 129 00:08:13,132 --> 00:08:14,673 to look after your health. 130 00:08:30,548 --> 00:08:32,840 - Hi, Dana. - Hi. 131 00:08:32,882 --> 00:08:34,465 - Are you gonna take a break anytime soon? 132 00:08:34,548 --> 00:08:36,257 I can't. 133 00:08:36,340 --> 00:08:38,007 We should be working on these instead 134 00:08:38,090 --> 00:08:40,173 of doing all this party stuff. 135 00:08:40,298 --> 00:08:43,340 - Well, it seems like you're the only one stressed about it. 136 00:08:43,423 --> 00:08:45,048 - That's because they don't realize 137 00:08:45,048 --> 00:08:47,423 the trouble we're having in the office. 138 00:08:47,507 --> 00:08:49,007 If we don't get this stuff sorted out, 139 00:08:49,090 --> 00:08:52,548 we're gonna see losses. - Well, I'm sure my dad is aware 140 00:08:52,632 --> 00:08:56,507 and he will talk to you about it next week. 141 00:08:56,590 --> 00:08:58,465 - Izzy, you don't understand. 142 00:08:58,548 --> 00:09:01,298 Nobody has been managing any of these things. 143 00:09:01,382 --> 00:09:03,048 - What does that mean? 144 00:09:03,882 --> 00:09:05,673 - Your dad insists on doing things 145 00:09:05,798 --> 00:09:07,548 the way he has for years, 146 00:09:07,632 --> 00:09:11,173 but we're expanding, so I have to handle it. 147 00:09:11,298 --> 00:09:13,923 You don't get it, do you? 148 00:09:14,048 --> 00:09:16,798 No, no, I appreciate you helping my dad with this. 149 00:09:16,923 --> 00:09:21,382 I just , I have been so busy running 150 00:09:21,465 --> 00:09:23,173 my own startup right now. 151 00:09:23,257 --> 00:09:24,923 Well, trying. 152 00:09:25,923 --> 00:09:29,298 - Yeah, your puppy company. - Trusting Paws. 153 00:09:29,382 --> 00:09:30,965 It is so much more than a puppy company. 154 00:09:33,215 --> 00:09:34,882 Well, if my dad isn't listening, 155 00:09:35,007 --> 00:09:36,882 have you tried talking to your mom? 156 00:09:36,882 --> 00:09:39,840 - You know I have a hard time being around my mother. 157 00:09:41,548 --> 00:09:44,007 - Well, other than our questionable cooking, 158 00:09:44,090 --> 00:09:45,882 I think she's delightful. 159 00:09:45,965 --> 00:09:48,215 Please, you can't tell me you fall 160 00:09:48,298 --> 00:09:53,048 for her whole sweetie pie, extra sugar garbage routine. 161 00:09:54,340 --> 00:09:56,132 I just wish she'd disappear sometimes. 162 00:09:58,965 --> 00:10:00,465 - Hey, guys. 163 00:10:00,548 --> 00:10:02,215 - Hey. - Mrs. Darby still has it. 164 00:10:03,382 --> 00:10:05,048 - Jack, I have a few questions 165 00:10:05,132 --> 00:10:08,048 about some financial statements concerning the properties. 166 00:10:08,048 --> 00:10:11,673 You know, Dana, I appreciate your initiative 167 00:10:11,757 --> 00:10:14,590 so much honestly, but it's my day off today. 168 00:10:16,048 --> 00:10:18,257 Can you just take all the financial initiative stuff 169 00:10:18,340 --> 00:10:19,923 over to Terry? 170 00:10:20,007 --> 00:10:22,798 Ridiculous. 171 00:10:34,507 --> 00:10:36,173 - I mean, what did I say? 172 00:10:37,507 --> 00:10:39,423 - She's got a lot on her plate 173 00:10:39,507 --> 00:10:41,382 and it sounds like the two of you need to talk. 174 00:10:41,382 --> 00:10:43,673 Yeah, maybe. 175 00:10:43,757 --> 00:10:45,382 Everything okay at the office? 176 00:10:45,465 --> 00:10:47,173 - Yeah, never better. 177 00:10:47,882 --> 00:10:49,923 - So tell me about this break-in at the office. 178 00:10:50,007 --> 00:10:51,965 What happened? - That is a mystery. 179 00:10:52,048 --> 00:10:53,632 I mean, for some reason somebody broke 180 00:10:53,715 --> 00:10:55,340 into the archives room. 181 00:10:55,423 --> 00:10:57,132 Charlie was there, caught 'em red handed, 182 00:10:57,215 --> 00:11:01,173 and as far as anybody could tell, nothing was taken. 183 00:11:02,840 --> 00:11:04,715 Are the police involved? 184 00:11:04,798 --> 00:11:06,340 Yeah, yeah. I mean they're handling the whole thing. 185 00:11:06,423 --> 00:11:09,257 As a matter of fact, your old boyfriend Roman is on the case. 186 00:11:10,173 --> 00:11:12,465 - Roman? Brian Roman? 187 00:11:12,548 --> 00:11:14,673 Dad, we never dated. We were just friends. 188 00:11:14,757 --> 00:11:16,465 It wasn't like that. - Yeah, okay. 189 00:11:16,548 --> 00:11:18,173 Well, maybe I remember it differently, 190 00:11:18,257 --> 00:11:20,007 you know, my memory and stuff. 191 00:11:20,090 --> 00:11:23,173 But that's why we need somebody fresh 192 00:11:23,298 --> 00:11:25,090 in the office to help out, right? 193 00:11:25,215 --> 00:11:28,507 Somebody with their finger on the pulse of things. 194 00:11:28,548 --> 00:11:31,548 - Dad, I would love to, but I am swamped trying 195 00:11:31,673 --> 00:11:34,507 to get my app off the ground. - Right, right, sorry. 196 00:11:34,590 --> 00:11:37,340 Pet Finder. - Trusting Paws, yes. 197 00:11:37,423 --> 00:11:39,048 - Sorry. - That's fine. 198 00:11:39,132 --> 00:11:40,673 Why don't you ask Dana? 199 00:11:40,757 --> 00:11:43,007 She's got the business management degree. 200 00:11:43,090 --> 00:11:45,090 - I didn't build the company for Dana. 201 00:11:46,423 --> 00:11:48,298 I know that. 202 00:11:48,382 --> 00:11:52,507 - So, how 'bout just while you're here, you know? 203 00:11:52,590 --> 00:11:54,257 Helping out with some things, right? 204 00:11:54,340 --> 00:11:59,173 I mean, who knows, you ... Just to see. 205 00:11:59,257 --> 00:12:00,965 I'll pay you. 206 00:12:01,048 --> 00:12:04,632 Like, and I'm not asking you to take over everything, yet. 207 00:12:06,215 --> 00:12:07,965 Just give it a shot. 208 00:12:12,048 --> 00:12:13,632 - Okay. 209 00:12:13,715 --> 00:12:15,298 I think I could find some time. 210 00:12:15,382 --> 00:12:17,007 Okay, fantastic. 211 00:12:17,090 --> 00:12:19,798 Now you know Mrs. Darby? - Of course. 212 00:12:19,882 --> 00:12:21,632 - We just put together a brand new leasing agreement 213 00:12:21,715 --> 00:12:23,215 for her and she hasn't returned it yet, 214 00:12:23,382 --> 00:12:25,507 so I was thinking it might be better if you know she dealt 215 00:12:25,590 --> 00:12:27,757 with somebody that's more familiar 216 00:12:27,840 --> 00:12:29,715 to her with a friendlier face. 217 00:12:29,798 --> 00:12:31,965 - That sounds suspiciously easy. 218 00:12:32,048 --> 00:12:33,840 - I'm softening you up slowly. 219 00:12:34,965 --> 00:12:37,007 - You just want me to grab you more cookies, don't you? 220 00:12:37,048 --> 00:12:39,590 - Shh. - That's our secret. 221 00:12:51,090 --> 00:12:52,757 - Hello? 222 00:12:53,715 --> 00:12:55,340 Izzy! 223 00:12:55,465 --> 00:12:57,590 I haven't seen you in forever. 224 00:12:57,673 --> 00:13:00,132 - It's so wonderful to see you. - Man, I've missed this smell. 225 00:13:00,215 --> 00:13:01,840 - It's been too long. 226 00:13:01,965 --> 00:13:04,632 I remember when you were just a kid running around here. 227 00:13:04,715 --> 00:13:06,382 - Such fond memories. 228 00:13:06,465 --> 00:13:09,173 But I was actually sent to pick up your lease agreement. 229 00:13:10,340 --> 00:13:12,507 - I thought you started your own business? 230 00:13:12,590 --> 00:13:14,257 - Yes, I did. 231 00:13:14,340 --> 00:13:16,673 But yeah, I moved back home and I'm just helping out. 232 00:13:16,757 --> 00:13:19,298 Surprised we didn't see you at the party yesterday. 233 00:13:19,382 --> 00:13:21,132 You know what they say? 234 00:13:21,215 --> 00:13:23,382 The sun never sets on the baking industry. 235 00:13:25,257 --> 00:13:28,048 - Dad said he hasn't received your lease agreement yet. 236 00:13:29,298 --> 00:13:31,757 - He already sent Dana, and it's all handled. 237 00:13:33,673 --> 00:13:35,215 - Wait, he already sent Dana? 238 00:13:36,340 --> 00:13:38,173 - He certainly did, last week. 239 00:13:38,257 --> 00:13:40,298 I'd love a hard copy if I could get one. 240 00:13:41,632 --> 00:13:43,840 Just awful news about the break in. 241 00:13:43,923 --> 00:13:45,798 - Yeah, it's all very strange. 242 00:13:46,715 --> 00:13:48,340 - Nothing was taken? 243 00:13:49,382 --> 00:13:51,090 - Not that they've said. 244 00:13:51,173 --> 00:13:53,007 - I have something to show you. 245 00:13:53,090 --> 00:13:54,632 Come with me. 246 00:13:54,715 --> 00:13:56,382 Okay. 247 00:14:02,382 --> 00:14:03,965 - Pardon my questions, 248 00:14:04,048 --> 00:14:07,340 but has your father made this sort of mistake before? 249 00:14:07,465 --> 00:14:10,382 No, he's usually really on top of things. 250 00:14:12,048 --> 00:14:15,173 - And how's his secretary, Terry? 251 00:14:15,298 --> 00:14:18,007 - Doing okay, I guess. I mean, I hadn't seen her 252 00:14:18,048 --> 00:14:19,840 for awhile until the party yesterday. 253 00:14:21,382 --> 00:14:23,048 - Interesting. 254 00:14:23,590 --> 00:14:25,257 - What do you mean? 255 00:14:26,048 --> 00:14:29,757 - A few months ago, Terry started to collect the rents. 256 00:14:29,840 --> 00:14:32,507 She was asking renters to pay in cash. 257 00:14:32,548 --> 00:14:34,173 That seemed odd. 258 00:14:35,298 --> 00:14:38,465 I wouldn't be surprised if she was pocketing the rents. 259 00:14:38,548 --> 00:14:40,632 I refuse to pay cash. 260 00:14:40,715 --> 00:14:42,423 I don't trust her. 261 00:14:43,048 --> 00:14:45,465 Then every time I try and get ahold of her, 262 00:14:45,548 --> 00:14:47,132 she's never available. 263 00:14:48,673 --> 00:14:50,590 - Let me talk to my dad about this. 264 00:14:50,673 --> 00:14:52,215 Thank you for letting me know, 265 00:14:52,298 --> 00:14:54,673 and I'll try to get that copy for your records. 266 00:14:54,715 --> 00:14:56,673 - Izzy? 267 00:14:56,715 --> 00:14:58,590 Please say hi to your father for me. 268 00:14:58,715 --> 00:15:00,298 I will. 269 00:16:34,215 --> 00:16:38,382 Come on! Come on, you shredder! 270 00:16:42,965 --> 00:16:44,923 Terry. 271 00:16:45,048 --> 00:16:46,840 What are you doing here? 272 00:16:46,965 --> 00:16:48,882 - Izzy, the office is closed. 273 00:16:50,632 --> 00:16:52,257 - I know, it's Sunday. 274 00:16:53,715 --> 00:16:55,340 - How did you get in here anyway? 275 00:16:56,382 --> 00:16:59,132 - I used to work here. I have a set of keys. 276 00:17:00,507 --> 00:17:03,923 - That's surprising. - What are you doing? 277 00:17:04,007 --> 00:17:05,673 - Just taking care of some paperwork. 278 00:17:05,715 --> 00:17:09,340 I don't always have the luxury of having the weekends off. 279 00:17:09,423 --> 00:17:11,215 - It sure looks like you're shredding. 280 00:17:12,382 --> 00:17:15,507 Yes. Ever since Dana's been helping your father, 281 00:17:15,590 --> 00:17:18,923 she's been getting rid of some old things we don't need. 282 00:17:19,007 --> 00:17:21,590 - She's shredding discarded customer information. 283 00:17:21,673 --> 00:17:23,298 It's federal law. 284 00:17:24,590 --> 00:17:26,548 - I didn't see you there, Dana. 285 00:17:26,632 --> 00:17:28,257 - And what are you doing here? 286 00:17:29,132 --> 00:17:31,673 - Dad asked me to help. He wanted me to make some copies 287 00:17:31,715 --> 00:17:33,673 of Ms. Darby's new lease agreement. 288 00:17:33,715 --> 00:17:37,090 - Apparently she has her own set of keys to the office. 289 00:17:37,173 --> 00:17:39,048 - Am I interrupting something? 290 00:17:39,173 --> 00:17:40,965 It's a Sunday and the office is closed 291 00:17:41,048 --> 00:17:42,632 and the two of you are here shredding documents. 292 00:17:42,715 --> 00:17:46,007 - We're doing exactly what Jack asked us to do. 293 00:17:46,048 --> 00:17:49,423 You can ask Jack and my mom. - I might just do that. 294 00:17:49,548 --> 00:17:52,798 - Well, looks like I'm done here for now. 295 00:17:56,507 --> 00:17:59,923 - What is that? - Just some misplaced paperwork. 296 00:17:59,923 --> 00:18:01,340 - Well, I should probably take it 297 00:18:01,465 --> 00:18:03,507 so I can file it in its proper place. 298 00:18:03,590 --> 00:18:05,840 - You know, I wanted to talk to dad about it, 299 00:18:05,882 --> 00:18:07,465 so I think I'm gonna hold onto it. 300 00:18:08,215 --> 00:18:09,882 - Do you know about the-- 301 00:18:09,965 --> 00:18:11,507 - About what? - The Credence Account. 302 00:18:11,548 --> 00:18:13,340 Do you know what this-- - Hey, Dana, 303 00:18:13,382 --> 00:18:15,090 do you mind coming in here and helping me for a moment? 304 00:18:16,507 --> 00:18:19,673 - Izzy, if you know anything about this, 305 00:18:19,757 --> 00:18:22,090 you need to-- - I need to what? 306 00:18:23,882 --> 00:18:26,465 - Nothing, I'll see you around. 307 00:18:39,757 --> 00:18:42,673 - Hello? Anybody home? 308 00:18:42,715 --> 00:18:44,382 Dad? 309 00:19:07,173 --> 00:19:09,673 Dad? 310 00:19:18,757 --> 00:19:23,007 Dad? 311 00:19:23,048 --> 00:19:25,090 Dad, are you all right? 312 00:19:26,840 --> 00:19:29,673 Dad? Dad answer me. 313 00:19:29,715 --> 00:19:31,673 Dad! Dad, are you okay? 314 00:19:31,715 --> 00:19:33,215 Are you okay? Are you okay? 315 00:19:33,340 --> 00:19:34,923 - What the-- - Izzy! 316 00:19:35,007 --> 00:19:36,548 Jack, my God, what happened? 317 00:19:36,632 --> 00:19:38,673 He must have fallen and hit his head. Call 911! 318 00:19:38,715 --> 00:19:42,007 - Right. Right, right. - What's goin' on, Izzy? 319 00:19:42,090 --> 00:19:43,632 - You must have fallen and hit your head, Dad. 320 00:19:43,715 --> 00:19:45,340 Wow. 321 00:19:45,382 --> 00:19:47,923 - Jeffery, Jeffery, Jack's fallen again. 322 00:19:48,007 --> 00:19:50,007 Yeah, he is conscious. 323 00:19:50,090 --> 00:19:52,048 No, you need to come quick. 324 00:19:52,173 --> 00:19:54,173 All right, okay. 325 00:19:54,257 --> 00:19:56,840 - Why didn't you call 911? He needs to go to the ER. 326 00:19:56,923 --> 00:19:58,840 - Jack, do you want me to call 911? 327 00:19:58,923 --> 00:20:00,923 Do you wanna go to the hospital? - No. 328 00:20:01,048 --> 00:20:03,007 Guys, I'm fine. Seriously, okay? 329 00:20:03,048 --> 00:20:04,632 Just have Jeffery come over and check on me. 330 00:20:04,715 --> 00:20:06,257 - Okay. 331 00:20:06,382 --> 00:20:08,715 - I just must have slipped or something'. 332 00:20:08,715 --> 00:20:10,507 Weird. 333 00:20:16,632 --> 00:20:18,757 - Jeffery, is all this really necessary? 334 00:20:20,382 --> 00:20:23,132 - I'm sorry honey, but we just want what's best for you. 335 00:20:24,840 --> 00:20:26,507 - So how are you feeling, Jack? 336 00:20:26,548 --> 00:20:29,340 - I'm fine. I mean, I feel okay. 337 00:20:29,423 --> 00:20:31,840 - Well, the good news is you probably 338 00:20:31,923 --> 00:20:33,673 won't even notice that bad tomorrow, 339 00:20:33,715 --> 00:20:35,715 but you still need to take it easy, okay? 340 00:20:38,423 --> 00:20:40,632 - Dad, do you have any memory of what happened? 341 00:20:41,882 --> 00:20:43,882 - No, I just remember getting 342 00:20:43,965 --> 00:20:45,757 out of the shower and slipping. 343 00:20:47,173 --> 00:20:49,215 - Out? Dad, you're fully dressed. 344 00:20:49,298 --> 00:20:50,882 You hadn't even gotten in yet. 345 00:20:53,257 --> 00:20:54,923 Wow. 346 00:20:55,840 --> 00:20:57,882 Guess that bump on the head jogged my memory a little bit. 347 00:20:59,382 --> 00:21:01,507 All I remember is having a splitting headache. 348 00:21:03,382 --> 00:21:05,798 Is there a chance this could happen again? 349 00:21:07,215 --> 00:21:10,215 - Well, he has had a few falls recently, 350 00:21:10,298 --> 00:21:13,173 so next time he'll have to go straight to the ER, 351 00:21:13,215 --> 00:21:17,007 even if he is too stubborn. - Yeah. 352 00:21:17,090 --> 00:21:18,715 - But for now, let's just continue 353 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 with neuro checks every hour. 354 00:21:20,923 --> 00:21:22,715 Call me if anything changes. 355 00:21:22,798 --> 00:21:25,173 Make sure he continues to take one of the acetaminophen 356 00:21:25,257 --> 00:21:28,132 and now two donepezil each day. 357 00:21:28,215 --> 00:21:29,798 I'll call in a new script. 358 00:21:30,923 --> 00:21:34,007 - Okay. - Okay. 359 00:21:34,090 --> 00:21:36,090 - Dr. Nichols, let me show you out. 360 00:21:36,215 --> 00:21:37,840 Sure. Jack. 361 00:21:37,923 --> 00:21:40,298 - Yep. Thanks Jeff. - Captain. 362 00:21:42,382 --> 00:21:43,965 It's always a pleasure gettin' to see you, Izzy. 363 00:21:44,048 --> 00:21:45,798 - You as well, Dr. Nichols. 364 00:21:48,465 --> 00:21:53,298 Listen, I'm starting to get a little concerned about my dad. 365 00:21:54,840 --> 00:21:57,465 I'm just now hearing this isn't the first time he's fallen. 366 00:21:58,465 --> 00:22:00,715 - Your dad is still in good shape, 367 00:22:00,798 --> 00:22:03,257 but I was wondering if you've noticed 368 00:22:03,340 --> 00:22:05,590 anything odd about his memory recently? 369 00:22:08,257 --> 00:22:11,798 - Honestly, he hasn't really been himself. 370 00:22:11,798 --> 00:22:15,048 Just noticed his memory's been 371 00:22:15,132 --> 00:22:18,715 a bit altered in the past few months 372 00:22:18,798 --> 00:22:21,298 and with your grandma having dementia, 373 00:22:21,382 --> 00:22:23,215 I just wanna be cautious. 374 00:22:24,382 --> 00:22:28,215 Hey, hey, just try to keep an eye on him, okay? 375 00:22:28,298 --> 00:22:30,340 You know how he likes to get into trouble. 376 00:22:31,298 --> 00:22:32,923 And let's just keep this between 377 00:22:33,007 --> 00:22:35,215 the two of us for now, okay? 378 00:22:35,298 --> 00:22:39,090 No point in worrying anyone else, all right? 379 00:22:39,173 --> 00:22:40,840 - Of course. 380 00:22:40,882 --> 00:22:42,507 - All right, try to have a good night, all right? 381 00:22:42,548 --> 00:22:44,465 - You too, thank you. - Anytime. 382 00:23:13,965 --> 00:23:15,673 - What? 383 00:25:12,257 --> 00:25:14,215 - Mrs. Darby, can I help you? 384 00:25:14,298 --> 00:25:15,715 - Just dropping off a little something 385 00:25:15,840 --> 00:25:18,257 at the request of Izzy Thompson. Is she in? 386 00:25:18,340 --> 00:25:20,465 - She isn't, but I'll let Jack know. 387 00:25:20,548 --> 00:25:24,007 - Is he here? - No, he isn't either. 388 00:25:35,215 --> 00:25:37,007 Brian? 389 00:25:37,090 --> 00:25:38,840 - Izzy! 390 00:25:43,215 --> 00:25:45,007 You look great. 391 00:25:47,048 --> 00:25:50,382 I... 392 00:25:50,465 --> 00:25:52,173 It's so good to see you. 393 00:25:52,257 --> 00:25:53,673 I didn't expect to catch you here. 394 00:25:53,757 --> 00:25:55,507 Aren't you off running your own company these days? 395 00:25:55,507 --> 00:25:57,215 It's something to do with pets, right? 396 00:25:57,298 --> 00:26:00,173 - Trusting Paws. Well, sort of. 397 00:26:00,923 --> 00:26:03,048 It looks like you're doing well for yourself. 398 00:26:04,048 --> 00:26:06,882 Yeah, thanks. 399 00:26:07,215 --> 00:26:08,923 - I forgot that dad said 400 00:26:09,007 --> 00:26:10,590 that you were gonna be working on this. 401 00:26:10,715 --> 00:26:12,298 - Actually I'm here just to make sure 402 00:26:12,382 --> 00:26:14,340 that nothin' was missed. 403 00:26:14,423 --> 00:26:16,715 I have to say though, it's kind of strange. 404 00:26:16,798 --> 00:26:18,507 Doesn't really add up. 405 00:26:18,632 --> 00:26:20,298 I know. 406 00:26:20,423 --> 00:26:22,090 - Have you found anything? 407 00:26:22,173 --> 00:26:23,840 - Yeah, actually. 408 00:26:24,632 --> 00:26:26,173 Turns out they did not force their way in. 409 00:26:26,298 --> 00:26:27,882 The door was unlocked 410 00:26:27,965 --> 00:26:30,590 and they knew exactly where the security cameras were. 411 00:26:30,715 --> 00:26:33,548 Unfortunately, these cameras are not set up for low lights, 412 00:26:33,548 --> 00:26:35,548 so the footage is just about useless. 413 00:26:36,882 --> 00:26:38,507 Hey, sounds like the good news is, 414 00:26:38,632 --> 00:26:40,507 according to your dad's secretary, 415 00:26:40,590 --> 00:26:42,132 doesn't seem like anything's missing. 416 00:26:43,757 --> 00:26:46,965 - Why would anyone wanna break into an archive room? 417 00:26:47,048 --> 00:26:49,340 - Whoever it was, clearly they were caught 418 00:26:49,465 --> 00:26:51,548 before they could fulfill their plan. 419 00:26:51,632 --> 00:26:54,757 - Unless they were trying to prevent something 420 00:26:54,840 --> 00:26:56,757 from being added to the archive room. 421 00:26:57,882 --> 00:27:01,007 - Mrs. Darby, hi. - Terribly sorry to interrupt. 422 00:27:01,090 --> 00:27:03,090 My nephew's always getting on me for that, 423 00:27:03,173 --> 00:27:05,173 saying I never let him get a word in. 424 00:27:05,340 --> 00:27:08,548 - It's quite all right. - Izzy and I go way back. 425 00:27:08,632 --> 00:27:11,215 When Izzy's father expanded into real estate, 426 00:27:11,340 --> 00:27:12,840 I became one of the first clients. 427 00:27:12,882 --> 00:27:14,548 - Mrs. Darby, it's a pleasure to meet you. 428 00:27:14,673 --> 00:27:17,590 - I'm Detective Roman. - You as well. 429 00:27:17,590 --> 00:27:20,173 I was meaning to ask you, Detective Roman, 430 00:27:20,215 --> 00:27:22,923 has your investigation started looking into employees? 431 00:27:26,798 --> 00:27:30,173 Mrs. Darby is somewhat a detective herself. 432 00:27:30,215 --> 00:27:33,548 - That's interesting. But no, not at this time. 433 00:27:33,632 --> 00:27:36,298 - Well, I'll let you get back to it. 434 00:27:36,382 --> 00:27:39,215 - Yeah. - Bye. 435 00:27:40,340 --> 00:27:41,965 It's nice meeting you. 436 00:27:42,840 --> 00:27:47,673 - Actually, something weird did happen last night. 437 00:27:47,715 --> 00:27:49,798 I got back to my apartment 438 00:27:49,798 --> 00:27:52,173 and the whole place had been ransacked. 439 00:27:52,215 --> 00:27:53,965 The next thing I remember is waking up this morning 440 00:27:54,090 --> 00:27:56,340 and everything was back where it was. 441 00:27:56,382 --> 00:27:58,132 - Whoa. 442 00:27:58,465 --> 00:28:00,257 Izzy, are you okay? 443 00:28:00,340 --> 00:28:03,340 I mean, did they take anything? 444 00:28:03,382 --> 00:28:05,007 I don't think so, 445 00:28:05,090 --> 00:28:07,132 but I did file a police report this morning, 446 00:28:08,548 --> 00:28:10,007 and when I was thinking about what 447 00:28:10,132 --> 00:28:15,298 they maybe were looking for, it's this. 448 00:28:15,382 --> 00:28:17,007 Found this here yesterday. 449 00:28:21,090 --> 00:28:23,340 - It looks like a bank statement. 450 00:28:23,423 --> 00:28:25,673 - Yeah, it's money being transferred 451 00:28:25,715 --> 00:28:28,340 from my dad's company into a Credence Account. 452 00:28:28,507 --> 00:28:30,132 I've never heard anything about this. 453 00:28:31,840 --> 00:28:34,423 - Can you show me to your dad's office? 454 00:28:34,548 --> 00:28:36,173 Yeah. 455 00:29:25,632 --> 00:29:28,507 - I'm just gonna grab my bag. - Yeah. 456 00:29:42,715 --> 00:29:44,632 - Dad. - Iz, 457 00:29:44,715 --> 00:29:46,298 what a nice surprise. 458 00:29:47,215 --> 00:29:50,007 - I was just coming to check in on you. 459 00:29:50,048 --> 00:29:52,132 I thought you were supposed to be taking it easy? 460 00:29:52,257 --> 00:29:54,590 - Yeah, well, you know, a little vitamin D 461 00:29:54,673 --> 00:29:56,340 and exercise never hurt anybody. 462 00:29:56,423 --> 00:29:59,382 Although, I could have used her help about an hour ago. 463 00:29:59,465 --> 00:30:01,340 My shoulder still hurts. 464 00:30:01,382 --> 00:30:04,340 Yard work? Hard pass. 465 00:30:04,423 --> 00:30:05,840 - But you know what I do miss 466 00:30:05,923 --> 00:30:07,715 are all of our walks on the beach. 467 00:30:10,757 --> 00:30:12,382 Yeah, the beach. 468 00:30:14,673 --> 00:30:16,298 - Yeah, Dad, 469 00:30:16,798 --> 00:30:18,673 the beach. 470 00:30:18,715 --> 00:30:20,340 You remember, don't you? 471 00:30:21,673 --> 00:30:23,340 - Sure, I remember. 472 00:30:23,757 --> 00:30:25,340 You know what I remember? 473 00:30:25,382 --> 00:30:28,840 Your mom yelling at us for tracking in all that sand. 474 00:30:30,007 --> 00:30:31,465 - Yeah. 475 00:30:32,340 --> 00:30:35,007 Listen, there's a lot of stuff going on 476 00:30:35,090 --> 00:30:36,965 in the office I need to talk to you about. 477 00:30:37,048 --> 00:30:40,048 - Hi, Izzy. - Hey. 478 00:30:40,132 --> 00:30:42,132 - You mind helpin' me in the kitchen? 479 00:30:42,215 --> 00:30:44,132 - Yeah, of course. 480 00:30:45,215 --> 00:30:46,798 Can we talk later? 481 00:30:47,340 --> 00:30:49,007 - Of course. 482 00:31:03,007 --> 00:31:04,757 - How can I help? 483 00:31:05,632 --> 00:31:07,340 - Well, I think I've got it. 484 00:31:09,007 --> 00:31:10,923 Izzy, did you bring these? 485 00:31:11,007 --> 00:31:12,590 - Yeah, Mrs. Darby made 'em for dad. 486 00:31:12,673 --> 00:31:14,548 - How thoughtful of her. 487 00:31:14,632 --> 00:31:16,257 How is Mrs. Darby doing these days? 488 00:31:17,632 --> 00:31:19,257 - She's doing well. 489 00:31:22,507 --> 00:31:25,757 - Hey, you all right? 490 00:31:25,757 --> 00:31:27,882 It seems like you got somethin' on your mind. 491 00:31:29,548 --> 00:31:31,257 - Yeah, it's just, 492 00:31:31,882 --> 00:31:34,340 I've been thinking about Nana a lot lately. 493 00:31:34,423 --> 00:31:37,173 - Really? What brought up those memories? 494 00:31:41,757 --> 00:31:45,840 - It's just she was diagnosed 495 00:31:45,882 --> 00:31:47,298 right before I went off to college 496 00:31:47,382 --> 00:31:50,215 and you were there during the decline. 497 00:31:50,298 --> 00:31:51,840 What was it like? 498 00:31:52,132 --> 00:31:54,423 - Well, it wasn't pretty 499 00:31:56,007 --> 00:31:59,007 and at first she lost recent memories, like names and dates. 500 00:31:59,090 --> 00:32:01,590 And then she began to forget 501 00:32:01,673 --> 00:32:03,340 where she was and what she was doing. 502 00:32:04,715 --> 00:32:07,465 And by the end, she was losing whole decades 503 00:32:07,548 --> 00:32:10,173 of her life to happen before her passing. 504 00:32:12,382 --> 00:32:14,548 Has dad been having any of these problems? 505 00:32:14,673 --> 00:32:16,382 Izzy, honey, no. 506 00:32:16,465 --> 00:32:18,590 Your father doesn't have any of those signs. 507 00:32:18,673 --> 00:32:21,007 He's just getting old and forgetful. 508 00:32:21,090 --> 00:32:24,298 Hey, who's getting old and forgetful? 509 00:32:24,382 --> 00:32:26,798 Certainly not you, my love. 510 00:32:26,882 --> 00:32:29,507 - Well, those shrubs would think otherwise. 511 00:32:31,590 --> 00:32:34,048 Did you pick these up? 512 00:32:34,132 --> 00:32:36,298 - No, Izzy brought 'em. - Mrs. Darby made them for you. 513 00:32:36,382 --> 00:32:38,007 She says hi. 514 00:32:38,048 --> 00:32:40,673 Mrs. Darby is a saint. 515 00:32:40,757 --> 00:32:42,965 Only one. 516 00:32:43,048 --> 00:32:45,382 We don't want that gluten to upset your stomach. 517 00:32:47,590 --> 00:32:51,007 - Did you pick up her lease? - No, actually, 518 00:32:51,090 --> 00:32:54,298 because Dana apparently already picked it up. 519 00:32:54,382 --> 00:32:56,465 Yeah. 520 00:32:56,548 --> 00:32:58,048 Mrs. Darby said that Terry 521 00:32:58,173 --> 00:33:00,965 has been asking tenants to pay in cash 522 00:33:01,048 --> 00:33:03,382 and that every time she tries 523 00:33:03,465 --> 00:33:05,298 to get ahold of her, she never answers. 524 00:33:06,715 --> 00:33:09,715 Also, do you know anything about a Credence Account? 525 00:33:09,840 --> 00:33:11,298 - The what? 526 00:33:11,382 --> 00:33:13,007 - Yeah, I wasn't gonna say anything 527 00:33:13,048 --> 00:33:14,757 until I had more to go on, 528 00:33:14,882 --> 00:33:17,423 but I found Terry shredding documents, 529 00:33:17,507 --> 00:33:19,007 and a bank statement 530 00:33:19,090 --> 00:33:21,632 that had $700,000 being transferred 531 00:33:21,715 --> 00:33:23,298 from your account into it. 532 00:33:24,007 --> 00:33:25,673 - I need to see that document. 533 00:33:26,173 --> 00:33:29,007 - Yeah. - Hydrate. 534 00:33:30,215 --> 00:33:32,882 You know, you must've misread that honey. 535 00:33:33,007 --> 00:33:35,048 I'm sure it's nothing to get worked up over. 536 00:33:35,132 --> 00:33:37,090 - Dad, I promise I know what I saw. 537 00:33:37,173 --> 00:33:38,965 - No, I trust you honey. 538 00:33:39,298 --> 00:33:42,132 - Probably Dana, just moving things around. 539 00:33:42,215 --> 00:33:44,882 - Sweetheart, $700,000 is a little bit more 540 00:33:44,965 --> 00:33:46,715 than moving things around. 541 00:33:46,798 --> 00:33:48,340 Honey, can you pass me my computer? 542 00:33:48,382 --> 00:33:50,090 - Yeah. 543 00:34:01,923 --> 00:34:03,590 What? 544 00:34:03,715 --> 00:34:07,173 - Dad, what's wrong? - My password doesn't work. 545 00:34:07,215 --> 00:34:09,173 - Well, are you sure you have the right password? 546 00:34:09,298 --> 00:34:11,257 - Of course I'm sure I have the right password. 547 00:34:11,340 --> 00:34:13,090 It's been the same for years. 548 00:34:13,215 --> 00:34:15,173 - Okay, okay, let me see if I can help. 549 00:34:18,590 --> 00:34:21,715 - Okay, what is your username? - JThompson91. 550 00:34:21,840 --> 00:34:23,632 Same year that you were born. 551 00:34:23,715 --> 00:34:27,257 And the passwords behappy234, all lowercase. 552 00:34:30,798 --> 00:34:34,007 Yeah, it says password and username are both incorrect. 553 00:34:37,632 --> 00:34:39,840 - Jack, where are you going? - To the office. 554 00:34:39,923 --> 00:34:41,382 I'm gonna access my account. 555 00:34:41,548 --> 00:34:43,882 - Well, I'm coming with you. - All right, let's go. 556 00:34:43,965 --> 00:34:45,382 Izzy, why don't you stay here? 557 00:34:45,465 --> 00:34:47,048 We don't need everybody going 558 00:34:47,173 --> 00:34:48,757 to deal with a small business hiccup. 559 00:34:48,882 --> 00:34:50,423 - Well, like dad said, 560 00:34:50,507 --> 00:34:53,007 $700,000 is more than a hiccup, don't you think? 561 00:35:09,715 --> 00:35:11,215 Dad? 562 00:35:11,298 --> 00:35:13,132 - What's going on? 563 00:35:13,882 --> 00:35:15,423 - Are you all right? 564 00:35:18,215 --> 00:35:19,965 Whoa. 565 00:35:20,048 --> 00:35:23,965 Yeah, yeah, just I'm groggy or... 566 00:35:24,048 --> 00:35:25,840 That's weird. 567 00:35:25,923 --> 00:35:27,715 Okay, where are we going? 568 00:35:29,173 --> 00:35:31,340 - We were going to your office, remember? 569 00:35:32,798 --> 00:35:34,465 - Yeah, yeah. 570 00:35:43,340 --> 00:35:45,007 - Actually, can you wait here a second? 571 00:35:45,048 --> 00:35:47,965 - I'll be right back. - Okay, precious. 572 00:35:53,215 --> 00:35:54,798 - When you were organizing the documents, 573 00:35:54,882 --> 00:35:56,382 you're sure you didn't see 574 00:35:56,465 --> 00:35:58,132 any with the label Credence Account? 575 00:35:58,132 --> 00:35:59,840 - I looked through all the old files 576 00:35:59,882 --> 00:36:01,423 in Jack's office and found nothing. 577 00:36:01,507 --> 00:36:04,173 The ones in this room are all left to search through. 578 00:36:08,923 --> 00:36:12,090 - Everything okay? - I got an alert. 579 00:36:12,173 --> 00:36:14,715 Jack just tried to access the Thompson account. 580 00:36:14,715 --> 00:36:17,173 - Call the bank and make sure the account is secure. 581 00:37:08,048 --> 00:37:09,632 - Thanks again for the ride. 582 00:37:10,507 --> 00:37:12,090 I hope I didn't overreact by calling you. 583 00:37:12,173 --> 00:37:13,840 - No, not at all. 584 00:37:15,340 --> 00:37:17,340 What you said about your stepsister is pretty concerning. 585 00:37:17,423 --> 00:37:19,048 I'm afraid we still don't have enough 586 00:37:19,173 --> 00:37:20,757 to launch an investigation. 587 00:37:28,048 --> 00:37:29,715 Hey, listen Izzy, 588 00:37:32,215 --> 00:37:34,132 just be careful. 589 00:37:34,215 --> 00:37:35,798 You never know who you can trust, 590 00:37:37,632 --> 00:37:39,298 even with family. 591 00:37:41,007 --> 00:37:42,840 - Thanks. 592 00:37:56,882 --> 00:37:58,548 - Did you find what you were looking for? 593 00:38:01,298 --> 00:38:03,007 - You left me, why? 594 00:38:03,465 --> 00:38:05,173 Your father was tired 595 00:38:05,257 --> 00:38:07,340 so he needed to come home to rest. 596 00:38:07,423 --> 00:38:09,882 - He doesn't need more rest, he needs to see a doctor. 597 00:38:09,965 --> 00:38:11,507 - I appreciate your concern, 598 00:38:11,548 --> 00:38:14,590 but I think I know what my husband needs. 599 00:38:17,257 --> 00:38:19,840 You know, it's getting late, 600 00:38:19,882 --> 00:38:23,757 and I'm worried that maybe you are not getting enough sleep. 601 00:38:27,882 --> 00:38:29,465 - You're right, 602 00:38:29,965 --> 00:38:32,215 and I don't mind sleeping on the couch one bit. 603 00:38:32,298 --> 00:38:33,965 Actually that wasn't- 604 00:38:34,048 --> 00:38:36,507 - Yeah, but you don't want me driving home this late do you? 605 00:38:36,590 --> 00:38:38,340 Don't worry, I have a change of clothes in my car. 606 00:38:38,423 --> 00:38:40,173 I'll let you finish that nightcap. 607 00:38:40,215 --> 00:38:41,757 I'm just gonna say goodnight to Dad. 608 00:39:33,465 --> 00:39:35,048 Good morning. 609 00:39:42,090 --> 00:39:43,715 Dad, what are you lookin' at? 610 00:39:46,048 --> 00:39:50,382 - Every morning this blue jay comes into our yard. 611 00:39:51,382 --> 00:39:53,007 He's always looking for something. 612 00:39:53,132 --> 00:39:55,215 Sees twigs are on something 613 00:39:55,298 --> 00:40:00,090 and he has the most beautiful voice. 614 00:40:03,382 --> 00:40:05,548 A voice that I wish your mother could hear. 615 00:40:07,007 --> 00:40:08,340 There. 616 00:40:08,423 --> 00:40:10,340 Do you see him? 617 00:40:11,382 --> 00:40:13,007 - He's beautiful. 618 00:40:16,882 --> 00:40:19,507 Dad, do you remember the road trip you, 619 00:40:19,632 --> 00:40:22,465 Mom and I took to go look at colleges? 620 00:40:23,465 --> 00:40:25,173 - Road trip? Yeah, I remember. 621 00:40:25,257 --> 00:40:27,007 Why? 622 00:40:28,840 --> 00:40:31,048 - Do you remember what mom said when I told 623 00:40:31,132 --> 00:40:32,715 her I was going to Wesley? 624 00:40:35,548 --> 00:40:37,673 - I remember your mother was so excited 625 00:40:37,757 --> 00:40:39,548 when you were going there. 626 00:40:43,548 --> 00:40:47,090 - Dad, I didn't go to Wesley. 627 00:40:49,673 --> 00:40:52,840 I'm sorry, precious. 628 00:40:52,923 --> 00:40:57,007 I just haven't had my coffee yet, so. 629 00:40:58,548 --> 00:41:00,173 You went to Brown, right? 630 00:41:02,173 --> 00:41:03,798 - No, that's where Dana went. 631 00:41:07,048 --> 00:41:08,715 I see. 632 00:41:13,840 --> 00:41:15,507 - Dad, Mom had already passed 633 00:41:15,590 --> 00:41:17,423 by the time I graduated high school. 634 00:41:20,215 --> 00:41:21,923 - Right. 635 00:41:23,340 --> 00:41:25,507 - Do you remember what Nana had? 636 00:41:33,882 --> 00:41:36,090 - I think we better go see Dr. Jeffery. 637 00:41:43,882 --> 00:41:45,590 Jeffery, you're not gonna find the ball 638 00:41:45,673 --> 00:41:47,882 I lost in the seventh hole in there. 639 00:41:47,965 --> 00:41:50,173 There's no doubt in my mind about that. 640 00:41:50,257 --> 00:41:52,465 No, I'm just trying to see what you were thinking. 641 00:41:55,048 --> 00:41:57,507 Look, good news is we could do most of the testing here. 642 00:41:57,548 --> 00:41:59,007 Now, I'll need to go grab the paperwork, 643 00:41:59,090 --> 00:42:01,590 but I do recommend you see a neurologist. 644 00:42:02,340 --> 00:42:03,840 - Okay. 645 00:42:03,923 --> 00:42:06,173 - Hey, we're gonna get a handle on this, okay? 646 00:42:07,132 --> 00:42:08,548 - Thanks, Jeff. - All right. 647 00:42:08,632 --> 00:42:10,465 - All right, man. 648 00:42:15,840 --> 00:42:20,590 Hey precious, you have nothing to worry about. 649 00:42:20,673 --> 00:42:22,507 - I'm not going anywhere. - I can't lose you, Dad. 650 00:42:22,590 --> 00:42:24,215 You're not gonna lose me. 651 00:42:24,382 --> 00:42:28,757 My God, it's like I will always be here for you, always. 652 00:42:30,340 --> 00:42:32,465 There's a reason I ask you to take over my business. 653 00:42:32,548 --> 00:42:34,840 You know that, right? Because I know that you have 654 00:42:34,923 --> 00:42:37,882 what it takes to succeed, and I trust you. 655 00:42:40,215 --> 00:42:41,757 - I love you, Dad. 656 00:42:46,215 --> 00:42:47,757 - I love you too, precious. 657 00:42:49,715 --> 00:42:53,465 - These tests are to analyze your cognitive response, okay? 658 00:42:53,548 --> 00:42:55,048 So I'm gonna have you go ahead 659 00:42:55,132 --> 00:42:57,965 and get these sorted in the correct times that- 660 00:42:57,965 --> 00:43:01,007 - Sorry, Jeff. 661 00:43:01,090 --> 00:43:04,507 Catherine had me download an app for my meds. 662 00:43:04,632 --> 00:43:06,173 Just take one second. 663 00:43:09,048 --> 00:43:10,965 - Okay, good to go. - All right, good. 664 00:43:11,048 --> 00:43:12,757 So basically- 665 00:43:13,590 --> 00:43:15,840 - Dr. Nichols, stop immediately. 666 00:43:15,923 --> 00:43:17,590 - Catherine, what are you doing here? 667 00:43:17,715 --> 00:43:19,340 - I'm making sure that my husband 668 00:43:19,423 --> 00:43:21,007 isn't being taken advantage of. 669 00:43:22,423 --> 00:43:24,423 - What are you talking about? 670 00:43:24,423 --> 00:43:26,090 - Jack is not sick, 671 00:43:26,173 --> 00:43:27,923 and I'm not gonna let the guilt that you have 672 00:43:28,007 --> 00:43:30,048 for not being there for your Nana 673 00:43:30,132 --> 00:43:32,173 cause anymore stress in our lives. 674 00:43:32,298 --> 00:43:35,173 And you, Dr. Nichols, I could have you brought up 675 00:43:35,215 --> 00:43:37,215 on charges for malpractice. 676 00:43:37,298 --> 00:43:39,757 Coercing a patient? 677 00:43:39,840 --> 00:43:41,507 - Dad, what do you wanna do? 678 00:43:41,632 --> 00:43:45,632 - Just, I just want you guys to stop fighting, 679 00:43:45,715 --> 00:43:48,590 so just do what your mom says. 680 00:43:48,673 --> 00:43:50,423 - My mom? 681 00:43:50,507 --> 00:43:53,090 Well, there you have it. Jack? 682 00:43:53,173 --> 00:43:54,798 - Catherine, wait. 683 00:43:54,882 --> 00:43:57,048 If you care about him, you'll get him the help he needs. 684 00:43:57,132 --> 00:43:58,757 - Fine. 685 00:43:58,840 --> 00:44:00,507 We'll be back here tomorrow morning 10:30 a.m. 686 00:44:00,548 --> 00:44:02,715 with a new doctor. 687 00:44:04,632 --> 00:44:06,298 Come on, Jack, let's go. 688 00:44:09,090 --> 00:44:11,340 - Can't you do something to stop her? 689 00:44:11,382 --> 00:44:13,465 - I'm sorry, Izzy, but I can't even discuss his care 690 00:44:13,548 --> 00:44:15,340 with you without him being present. 691 00:44:15,382 --> 00:44:18,173 - Seriously? - But don't worry. 692 00:44:18,173 --> 00:44:21,090 Any doctor in their right mind will diagnose him with dementia. 693 00:44:22,382 --> 00:44:24,048 Then he'll get the help he needs. 694 00:44:32,715 --> 00:44:34,548 - I'm sorry, Izzy, but I really don't have time. 695 00:44:34,632 --> 00:44:36,257 - Then make some, Dana. 696 00:44:37,507 --> 00:44:39,673 - Fine, what do you want? 697 00:44:39,715 --> 00:44:41,465 - Are you stealing from my father's company? 698 00:44:43,298 --> 00:44:44,882 - Where did you get that idea? 699 00:44:46,132 --> 00:44:48,673 - Found some pretty damning evidence that somebody is. 700 00:44:48,715 --> 00:44:53,090 - Where is the document? - Safe. 701 00:44:53,215 --> 00:44:55,507 - Izzy, tell me where that document is 702 00:44:55,548 --> 00:44:57,298 and who else knows about it. 703 00:44:57,382 --> 00:44:59,715 - Dana, I think we should-- - Not now, Terry, can't you see 704 00:44:59,840 --> 00:45:03,132 - I'm talking to my sister? - Sister. 705 00:45:03,215 --> 00:45:05,923 That's about as funny as Catherine being my mother. 706 00:45:06,048 --> 00:45:08,590 That's cute coming from the girl 707 00:45:08,715 --> 00:45:10,507 who tried to start her own business 708 00:45:10,548 --> 00:45:12,090 and failed miserably. 709 00:45:12,173 --> 00:45:14,257 At least I'm trying to make it on my own instead 710 00:45:14,340 --> 00:45:16,673 of relying on my dad for a job. 711 00:45:16,757 --> 00:45:19,673 - Your dad needed the help. - Sure. 712 00:45:19,757 --> 00:45:21,298 And how did we know you weren't the last one 713 00:45:21,382 --> 00:45:23,090 in this archive room before Charlie was attacked? 714 00:45:23,173 --> 00:45:24,757 - Do you really think that I would-- 715 00:45:24,840 --> 00:45:26,548 - You two need to settle down. 716 00:45:38,632 --> 00:45:41,548 That was a little harsh, don't you think? 717 00:45:41,632 --> 00:45:44,215 - We need to find those documents. 718 00:45:51,382 --> 00:45:53,257 Found you. 719 00:45:53,382 --> 00:45:58,090 Okay, who organized this LLC? 720 00:47:26,882 --> 00:47:29,507 - Hi, I'm here for Jack Thompson's appointment. 721 00:47:31,257 --> 00:47:32,798 Should be at 10:30. 722 00:47:32,882 --> 00:47:34,548 - Sorry, but I don't have an appointment 723 00:47:34,548 --> 00:47:36,173 for Jack Thompson today. 724 00:47:37,548 --> 00:47:39,048 - Do you think you could-- 725 00:47:39,132 --> 00:47:40,715 - I did and unfortunately, Ma'am, 726 00:47:40,840 --> 00:47:42,340 he does not have an appointment today. 727 00:47:54,507 --> 00:47:58,548 No. 728 00:47:58,673 --> 00:48:00,548 These rags, you know? 729 00:48:02,673 --> 00:48:04,215 You're Isabel Thompson, right? 730 00:48:05,882 --> 00:48:08,465 - Yeah. - Good. 731 00:48:10,007 --> 00:48:12,590 This is for you. Have a good day. 732 00:48:34,507 --> 00:48:36,007 - Hey, I appreciate - Hey. 733 00:48:36,048 --> 00:48:38,007 - you coming out to see me. 734 00:48:38,048 --> 00:48:39,798 I would've done it at the precinct, 735 00:48:39,882 --> 00:48:41,507 but I just didn't want any prying eyes. 736 00:48:41,548 --> 00:48:44,507 - Of course. Yeah, you were kind of cryptic on the phone. 737 00:48:47,048 --> 00:48:48,632 - It's actually about Ms. Darby. 738 00:48:50,673 --> 00:48:52,257 - Okay, what about her? 739 00:48:53,757 --> 00:48:55,298 - Izzy, I'm so sorry to tell you this, 740 00:48:55,382 --> 00:48:57,548 but we found Ms. Darby dead last night. 741 00:49:02,507 --> 00:49:05,382 - What? What happened? 742 00:49:06,048 --> 00:49:08,423 - A fire broke out at her bakery late last night. 743 00:49:08,507 --> 00:49:10,048 She was still inside. 744 00:49:10,340 --> 00:49:12,132 There's nothing official yet. 745 00:49:15,090 --> 00:49:17,340 - We just saw her two days ago. 746 00:49:17,382 --> 00:49:20,007 - That's actually what I wanted to talk to you about. 747 00:49:20,090 --> 00:49:23,173 Listen, when we saw her, did she seem okay to you? 748 00:49:24,715 --> 00:49:26,382 - Yeah, she was just her normal self. 749 00:49:27,798 --> 00:49:31,798 Look, I didn't wanna go jump into any conclusions, 750 00:49:31,798 --> 00:49:35,173 but Ms. Darby came and saw me yesterday. 751 00:49:35,257 --> 00:49:36,840 She wanted to talk about your dad's business 752 00:49:36,965 --> 00:49:39,673 amongst other things and well, then this happens. 753 00:49:40,465 --> 00:49:42,048 I can't help but suspect somebody's trying 754 00:49:42,132 --> 00:49:43,715 to cover something up. 755 00:49:44,548 --> 00:49:47,173 Listen, do you think it's possible we talk to your dad? 756 00:49:48,715 --> 00:49:50,382 - Not anymore. 757 00:49:55,882 --> 00:49:57,840 - It says that you kidnapped your own father 758 00:49:57,882 --> 00:50:00,007 and put his life in needless danger. 759 00:50:00,048 --> 00:50:01,840 - It's ridiculous. 760 00:50:01,923 --> 00:50:03,507 I took my father to the doctor to get him help. 761 00:50:03,548 --> 00:50:06,007 Can you help get rid of these fake charges? 762 00:50:06,090 --> 00:50:07,757 - I'll see what I can do about it, 763 00:50:07,840 --> 00:50:10,423 but it looks like they slapped a restraining order on you also. 764 00:50:11,132 --> 00:50:12,673 Listen, Izzy, 765 00:50:12,757 --> 00:50:14,465 you can't go anywhere near your dad or your stepmom. 766 00:50:17,048 --> 00:50:20,298 What do you think is going on? 767 00:50:20,882 --> 00:50:22,548 - I think my stepsister 768 00:50:22,632 --> 00:50:24,965 and my dad's secretary are embezzling from the company. 769 00:50:26,548 --> 00:50:28,423 They're letting the business go downhill 770 00:50:28,548 --> 00:50:31,215 but I had no idea they were capable of killing someone. 771 00:50:32,757 --> 00:50:34,340 And my stepmom's not helping. 772 00:50:34,423 --> 00:50:36,215 I'm starting to think that she 773 00:50:36,215 --> 00:50:38,048 doesn't actually want my dad to get better. 774 00:50:39,090 --> 00:50:41,882 - Izzy, those are some serious allegations. 775 00:50:41,965 --> 00:50:43,798 Look, I'm gonna see what I can do about getting 776 00:50:43,882 --> 00:50:45,298 this restraining order dismissed 777 00:50:45,423 --> 00:50:47,007 on some trumped up charges, okay? 778 00:50:47,132 --> 00:50:49,507 But if you want any of that to stick, 779 00:50:49,590 --> 00:50:51,298 you're gonna need some real evidence. 780 00:50:52,632 --> 00:50:55,173 - I think I know where I can get some. 781 00:50:55,257 --> 00:50:57,090 - Just please be careful. 782 00:50:58,840 --> 00:51:00,507 - We're way past that. 783 00:53:06,840 --> 00:53:09,298 Dana, why didn't you pick up sooner? 784 00:53:09,382 --> 00:53:11,632 - Sorry, I left my phone in the office. 785 00:53:11,715 --> 00:53:13,715 - Everything okay? - Listen closely. 786 00:53:13,798 --> 00:53:16,632 I'm taking Jack to the hospital and I need you to meet me there. 787 00:53:16,715 --> 00:53:19,340 But you can't tell Izzy. - Is he all right? 788 00:53:19,423 --> 00:53:22,007 And why can't I tell Izzy? Mom? 789 00:53:36,423 --> 00:53:38,298 - Hi. - Hi, name? 790 00:53:38,382 --> 00:53:40,007 - Izzy Thompson. I'm looking for my father. 791 00:53:40,048 --> 00:53:41,798 He was brought in earlier this evening. 792 00:53:41,882 --> 00:53:43,673 - Lemme see. 793 00:53:44,340 --> 00:53:46,090 I'm afraid he's not taking visitors at this time. 794 00:53:46,215 --> 00:53:48,007 You'll have to come back in the morning. 795 00:53:48,090 --> 00:53:50,423 - But I'm his daughter. I'm his next of kin. 796 00:53:50,507 --> 00:53:53,007 - I'm sorry, Ma'am, but that's what's in the patient's file. 797 00:53:53,090 --> 00:53:54,673 - Does it say me specifically? 798 00:53:55,882 --> 00:53:57,548 - It does. 799 00:54:02,965 --> 00:54:06,007 - Catherine! - You can't be here. 800 00:54:06,048 --> 00:54:08,257 I have a restraining-- - Just shut up! 801 00:54:08,340 --> 00:54:10,173 Why won't you let me see my dad? 802 00:54:10,257 --> 00:54:12,257 I doubt that restraining order carries any weight. 803 00:54:12,382 --> 00:54:14,340 Now, get outta my way before I call the police. 804 00:54:14,382 --> 00:54:16,173 - Unfortunately, Izzy, you're not allowed 805 00:54:16,215 --> 00:54:18,132 to see your father today. 806 00:54:18,215 --> 00:54:19,923 - Excuse me? 807 00:54:20,007 --> 00:54:23,590 - I'm your father's power of attorney, and I forbid it. 808 00:54:23,673 --> 00:54:25,257 - There's no way. 809 00:54:25,340 --> 00:54:30,298 - I'm sorry, Isabel, but wife trumps daughter. 810 00:54:31,548 --> 00:54:34,340 Now, you better go before I call the police. 811 00:54:48,382 --> 00:54:50,757 - Hey, I know it's late, but... 812 00:55:00,548 --> 00:55:03,007 And that proof you were saying we needed, 813 00:55:03,048 --> 00:55:04,715 I think I found some. 814 00:55:09,048 --> 00:55:10,548 - Izzy, this statement says 815 00:55:10,632 --> 00:55:12,882 that your dad authorized the transfer of money. 816 00:55:13,590 --> 00:55:15,257 The only way this is any help to us 817 00:55:15,340 --> 00:55:17,840 is if your dad has a clean bill of health 818 00:55:17,965 --> 00:55:19,507 and testifies against it. 819 00:55:22,048 --> 00:55:23,632 Where are the hard copies? 820 00:55:24,923 --> 00:55:27,840 - I may have had to sneak into the office to get these. 821 00:55:27,923 --> 00:55:31,757 Well, even if everything did work out, 822 00:55:33,173 --> 00:55:35,757 this would probably be thrown out because of how you got it. 823 00:55:38,632 --> 00:55:41,465 Look, if there really is a conspiracy going on here, 824 00:55:41,548 --> 00:55:43,132 why haven't you just talked to your dad? 825 00:55:43,215 --> 00:55:45,298 - I have tried talking to him. 826 00:55:45,382 --> 00:55:46,923 He's just not himself. 827 00:55:49,548 --> 00:55:51,173 Now he's in the hospital 828 00:55:51,298 --> 00:55:53,340 and Catherine won't let me see him. 829 00:55:53,423 --> 00:55:55,340 I mean, I don't know how much longer 830 00:55:55,465 --> 00:55:57,798 he's gonna remember my name, let alone who I am. 831 00:56:03,465 --> 00:56:05,298 - I'm so sorry, Izzy. 832 00:56:36,340 --> 00:56:39,007 Wow, these were very good. 833 00:56:40,257 --> 00:56:42,882 So, how did a mama's boy become a detective? 834 00:56:44,340 --> 00:56:47,590 Hey, I am no mama's boy, okay? 835 00:56:49,673 --> 00:56:52,382 - I don't mean it in a bad way. 836 00:56:52,465 --> 00:56:54,965 I just remember how close you are with your mom. 837 00:56:56,507 --> 00:56:59,465 You were so excited for that pre-vet program in college. 838 00:57:02,548 --> 00:57:05,215 - Okay, if I tell you can't make fun 839 00:57:05,298 --> 00:57:06,882 of me or do anything like that, right? 840 00:57:06,965 --> 00:57:08,632 - Cross my heart. 841 00:57:11,423 --> 00:57:13,048 - Well, you are right. 842 00:57:13,132 --> 00:57:16,298 I was gonna go study to be a vet, 843 00:57:16,382 --> 00:57:18,840 but do you remember my mom was hit 844 00:57:18,882 --> 00:57:20,715 by that drunk driver senior year? 845 00:57:22,048 --> 00:57:24,007 - Of course, I'm so happy she made it through. 846 00:57:25,257 --> 00:57:26,923 - I know. 847 00:57:27,882 --> 00:57:30,507 Well, the man who hit her was acquitted, 848 00:57:32,257 --> 00:57:34,132 got off with some BS eye witness. 849 00:57:35,382 --> 00:57:37,840 So, I made the choice right then and there. 850 00:57:37,882 --> 00:57:39,590 Justice system wasn't gonna help my mom, 851 00:57:39,673 --> 00:57:41,257 I would make sure nothing like this 852 00:57:41,340 --> 00:57:42,882 could ever happen to anybody else's mom. 853 00:57:43,673 --> 00:57:45,507 Hence, being a detective. 854 00:57:47,507 --> 00:57:49,048 - That's very sweet. 855 00:57:49,965 --> 00:57:52,465 - I guess you're not all that wrong. 856 00:57:52,548 --> 00:57:55,007 I guess I am a pretty big mama's boy. 857 00:57:58,965 --> 00:58:01,715 - Listen, Brian, I really appreciate all of this, 858 00:58:01,798 --> 00:58:03,840 and I didn't mean to crush on your couch, but-- 859 00:58:03,923 --> 00:58:06,173 - Izzy, Izzy, just don't even worry about it. 860 00:58:07,507 --> 00:58:11,340 No, in all honesty, it's a thank you. 861 00:58:11,423 --> 00:58:12,965 Maybe a little payback too 862 00:58:13,048 --> 00:58:14,840 for all the times you listen to me. 863 00:58:16,423 --> 00:58:18,173 - I'm the one that should be thankful. 864 00:58:22,507 --> 00:58:24,090 - This could be work related. 865 00:58:24,173 --> 00:58:25,840 One second. 866 00:58:28,548 --> 00:58:30,090 - Detective Roman. 867 00:58:31,715 --> 00:58:33,048 Yeah. 868 00:58:33,215 --> 00:58:36,215 No, no, no, no, that's great, that's great. Thank you. 869 00:58:36,673 --> 00:58:38,590 Listen, thanks man, I owe you one, okay? 870 00:58:43,048 --> 00:58:44,632 Good news. 871 00:58:44,715 --> 00:58:46,632 Got 'em to drop the restraining order. 872 00:58:46,715 --> 00:58:48,340 - You did? - That's right. Yeah, I just 873 00:58:48,465 --> 00:58:50,132 called my buddy. He talked to the judge 874 00:58:50,215 --> 00:58:51,673 - and told him everything-- - Brian, thank you so much. 875 00:58:51,798 --> 00:58:53,840 You have no idea how much this means to me. 876 00:59:02,673 --> 00:59:05,173 I have to go. I need to see my dad. 877 00:59:05,215 --> 00:59:07,132 - No yeah, I understand. 878 00:59:09,048 --> 00:59:10,757 - Just be safe. 879 00:59:15,132 --> 00:59:16,882 - Hello, I'm here to see Jack Thompson. 880 00:59:16,965 --> 00:59:19,757 Which room is he in? - Let me see. 881 00:59:21,548 --> 00:59:23,507 - No. - I know it said there's 882 00:59:23,590 --> 00:59:25,632 a restraining order, but it's been dropped. 883 00:59:27,173 --> 00:59:29,257 - No, it's not that. 884 00:59:29,340 --> 00:59:31,590 I'm not sure how to tell you this. 885 00:59:31,715 --> 00:59:33,507 Your father passed away last night. 886 00:59:39,757 --> 00:59:41,507 - No, you're lying. 887 00:59:42,382 --> 00:59:44,132 - I'm sorry, I wish I was. 888 00:59:56,590 --> 00:59:59,673 - Izzy, I'm glad you let yourself in. 889 00:59:59,757 --> 01:00:02,173 I wanted to share your father's updated will with you. 890 01:00:05,340 --> 01:00:07,007 - What? 891 01:00:07,507 --> 01:00:09,090 - Well, you know, your father, 892 01:00:09,173 --> 01:00:11,132 after your recent outbursts felt like maybe 893 01:00:11,215 --> 01:00:14,090 you were too stressed to handle the Thompson Realty Group 894 01:00:14,173 --> 01:00:16,298 and he didn't wanna burden you with it. 895 01:00:21,132 --> 01:00:23,007 - Catherine, what are you talking about? 896 01:00:24,382 --> 01:00:27,048 - I'm now in charge of the business, all his finances, 897 01:00:27,132 --> 01:00:29,090 and I'm also executor of his estate. 898 01:00:34,882 --> 01:00:36,715 - So, that's what this was about. 899 01:00:38,215 --> 01:00:40,632 My dad was in no shape to be changing his will. 900 01:00:40,632 --> 01:00:42,340 That must've been you. 901 01:00:43,298 --> 01:00:46,257 Did you even love him or were you just after his money? 902 01:00:48,215 --> 01:00:50,590 - I'd be careful who you accused, dear. 903 01:00:51,715 --> 01:00:53,257 Your father didn't owe you anything. 904 01:00:54,590 --> 01:00:56,965 I just lost my husband. 905 01:00:58,757 --> 01:01:00,840 I think it'd be best if you leave. 906 01:01:34,548 --> 01:01:36,215 Hi, Catherine. 907 01:01:36,215 --> 01:01:38,382 I know I'm probably the last person you want 908 01:01:38,382 --> 01:01:40,007 to hear from right now, 909 01:01:42,715 --> 01:01:46,632 but I don't care about Dad's business or the money. 910 01:01:49,215 --> 01:01:51,757 I just wanna talk about Dad's funeral arrangements. 911 01:01:52,923 --> 01:01:54,632 I would really like to give his eulogy 912 01:01:54,715 --> 01:01:56,882 and for him to have an open casket. 913 01:01:59,923 --> 01:02:01,590 And I know he wanted to be buried next 914 01:02:01,673 --> 01:02:03,632 to my mom in Smith's Cemetery. 915 01:02:04,715 --> 01:02:07,382 I just want to honor his wishes 916 01:02:07,507 --> 01:02:09,673 before I have to say goodbye. 917 01:03:36,423 --> 01:03:39,132 - Explain this. - Well, good morning to you too. 918 01:03:39,215 --> 01:03:40,715 - What is this? 919 01:03:40,798 --> 01:03:42,382 - Well, it looks like an invitation 920 01:03:42,465 --> 01:03:45,048 to your father's funeral. A poorly cared for one. 921 01:03:45,132 --> 01:03:47,840 - Cut the crap, Catherine. I'm not here to play nice. 922 01:03:47,923 --> 01:03:49,548 - Well then why are you here? 923 01:03:49,673 --> 01:03:52,340 - Listen, you can keep the business, 924 01:03:52,423 --> 01:03:55,340 you can keep the properties, you can keep the money. 925 01:03:55,423 --> 01:03:57,048 I don't care. 926 01:03:57,132 --> 01:04:00,507 But you have to honor my father's final wishes, 927 01:04:00,590 --> 01:04:02,882 or I'm coming back for everything you've stolen. 928 01:04:03,923 --> 01:04:06,048 - I think you misunderstand, Izzy. 929 01:04:06,132 --> 01:04:09,757 I don't need your permission to take my husband's business 930 01:04:09,840 --> 01:04:11,507 and I don't need your permission 931 01:04:11,590 --> 01:04:13,340 to take his wealth and properties. 932 01:04:13,382 --> 01:04:15,007 And I sure as hell don't need your permission 933 01:04:15,090 --> 01:04:17,798 to plan my own husband's funeral. 934 01:04:18,673 --> 01:04:20,173 Showing you that will, 935 01:04:20,215 --> 01:04:23,965 well, that was an olive branch and you wasted it. 936 01:04:24,048 --> 01:04:27,048 If you wanna go to war, you better be ready 937 01:04:27,132 --> 01:04:30,507 to lose a lot more than just your so-called inheritance. 938 01:04:30,590 --> 01:04:32,173 Your father owes you nothing. 939 01:04:33,673 --> 01:04:35,340 That goes with the auction items. 940 01:04:35,423 --> 01:04:38,173 - Wait, wait. You're selling dad's things? 941 01:04:39,048 --> 01:04:41,340 - No, no. Not just his things, 942 01:04:41,465 --> 01:04:43,215 but the house and all the properties he left me. 943 01:04:44,757 --> 01:04:47,298 - You can't do that, Catherine. 944 01:04:47,382 --> 01:04:50,340 He spent his entire life building that business. 945 01:04:50,423 --> 01:04:51,882 - Well, and thanks to your father, 946 01:04:52,007 --> 01:04:53,923 his poor widow wife, 947 01:04:54,048 --> 01:04:57,840 she's going to live out all her days comfortably in Florida. 948 01:04:58,965 --> 01:05:01,757 Now, if I were you, I'd stop complaining 949 01:05:01,840 --> 01:05:04,090 and I would get ready for my father's funeral 950 01:05:04,215 --> 01:05:07,715 because it's happening tomorrow, whether you like it or not. 951 01:05:20,923 --> 01:05:23,715 - Izzy, I'm so sorry. - You know what? 952 01:05:23,798 --> 01:05:25,298 Save the platitudes for someone who cares. 953 01:05:25,382 --> 01:05:26,882 You may have gotten rid of the competition, 954 01:05:26,965 --> 01:05:29,465 but I lost my father. 955 01:05:29,548 --> 01:05:32,090 So yeah, go ahead and celebrate, but leave me the hell out of it. 956 01:05:32,173 --> 01:05:33,715 - I'm not here to celebrate. 957 01:05:33,798 --> 01:05:36,382 I'm here to talk to mom about selling Jack's property. 958 01:05:36,465 --> 01:05:38,507 - He hasn't even been gone for three days 959 01:05:38,590 --> 01:05:40,923 and the two of you are off selling his legacy. 960 01:05:41,048 --> 01:05:43,423 - Well, that's not what I-- - Dana, 961 01:05:43,548 --> 01:05:45,257 come in now. 962 01:05:49,173 --> 01:05:52,007 - You better go. Mommy's calling. 963 01:06:40,798 --> 01:06:43,090 - Izzy sweetheart, 964 01:06:43,215 --> 01:06:47,048 words can't express how sorry I am. 965 01:06:48,673 --> 01:06:51,882 Can't help but feel that if I had caught it sooner-- 966 01:06:51,965 --> 01:06:54,507 - No, thank you, Dr. Nichols, 967 01:06:54,590 --> 01:06:57,465 but you're not the one to blame here. 968 01:06:59,840 --> 01:07:02,090 - Yes, well, hopefully we can 969 01:07:02,173 --> 01:07:04,090 all find some peace here today. 970 01:07:05,215 --> 01:07:07,048 - That's all I wanted. 971 01:07:09,798 --> 01:07:11,673 - Better go find my family. 972 01:07:11,757 --> 01:07:15,173 - Wait, Dr. Nichols, would you... 973 01:07:15,257 --> 01:07:16,923 I know this isn't the right time, 974 01:07:17,048 --> 01:07:18,590 but would you testify against Catherine 975 01:07:18,715 --> 01:07:23,132 in court explaining that as my dad's primary caregiver, 976 01:07:23,215 --> 01:07:25,465 you saw the signs of dementia 977 01:07:25,548 --> 01:07:27,465 and that he wasn't in his right mind 978 01:07:27,548 --> 01:07:29,507 when he was coerced into signing a new will? 979 01:07:30,882 --> 01:07:32,423 - Izzy, you haven't heard? 980 01:07:33,715 --> 01:07:36,923 I'm under suspension by the board from malpractice. 981 01:07:37,007 --> 01:07:38,673 Catherine accused me of prescribing Jack 982 01:07:38,757 --> 01:07:40,382 with the wrong medication. 983 01:07:41,715 --> 01:07:44,257 I'm afraid my testimony right now won't mean anything. 984 01:07:46,340 --> 01:07:48,007 - What was the name of the drug 985 01:07:48,132 --> 01:07:50,090 that you gave dad for his dementia? 986 01:07:51,007 --> 01:07:52,548 - It's called Donepezil. 987 01:07:55,215 --> 01:07:57,382 - And could poisoning cause the same symptoms? 988 01:07:59,215 --> 01:08:02,007 - Sure. There are some combinations of drugs 989 01:08:02,048 --> 01:08:03,590 and poisons that can have 990 01:08:03,673 --> 01:08:07,007 the same cognitive defects as dementia. 991 01:08:09,007 --> 01:08:10,798 It did seem to progress pretty quickly. 992 01:08:12,715 --> 01:08:14,382 Izzy, what are you saying? 993 01:08:21,132 --> 01:08:23,673 - I thank you all for coming today. 994 01:08:23,715 --> 01:08:27,215 At the request of Mrs. Thompson, there will not be a eulogy, 995 01:08:27,298 --> 01:08:29,757 however, we'd like to take a few minutes of silence 996 01:08:29,882 --> 01:08:31,590 to honor Jack Thompson. 997 01:08:43,465 --> 01:08:46,340 - I'm so sorry to interrupt the wishes of Mrs. Thompson, 998 01:08:46,382 --> 01:08:49,173 but we aren't here to honor her, are we? 999 01:08:51,423 --> 01:08:55,673 No, we're here to honor my father, Jack Thompson, 1000 01:08:56,507 --> 01:08:59,048 a man who loved his family and friends 1001 01:08:59,132 --> 01:09:00,673 and went out of his way 1002 01:09:00,798 --> 01:09:02,715 to make sure they all knew how much he cared about them. 1003 01:09:04,423 --> 01:09:07,757 He created a community and a legacy, 1004 01:09:09,340 --> 01:09:11,465 not by putting people down, but lifting them up. 1005 01:09:12,632 --> 01:09:15,090 My father always did the right thing. 1006 01:09:18,715 --> 01:09:21,798 Seeing all of your faces here today just goes to show 1007 01:09:21,882 --> 01:09:25,215 how much he was truly loved by all who knew him. 1008 01:09:27,257 --> 01:09:30,298 He was a good man and he deserves 1009 01:09:30,382 --> 01:09:33,757 to be remembered for who he was, 1010 01:09:33,840 --> 01:09:35,465 not what he had. 1011 01:09:37,257 --> 01:09:39,257 He was so full of life. 1012 01:09:39,382 --> 01:09:41,715 It isn't fair that he isn't here anymore, 1013 01:09:41,798 --> 01:09:44,882 and he wasn't himself the last few days , 1014 01:09:47,715 --> 01:09:50,257 and that's why I believe that my father was murdered. 1015 01:09:50,382 --> 01:09:51,757 And I'm gonna stop at nothing 1016 01:09:51,840 --> 01:09:55,132 to find those responsible and bring them to justice. 1017 01:10:12,840 --> 01:10:14,465 Okay. 1018 01:10:16,173 --> 01:10:18,007 So, you accused your stepmother in front 1019 01:10:18,007 --> 01:10:20,298 of an entire crowd of killing your dad? 1020 01:10:21,923 --> 01:10:24,007 - No, I left out the part about knowing it was Catherine. 1021 01:10:24,048 --> 01:10:25,757 I'm not an idiot. 1022 01:10:26,215 --> 01:10:29,840 - Izzy, this isn't a game. If she did that, 1023 01:10:29,923 --> 01:10:31,798 what makes you think she won't come after you? 1024 01:10:31,882 --> 01:10:35,048 - I appreciate your concern, but I don't need a bodyguard. 1025 01:10:35,132 --> 01:10:37,173 I need help getting evidence. 1026 01:10:39,257 --> 01:10:41,840 - We haven't been given orders to look into it further. 1027 01:10:41,923 --> 01:10:43,548 My hands are tied. 1028 01:10:44,298 --> 01:10:45,965 - So there's nothing you can do? 1029 01:10:46,548 --> 01:10:48,215 Doesn't it bother you when people 1030 01:10:48,340 --> 01:10:50,215 get taken advantage of like this? 1031 01:10:50,298 --> 01:10:51,840 I mean, weren't you angry when 1032 01:10:51,923 --> 01:10:53,840 that drunk driver decided to get behind the wheel? 1033 01:10:58,632 --> 01:11:00,507 Brian, I'm sorry. 1034 01:11:06,132 --> 01:11:07,715 - You're damn right I was angry. 1035 01:11:09,298 --> 01:11:10,882 Look, the only thing that'll hold up 1036 01:11:10,965 --> 01:11:15,715 in a court case foolproof is a recorded confession. 1037 01:11:17,548 --> 01:11:20,673 Get in, plant it, get out. 1038 01:11:22,965 --> 01:11:28,007 - Anything else I need to know? - I'd tell you to be cautious, 1039 01:11:28,048 --> 01:11:29,548 but I know it's too late for that. 1040 01:11:37,382 --> 01:11:39,048 Come back safe. 1041 01:13:29,632 --> 01:13:32,215 - Dr. Nichols, what are you doing here? 1042 01:13:32,340 --> 01:13:34,507 - I'm sorry for the unexpected visit, 1043 01:13:34,548 --> 01:13:36,382 but I have some very urgent news. 1044 01:13:36,465 --> 01:13:38,048 - You know, this really isn't a very good time. 1045 01:13:38,132 --> 01:13:40,673 - Listen, Catherine, I know you thought I mistreated Jack, 1046 01:13:40,757 --> 01:13:43,465 but now I think I know what happened. 1047 01:13:45,382 --> 01:13:48,340 - Where am my manners? Please, come on in. 1048 01:13:49,548 --> 01:13:52,340 - Have a seat. - Thank you. 1049 01:14:03,215 --> 01:14:06,423 - So, what'd you wanna talk about? 1050 01:14:08,257 --> 01:14:10,590 - I know you blame me in some way 1051 01:14:10,673 --> 01:14:13,048 for Jack's demise because I prescribed him Donepezil, 1052 01:14:13,132 --> 01:14:16,507 but that medication wouldn't have killed him. 1053 01:14:17,798 --> 01:14:21,382 And then after Izzy's unorthodox eulogy, it got me thinking, 1054 01:14:23,215 --> 01:14:25,090 what if someone was poisoning Jack? 1055 01:14:26,798 --> 01:14:28,673 Someone who would gain from his death? 1056 01:14:29,257 --> 01:14:30,798 - Well, that's terrible. 1057 01:14:32,340 --> 01:14:33,923 Who do you think would do something like that? 1058 01:14:35,298 --> 01:14:37,465 - That's what I came to see you, Catherine. 1059 01:14:37,548 --> 01:14:41,257 I know Dana's been helping jack out with the business 1060 01:14:41,340 --> 01:14:43,173 and I don't wanna throw accusations. 1061 01:14:43,215 --> 01:14:45,632 - And yet here you are. 1062 01:14:45,715 --> 01:14:49,423 Dana would never hurt Jack. She loved him like a father. 1063 01:14:49,423 --> 01:14:51,173 - And I'm hoping I'm wrong, 1064 01:14:51,882 --> 01:14:53,465 but I need to be absolutely certain. 1065 01:14:53,548 --> 01:14:55,173 That's why I need proof. 1066 01:14:56,882 --> 01:14:59,798 Do you have Donepezil pill bottle? 1067 01:14:59,882 --> 01:15:02,465 If the pills match up with what I prescribed, 1068 01:15:02,548 --> 01:15:04,173 then we can forget about all of this. 1069 01:15:05,757 --> 01:15:08,715 - I think I do have a few of those pills left. 1070 01:15:08,840 --> 01:15:10,423 I'll go look for the bottle. 1071 01:15:10,548 --> 01:15:12,340 Would you like a cup of tea? 1072 01:15:12,423 --> 01:15:15,423 - No, thank you. I don't want to intrude. 1073 01:15:16,548 --> 01:15:18,215 - Nonsense. 1074 01:15:18,632 --> 01:15:21,173 And you and I need to clear the air 1075 01:15:21,257 --> 01:15:23,007 and talk about all that poppycock 1076 01:15:23,090 --> 01:15:25,465 that Izzy was spewing at the funeral. 1077 01:15:26,632 --> 01:15:30,465 Okay. 1078 01:16:05,257 --> 01:16:07,007 - Okay. 1079 01:16:07,382 --> 01:16:10,298 Here you go. Careful, it's hot. 1080 01:16:10,798 --> 01:16:12,507 Okay, thank you. 1081 01:16:21,715 --> 01:16:25,173 - So, what did you think about what Izzy said? 1082 01:16:29,340 --> 01:16:31,757 It was quite brazen, to say the least. 1083 01:16:31,840 --> 01:16:33,965 But what she said, is it true? 1084 01:16:35,632 --> 01:16:38,507 - True? Izzy has been jealous of my relationship 1085 01:16:38,590 --> 01:16:40,632 with Jack since we got married. 1086 01:16:40,715 --> 01:16:44,048 She's always been trying to undermined my feelings for him. 1087 01:16:45,048 --> 01:16:47,257 You know, to tell you the truth, Jeffery, 1088 01:16:48,215 --> 01:16:53,132 Izzy has always been a thorn in my side from day one. 1089 01:16:54,715 --> 01:16:57,465 And now, recently you've joined her. 1090 01:17:03,882 --> 01:17:07,298 - I'm sorry, but I need to get going. 1091 01:17:07,382 --> 01:17:10,632 - But what about the pills? - I'll get them later. 1092 01:17:21,257 --> 01:17:22,715 Please stay, Jeffery, 1093 01:17:22,798 --> 01:17:25,840 we've got so much more to discuss. 1094 01:17:25,923 --> 01:17:27,632 - Sorry, I need to get going. 1095 01:17:56,090 --> 01:17:57,715 - I insist. 1096 01:18:13,757 --> 01:18:17,173 It's about time. 1097 01:18:19,715 --> 01:18:22,173 Dana, now's not a good time. 1098 01:18:28,090 --> 01:18:30,382 Dana, this is not a good time. If you've come here to argue 1099 01:18:30,507 --> 01:18:32,007 with me about selling the properties, 1100 01:18:32,090 --> 01:18:33,757 it's just gonna have to wait till late-- 1101 01:18:33,840 --> 01:18:35,423 - He took us in when no one would. 1102 01:18:36,048 --> 01:18:37,673 - What is this? 1103 01:18:37,715 --> 01:18:40,507 - Proof of you stealing from Thompson Realty Group. 1104 01:18:40,590 --> 01:18:42,090 I've been collecting statements 1105 01:18:42,173 --> 01:18:43,715 and other paperwork since I first caught wind 1106 01:18:43,798 --> 01:18:45,798 of this Credence Account. 1107 01:18:45,882 --> 01:18:48,798 - Honey, I can explain. - Explain what? 1108 01:18:48,882 --> 01:18:50,548 How when I traced the original transfer, 1109 01:18:50,632 --> 01:18:52,757 I found your maiden name at the end of it? 1110 01:18:52,840 --> 01:18:55,715 Or how the lawyer that drafted Jack's last minute will 1111 01:18:55,798 --> 01:18:59,757 wasn't even an estate's lawyer. I did my research. 1112 01:18:59,840 --> 01:19:02,757 So before you shift the blame, just tell me why. 1113 01:19:04,840 --> 01:19:07,382 - Save me the hero speech. 1114 01:19:07,507 --> 01:19:10,257 You have benefited from Jack's money just as much as I have. 1115 01:19:10,340 --> 01:19:12,298 I mean, where would you be without it? 1116 01:19:12,382 --> 01:19:16,173 Maybe working 12 hour days selling cars instead of what? 1117 01:19:16,215 --> 01:19:19,757 Driving your BMW and wearing Valentino. 1118 01:19:19,840 --> 01:19:22,507 And I'd think twice before I ran to the cops 1119 01:19:22,590 --> 01:19:25,548 because it's a little suspicious that it's your name 1120 01:19:25,632 --> 01:19:27,840 on Thompson Realty Group account. 1121 01:19:27,965 --> 01:19:29,965 - But I only put it under my name 1122 01:19:30,048 --> 01:19:33,382 so I could find out who was making unauthorized transfers. 1123 01:19:33,465 --> 01:19:36,340 I'm sure the cops are gonna believe that. 1124 01:19:36,465 --> 01:19:39,340 Listen, daughter, you're in this just as much as I am. 1125 01:19:39,423 --> 01:19:43,340 And if anyone finds out all your money is gonna go poof, 1126 01:19:44,298 --> 01:19:47,965 and more than that, you're gonna be with me behind bars. 1127 01:19:50,882 --> 01:19:53,882 - Fine. Keep all the money you stole. 1128 01:19:54,007 --> 01:19:56,632 But the business belongs to Izzy. 1129 01:19:56,715 --> 01:19:58,715 If you return it, I'll keep my mouth shut. 1130 01:20:00,048 --> 01:20:02,507 - Fine. You got a deal. 1131 01:20:03,757 --> 01:20:07,715 - Is that blood? - What? No. 1132 01:20:12,715 --> 01:20:14,548 - What was that? - That was nothing. 1133 01:20:14,632 --> 01:20:16,257 - Mother, what's going on? 1134 01:20:23,715 --> 01:20:25,465 What did you do? 1135 01:20:25,548 --> 01:20:28,715 - I'm sorry, he knew too much. 1136 01:20:28,840 --> 01:20:32,007 - What? So you killed him? 1137 01:20:33,048 --> 01:20:34,882 I don't believe this. 1138 01:20:37,298 --> 01:20:39,048 - Whoa, whoa, where are you going? 1139 01:20:39,132 --> 01:20:42,007 - To the cops. - Like hell, you are. 1140 01:20:43,132 --> 01:20:46,173 You have no idea how hard it was to be a single mother. 1141 01:20:47,090 --> 01:20:49,882 I had to scrape, beg, 1142 01:20:49,965 --> 01:20:53,632 and plead to get through this life, 1143 01:20:53,715 --> 01:20:56,923 and I'm not gonna let anyone stop me. 1144 01:20:57,007 --> 01:21:02,923 Not you, not Jack, not Mrs. Darby, not Jeffery. 1145 01:21:04,632 --> 01:21:06,340 I'm sorry, honey. 1146 01:21:08,048 --> 01:21:11,548 Sometimes you have to make sacrifices in life. 1147 01:21:11,632 --> 01:21:13,257 - He was your husband. 1148 01:21:14,548 --> 01:21:18,548 - And so was your deadbeat father, but that's in the past. 1149 01:21:18,632 --> 01:21:20,840 Now we can start from scratch 1150 01:21:20,923 --> 01:21:22,673 and we can go anywhere you wanna go. 1151 01:21:22,715 --> 01:21:24,507 - With what? 1152 01:21:24,548 --> 01:21:26,923 All the money you got from stealing and murdering? 1153 01:21:27,882 --> 01:21:29,840 I'm going to the cops right now. 1154 01:21:36,048 --> 01:21:38,798 You didn't have to knock her out, you idiot. 1155 01:21:38,882 --> 01:21:40,507 - She said she was going to the cops. 1156 01:21:40,590 --> 01:21:43,840 What else was I supposed to do? You said there'd be one body. 1157 01:21:43,923 --> 01:21:47,382 Now we've got three. - Okay, you need to calm down. 1158 01:21:48,632 --> 01:21:50,215 I've got a plan. 1159 01:21:52,340 --> 01:21:53,965 - What's your plan? 1160 01:22:02,507 --> 01:22:05,965 Go. 1161 01:22:12,715 --> 01:22:14,298 - Get back. 1162 01:22:14,382 --> 01:22:16,882 - Okay, Izzy, Izzy, you need to stay calm. 1163 01:22:17,007 --> 01:22:18,923 We're all gonna be rational, okay? 1164 01:22:19,007 --> 01:22:21,382 - Rational? You just killed Dr. Nichols. 1165 01:22:21,465 --> 01:22:22,965 You killed my father. 1166 01:22:23,048 --> 01:22:24,548 I think I'm being plenty rational. 1167 01:22:25,632 --> 01:22:27,840 You, how could you? 1168 01:22:27,923 --> 01:22:32,173 You worked for him for 10 years. - Please, that man never saw me 1169 01:22:32,257 --> 01:22:34,007 as anything more than a secretary. 1170 01:22:34,132 --> 01:22:35,757 I was just taking my only chance 1171 01:22:35,882 --> 01:22:38,715 to get something for all my hard work. 1172 01:22:38,840 --> 01:22:40,382 Not that you'd understand that 1173 01:22:40,507 --> 01:22:43,882 'cause your father always handed you whatever you wanted. 1174 01:23:07,007 --> 01:23:08,882 - Come on, Izzy. 1175 01:23:09,007 --> 01:23:12,173 Don't make this harder than it has to be. 1176 01:24:02,423 --> 01:24:04,340 You're as stubborn as your father! 1177 01:25:16,798 --> 01:25:18,423 - You okay? 1178 01:25:20,923 --> 01:25:22,798 Izzy, are you okay? 1179 01:25:22,882 --> 01:25:24,507 Are you okay? 1180 01:25:24,882 --> 01:25:26,507 Hey, come here. 1181 01:25:27,215 --> 01:25:30,048 Hey, come here. Come on, come on. 1182 01:25:30,965 --> 01:25:32,548 Come here, come here. 1183 01:25:33,715 --> 01:25:36,340 It's okay. 1184 01:25:41,465 --> 01:25:44,798 - Izzy, hey. I need you to review these. 1185 01:25:44,882 --> 01:25:46,507 - Okay. - You know what? 1186 01:25:46,590 --> 01:25:48,465 Your father would be so proud of you. 1187 01:25:50,382 --> 01:25:54,090 And congratulations on Trusting Paws. 1188 01:25:54,173 --> 01:25:55,840 - Thanks. 1189 01:26:04,257 --> 01:26:06,173 - Hello. - Hi. 1190 01:26:06,757 --> 01:26:09,673 Wow. Really looks like you hit the ground running? 1191 01:26:09,715 --> 01:26:11,382 - Of course. 1192 01:26:11,548 --> 01:26:13,840 Are you still making dinner tonight? 1193 01:26:13,923 --> 01:26:15,757 - You know it. 1194 01:26:15,840 --> 01:26:18,173 Hey, I actually wanted to let you know somethin'. 1195 01:26:18,215 --> 01:26:19,923 Terry confessed to the entire thing. 1196 01:26:19,923 --> 01:26:21,548 Fills in all the gaps. 1197 01:26:22,340 --> 01:26:24,673 - Wow, that is such relief. - Yeah. 1198 01:26:25,548 --> 01:26:27,673 - But hey, I'll let you get back to it. 1199 01:26:27,715 --> 01:26:29,382 No more distractions. 1200 01:26:33,048 --> 01:26:34,632 Just one more thing though. 1201 01:26:40,798 --> 01:26:42,298 See you tonight. 1202 01:26:42,382 --> 01:26:44,215 - I'm expecting details. 1203 01:26:50,715 --> 01:26:52,548 Forget something? 1204 01:27:15,173 --> 01:27:16,673 You're late. 89956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.