All language subtitles for Spent s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,440 Mr and Mrs Fashion back together again, eh? 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,880 You don't want what comes with this. How do you know? 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,440 Cos you could have had it. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,960 Hey, listen, about... About the last time we saw each other... 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,120 Mia, I spoke to her. 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,040 It's not what you thought, she's just a friend. 7 00:00:13,040 --> 00:00:15,880 All right, yeah. I won't... I won't mention it again, then. 8 00:00:15,880 --> 00:00:18,080 Where's your shoes? My shoes are at home. 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,560 Come out to get connected to the ground. 10 00:00:20,560 --> 00:00:21,840 Grounded. 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,200 Ella is doing great at school, 12 00:00:23,200 --> 00:00:25,080 my mum's going to be out of hospital soon 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,720 and then everything's going to go back to normal. 14 00:00:26,720 --> 00:00:28,400 Mia, we have no proof of employment, 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,280 there is a massive debt against your name. 16 00:00:30,280 --> 00:00:33,920 And your name also flagged up in an international system. 17 00:00:33,920 --> 00:00:35,640 I could continue, but... 18 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 No, you're all right, thanks. 19 00:00:37,240 --> 00:00:38,400 Yeah, no, you're good. 20 00:00:40,480 --> 00:00:42,640 ON LAPTOP: Each piece tells a story. 21 00:00:42,640 --> 00:00:44,920 I know the party didn't go well, 22 00:00:44,920 --> 00:00:47,360 but I've got a little parcel delivery here 23 00:00:47,360 --> 00:00:49,360 that might cheer you up. 24 00:00:49,360 --> 00:00:50,480 Yeah? 25 00:00:50,480 --> 00:00:51,600 Guess what I found? 26 00:00:53,640 --> 00:00:54,920 A Breville. 27 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 Whoops! 28 00:00:56,680 --> 00:00:57,880 Do you know what? 29 00:00:57,880 --> 00:00:59,840 Just take your willy and chuck it in the bin 30 00:00:59,840 --> 00:01:02,640 cos you won't be needing that. A bludclart Breville?! 31 00:01:02,640 --> 00:01:03,680 Come on. 32 00:01:03,680 --> 00:01:05,160 HE CLEARS THROAT 33 00:01:05,160 --> 00:01:07,960 Chrissy's being dropped off at 12. 34 00:01:09,680 --> 00:01:10,960 Mmm! 35 00:01:10,960 --> 00:01:12,600 Is this cheesy beans?! 36 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 They're nice, aren't they? 37 00:01:14,400 --> 00:01:16,360 Mmm! 38 00:01:16,360 --> 00:01:18,400 Thank you! 39 00:01:18,400 --> 00:01:19,560 I love... 40 00:01:21,280 --> 00:01:23,880 ..c-cooking for you. 41 00:01:25,320 --> 00:01:27,640 Just being here with you. 42 00:01:29,880 --> 00:01:31,320 Well, me too. 43 00:01:31,320 --> 00:01:32,479 Yeah. 44 00:01:32,479 --> 00:01:33,880 It's been really... 45 00:01:35,720 --> 00:01:36,880 ..different. 46 00:01:43,920 --> 00:01:46,200 Oh, do you want brown sauce with that? 47 00:01:48,600 --> 00:01:50,960 Oh, yeah. Uh-huh. Yes! Mm-hm. 48 00:01:50,960 --> 00:01:52,080 OK, all right. 49 00:01:52,080 --> 00:01:53,440 Coming right up. 50 00:01:55,200 --> 00:01:57,520 MUSIC: Can You Get To That by Funkadelic 51 00:01:58,520 --> 00:02:00,600 I once had a life 52 00:02:00,600 --> 00:02:04,560 Or rather, life had me 53 00:02:04,560 --> 00:02:08,360 I was one among many 54 00:02:08,360 --> 00:02:11,840 Or at least I seemed to be 55 00:02:11,840 --> 00:02:15,080 Well, I read an old quotation 56 00:02:15,080 --> 00:02:17,840 In a book just yesterday 57 00:02:17,840 --> 00:02:21,320 It said, you're gonna reap just what you sow 58 00:02:21,320 --> 00:02:24,720 The debts you make, you have to pay 59 00:02:24,720 --> 00:02:27,240 Can you get to that? 60 00:02:27,240 --> 00:02:31,320 Do you know what? If I die before my time, let it be on Albert Square. 61 00:02:31,320 --> 00:02:32,640 Mmm, yeah. 62 00:02:32,640 --> 00:02:33,760 What? 63 00:02:33,760 --> 00:02:36,560 Yeah, cos, like, no-one in EastEnders really dies, do they? 64 00:02:36,560 --> 00:02:37,720 No, they don't. 65 00:02:37,720 --> 00:02:39,240 Dirty Den. Mmm. 66 00:02:39,240 --> 00:02:41,920 Kathy Beale, Nasty Nick, Claudette Hubbard, 67 00:02:41,920 --> 00:02:45,320 Cindy Beale, Roxy Mitchell... SHE SCOFFS 68 00:02:45,320 --> 00:02:46,480 All the greats. 69 00:02:46,480 --> 00:02:48,320 Even Pat Butcher came back as a ghost. 70 00:02:48,320 --> 00:02:50,400 Oh, do you know what? That had me in tears. 71 00:02:50,400 --> 00:02:52,560 Yeah, me too. 72 00:02:52,560 --> 00:02:54,400 Actually, I've been thinking, erm, 73 00:02:54,400 --> 00:02:55,720 it's Shabbat tomorrow, 74 00:02:55,720 --> 00:02:58,240 we haven't done that for years. Why don't we give it a whirl? 75 00:02:58,240 --> 00:02:59,920 Are you all right? 76 00:02:59,920 --> 00:03:01,880 Do I need to take you back to the hospital? 77 00:03:01,880 --> 00:03:04,920 SHE MURMURS Are you doing this cos David's here? 78 00:03:04,920 --> 00:03:08,160 Ugh! Cos you know he eats MacDonalds and celebrates Christmas, yeah? 79 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 No, I'm... I'm doing this for all of us. 80 00:03:10,440 --> 00:03:13,240 I'd love for us to celebrate it together. 81 00:03:13,240 --> 00:03:15,000 Yeah? All right, then. 82 00:03:15,000 --> 00:03:18,440 Be nice to sit down and have dinner by candlelight 83 00:03:18,440 --> 00:03:22,120 knowing that there's actually some electric on the meter. 84 00:03:22,120 --> 00:03:23,920 Who do you support, David? 85 00:03:23,920 --> 00:03:25,800 Sheffield Wednesday. 86 00:03:25,800 --> 00:03:27,160 The Owls. 87 00:03:27,160 --> 00:03:28,920 Oh, well, suppose you can't have it all. 88 00:03:28,920 --> 00:03:31,640 You know, like, EastEnders fan, Jewish... 89 00:03:31,640 --> 00:03:33,720 But let it be known that no grandchild of mine 90 00:03:33,720 --> 00:03:35,400 is going to support the flipping Owls. 91 00:03:35,400 --> 00:03:37,280 Mum! 92 00:03:37,280 --> 00:03:38,640 Grandkids?! 93 00:03:38,640 --> 00:03:39,840 Well... 94 00:03:39,840 --> 00:03:41,360 Fucking hell. 95 00:03:41,360 --> 00:03:43,520 It's important, though, you know? 96 00:03:43,520 --> 00:03:47,560 Cos every time I've, like, drifted out to sea, 97 00:03:47,560 --> 00:03:50,000 it's been my faith that's pulled me back. Yeah? 98 00:03:50,000 --> 00:03:52,880 Even though you don't practise, you're still a Jew, Mia. 99 00:03:52,880 --> 00:03:54,480 Well, thanks for telling me. 100 00:03:54,480 --> 00:03:57,200 Nice one... 101 00:03:54,480 --> 00:03:57,200 PHONE RINGS 102 00:03:57,200 --> 00:03:59,360 Cos that's the... That's... That's the phone. 103 00:03:59,360 --> 00:04:01,400 HE GRUNTS 104 00:03:59,360 --> 00:04:01,400 Oh. 105 00:04:01,400 --> 00:04:03,400 SHE MURMURS 106 00:04:03,400 --> 00:04:05,080 It's Jo. 107 00:04:05,080 --> 00:04:07,240 Joey. Joey! You all right? 108 00:04:09,400 --> 00:04:11,440 Oh, no, really? 109 00:04:11,440 --> 00:04:13,040 Shit, all right then. 110 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 Yeah, no, no. I'll come now. 111 00:04:15,040 --> 00:04:17,240 All right. All right, I'll see you soon. 112 00:04:17,240 --> 00:04:18,480 Was she OK? 113 00:04:18,480 --> 00:04:20,360 Whoa, no, man, she's in distress. 114 00:04:20,360 --> 00:04:23,960 Which is a shame, I'm going to have to go, but this was so nice! 115 00:04:23,960 --> 00:04:25,160 Well, I'll drive you. 116 00:04:25,160 --> 00:04:26,960 No, no, no! It's all right. 117 00:04:26,960 --> 00:04:28,800 She's in distress, she needs me now, 118 00:04:28,800 --> 00:04:31,400 but not so soon that I can't walk myself, so. 119 00:04:31,400 --> 00:04:33,320 Yeah, you just relax, Dave, yeah? 120 00:04:33,320 --> 00:04:34,520 Send her my love, OK? 121 00:04:34,520 --> 00:04:36,000 I will, I'll send her your love. 122 00:04:36,000 --> 00:04:37,720 You lot can chill and plan. 123 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Man like Shabbat's and that, innit. SHE CHUCKLES 124 00:04:40,040 --> 00:04:41,200 Aw! 125 00:04:42,520 --> 00:04:44,600 Aw, hope she's OK. Yeah. 126 00:04:44,600 --> 00:04:45,880 DOOR SHUTS 127 00:04:49,960 --> 00:04:53,200 Mate, you could not have called at a better time. 128 00:04:53,200 --> 00:04:54,600 Thank God! 129 00:04:54,600 --> 00:04:57,120 You know that Chrissy was using EastEnders to get into, 130 00:04:57,120 --> 00:05:01,480 like, some deep and meaningful about death and the afterlife. 131 00:05:01,480 --> 00:05:03,480 She was like, "We simply must do a Shabbat." 132 00:05:03,480 --> 00:05:06,480 I was like, "What?" At one point, she even mentioned grandkids. 133 00:05:06,480 --> 00:05:09,040 Actually uttered the word, the woman is tapped! 134 00:05:09,040 --> 00:05:11,080 What we doing? Brandy? 135 00:05:11,080 --> 00:05:13,440 We're not getting married, the wedding's on ice. 136 00:05:16,440 --> 00:05:18,800 Ohh. 137 00:05:18,800 --> 00:05:20,640 Oh. 138 00:05:20,640 --> 00:05:22,560 Shit, like... 139 00:05:22,560 --> 00:05:24,880 ..how you feeling? 140 00:05:24,880 --> 00:05:27,080 Like a tampon that's been in for too long. 141 00:05:27,080 --> 00:05:29,880 What's that? Like, used, toxic, heavy, old? 142 00:05:29,880 --> 00:05:31,760 She asked for a break, 143 00:05:31,760 --> 00:05:33,440 and we all know what that means. 144 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Shit, yeah, it's over. 145 00:05:34,720 --> 00:05:37,159 No! It means things aren't going well 146 00:05:37,159 --> 00:05:38,640 and it's going to take a bit of work. 147 00:05:38,640 --> 00:05:41,200 Yes, a bit of work. Of course. Exactly. 148 00:05:41,200 --> 00:05:43,520 So now are you thinking...? Do you need...? 149 00:05:43,520 --> 00:05:45,200 Should I...? Do you want...? Do you want...? 150 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 I don't want to talk about it. I want to get pissed. 151 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 Thank fuck for that. 152 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 Yes. Get pissed. 153 00:05:49,880 --> 00:05:51,040 Do you want to do a shot? 154 00:05:51,040 --> 00:05:53,159 Shots? Yeah! This I can help with. 155 00:05:53,159 --> 00:05:54,760 MUSIC: Neighbourhood by Zed Bias 156 00:05:54,760 --> 00:05:55,960 BOTH: I feel good, good, good 157 00:05:55,960 --> 00:05:57,360 I feel good, guess what? I feel good 158 00:05:57,360 --> 00:06:00,000 Any time I come inna dance and haffi listen to da man 159 00:06:00,000 --> 00:06:01,880 In my neighbourhood... Whoa, damn! 160 00:06:01,880 --> 00:06:03,240 I feel good, good, good 161 00:06:03,240 --> 00:06:04,880 I feel good, guess what? I feel good 162 00:06:04,880 --> 00:06:07,200 Any time I come inna dance and haffi listen to da man... 163 00:06:07,200 --> 00:06:08,720 All right, all right, all right, all right. 164 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 All right, all right. 165 00:06:09,960 --> 00:06:11,800 THEY LAUGH 166 00:06:09,960 --> 00:06:11,800 I feel good, guess what? 167 00:06:11,800 --> 00:06:13,160 I feel good. 168 00:06:13,160 --> 00:06:15,480 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. You're such a... Are you ready? 169 00:06:15,480 --> 00:06:17,240 Ah, yeah. OK. 170 00:06:17,240 --> 00:06:19,360 MUSIC: Sincere by MJ Cole 171 00:06:19,360 --> 00:06:20,920 SHE LAUGHS 172 00:06:19,360 --> 00:06:20,920 Whaaat?! 173 00:06:20,920 --> 00:06:22,920 It's a classic. Oh! 174 00:06:22,920 --> 00:06:24,480 Whoo! 175 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 Ha-ha, ha! 176 00:06:26,000 --> 00:06:27,360 You know 177 00:06:27,360 --> 00:06:30,520 What you've done to me... 178 00:06:30,520 --> 00:06:32,600 Yeah, keep them legs open, baby! 179 00:06:32,600 --> 00:06:33,960 SHE LAUGHS 180 00:06:32,600 --> 00:06:33,960 What? 181 00:06:33,960 --> 00:06:36,440 My eyes are on you... Oh, come on! 182 00:06:36,440 --> 00:06:37,880 SHE LAUGHS 183 00:06:37,880 --> 00:06:39,360 Baby 184 00:06:39,360 --> 00:06:41,120 BOTH: My eyes are on you... 185 00:06:41,120 --> 00:06:42,920 THEY LAUGH 186 00:06:42,920 --> 00:06:44,360 Baby 187 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 Don't do it 188 00:06:48,760 --> 00:06:50,520 Be sincere 189 00:06:51,760 --> 00:06:53,480 I'm crazy 190 00:06:53,480 --> 00:06:56,000 Don't do it 191 00:06:56,000 --> 00:06:57,200 Be sincere 192 00:06:59,600 --> 00:07:00,800 Be sincere 193 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Be sincere 194 00:07:06,800 --> 00:07:08,320 Be sincere 195 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 Be sincere. 196 00:07:12,720 --> 00:07:15,000 It's kind of mad, like... 197 00:07:15,000 --> 00:07:18,120 I can't believe we're smoking INSIDE! 198 00:07:18,120 --> 00:07:21,080 Don't you smoke INSIDE at Chrissy's? 199 00:07:21,080 --> 00:07:23,400 Chrissy's house is basically the '90s, innit. 200 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 SHE LAUGHS 201 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 Do you know what I mean? 202 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 THEY SNICKER 203 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 It don't mean nothing. 204 00:07:33,120 --> 00:07:35,480 Oh, I've got the spins. 205 00:07:35,480 --> 00:07:37,960 I'm going to have to seriously air this place out. 206 00:07:39,000 --> 00:07:41,400 Cleo would lose it if she knew. 207 00:07:41,400 --> 00:07:44,159 What, about smoking? Or... 208 00:07:44,159 --> 00:07:45,800 About us th... 209 00:07:45,800 --> 00:07:47,240 The smoke. 210 00:07:47,240 --> 00:07:48,480 This didn't happen. 211 00:07:53,640 --> 00:07:56,720 So, do you think you guys are going to get back together then? 212 00:07:57,920 --> 00:08:01,400 Mm. She said she wanted a break. 213 00:08:01,400 --> 00:08:03,600 Hopefully, she'll realise that spending the rest of her life 214 00:08:03,600 --> 00:08:06,040 with me isn't the worst thing that could happen. 215 00:08:08,400 --> 00:08:10,640 Can't imagine you married. 216 00:08:10,640 --> 00:08:13,440 Mum always thought me and you would end up married. 217 00:08:13,440 --> 00:08:14,960 Is it?! Yeah. 218 00:08:14,960 --> 00:08:16,240 THEY LAUGH 219 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 What do you think that would be like? 220 00:08:18,240 --> 00:08:19,560 A fucking nightmare. 221 00:08:19,560 --> 00:08:21,640 What?! I'm fun! 222 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 What you talking about? 223 00:08:22,880 --> 00:08:25,200 Notting Hill Carnival is fun, but would I want to do it every day? 224 00:08:25,200 --> 00:08:26,760 Yes! 225 00:08:26,760 --> 00:08:29,080 Mhm-mhm. Notting Hill Carnival like how? 226 00:08:30,080 --> 00:08:32,159 In every possible way. 227 00:08:32,159 --> 00:08:34,360 JO CHUCKLES 228 00:08:34,360 --> 00:08:36,000 Wait, all right, give us... 229 00:08:36,000 --> 00:08:37,520 So, give me... Give me a list, then. 230 00:08:37,520 --> 00:08:39,039 You're drunk! 231 00:08:39,039 --> 00:08:41,080 I am drunk. 232 00:08:41,080 --> 00:08:42,400 So are you. 233 00:08:44,400 --> 00:08:45,760 Thank you. 234 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 And goodnight. 235 00:09:04,520 --> 00:09:06,960 MACHINES WHIRRING 236 00:09:06,960 --> 00:09:09,760 COUGHING, RETCHING 237 00:09:09,760 --> 00:09:11,560 MACHINES WHIRRING OUTSIDE, TOILET FLUSHES 238 00:09:14,680 --> 00:09:16,040 JO GROANS 239 00:09:17,280 --> 00:09:19,400 So, Carnival like how? 240 00:09:25,160 --> 00:09:26,320 As in... 241 00:09:29,040 --> 00:09:30,520 ..I like normal. 242 00:09:31,640 --> 00:09:33,120 That's sexy to me. 243 00:09:35,680 --> 00:09:38,880 I want reliability and reassurance. 244 00:09:40,240 --> 00:09:42,440 I want to know where I'm going on holiday next year. 245 00:09:42,440 --> 00:09:44,960 You don't know what country you're going to be in next week. 246 00:09:44,960 --> 00:09:48,840 I want someone who isn't going to run at the first hurdle. 247 00:09:48,840 --> 00:09:50,240 Oh. 248 00:09:57,520 --> 00:09:59,080 DOOR SLAMS 249 00:09:57,520 --> 00:09:59,080 Yeah. 250 00:09:59,080 --> 00:10:00,360 Oh, here she is. 251 00:10:03,400 --> 00:10:06,280 Hey, Mia Sinclair, it's a pleasure to meet you. 252 00:10:06,280 --> 00:10:09,240 I'm Jermaine Mayrie, Teddy's housing officer. 253 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Oh, right, Marc's friend. 254 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Yeah, sort of. OK, well, is everything all right? 255 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 Oh, erm... 256 00:10:14,800 --> 00:10:17,240 You know I paid the rent arrears, right? 257 00:10:17,240 --> 00:10:19,560 I'll get you that tea, then, yeah? 258 00:10:19,560 --> 00:10:21,160 Can I get a water as well, please? Yeah, yeah. 259 00:10:22,440 --> 00:10:25,960 I just wanted to make sure something more long-term was in place. 260 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 Right, right. 261 00:10:27,280 --> 00:10:30,760 Long-term like...money? 262 00:10:30,760 --> 00:10:34,120 Oh, no, no. Don't worry, Miss Sinclair, I don't mean money. 263 00:10:34,120 --> 00:10:35,240 I mean time. 264 00:10:36,320 --> 00:10:37,720 Like, your time. 265 00:10:39,120 --> 00:10:41,080 Time. 266 00:10:41,080 --> 00:10:42,880 For how long? 267 00:10:42,880 --> 00:10:45,200 Well, for his life. 268 00:10:47,680 --> 00:10:50,880 But we don't know how long that's going to be. 269 00:10:50,880 --> 00:10:52,160 Right. 270 00:10:52,160 --> 00:10:53,680 A green tea for you, Mr Jermaine, 271 00:10:53,680 --> 00:10:55,400 and that's the joy of having Mia home 272 00:10:55,400 --> 00:10:56,840 cos I don't fuck with the fancy herbals. 273 00:10:56,840 --> 00:10:58,600 Strictly PG or I'm not drinking it. 274 00:10:58,600 --> 00:11:00,040 Yeah. Thank you, Miss Sinclair. 275 00:11:00,040 --> 00:11:02,080 Oh, no, no. Call me Chrissy. 276 00:11:02,080 --> 00:11:03,920 Cos I mean me and Teddy, we was never married. 277 00:11:03,920 --> 00:11:07,280 We split up when Mia was like, well, before she was one. I... 278 00:11:07,280 --> 00:11:10,200 I say split up, he ran for the hills once he realised what he was in for. 279 00:11:10,200 --> 00:11:11,800 Cos I'm more mad than he is. 280 00:11:11,800 --> 00:11:13,440 I mean, it's lucky she came out pretty 281 00:11:13,440 --> 00:11:14,760 or she would have been fucked. 282 00:11:14,760 --> 00:11:17,120 Ahem. Th-The tea is lovely. Thank you, Chrissy. 283 00:11:17,120 --> 00:11:18,480 You're welcome, my love. 284 00:11:22,920 --> 00:11:24,080 Sorry. 285 00:11:24,080 --> 00:11:26,680 Nothing to apologise for, honestly. 286 00:11:26,680 --> 00:11:27,840 So... 287 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 ..would next week be a good time for us to sit down? 288 00:11:32,000 --> 00:11:34,880 Me, you, Teddy, and my senior housing officer. 289 00:11:34,880 --> 00:11:37,560 And we can begin the process of you becoming his legal guardian. 290 00:11:37,560 --> 00:11:39,320 Yeah. Yeah, absolutely. 291 00:11:39,320 --> 00:11:42,360 Nice, OK. Great. 292 00:11:42,360 --> 00:11:43,640 I'll see you next week. 293 00:11:43,640 --> 00:11:46,280 Nice one, thank you. Thank you. 294 00:11:46,280 --> 00:11:47,320 Ah, this way. 295 00:11:47,320 --> 00:11:49,080 Of course, yeah, I'll walk you out. 296 00:11:49,080 --> 00:11:50,240 All right. 297 00:11:52,240 --> 00:11:53,800 Bye, Chrissy. 298 00:11:53,800 --> 00:11:55,920 Thank you. All right, thank you. Nice one. Take care. 299 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 All right. Bye. See ya. 300 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 DOOR SHUTS 301 00:11:59,680 --> 00:12:01,560 You didn't come back. 302 00:12:01,560 --> 00:12:03,760 No, no, I stayed at Jo's. 303 00:12:03,760 --> 00:12:06,280 Oh. Yeah, but... Well, I'm here now. 304 00:12:06,280 --> 00:12:07,640 Yes, you are. 305 00:12:07,640 --> 00:12:10,240 Can you just let me know next time? 306 00:12:10,240 --> 00:12:12,400 Yeah, yeah. I promise. 307 00:12:12,400 --> 00:12:15,160 Are you OK? You look...slimy. 308 00:12:16,320 --> 00:12:17,920 I'm a little bit hot. 309 00:12:19,280 --> 00:12:20,520 Look at this. 310 00:12:22,200 --> 00:12:23,480 It's cool, right? 311 00:12:25,080 --> 00:12:26,640 Wow. 312 00:12:26,640 --> 00:12:28,160 What's with the sheet? 313 00:12:28,160 --> 00:12:29,960 Oh, Zoom, baby. 314 00:12:29,960 --> 00:12:32,360 Yeah, it's just so I can work remotely 315 00:12:32,360 --> 00:12:34,240 so I don't have to rush back. 316 00:12:34,240 --> 00:12:35,560 It was Chrissy's idea. 317 00:12:35,560 --> 00:12:36,800 She's so nice. 318 00:12:35,560 --> 00:12:36,800 HE CHUCKLES 319 00:12:36,800 --> 00:12:39,280 Yeah? Yeah. Look, check this out. 320 00:12:42,280 --> 00:12:43,880 It's very... 321 00:12:43,880 --> 00:12:45,720 Viva la fiesta? Mm. 322 00:12:45,720 --> 00:12:47,400 Carnival? Party time? 323 00:12:45,720 --> 00:12:47,400 SHE MURMURS 324 00:12:47,400 --> 00:12:50,360 But also... Ooh. 325 00:12:50,360 --> 00:12:53,200 Relaxed. Chill. 326 00:12:50,360 --> 00:12:53,200 HE INHALES 327 00:12:53,200 --> 00:12:55,920 Tranquil. 328 00:12:53,200 --> 00:12:55,920 HE EXHALES 329 00:12:55,920 --> 00:12:57,360 Romance. 330 00:12:57,360 --> 00:12:59,160 All with the flick of a switch. 331 00:12:59,160 --> 00:13:00,560 KNOCKING AT DOOR 332 00:13:00,560 --> 00:13:02,120 Ooh, I'll get that. 333 00:13:07,520 --> 00:13:09,960 DOOR OPENS 334 00:13:09,960 --> 00:13:12,160 Hola! WOMAN: Hola, que tal? 335 00:13:12,160 --> 00:13:13,640 Ah, muy bien. 336 00:13:13,640 --> 00:13:15,160 In there... 337 00:13:13,640 --> 00:13:15,160 DOOR SHUTS 338 00:13:15,160 --> 00:13:19,000 Oi, this looks sick! 339 00:13:19,000 --> 00:13:20,720 Hey, Ella. 340 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Shalom, sister. 341 00:13:22,680 --> 00:13:25,200 So I take it you're staying for Shabbat dinner, then? 342 00:13:25,200 --> 00:13:28,240 I don't know about Shabbat, but I'm defo staying for dinner. 343 00:13:28,240 --> 00:13:30,360 Is everything all right? 344 00:13:30,360 --> 00:13:32,040 Yeah, all good. 345 00:13:32,040 --> 00:13:33,440 This looks cool. 346 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 Does it do other colours? 347 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 PHONE RINGS 348 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 Yeah, check this out. Ready? 349 00:13:36,560 --> 00:13:37,800 Right, yeah! 350 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 Yeah, go on. 351 00:13:45,720 --> 00:13:48,120 ON PHONE: Do you want to hear something fabulous? 352 00:13:48,120 --> 00:13:49,800 Yes. Please, tell me. 353 00:13:49,800 --> 00:13:52,200 Guess who's getting evicted from his estate? 354 00:13:52,200 --> 00:13:55,080 Who? Oli Bratbone. 355 00:13:52,200 --> 00:13:55,080 SHE LAUGHS 356 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 Who's Ol... 357 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 MIA GASPS 358 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 Oh, you mean country estate. 359 00:13:59,840 --> 00:14:02,280 Yeah. He's having this huge farewell party. 360 00:14:02,280 --> 00:14:05,280 Pack your case, we have. To. Go. 361 00:14:05,280 --> 00:14:06,960 Ah, I can't, man. 362 00:14:06,960 --> 00:14:11,080 I'm really trying to, you know, just be more... 363 00:14:12,360 --> 00:14:13,960 ..still. Still? 364 00:14:13,960 --> 00:14:15,400 But you're a nomad, Mia. 365 00:14:15,400 --> 00:14:18,320 A bohemian wanderer. A lady of the sky. 366 00:14:18,320 --> 00:14:20,160 Yeah, but I'm trying to be... 367 00:14:21,680 --> 00:14:23,320 ..less Carnival. 368 00:14:23,320 --> 00:14:25,880 Less Carnival? But what does that even mean? 369 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 Look, 90% of those country estates were built 370 00:14:28,880 --> 00:14:33,120 on the back of the slave trade so you and I actually need to go. 371 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 For the ancestors, Mi! 372 00:14:35,000 --> 00:14:37,800 What, us doing a bunch of coke with some posh white boys 373 00:14:37,800 --> 00:14:40,080 in a mansion is for the ancestors, yeah? 374 00:14:40,080 --> 00:14:43,600 No, us doing THEIR coke in an estate they are losing 375 00:14:43,600 --> 00:14:45,360 is for the ancestors. 376 00:14:45,360 --> 00:14:47,560 And, yes, I think they would approve. 377 00:14:47,560 --> 00:14:50,520 Please. It's not just the soggy biscuit crew, 378 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 there's going to be loads of old faces. 379 00:14:52,160 --> 00:14:53,440 Oh, come on. 380 00:14:53,440 --> 00:14:56,080 Everyone just obsessed with how we haven't aged a bit. 381 00:14:56,080 --> 00:14:57,240 I don't know. 382 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 I'm not working with the same amount of melanin as you. 383 00:15:00,320 --> 00:15:01,680 LIV CHUCKLES 384 00:15:00,320 --> 00:15:01,680 True. 385 00:15:01,680 --> 00:15:03,680 What's the justice of colourism? 386 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 Well, go get a tune-up, hmm? 387 00:15:05,160 --> 00:15:07,680 A little botox, a little filler, profiling. 388 00:15:07,680 --> 00:15:08,880 You've got time. 389 00:15:08,880 --> 00:15:12,240 I have this new woman and her penmanship is outstanding. 390 00:15:12,240 --> 00:15:14,040 I didn't know you got botox? 391 00:15:14,040 --> 00:15:15,400 I don't. 392 00:15:15,400 --> 00:15:16,720 Do you want her number? 393 00:15:16,720 --> 00:15:18,680 Nah, man, it's Shabbat. 394 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 My God, that sounds very low-level fun. 395 00:15:21,000 --> 00:15:23,240 So when you're done, call me, hmm? 396 00:15:23,240 --> 00:15:25,160 For the ancestors. 397 00:15:25,160 --> 00:15:27,120 Mwah. 398 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 SHE SIGHS 399 00:15:31,640 --> 00:15:36,280 CHIRSSY: V'tzivanu 400 00:15:36,280 --> 00:15:47,520 L'hadlik ner shel Shabbat. 401 00:15:47,520 --> 00:15:49,640 Amen. 402 00:15:49,640 --> 00:15:51,200 Amen. Amen. 403 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 That was beautiful, Chrissy. 404 00:15:53,720 --> 00:15:56,280 Oh, I'm a bit rusty, but... 405 00:15:56,280 --> 00:15:57,760 What's under here? 406 00:15:57,760 --> 00:15:58,960 Oh, bread. 407 00:15:58,960 --> 00:16:02,160 It's covered so it doesn't get jealous when the wine's blessed. 408 00:16:03,520 --> 00:16:04,760 Mum. 409 00:16:04,760 --> 00:16:06,800 Well, you can't get challah in south. 410 00:16:08,040 --> 00:16:09,560 Can't we just all have our own slice? 411 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 No. It's symbolic. 412 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 We've got to break the bread over the meal 413 00:16:13,200 --> 00:16:15,960 to bring everyone together who's been disconnected. 414 00:16:15,960 --> 00:16:17,840 Yeah? I du... 415 00:16:15,960 --> 00:16:17,840 THEY CHUCKLE 416 00:16:17,840 --> 00:16:20,720 No. No... No, Mum, I, no, this is lovely! 417 00:16:20,720 --> 00:16:23,320 I'm just saying that I don't know if it's got the same weight to it 418 00:16:23,320 --> 00:16:26,240 when it's like the back bread of a bit of Kingsmill. 419 00:16:26,240 --> 00:16:28,680 It's about family, chosen or otherwise. 420 00:16:30,160 --> 00:16:32,920 Thank you for welcoming me into your home. 421 00:16:32,920 --> 00:16:34,200 Aw. 422 00:16:34,200 --> 00:16:35,960 Well, you can stay as long as you like, David, 423 00:16:35,960 --> 00:16:37,200 cos you're very welcome here. 424 00:16:37,200 --> 00:16:38,400 You're like one of the family. 425 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 DAVID CHUCKLES 426 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 What about Ella? 427 00:16:39,680 --> 00:16:40,840 She might want her room back. 428 00:16:40,840 --> 00:16:44,160 Oh, Ella, you can never not have your room, yeah? 429 00:16:44,160 --> 00:16:46,760 Cos if needs be, that's the sofa bed. 430 00:16:46,760 --> 00:16:48,080 I've got a TV in my room. 431 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 Ella's got an iPad. 432 00:16:49,680 --> 00:16:51,240 You two can have the main TV. 433 00:16:51,240 --> 00:16:52,640 We can fit you all in. 434 00:16:52,640 --> 00:16:55,120 We don't need to go rearranging the house, Mum. 435 00:16:55,120 --> 00:16:57,040 Well, no, I mean I want you to feel like you can 436 00:16:57,040 --> 00:16:59,640 always come home, yeah? Cos there's space for everyone. 437 00:16:59,640 --> 00:17:01,440 And I can have the workstation packed up 438 00:17:01,440 --> 00:17:04,240 and out of there in under a minute. KNOCKING AT DOOR 439 00:17:04,240 --> 00:17:07,160 Oh, just leave that. Come on. 440 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Don't. 441 00:17:08,400 --> 00:17:09,800 I'm going to answer it. 442 00:17:09,800 --> 00:17:12,280 The matzah balls are really chewy. Mm-mm. 443 00:17:13,880 --> 00:17:16,040 Are you Mia Sinclair? 444 00:17:17,560 --> 00:17:18,760 Yeah? 445 00:17:18,760 --> 00:17:21,160 You recently gave consent to a background check 446 00:17:21,160 --> 00:17:22,520 that confirmed this address. 447 00:17:22,520 --> 00:17:24,160 Oh, is this about credit? 448 00:17:24,160 --> 00:17:27,200 Because my mum was actually... 449 00:17:27,200 --> 00:17:30,640 You left a very significant debt in the United States Of America. 450 00:17:32,920 --> 00:17:35,840 $247,000, to be precise. 451 00:17:35,840 --> 00:17:37,720 We have bought that debt. 452 00:17:37,720 --> 00:17:40,400 What? What do you mean, bought the debt? 453 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 What, you can buy debts now? 454 00:17:42,600 --> 00:17:43,720 This is why I hate 2024. 455 00:17:43,720 --> 00:17:45,680 People are just out here buying debts. 456 00:17:45,680 --> 00:17:48,520 This is your notice to attend a meeting 457 00:17:48,520 --> 00:17:50,160 and to arrange the payment. 458 00:17:50,160 --> 00:17:52,440 Ahh. 459 00:17:52,440 --> 00:17:56,240 Listen, I would love to get into this with you, 460 00:17:56,240 --> 00:17:58,600 but it's actually the Sabbath. 461 00:17:58,600 --> 00:18:03,120 And speaking about work or finances or dealing with 462 00:18:03,120 --> 00:18:07,880 any kind of stress on this day is strictly prohibited/ 463 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 It's actually against my religion, so. 464 00:18:11,280 --> 00:18:12,800 Be at the meeting. 465 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 We know where you are. 466 00:18:14,520 --> 00:18:17,000 We'll see you Monday morning, 9am. 467 00:18:20,040 --> 00:18:21,400 DOOR SHUTS 468 00:18:22,720 --> 00:18:24,240 Who was it? 469 00:18:24,240 --> 00:18:26,320 Erm... 470 00:18:26,320 --> 00:18:30,320 Someone selling...car insurance. 471 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 What, at this hour? 472 00:18:32,040 --> 00:18:33,360 It's mad, innit? 473 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 This is so nice. 474 00:18:41,640 --> 00:18:43,000 This is nice, innit? 475 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Yeah. 476 00:18:44,200 --> 00:18:45,840 This is like my dream. Yeah. 477 00:18:47,400 --> 00:18:48,560 It's lovely. 478 00:19:03,840 --> 00:19:05,080 WOMAN: Mia Sinclair? 479 00:19:09,920 --> 00:19:11,040 Hi. 480 00:19:11,040 --> 00:19:12,080 Hi. 481 00:19:16,120 --> 00:19:17,960 Botox and filler? 482 00:19:17,960 --> 00:19:20,080 Yeah. OK. 483 00:19:20,080 --> 00:19:21,840 They're ready for you in room four, hon. 484 00:19:21,840 --> 00:19:22,920 Thank you. 485 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 How was your visit today? 486 00:19:32,360 --> 00:19:33,720 Amazing. 487 00:19:33,720 --> 00:19:34,800 Good. 488 00:19:35,840 --> 00:19:37,120 Oh, thanks. 489 00:19:37,120 --> 00:19:41,120 Botox in three places and two syringes of Juvederm, 490 00:19:41,120 --> 00:19:44,840 so the total for today is £1,500. 491 00:19:50,160 --> 00:19:51,960 MACHINE BEEPS 492 00:19:51,960 --> 00:19:54,760 Sorry, your card has declined. 493 00:19:54,760 --> 00:19:56,240 Are you sure? 494 00:19:56,240 --> 00:19:58,520 Cos this is the only card I've got on me. 495 00:19:58,520 --> 00:20:00,040 Would you try it again, please? 496 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 MACHINE BEEPS 497 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 Declined. 498 00:20:09,000 --> 00:20:10,920 QUIETLY: We can take card details over the phone 499 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 if you need to ring someone. 500 00:20:12,200 --> 00:20:14,920 Oh, my God, I can't believe that has happened. 501 00:20:14,920 --> 00:20:16,520 Erm, OK. 502 00:20:16,520 --> 00:20:19,000 Well, I'm going to call my bank and I'm going to get them 503 00:20:19,000 --> 00:20:22,240 to transfer money from my savings account to my checking account, 504 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 that's literally all it is. 505 00:20:23,600 --> 00:20:25,480 I'm just going to step outside to make that call. 506 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Failing that, I'll just get some out of the wall. 507 00:20:27,720 --> 00:20:29,240 I'll be back in two minutes. 508 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 Literally two minutes. 509 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 LINE RINGS 510 00:20:30,760 --> 00:20:32,280 MUSIC: THAT GIRL by Bree Runway 511 00:20:32,280 --> 00:20:34,640 Been that girl I already been that girl 512 00:20:34,640 --> 00:20:35,840 I already been that girl 513 00:20:35,840 --> 00:20:38,080 Get the cash, get the money Better spend that, girl 514 00:20:38,080 --> 00:20:39,760 If you bad and you know it Better show out, girl 515 00:20:39,760 --> 00:20:43,000 I already been that girl I already been that girl 516 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 Get the cash, get the money Better spend that, girl. 517 00:20:45,600 --> 00:20:47,680 You are such a good person, Mi. 518 00:20:47,680 --> 00:20:48,960 I could never... 519 00:20:48,960 --> 00:20:50,920 I just feel like anyone relying on me, 520 00:20:50,920 --> 00:20:53,440 even if it's a kid, reads as co-dependent. 521 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 I know what you mean. 522 00:20:55,120 --> 00:20:57,840 I'm just happy to be free. Really, truly. 523 00:20:57,840 --> 00:21:01,440 What with helping my mum and then helping my dad, 524 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 I give, and I give, 525 00:21:03,720 --> 00:21:05,240 and I fucking give. 526 00:21:05,240 --> 00:21:06,800 You do too much. 527 00:21:06,800 --> 00:21:09,520 You need to take time for yourself, hon. 528 00:21:09,520 --> 00:21:10,880 Oh! Dab-dab. 529 00:21:10,880 --> 00:21:13,040 Oh, it would be rude not to. 530 00:21:10,880 --> 00:21:13,040 THEY CHUCKLE 531 00:21:13,040 --> 00:21:14,640 Have you spoken to Rusty yet? 532 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 Mmm. 533 00:21:17,200 --> 00:21:21,120 Not with words, but he's given me his best Charles Manson nod 534 00:21:21,120 --> 00:21:23,880 from across the room, so it's in the post. 535 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 Did you hear about the rebrand? 536 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 He's got people paying to stand in soil. 537 00:21:28,160 --> 00:21:31,920 He's gone from model/party promoter to wellness guru. 538 00:21:31,920 --> 00:21:33,200 I heard. 539 00:21:33,200 --> 00:21:36,240 You know I used to blow cocaine up his arse, yeah? 540 00:21:36,240 --> 00:21:39,400 Which I think should qualify me for a big discount! 541 00:21:39,400 --> 00:21:41,720 Some mates rates or something. 542 00:21:41,720 --> 00:21:44,720 THEY LAUGH 543 00:21:41,720 --> 00:21:44,720 No! Jesus! 544 00:21:44,720 --> 00:21:46,640 Even though I know that there is 545 00:21:46,640 --> 00:21:49,000 a bald spot underneath that man bun... 546 00:21:49,000 --> 00:21:50,760 WHISPERING: I still think he's fit as fuck! 547 00:21:52,320 --> 00:21:53,440 All right. 548 00:21:58,960 --> 00:22:00,640 Do you know what? 549 00:22:00,640 --> 00:22:02,640 I've never forgotten that scent. 550 00:22:02,640 --> 00:22:06,360 Do you know the last time I saw you, that you was trying to convince me 551 00:22:06,360 --> 00:22:09,200 that your heroin withdrawal was food poisoning. 552 00:22:09,200 --> 00:22:11,840 It was the best of times, 553 00:22:11,840 --> 00:22:14,040 it was the worst of times, 554 00:22:14,040 --> 00:22:16,280 but it was definitely times. 555 00:22:16,280 --> 00:22:17,600 SHE LAUGHS 556 00:22:17,600 --> 00:22:18,760 What's funny? 557 00:22:18,760 --> 00:22:20,480 CHUCKLING: Oh, fuck off. 558 00:22:20,480 --> 00:22:22,640 No, all right, sorry. So this is you now? 559 00:22:22,640 --> 00:22:24,360 This is... You're doing this? 560 00:22:24,360 --> 00:22:25,600 Yeah, this is me. 561 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 We find our paths in life, right? 562 00:22:28,040 --> 00:22:29,520 Yeah. Mm. 563 00:22:29,520 --> 00:22:33,600 So tell me about this junkie holiday camp, then. 564 00:22:33,600 --> 00:22:35,280 I heard you got people wading through shit? 565 00:22:35,280 --> 00:22:38,200 Which I was like, "That sounds like our relationship, quite frankly, 566 00:22:38,200 --> 00:22:41,080 "apart from this is in the jungle." HE CHUCKLES 567 00:22:41,080 --> 00:22:42,920 Well, it's £20K a starter package. 568 00:22:42,920 --> 00:22:45,360 It's £50K for the month. 569 00:22:45,360 --> 00:22:47,200 It's prime Indonesian rainforest. 570 00:22:47,200 --> 00:22:52,120 We've got spider monkeys, fasting, 571 00:22:52,120 --> 00:22:53,880 and, oh, there's zipline, 572 00:22:53,880 --> 00:22:55,720 yeah, that's going to go up at the end of the month, 573 00:22:55,720 --> 00:22:57,440 and I'm obviously going to be living there 574 00:22:57,440 --> 00:23:01,000 and I'm just going to be...being. 575 00:23:01,000 --> 00:23:03,680 Just...just being a prick? 576 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 SHE LAUGHS 577 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 I'm... 578 00:23:05,680 --> 00:23:07,800 So, wait, no, it sounds too good to be true. 579 00:23:07,800 --> 00:23:09,480 It isn't. 580 00:23:09,480 --> 00:23:11,000 And, actually, seeing you now, 581 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 all I'm thinking is, you have to be there, no debate. 582 00:23:15,000 --> 00:23:16,080 Sure. 583 00:23:17,360 --> 00:23:21,160 Actually, I want to show you something, both of you. 584 00:23:21,160 --> 00:23:23,200 What we do. Right now. Come with me. 585 00:23:23,200 --> 00:23:25,760 Come with me. Come on, come. Yeah, yeah, everyone come. 586 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 Yeah, come! Come on! 587 00:23:38,040 --> 00:23:40,720 Can you feel the gravitational pull from the Earth? 588 00:23:41,840 --> 00:23:43,760 MUFFLED BEATS PLAYING 589 00:23:43,760 --> 00:23:45,080 Nope. 590 00:23:45,080 --> 00:23:46,880 I'm coming up on that MD, though, 591 00:23:46,880 --> 00:23:49,280 so that's something, I suppose. 592 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 I can... 593 00:23:51,160 --> 00:23:52,600 I think. 594 00:23:52,600 --> 00:23:53,760 You need to let go, Mia. 595 00:23:55,160 --> 00:23:56,880 Let your roots speak to you. 596 00:23:59,840 --> 00:24:01,320 Is everyone all right? 597 00:24:01,320 --> 00:24:02,960 SHE INHALES SHARPLY 598 00:24:01,320 --> 00:24:02,960 Ah! 599 00:24:02,960 --> 00:24:04,560 Ah, she gets it. 600 00:24:04,560 --> 00:24:06,120 I'm ready to speak my truth. 601 00:24:06,120 --> 00:24:08,200 Speak. 602 00:24:08,200 --> 00:24:10,560 I have a burner account that I use to write hateful comments 603 00:24:10,560 --> 00:24:12,720 on my friends' pictures so I can console them 604 00:24:12,720 --> 00:24:14,480 because it makes me feel powerful. 605 00:24:16,560 --> 00:24:18,160 WHISPERING: Liv, man! 606 00:24:18,160 --> 00:24:20,640 I thought you said this was going to be just what I needed. 607 00:24:20,640 --> 00:24:22,880 This party is sucking arse. 608 00:24:22,880 --> 00:24:24,240 I should have stayed at home. 609 00:24:24,240 --> 00:24:25,600 OK, home, that's good. 610 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Home. 611 00:24:26,880 --> 00:24:28,360 That's where your roots are. 612 00:24:29,680 --> 00:24:31,640 Where is your home now? 613 00:24:31,640 --> 00:24:32,800 Well... 614 00:24:34,160 --> 00:24:36,200 I don't know, actually... 615 00:24:37,600 --> 00:24:38,920 ..but it's not with you lot. 616 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 That's great. 617 00:24:41,320 --> 00:24:43,720 Let it go, Mia, it's working. 618 00:24:43,720 --> 00:24:47,400 Yeah. Let Mother Earth talk to you. 619 00:24:47,400 --> 00:24:50,960 Your anthropological journey is beneath your feet. 620 00:24:50,960 --> 00:24:52,800 Yeah, right. 621 00:24:54,000 --> 00:24:55,480 SHARP INHALING 622 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 Oh, my God. 623 00:25:05,240 --> 00:25:07,800 My dad's been telling me about this for years. 624 00:25:07,800 --> 00:25:09,320 Your dad's a smart man. 625 00:25:10,920 --> 00:25:12,680 Some bring themselves to the mud. 626 00:25:14,240 --> 00:25:15,840 I bring the mud to the people. 627 00:25:17,200 --> 00:25:18,800 What... 628 00:25:18,800 --> 00:25:21,680 What am I meant to be feeling, exactly? 629 00:25:21,680 --> 00:25:23,520 The truth. 630 00:25:23,520 --> 00:25:25,160 Hello, what am I doing? 631 00:25:25,160 --> 00:25:26,400 Earthing! 632 00:25:26,400 --> 00:25:28,480 No, I mean like with my life. 633 00:25:29,920 --> 00:25:31,920 You know I'm about to turn 40? 634 00:25:31,920 --> 00:25:34,040 Fucking 40! And I'm bankrupt. 635 00:25:34,040 --> 00:25:35,800 We're all bankrupt, darling. 636 00:25:35,800 --> 00:25:37,440 Money is an illusion. 637 00:25:37,440 --> 00:25:40,080 It is a construct that's been created by capitalists. 638 00:25:40,080 --> 00:25:41,560 No, no, no, no, no, no. 639 00:25:41,560 --> 00:25:45,360 I was a international model, OK? 640 00:25:45,360 --> 00:25:48,880 And I've got nothing to show for my time 641 00:25:48,880 --> 00:25:53,160 than a whistling nostril and a fucking suitcase of designer clothes 642 00:25:53,160 --> 00:25:54,920 that barely fit. 643 00:25:54,920 --> 00:25:56,280 Preach, sister! 644 00:25:56,280 --> 00:25:57,840 Yeah, preach, sister. 645 00:25:57,840 --> 00:25:59,320 Don't call me fucking sister. 646 00:25:59,320 --> 00:26:00,840 No, no, no. No, no, no. 647 00:26:00,840 --> 00:26:03,200 Who am I? 648 00:26:03,200 --> 00:26:04,760 Do you know what I'm saying? 649 00:26:04,760 --> 00:26:07,640 Like, who am I without this jacket? 650 00:26:07,640 --> 00:26:09,200 Do you know what I mean? 651 00:26:09,200 --> 00:26:12,240 Like, who am I without these fucking earrings? 652 00:26:12,240 --> 00:26:15,320 Like, who am I, like, without this skin? 653 00:26:15,320 --> 00:26:17,480 Like, without this make-up? 654 00:26:17,480 --> 00:26:18,840 Do you know what I mean? 655 00:26:18,840 --> 00:26:20,320 Like, who am I? 656 00:26:20,320 --> 00:26:23,120 Because, for time, all I keep on doing is just being like, 657 00:26:23,120 --> 00:26:25,040 "I've got it. I got it, I got it. I got it. 658 00:26:25,040 --> 00:26:26,880 "Don't get your cards out - since I got it." Right? 659 00:26:26,880 --> 00:26:30,000 "I got it." But I don't fucking got it! All right? 660 00:26:30,000 --> 00:26:32,120 Like, "Buy your own fucking brunch, bitch." 661 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 Yes! 662 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 That's how an Earth Grounding is done! 663 00:26:37,520 --> 00:26:38,800 Yes! 664 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 SNAPPING FINGERS 665 00:26:42,520 --> 00:26:43,680 Wow. 666 00:26:45,560 --> 00:26:47,360 HE EXHALES 667 00:26:47,360 --> 00:26:49,840 The kind of testimonial you've just given? 668 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 Mia, we need that energy. 669 00:26:51,400 --> 00:26:54,160 I can't think of a better spokesperson 670 00:26:54,160 --> 00:26:56,840 for what we're doing at Grounding Earth Roots. 671 00:26:56,840 --> 00:26:58,200 I can't just go. 672 00:26:58,200 --> 00:26:59,440 Of course you can. 673 00:26:59,440 --> 00:27:03,440 If there's one thing we know how to do, it's to keep moving. 674 00:27:05,160 --> 00:27:06,680 Are you serious? 675 00:27:06,680 --> 00:27:08,280 Do I look like I'm joking? 676 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 You look like Charles Manson. 677 00:27:12,920 --> 00:27:14,320 Which you know I like. 678 00:27:20,920 --> 00:27:22,800 There you go. Thanks. 679 00:27:22,800 --> 00:27:24,320 Is Mia back yet? 680 00:27:24,320 --> 00:27:25,880 No, but she'll be back in a bit. 681 00:27:33,560 --> 00:27:35,360 TV CHATTER IN BACKGROUND 682 00:27:36,480 --> 00:27:38,440 She's still not picking up. 683 00:27:38,440 --> 00:27:40,720 Have you heard back from Jo at all? 684 00:27:40,720 --> 00:27:41,920 PHONE VIBRATES 685 00:27:47,080 --> 00:27:48,880 No, nothing yet, my darling. 686 00:27:48,880 --> 00:27:51,640 But, erm, don't worry, she always comes back home. 687 00:27:53,360 --> 00:27:55,000 Eventually. 688 00:27:55,000 --> 00:27:56,120 OK. Great. 689 00:27:59,640 --> 00:28:01,360 HE CLEARS THROAT 690 00:28:01,360 --> 00:28:02,560 Cup of tea? 691 00:28:06,720 --> 00:28:08,840 MUSIC: Chess by Petite Noir 692 00:28:12,960 --> 00:28:14,800 I don't know 693 00:28:15,960 --> 00:28:19,800 But you're taking me for a fool, boy 694 00:28:26,440 --> 00:28:28,560 You know 695 00:28:30,680 --> 00:28:34,360 So you tell me to stay cool, boy 696 00:28:41,160 --> 00:28:45,640 Haven't had you around 697 00:28:46,960 --> 00:28:48,680 For a while 698 00:28:50,520 --> 00:28:52,280 It's real shit right here 699 00:28:53,840 --> 00:28:55,640 That's what I'm saying 700 00:28:55,640 --> 00:29:00,480 Take you to my other friends 701 00:29:00,480 --> 00:29:03,560 They'll show you as well 702 00:29:08,000 --> 00:29:09,840 See, I can. 703 00:29:09,890 --> 00:29:14,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.