Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
Would I just be bankrupt
here in this country? Yes...
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,640
Oh...
3
00:00:05,640 --> 00:00:09,160
Surprise! I'm back!
I'm, like, open for bookings.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,560
That's a joke, right?
How come's you're not in Soho?
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,560
I just thought
I could stay at yours.
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,880
Just hang out.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,720
Cleo's at home, asleep.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,600
Where are they putting you up?
9
00:00:18,600 --> 00:00:20,320
I thought I'd come
and stay with you.
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,320
Ha-ha-ha! That's a good one!
11
00:00:22,320 --> 00:00:24,440
Who's that? Oh, that's Ella.
12
00:00:24,440 --> 00:00:27,160
She lives here?! In your old room.
13
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
Old friend of mine called.
14
00:00:29,160 --> 00:00:32,360
The money will be good
and, er, under the table.
15
00:00:32,360 --> 00:00:34,520
Yeah! Yeah? Yes!
16
00:00:34,520 --> 00:00:36,360
Hello!
17
00:00:36,360 --> 00:00:39,440
Not today, sis. Not today.
18
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
What about your pay?!
19
00:00:41,480 --> 00:00:43,200
I'll get it off Mills!
20
00:00:44,800 --> 00:00:46,520
OK, but... Bye!
21
00:00:49,600 --> 00:00:52,400
INDISTINCT CHATTER
22
00:00:49,600 --> 00:00:52,400
Get in five, all right.
23
00:00:52,400 --> 00:00:54,760
She said ยฃ500 cash,
24
00:00:54,760 --> 00:00:56,960
and now she wants to pay me
in cushions?!
25
00:00:56,960 --> 00:00:58,440
Are you for real?!
26
00:00:59,960 --> 00:01:02,320
What? What's up with you?
27
00:01:02,320 --> 00:01:04,640
These are...
These are beautiful, these are.
28
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
Well, you have them, then.
29
00:01:06,360 --> 00:01:09,320
Do you know what, I would put
these in my house, but you haven't
30
00:01:09,320 --> 00:01:12,600
seen me new gaff, it's all very
carefully colour coordinated.
31
00:01:12,600 --> 00:01:14,080
Right, it's sort of soy...
32
00:01:14,080 --> 00:01:17,000
Listen, Mills, it's one thing to get
paid in clothes after Fashion
33
00:01:17,000 --> 00:01:19,680
Week, but I literally took
pictures of dog shit.
34
00:01:19,680 --> 00:01:22,320
Yeah? And now she wants to pay me
in cushions?
35
00:01:22,320 --> 00:01:26,360
Yeah. Cushions that retail
at 300 quid a pop.
36
00:01:26,360 --> 00:01:31,039
And somebody I know didn't stay
till the end of the fucking job.
37
00:01:31,039 --> 00:01:34,000
You know there was no
end to the job, right?
38
00:01:34,000 --> 00:01:36,560
This was basically an interview
to be her life companion.
39
00:01:36,560 --> 00:01:39,080
Well, you know, don't knock it
till you've tried it.
40
00:01:39,080 --> 00:01:41,520
Might be worth considering.
41
00:01:39,080 --> 00:01:41,520
MOBILE VIBRATES
42
00:01:41,520 --> 00:01:44,240
Oh, shit, this is Anthony Picone.
Remember him?
43
00:01:44,240 --> 00:01:48,039
Of course I do. What, snail jizz is
the new youth serum. That Anthony!
44
00:01:48,039 --> 00:01:49,640
I forgot about the snail jizz.
45
00:01:49,640 --> 00:01:53,840
Now, he's into embryonic stem
cells and all that malarky.
46
00:01:53,840 --> 00:01:56,680
Oh, is he? What's he calling his
taste in young girls -
47
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
research, then?
48
00:01:57,720 --> 00:02:00,320
Actually thinking about it,
he always loved you.
49
00:02:00,320 --> 00:02:04,160
And they're looking for someone
older and he wants ethnically
50
00:02:04,160 --> 00:02:08,479
ambiguous, or African accented,
or Latin-esque...
51
00:02:08,479 --> 00:02:11,880
OK, so basically someone
old who's not too black?
52
00:02:11,880 --> 00:02:15,400
That's it. This industry
is so fucking racist, man!
53
00:02:15,400 --> 00:02:17,160
I know, innit it, just?
54
00:02:17,160 --> 00:02:19,680
It is 10K. Is it?
55
00:02:19,680 --> 00:02:23,160
Yeah. Hm! He's having a soft launch
tomorrow night in Soho.
56
00:02:23,160 --> 00:02:26,800
You're going to be there. Go over,
be your usual fabulous self.
57
00:02:26,800 --> 00:02:31,400
Plus the lighting in this place
is, like, just ridiculously low,
58
00:02:31,400 --> 00:02:33,840
so we could be in with a shout.
59
00:02:33,840 --> 00:02:36,160
Oh, er...
60
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
These are actually really soft.
61
00:02:38,120 --> 00:02:41,480
Yeah, you know why?
That's Mulberry silk.
62
00:02:41,480 --> 00:02:43,880
Yeah... Yeah, smell it.
63
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
SHE SNIFFS
64
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
Ooh!
65
00:02:48,320 --> 00:02:51,880
Yeah? What is that?
That...is luxury.
66
00:02:53,280 --> 00:02:56,360
And, er, also your wages.
67
00:02:59,040 --> 00:03:02,400
I once had a life, or rather
68
00:03:02,400 --> 00:03:04,680
Life had me
69
00:03:04,680 --> 00:03:07,600
I was one among many
70
00:03:07,600 --> 00:03:11,440
Or at least I seemed to be
71
00:03:11,440 --> 00:03:17,840
Well, I read an old quotation
in a book just yesterday
72
00:03:17,840 --> 00:03:21,280
Said, "Gonna reap
just what you sow
73
00:03:21,280 --> 00:03:24,920
"The debts you make,
you have to pay."
74
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
Can you get to that?
75
00:03:26,680 --> 00:03:30,200
Can you get... I wanna know!
76
00:03:30,200 --> 00:03:32,440
I wanna know you can get
to that...
77
00:03:32,440 --> 00:03:34,600
Hey, we're at Brixton!
78
00:03:36,800 --> 00:03:38,640
You'll have to get off now, love.
79
00:03:40,120 --> 00:03:41,760
Bus terminates here.
80
00:03:44,400 --> 00:03:45,440
Thanks.
81
00:03:55,760 --> 00:03:57,440
KNOCKS ON DOOR
82
00:04:07,040 --> 00:04:08,560
Ohh!
83
00:04:19,320 --> 00:04:21,920
Ella, it's me - Mia!
84
00:04:21,920 --> 00:04:23,160
Yeah, I know who you are.
85
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
Is my mum in?
86
00:04:26,080 --> 00:04:28,160
Nah, she's not, you know.
87
00:04:28,160 --> 00:04:31,760
Right, well, open up the door then.
88
00:04:31,760 --> 00:04:35,560
So you've got the house to
yourself?! That's nice.
89
00:04:40,200 --> 00:04:43,080
Urgh... Do you want a coffee?
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,280
Nah.
91
00:04:44,280 --> 00:04:46,320
Nah?
92
00:04:46,320 --> 00:04:47,760
OK.
93
00:04:47,760 --> 00:04:49,360
Shouldn't you be at school?
94
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
Got a free period.
95
00:04:51,040 --> 00:04:52,320
Yeah?
96
00:04:52,320 --> 00:04:57,320
I had a free period for the whole
of Year 10. I'm still on it!
97
00:04:57,320 --> 00:04:58,800
Are you going somewhere?
98
00:05:00,400 --> 00:05:02,680
Um, well...
99
00:05:02,680 --> 00:05:07,160
Yeah. Well, I've just flown
back from New York for a job.
100
00:05:07,160 --> 00:05:10,040
And then, well, you know,
when I'm done with the...
101
00:05:10,040 --> 00:05:12,640
You know, then, I'll be going
somewhere else.
102
00:05:12,640 --> 00:05:14,400
But you're not staying in Brixton?
103
00:05:15,600 --> 00:05:17,440
No. Why?
104
00:05:17,440 --> 00:05:19,560
Cos Nan says you think you're
too good for Brixton.
105
00:05:19,560 --> 00:05:22,760
Is it? Well, Nan chats
the bear shit, bruv.
106
00:05:22,760 --> 00:05:24,680
How old are you?
107
00:05:24,680 --> 00:05:26,280
I'm 38.
108
00:05:26,280 --> 00:05:28,400
You talk like a kid,
109
00:05:28,400 --> 00:05:31,400
but not
like a kid from, like...today.
110
00:05:31,400 --> 00:05:34,080
So, what are you trying to say?
That I'm super cool?
111
00:05:36,040 --> 00:05:38,760
I like your cushions.
Yeah? All right.
112
00:05:38,760 --> 00:05:41,200
ยฃ300 apiece!
113
00:05:41,200 --> 00:05:42,520
I was only joking.
114
00:05:44,880 --> 00:05:47,040
You're proper fresh.
115
00:05:47,040 --> 00:05:48,240
Fresh?
116
00:05:48,240 --> 00:05:49,760
Yes, fresh.
117
00:05:49,760 --> 00:05:51,400
You know, like fresh, as...
118
00:05:52,560 --> 00:05:54,840
Isn't this period over soon?
119
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Yeah. Yeah?
120
00:05:56,760 --> 00:05:58,600
Nan won't be home till, like, five.
121
00:05:58,600 --> 00:05:59,720
OK.
122
00:05:59,720 --> 00:06:01,480
So?
123
00:06:01,480 --> 00:06:04,360
So...you better get cracking
then really, eh?
124
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
All right.
125
00:06:11,880 --> 00:06:13,760
Don't forget that
when you go you need to...
126
00:06:13,760 --> 00:06:15,040
BOTH: Slam the door hard.
127
00:06:15,040 --> 00:06:16,560
Yeah, I will. Thank you, Ella.
128
00:06:18,040 --> 00:06:19,480
All right.
129
00:06:19,480 --> 00:06:21,080
Nice meeting you again.
130
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
MURMURS: You fucking bitch!
131
00:06:35,159 --> 00:06:37,040
SHE SIGHS
132
00:06:37,040 --> 00:06:38,480
MURMURS: God!
133
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
And nothing's ever
happened between you two? No!
134
00:06:57,800 --> 00:07:00,240
Not once, ever? No.
135
00:07:00,240 --> 00:07:01,640
No.
136
00:07:01,640 --> 00:07:06,000
No, you know, two hot, young,
curious teenage girls,
137
00:07:06,000 --> 00:07:07,960
sharing the same bed.
138
00:07:07,960 --> 00:07:10,920
What?! You said she practically
lived with you guys at one point.
139
00:07:10,920 --> 00:07:14,000
Yeah. She's bi.
She's pretty much straight.
140
00:07:14,000 --> 00:07:17,560
Well, my best friend didn't buy me
two stuffed love birds.
141
00:07:17,560 --> 00:07:21,160
You're lucky they're stuffed,
they used to be alive!
142
00:07:21,160 --> 00:07:22,320
What?
143
00:07:22,320 --> 00:07:24,400
I'm joking. Yeah?
144
00:07:24,400 --> 00:07:28,600
Yeah, I can't wait to meet her.
Honestly. Yeah?
145
00:07:28,600 --> 00:07:31,120
Yeah. Good, you're going
to love her. Mm...
146
00:07:31,120 --> 00:07:33,280
MUFFLED VOICE: Open the door,
you sla-a-ag!
147
00:07:36,880 --> 00:07:39,800
Aw! Bobby and Whitney!
148
00:07:39,800 --> 00:07:42,880
RIP, they came out all right,
actually.
149
00:07:42,880 --> 00:07:44,720
Do you know what,
I was starting to think that she had
150
00:07:44,720 --> 00:07:47,640
an invisible friend
and all these stories she was going
151
00:07:47,640 --> 00:07:49,400
on about, all this, with this
international model,
152
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
were all made up.
Wait, nah, they might be.
153
00:07:51,760 --> 00:07:53,400
I don't know, Joey, what you been
telling her?
154
00:07:53,400 --> 00:07:55,440
It's nothing,
she's just winding you up.
155
00:07:55,440 --> 00:07:58,720
Oh, for real?! Wait. Do I need
to watch my back?
156
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
Yeah, you do.
157
00:08:01,400 --> 00:08:03,840
For real?
158
00:08:03,840 --> 00:08:07,160
THEY LAUGH
159
00:08:03,840 --> 00:08:07,160
I'm only joking!
160
00:08:07,160 --> 00:08:08,840
Ah, that's the bants!
161
00:08:08,840 --> 00:08:11,080
Ah, I see what you're
talking about now.
162
00:08:11,080 --> 00:08:13,480
You know what, it's a
shame you can't come out tonight.
163
00:08:13,480 --> 00:08:16,240
Cleo has to meet a friend.
Yeah. What you meeting them for?
164
00:08:16,240 --> 00:08:18,320
I actually have to go
and help her with some paperwork.
165
00:08:18,320 --> 00:08:20,520
Sorry, my jacket's just
under your big one there.
166
00:08:20,520 --> 00:08:22,560
Ah! You ARE a good friend.
167
00:08:22,560 --> 00:08:25,240
Paperwork on a Friday night.
168
00:08:25,240 --> 00:08:27,840
Be safe.
169
00:08:27,840 --> 00:08:32,080
Listen, babe, who's going to miss me
in this?
170
00:08:32,080 --> 00:08:34,000
Come here, you.
171
00:08:34,000 --> 00:08:36,520
Mmmmm!
172
00:08:36,520 --> 00:08:37,960
I'll see you soon.
173
00:08:37,960 --> 00:08:40,520
Mia, it's really nice meeting you.
174
00:08:40,520 --> 00:08:42,960
Don't be a stranger, yeah?
I won't be.
175
00:08:45,720 --> 00:08:47,320
Wow!
176
00:08:47,320 --> 00:08:50,040
She's not what I expected at all!
177
00:08:50,040 --> 00:08:51,280
She's cool, right?
178
00:08:51,280 --> 00:08:52,920
Very.
179
00:08:52,920 --> 00:08:55,440
Yeah! All this is, like,
180
00:08:55,440 --> 00:08:57,720
very grown-up, as well.
181
00:08:57,720 --> 00:09:00,640
D'you know what I mean?
Nice flat, nice street,
182
00:09:00,640 --> 00:09:02,600
nice sofa... Yeah.
183
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
Innit? Nice sideboard for...
the siding.
184
00:09:05,400 --> 00:09:07,920
You got a mantlepiece
for the...mantling.
185
00:09:07,920 --> 00:09:09,560
What?!
186
00:09:09,560 --> 00:09:12,200
Oh, my days, huh? Candles!
187
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
Candle sticks, what?!
188
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
Got a kitchen!
189
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
A spice rack!
190
00:09:17,600 --> 00:09:19,920
I'm very proud of you, you know, Jo?
191
00:09:19,920 --> 00:09:22,560
Are you taking the piss?
No! Oi!
192
00:09:23,840 --> 00:09:25,280
You've got a cheese grater?
193
00:09:25,280 --> 00:09:27,440
It's for nutmeg. Cleo's vegan.
194
00:09:27,440 --> 00:09:28,760
Ah, yeah. She looks it.
195
00:09:28,760 --> 00:09:31,840
That's not a diss by the way,
just...she looks it.
196
00:09:31,840 --> 00:09:35,920
Wow... What's in here? Hey!
197
00:09:35,920 --> 00:09:37,800
Hey, you!
198
00:09:37,800 --> 00:09:39,160
You got a bathroom, you know.
199
00:09:39,160 --> 00:09:41,760
Yeah. And you got toilet roll.
200
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
You got ample toilet roll.
201
00:09:43,880 --> 00:09:46,680
Yes, I know!
I have lots of toilet roll.
202
00:09:46,680 --> 00:09:49,800
This is very, very nice.
203
00:09:55,000 --> 00:09:56,840
Bedroom's nice.
204
00:09:56,840 --> 00:09:58,520
Thanks.
205
00:09:58,520 --> 00:10:01,680
Yeah. So, what's the rent like round
here, then?
206
00:10:01,680 --> 00:10:04,240
Oh, we got a mortgage,
so I don't know.
207
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
What?! Yeah, we'll be paying
it off forever,
208
00:10:08,400 --> 00:10:12,480
but if we have some kids,
then at least we have some property.
209
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
Hm.
210
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
So, what you wearing, then?
211
00:10:20,040 --> 00:10:23,360
Can't have you shaming me
up at work.
212
00:10:23,360 --> 00:10:25,880
Is this a "Mia special",
telling me it's a night out,
213
00:10:25,880 --> 00:10:29,160
but really it's work?
I'm not happy about it either.
214
00:10:29,160 --> 00:10:31,320
I don't want to go out and work.
215
00:10:31,320 --> 00:10:33,400
It's not for me,
it's not my destiny.
216
00:10:33,400 --> 00:10:35,240
I'm not made for the hustle, babes.
217
00:10:35,240 --> 00:10:38,400
So, why do it then?
You've got money to burn.
218
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
You could just buy somewhere,
rent it out,
219
00:10:41,000 --> 00:10:44,600
swan around having brunch,
or whatever it is you do.
220
00:10:44,600 --> 00:10:47,200
There's a flat up the road on the
market, we could be neighbours!
221
00:10:47,200 --> 00:10:49,400
Nah. Round here?
222
00:10:49,400 --> 00:10:51,480
I wouldn't buy round here, babes.
223
00:10:51,480 --> 00:10:53,400
It's not for me, it's for you.
224
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
Ouch! Piss off.
225
00:10:55,800 --> 00:10:58,640
You piss off.
Tell your mum to piss off!
226
00:10:58,640 --> 00:11:01,840
I would SO tell my mum to piss off!
227
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
Huh? In a heartbeat.
228
00:11:04,200 --> 00:11:07,920
She would take zero notice,
I can tell you that much.
229
00:11:07,920 --> 00:11:10,760
Have I told you about how she's,
like, reinvented herself as south
230
00:11:10,760 --> 00:11:14,720
London's very own Madonna and just
started taking in random kids?
231
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Kids?! Well, one kid.
232
00:11:17,240 --> 00:11:18,840
Well, how old are they?
233
00:11:18,840 --> 00:11:23,000
Er, she's 14, and she is...
234
00:11:23,000 --> 00:11:26,560
..fresh! Yeah, Gen Z don't play.
They got boundaries,
235
00:11:26,560 --> 00:11:29,920
ambition and a clear
understanding of mental health.
236
00:11:29,920 --> 00:11:33,880
It's weird. It's outrageous, is
what it is! They must be stopped.
237
00:11:33,880 --> 00:11:36,080
Right? Oh, whose is this?
238
00:11:36,080 --> 00:11:37,640
Give... Give me that.
239
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
Sorry. It's Cleo's. All right, well,
whatever, let's get cracking! Woo!
240
00:11:41,280 --> 00:11:42,840
Man-oh-man needs Champagne
241
00:11:42,840 --> 00:11:45,400
and man-o-man needs
Crostini's... Uh-huh?
242
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
Man-o-man needs to be doing
air kisses.
243
00:11:50,040 --> 00:11:51,200
Come on!
244
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
BOTH: Hi, Mr Roy!
245
00:12:06,000 --> 00:12:08,360
Look at you two together.
246
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
It's been so long.
247
00:12:10,240 --> 00:12:12,640
Ah, this is beautiful!
248
00:12:12,640 --> 00:12:17,320
You happy? I'm really happy.
That is great. That is great.
249
00:12:17,320 --> 00:12:19,640
You hear from Daddy?
Yes, I've seen him.
250
00:12:19,640 --> 00:12:21,800
I'm not sure if he knew it was me,
but I've seen him.
251
00:12:21,800 --> 00:12:24,680
Of course he knew it was you.
Him tell you what's happening?
252
00:12:24,680 --> 00:12:26,400
No, what?
253
00:12:26,400 --> 00:12:29,000
He's about to be evicted.
254
00:12:29,000 --> 00:12:32,040
What? Why? well, I don't work
for the council, you know,
255
00:12:32,040 --> 00:12:33,920
but I hear he's in arrears.
256
00:12:33,920 --> 00:12:36,720
Now, my guess is, is them flats,
257
00:12:36,720 --> 00:12:38,800
cos they are falling apart.
258
00:12:38,800 --> 00:12:41,920
You know how the outside looks new
and inside is rotten?
259
00:12:41,920 --> 00:12:44,600
So, any excuse for kick people out,
260
00:12:44,600 --> 00:12:47,080
so they can pull it down
and rebuild.
261
00:12:47,080 --> 00:12:50,240
Mr Roy, what are you using on your
face? You look good, you know!
262
00:12:50,240 --> 00:12:53,840
Uh-uh, look at that skin!
Flawless, you ain't aged a bit!
263
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
HE CHUCKLES
264
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
And I know I must owe
265
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
you a small fortune,
266
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
all the little bits you used
to let me take from the shop.
267
00:12:58,800 --> 00:13:02,240
I was happy to help, man,
and that smile, hm,
268
00:13:02,240 --> 00:13:04,840
is all the payment I needed.
269
00:13:04,840 --> 00:13:08,040
Can I go and take another drink,
then? Come out of me shop!
270
00:13:08,040 --> 00:13:10,200
SUCKS TEETH
271
00:13:10,200 --> 00:13:13,600
You haven't changed one bit.
Bye! Bye! Fiercety.
272
00:13:14,840 --> 00:13:17,960
Mr Roy just said your dad's
getting evicted. Yeah?
273
00:13:17,960 --> 00:13:21,720
So, do you need any help
sorting things out?
274
00:13:21,720 --> 00:13:23,760
Sorting things out like...?
275
00:13:23,760 --> 00:13:26,960
Like...come up with a plan,
276
00:13:26,960 --> 00:13:28,720
maybe contact the council?
277
00:13:28,720 --> 00:13:32,360
Fam, sis, bredrin, bruv.
278
00:13:32,360 --> 00:13:34,440
Do you want to know what my plan is?
Mm-hm.
279
00:13:34,440 --> 00:13:37,960
You know like when you watch those
David Attenborough things, yeah,
280
00:13:37,960 --> 00:13:42,760
and it's all like, "Oh, there's
a lion and its leg is broken"?
281
00:13:42,760 --> 00:13:45,800
Yeah? And he's all like,
"It is very sad,
282
00:13:45,800 --> 00:13:48,640
"but we are going to have to
let nature takes its course"?
283
00:13:48,640 --> 00:13:50,240
Yeah...
284
00:13:50,240 --> 00:13:51,880
Yeah, that's what I'm going to do.
285
00:13:51,880 --> 00:13:54,360
That's my plan,
going to let nature take its course.
286
00:13:54,360 --> 00:13:56,040
Oh.
287
00:13:56,040 --> 00:14:00,280
Yeah, so, why don't we go to Soho,
yeah? So, I can get my hands
288
00:14:00,280 --> 00:14:03,560
on some goodie bags filled with
a disgusting amount of free
289
00:14:03,560 --> 00:14:08,000
skin care, we're going to get a bit
pissed and then we can have a dance.
290
00:14:08,000 --> 00:14:10,240
Hey? Hey?!
291
00:14:14,720 --> 00:14:18,240
Good time, good, good time...
292
00:14:18,240 --> 00:14:20,680
Well, if it isn't Mia fucking
Sinclair...
293
00:14:20,680 --> 00:14:22,400
Bash baby!
294
00:14:22,400 --> 00:14:23,840
What's it like in there?
295
00:14:23,840 --> 00:14:27,680
Full of fashion cunts, you're going
to love it! Ooh! Perfect!
296
00:14:27,680 --> 00:14:31,040
We are about to go
deep into fashion's vagina.
297
00:14:32,960 --> 00:14:35,760
MUSIC PLAYS
298
00:14:40,720 --> 00:14:43,720
Ew! But I thought you said you
wanted a goody bag.
299
00:14:43,720 --> 00:14:47,680
Yeah, but we have to wait till the
end, and then act like we forgot.
300
00:14:47,680 --> 00:14:49,800
So, what's the plan?
301
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
I am going to try and find Anthony
Picone, I'm going to laugh at all
302
00:14:53,080 --> 00:14:58,640
his shit jokes until he thinks he
came up with the idea to cast me as
303
00:14:58,640 --> 00:15:03,000
his ethnically ambiguous, slightly
older face of his new youth serum.
304
00:15:03,000 --> 00:15:06,640
And what about me? Well you're going
to, like, sit with some models,
305
00:15:06,640 --> 00:15:09,360
brush up on your Portuguese,
and get lashed.
306
00:15:09,360 --> 00:15:10,480
Cool.
307
00:15:11,920 --> 00:15:14,600
INDISTINCT CHATTER
308
00:15:17,640 --> 00:15:21,280
You ready?
Are you serious? I've got this.
309
00:15:21,280 --> 00:15:23,680
Anthony. Tony.
310
00:15:23,680 --> 00:15:25,720
Anthony. Look who's here.
311
00:15:25,720 --> 00:15:29,200
Wow, wow, wow, WOW!
Hey?
312
00:15:29,200 --> 00:15:32,040
Wow! Look at YOU!
313
00:15:32,040 --> 00:15:33,640
Mwah!
314
00:15:33,640 --> 00:15:37,240
Wow, you look amazing!
Look at YOU!
315
00:15:37,240 --> 00:15:40,040
What is that? You are glowing!
316
00:15:40,040 --> 00:15:43,000
It's the serum, huh!
317
00:15:40,040 --> 00:15:43,000
THEY CHUCKLE
318
00:15:43,000 --> 00:15:45,840
Come on, sit down, please.
Guarda la bella, huh?
319
00:15:45,840 --> 00:15:47,720
Ragazza, Mia.
320
00:15:47,720 --> 00:15:50,000
Hi.
Ah! Do you want something to drink??
321
00:15:50,000 --> 00:15:52,760
I would love a drink.
I'll pour the Champagne.
322
00:15:52,760 --> 00:15:54,560
So, tell me, where have you been?
323
00:15:54,560 --> 00:15:57,480
Oh, don't even know where to start!
324
00:15:57,480 --> 00:16:00,840
I mean, well, summer was crazy!
Yeah.
325
00:16:00,840 --> 00:16:04,120
Went to Croatia... Really?
..cos I'm a basic bitch.
326
00:16:04,120 --> 00:16:06,520
Stop!
And then I went to Formentera...
327
00:16:06,520 --> 00:16:10,360
Formentera, bella.
And, um, Italy. Obviously.
328
00:16:10,360 --> 00:16:13,120
Next time, you should come with me,
like the old days.
329
00:16:13,120 --> 00:16:16,680
Hm? Oh, God! I would...love that.
Yes.
330
00:16:16,680 --> 00:16:18,600
Mia!
331
00:16:18,600 --> 00:16:21,560
Yeah, I'm just... One sec. OK?
332
00:16:23,000 --> 00:16:25,120
You and me, we had fun, no?
333
00:16:25,120 --> 00:16:28,120
Didn't we?
Come on, we had crazy times.
334
00:16:28,120 --> 00:16:30,560
Go on! Still playing, though.
I know.
335
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
Mills, why not send Mia
straightaway?
336
00:16:33,040 --> 00:16:34,560
She is perfect, no?
337
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
Well, you know, I
thought I'd save the best till last!
338
00:16:36,360 --> 00:16:39,880
The best till last!
339
00:16:36,360 --> 00:16:39,880
THEY LAUGH
340
00:16:39,880 --> 00:16:43,000
SPEAKS ITALIAN
341
00:16:43,000 --> 00:16:44,920
MIA LAUGHS
342
00:16:46,680 --> 00:16:48,960
What?!
Are you not having a good time?
343
00:16:48,960 --> 00:16:51,880
Urgh, what is that?
Yeah, that's his essence.
344
00:16:51,880 --> 00:16:54,520
Yeah. Well, I dunno what in the
Epstein Island is going on in here,
345
00:16:54,520 --> 00:16:58,360
but I was chatting to those girls
and they are really young.
346
00:16:58,360 --> 00:17:00,240
Yeah. Yeah, they're models.
347
00:17:00,240 --> 00:17:03,400
Well, maybe I need to
brush up on my Portuguese,
348
00:17:03,400 --> 00:17:06,440
but I swear one of those girls
just told me that...
349
00:17:06,440 --> 00:17:09,040
That girl is really, really young.
350
00:17:09,040 --> 00:17:10,560
Probably.
351
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
What the fuck is she doing here?
352
00:17:12,560 --> 00:17:15,400
She's letting her hair down,
isn't she? After a long day of
353
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
child labour.
That's what modelling is.
354
00:17:17,760 --> 00:17:19,280
Also, will you piss off,
355
00:17:19,280 --> 00:17:21,640
so I can continue schmoozing
Harvey Weinstein?
356
00:17:21,640 --> 00:17:23,599
Well, how old do you think she is?
357
00:17:23,599 --> 00:17:24,839
I don't know.
358
00:17:24,839 --> 00:17:28,400
20, 25, 30, 35. She might be
using Anthony's youth serum.
359
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
MIA CHUCKLES
360
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
Do you think someone's
put something in her drink?
361
00:17:32,320 --> 00:17:34,280
Yeah, drink!
362
00:17:34,280 --> 00:17:36,440
What do you want to do about it?
363
00:17:37,880 --> 00:17:39,600
We've got to do something.
364
00:17:39,600 --> 00:17:42,680
Oh, for fuck's sake, Jo!
Do you know what I'm trying to do?
365
00:17:42,680 --> 00:17:45,000
Book a job, yeah?
Not start a revolt.
366
00:17:45,000 --> 00:17:46,920
Oh!
367
00:17:46,920 --> 00:17:48,760
Nah, where's he taking her?!
368
00:17:48,760 --> 00:17:52,320
For fuck's sake, Jo!
Mia, she's just a kid!
369
00:17:52,320 --> 00:17:55,240
All right, let me find out.
I'll go and ask Mills. Mm.
370
00:17:59,640 --> 00:18:01,640
Oh, my Lord!
371
00:18:01,640 --> 00:18:03,960
How much does he love you? Right?!
372
00:18:03,960 --> 00:18:08,080
I think we can safely say that one's
in the bag. Well done. Thank you.
373
00:18:08,080 --> 00:18:11,280
Oh, you know that girl
that was with Anthony earlier?
374
00:18:11,280 --> 00:18:13,560
She's beautiful, innit?
Where's she from?
375
00:18:13,560 --> 00:18:15,200
Estonia.
376
00:18:15,200 --> 00:18:17,080
Stunning, isn't she?
377
00:18:17,080 --> 00:18:18,680
I signed her at 12.
378
00:18:18,680 --> 00:18:22,280
Found her selling fruit in a market.
HE LAUGHS
379
00:18:22,280 --> 00:18:24,480
Finally got her over here
a few months ago.
380
00:18:24,480 --> 00:18:27,600
Mm. She's going to work, man. Yeah.
381
00:18:27,600 --> 00:18:29,320
So, erm... So how old is she?
382
00:18:29,320 --> 00:18:31,120
15.
383
00:18:31,120 --> 00:18:34,600
Obviously, any older and New York
would have got their hands on her
384
00:18:34,600 --> 00:18:36,720
and we wouldn't have got a look in.
385
00:18:36,720 --> 00:18:39,120
Nothing's changed. London still
doesn't get the respect
386
00:18:39,120 --> 00:18:42,240
it deserves. You're too bloody
right, man! Do you know what? Yeah.
387
00:18:42,240 --> 00:18:44,200
One sec, I'm just going to
go and have a... All right.
388
00:18:46,960 --> 00:18:48,280
Well?
389
00:18:49,440 --> 00:18:52,000
Yeah, she's 15. Can you imagine
being left with that
390
00:18:52,000 --> 00:18:55,120
greasy knob cheese at 15? Imagine?
391
00:18:55,120 --> 00:18:57,880
I was, and I'm fine.
392
00:19:09,320 --> 00:19:11,240
Whoa...
393
00:19:11,240 --> 00:19:13,680
GIRL GIGGLES
394
00:19:13,680 --> 00:19:15,640
Bella...
395
00:19:13,680 --> 00:19:15,640
SNIFFING
396
00:19:15,640 --> 00:19:17,120
Sounds all right.
397
00:19:17,120 --> 00:19:19,120
It's fine. Yeah, yeah, yeah, yeah.
398
00:19:19,120 --> 00:19:20,760
No, stop that!
399
00:19:20,760 --> 00:19:24,200
Rastafari! Oh! What the fuck is
going on here, then?
400
00:19:24,200 --> 00:19:27,120
Shovelling coke up
a 15-year-old's nose! No!
401
00:19:27,120 --> 00:19:28,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
402
00:19:28,440 --> 00:19:31,040
Are you all right?
Si, si, I'm fine.
403
00:19:31,040 --> 00:19:33,800
Ah, look! She's fine.
She don't look fine. She's fine.
404
00:19:33,800 --> 00:19:35,360
Look!
405
00:19:33,800 --> 00:19:35,360
SHE RETCHES
406
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Aah! Look what you've done!
407
00:19:37,280 --> 00:19:39,200
You're fucking up my night!
408
00:19:39,200 --> 00:19:40,360
What's happened?
409
00:19:40,360 --> 00:19:41,520
Oh, my Lord! Anthony,
410
00:19:41,520 --> 00:19:43,800
I'm so sorry. Look at my shoes!
I'm sorry about your shoes.
411
00:19:43,800 --> 00:19:45,640
We'll replace your shoes.
412
00:19:43,800 --> 00:19:45,640
ANTHONY CONTINUES SHOUTING
413
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
We'll replace your shoes,
don't worry,
414
00:19:47,600 --> 00:19:52,400
for another older model. I spent so
much money on this! I'm so sorry...
415
00:19:52,400 --> 00:19:54,040
SHOUTING CONTINUES
416
00:19:54,040 --> 00:19:55,760
Hey, it's all right, hon.
417
00:19:55,760 --> 00:19:57,480
I'm going to take you home.
418
00:19:57,480 --> 00:19:58,920
I'm not lesbian.
419
00:20:04,040 --> 00:20:06,040
Oh, dear!
420
00:20:06,040 --> 00:20:08,880
Thank God she's leaving
with you two.
421
00:20:08,880 --> 00:20:10,160
Thanks, babes.
422
00:20:10,160 --> 00:20:11,640
Love the hat, by the way.
423
00:20:11,640 --> 00:20:13,440
Oh, my God, thank you!
424
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
Goodnight, angels.
425
00:20:16,440 --> 00:20:18,440
Get her home safe, yeah?
426
00:20:23,280 --> 00:20:26,000
One minute. What?
427
00:20:26,000 --> 00:20:28,040
One moment. Where are you going?
One minute.
428
00:20:28,040 --> 00:20:29,800
What?! Why?! Don't...
429
00:20:29,800 --> 00:20:32,320
Don't you fucking leave me!
430
00:20:32,320 --> 00:20:33,680
MIA!
431
00:20:35,040 --> 00:20:38,120
It takes sunshine and rain
432
00:20:40,000 --> 00:20:43,280
To keep a flower growing...
433
00:20:52,000 --> 00:20:53,520
MIA SIGHS
434
00:20:54,760 --> 00:20:57,440
I can't believe you ran back for
those things.
435
00:20:57,440 --> 00:21:00,400
Listen, I'd, like, leave you
in a burning fire if these bags
436
00:21:00,400 --> 00:21:02,520
were right next to you!
437
00:21:00,400 --> 00:21:02,520
MIA LAUGHS
438
00:21:02,520 --> 00:21:04,040
Why?
439
00:21:04,040 --> 00:21:05,960
Ah... Oh...
440
00:21:05,960 --> 00:21:08,800
Oh, my God. 15, man.
441
00:21:08,800 --> 00:21:11,680
Yeah, she should be
at school, really.
442
00:21:11,680 --> 00:21:13,840
She's probably bank-rolling
her whole family.
443
00:21:13,840 --> 00:21:15,680
What do you think
she's doing in there?
444
00:21:15,680 --> 00:21:17,880
In there? Mm-hm.
She's throwing her guts up.
445
00:21:17,880 --> 00:21:21,280
I can't believe this is
a model's apartment.
446
00:21:21,280 --> 00:21:23,160
It's atrocious.
447
00:21:23,160 --> 00:21:27,560
Oi, this is Soho Farmhouse,
compared to Paris. Huh?
448
00:21:27,560 --> 00:21:31,360
Yeah. You're looking at it
through adult eyes, though.
449
00:21:31,360 --> 00:21:33,440
Aren't you?
450
00:21:33,440 --> 00:21:35,320
Er...
451
00:21:36,840 --> 00:21:39,280
..I haven't really thought about it.
452
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Do you know what I mean?
453
00:21:40,520 --> 00:21:44,840
If it's any consolation,
I was off my nut too.
454
00:21:46,120 --> 00:21:47,480
Yeah.
455
00:21:49,440 --> 00:21:50,920
Shall I go check up on her?
456
00:21:50,920 --> 00:21:52,120
Yeah.
457
00:21:52,120 --> 00:21:53,600
All right.
458
00:21:56,760 --> 00:21:58,120
SHE KNOCKS
459
00:21:58,120 --> 00:21:59,560
Petra?
460
00:22:01,480 --> 00:22:03,280
Petra, are you all right in there?
461
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
SHE KNOCKS
462
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
Petra...
463
00:22:07,920 --> 00:22:10,200
Can you help me, er, zip
up the back of my dress?
464
00:22:10,200 --> 00:22:11,840
PHONE RINGS
465
00:22:10,200 --> 00:22:11,840
Yeah, yeah, of course.
466
00:22:11,840 --> 00:22:13,240
Erm....
467
00:22:13,240 --> 00:22:15,960
WOMAN'S VOICE: Hi. Just to say
your car's outside. OK.
468
00:22:15,960 --> 00:22:17,920
If you could come down?
Yes, I come down now.
469
00:22:22,800 --> 00:22:25,720
She's not going back?
Yeah. Yeah, she is.
470
00:22:25,720 --> 00:22:27,480
DOOR SLAMS
471
00:22:27,480 --> 00:22:29,040
CAR HORN BEEPS
472
00:22:29,040 --> 00:22:32,600
Do we need to do go and...
Do we need to, what? Bring her home?
473
00:22:32,600 --> 00:22:35,160
We just brought her home.
See, I told you!
474
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
We couldn't leave her there.
Yeah, but at least she was
475
00:22:37,520 --> 00:22:40,280
covered in sick before.
That was like a deterrent.
476
00:22:40,280 --> 00:22:44,080
Now, she's box-fresh!
477
00:22:40,280 --> 00:22:44,080
MIA INHALES SHARPLY
478
00:22:45,400 --> 00:22:46,960
Thank you.
479
00:22:46,960 --> 00:22:48,280
Good.
480
00:22:48,280 --> 00:22:52,080
That's... That was my point.
Good, I'm glad you are saying that,
481
00:22:52,080 --> 00:22:56,000
because... Yeah, I told ya. It's
like the whole... Hey! Jesus! Ha-ha!
482
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
I thought you were
going to be in bed.
483
00:22:57,920 --> 00:23:00,920
Oh, no, I binged a show,
felt a bit clammy.
484
00:23:00,920 --> 00:23:02,560
Uh-huh. How was it?
485
00:23:02,560 --> 00:23:05,960
Eventful. Really? Mm. Oh, my God,
I can't wait to hear about it!
486
00:23:05,960 --> 00:23:10,240
Do you want a hot chocolate?
Yes, I do. Ha-ha!
487
00:23:10,240 --> 00:23:13,800
Mia, would you like a hot chocolate,
before you hit the road?
488
00:23:13,800 --> 00:23:17,640
Oh, no, I'm just going to
grab my bits, thank you. Yeah.
489
00:23:19,680 --> 00:23:22,640
You be all right getting home,
to the hotel?
490
00:23:22,640 --> 00:23:25,520
Yeah, I should be all right.
I've called an Uber.
491
00:23:25,520 --> 00:23:27,280
It's going to be here
in under a minute.
492
00:23:27,280 --> 00:23:29,760
Aw, that's great!
Well, thank you so much
493
00:23:29,760 --> 00:23:33,640
for getting her back to me in one
piece. You are a diamond. I try!
494
00:23:33,640 --> 00:23:36,040
Ha-ha! All right, see ya later.
Laters!
495
00:23:37,240 --> 00:23:40,040
Bye.
496
00:23:37,240 --> 00:23:40,040
DOOR SLAMS SHUT
497
00:24:27,840 --> 00:24:29,000
All right, Dad?
498
00:24:29,000 --> 00:24:30,480
Yeah!
499
00:24:31,560 --> 00:24:33,000
Where's your dogs?
500
00:24:35,000 --> 00:24:36,680
Where's your shoes?
501
00:24:38,320 --> 00:24:39,880
My shoes are at home.
502
00:24:39,880 --> 00:24:41,560
I don't need them out here.
503
00:24:41,560 --> 00:24:45,880
I come out to get connected -
to the ground. Grounded.
504
00:24:45,880 --> 00:24:47,600
Hmm?
505
00:24:47,600 --> 00:24:50,280
So I know where I stand.
506
00:24:50,280 --> 00:24:52,120
Where do YOU stand?
507
00:24:52,120 --> 00:24:53,800
What, in life?
508
00:24:53,800 --> 00:24:55,720
Whadya tink Mia say?
509
00:24:55,720 --> 00:24:57,480
"Maybe it's Maybelline"?
510
00:24:58,920 --> 00:25:01,320
I say, maybe it's Babylon!
511
00:25:01,320 --> 00:25:03,240
Huh! Instant gram.
512
00:25:03,240 --> 00:25:06,480
In plain sight.
513
00:25:06,480 --> 00:25:08,360
Fast drugs.
514
00:25:08,360 --> 00:25:10,800
Tell them exactly what it is...
HE CLICKS
515
00:25:10,800 --> 00:25:12,720
..and they forget
to ask the questions.
516
00:25:14,680 --> 00:25:16,480
Dad, is everything all right
with the flat?
517
00:25:17,920 --> 00:25:20,120
Every knee
518
00:25:20,120 --> 00:25:23,200
Is going to kneel
519
00:25:23,200 --> 00:25:25,280
Every truth
520
00:25:25,280 --> 00:25:27,920
Shall be revealed
521
00:25:27,920 --> 00:25:29,800
Every soul
522
00:25:29,800 --> 00:25:32,720
Will know its fate
523
00:25:32,720 --> 00:25:37,120
When they arrive
at the Pearly Gates.
524
00:25:39,760 --> 00:25:43,400
You never have to worry about me.
Hmm?
525
00:25:43,400 --> 00:25:44,840
Never.
526
00:25:47,440 --> 00:25:48,760
Come.
527
00:25:51,480 --> 00:25:54,960
We are the true Israelites.
528
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Huh?
529
00:26:07,680 --> 00:26:08,880
Ha!
530
00:26:11,280 --> 00:26:12,520
My queen.
531
00:26:14,160 --> 00:26:16,440
ALL HAIL THE TRUE EMPRESS-A!
532
00:26:18,480 --> 00:26:19,880
You, that.
533
00:26:22,200 --> 00:26:23,920
MAN SHOUTS
534
00:26:22,200 --> 00:26:23,920
Teddy!
535
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
You coming or what, mate?
536
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
Sh, sh! You hear that?
537
00:26:27,960 --> 00:26:29,600
That is my calling.
538
00:26:37,840 --> 00:26:41,200
Every knee
539
00:26:41,200 --> 00:26:44,920
Is gonna kneel
540
00:26:44,920 --> 00:26:48,200
Every truth
541
00:26:48,200 --> 00:26:52,000
Will be revealed...
542
00:26:48,200 --> 00:26:52,000
THUNDER CRACKS
543
00:26:52,000 --> 00:26:55,360
Every soul
544
00:26:55,360 --> 00:26:58,880
Will know its fate
545
00:26:58,880 --> 00:27:02,520
When they are at
546
00:27:02,520 --> 00:27:06,320
At the Pearly Gates
Ooh...
547
00:27:06,320 --> 00:27:09,840
Every voice
Every voice
548
00:27:09,840 --> 00:27:13,680
Will sing His praise
Sing His praise
549
00:27:13,680 --> 00:27:16,760
Heads will bow
Heads will bow
550
00:27:16,760 --> 00:27:21,000
And hands will raise
Hands will raise...
551
00:27:21,050 --> 00:27:25,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.