Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
Ella, it's me, Mia.
Yeah, I know who you are.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,520
Well, open up the door, then.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,960
Are you going somewhere?
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,200
Well, I've just come from somewhere,
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,920
you know, then I'll be going
somewhere else.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,800
But you're not staying in Brixton.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,160
No. Why?
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,800
Why don't you just rent somewhere?
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,360
I literally just got here.
10
00:00:18,360 --> 00:00:20,160
I took pictures of dog shit,
11
00:00:20,160 --> 00:00:21,840
and now she wants to pay me
in cushions.
12
00:00:21,840 --> 00:00:25,480
Cushions that retail
at 300 quid a pop.
13
00:00:25,480 --> 00:00:28,240
Mia, would you like a hot chocolate
before you hit the road?
14
00:00:28,240 --> 00:00:32,119
Oh, no, I'm just going
to grab my bits, thank you.
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,480
You'll be all right getting home?
16
00:00:33,480 --> 00:00:36,760
Called an Uber. It's going to be
here in under a minute.
17
00:00:42,400 --> 00:00:45,080
SQUELCHING AND SLURPING
18
00:00:59,440 --> 00:01:00,920
Good morning!
19
00:01:09,680 --> 00:01:12,440
SHUTTER CLICKS
20
00:01:23,840 --> 00:01:26,920
Oi! You see if you put one
pussy-clart hand
21
00:01:26,920 --> 00:01:28,480
on me or my cushions,
22
00:01:28,480 --> 00:01:31,080
I'm going to fill your mouth
with that jam, yeah,
23
00:01:31,080 --> 00:01:32,960
I'm going to gaffer tape it shut,
24
00:01:32,960 --> 00:01:36,400
and I'm going to tie you to the
fucking tree. Do you understand?
25
00:01:36,400 --> 00:01:38,600
Don't rate yourself, love,
26
00:01:38,600 --> 00:01:40,240
or those cushions,
27
00:01:40,240 --> 00:01:42,080
cos both -
28
00:01:42,080 --> 00:01:43,479
disgusting!
29
00:02:02,760 --> 00:02:04,120
Excuse me!
30
00:02:05,160 --> 00:02:07,960
Oh, hi! Hi.
You owe for two nights unpaid.
31
00:02:07,960 --> 00:02:10,600
Yeah, I'm sorry.
I lost my bank cards.
32
00:02:10,600 --> 00:02:11,680
You have till Friday.
33
00:02:11,680 --> 00:02:14,120
I'm going to be able to pay you
back before Friday,
34
00:02:14,120 --> 00:02:15,520
it's just that my bank's
in New York,
35
00:02:15,520 --> 00:02:16,600
and you know when you call them up,
36
00:02:16,600 --> 00:02:17,960
and you're like,
"I'm travelling..."?
37
00:02:17,960 --> 00:02:19,400
By Friday.
38
00:02:20,720 --> 00:02:21,920
Hm.
39
00:02:26,800 --> 00:02:33,240
I once had a life, or rather
Life had me
40
00:02:33,240 --> 00:02:39,840
I was one among many
Or at least I seemed to be
41
00:02:39,840 --> 00:02:46,520
Well, I read an old quotation
in a book just yesterday
42
00:02:46,520 --> 00:02:49,720
It said, you're gonna reap
just what you sow
43
00:02:49,720 --> 00:02:53,280
The debts you make
you have to pay...
44
00:02:54,360 --> 00:02:56,840
Two visits in a week!
Christ! Lucky me!
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
Oh, my God! These are too cute!
46
00:02:59,440 --> 00:03:00,680
Ah, yeah.
47
00:03:00,680 --> 00:03:02,600
I tried to find ones
all different colours
48
00:03:02,600 --> 00:03:04,040
cos you never know these days.
49
00:03:04,040 --> 00:03:05,400
Oh, yeah!
50
00:03:05,400 --> 00:03:08,440
You don't want to misgender him
on the day of his circumcision, eh?
51
00:03:08,440 --> 00:03:10,080
Oh, piss off, you!
52
00:03:10,080 --> 00:03:13,520
What, man? It is a bit weird, innit,
having everyone over
53
00:03:13,520 --> 00:03:16,120
while some old man
cuts off the end of a baby's willy?
54
00:03:16,120 --> 00:03:18,160
Oh! It's a celebration!
55
00:03:19,440 --> 00:03:21,520
No! Er, don't do that!
56
00:03:21,520 --> 00:03:22,720
What?
57
00:03:22,720 --> 00:03:23,800
Take the prices off.
58
00:03:23,800 --> 00:03:25,560
Yeah, but it's...it's a gift.
59
00:03:25,560 --> 00:03:26,720
Don't want all the prices on.
60
00:03:26,720 --> 00:03:30,200
Er, at £60 apiece, yeah,
I do want to keep the prices on.
61
00:03:31,160 --> 00:03:32,320
Are you all right, Ella?
62
00:03:32,320 --> 00:03:33,560
You look nice.
63
00:03:33,560 --> 00:03:35,400
Oh, thanks.
64
00:03:35,400 --> 00:03:36,640
Is that one of yours?
65
00:03:36,640 --> 00:03:37,800
It's all right.
66
00:03:37,800 --> 00:03:40,120
You know, I can't remember
which designer it was,
67
00:03:40,120 --> 00:03:41,760
but I was given that top in Paris.
68
00:03:41,760 --> 00:03:43,160
Really? Yeah.
69
00:03:43,160 --> 00:03:44,200
When?
70
00:03:44,200 --> 00:03:47,400
Don't know. 2006 or 7...
71
00:03:47,400 --> 00:03:48,920
Do you still model now?
72
00:03:50,440 --> 00:03:53,240
There's over £200-worth of clothes
here, you know, Mum.
73
00:03:53,240 --> 00:03:55,120
Well, yeah. And no-one would know
74
00:03:55,120 --> 00:03:57,360
if they didn't have the prices on,
so put them back on.
75
00:03:58,640 --> 00:04:00,400
Did you nick 'em?
76
00:04:00,400 --> 00:04:01,720
How dare you?
77
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
It's not only you that can turn up
with fancy gifts you know?
78
00:04:05,920 --> 00:04:07,440
I liberated 'em.
79
00:04:07,440 --> 00:04:08,760
Why?
80
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
Mum! Hey, you don't have to steal!
81
00:04:10,480 --> 00:04:11,960
Oh, don't I?
82
00:04:11,960 --> 00:04:14,480
You do know that having a nuanced
moral compass
83
00:04:14,480 --> 00:04:16,600
is a privilege
not everyone has, yeah?
84
00:04:16,600 --> 00:04:17,920
When was your last job?
85
00:04:21,160 --> 00:04:24,600
It's not coal, all right?
Or a bit of bread!
86
00:04:24,600 --> 00:04:26,680
It's a bloody designer baby onesie!
87
00:04:26,680 --> 00:04:29,720
And I'm not having a white woman
tell me about privilege.
88
00:04:29,720 --> 00:04:32,080
Yeah, I'm not any white woman,
I'm your fucking mum!
89
00:04:32,080 --> 00:04:33,880
Yeah. You're my mum,
90
00:04:33,880 --> 00:04:35,280
who's a white woman.
91
00:04:36,240 --> 00:04:37,800
What did you get for the bris?
92
00:04:37,800 --> 00:04:38,840
No.
93
00:04:38,840 --> 00:04:40,040
I haven't had time,
94
00:04:40,040 --> 00:04:42,800
but I've got, um, a Missoni scarf
in the wardrobe which I'm giving...
95
00:04:42,800 --> 00:04:44,840
Yeah. Right, right.
Well, you haven't got him anything,
96
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
so why don't you just sign this card
97
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
and take a day off
from being a stuck-up twat?
98
00:04:49,880 --> 00:04:50,960
Huh!
99
00:04:50,960 --> 00:04:53,400
You can be such a bitch sometimes,
you know that?
100
00:04:53,400 --> 00:04:55,159
Don't call your mum a bitch.
101
00:04:55,159 --> 00:04:56,240
Or what?
102
00:04:56,240 --> 00:04:58,000
That's mad disrespectful.
103
00:04:58,000 --> 00:05:01,360
Yeah? I'm a big woman, you know.
104
00:05:01,360 --> 00:05:03,720
It's all right.
It's all right, love.
105
00:05:03,720 --> 00:05:04,920
What's all that?
106
00:05:04,920 --> 00:05:07,000
Look, why don't you just go
and find the scarf, yeah?
107
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
You don't mind if she pops
in to your room do you, love?
108
00:05:13,360 --> 00:05:14,960
Ah, yeah!
109
00:05:30,480 --> 00:05:33,360
You teefing little bitch!
110
00:05:55,800 --> 00:05:58,400
Did you, er, find everything
you were looking for?
111
00:05:58,400 --> 00:06:00,320
Yeah, I did. Thank you.
112
00:06:14,440 --> 00:06:15,520
Hula Hoop?
113
00:06:15,520 --> 00:06:17,960
No, I'm good, you know.
I appreciate it.
114
00:06:17,960 --> 00:06:19,160
Would you like a Hula Hoop?
115
00:06:19,160 --> 00:06:20,360
No, thank you.
116
00:06:20,360 --> 00:06:23,520
Oh, I didn't even know
there were female rabbis.
117
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
Good girl!
118
00:06:27,240 --> 00:06:28,560
Just one.
119
00:06:28,560 --> 00:06:29,640
Excuse me.
120
00:06:32,760 --> 00:06:34,920
Yeah, I like rum punch, too.
121
00:06:34,920 --> 00:06:37,960
I like all sweet drinks,
but I'm...I'm driving today.
122
00:06:37,960 --> 00:06:40,520
Rum punch!
I thought it was just punch.
123
00:06:41,600 --> 00:06:42,640
Mmm.
124
00:06:43,800 --> 00:06:45,480
Hi, I'm David.
125
00:06:45,480 --> 00:06:48,480
Mmm. Nice to meet you, David.
126
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
I'm the rabbi's brother.
127
00:06:50,560 --> 00:06:53,360
So, you've either just got
like a really weird kink
128
00:06:53,360 --> 00:06:54,880
or you're here for the free food?
129
00:06:55,960 --> 00:06:58,920
No, I'm...I'm here
for moral support.
130
00:06:58,920 --> 00:07:00,080
Why?
131
00:07:00,080 --> 00:07:02,000
Ah! It's her first bris.
132
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
You're not serious?
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,840
Yes, I am serious.
134
00:07:05,840 --> 00:07:08,040
Have you told anyone? No.
135
00:07:08,040 --> 00:07:09,200
MOBILE RINGS
136
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
Good. Don't.
137
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
Sorry.
138
00:07:14,800 --> 00:07:16,200
Yes.
139
00:07:16,200 --> 00:07:17,960
Do you like them?
140
00:07:17,960 --> 00:07:19,320
Yeah, I thought you would.
141
00:07:19,320 --> 00:07:21,000
Tassels, PVC,
142
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
silk, as well, baby.
143
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
Denny's daughter wants to get
into modelling.
144
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
She wants to ask you
a few questions.
145
00:07:26,040 --> 00:07:27,360
Yeah, I'm on the phone.
146
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
Yes, I can see that.
147
00:07:30,040 --> 00:07:31,200
Of course.
148
00:07:31,200 --> 00:07:32,280
Studs.
149
00:07:32,280 --> 00:07:34,320
There's meant to be,
like, pressure points.
150
00:07:34,320 --> 00:07:37,159
I don't know. It's, like,
good for blood flow or whatever.
151
00:07:37,159 --> 00:07:38,880
I know you love that shit.
152
00:07:38,880 --> 00:07:40,800
Kinky bitch!
153
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
Yeah, well, £600.
154
00:07:42,800 --> 00:07:44,120
My pleasure.
155
00:07:44,120 --> 00:07:45,159
And your pleasure.
156
00:07:45,159 --> 00:07:46,320
Our pleasure!
157
00:07:46,320 --> 00:07:47,360
All right, I'll see you soon.
158
00:07:47,360 --> 00:07:49,800
Bye, babe. Bye, baby. Bye!
159
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
£600 for what?
160
00:07:51,360 --> 00:07:52,880
None of your business.
161
00:07:52,880 --> 00:07:54,560
Yeah, who was you speaking to?
162
00:07:54,560 --> 00:07:55,800
Talking to Liv.
163
00:07:55,800 --> 00:07:57,440
Ha-ha! Yeah, right!
164
00:07:57,440 --> 00:07:59,400
So, who do you think I'm talking to?
165
00:07:59,400 --> 00:08:00,680
You tell me.
166
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
What do you want, Mum?
167
00:08:03,200 --> 00:08:04,800
I want you to come and talk to Denny
168
00:08:04,800 --> 00:08:06,960
about his daughter
and the modelling.
169
00:08:06,960 --> 00:08:09,320
What? Does Denny's daughter
look like Denny?
170
00:08:09,320 --> 00:08:10,440
Well, yeah.
171
00:08:10,440 --> 00:08:12,200
Well, then, no.
172
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
Are you OK, though?
173
00:08:18,120 --> 00:08:20,080
Honestly? Yeah.
174
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
I'm not even sure any more.
175
00:08:21,680 --> 00:08:23,600
You know in the original
story of the covenant,
176
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
they don't even mention
circumcision, you know.
177
00:08:25,640 --> 00:08:26,760
Not once.
178
00:08:27,720 --> 00:08:29,240
Look, I can't lie...
179
00:08:30,520 --> 00:08:33,400
..I am kind of happy when a man's
circumcised, you know?
180
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
I mean, it might be brainwashing,
181
00:08:35,000 --> 00:08:38,840
but it's sort of like stick shift
versus automatic, innit?
182
00:08:38,840 --> 00:08:40,640
What's better, though?
183
00:08:40,640 --> 00:08:42,919
Don't know. Whatever you learnt on.
184
00:08:42,919 --> 00:08:45,280
It just seems a bit barbaric,
on my end.
185
00:08:46,680 --> 00:08:48,280
You know, it's...
186
00:08:48,280 --> 00:08:50,560
It's mellow! It's over quickly,
187
00:08:50,560 --> 00:08:53,560
the baby's smashed on Kiddush wine.
188
00:08:53,560 --> 00:08:55,200
I watched you get done,
189
00:08:55,200 --> 00:09:00,280
I watched Louis, I watched Dexter,
I watched Simon, Danny, Lee...
190
00:09:00,280 --> 00:09:01,640
Are you serious? Yeah.
191
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
Like that. Pwhhh!
192
00:09:03,000 --> 00:09:04,440
And then it's done.
193
00:09:04,440 --> 00:09:05,840
For real, for real.
194
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
Oh! Jesus!
195
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
Potent.
196
00:09:10,760 --> 00:09:12,120
What is it? Indica?
197
00:09:12,120 --> 00:09:13,360
I don't know, man.
198
00:09:13,360 --> 00:09:16,200
Do you know when people are like,
"Oh, is it indica? Is it sativa?"
199
00:09:16,200 --> 00:09:18,120
I'm like, "Brother, it's weed, man."
200
00:09:18,120 --> 00:09:20,640
It's weed. Yeah, yeah -
but from where?
201
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
I've got my connects.
202
00:09:23,320 --> 00:09:25,640
All right, don't say nothing, yeah,
203
00:09:25,640 --> 00:09:27,760
but I found Ella's stash.
204
00:09:27,760 --> 00:09:28,880
Mi!
205
00:09:28,880 --> 00:09:31,160
You can't be nicking off kids.
That's bad karma and that.
206
00:09:31,160 --> 00:09:34,400
Pass it back, then,
if you don't want the bad juju.
207
00:09:34,400 --> 00:09:36,000
Seriously, though,
I needed this today.
208
00:09:36,000 --> 00:09:37,240
Yeah. You know?
209
00:09:37,240 --> 00:09:39,000
Yeah. No, this, it's going to be
all right.
210
00:09:39,000 --> 00:09:42,200
All right. This helped, though.
Yeah? Yeah. All right.
211
00:09:42,200 --> 00:09:43,360
I need to get myself toge...
212
00:09:43,360 --> 00:09:45,360
I'm going to go in. Mm-hm.
Are you coming? Mm...
213
00:09:45,360 --> 00:09:48,120
I'm going to... All right. Safe.
Mmm...
214
00:09:49,440 --> 00:09:52,960
Tradition! Yeah. Yeah? Yeah.
215
00:10:02,800 --> 00:10:07,560
HE RECITES HEBREW PRAYER
216
00:10:11,480 --> 00:10:13,200
ALL: Amen.
217
00:10:13,200 --> 00:10:19,920
HE CONTINUES PRAYER
218
00:10:19,920 --> 00:10:23,520
PRAYER ECHOES
219
00:10:23,520 --> 00:10:26,920
BABY'S MEWLING ECHOES
220
00:10:26,920 --> 00:10:32,960
PRAYER ECHOES, DISTORTS
221
00:10:32,960 --> 00:10:34,480
Amen.
222
00:10:34,480 --> 00:10:36,200
Oh! Ooh!
223
00:10:37,440 --> 00:10:39,200
Shit.
224
00:10:39,200 --> 00:10:40,640
She's fainted.
225
00:10:48,800 --> 00:10:51,360
Oh! Oh! You're awake!
226
00:10:51,360 --> 00:10:52,880
Here you go.
227
00:10:53,840 --> 00:10:55,720
What are you on?
228
00:10:55,720 --> 00:10:58,600
Nothing. I just...
I smoked some weed, all right?
229
00:10:58,600 --> 00:11:02,480
I didn't realise that the punch
was like 80% Wray & Nephew's.
230
00:11:02,480 --> 00:11:03,840
Fucking hell!
231
00:11:04,840 --> 00:11:07,400
Oh, shit! I'm late.
Yeah? Late for what?
232
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Just going to pick up some money.
233
00:11:08,880 --> 00:11:10,000
That is dodgy as fuck.
234
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
No-one uses cash
apart from the strippers.
235
00:11:11,960 --> 00:11:13,920
Oh, so you think I'm a stripper now?
Is that it?
236
00:11:13,920 --> 00:11:15,920
Well, no,
not with your dance moves, I don't.
237
00:11:15,920 --> 00:11:17,600
So what is your agenda, then?
238
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
£600 on PVC and tassels. Yeah?
239
00:11:20,200 --> 00:11:23,000
Then you're eating sliced white
bread and margarine.
240
00:11:23,000 --> 00:11:25,120
You're stimulating blood flow.
241
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
What is going on?
242
00:11:26,320 --> 00:11:28,480
Have you stopped taking your meds?
243
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
Yeah, I have,
but that has nothing to do with it.
244
00:11:30,440 --> 00:11:32,960
Yeah? You're delusional.
End of chat.
245
00:11:32,960 --> 00:11:34,240
Something's going on.
246
00:11:34,240 --> 00:11:35,680
Who's paying you £600?
247
00:11:35,680 --> 00:11:37,280
Just grabbing my co...
248
00:11:37,280 --> 00:11:39,880
Oh, you're awake.
249
00:11:39,880 --> 00:11:42,080
Ahhh! The way you blacked out, cuz!
250
00:11:42,080 --> 00:11:43,360
Ohh...
251
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
Oh, no, it's chill, it's mellow.
252
00:11:45,400 --> 00:11:48,560
I've been to everyone's
circumcision.
253
00:11:48,560 --> 00:11:51,600
Lucky this guy caught you
like a line-backer, though!
254
00:11:51,600 --> 00:11:53,480
That's kind of romantic.
255
00:11:53,480 --> 00:11:55,760
No, throwing a whitey is not
romantic.
256
00:11:55,760 --> 00:11:59,200
What?
It's like 101 cinema romance, Mum.
257
00:12:01,520 --> 00:12:04,560
Tessa Evason, Fay Presto,
258
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Misty Lee.
259
00:12:06,160 --> 00:12:08,720
That's a few of my favourite
female magicians.
260
00:12:08,720 --> 00:12:11,680
The Magic Circle only
let women in in 1991,
261
00:12:11,680 --> 00:12:14,920
and even now they only
have about 80 female members.
262
00:12:14,920 --> 00:12:17,440
I don't really know what the fuck
you're on about, David,
263
00:12:17,440 --> 00:12:20,240
but you've got a very calming voice.
264
00:12:20,240 --> 00:12:22,400
I have been told
I'm like white noise,
265
00:12:22,400 --> 00:12:24,880
which I think is a compliment.
266
00:12:24,880 --> 00:12:26,400
Yeah, I reckon it is.
267
00:12:26,400 --> 00:12:28,000
Yeah.
268
00:12:28,000 --> 00:12:30,440
Oh here's...here's my car.
269
00:12:30,440 --> 00:12:32,880
Do you still fancy that lift?
270
00:12:32,880 --> 00:12:34,240
Yeah!
271
00:12:34,240 --> 00:12:35,480
Great.
272
00:12:39,320 --> 00:12:41,200
Ah, thanks for the lift.
273
00:12:41,200 --> 00:12:42,800
I really appreciate it.
274
00:12:46,680 --> 00:12:48,440
Is this where you live, is it?
275
00:12:48,440 --> 00:12:50,240
You think I live in a hostel?!
276
00:12:50,240 --> 00:12:52,360
I don't know.
277
00:12:52,360 --> 00:12:53,480
Wait!
278
00:12:55,520 --> 00:12:57,560
Can I take you for dinner later?
279
00:12:58,720 --> 00:13:00,160
What? Today?
280
00:13:00,160 --> 00:13:01,640
Yeah. Later today.
281
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
I'm staying at the Edit Hotel
in Soho.
282
00:13:05,520 --> 00:13:07,080
How does 6pm sound?
283
00:13:09,000 --> 00:13:10,960
Yeah, yeah. Good, good.
284
00:13:10,960 --> 00:13:12,600
Great. Yeah? Yeah.
285
00:13:12,600 --> 00:13:15,320
Well,
it was very enjoyable meeting you.
286
00:13:15,320 --> 00:13:18,520
It was very enjoyable meeting
you too, David.
287
00:13:18,520 --> 00:13:21,040
Don't go anywhere, though. I'm just
going to get something. All right?
288
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
OK.
289
00:13:22,600 --> 00:13:24,160
See you... See you in a minute.
290
00:13:33,440 --> 00:13:34,520
Oi-oi!
291
00:13:40,880 --> 00:13:42,520
That's all right.
292
00:13:42,520 --> 00:13:43,760
There we go.
293
00:13:43,760 --> 00:13:44,840
Here we go.
294
00:13:48,520 --> 00:13:49,720
Ready?
295
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
You can drop me in town,
I've got a bit of work to do.
296
00:13:53,160 --> 00:13:55,080
I mean, I love them.
297
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
They're obviously good quality -
298
00:13:56,480 --> 00:13:58,200
but you know
when you see something,
299
00:13:58,200 --> 00:14:00,320
and you're like,
"You know what?" Yeah, exactly.
300
00:14:00,320 --> 00:14:03,160
"This is Liv." They are perfect!
301
00:14:03,160 --> 00:14:04,320
Have a sniff.
302
00:14:06,600 --> 00:14:08,360
Ohhh, money!
303
00:14:08,360 --> 00:14:09,560
Did you buy them?
304
00:14:09,560 --> 00:14:10,880
Gifted.
305
00:14:10,880 --> 00:14:12,000
Of course!
306
00:14:12,000 --> 00:14:14,480
Can I get you
anything to drink, madam?
307
00:14:14,480 --> 00:14:21,920
Um, I will have a cup of hot water
and a slice of lemon, thank you.
308
00:14:22,920 --> 00:14:24,080
On a little cleanse.
309
00:14:24,080 --> 00:14:25,160
Yeah. OK.
310
00:14:25,160 --> 00:14:28,600
Well, gifts for the gifted.
311
00:14:28,600 --> 00:14:29,880
What is this?
312
00:14:29,880 --> 00:14:35,040
Simon Berlin's exclusive
Pum Parfum. Not even out yet!
313
00:14:35,040 --> 00:14:36,320
Pussy perfume?
314
00:14:36,320 --> 00:14:37,840
Oh, yes. Squirt?
315
00:14:42,080 --> 00:14:43,480
Oh, fuck me!
316
00:14:43,480 --> 00:14:46,440
Is the right response! It should
come with a bottle of mace.
317
00:14:46,440 --> 00:14:47,640
Tell me you're not fizzing.
318
00:14:47,640 --> 00:14:49,720
Tell me it's not a gag.
319
00:14:49,720 --> 00:14:52,560
Tell me, "Thank you, bitch!"
320
00:14:52,560 --> 00:14:54,240
Oh!
321
00:14:54,240 --> 00:14:55,720
Yeah. No, it's nice.
322
00:14:55,720 --> 00:14:57,080
Well, it's yours.
323
00:14:59,400 --> 00:15:00,680
Oh.
324
00:15:00,680 --> 00:15:01,800
Yeah.
325
00:15:01,800 --> 00:15:03,560
No. Maybe I'm stupid.
326
00:15:03,560 --> 00:15:06,600
I...I thought you wanted
to buy them off me.
327
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Why?
328
00:15:07,760 --> 00:15:09,240
They're hideous.
329
00:15:10,600 --> 00:15:12,640
I mean, no offence.
330
00:15:12,640 --> 00:15:13,880
No, none taken.
331
00:15:13,880 --> 00:15:16,920
So, why did you want them, then?
332
00:15:16,920 --> 00:15:19,600
For work, it's like
an ASMR play mat. Look...
333
00:15:19,600 --> 00:15:20,840
ASMR?
334
00:15:20,840 --> 00:15:23,600
Are people still into that?
Is that still a...a thing?
335
00:15:23,600 --> 00:15:25,720
I have over half a million
loyal subscribers.
336
00:15:25,720 --> 00:15:28,560
It's my primary source
of income, babe.
337
00:15:28,560 --> 00:15:29,920
Really?
338
00:15:29,920 --> 00:15:31,600
I thought your parents were.
339
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
They're a close second.
340
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
Huh.
341
00:15:35,280 --> 00:15:36,320
So you...
342
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
You don't model at all any more?
343
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
God, no.
344
00:15:41,520 --> 00:15:43,760
Is there anything sadder
than going from the catwalk
345
00:15:43,760 --> 00:15:45,800
to modelling
his-and-her pyjamas for Matalan?
346
00:15:47,240 --> 00:15:49,640
The answer is no, Mia.
347
00:15:49,640 --> 00:15:51,560
MIA LAUGHS WEAKLY
348
00:16:15,840 --> 00:16:18,000
Fucking hell!
349
00:16:19,280 --> 00:16:20,760
Hi!
350
00:16:20,760 --> 00:16:22,240
Hiya!
351
00:16:22,240 --> 00:16:23,560
You look nice.
352
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
Shall... Shall we go in? Yeah.
353
00:16:31,000 --> 00:16:32,720
I'm so happy you're here.
354
00:16:33,920 --> 00:16:35,160
Thanks.
355
00:16:35,160 --> 00:16:37,200
I love this hotel.
356
00:16:37,200 --> 00:16:39,760
Do you want to get a burger
and a milkshake
357
00:16:39,760 --> 00:16:42,360
and walk down the south of
the river bank with me?
358
00:16:42,360 --> 00:16:44,960
Do I want to eat a burger
on South Bank?
359
00:16:44,960 --> 00:16:48,480
Yeah. We could, um,
walk to the Tate Modern.
360
00:16:48,480 --> 00:16:50,000
Do you like that building?
361
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
Yeah. Oh, cool.
362
00:16:53,080 --> 00:16:55,280
I can grab us
some jumpers from upstairs,
363
00:16:55,280 --> 00:16:56,760
if you just wait right there.
364
00:16:56,760 --> 00:16:59,160
I'm fine.
Hey, I don't need your clothes!
365
00:16:59,160 --> 00:17:00,560
No. It's no problem!
366
00:17:00,560 --> 00:17:02,320
It's... It's a prob...
367
00:17:08,520 --> 00:17:12,000
Can you pull up Mia's...Snapgram?
368
00:17:12,000 --> 00:17:13,319
You're too funny!
369
00:17:15,359 --> 00:17:17,720
Mia doesn't have Snapchat
or Instagram. I've looked.
370
00:17:18,760 --> 00:17:21,200
What do you mean? She's...
She's all over the internet.
371
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
Nah, she's not even on Facebook.
372
00:17:22,760 --> 00:17:25,599
Yeah, but Facebook's, like,
for old people, isn't it?
373
00:17:25,599 --> 00:17:26,920
Exactly.
374
00:17:29,800 --> 00:17:31,640
Where does she live?
375
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
New York.
376
00:17:32,800 --> 00:17:35,680
No. I mean where does she live
when she's here?
377
00:17:38,200 --> 00:17:39,840
I don't know.
378
00:17:39,840 --> 00:17:41,040
Oh.
379
00:17:41,040 --> 00:17:44,560
Cos you know she sleeps here
in the day, when you're out?
380
00:17:46,040 --> 00:17:48,160
Why would she do that?
381
00:17:48,160 --> 00:17:52,000
Maybe cos she's awake in the night.
382
00:17:58,880 --> 00:18:00,600
We could sit on the beach!
383
00:18:01,600 --> 00:18:03,360
That's not the beach, David.
384
00:18:03,360 --> 00:18:06,720
That's where water, Boris Bikes
and syringes meet the land.
385
00:18:08,880 --> 00:18:10,400
How about a bench?
386
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Yeah, all right.
387
00:18:13,520 --> 00:18:14,960
Yeah, bench is nice.
388
00:18:15,880 --> 00:18:18,800
You know, the Tate Modern, the
Barbican and the Barrier Block
389
00:18:18,800 --> 00:18:19,960
in Brixton are actually
390
00:18:19,960 --> 00:18:22,800
beautiful examples of brutalist
architecture in London.
391
00:18:22,800 --> 00:18:24,880
Did you just say the Barrier Block?
392
00:18:24,880 --> 00:18:26,520
On Cold Harbour Lane? That one?
393
00:18:26,520 --> 00:18:27,560
Yeah.
394
00:18:27,560 --> 00:18:29,960
Fucking hell!
I bet you creamed your pants
395
00:18:29,960 --> 00:18:33,040
when you pulled up
on to my mum's estate, innit?!
396
00:18:34,800 --> 00:18:36,600
Do you have any interests?
397
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Mmm.
398
00:18:39,080 --> 00:18:41,040
I'm really into skin care.
399
00:18:41,040 --> 00:18:42,960
Oh, you, like, make skin care?
400
00:18:42,960 --> 00:18:46,080
No, I'm just, like, really
into skin care.
401
00:18:48,920 --> 00:18:50,440
Anything else?
402
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
Er...
403
00:18:55,080 --> 00:18:57,040
I like spitting from heights.
404
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
Oh, that's nice.
405
00:18:59,800 --> 00:19:02,680
You know, like if I'm on, like,
a tall building or something,
406
00:19:02,680 --> 00:19:05,760
and I look over,
like, I've got to spit.
407
00:19:05,760 --> 00:19:07,800
Oh, like, it's a compulsion.
408
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Maybe it is, yeah.
409
00:19:12,320 --> 00:19:14,840
Have you ever spat off
the Millennium Bridge?
410
00:19:14,840 --> 00:19:16,040
No.
411
00:19:16,040 --> 00:19:17,880
Well, this is a really good bridge
for spitting off
412
00:19:17,880 --> 00:19:19,720
because it's got
over 400 tiny paintings
413
00:19:19,720 --> 00:19:21,280
on spat-out pieces of chewing gum.
414
00:19:22,560 --> 00:19:24,160
You know a lot of stuff, innit?
415
00:19:28,920 --> 00:19:30,560
Are you on the game?
416
00:19:32,400 --> 00:19:33,920
What?
417
00:19:33,920 --> 00:19:35,640
Do you have sex for money?
418
00:19:37,120 --> 00:19:39,040
No!
419
00:19:39,040 --> 00:19:41,360
I foolishly do it for free.
Is that why you asked me out?
420
00:19:41,360 --> 00:19:44,400
No. I...I just heard your mum
talking about stripping.
421
00:19:44,400 --> 00:19:46,320
Well, she's off her meds, so...
422
00:19:47,600 --> 00:19:49,200
Oh, no.
423
00:19:49,200 --> 00:19:50,520
You seem nice.
424
00:19:50,520 --> 00:19:52,480
Oh, yeah? Thanks.
425
00:19:56,360 --> 00:19:58,120
Well, shall we go on the bridge,
then?
426
00:19:59,920 --> 00:20:01,160
Yeah.
427
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
Ahhh!
428
00:20:03,920 --> 00:20:05,560
Do you want to hold my hand?
429
00:20:06,600 --> 00:20:08,200
No, thank you.
430
00:20:08,200 --> 00:20:09,560
Oh, it's fine.
431
00:20:09,560 --> 00:20:11,240
All right.
432
00:20:11,240 --> 00:20:14,040
Come on, then.
Let's go and flob off this bridge.
433
00:20:15,080 --> 00:20:16,240
SPITTING
434
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
That was good!
435
00:20:17,520 --> 00:20:20,120
Ooh! Ooh!
436
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
We should probably go.
437
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
What? You're not having fun
any more?
438
00:20:24,240 --> 00:20:27,120
Yeah, like, I'm actually
having loads of fun,
439
00:20:27,120 --> 00:20:29,640
but I think it might be time to go.
440
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
Oh. Do you want to spit
off London Bridge?
441
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
No.
442
00:20:35,160 --> 00:20:36,560
I've got some weed, though.
443
00:20:36,560 --> 00:20:40,440
Could, like, smoke some weed
and do something else.
444
00:20:40,440 --> 00:20:41,960
Like go bowling?
445
00:20:41,960 --> 00:20:45,040
No. Like, I don't know,
something more exciting.
446
00:20:46,160 --> 00:20:47,680
Like what?
447
00:20:50,120 --> 00:20:52,200
Like do you want to have sex, David?
448
00:20:55,080 --> 00:20:57,240
Will you have a shower first?
449
00:20:57,240 --> 00:20:58,480
Uh...
450
00:20:58,480 --> 00:21:02,520
Look, it's just I don't really like
the smell of your perfume.
451
00:21:02,520 --> 00:21:06,000
It's not perfume.
It's Simon Berlin's Pum Parfum.
452
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
Well, I'm sensitive to smells,
453
00:21:07,960 --> 00:21:11,840
and I don't think I can have sex
with you if you smell like that.
454
00:21:12,920 --> 00:21:14,480
Wow!
455
00:21:14,480 --> 00:21:16,600
But if you have a shower first,
we can.
456
00:21:16,600 --> 00:21:19,320
Oh, yeah? Yeah. Oh, OK then.
457
00:21:21,800 --> 00:21:23,080
Are you upset?
458
00:21:23,080 --> 00:21:25,200
Um... No, I'm not, actually.
459
00:21:25,200 --> 00:21:26,760
Thank you for explaining.
460
00:21:26,760 --> 00:21:28,640
I appreciate your honesty.
461
00:21:28,640 --> 00:21:29,800
It's fucking rude,
462
00:21:29,800 --> 00:21:31,680
but I appreciate your honesty.
463
00:21:33,080 --> 00:21:34,760
Shall we go, then?
464
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
After I wash.
465
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
Do you want me to spit in your hand?
No, I'm joking.
466
00:21:42,840 --> 00:21:46,280
No, no, no. That's nice.
Save that for later, then.
467
00:21:46,280 --> 00:21:47,880
HE MUMBLES
468
00:21:49,680 --> 00:21:51,040
I was a bit nervous.
469
00:21:51,040 --> 00:21:52,520
Really?
470
00:21:56,800 --> 00:22:00,280
Are you sensitive to all smells
or is it just my perfume?
471
00:22:00,280 --> 00:22:02,320
MUSIC: Brother Man
by Psychedelic Soul Crew
472
00:22:03,280 --> 00:22:06,560
Cos no moisturiser is
a little bit of a fire haz...
473
00:22:22,240 --> 00:22:23,760
It is pongy.
474
00:22:57,120 --> 00:22:58,680
Wha...! Aghh!
475
00:22:58,680 --> 00:23:01,080
Sorry! I thought the room was empty.
No. I'm here.
476
00:23:01,080 --> 00:23:02,360
Yeah. Oh, I'll come back, yeah?
477
00:23:02,360 --> 00:23:04,400
Yeah, yeah. OK. Yeah. All right.
478
00:23:04,400 --> 00:23:05,600
Yeah. OK.
479
00:23:05,600 --> 00:23:06,960
Sorry. Yeah.
480
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
MOBILE RINGS
481
00:23:10,280 --> 00:23:11,720
Hello, Mum.
482
00:23:11,720 --> 00:23:12,960
Where are you staying?
483
00:23:12,960 --> 00:23:15,120
What? Where are you now?
484
00:23:15,120 --> 00:23:17,120
I'm at the Edit Hotel. Why?
485
00:23:17,120 --> 00:23:18,520
Right.
486
00:23:20,200 --> 00:23:21,920
CALL END TONE
487
00:23:21,920 --> 00:23:23,560
Oh, fuck off!
488
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
Oh, nice one, David. Yeah.
489
00:23:28,080 --> 00:23:30,160
I really enjoyed
flobbing off a bridge with you,
490
00:23:30,160 --> 00:23:33,240
and then sleeping
in a bath on my own.
491
00:23:43,280 --> 00:23:44,480
Nah!
492
00:23:47,000 --> 00:23:48,440
Good morning, miss.
493
00:23:48,440 --> 00:23:49,840
Is everything OK?
494
00:23:49,840 --> 00:23:51,000
Yeah.
495
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Um, an item seems to have gone
missing from my room.
496
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
I apologise. What was the item?
497
00:23:56,760 --> 00:23:58,600
It was...er...herbs.
498
00:23:59,640 --> 00:24:00,720
Herbs?
499
00:24:00,720 --> 00:24:02,400
Ceremonial herbs.
500
00:24:04,280 --> 00:24:05,880
Ceremonial herbs?
501
00:24:10,480 --> 00:24:11,840
What was your room number?
502
00:24:11,840 --> 00:24:13,160
702.
503
00:24:13,160 --> 00:24:14,520
Thank you.
504
00:24:16,720 --> 00:24:18,080
Yes, yes...
505
00:24:18,080 --> 00:24:19,880
INDISTINCT
506
00:24:22,560 --> 00:24:24,400
Thank you.
507
00:24:24,400 --> 00:24:28,440
Sorry, madame, the cleaner said
she didn't see the item
508
00:24:28,440 --> 00:24:30,760
and left as soon as she found
you asleep.
509
00:24:30,760 --> 00:24:31,920
In the bath.
510
00:24:32,880 --> 00:24:37,040
Oh, cos she was literally there
when I woke up in the bath.
511
00:24:38,080 --> 00:24:40,280
Theft is a very serious allegation.
512
00:24:40,280 --> 00:24:41,600
Oh, I know.
513
00:24:41,600 --> 00:24:44,480
So if the item that was
stolen is returned,
514
00:24:44,480 --> 00:24:46,320
then we can get on with our day.
515
00:24:46,320 --> 00:24:49,440
Stolen or not, we do not condone
any substance that is illegal
516
00:24:49,440 --> 00:24:50,880
on the premises.
517
00:24:50,880 --> 00:24:54,760
Even if it is claimed they are
for ceremonial purposes,
518
00:24:54,760 --> 00:24:57,040
it would be my duty to call
the police.
519
00:24:57,040 --> 00:24:58,440
Oh.
520
00:24:58,440 --> 00:25:00,440
You should call the police, then.
521
00:25:00,440 --> 00:25:01,640
Madame...
522
00:25:01,640 --> 00:25:04,200
Yeah, how about that?
Call the fucking police!
523
00:25:04,200 --> 00:25:06,520
Madame, do not test me on this.
I will happily call the police.
524
00:25:06,520 --> 00:25:08,560
No, no, no.
No-one's calling the police.
525
00:25:08,560 --> 00:25:11,120
What the fuck are you two
doing here?
526
00:25:11,120 --> 00:25:13,360
Yeah, we're wondering
what the fuck you're doing here.
527
00:25:13,360 --> 00:25:15,960
Madame, please... Shut up! I'm
sorry, I'm talking to my daughter.
528
00:25:15,960 --> 00:25:18,080
Listen, I don't want to do
this here.
529
00:25:18,080 --> 00:25:19,280
Do what here?
530
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
Like, cause a scene.
531
00:25:20,800 --> 00:25:22,880
Ha! Well, that fucking ship
has sailed!
532
00:25:22,880 --> 00:25:24,960
Mia, there's no shame in sex work...
533
00:25:24,960 --> 00:25:26,240
Oh, my God! Wait! Wait!
534
00:25:26,240 --> 00:25:29,120
Why is everyone so obsessed with me
selling my cooch for money?
535
00:25:29,120 --> 00:25:32,880
I did offer, but she insisted
that she only has sex for free.
536
00:25:32,880 --> 00:25:34,720
What the fuck! Yes, yes!
537
00:25:34,720 --> 00:25:36,680
I only have sex for free.
538
00:25:36,680 --> 00:25:37,920
Sorry!
539
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
Yes, for free.
540
00:25:48,440 --> 00:25:49,480
Mia!
541
00:25:51,480 --> 00:25:52,640
Mia!
542
00:25:54,840 --> 00:25:56,080
Mia, wait!
543
00:25:56,080 --> 00:25:57,200
What?
544
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Have you tried bubble tea before?
545
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
No.
546
00:26:00,960 --> 00:26:02,840
Where are you going?
547
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
With you.
548
00:26:05,360 --> 00:26:07,280
With me where?
549
00:26:07,280 --> 00:26:09,840
Well, I...I thought I could come
to your house.
550
00:26:11,000 --> 00:26:12,040
My house?
551
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
I...I thought...
552
00:26:14,880 --> 00:26:16,280
You thought what, exactly?
553
00:26:31,120 --> 00:26:32,720
Ah!
554
00:26:34,520 --> 00:26:36,480
Thank you!
555
00:26:36,480 --> 00:26:40,400
Good luck with the rest of your
shift, cos it's very fucking loud.
556
00:26:42,600 --> 00:26:44,720
THEY GIGGLE
557
00:26:51,240 --> 00:26:52,520
Hey!
558
00:26:52,520 --> 00:26:53,880
All right.
559
00:26:53,880 --> 00:26:57,800
I know that this is going to
sound like a crackhead proposal,
560
00:26:57,800 --> 00:27:00,160
but it's not instead of money,
561
00:27:00,160 --> 00:27:03,120
it's just a deposit
that's worth £200.
562
00:27:09,320 --> 00:27:10,600
Come on.
563
00:27:13,160 --> 00:27:15,720
Oh, golly! Yeah. Yeah.
564
00:27:15,720 --> 00:27:17,440
Can I have two more days, please?
565
00:27:17,440 --> 00:27:19,280
Ahhhhh!
566
00:27:20,320 --> 00:27:22,360
Go on, then.
567
00:27:22,360 --> 00:27:24,160
Thank you! Thank you! Thank you!
568
00:27:24,160 --> 00:27:25,480
Yeah, OK.
569
00:27:28,040 --> 00:27:29,280
MIA SIGHS
570
00:27:37,040 --> 00:27:38,600
Night!
571
00:27:39,720 --> 00:27:40,920
Night.
572
00:27:40,970 --> 00:27:45,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.