All language subtitles for Stags.2024.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:24,472 Shh. 2 00:01:29,882 --> 00:01:33,196 What made you think this was a good idea? 3 00:01:33,300 --> 00:01:35,819 - Fuck even is mudlarking? - Oh, right. Yeah. 4 00:01:35,888 --> 00:01:38,995 How about piss off then? Not now. 5 00:01:39,858 --> 00:01:42,067 It was a good idea! 6 00:01:42,170 --> 00:01:45,070 It was. It was a good idea. 7 00:01:45,174 --> 00:01:48,384 I was gonna just spot the diamond in the mud 8 00:01:48,521 --> 00:01:52,973 and then pull the ring out all, "Oh, babe, what's this?" 9 00:01:57,151 --> 00:01:58,704 It's Kai. 10 00:01:58,842 --> 00:02:00,741 Oh, shit. 11 00:02:00,879 --> 00:02:02,329 - Yeah? - Shit. 12 00:02:02,432 --> 00:02:04,400 Just keep it in, mate. 13 00:02:04,538 --> 00:02:08,404 It's all right, mate. We all do stupid things. 14 00:02:08,507 --> 00:02:11,372 Don't be too hard on yourself, yeah. 15 00:02:13,167 --> 00:02:14,962 Was a 5,000-quid ring, Ant. 16 00:02:16,204 --> 00:02:18,207 All right, be very hard on yourself. 17 00:02:18,276 --> 00:02:20,726 That's moronic just to leave that lying around. 18 00:02:20,829 --> 00:02:22,935 What you doing? 19 00:02:23,039 --> 00:02:25,731 I'm just a fucking... I'm an idiot. I'm a fucking... 20 00:02:25,835 --> 00:02:27,216 - Come on. - I'm a waste. 21 00:02:27,285 --> 00:02:28,872 Jesus fucking... Look, come here. 22 00:02:28,941 --> 00:02:30,357 Fucking course she fucking deserves it. 23 00:02:30,426 --> 00:02:32,773 Look at ya. You're beautiful. 24 00:02:32,876 --> 00:02:34,637 She'd be lucky to have you. 25 00:02:34,775 --> 00:02:38,019 I was gonna point to those million quid penthouses, yeah? 26 00:02:38,123 --> 00:02:41,126 And tell her, "That's where we're going, babe! 27 00:02:41,230 --> 00:02:46,027 That's where I'm taking you... in life. 28 00:02:46,131 --> 00:02:48,720 Because you are a queen." 29 00:02:49,928 --> 00:02:51,826 My queen. 30 00:02:51,930 --> 00:02:54,795 You wanted to tell her you're taking her to Woolwich? 31 00:02:57,004 --> 00:02:58,868 Fuck off, Ant. 32 00:03:00,456 --> 00:03:02,768 Hey, fucking look. 33 00:03:02,872 --> 00:03:06,116 You just... just breathe a second, right? 34 00:03:06,255 --> 00:03:08,188 Think about it. 35 00:03:08,291 --> 00:03:11,881 Close your eyes. Go to your little mind palace. 36 00:03:11,984 --> 00:03:15,298 Come on. 37 00:03:15,436 --> 00:03:18,439 Not this shit again. 38 00:03:28,103 --> 00:03:29,657 - Yeah? - Yeah. 39 00:03:32,971 --> 00:03:34,973 Fuck it. 40 00:03:55,683 --> 00:03:58,997 I fucking love you! 41 00:03:59,135 --> 00:04:00,688 Take it easy. 42 00:04:00,792 --> 00:04:03,588 Yeah, he's ready. Get down here. 43 00:04:03,691 --> 00:04:05,693 We love you. 44 00:04:05,797 --> 00:04:08,938 Right, where are we doing your stag? 45 00:04:11,389 --> 00:04:13,563 Hooray! Wakey, wakey! 46 00:04:15,807 --> 00:04:18,119 Arriba! 47 00:04:18,223 --> 00:04:21,019 Welcome to... 48 00:04:32,686 --> 00:04:34,860 Hi. Babe? 49 00:04:34,964 --> 00:04:36,690 Are you okay? 50 00:04:36,793 --> 00:04:38,070 Not good. 51 00:04:38,174 --> 00:04:41,315 I feel the madness starting already and I just... 52 00:04:41,419 --> 00:04:43,938 just wanted to hear your voice. 53 00:04:44,042 --> 00:04:47,459 Stu, I love you. Look after Kai and my dad. 54 00:04:47,563 --> 00:04:49,358 Sam, I've got to go. 55 00:04:54,466 --> 00:04:55,916 That was really horrible, I mean, that was. 56 00:04:56,019 --> 00:04:58,090 Well, we all did it. You wouldn't understand. 57 00:04:58,194 --> 00:04:59,782 Listen. 58 00:04:59,885 --> 00:05:03,337 Whilst we're here, you're the best mans, right? 59 00:05:03,406 --> 00:05:06,133 Mine. All mine. Just like old times. 60 00:05:06,236 --> 00:05:07,652 Agreed? 61 00:05:07,755 --> 00:05:10,275 Oi. Taking ages. 62 00:05:10,413 --> 00:05:12,829 I'm stuck listening to Clem and you're gonna whine on about 63 00:05:12,898 --> 00:05:14,348 your university days, Stu. 64 00:05:14,417 --> 00:05:15,832 I need a fucking brain bath after that. 65 00:05:15,936 --> 00:05:18,076 Listen, it's like old times, right? 66 00:05:18,145 --> 00:05:20,699 So I don't want any of this nicey, nicey. 67 00:05:20,768 --> 00:05:22,977 - I just want worst behaviours. - Mate, wise up. 68 00:05:23,115 --> 00:05:25,255 I'm a fucking mister wife and fucking kids now. 69 00:05:25,325 --> 00:05:27,430 And Stu wouldn't be settling down, getting married 70 00:05:27,534 --> 00:05:28,949 like a sad twat if that's what he wanted. 71 00:05:29,087 --> 00:05:30,191 Speak for yourself, Ant. 72 00:05:30,295 --> 00:05:34,264 Listen, what happens in Mexico stays in Mexico. 73 00:05:34,403 --> 00:05:36,439 Who's in Mexico? 74 00:05:36,543 --> 00:05:38,407 Oh, shut up. Look, listen. 75 00:05:38,510 --> 00:05:40,995 We are all here. Seven of us have flew in. 76 00:05:41,099 --> 00:05:42,963 No, eight of us. Greg's coming later. 77 00:05:43,066 --> 00:05:45,034 Greg? Who the fuck is Greg? 78 00:05:45,137 --> 00:05:47,139 He's... Good boy is Greg. 79 00:05:47,277 --> 00:05:48,969 - You'll like him. - Who fucking cares? 80 00:05:49,107 --> 00:05:51,765 I want fucking best friends, fun in the sun. 81 00:05:51,834 --> 00:05:54,699 Fun, fun, fun, fucking big soapy tits. 82 00:05:54,802 --> 00:05:56,148 Simple fucking fun. 83 00:05:56,286 --> 00:05:58,288 And I don't care if it's not Mexico, okay? 84 00:05:58,358 --> 00:06:00,636 What happens in not Mexico, stays in not Mexico. 85 00:06:00,774 --> 00:06:02,465 Right. Boop. 86 00:06:02,569 --> 00:06:04,225 Get out. 87 00:06:04,329 --> 00:06:06,469 What am I doing? 88 00:06:12,372 --> 00:06:14,028 Shh. My dad. 89 00:06:17,480 --> 00:06:18,757 Oh, no. 90 00:06:18,861 --> 00:06:21,519 Oh, come on, mate. This is a stag do, yeah, isn't it? 91 00:06:21,657 --> 00:06:24,004 Yeah. And I have a wife at kids at home these days, mate. 92 00:06:24,107 --> 00:06:25,902 We're not 16 anymore, are we, Kai? 93 00:06:26,006 --> 00:06:27,663 Might be time to act like it. 94 00:06:31,977 --> 00:06:35,015 Clem, Hugo, come on. Don't be shy. 95 00:06:38,846 --> 00:06:40,469 You two never a couple then? 96 00:06:40,572 --> 00:06:43,368 - No. Jesus Christ, no. - Sorry. 97 00:06:43,472 --> 00:06:46,060 Did he say much to you about us lot? Did he? 98 00:06:46,164 --> 00:06:48,028 All right, Kai. Let's have a look at your fourth nipple. 99 00:06:48,166 --> 00:06:50,513 Uh, not really, to be honest. 100 00:06:52,964 --> 00:06:54,379 Pipe down, will ya? 101 00:06:54,517 --> 00:06:56,519 Police! Police! Open up! 102 00:06:56,623 --> 00:06:57,693 You'll get us all nicked. 103 00:06:57,796 --> 00:06:59,315 Ello, mate. You all right? 104 00:06:59,384 --> 00:07:00,523 Where's Stu? Stu! 105 00:07:02,594 --> 00:07:05,252 - Greg! - Come on. 106 00:07:06,495 --> 00:07:09,670 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 107 00:07:09,774 --> 00:07:12,328 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 108 00:07:12,432 --> 00:07:14,019 Greg! Greg! Greg! Greg! 109 00:07:14,123 --> 00:07:16,228 Greg! Greg! Greg! 110 00:07:18,368 --> 00:07:21,648 Time, soul, and peace of mind. 111 00:07:21,751 --> 00:07:22,959 Double stitched, though, isn't it? 112 00:07:23,063 --> 00:07:24,823 Have yourself a look at that. 113 00:07:24,927 --> 00:07:26,238 Have yourself a look at that. 114 00:07:26,342 --> 00:07:28,482 - It's silk. Silk? - Yeah, lovely, isn't it? 115 00:07:28,551 --> 00:07:31,416 Isn't it lovely? Isn't it fucking lovely? 116 00:07:31,520 --> 00:07:33,798 Hey, could I see that, por favor? 117 00:07:33,901 --> 00:07:34,868 Hey. 118 00:07:34,937 --> 00:07:36,041 What do you do in London? 119 00:07:36,110 --> 00:07:38,009 I work for like a tech start-up. 120 00:07:38,078 --> 00:07:40,287 Like a tech finance start-up. 121 00:07:42,462 --> 00:07:45,568 He wants to give children credit cards. 122 00:07:48,364 --> 00:07:50,124 Could I call you Dad 123 00:07:50,262 --> 00:07:54,266 because I just feel so lucky to marry into this... 124 00:07:54,404 --> 00:07:55,889 this family, right? 125 00:07:55,992 --> 00:07:58,339 The best family. Yeah. 126 00:07:58,443 --> 00:08:00,963 Just you wait. 127 00:08:01,066 --> 00:08:03,828 Wait and see what it'll be. 128 00:08:05,899 --> 00:08:08,971 - Hey! - Hey! 129 00:08:09,730 --> 00:08:12,008 Have a go at this. 130 00:08:12,112 --> 00:08:13,596 - No? - I'm fine. 131 00:08:15,253 --> 00:08:17,186 Andale, andale! 132 00:08:18,808 --> 00:08:20,948 Oh, there he is! 133 00:08:21,949 --> 00:08:24,469 Jumping up so fucking high! 134 00:08:36,274 --> 00:08:39,139 We'd be through by now if we just used the first gates. 135 00:08:39,277 --> 00:08:44,039 Okay. It was too bright. Too many screaming kids. 136 00:08:44,834 --> 00:08:48,355 No regrets here, though. These will open soon enough. 137 00:08:50,633 --> 00:08:54,948 I got Zoom calls to do, for work. With grownups. 138 00:08:55,051 --> 00:08:58,779 I had to open my eyes with my fingers this morning. 139 00:08:58,917 --> 00:09:00,505 Right. 140 00:09:00,643 --> 00:09:02,507 - Ryan? - What? 141 00:09:02,645 --> 00:09:04,129 Are you fucking having a laugh, or... 142 00:09:04,233 --> 00:09:06,856 - What? - No, no, no, no. 143 00:09:06,994 --> 00:09:10,239 - Why'd you bring it here? - Just fucking relax. 144 00:09:10,308 --> 00:09:13,173 Small quantities are fine, yeah? 145 00:09:13,311 --> 00:09:15,416 They're not looking for small quantities. 146 00:09:15,520 --> 00:09:17,349 Your fucking nose. Are you carrying coke? 147 00:09:17,453 --> 00:09:19,766 Have you've never seen "Banged Up Abroad"? 148 00:09:19,869 --> 00:09:20,939 Yeah, exactly. 149 00:09:21,043 --> 00:09:23,321 People do it all the fucking time, all right? 150 00:09:23,424 --> 00:09:25,841 Oi, oi, shh, shh. 151 00:09:25,979 --> 00:09:28,291 Watch this. 152 00:09:38,025 --> 00:09:38,888 What's he... 153 00:10:20,481 --> 00:10:22,414 Hey! 154 00:10:33,494 --> 00:10:34,599 Gracias. 155 00:10:35,220 --> 00:10:37,257 Stupid, lucky... 156 00:10:37,360 --> 00:10:39,500 Why do I associate with the prick bastards? 157 00:10:39,569 --> 00:10:42,434 Hey! What a legend! 158 00:10:42,538 --> 00:10:45,575 What a le... A legend, is it? 159 00:10:47,647 --> 00:10:50,373 You're not kids doing dares in the park anymore. 160 00:10:50,442 --> 00:10:54,101 Stu, your mates are special cases, understand? 161 00:10:54,205 --> 00:10:57,553 Cave people who live in a cave. Square wheels on their cars. 162 00:10:57,657 --> 00:10:59,486 Went on fucking airplanes. Just morons. 163 00:10:59,589 --> 00:11:02,454 - No one likes you, Hugo. - Settle down, mates. 164 00:11:02,558 --> 00:11:03,697 That one? Midnight Express over there, 165 00:11:03,766 --> 00:11:04,974 trying to get us all arrested. 166 00:11:05,078 --> 00:11:07,701 Ryan talks about you nonstop. 167 00:11:07,805 --> 00:11:10,255 Pretty sure he actually wants to fuck you, Stu. 168 00:11:10,359 --> 00:11:12,154 - Like full sex. - You don't even know us, mate. 169 00:11:12,292 --> 00:11:13,949 You're his fake mates from Uni. 170 00:11:14,052 --> 00:11:16,261 Kai, Kai. No offence little fella but, yes. 171 00:11:16,330 --> 00:11:19,264 Yes, I do. You... You're an enchanted donkey. 172 00:11:19,368 --> 00:11:21,784 Someone put a spell on you and now you can talk. 173 00:11:21,888 --> 00:11:23,475 Me next then, is it, Hugo? 174 00:11:23,613 --> 00:11:25,477 "Oh, I miss my family." 175 00:11:25,615 --> 00:11:28,722 Please, boy. 176 00:11:28,826 --> 00:11:31,311 - Behave yourselves. - You fucking wank. 177 00:11:31,414 --> 00:11:34,348 - Calm it down, man. - La vie de twat! 178 00:11:34,452 --> 00:11:35,902 Shit time with shit people. 179 00:11:36,005 --> 00:11:38,421 Go back to the Shire with all the other Hobbits. 180 00:11:38,490 --> 00:11:40,113 - Stu. - Clem, they're just... 181 00:11:40,216 --> 00:11:42,771 Stu, what's up with Greg? 182 00:11:46,257 --> 00:11:47,776 I'm fine. 183 00:11:47,879 --> 00:11:50,640 I think I need to shit. I think I need to shit. 184 00:11:59,304 --> 00:12:00,858 Cocaine? 185 00:12:00,961 --> 00:12:02,480 A lot. A lot of it. 186 00:12:02,583 --> 00:12:04,171 The balloon's planted in his stomach. 187 00:12:04,275 --> 00:12:06,035 He's very lucky to be alive. 188 00:12:06,139 --> 00:12:08,486 Sorry. Balloon? You did say balloon? 189 00:12:08,589 --> 00:12:09,763 Yeah. 190 00:12:13,629 --> 00:12:14,734 You know, balloon? 191 00:12:14,837 --> 00:12:17,150 Yeah, I know what a bloody balloon is, mate. 192 00:12:17,288 --> 00:12:18,945 - Stu? - What? 193 00:12:19,014 --> 00:12:21,361 Why did Greg need a different layover flight 194 00:12:21,464 --> 00:12:23,466 to the rest of us? 195 00:12:26,400 --> 00:12:27,988 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey! 196 00:12:40,690 --> 00:12:42,831 Please. Please. 197 00:12:43,763 --> 00:12:45,419 No, it's okay. 198 00:12:45,523 --> 00:12:47,697 I'm a vet. Uh, medica. Medica. 199 00:12:47,801 --> 00:12:49,423 Doctora. 200 00:12:52,185 --> 00:12:53,186 Clem. Clem. 201 00:12:53,255 --> 00:12:55,533 Leave her alone. She's done nothing wrong. 202 00:12:56,914 --> 00:12:58,812 Am... Am I still getting married? 203 00:12:58,881 --> 00:13:00,780 Am I still getting married? 204 00:14:14,301 --> 00:14:16,476 I don't understand. There's women here too. 205 00:14:16,614 --> 00:14:17,960 So, what have they done with Clem? 206 00:14:18,098 --> 00:14:19,789 I just don't understand how this could be happening 207 00:14:19,928 --> 00:14:21,412 without us even going in front of a judge. 208 00:14:21,481 --> 00:14:22,620 Silencio! 209 00:14:22,689 --> 00:14:26,106 And it was only Greg that was smuggling. 210 00:14:26,210 --> 00:14:29,213 You put your hands up to this whole fucking mess. 211 00:14:29,316 --> 00:14:30,766 You hear me? 212 00:14:30,835 --> 00:14:33,320 Dickhead, oi! 213 00:14:33,424 --> 00:14:36,013 The whole fucking thing, do you understand? 214 00:14:37,566 --> 00:14:39,154 Fucking idiot! 215 00:14:39,292 --> 00:14:42,019 He's just had an operation. 216 00:14:42,157 --> 00:14:45,470 What are you thinking about? Open up his bloody stitches? 217 00:14:45,574 --> 00:14:47,956 Silencio! Silencio! 218 00:14:48,025 --> 00:14:48,957 Come on. 219 00:14:54,169 --> 00:14:56,274 You're trying to get us all killed? 220 00:14:56,378 --> 00:14:58,449 The fuck are you doing? 221 00:15:04,282 --> 00:15:05,870 Come on. 222 00:15:08,183 --> 00:15:09,356 Come on. 223 00:15:22,852 --> 00:15:25,027 Keep going. 224 00:15:30,722 --> 00:15:31,861 Fuck! 225 00:16:57,085 --> 00:16:59,052 Fuck me. 226 00:16:59,156 --> 00:17:00,226 I thought it was gonna be like Alcatraz, 227 00:17:00,295 --> 00:17:01,641 but this is fucking worse. 228 00:17:01,779 --> 00:17:03,746 Makes Guantanamo look bougie. 229 00:17:55,108 --> 00:17:57,145 Oh, fuck. 230 00:18:02,840 --> 00:18:03,806 No, no! 231 00:18:03,910 --> 00:18:06,188 Oh, bloody hell. 232 00:18:07,362 --> 00:18:10,158 This poor bastard's hit in the skull. 233 00:18:13,540 --> 00:18:14,852 Jesus. 234 00:18:14,955 --> 00:18:16,681 We're fucked. 235 00:18:16,819 --> 00:18:18,925 Orale! 236 00:18:31,110 --> 00:18:33,388 Do you need any help? 237 00:18:37,046 --> 00:18:39,532 Stu, what the fuck you doing? 238 00:18:46,573 --> 00:18:50,543 Did you see the... 239 00:19:13,082 --> 00:19:14,394 We're in a prison in a country 240 00:19:14,463 --> 00:19:15,947 famous for overcrowded prisons. 241 00:19:16,085 --> 00:19:18,778 Why is this bit empty? 242 00:19:20,193 --> 00:19:23,541 So, where's the prison walls then? 243 00:19:23,610 --> 00:19:26,820 As in, where's the prison walls? 244 00:19:26,958 --> 00:19:30,030 No idea. They look like they're going somewhere. 245 00:19:30,099 --> 00:19:32,274 Jesus Christ. Am I going mad? 246 00:19:32,412 --> 00:19:34,518 Is he making a run for it? 247 00:19:52,294 --> 00:19:54,745 Fuck! 248 00:19:57,713 --> 00:20:01,441 D... Did... Did that just... happen? 249 00:20:01,545 --> 00:20:03,167 Yeah. 250 00:20:03,271 --> 00:20:06,964 Over there. Looks important. Civilized action, yeah? 251 00:20:07,067 --> 00:20:08,414 Right. Let's get in there. 252 00:20:08,483 --> 00:20:11,589 I'll do the shouting. You do the translating. 253 00:20:11,693 --> 00:20:13,798 John, where you going? He needs a doctor. 254 00:20:13,902 --> 00:20:15,835 - I'm fine. - What about... 255 00:20:15,973 --> 00:20:18,251 What he's trying to tell you, Kai, right, is fuck him. 256 00:20:18,355 --> 00:20:20,736 - And fuck us. - Even as a little kid, 257 00:20:20,840 --> 00:20:22,807 you always were a mouth. 258 00:20:22,876 --> 00:20:26,432 Put no more words in mine, asshole! 259 00:20:26,501 --> 00:20:30,746 What I was gonna say is we go in there, me and Kai, 260 00:20:30,850 --> 00:20:33,577 find whoever's wearing the biggest bloody hat, 261 00:20:33,680 --> 00:20:36,200 demand to see the British Consulate 262 00:20:36,304 --> 00:20:38,892 for the lot of us, understand? 263 00:20:38,996 --> 00:20:41,516 Mean time, you lot stretch your legs, 264 00:20:41,654 --> 00:20:44,312 try finding a doctor for that one. 265 00:20:44,415 --> 00:20:46,900 Come on. 266 00:20:47,004 --> 00:20:49,351 We'll be as quick as we can. 267 00:20:49,489 --> 00:20:51,767 You're still a fucking show, Ryan. 268 00:20:51,871 --> 00:20:53,873 Right, we need to sort this out. 269 00:20:54,011 --> 00:20:55,633 I'll tell you right now, 270 00:20:55,737 --> 00:20:59,361 I am not moving a muscle toward that fucking... stain. 271 00:20:59,499 --> 00:21:01,467 I'm fine. 272 00:21:01,570 --> 00:21:03,020 To be fair, mate, Greg wasn't the only one 273 00:21:03,123 --> 00:21:05,125 trying to shift drugs pass an international border, was he? 274 00:21:05,229 --> 00:21:07,335 Fuck off, you soppy twat. 275 00:21:07,438 --> 00:21:10,441 That is completely bloody different, you know it is. 276 00:21:16,136 --> 00:21:18,173 Right. 277 00:21:18,277 --> 00:21:19,208 Dickheads, mate. 278 00:21:19,347 --> 00:21:21,901 - Ry! Ryan. - Hold tight, yeah. 279 00:21:22,039 --> 00:21:23,765 We'll be back with help, all right? 280 00:21:23,868 --> 00:21:25,145 I'm fine. 281 00:21:25,249 --> 00:21:27,389 Hugo, you... you good, yeah? 282 00:21:27,493 --> 00:21:29,840 Get in there. Go. 283 00:21:29,909 --> 00:21:31,600 Ryan! 284 00:21:36,881 --> 00:21:38,262 No dying. 285 00:21:38,366 --> 00:21:40,471 Hey, hey. 286 00:21:40,575 --> 00:21:42,749 You stupid bastard. 287 00:21:42,853 --> 00:21:44,924 I'm fine. 288 00:21:46,960 --> 00:21:49,411 Ryan! Ryan. 289 00:21:49,515 --> 00:21:52,587 - We're mates, yeah? - What you talking about? 290 00:21:52,725 --> 00:21:54,899 'Cause mates... mates don't do that. 291 00:21:55,003 --> 00:21:56,418 Mates don't palm mates off 292 00:21:56,556 --> 00:21:59,041 like they're some fucking worm or something. 293 00:21:59,145 --> 00:22:00,629 Do they, though? It just wasn't... 294 00:22:00,733 --> 00:22:02,804 He's bleeding through his clothes. You wanna do this now? 295 00:22:02,907 --> 00:22:06,048 We're supposed to have each other's backs, yeah? 296 00:22:06,152 --> 00:22:09,155 Since school, since fucking school I've had yours. 297 00:22:09,258 --> 00:22:14,125 We was the Three Musketeers. You, me, and Kai, of course. 298 00:22:14,229 --> 00:22:16,990 Now you've been on walkabout with Sam and Uni 299 00:22:17,128 --> 00:22:20,994 and fucking bumming it about with flipping Clem and fucking... 300 00:22:21,132 --> 00:22:23,169 What's his name back there? Fucking dickhead boss baby. 301 00:22:23,272 --> 00:22:25,999 - Hugo. - Hugo. Thank you. 302 00:22:26,103 --> 00:22:29,348 But I just need to know that you still know what's important. 303 00:22:31,246 --> 00:22:33,490 Uh, there might be a way out of here. 304 00:22:33,628 --> 00:22:36,216 Right? So, is it still me and you, Stu? 305 00:22:36,320 --> 00:22:37,908 We're Friends. 306 00:22:37,977 --> 00:22:39,461 Oh, God, for... 307 00:22:41,152 --> 00:22:45,122 Of course I have your back, Ryan. 308 00:22:45,225 --> 00:22:46,848 All right? 309 00:22:48,953 --> 00:22:51,887 All for one and one for all. 310 00:22:55,132 --> 00:22:57,203 Fuck it. Let's go get him a fucking doctor then. 311 00:23:07,178 --> 00:23:09,422 Yep. 312 00:23:09,526 --> 00:23:11,320 Uh, no, no. 313 00:23:21,814 --> 00:23:23,678 Just walk. 314 00:23:23,781 --> 00:23:27,060 There's gotta be a doctor in here somewhere. 315 00:23:34,551 --> 00:23:37,416 - What's going on here? - Why the fuck you're asking me? 316 00:23:41,730 --> 00:23:44,526 Don't look 'em in the eyes. 317 00:23:51,119 --> 00:23:53,984 This is insane. Insane. 318 00:23:54,087 --> 00:23:56,020 Is this even a fucking prison? 319 00:23:57,505 --> 00:23:59,783 Rouge fucking state maybe. 320 00:24:02,337 --> 00:24:03,580 Chickens. 321 00:24:03,718 --> 00:24:06,548 Lads, lads, lads. Enfermería, right? 322 00:24:06,617 --> 00:24:09,620 That must mean there's a doctor pointing this way. 323 00:24:09,724 --> 00:24:12,347 Come on, come on, come on. Let's go. 324 00:24:34,058 --> 00:24:35,646 Go on. Ask him. 325 00:24:40,996 --> 00:24:42,101 Here's the story we spin 326 00:24:42,170 --> 00:24:44,310 to whatever it is lives behind the door, 327 00:24:44,448 --> 00:24:49,108 and I will demand they're both innocent of all charges, 328 00:24:49,246 --> 00:24:51,731 caught up among some scum. 329 00:24:51,835 --> 00:24:56,046 No, I wouldn't even be here if Stu wasn't marrying that Sam. 330 00:24:59,808 --> 00:25:01,741 We want to see the governor. 331 00:25:18,862 --> 00:25:20,380 You all right? 332 00:25:20,484 --> 00:25:22,659 Well, they're my friends, Dad. 333 00:25:58,246 --> 00:26:01,145 Take a seat please, gentlemen. 334 00:26:10,741 --> 00:26:12,812 Rápido! 335 00:26:12,916 --> 00:26:15,988 Why'd you have to be such a fucking idiot and do this to us? 336 00:26:16,091 --> 00:26:17,610 Fuck. 337 00:26:17,714 --> 00:26:19,474 I'm okay. 338 00:26:19,578 --> 00:26:21,752 It's just a small cut. 339 00:26:21,890 --> 00:26:23,823 Wonder what they'll want. 340 00:26:23,892 --> 00:26:26,343 You can handle them. 341 00:26:26,412 --> 00:26:28,069 You work with kids, right? 342 00:26:28,207 --> 00:26:29,898 I work for a company trying to infect children 343 00:26:30,036 --> 00:26:31,866 with a taste for high interest credit, Greg. 344 00:26:31,969 --> 00:26:34,075 I never said I was Patch Adams. 345 00:26:35,524 --> 00:26:38,976 Uh, Doctor. 346 00:26:39,080 --> 00:26:42,773 Doctor. Sí? 347 00:26:42,911 --> 00:26:44,188 Por favor. 348 00:26:48,434 --> 00:26:50,643 You need money. I sell money. 349 00:26:50,747 --> 00:26:53,888 Dad borrow from his boss, Branco. 350 00:26:53,991 --> 00:26:55,855 He's crazy. Talk to me. 351 00:26:55,959 --> 00:26:59,307 I work for Selma. She is reasonable. 352 00:27:00,273 --> 00:27:05,278 Uh, he needs a doctor. 353 00:27:05,416 --> 00:27:08,454 You should get him to a doctor. 354 00:27:09,489 --> 00:27:13,459 Sí! Por favor. That's what I'm fucking saying. 355 00:27:13,597 --> 00:27:15,116 Everything here costs money. 356 00:27:15,219 --> 00:27:18,222 You have no money. Borrow Selma's money. 357 00:27:18,291 --> 00:27:19,499 Fucking kids. 358 00:27:19,603 --> 00:27:22,606 Selma's deals are shit. Borrow from Branco. 359 00:27:22,710 --> 00:27:25,126 What the fuck is a Branco? 360 00:27:25,229 --> 00:27:28,232 - Branco is the boss. - Right, how much? 361 00:27:28,336 --> 00:27:30,994 35 percent a week. 362 00:27:33,790 --> 00:27:35,619 Get a job here, pay me back, 363 00:27:35,723 --> 00:27:37,586 or Branco takes the value out of you. 364 00:27:37,656 --> 00:27:41,004 Out of me? Out of me? What does that even mean? 365 00:27:41,107 --> 00:27:43,075 Por favor, amigo. 366 00:27:43,144 --> 00:27:44,628 Sí, sí. Por favor. 367 00:27:44,732 --> 00:27:46,906 No, you give me the phone first. Thank you... 368 00:27:47,010 --> 00:27:49,012 Por favor. 369 00:27:51,704 --> 00:27:55,087 Greg, what are you doing? We're not accepting this. 370 00:27:55,156 --> 00:27:56,813 You're dying anyway. 371 00:27:56,916 --> 00:28:00,299 It's too expensive. Fucking Lehman Brothers. 372 00:28:00,402 --> 00:28:02,888 ¿Comprende? 373 00:28:06,132 --> 00:28:09,618 It's too late. I've sorted it. 374 00:28:16,073 --> 00:28:17,868 Great. 375 00:28:18,006 --> 00:28:19,974 Hello! 376 00:28:20,043 --> 00:28:22,286 Por favor! Por favor! 377 00:28:22,355 --> 00:28:23,909 It's an emergency, man! 378 00:28:24,012 --> 00:28:26,705 Stu, they're fucking staring. 379 00:28:26,843 --> 00:28:28,465 Stu, we've tried, right? 380 00:28:28,568 --> 00:28:30,363 - What? - You're making a scene. 381 00:28:32,296 --> 00:28:33,677 Oh, shit. 382 00:28:33,815 --> 00:28:35,990 Uh, you... you... you a doctor? 383 00:28:36,128 --> 00:28:38,199 El... 384 00:28:38,337 --> 00:28:39,718 Me-Medical. 385 00:28:41,202 --> 00:28:42,375 Sí. 386 00:28:44,067 --> 00:28:48,312 Mi... Mi amigo... Uh, mi amigo is muy... 387 00:28:55,630 --> 00:28:57,666 Buggered if I know. Sorry. 388 00:28:57,770 --> 00:29:00,739 I can mainly order lager, mate. 389 00:29:00,842 --> 00:29:01,947 Nice one. 390 00:29:02,050 --> 00:29:04,501 Uh, who's going to say yes? 391 00:29:04,570 --> 00:29:06,779 Sí, señor. Sí. 392 00:29:13,027 --> 00:29:16,202 No, no, no, senor, mi... mi amigo... 393 00:29:19,136 --> 00:29:20,275 Just get inside. 394 00:29:20,379 --> 00:29:22,415 You seem to think you're being held here 395 00:29:22,553 --> 00:29:25,280 as criminals, is that correct? 396 00:29:26,523 --> 00:29:30,458 Well, I mean, we are in a prison. 397 00:29:31,390 --> 00:29:33,116 You certainly are. 398 00:29:33,254 --> 00:29:35,635 A prison in which you're being held on remand 399 00:29:35,739 --> 00:29:37,292 until such time as your case 400 00:29:37,396 --> 00:29:39,778 goes before a state judge for decision. 401 00:29:39,916 --> 00:29:42,297 So, how long will that be then? 402 00:29:42,401 --> 00:29:44,575 Five or six years is a good guess 403 00:29:44,644 --> 00:29:47,578 to face trial, there... thereabouts. 404 00:29:48,787 --> 00:29:52,894 Courts in this country are sadly rather backed up. 405 00:29:52,998 --> 00:29:57,071 We're British citizens, you daft prick. 406 00:29:57,174 --> 00:29:59,728 Whatever shit shape your banana republic's laid up in 407 00:29:59,832 --> 00:30:02,973 is hardly any of his or my bastard doing, is it? 408 00:30:05,596 --> 00:30:08,358 I take no issue with alerting the British Embassy 409 00:30:08,461 --> 00:30:11,602 to the facts of your presence... 410 00:30:11,706 --> 00:30:14,329 for all the good I imagine it will do. 411 00:30:14,433 --> 00:30:15,814 Eight westerners with an objection 412 00:30:15,917 --> 00:30:18,886 to being caught with lots of drugs in an airport. 413 00:30:18,989 --> 00:30:20,991 Ssss. Ay. 414 00:30:21,095 --> 00:30:24,374 Look, forget the others. Bin 'em. 415 00:30:24,477 --> 00:30:26,617 What can you can do for me and my son here? 416 00:30:26,686 --> 00:30:28,481 We are wrongly wrapped up in all of this, 417 00:30:28,619 --> 00:30:30,138 and I can swear to that. 418 00:30:30,242 --> 00:30:32,451 You'll find, gentlemen, 419 00:30:32,554 --> 00:30:35,316 that El Porco Negro operates best 420 00:30:35,454 --> 00:30:39,561 according to an ecosystem all of its own. 421 00:30:39,665 --> 00:30:41,218 The black pig? 422 00:30:41,322 --> 00:30:43,876 It's wisest to go with the flow. 423 00:30:49,226 --> 00:30:52,367 Hello? Hello? 424 00:30:53,334 --> 00:30:55,819 Hello! 425 00:31:07,658 --> 00:31:09,453 Morfina. 426 00:31:09,522 --> 00:31:10,799 Ho, ho, ho. 427 00:31:10,903 --> 00:31:12,422 No, senor, no. 428 00:31:12,491 --> 00:31:15,114 Um, mi amigois, uh... 429 00:31:15,218 --> 00:31:19,843 No mi amigo, no mi amigo, mi amigo! 430 00:31:19,947 --> 00:31:25,021 He-He-He has... 431 00:31:25,159 --> 00:31:27,023 Fucking... Oh... 432 00:31:29,266 --> 00:31:31,268 Boom! 433 00:31:33,374 --> 00:31:34,237 - Yeah. - Yeah. 434 00:31:34,375 --> 00:31:36,032 All right, yeah. Close enough. 435 00:31:37,723 --> 00:31:41,313 Yeah, senor... So can we andale, por favor. 436 00:31:41,382 --> 00:31:42,659 Mi amigois... 437 00:31:42,762 --> 00:31:45,041 Oh! "Mi amigo, mi amigo, mi amigo!" 438 00:31:48,527 --> 00:31:51,219 What's happening? 439 00:31:53,049 --> 00:31:54,636 What the fuck? 440 00:31:54,740 --> 00:31:56,845 What is that? 441 00:31:56,949 --> 00:31:59,400 Off! 442 00:31:59,538 --> 00:32:01,229 - Off! - All right. 443 00:32:01,333 --> 00:32:03,922 - Fuck off! - Just do it. Do it. 444 00:32:04,025 --> 00:32:05,854 Come here. You remember me. 445 00:32:05,958 --> 00:32:07,787 - ¿Es este tu amigo? - No, no, no! 446 00:32:07,891 --> 00:32:08,961 No, no, no, no, no, no, no. 447 00:32:09,065 --> 00:32:12,033 - Whoa, whoa, whoa. - No mi amigo. 448 00:32:13,207 --> 00:32:15,381 No, no, no, no, no! He's not my... 449 00:32:15,485 --> 00:32:17,556 He's not my mate. 450 00:32:18,453 --> 00:32:20,386 Jesus! 451 00:32:20,524 --> 00:32:21,732 Oh, fuck! 452 00:32:21,870 --> 00:32:23,734 Jesus Christ, man! 453 00:32:25,426 --> 00:32:26,910 Oh, my God. 454 00:32:27,014 --> 00:32:29,430 Hey. Hey, guys! 455 00:32:29,568 --> 00:32:34,676 I want you to know, if I could, I would be clapping right now. 456 00:32:34,780 --> 00:32:36,506 You saved my life, okay? 457 00:32:36,575 --> 00:32:38,335 You really are the white men 458 00:32:38,439 --> 00:32:40,130 I've been waiting for my whole life. 459 00:32:40,268 --> 00:32:42,408 What are you talking... Who... Who are you? 460 00:32:42,546 --> 00:32:44,238 Forget about that. 461 00:32:44,341 --> 00:32:46,033 How 'bout getting me untied first, okay? 462 00:32:46,102 --> 00:32:47,931 - I can help you. - Why has he got you 463 00:32:48,035 --> 00:32:49,588 - in a bath there with ice? - Yeah. Why? 464 00:32:49,691 --> 00:32:52,453 It's a treatment for my skin, you know. 465 00:32:52,556 --> 00:32:54,973 And I wanted to lose some weight. 466 00:32:56,526 --> 00:32:58,735 So he could harvest my organs! 467 00:32:58,804 --> 00:33:00,875 My liver. My kidneys. 468 00:33:00,944 --> 00:33:02,877 Last week's fried fish I had for lunch. 469 00:33:02,981 --> 00:33:04,603 Whatever the hell else 470 00:33:04,706 --> 00:33:10,091 this loco putocould pull out of me alive to sell on... 471 00:33:10,195 --> 00:33:12,438 Come on. Help me, please. 472 00:33:17,305 --> 00:33:19,928 Hey! Guys! 473 00:33:19,998 --> 00:33:22,552 You fucking go over there. 474 00:33:22,621 --> 00:33:24,588 Fuck! 475 00:33:25,555 --> 00:33:28,661 There are instruments there to cut. Something and a knife. 476 00:33:28,765 --> 00:33:31,906 Uh, okay. This should work. 477 00:33:32,010 --> 00:33:35,599 Where'd you learn your English? Like, it's really good. 478 00:33:35,668 --> 00:33:36,842 Oh! 479 00:33:39,155 --> 00:33:40,777 Tell you later. Ahh! 480 00:33:40,880 --> 00:33:44,125 Once I've coaxed my balls back out of my stomach. 481 00:33:45,816 --> 00:33:48,026 Mate, he's getting up! He's getting up! 482 00:33:48,129 --> 00:33:50,442 What do I do? What the fuck do I do? 483 00:33:50,511 --> 00:33:53,617 Hey, hey! Forget him. He's the shittiest guy. 484 00:33:53,686 --> 00:33:55,861 Don't even feel a bit bad about him. 485 00:33:58,312 --> 00:34:00,348 Help me. Help me. 486 00:34:00,452 --> 00:34:02,419 Help me. Quickly. Come on. 487 00:34:10,531 --> 00:34:12,152 - Don't shoot! Don't shoot! - Stay away. Hey! 488 00:34:12,257 --> 00:34:15,190 - Stay away, yeah? - No, no, no, no. Amigo! 489 00:34:15,293 --> 00:34:16,399 Amigo! 490 00:34:20,989 --> 00:34:23,164 Where is he going? 491 00:34:32,518 --> 00:34:34,485 What... What... What's going on? 492 00:34:34,554 --> 00:34:37,730 Gracias. Gracias. 493 00:34:39,215 --> 00:34:41,355 Go, go, go! 494 00:34:44,047 --> 00:34:46,532 We gotta go. We gotta go. We gotta go. 495 00:34:46,601 --> 00:34:49,570 You guys look mental. Just calm down. 496 00:34:49,672 --> 00:34:51,261 Look, things are looking up, right? 497 00:34:51,364 --> 00:34:52,504 The prison's obviously sent 498 00:34:52,572 --> 00:34:54,713 these suave-looking articles to get Brits into. 499 00:34:54,782 --> 00:34:56,542 John, we need to get out of here now. 500 00:34:56,610 --> 00:34:59,235 I don't know if you've noticed, but we're in a bloody prison. 501 00:34:59,338 --> 00:35:01,754 Are the embassy coming? Are they coming to get us? 502 00:35:01,858 --> 00:35:05,655 Do our families know? Does Ruby know yet? 503 00:35:05,758 --> 00:35:07,760 Look... Look, I don't know. 504 00:35:07,864 --> 00:35:09,176 What does that mean? 505 00:35:09,279 --> 00:35:11,247 It means... It means what it means. What can I say? 506 00:35:11,350 --> 00:35:14,042 - What does it mean? Tell me! - It means I don't know! 507 00:35:14,112 --> 00:35:16,079 I don't know, I don't have the bloody answers, all right? 508 00:35:16,217 --> 00:35:17,011 Fuck. 509 00:35:17,080 --> 00:35:20,773 We're fucking kids, man. Fuck. 510 00:35:33,786 --> 00:35:37,307 This can't be happening. This can't be real. 511 00:35:53,151 --> 00:35:55,360 Help yourselves to a seat. 512 00:36:07,303 --> 00:36:09,684 Um, look, I don't know what this is, 513 00:36:09,788 --> 00:36:12,308 but maybe sit the fuck down. 514 00:36:12,411 --> 00:36:15,690 We're not safe. Here, not safe. 515 00:36:15,794 --> 00:36:17,589 That doctor we went to find. 516 00:36:17,692 --> 00:36:20,454 There's a mini fucking city the other side of that arch... 517 00:36:23,940 --> 00:36:27,495 From London with love, yes? 518 00:36:28,531 --> 00:36:31,396 Hurricane. Warm beer. 519 00:36:32,811 --> 00:36:34,157 Park life. 520 00:36:34,295 --> 00:36:36,194 Oi, oi. 521 00:36:41,785 --> 00:36:44,857 So, if you had to put a number on it, 522 00:36:44,995 --> 00:36:48,551 how rich would you say your sick friend actually is? 523 00:36:48,689 --> 00:36:52,831 Uh, sorry. You mean... You mean Greg? 524 00:36:54,660 --> 00:36:56,593 So, just before passing out, 525 00:36:56,697 --> 00:36:59,424 I'm told that Greg, let it be known, 526 00:36:59,527 --> 00:37:03,462 that his family owns a massive bakery in the UK 527 00:37:03,566 --> 00:37:05,119 called Greg's. 528 00:37:07,363 --> 00:37:11,229 And that's why he's called Greg. 529 00:37:14,473 --> 00:37:16,648 Any truth to that? 530 00:37:18,201 --> 00:37:20,583 Well, I couldn't say for sure. 531 00:37:20,686 --> 00:37:23,206 He's kind of a private sort of guy. 532 00:37:23,344 --> 00:37:28,867 Why are you in here? Which crime? 533 00:37:30,317 --> 00:37:32,491 Greg... 534 00:37:32,595 --> 00:37:35,494 Uh, Greg... 535 00:37:35,598 --> 00:37:38,601 tried smuggling cocaine 536 00:37:38,704 --> 00:37:43,364 to, uh, England in his, uh, stomach. 537 00:37:46,816 --> 00:37:48,576 Oh. 538 00:37:48,680 --> 00:37:50,198 A mule. 539 00:37:50,268 --> 00:37:52,304 Greg's a mule. 540 00:37:54,099 --> 00:37:57,861 Your friend Greg is not a millionaire. 541 00:37:57,965 --> 00:37:59,415 Hmm. 542 00:38:01,693 --> 00:38:05,455 It is an expensive thing to purchase emergency surgery 543 00:38:05,559 --> 00:38:08,872 when you are outside prison, 544 00:38:08,976 --> 00:38:10,909 but it is an incredibly expensive thing 545 00:38:11,012 --> 00:38:13,532 to purchase while in prison. 546 00:38:13,636 --> 00:38:17,225 Everybody with me so far? 547 00:38:17,295 --> 00:38:18,744 So... 548 00:38:20,436 --> 00:38:23,128 Either Greg is what he says he is. 549 00:38:24,716 --> 00:38:29,410 A secret millionaire who for some yet unknown reason 550 00:38:29,479 --> 00:38:33,483 is transporting petty quantities of drugs 551 00:38:33,587 --> 00:38:36,279 across continents in his own stomach 552 00:38:36,383 --> 00:38:39,731 or I have a bunch of Brits 553 00:38:39,800 --> 00:38:43,493 who owe me, say, 554 00:38:43,597 --> 00:38:45,806 $200,000. 555 00:38:47,704 --> 00:38:48,809 Uh... 556 00:38:52,088 --> 00:38:54,987 $200,000? 557 00:38:58,025 --> 00:39:00,890 With all due respect, love, that's, um... 558 00:39:04,342 --> 00:39:06,240 I mean, that's crazy. 559 00:39:06,344 --> 00:39:07,966 That's crazy. 560 00:39:09,726 --> 00:39:13,178 There's nothing crazy about it, love. 561 00:39:14,386 --> 00:39:17,907 It is your new situation. You owe me a lot of money, 562 00:39:18,010 --> 00:39:22,187 and if you don't pay up, I start chopping you up 563 00:39:22,290 --> 00:39:26,329 and mailing you back to your family in little pieces. 564 00:39:32,784 --> 00:39:35,062 Guys, I take it from here. 565 00:39:37,409 --> 00:39:39,929 Um, would you be happy 566 00:39:39,998 --> 00:39:42,172 if we took a bridging loan 567 00:39:42,241 --> 00:39:45,762 from an individual called, um, I think, 568 00:39:45,866 --> 00:39:48,420 uh, Branco? 569 00:39:51,630 --> 00:39:52,735 Happy? 570 00:39:56,566 --> 00:39:58,396 Branco is my brother. 571 00:39:58,534 --> 00:40:03,193 We are two parts of the same body in many ways. 572 00:40:03,262 --> 00:40:05,644 But the fact is you don't borrow money 573 00:40:05,713 --> 00:40:08,060 from the asshole to pay back the brain. 574 00:40:11,512 --> 00:40:13,238 Cheer up, muchachos. 575 00:40:13,376 --> 00:40:17,035 Maybe sneaky Greg is a millionaire after all, 576 00:40:17,138 --> 00:40:23,524 or you little piggies better come up with a plan. 577 00:40:32,188 --> 00:40:34,984 Stu, does Greg have that money? 578 00:40:35,087 --> 00:40:37,227 Stu? 579 00:40:37,365 --> 00:40:38,781 Stu? 580 00:40:38,884 --> 00:40:40,230 Unfax. 581 00:40:43,406 --> 00:40:44,821 Gracias. 582 00:40:44,925 --> 00:40:46,374 Muchas gracias. 583 00:40:46,444 --> 00:40:48,169 Fantastico. 584 00:40:48,238 --> 00:40:50,448 Uh, he say it's from the embassy. 585 00:40:53,658 --> 00:40:56,833 Uh, right. Um... 586 00:40:58,214 --> 00:41:01,907 They are aware... 587 00:41:02,011 --> 00:41:03,702 of our situation. 588 00:41:03,771 --> 00:41:05,393 Okay. 589 00:41:05,497 --> 00:41:07,085 They're aware of our situation. 590 00:41:07,188 --> 00:41:08,604 Is that supposed to be fucking it? 591 00:41:08,742 --> 00:41:11,296 - What's the rest of it say? - It always says, um... 592 00:41:11,434 --> 00:41:13,436 It says... 593 00:41:17,405 --> 00:41:19,753 we're facing a hundred years. 594 00:41:19,856 --> 00:41:21,479 Wha... 595 00:41:23,101 --> 00:41:26,104 No way. No way. 596 00:41:26,207 --> 00:41:28,106 What? 597 00:41:28,244 --> 00:41:29,487 Bollocks. 598 00:41:29,625 --> 00:41:32,490 And then it's just signed. It's signed "Bernerd." 599 00:41:32,593 --> 00:41:35,320 - It's just signed Bernerd. - Who the fuck is Bernerd? 600 00:41:35,458 --> 00:41:37,391 Sorry. Uh, how do you even get 601 00:41:37,495 --> 00:41:39,911 a 100-year worth of coke in one stomach? 602 00:41:39,980 --> 00:41:44,294 They've got nothing on us, so they're having to make shit up. 603 00:41:44,432 --> 00:41:46,607 You know, I think this is good news. 604 00:41:46,711 --> 00:41:47,988 This is good news, boys. 605 00:41:48,091 --> 00:41:50,369 In what possible sense could this be good news, Dad? 606 00:41:50,473 --> 00:41:52,061 Because if they're making shit up, 607 00:41:52,164 --> 00:41:53,994 then they must know we should have never been arrested 608 00:41:54,132 --> 00:41:55,478 in the first place. 609 00:41:59,206 --> 00:42:02,174 He says the embassy have arranged a cell for us. 610 00:42:04,487 --> 00:42:06,040 Thank you, Bernerd! 611 00:42:06,178 --> 00:42:09,009 The embassy, they're looking after us. 612 00:42:09,147 --> 00:42:11,287 End's in sight. It is. 613 00:42:11,356 --> 00:42:12,599 Maybe he's right. 614 00:42:12,668 --> 00:42:15,498 100 years, that is ridiculous. Like, too ridiculous. 615 00:42:15,602 --> 00:42:17,465 It's a fucking stitch-up. 616 00:42:17,535 --> 00:42:18,743 There you go. 617 00:42:18,846 --> 00:42:21,815 Three lines on the shirt, not out yet. 618 00:42:21,918 --> 00:42:23,264 Um... 619 00:42:28,131 --> 00:42:30,582 What did I tell you, boys? 620 00:42:35,276 --> 00:42:38,245 I wonder if breakfast is included. 621 00:42:38,348 --> 00:42:40,350 Can you take it down a notch, please? 622 00:42:40,419 --> 00:42:44,320 Fuck it. Do you think this means we get a phone call now, too? 623 00:42:44,423 --> 00:42:47,495 It's gonna be all right. 624 00:42:50,153 --> 00:42:52,017 Shit. 625 00:42:52,121 --> 00:42:53,640 Shit. 626 00:42:53,709 --> 00:42:56,953 That's not gonna be us, mate. 627 00:42:57,057 --> 00:42:59,024 It's nothing. 628 00:43:22,254 --> 00:43:25,982 There's the fucking ice bath. 629 00:43:31,539 --> 00:43:34,335 We've, uh... We've found Clem. 630 00:43:34,404 --> 00:43:36,199 Clem, where the hell did you... 631 00:43:36,303 --> 00:43:38,132 Do you know who I am? 632 00:43:39,582 --> 00:43:42,447 I'm a man who you owe pair of working kidneys. 633 00:43:43,690 --> 00:43:46,071 According this poor bastard. 634 00:44:02,191 --> 00:44:03,399 Uh... 635 00:44:03,502 --> 00:44:05,643 Sorry about the chair. 636 00:44:14,893 --> 00:44:16,308 Right. 637 00:44:16,446 --> 00:44:18,483 So, there is two fresh kidneys, 638 00:44:18,621 --> 00:44:22,280 and I think I should have another one for my trouble. 639 00:44:22,383 --> 00:44:24,662 So, 640 00:44:24,765 --> 00:44:28,320 who's getting in the fucking bath? 641 00:44:30,184 --> 00:44:32,739 I think it might be more than Greg in on it. 642 00:44:34,223 --> 00:44:35,673 Greg definitely had help. 643 00:44:35,776 --> 00:44:39,331 - I was defending my friends. - We think he is a liar. 644 00:44:39,435 --> 00:44:42,265 - Stu's sitting there for what? - Something not right there. 645 00:44:42,369 --> 00:44:46,476 The way things used to be done around here had more balls. 646 00:44:48,271 --> 00:44:50,377 So, how do we get out of here, huh? 647 00:44:51,827 --> 00:44:53,173 Are you fucking in? 648 00:44:53,276 --> 00:44:55,002 It's my rules, understand? 649 00:44:55,106 --> 00:44:59,973 Does anyone got the first idea what the fuck is going on here? 42062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.