All language subtitles for Spent s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,560 Ella, it's me, Mia. Yeah, I know who you are. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,520 Well, open up the door, then. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,960 Are you going somewhere? 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,200 Well, I've just come from somewhere, 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,920 you know, then I'll be going somewhere else. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,800 But you're not staying in Brixton. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,160 No. Why? 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,800 Why don't you just rent somewhere? 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,360 I literally just got here. 10 00:00:18,360 --> 00:00:20,160 I took pictures of dog shit, 11 00:00:20,160 --> 00:00:21,840 and now she wants to pay me in cushions. 12 00:00:21,840 --> 00:00:25,480 Cushions that retail at 300 quid a pop. 13 00:00:25,480 --> 00:00:28,240 Mia, would you like a hot chocolate before you hit the road? 14 00:00:28,240 --> 00:00:32,119 Oh, no, I'm just going to grab my bits, thank you. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,480 You'll be all right getting home? 16 00:00:33,480 --> 00:00:36,760 Called an Uber. It's going to be here in under a minute. 17 00:00:42,400 --> 00:00:45,080 SQUELCHING AND SLURPING 18 00:00:59,440 --> 00:01:00,920 Good morning! 19 00:01:09,680 --> 00:01:12,440 SHUTTER CLICKS 20 00:01:23,840 --> 00:01:26,920 Oi! You see if you put one pussy-clart hand 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 on me or my cushions, 22 00:01:28,480 --> 00:01:31,080 I'm going to fill your mouth with that jam, yeah, 23 00:01:31,080 --> 00:01:32,960 I'm going to gaffer tape it shut, 24 00:01:32,960 --> 00:01:36,400 and I'm going to tie you to the fucking tree. Do you understand? 25 00:01:36,400 --> 00:01:38,600 Don't rate yourself, love, 26 00:01:38,600 --> 00:01:40,240 or those cushions, 27 00:01:40,240 --> 00:01:42,080 cos both - 28 00:01:42,080 --> 00:01:43,479 disgusting! 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 Excuse me! 30 00:02:05,160 --> 00:02:07,960 Oh, hi! Hi. You owe for two nights unpaid. 31 00:02:07,960 --> 00:02:10,600 Yeah, I'm sorry. I lost my bank cards. 32 00:02:10,600 --> 00:02:11,680 You have till Friday. 33 00:02:11,680 --> 00:02:14,120 I'm going to be able to pay you back before Friday, 34 00:02:14,120 --> 00:02:15,520 it's just that my bank's in New York, 35 00:02:15,520 --> 00:02:16,600 and you know when you call them up, 36 00:02:16,600 --> 00:02:17,960 and you're like, "I'm travelling..."? 37 00:02:17,960 --> 00:02:19,400 By Friday. 38 00:02:20,720 --> 00:02:21,920 Hm. 39 00:02:26,800 --> 00:02:33,240 I once had a life, or rather Life had me 40 00:02:33,240 --> 00:02:39,840 I was one among many Or at least I seemed to be 41 00:02:39,840 --> 00:02:46,520 Well, I read an old quotation in a book just yesterday 42 00:02:46,520 --> 00:02:49,720 It said, you're gonna reap just what you sow 43 00:02:49,720 --> 00:02:53,280 The debts you make you have to pay... 44 00:02:54,360 --> 00:02:56,840 Two visits in a week! Christ! Lucky me! 45 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 Oh, my God! These are too cute! 46 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Ah, yeah. 47 00:03:00,680 --> 00:03:02,600 I tried to find ones all different colours 48 00:03:02,600 --> 00:03:04,040 cos you never know these days. 49 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 Oh, yeah! 50 00:03:05,400 --> 00:03:08,440 You don't want to misgender him on the day of his circumcision, eh? 51 00:03:08,440 --> 00:03:10,080 Oh, piss off, you! 52 00:03:10,080 --> 00:03:13,520 What, man? It is a bit weird, innit, having everyone over 53 00:03:13,520 --> 00:03:16,120 while some old man cuts off the end of a baby's willy? 54 00:03:16,120 --> 00:03:18,160 Oh! It's a celebration! 55 00:03:19,440 --> 00:03:21,520 No! Er, don't do that! 56 00:03:21,520 --> 00:03:22,720 What? 57 00:03:22,720 --> 00:03:23,800 Take the prices off. 58 00:03:23,800 --> 00:03:25,560 Yeah, but it's...it's a gift. 59 00:03:25,560 --> 00:03:26,720 Don't want all the prices on. 60 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Er, at £60 apiece, yeah, I do want to keep the prices on. 61 00:03:31,160 --> 00:03:32,320 Are you all right, Ella? 62 00:03:32,320 --> 00:03:33,560 You look nice. 63 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 Oh, thanks. 64 00:03:35,400 --> 00:03:36,640 Is that one of yours? 65 00:03:36,640 --> 00:03:37,800 It's all right. 66 00:03:37,800 --> 00:03:40,120 You know, I can't remember which designer it was, 67 00:03:40,120 --> 00:03:41,760 but I was given that top in Paris. 68 00:03:41,760 --> 00:03:43,160 Really? Yeah. 69 00:03:43,160 --> 00:03:44,200 When? 70 00:03:44,200 --> 00:03:47,400 Don't know. 2006 or 7... 71 00:03:47,400 --> 00:03:48,920 Do you still model now? 72 00:03:50,440 --> 00:03:53,240 There's over £200-worth of clothes here, you know, Mum. 73 00:03:53,240 --> 00:03:55,120 Well, yeah. And no-one would know 74 00:03:55,120 --> 00:03:57,360 if they didn't have the prices on, so put them back on. 75 00:03:58,640 --> 00:04:00,400 Did you nick 'em? 76 00:04:00,400 --> 00:04:01,720 How dare you? 77 00:04:01,720 --> 00:04:04,160 It's not only you that can turn up with fancy gifts you know? 78 00:04:05,920 --> 00:04:07,440 I liberated 'em. 79 00:04:07,440 --> 00:04:08,760 Why? 80 00:04:08,760 --> 00:04:10,480 Mum! Hey, you don't have to steal! 81 00:04:10,480 --> 00:04:11,960 Oh, don't I? 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,480 You do know that having a nuanced moral compass 83 00:04:14,480 --> 00:04:16,600 is a privilege not everyone has, yeah? 84 00:04:16,600 --> 00:04:17,920 When was your last job? 85 00:04:21,160 --> 00:04:24,600 It's not coal, all right? Or a bit of bread! 86 00:04:24,600 --> 00:04:26,680 It's a bloody designer baby onesie! 87 00:04:26,680 --> 00:04:29,720 And I'm not having a white woman tell me about privilege. 88 00:04:29,720 --> 00:04:32,080 Yeah, I'm not any white woman, I'm your fucking mum! 89 00:04:32,080 --> 00:04:33,880 Yeah. You're my mum, 90 00:04:33,880 --> 00:04:35,280 who's a white woman. 91 00:04:36,240 --> 00:04:37,800 What did you get for the bris? 92 00:04:37,800 --> 00:04:38,840 No. 93 00:04:38,840 --> 00:04:40,040 I haven't had time, 94 00:04:40,040 --> 00:04:42,800 but I've got, um, a Missoni scarf in the wardrobe which I'm giving... 95 00:04:42,800 --> 00:04:44,840 Yeah. Right, right. Well, you haven't got him anything, 96 00:04:44,840 --> 00:04:46,000 so why don't you just sign this card 97 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 and take a day off from being a stuck-up twat? 98 00:04:49,880 --> 00:04:50,960 Huh! 99 00:04:50,960 --> 00:04:53,400 You can be such a bitch sometimes, you know that? 100 00:04:53,400 --> 00:04:55,159 Don't call your mum a bitch. 101 00:04:55,159 --> 00:04:56,240 Or what? 102 00:04:56,240 --> 00:04:58,000 That's mad disrespectful. 103 00:04:58,000 --> 00:05:01,360 Yeah? I'm a big woman, you know. 104 00:05:01,360 --> 00:05:03,720 It's all right. It's all right, love. 105 00:05:03,720 --> 00:05:04,920 What's all that? 106 00:05:04,920 --> 00:05:07,000 Look, why don't you just go and find the scarf, yeah? 107 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 You don't mind if she pops in to your room do you, love? 108 00:05:13,360 --> 00:05:14,960 Ah, yeah! 109 00:05:30,480 --> 00:05:33,360 You teefing little bitch! 110 00:05:55,800 --> 00:05:58,400 Did you, er, find everything you were looking for? 111 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 Yeah, I did. Thank you. 112 00:06:14,440 --> 00:06:15,520 Hula Hoop? 113 00:06:15,520 --> 00:06:17,960 No, I'm good, you know. I appreciate it. 114 00:06:17,960 --> 00:06:19,160 Would you like a Hula Hoop? 115 00:06:19,160 --> 00:06:20,360 No, thank you. 116 00:06:20,360 --> 00:06:23,520 Oh, I didn't even know there were female rabbis. 117 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 Good girl! 118 00:06:27,240 --> 00:06:28,560 Just one. 119 00:06:28,560 --> 00:06:29,640 Excuse me. 120 00:06:32,760 --> 00:06:34,920 Yeah, I like rum punch, too. 121 00:06:34,920 --> 00:06:37,960 I like all sweet drinks, but I'm...I'm driving today. 122 00:06:37,960 --> 00:06:40,520 Rum punch! I thought it was just punch. 123 00:06:41,600 --> 00:06:42,640 Mmm. 124 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 Hi, I'm David. 125 00:06:45,480 --> 00:06:48,480 Mmm. Nice to meet you, David. 126 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 I'm the rabbi's brother. 127 00:06:50,560 --> 00:06:53,360 So, you've either just got like a really weird kink 128 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 or you're here for the free food? 129 00:06:55,960 --> 00:06:58,920 No, I'm...I'm here for moral support. 130 00:06:58,920 --> 00:07:00,080 Why? 131 00:07:00,080 --> 00:07:02,000 Ah! It's her first bris. 132 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 You're not serious? 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,840 Yes, I am serious. 134 00:07:05,840 --> 00:07:08,040 Have you told anyone? No. 135 00:07:08,040 --> 00:07:09,200 MOBILE RINGS 136 00:07:09,200 --> 00:07:11,640 Good. Don't. 137 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 Sorry. 138 00:07:14,800 --> 00:07:16,200 Yes. 139 00:07:16,200 --> 00:07:17,960 Do you like them? 140 00:07:17,960 --> 00:07:19,320 Yeah, I thought you would. 141 00:07:19,320 --> 00:07:21,000 Tassels, PVC, 142 00:07:21,000 --> 00:07:22,920 silk, as well, baby. 143 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Denny's daughter wants to get into modelling. 144 00:07:24,600 --> 00:07:26,040 She wants to ask you a few questions. 145 00:07:26,040 --> 00:07:27,360 Yeah, I'm on the phone. 146 00:07:27,360 --> 00:07:28,760 Yes, I can see that. 147 00:07:30,040 --> 00:07:31,200 Of course. 148 00:07:31,200 --> 00:07:32,280 Studs. 149 00:07:32,280 --> 00:07:34,320 There's meant to be, like, pressure points. 150 00:07:34,320 --> 00:07:37,159 I don't know. It's, like, good for blood flow or whatever. 151 00:07:37,159 --> 00:07:38,880 I know you love that shit. 152 00:07:38,880 --> 00:07:40,800 Kinky bitch! 153 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 Yeah, well, £600. 154 00:07:42,800 --> 00:07:44,120 My pleasure. 155 00:07:44,120 --> 00:07:45,159 And your pleasure. 156 00:07:45,159 --> 00:07:46,320 Our pleasure! 157 00:07:46,320 --> 00:07:47,360 All right, I'll see you soon. 158 00:07:47,360 --> 00:07:49,800 Bye, babe. Bye, baby. Bye! 159 00:07:49,800 --> 00:07:51,360 £600 for what? 160 00:07:51,360 --> 00:07:52,880 None of your business. 161 00:07:52,880 --> 00:07:54,560 Yeah, who was you speaking to? 162 00:07:54,560 --> 00:07:55,800 Talking to Liv. 163 00:07:55,800 --> 00:07:57,440 Ha-ha! Yeah, right! 164 00:07:57,440 --> 00:07:59,400 So, who do you think I'm talking to? 165 00:07:59,400 --> 00:08:00,680 You tell me. 166 00:08:02,000 --> 00:08:03,200 What do you want, Mum? 167 00:08:03,200 --> 00:08:04,800 I want you to come and talk to Denny 168 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 about his daughter and the modelling. 169 00:08:06,960 --> 00:08:09,320 What? Does Denny's daughter look like Denny? 170 00:08:09,320 --> 00:08:10,440 Well, yeah. 171 00:08:10,440 --> 00:08:12,200 Well, then, no. 172 00:08:16,960 --> 00:08:18,120 Are you OK, though? 173 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 Honestly? Yeah. 174 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 I'm not even sure any more. 175 00:08:21,680 --> 00:08:23,600 You know in the original story of the covenant, 176 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 they don't even mention circumcision, you know. 177 00:08:25,640 --> 00:08:26,760 Not once. 178 00:08:27,720 --> 00:08:29,240 Look, I can't lie... 179 00:08:30,520 --> 00:08:33,400 ..I am kind of happy when a man's circumcised, you know? 180 00:08:33,400 --> 00:08:35,000 I mean, it might be brainwashing, 181 00:08:35,000 --> 00:08:38,840 but it's sort of like stick shift versus automatic, innit? 182 00:08:38,840 --> 00:08:40,640 What's better, though? 183 00:08:40,640 --> 00:08:42,919 Don't know. Whatever you learnt on. 184 00:08:42,919 --> 00:08:45,280 It just seems a bit barbaric, on my end. 185 00:08:46,680 --> 00:08:48,280 You know, it's... 186 00:08:48,280 --> 00:08:50,560 It's mellow! It's over quickly, 187 00:08:50,560 --> 00:08:53,560 the baby's smashed on Kiddush wine. 188 00:08:53,560 --> 00:08:55,200 I watched you get done, 189 00:08:55,200 --> 00:09:00,280 I watched Louis, I watched Dexter, I watched Simon, Danny, Lee... 190 00:09:00,280 --> 00:09:01,640 Are you serious? Yeah. 191 00:09:01,640 --> 00:09:03,000 Like that. Pwhhh! 192 00:09:03,000 --> 00:09:04,440 And then it's done. 193 00:09:04,440 --> 00:09:05,840 For real, for real. 194 00:09:07,680 --> 00:09:09,680 Oh! Jesus! 195 00:09:09,680 --> 00:09:10,760 Potent. 196 00:09:10,760 --> 00:09:12,120 What is it? Indica? 197 00:09:12,120 --> 00:09:13,360 I don't know, man. 198 00:09:13,360 --> 00:09:16,200 Do you know when people are like, "Oh, is it indica? Is it sativa?" 199 00:09:16,200 --> 00:09:18,120 I'm like, "Brother, it's weed, man." 200 00:09:18,120 --> 00:09:20,640 It's weed. Yeah, yeah - but from where? 201 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 I've got my connects. 202 00:09:23,320 --> 00:09:25,640 All right, don't say nothing, yeah, 203 00:09:25,640 --> 00:09:27,760 but I found Ella's stash. 204 00:09:27,760 --> 00:09:28,880 Mi! 205 00:09:28,880 --> 00:09:31,160 You can't be nicking off kids. That's bad karma and that. 206 00:09:31,160 --> 00:09:34,400 Pass it back, then, if you don't want the bad juju. 207 00:09:34,400 --> 00:09:36,000 Seriously, though, I needed this today. 208 00:09:36,000 --> 00:09:37,240 Yeah. You know? 209 00:09:37,240 --> 00:09:39,000 Yeah. No, this, it's going to be all right. 210 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 All right. This helped, though. Yeah? Yeah. All right. 211 00:09:42,200 --> 00:09:43,360 I need to get myself toge... 212 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 I'm going to go in. Mm-hm. Are you coming? Mm... 213 00:09:45,360 --> 00:09:48,120 I'm going to... All right. Safe. Mmm... 214 00:09:49,440 --> 00:09:52,960 Tradition! Yeah. Yeah? Yeah. 215 00:10:02,800 --> 00:10:07,560 HE RECITES HEBREW PRAYER 216 00:10:11,480 --> 00:10:13,200 ALL: Amen. 217 00:10:13,200 --> 00:10:19,920 HE CONTINUES PRAYER 218 00:10:19,920 --> 00:10:23,520 PRAYER ECHOES 219 00:10:23,520 --> 00:10:26,920 BABY'S MEWLING ECHOES 220 00:10:26,920 --> 00:10:32,960 PRAYER ECHOES, DISTORTS 221 00:10:32,960 --> 00:10:34,480 Amen. 222 00:10:34,480 --> 00:10:36,200 Oh! Ooh! 223 00:10:37,440 --> 00:10:39,200 Shit. 224 00:10:39,200 --> 00:10:40,640 She's fainted. 225 00:10:48,800 --> 00:10:51,360 Oh! Oh! You're awake! 226 00:10:51,360 --> 00:10:52,880 Here you go. 227 00:10:53,840 --> 00:10:55,720 What are you on? 228 00:10:55,720 --> 00:10:58,600 Nothing. I just... I smoked some weed, all right? 229 00:10:58,600 --> 00:11:02,480 I didn't realise that the punch was like 80% Wray & Nephew's. 230 00:11:02,480 --> 00:11:03,840 Fucking hell! 231 00:11:04,840 --> 00:11:07,400 Oh, shit! I'm late. Yeah? Late for what? 232 00:11:07,400 --> 00:11:08,880 Just going to pick up some money. 233 00:11:08,880 --> 00:11:10,000 That is dodgy as fuck. 234 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 No-one uses cash apart from the strippers. 235 00:11:11,960 --> 00:11:13,920 Oh, so you think I'm a stripper now? Is that it? 236 00:11:13,920 --> 00:11:15,920 Well, no, not with your dance moves, I don't. 237 00:11:15,920 --> 00:11:17,600 So what is your agenda, then? 238 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 £600 on PVC and tassels. Yeah? 239 00:11:20,200 --> 00:11:23,000 Then you're eating sliced white bread and margarine. 240 00:11:23,000 --> 00:11:25,120 You're stimulating blood flow. 241 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 What is going on? 242 00:11:26,320 --> 00:11:28,480 Have you stopped taking your meds? 243 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 Yeah, I have, but that has nothing to do with it. 244 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 Yeah? You're delusional. End of chat. 245 00:11:32,960 --> 00:11:34,240 Something's going on. 246 00:11:34,240 --> 00:11:35,680 Who's paying you £600? 247 00:11:35,680 --> 00:11:37,280 Just grabbing my co... 248 00:11:37,280 --> 00:11:39,880 Oh, you're awake. 249 00:11:39,880 --> 00:11:42,080 Ahhh! The way you blacked out, cuz! 250 00:11:42,080 --> 00:11:43,360 Ohh... 251 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 Oh, no, it's chill, it's mellow. 252 00:11:45,400 --> 00:11:48,560 I've been to everyone's circumcision. 253 00:11:48,560 --> 00:11:51,600 Lucky this guy caught you like a line-backer, though! 254 00:11:51,600 --> 00:11:53,480 That's kind of romantic. 255 00:11:53,480 --> 00:11:55,760 No, throwing a whitey is not romantic. 256 00:11:55,760 --> 00:11:59,200 What? It's like 101 cinema romance, Mum. 257 00:12:01,520 --> 00:12:04,560 Tessa Evason, Fay Presto, 258 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Misty Lee. 259 00:12:06,160 --> 00:12:08,720 That's a few of my favourite female magicians. 260 00:12:08,720 --> 00:12:11,680 The Magic Circle only let women in in 1991, 261 00:12:11,680 --> 00:12:14,920 and even now they only have about 80 female members. 262 00:12:14,920 --> 00:12:17,440 I don't really know what the fuck you're on about, David, 263 00:12:17,440 --> 00:12:20,240 but you've got a very calming voice. 264 00:12:20,240 --> 00:12:22,400 I have been told I'm like white noise, 265 00:12:22,400 --> 00:12:24,880 which I think is a compliment. 266 00:12:24,880 --> 00:12:26,400 Yeah, I reckon it is. 267 00:12:26,400 --> 00:12:28,000 Yeah. 268 00:12:28,000 --> 00:12:30,440 Oh here's...here's my car. 269 00:12:30,440 --> 00:12:32,880 Do you still fancy that lift? 270 00:12:32,880 --> 00:12:34,240 Yeah! 271 00:12:34,240 --> 00:12:35,480 Great. 272 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Ah, thanks for the lift. 273 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 I really appreciate it. 274 00:12:46,680 --> 00:12:48,440 Is this where you live, is it? 275 00:12:48,440 --> 00:12:50,240 You think I live in a hostel?! 276 00:12:50,240 --> 00:12:52,360 I don't know. 277 00:12:52,360 --> 00:12:53,480 Wait! 278 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 Can I take you for dinner later? 279 00:12:58,720 --> 00:13:00,160 What? Today? 280 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 Yeah. Later today. 281 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 I'm staying at the Edit Hotel in Soho. 282 00:13:05,520 --> 00:13:07,080 How does 6pm sound? 283 00:13:09,000 --> 00:13:10,960 Yeah, yeah. Good, good. 284 00:13:10,960 --> 00:13:12,600 Great. Yeah? Yeah. 285 00:13:12,600 --> 00:13:15,320 Well, it was very enjoyable meeting you. 286 00:13:15,320 --> 00:13:18,520 It was very enjoyable meeting you too, David. 287 00:13:18,520 --> 00:13:21,040 Don't go anywhere, though. I'm just going to get something. All right? 288 00:13:21,040 --> 00:13:22,600 OK. 289 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 See you... See you in a minute. 290 00:13:33,440 --> 00:13:34,520 Oi-oi! 291 00:13:40,880 --> 00:13:42,520 That's all right. 292 00:13:42,520 --> 00:13:43,760 There we go. 293 00:13:43,760 --> 00:13:44,840 Here we go. 294 00:13:48,520 --> 00:13:49,720 Ready? 295 00:13:49,720 --> 00:13:52,200 You can drop me in town, I've got a bit of work to do. 296 00:13:53,160 --> 00:13:55,080 I mean, I love them. 297 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 They're obviously good quality - 298 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 but you know when you see something, 299 00:13:58,200 --> 00:14:00,320 and you're like, "You know what?" Yeah, exactly. 300 00:14:00,320 --> 00:14:03,160 "This is Liv." They are perfect! 301 00:14:03,160 --> 00:14:04,320 Have a sniff. 302 00:14:06,600 --> 00:14:08,360 Ohhh, money! 303 00:14:08,360 --> 00:14:09,560 Did you buy them? 304 00:14:09,560 --> 00:14:10,880 Gifted. 305 00:14:10,880 --> 00:14:12,000 Of course! 306 00:14:12,000 --> 00:14:14,480 Can I get you anything to drink, madam? 307 00:14:14,480 --> 00:14:21,920 Um, I will have a cup of hot water and a slice of lemon, thank you. 308 00:14:22,920 --> 00:14:24,080 On a little cleanse. 309 00:14:24,080 --> 00:14:25,160 Yeah. OK. 310 00:14:25,160 --> 00:14:28,600 Well, gifts for the gifted. 311 00:14:28,600 --> 00:14:29,880 What is this? 312 00:14:29,880 --> 00:14:35,040 Simon Berlin's exclusive Pum Parfum. Not even out yet! 313 00:14:35,040 --> 00:14:36,320 Pussy perfume? 314 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 Oh, yes. Squirt? 315 00:14:42,080 --> 00:14:43,480 Oh, fuck me! 316 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 Is the right response! It should come with a bottle of mace. 317 00:14:46,440 --> 00:14:47,640 Tell me you're not fizzing. 318 00:14:47,640 --> 00:14:49,720 Tell me it's not a gag. 319 00:14:49,720 --> 00:14:52,560 Tell me, "Thank you, bitch!" 320 00:14:52,560 --> 00:14:54,240 Oh! 321 00:14:54,240 --> 00:14:55,720 Yeah. No, it's nice. 322 00:14:55,720 --> 00:14:57,080 Well, it's yours. 323 00:14:59,400 --> 00:15:00,680 Oh. 324 00:15:00,680 --> 00:15:01,800 Yeah. 325 00:15:01,800 --> 00:15:03,560 No. Maybe I'm stupid. 326 00:15:03,560 --> 00:15:06,600 I...I thought you wanted to buy them off me. 327 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Why? 328 00:15:07,760 --> 00:15:09,240 They're hideous. 329 00:15:10,600 --> 00:15:12,640 I mean, no offence. 330 00:15:12,640 --> 00:15:13,880 No, none taken. 331 00:15:13,880 --> 00:15:16,920 So, why did you want them, then? 332 00:15:16,920 --> 00:15:19,600 For work, it's like an ASMR play mat. Look... 333 00:15:19,600 --> 00:15:20,840 ASMR? 334 00:15:20,840 --> 00:15:23,600 Are people still into that? Is that still a...a thing? 335 00:15:23,600 --> 00:15:25,720 I have over half a million loyal subscribers. 336 00:15:25,720 --> 00:15:28,560 It's my primary source of income, babe. 337 00:15:28,560 --> 00:15:29,920 Really? 338 00:15:29,920 --> 00:15:31,600 I thought your parents were. 339 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 They're a close second. 340 00:15:33,600 --> 00:15:35,280 Huh. 341 00:15:35,280 --> 00:15:36,320 So you... 342 00:15:37,320 --> 00:15:40,160 You don't model at all any more? 343 00:15:40,160 --> 00:15:41,520 God, no. 344 00:15:41,520 --> 00:15:43,760 Is there anything sadder than going from the catwalk 345 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 to modelling his-and-her pyjamas for Matalan? 346 00:15:47,240 --> 00:15:49,640 The answer is no, Mia. 347 00:15:49,640 --> 00:15:51,560 MIA LAUGHS WEAKLY 348 00:16:15,840 --> 00:16:18,000 Fucking hell! 349 00:16:19,280 --> 00:16:20,760 Hi! 350 00:16:20,760 --> 00:16:22,240 Hiya! 351 00:16:22,240 --> 00:16:23,560 You look nice. 352 00:16:23,560 --> 00:16:25,600 Shall... Shall we go in? Yeah. 353 00:16:31,000 --> 00:16:32,720 I'm so happy you're here. 354 00:16:33,920 --> 00:16:35,160 Thanks. 355 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 I love this hotel. 356 00:16:37,200 --> 00:16:39,760 Do you want to get a burger and a milkshake 357 00:16:39,760 --> 00:16:42,360 and walk down the south of the river bank with me? 358 00:16:42,360 --> 00:16:44,960 Do I want to eat a burger on South Bank? 359 00:16:44,960 --> 00:16:48,480 Yeah. We could, um, walk to the Tate Modern. 360 00:16:48,480 --> 00:16:50,000 Do you like that building? 361 00:16:51,400 --> 00:16:53,080 Yeah. Oh, cool. 362 00:16:53,080 --> 00:16:55,280 I can grab us some jumpers from upstairs, 363 00:16:55,280 --> 00:16:56,760 if you just wait right there. 364 00:16:56,760 --> 00:16:59,160 I'm fine. Hey, I don't need your clothes! 365 00:16:59,160 --> 00:17:00,560 No. It's no problem! 366 00:17:00,560 --> 00:17:02,320 It's... It's a prob... 367 00:17:08,520 --> 00:17:12,000 Can you pull up Mia's...Snapgram? 368 00:17:12,000 --> 00:17:13,319 You're too funny! 369 00:17:15,359 --> 00:17:17,720 Mia doesn't have Snapchat or Instagram. I've looked. 370 00:17:18,760 --> 00:17:21,200 What do you mean? She's... She's all over the internet. 371 00:17:21,200 --> 00:17:22,760 Nah, she's not even on Facebook. 372 00:17:22,760 --> 00:17:25,599 Yeah, but Facebook's, like, for old people, isn't it? 373 00:17:25,599 --> 00:17:26,920 Exactly. 374 00:17:29,800 --> 00:17:31,640 Where does she live? 375 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 New York. 376 00:17:32,800 --> 00:17:35,680 No. I mean where does she live when she's here? 377 00:17:38,200 --> 00:17:39,840 I don't know. 378 00:17:39,840 --> 00:17:41,040 Oh. 379 00:17:41,040 --> 00:17:44,560 Cos you know she sleeps here in the day, when you're out? 380 00:17:46,040 --> 00:17:48,160 Why would she do that? 381 00:17:48,160 --> 00:17:52,000 Maybe cos she's awake in the night. 382 00:17:58,880 --> 00:18:00,600 We could sit on the beach! 383 00:18:01,600 --> 00:18:03,360 That's not the beach, David. 384 00:18:03,360 --> 00:18:06,720 That's where water, Boris Bikes and syringes meet the land. 385 00:18:08,880 --> 00:18:10,400 How about a bench? 386 00:18:12,280 --> 00:18:13,520 Yeah, all right. 387 00:18:13,520 --> 00:18:14,960 Yeah, bench is nice. 388 00:18:15,880 --> 00:18:18,800 You know, the Tate Modern, the Barbican and the Barrier Block 389 00:18:18,800 --> 00:18:19,960 in Brixton are actually 390 00:18:19,960 --> 00:18:22,800 beautiful examples of brutalist architecture in London. 391 00:18:22,800 --> 00:18:24,880 Did you just say the Barrier Block? 392 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 On Cold Harbour Lane? That one? 393 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 Yeah. 394 00:18:27,560 --> 00:18:29,960 Fucking hell! I bet you creamed your pants 395 00:18:29,960 --> 00:18:33,040 when you pulled up on to my mum's estate, innit?! 396 00:18:34,800 --> 00:18:36,600 Do you have any interests? 397 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Mmm. 398 00:18:39,080 --> 00:18:41,040 I'm really into skin care. 399 00:18:41,040 --> 00:18:42,960 Oh, you, like, make skin care? 400 00:18:42,960 --> 00:18:46,080 No, I'm just, like, really into skin care. 401 00:18:48,920 --> 00:18:50,440 Anything else? 402 00:18:50,440 --> 00:18:51,960 Er... 403 00:18:55,080 --> 00:18:57,040 I like spitting from heights. 404 00:18:58,000 --> 00:18:59,800 Oh, that's nice. 405 00:18:59,800 --> 00:19:02,680 You know, like if I'm on, like, a tall building or something, 406 00:19:02,680 --> 00:19:05,760 and I look over, like, I've got to spit. 407 00:19:05,760 --> 00:19:07,800 Oh, like, it's a compulsion. 408 00:19:07,800 --> 00:19:09,600 Maybe it is, yeah. 409 00:19:12,320 --> 00:19:14,840 Have you ever spat off the Millennium Bridge? 410 00:19:14,840 --> 00:19:16,040 No. 411 00:19:16,040 --> 00:19:17,880 Well, this is a really good bridge for spitting off 412 00:19:17,880 --> 00:19:19,720 because it's got over 400 tiny paintings 413 00:19:19,720 --> 00:19:21,280 on spat-out pieces of chewing gum. 414 00:19:22,560 --> 00:19:24,160 You know a lot of stuff, innit? 415 00:19:28,920 --> 00:19:30,560 Are you on the game? 416 00:19:32,400 --> 00:19:33,920 What? 417 00:19:33,920 --> 00:19:35,640 Do you have sex for money? 418 00:19:37,120 --> 00:19:39,040 No! 419 00:19:39,040 --> 00:19:41,360 I foolishly do it for free. Is that why you asked me out? 420 00:19:41,360 --> 00:19:44,400 No. I...I just heard your mum talking about stripping. 421 00:19:44,400 --> 00:19:46,320 Well, she's off her meds, so... 422 00:19:47,600 --> 00:19:49,200 Oh, no. 423 00:19:49,200 --> 00:19:50,520 You seem nice. 424 00:19:50,520 --> 00:19:52,480 Oh, yeah? Thanks. 425 00:19:56,360 --> 00:19:58,120 Well, shall we go on the bridge, then? 426 00:19:59,920 --> 00:20:01,160 Yeah. 427 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 Ahhh! 428 00:20:03,920 --> 00:20:05,560 Do you want to hold my hand? 429 00:20:06,600 --> 00:20:08,200 No, thank you. 430 00:20:08,200 --> 00:20:09,560 Oh, it's fine. 431 00:20:09,560 --> 00:20:11,240 All right. 432 00:20:11,240 --> 00:20:14,040 Come on, then. Let's go and flob off this bridge. 433 00:20:15,080 --> 00:20:16,240 SPITTING 434 00:20:16,240 --> 00:20:17,520 That was good! 435 00:20:17,520 --> 00:20:20,120 Ooh! Ooh! 436 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 We should probably go. 437 00:20:22,160 --> 00:20:24,240 What? You're not having fun any more? 438 00:20:24,240 --> 00:20:27,120 Yeah, like, I'm actually having loads of fun, 439 00:20:27,120 --> 00:20:29,640 but I think it might be time to go. 440 00:20:29,640 --> 00:20:32,600 Oh. Do you want to spit off London Bridge? 441 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 No. 442 00:20:35,160 --> 00:20:36,560 I've got some weed, though. 443 00:20:36,560 --> 00:20:40,440 Could, like, smoke some weed and do something else. 444 00:20:40,440 --> 00:20:41,960 Like go bowling? 445 00:20:41,960 --> 00:20:45,040 No. Like, I don't know, something more exciting. 446 00:20:46,160 --> 00:20:47,680 Like what? 447 00:20:50,120 --> 00:20:52,200 Like do you want to have sex, David? 448 00:20:55,080 --> 00:20:57,240 Will you have a shower first? 449 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 Uh... 450 00:20:58,480 --> 00:21:02,520 Look, it's just I don't really like the smell of your perfume. 451 00:21:02,520 --> 00:21:06,000 It's not perfume. It's Simon Berlin's Pum Parfum. 452 00:21:06,000 --> 00:21:07,960 Well, I'm sensitive to smells, 453 00:21:07,960 --> 00:21:11,840 and I don't think I can have sex with you if you smell like that. 454 00:21:12,920 --> 00:21:14,480 Wow! 455 00:21:14,480 --> 00:21:16,600 But if you have a shower first, we can. 456 00:21:16,600 --> 00:21:19,320 Oh, yeah? Yeah. Oh, OK then. 457 00:21:21,800 --> 00:21:23,080 Are you upset? 458 00:21:23,080 --> 00:21:25,200 Um... No, I'm not, actually. 459 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 Thank you for explaining. 460 00:21:26,760 --> 00:21:28,640 I appreciate your honesty. 461 00:21:28,640 --> 00:21:29,800 It's fucking rude, 462 00:21:29,800 --> 00:21:31,680 but I appreciate your honesty. 463 00:21:33,080 --> 00:21:34,760 Shall we go, then? 464 00:21:35,880 --> 00:21:37,240 After I wash. 465 00:21:40,960 --> 00:21:42,840 Do you want me to spit in your hand? No, I'm joking. 466 00:21:42,840 --> 00:21:46,280 No, no, no. That's nice. Save that for later, then. 467 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 HE MUMBLES 468 00:21:49,680 --> 00:21:51,040 I was a bit nervous. 469 00:21:51,040 --> 00:21:52,520 Really? 470 00:21:56,800 --> 00:22:00,280 Are you sensitive to all smells or is it just my perfume? 471 00:22:00,280 --> 00:22:02,320 MUSIC: Brother Man by Psychedelic Soul Crew 472 00:22:03,280 --> 00:22:06,560 Cos no moisturiser is a little bit of a fire haz... 473 00:22:22,240 --> 00:22:23,760 It is pongy. 474 00:22:57,120 --> 00:22:58,680 Wha...! Aghh! 475 00:22:58,680 --> 00:23:01,080 Sorry! I thought the room was empty. No. I'm here. 476 00:23:01,080 --> 00:23:02,360 Yeah. Oh, I'll come back, yeah? 477 00:23:02,360 --> 00:23:04,400 Yeah, yeah. OK. Yeah. All right. 478 00:23:04,400 --> 00:23:05,600 Yeah. OK. 479 00:23:05,600 --> 00:23:06,960 Sorry. Yeah. 480 00:23:06,960 --> 00:23:09,000 MOBILE RINGS 481 00:23:10,280 --> 00:23:11,720 Hello, Mum. 482 00:23:11,720 --> 00:23:12,960 Where are you staying? 483 00:23:12,960 --> 00:23:15,120 What? Where are you now? 484 00:23:15,120 --> 00:23:17,120 I'm at the Edit Hotel. Why? 485 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 Right. 486 00:23:20,200 --> 00:23:21,920 CALL END TONE 487 00:23:21,920 --> 00:23:23,560 Oh, fuck off! 488 00:23:24,800 --> 00:23:28,080 Oh, nice one, David. Yeah. 489 00:23:28,080 --> 00:23:30,160 I really enjoyed flobbing off a bridge with you, 490 00:23:30,160 --> 00:23:33,240 and then sleeping in a bath on my own. 491 00:23:43,280 --> 00:23:44,480 Nah! 492 00:23:47,000 --> 00:23:48,440 Good morning, miss. 493 00:23:48,440 --> 00:23:49,840 Is everything OK? 494 00:23:49,840 --> 00:23:51,000 Yeah. 495 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 Um, an item seems to have gone missing from my room. 496 00:23:54,000 --> 00:23:55,800 I apologise. What was the item? 497 00:23:56,760 --> 00:23:58,600 It was...er...herbs. 498 00:23:59,640 --> 00:24:00,720 Herbs? 499 00:24:00,720 --> 00:24:02,400 Ceremonial herbs. 500 00:24:04,280 --> 00:24:05,880 Ceremonial herbs? 501 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 What was your room number? 502 00:24:11,840 --> 00:24:13,160 702. 503 00:24:13,160 --> 00:24:14,520 Thank you. 504 00:24:16,720 --> 00:24:18,080 Yes, yes... 505 00:24:18,080 --> 00:24:19,880 INDISTINCT 506 00:24:22,560 --> 00:24:24,400 Thank you. 507 00:24:24,400 --> 00:24:28,440 Sorry, madame, the cleaner said she didn't see the item 508 00:24:28,440 --> 00:24:30,760 and left as soon as she found you asleep. 509 00:24:30,760 --> 00:24:31,920 In the bath. 510 00:24:32,880 --> 00:24:37,040 Oh, cos she was literally there when I woke up in the bath. 511 00:24:38,080 --> 00:24:40,280 Theft is a very serious allegation. 512 00:24:40,280 --> 00:24:41,600 Oh, I know. 513 00:24:41,600 --> 00:24:44,480 So if the item that was stolen is returned, 514 00:24:44,480 --> 00:24:46,320 then we can get on with our day. 515 00:24:46,320 --> 00:24:49,440 Stolen or not, we do not condone any substance that is illegal 516 00:24:49,440 --> 00:24:50,880 on the premises. 517 00:24:50,880 --> 00:24:54,760 Even if it is claimed they are for ceremonial purposes, 518 00:24:54,760 --> 00:24:57,040 it would be my duty to call the police. 519 00:24:57,040 --> 00:24:58,440 Oh. 520 00:24:58,440 --> 00:25:00,440 You should call the police, then. 521 00:25:00,440 --> 00:25:01,640 Madame... 522 00:25:01,640 --> 00:25:04,200 Yeah, how about that? Call the fucking police! 523 00:25:04,200 --> 00:25:06,520 Madame, do not test me on this. I will happily call the police. 524 00:25:06,520 --> 00:25:08,560 No, no, no. No-one's calling the police. 525 00:25:08,560 --> 00:25:11,120 What the fuck are you two doing here? 526 00:25:11,120 --> 00:25:13,360 Yeah, we're wondering what the fuck you're doing here. 527 00:25:13,360 --> 00:25:15,960 Madame, please... Shut up! I'm sorry, I'm talking to my daughter. 528 00:25:15,960 --> 00:25:18,080 Listen, I don't want to do this here. 529 00:25:18,080 --> 00:25:19,280 Do what here? 530 00:25:19,280 --> 00:25:20,800 Like, cause a scene. 531 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 Ha! Well, that fucking ship has sailed! 532 00:25:22,880 --> 00:25:24,960 Mia, there's no shame in sex work... 533 00:25:24,960 --> 00:25:26,240 Oh, my God! Wait! Wait! 534 00:25:26,240 --> 00:25:29,120 Why is everyone so obsessed with me selling my cooch for money? 535 00:25:29,120 --> 00:25:32,880 I did offer, but she insisted that she only has sex for free. 536 00:25:32,880 --> 00:25:34,720 What the fuck! Yes, yes! 537 00:25:34,720 --> 00:25:36,680 I only have sex for free. 538 00:25:36,680 --> 00:25:37,920 Sorry! 539 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 Yes, for free. 540 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 Mia! 541 00:25:51,480 --> 00:25:52,640 Mia! 542 00:25:54,840 --> 00:25:56,080 Mia, wait! 543 00:25:56,080 --> 00:25:57,200 What? 544 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Have you tried bubble tea before? 545 00:25:59,760 --> 00:26:00,960 No. 546 00:26:00,960 --> 00:26:02,840 Where are you going? 547 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 With you. 548 00:26:05,360 --> 00:26:07,280 With me where? 549 00:26:07,280 --> 00:26:09,840 Well, I...I thought I could come to your house. 550 00:26:11,000 --> 00:26:12,040 My house? 551 00:26:13,040 --> 00:26:14,880 I...I thought... 552 00:26:14,880 --> 00:26:16,280 You thought what, exactly? 553 00:26:31,120 --> 00:26:32,720 Ah! 554 00:26:34,520 --> 00:26:36,480 Thank you! 555 00:26:36,480 --> 00:26:40,400 Good luck with the rest of your shift, cos it's very fucking loud. 556 00:26:42,600 --> 00:26:44,720 THEY GIGGLE 557 00:26:51,240 --> 00:26:52,520 Hey! 558 00:26:52,520 --> 00:26:53,880 All right. 559 00:26:53,880 --> 00:26:57,800 I know that this is going to sound like a crackhead proposal, 560 00:26:57,800 --> 00:27:00,160 but it's not instead of money, 561 00:27:00,160 --> 00:27:03,120 it's just a deposit that's worth £200. 562 00:27:09,320 --> 00:27:10,600 Come on. 563 00:27:13,160 --> 00:27:15,720 Oh, golly! Yeah. Yeah. 564 00:27:15,720 --> 00:27:17,440 Can I have two more days, please? 565 00:27:17,440 --> 00:27:19,280 Ahhhhh! 566 00:27:20,320 --> 00:27:22,360 Go on, then. 567 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Thank you! Thank you! Thank you! 568 00:27:24,160 --> 00:27:25,480 Yeah, OK. 569 00:27:28,040 --> 00:27:29,280 MIA SIGHS 570 00:27:37,040 --> 00:27:38,600 Night! 571 00:27:39,720 --> 00:27:40,920 Night. 572 00:27:40,970 --> 00:27:45,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.