Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,840
I moved
halfway around the world
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,160
to get away from Dolphin Cove.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,320
What's the situation?
Is there going to be an inquiry?
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,760
No, I'm pretty happy with
my mobile plan at the moment.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,000
What?
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,480
Please don't call me again.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,520
I was stitched up.
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,200
I would never tamper with evidence.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,800
You and Daisy. She's brilliant.
10
00:00:21,800 --> 00:00:24,080
She is perfect for you.
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,320
You had the ring out.
12
00:00:25,320 --> 00:00:27,040
Why didn't you?
13
00:00:27,040 --> 00:00:29,320
Glenn Albert Strong...
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,360
..will you marry me?
15
00:00:32,360 --> 00:00:33,840
Yes.
16
00:00:43,040 --> 00:00:47,240
It was Charles Ogden, my ancestor,
17
00:00:47,240 --> 00:00:50,560
who first struck coal
in the escarpment behind us.
18
00:00:51,920 --> 00:00:55,280
And here he built his wharf...
19
00:00:56,360 --> 00:00:59,720
..to serve the boats
sailing outward,
20
00:00:59,720 --> 00:01:03,120
laden with Ogden coal.
21
00:01:06,240 --> 00:01:10,680
Now follow me as we enter
the haunted shower block.
22
00:01:12,080 --> 00:01:18,280
In here the miners would wash away
the grime of 14 hours underground.
23
00:01:18,280 --> 00:01:20,760
Old Charlie Ogden was a gambler,
24
00:01:20,760 --> 00:01:23,680
and all the money that would
roll in from the mine
25
00:01:23,680 --> 00:01:26,120
would roll straight back out again
26
00:01:26,120 --> 00:01:29,400
and into the pockets
of Dolphin Cove's bookies.
27
00:01:29,400 --> 00:01:34,480
And the souls of the dozens
of miners buried alive in the mine
28
00:01:34,480 --> 00:01:37,560
are said to remain
within these walls.
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Deep in debt,
30
00:01:45,960 --> 00:01:49,320
terrified of the punishment
coming his way,
31
00:01:49,320 --> 00:01:52,240
unable to see any way out,
32
00:01:52,240 --> 00:01:59,080
Charles slit his own throat
with this very knife.
33
00:02:02,040 --> 00:02:04,360
He was discovered by his son,
34
00:02:04,360 --> 00:02:07,200
my great-grandfather, who, panicked,
35
00:02:07,200 --> 00:02:09,040
did the only thing he could.
36
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
He set off the emergency alarm.
37
00:02:12,400 --> 00:02:16,640
And it is said, whenever
the wind blows just right...
38
00:02:18,080 --> 00:02:20,360
..you might hear the alarm
in the distance...
39
00:02:22,360 --> 00:02:30,120
..and glimpse a reflection in the
blade of the ghost of Ogden's mine.
40
00:02:35,400 --> 00:02:41,600
Today, though, the mine
is no longer operational, and...
41
00:02:42,960 --> 00:02:46,120
..the alarm hasn't been heard
in 42 years.
42
00:02:49,520 --> 00:02:51,200
Thank you. Bye-bye.
43
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
Cheerio. See you again.
44
00:02:55,680 --> 00:02:57,800
Last tour?
45
00:02:57,800 --> 00:03:00,440
End of an era.
Thank Christ for that.
46
00:03:02,240 --> 00:03:04,840
Clearing out your stuff.
Is that it?
47
00:03:04,840 --> 00:03:06,640
Got rid of the rest of it years ago.
48
00:03:06,640 --> 00:03:09,360
You need to pack up
and get out of the cottage as well.
49
00:03:09,360 --> 00:03:11,120
So, what now?
50
00:03:11,120 --> 00:03:13,080
A few million bucks in your pocket.
51
00:03:13,080 --> 00:03:14,600
What? Kids' inheritance
ready to be spent?
52
00:03:15,600 --> 00:03:16,880
Blow it all
on the wicked stepmother.
53
00:03:16,880 --> 00:03:18,000
Finn.
54
00:03:18,000 --> 00:03:20,720
It's his inheritance, not yours.
No, you deserve it.
55
00:03:24,320 --> 00:03:27,720
Is Lottie not coming in
to see her old man?
56
00:03:27,720 --> 00:03:29,600
Doesn't look like it.
57
00:03:29,600 --> 00:03:31,160
OK, darling.
58
00:03:31,160 --> 00:03:32,560
I'm off to grab a drink
with the girls.
59
00:03:32,560 --> 00:03:34,640
What? Just one?
60
00:03:34,640 --> 00:03:36,360
I'm kidding.
61
00:03:52,160 --> 00:03:53,920
Who is it?
62
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
Lottie.
63
00:04:11,200 --> 00:04:13,360
What's this?
Dinner.
64
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
Why are you bringing it to me?
65
00:04:17,280 --> 00:04:18,520
Last chance, I guess.
66
00:04:19,800 --> 00:04:21,080
It's Mum's recipe.
67
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Are you coming in or...
68
00:04:28,000 --> 00:04:30,160
I'm packing up the last of it.
69
00:04:30,160 --> 00:04:32,160
Uh, no. I'm on...I'm on duty.
70
00:04:44,440 --> 00:04:47,080
So, uh, when's the big day?
71
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
Uh, it's a bit of
an ongoing discussion, that one.
72
00:04:49,720 --> 00:04:52,440
Well, I'd be happy
with something casual on the beach,
73
00:04:52,440 --> 00:04:54,080
reception here,
so we can do it sooner.
74
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
And I'd like something
a little bit more special.
75
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
Well, it is special.
76
00:04:58,080 --> 00:05:00,720
It's our favourite place
with all our friends.
77
00:05:00,720 --> 00:05:02,520
We don't need to rush it.
Well, I'm not.
78
00:05:02,520 --> 00:05:05,880
OK. Yes.
Ongoing discussion, date TBC.
79
00:05:05,880 --> 00:05:08,200
But engagement drinks here
on Friday night.
80
00:05:08,200 --> 00:05:10,560
Ooh.
Whoo-hoo!
81
00:05:11,800 --> 00:05:13,080
Hey.
Hi.
82
00:05:13,080 --> 00:05:15,120
Just another bottle of Prosecco,
please.
83
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Same again?
84
00:05:16,120 --> 00:05:17,920
Darling, I don't drink
anything else.
85
00:05:21,000 --> 00:05:23,640
Wedding on the beach.
How good's that?
86
00:05:23,640 --> 00:05:26,120
Oh, it's so good.
87
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
Yeah.
88
00:05:27,120 --> 00:05:29,320
They'd never let you do that
in England.
89
00:05:29,320 --> 00:05:33,480
Also, it...it does rain quite a lot,
to be fair.
90
00:05:34,920 --> 00:05:37,200
Oh, my God, what is that?
91
00:05:37,200 --> 00:05:39,360
It's the mine collapse alarm.
92
00:05:41,960 --> 00:05:46,000
The mine's closed and that alarm
hasn't been on for 30-odd years.
93
00:05:46,000 --> 00:05:47,800
Uh, 42.
What?
94
00:05:47,800 --> 00:05:49,840
42 years.
95
00:05:49,840 --> 00:05:51,640
So why is it on now?
96
00:05:57,400 --> 00:05:58,800
What's going on?
97
00:05:58,800 --> 00:06:00,160
No idea.
98
00:06:00,160 --> 00:06:01,720
Vince?
99
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
I'll try and get a visual.
Vince, open the door.
100
00:06:04,520 --> 00:06:06,240
Give me a go.
Vince!
101
00:06:06,240 --> 00:06:08,400
It's locked.
102
00:06:08,400 --> 00:06:10,760
The power's cut out.
The alarm must have blown it.
103
00:06:13,960 --> 00:06:15,080
I think he's bolted it.
104
00:06:15,080 --> 00:06:16,920
Let me have a go. Let me have a go.
OK.
105
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
Give me a hand.
106
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
One, two, three.
107
00:06:22,280 --> 00:06:24,360
Vince!
108
00:06:26,680 --> 00:06:28,720
What are we gonna do?
109
00:06:28,720 --> 00:06:31,200
Get out of the way!
Get out of the way!
110
00:06:33,920 --> 00:06:35,160
Come on!
111
00:06:35,160 --> 00:06:36,840
Hey!
What?
112
00:07:23,200 --> 00:07:26,240
Vince Ogden
owns the old mine.
113
00:07:26,240 --> 00:07:29,680
The mine collapse alarm came on
about eight.
114
00:07:29,680 --> 00:07:31,120
We all heard it.
115
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
Is this the lever
for the alarm here?
116
00:07:35,200 --> 00:07:37,440
Uh, we'll print it.
Mm-hm.
117
00:07:37,440 --> 00:07:39,160
The family thought it was odd.
118
00:07:39,160 --> 00:07:41,000
Rushed here.
119
00:07:41,000 --> 00:07:44,200
Found the door locked and bolted
from the inside.
120
00:07:44,200 --> 00:07:47,920
Broke it down.
Found Vince on the floor.
121
00:07:47,920 --> 00:07:49,840
Suspected suicide.
122
00:07:49,840 --> 00:07:51,880
Looks like he cut his own throat.
123
00:07:51,880 --> 00:07:53,000
Not for the first time.
124
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
Well, first time for him,
but not for the Ogdens.
125
00:07:57,640 --> 00:08:01,640
His ancestor, Charles Ogden,
took his own life in the same way
126
00:08:01,640 --> 00:08:03,880
with that exact knife.
127
00:08:03,880 --> 00:08:06,480
The alarm came on that night
as well.
128
00:08:06,480 --> 00:08:08,560
How do you know all this?
Oh, I, um...
129
00:08:08,560 --> 00:08:10,160
I took the final tour
this afternoon.
130
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
You know, before they sell it off.
131
00:08:12,640 --> 00:08:13,720
It was actually brilliant.
132
00:08:13,720 --> 00:08:16,360
You wouldn't believe what went on
in Dolphin Cove back in the day.
133
00:08:16,360 --> 00:08:18,080
Clarke.
134
00:08:19,200 --> 00:08:21,400
I knew this would happen.
135
00:08:21,400 --> 00:08:23,000
What?
Cast your mind back.
136
00:08:23,000 --> 00:08:25,960
Didn't I say
this was going to happen?
137
00:08:25,960 --> 00:08:27,760
I'm in the middle of something here.
138
00:08:27,760 --> 00:08:29,040
I said...
139
00:08:29,040 --> 00:08:32,040
Look, you said that you were happy
with your mobile plan, as I recall.
140
00:08:32,040 --> 00:08:34,920
Which was not a word of a lie,
but parallel,
141
00:08:34,920 --> 00:08:37,720
a coded implication
that all would be well,
142
00:08:37,720 --> 00:08:38,840
and I was right.
143
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
You're cleared.
144
00:08:39,840 --> 00:08:41,200
Really?
145
00:08:41,200 --> 00:08:44,360
You'll get official notification,
but I can reveal
146
00:08:44,360 --> 00:08:46,840
the inquiry found
tampering with evidence
147
00:08:46,840 --> 00:08:48,960
by someone internal, not you.
148
00:08:48,960 --> 00:08:50,640
There'll be another trial.
149
00:08:50,640 --> 00:08:53,240
So... So we'll get him?
150
00:08:53,240 --> 00:08:54,920
Oh, we'll get him, yeah.
151
00:08:54,920 --> 00:08:57,000
More importantly,
you're free to come back.
152
00:08:57,000 --> 00:08:58,720
Swiftly, if you can manage it.
153
00:08:58,720 --> 00:09:00,520
Bit snowed under over here.
154
00:09:00,520 --> 00:09:02,200
Also looks like it's going to snow.
155
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
Mack.
Place is a shambles.
156
00:09:04,520 --> 00:09:06,720
No trains. Hardly a bus to be found.
157
00:09:06,720 --> 00:09:08,440
Every year.
158
00:09:08,440 --> 00:09:11,520
How have they not figured
that out yet, I hear you ask.
159
00:09:11,520 --> 00:09:14,120
Mackenzie? Are you there?
160
00:09:15,240 --> 00:09:16,280
I have to go.
161
00:09:22,160 --> 00:09:23,840
Is everything OK?
Yeah, I'm fine.
162
00:09:26,320 --> 00:09:27,480
Felix.
163
00:09:27,480 --> 00:09:28,600
Sorry about the dark.
164
00:09:28,600 --> 00:09:30,920
The alarm blew out some wires,
but I'm working on it.
165
00:09:30,920 --> 00:09:32,400
I'll check the back.
Mm-hm.
166
00:09:35,720 --> 00:09:39,360
Based on his temperature, I'd say
he's been dead an hour or so.
167
00:09:39,360 --> 00:09:40,440
Two at the most.
168
00:09:40,440 --> 00:09:42,760
So he died at the same time
that the alarm went off?
169
00:09:42,760 --> 00:09:43,960
Around then.
170
00:09:46,680 --> 00:09:49,240
That broken lock is consistent
with forced entry.
171
00:09:50,280 --> 00:09:52,200
Can you mark that for us?
Yeah.
172
00:09:52,200 --> 00:09:54,760
And we'll need the doorknob
for fingerprinting.
173
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Got it.
174
00:09:56,920 --> 00:09:58,440
OK.
175
00:09:58,440 --> 00:09:59,600
Where's the family?
176
00:10:00,720 --> 00:10:03,040
It's so awful.
We had so much to look forward to.
177
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
Was there any indication
178
00:10:04,040 --> 00:10:05,720
he was thinking about doing
something like this?
179
00:10:06,800 --> 00:10:07,920
No.
180
00:10:07,920 --> 00:10:11,160
I mean, uh, it's probably nothing.
181
00:10:11,160 --> 00:10:12,520
Anything can help.
182
00:10:13,920 --> 00:10:16,880
He just seemed very moody lately.
183
00:10:17,920 --> 00:10:19,840
I'd almost say paranoid.
184
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
How?
185
00:10:21,200 --> 00:10:23,320
He seemed preoccupied.
186
00:10:23,320 --> 00:10:25,560
A bit secretive. That sort of thing.
187
00:10:25,560 --> 00:10:27,840
He hated life, basically.
188
00:10:27,840 --> 00:10:29,560
He was miserable all the time.
189
00:10:30,880 --> 00:10:33,320
You were at the surf club
when the alarm came on.
190
00:10:35,160 --> 00:10:38,640
Vince wanted some time by himself
to say goodbye to the place.
191
00:10:40,160 --> 00:10:43,440
I should have stayed with him.
When I heard the alarm...
192
00:10:43,440 --> 00:10:45,120
The mine hadn't been operational
in years.
193
00:10:45,120 --> 00:10:46,360
I knew something wasn't right.
194
00:10:46,360 --> 00:10:48,040
What happened when you arrived?
195
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
He was locked in.
196
00:10:50,200 --> 00:10:52,680
Why didn't you use your keys?
I did.
197
00:10:52,680 --> 00:10:55,480
The door was bolted from the inside
as well as locked.
198
00:10:55,480 --> 00:10:57,680
Like I said, he'd gotten paranoid.
199
00:10:57,680 --> 00:10:59,560
Sometimes I had to knock
to get into my own house.
200
00:10:59,560 --> 00:11:00,960
It's not your house.
201
00:11:00,960 --> 00:11:02,640
Are you still going on
about that?
202
00:11:02,640 --> 00:11:06,400
So what did you do?
She didn't do anything.
203
00:11:06,400 --> 00:11:08,640
We couldn't get in
with a key.
204
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
So Lottie broke the door down.
205
00:11:13,560 --> 00:11:17,280
Lucky Lottie had her pole thingy
or whatever.
206
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
Otherwise, Vince would still be
in there all alone.
207
00:11:21,200 --> 00:11:23,560
It's called a Halligan bar. It's
what I used to break the door down.
208
00:11:23,560 --> 00:11:27,000
Right. So the Halligan bar forced
the lock from its fixtures.
209
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
Mm-hm.
210
00:11:28,600 --> 00:11:31,080
Do you know what he kept in those
wooden boxes on top of the chest?
211
00:11:31,080 --> 00:11:32,800
Well, junk, probably.
212
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
There's junk everywhere
in that place.
213
00:11:45,400 --> 00:11:47,360
We still have some questions to ask.
214
00:11:47,360 --> 00:11:49,720
Sorry. It's just...
215
00:11:49,720 --> 00:11:52,960
Priya and Finn being at each other,
it does my head in.
216
00:11:52,960 --> 00:11:54,040
It's why I moved out.
217
00:11:55,440 --> 00:11:57,280
When was the last time
you saw your dad?
218
00:11:57,280 --> 00:11:58,520
Earlier this evening.
219
00:11:58,520 --> 00:12:00,440
I dropped him off a pie.
220
00:12:00,440 --> 00:12:02,040
You take it inside?
221
00:12:02,040 --> 00:12:04,280
No, I haven't been in there
for years.
222
00:12:04,280 --> 00:12:05,480
Why not?
223
00:12:05,480 --> 00:12:07,600
It wasn't a happy place for me.
224
00:12:07,600 --> 00:12:09,000
What does that mean?
225
00:12:10,440 --> 00:12:12,720
Tough relationship with Dad,
I guess.
226
00:12:12,720 --> 00:12:15,000
Tough? How so?
227
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
He wasn't a nice man.
228
00:12:18,440 --> 00:12:20,680
I'd go as far as to call him cruel.
229
00:12:22,600 --> 00:12:24,800
Was that to anyone in particular?
230
00:12:24,800 --> 00:12:28,160
Most people, really.
231
00:12:31,200 --> 00:12:32,560
What time did you get here?
232
00:12:32,560 --> 00:12:34,800
Around six.
233
00:12:34,800 --> 00:12:38,560
Why did you come back?
I do a patrol, so I was nearby.
234
00:12:38,560 --> 00:12:40,000
Heard the alarm.
235
00:12:42,160 --> 00:12:44,080
Didn't even know it still worked.
236
00:12:44,080 --> 00:12:45,520
Why would he turn it on?
237
00:12:45,520 --> 00:12:48,120
I don't know. It was weird.
238
00:12:48,120 --> 00:12:50,560
That's why I came straight over.
239
00:12:50,560 --> 00:12:53,880
I got here, and Priya and Finn
were arriving too.
240
00:12:53,880 --> 00:12:55,960
What's going on?
No idea.
241
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
Vince!
242
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
We broke the door down.
243
00:13:02,600 --> 00:13:06,960
Do you know what was in that open
wooden box on top of the chest?
244
00:13:06,960 --> 00:13:09,600
No. I told you, I haven't been
in there for years.
245
00:13:09,600 --> 00:13:11,560
So it could be anything.
246
00:13:19,840 --> 00:13:21,400
I'm still working
on the switchboard.
247
00:13:21,400 --> 00:13:22,600
Mm-hm.
248
00:13:22,600 --> 00:13:25,000
Why would a bloke about to get
millions of dollars
249
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
from selling his land
250
00:13:27,000 --> 00:13:28,120
take his own life?
251
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
That is a good question.
252
00:13:30,640 --> 00:13:35,160
And why would he turn the alarm on
after 42 years?
253
00:13:35,160 --> 00:13:36,560
That is another good question.
254
00:13:38,240 --> 00:13:40,480
But it's not the most important one.
255
00:13:41,600 --> 00:13:44,720
What's the most important one?
Where is his dinner?
256
00:13:47,080 --> 00:13:50,880
Lottie said she dropped him off
a pie, so where is it?
257
00:13:52,080 --> 00:13:54,320
Uh...he ate it?
258
00:13:54,320 --> 00:13:56,800
No dishes in the sink.
Nothing in the bin.
259
00:13:58,240 --> 00:14:00,920
He...didn't eat it.
260
00:14:02,200 --> 00:14:04,560
Nothing in the fridge,
nothing in the freezer.
261
00:14:08,400 --> 00:14:10,480
Here we go.
262
00:14:17,880 --> 00:14:20,840
So, Vince is supposedly planning
to take his own life,
263
00:14:20,840 --> 00:14:23,240
yet he takes the time
to put a pie in the oven.
264
00:14:23,240 --> 00:14:24,880
A pie he's never going to eat.
265
00:14:27,440 --> 00:14:29,040
Doesn't make sense.
266
00:14:30,320 --> 00:14:31,880
The only thing that makes sense...
267
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
..is murder.
268
00:14:36,720 --> 00:14:40,160
But the only way out was
bolted from the inside.
269
00:14:42,160 --> 00:14:45,960
Well, the killer escaped somehow,
leaving a locked door behind them.
270
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
I mean, unless it's a ghost,
271
00:14:48,120 --> 00:14:49,640
there has to be an answer.
272
00:15:10,720 --> 00:15:13,800
Vince Ogden just sold Ogden mine
and the land around it
273
00:15:13,800 --> 00:15:15,240
for a truckload.
274
00:15:15,240 --> 00:15:17,000
OK, what do we know about him?
275
00:15:17,000 --> 00:15:19,040
Uh, his first wife, Dot -
276
00:15:19,040 --> 00:15:20,760
Lottie and Finn's mother -
277
00:15:20,760 --> 00:15:22,440
history of mental health issues.
278
00:15:22,440 --> 00:15:25,520
She left him a while ago
after she was sectioned.
279
00:15:25,520 --> 00:15:26,920
OK. Can we get in contact with her?
280
00:15:26,920 --> 00:15:28,840
Ah, she's now deceased.
281
00:15:29,800 --> 00:15:30,920
The questions.
282
00:15:30,920 --> 00:15:32,400
Why did the alarm come on?
283
00:15:32,400 --> 00:15:35,440
And how did the killer escape if
the door was bolted from the inside?
284
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Yeah.
285
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
Well, I've got the phone records
from Vince's landline,
286
00:15:38,320 --> 00:15:39,960
which nobody normal ever uses.
287
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
I use my landline every night.
288
00:15:41,960 --> 00:15:43,920
Exactly.
289
00:15:43,920 --> 00:15:45,800
There was a phone call
from the phone box
290
00:15:45,800 --> 00:15:48,360
near the Stirling Road shop
a couple of days ago.
291
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
Mm-hm.
Find out if anyone saw anything.
292
00:15:49,880 --> 00:15:51,520
Right.
293
00:15:51,520 --> 00:15:53,360
I've been going through
Vince's affairs
294
00:15:53,360 --> 00:15:55,360
and they are in an absolute state.
295
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
He kept everything,
and I mean everything.
296
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Have you found a will?
297
00:15:59,600 --> 00:16:01,760
Not yet. No.
No. Alright.
298
00:16:01,760 --> 00:16:03,200
Well, keep looking.
299
00:16:03,200 --> 00:16:04,400
I'm off to feed the birds.
300
00:16:04,400 --> 00:16:05,720
Waterville '94.
Boss?
301
00:16:05,720 --> 00:16:08,400
Footy record '89.
302
00:16:08,400 --> 00:16:11,680
Demons beat Swans at the SCG.
Nine points.
303
00:16:29,160 --> 00:16:30,480
It's an exciting time for you.
304
00:16:32,480 --> 00:16:33,600
Why is that?
305
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
Mother of the groom.
306
00:16:35,960 --> 00:16:38,160
Oh! Yes. Oh, yes.
307
00:16:39,440 --> 00:16:41,320
Let's hope it's more successful
than last time.
308
00:16:43,920 --> 00:16:46,200
I think Daisy's probably
a safer bet.
309
00:16:48,320 --> 00:16:51,160
A safer bet. Mmm.
310
00:16:52,640 --> 00:16:56,000
I suppose that's what we want
in a partner, isn't it?
311
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Isn't it?
312
00:17:02,240 --> 00:17:04,600
Well, you know me and small talk,
Mackenzie.
313
00:17:05,880 --> 00:17:09,560
I heard from DI Mooney
that your inquiry is finished.
314
00:17:09,560 --> 00:17:11,960
I assume that's why
you want to talk to me.
315
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
Yes.
316
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Cleared?
317
00:17:17,560 --> 00:17:19,760
Yeah. Yep. Yes.
318
00:17:19,760 --> 00:17:24,440
So I am free to go back to London.
319
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
Will you?
320
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
What?
321
00:17:30,120 --> 00:17:31,840
Will you go back?
322
00:17:32,960 --> 00:17:34,800
Yes. Yeah.
323
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Yeah.
324
00:17:37,440 --> 00:17:39,000
You know, of course.
325
00:17:39,000 --> 00:17:42,440
It's all I've wanted since the day
I got here, is to go back, and, um...
326
00:17:42,440 --> 00:17:44,040
..now...
327
00:17:44,040 --> 00:17:45,840
Oh, God.
328
00:17:45,840 --> 00:17:48,080
Oh, God. Are you...
I'm sorry.
329
00:17:48,080 --> 00:17:51,560
I think I am.
Oh, my God. Mackenzie, at work.
330
00:17:51,560 --> 00:17:52,800
I don't know what's going on.
331
00:17:52,800 --> 00:17:54,840
Well, could you, uh...
could you stop it?
332
00:17:54,840 --> 00:17:56,360
Could you stop...
I'm trying. I'm trying.
333
00:17:56,360 --> 00:17:58,720
I'm gonna try. It's not...
No, no, no, it's not working.
334
00:17:58,720 --> 00:18:00,160
I can see. I can see
it's not working.
335
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
Uh...
336
00:18:01,600 --> 00:18:03,920
Do you have a...
I don't have a thing.
337
00:18:03,920 --> 00:18:05,800
Here we go.
Thank you.
338
00:18:05,800 --> 00:18:06,880
Oh!
339
00:18:10,320 --> 00:18:12,320
Oh.
Is it over?
340
00:18:12,320 --> 00:18:13,880
Yeah. Yeah, yeah.
341
00:18:13,880 --> 00:18:16,240
I think it is.
Oh, gosh. Honestly.
342
00:18:16,240 --> 00:18:18,040
Oh, Mackenzie, what on earth
has got into you?
343
00:18:18,040 --> 00:18:19,400
I don't know.
344
00:18:19,400 --> 00:18:21,680
- What's going on here?
- Nothing.
345
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
OK, then.
346
00:18:26,360 --> 00:18:27,520
Last will and testament.
347
00:18:29,200 --> 00:18:30,480
Who gets the land?
348
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
Me?
349
00:18:37,120 --> 00:18:39,040
You didn't know?
350
00:18:39,040 --> 00:18:40,240
Uh, no.
351
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
We never really talked about it.
352
00:18:41,960 --> 00:18:43,600
And you've been married
for how long?
353
00:18:43,600 --> 00:18:44,960
Eight years.
354
00:18:44,960 --> 00:18:48,040
And the kids left
soon after you were married?
355
00:18:48,040 --> 00:18:49,200
Yes.
356
00:18:49,200 --> 00:18:50,920
Uh, Lottie left to train
in Wollongong,
357
00:18:50,920 --> 00:18:54,920
and Finn, well,
he moved into the Wolf Cottage.
358
00:18:54,920 --> 00:18:56,200
Still far too close.
359
00:18:56,200 --> 00:18:58,280
We never really got along,
if I'm honest.
360
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
Yeah, no, we've picked up on that,
actually.
361
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
So why was that?
362
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
He couldn't accept the fact
that his father was moving into
363
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
a different phase in his life.
364
00:19:07,000 --> 00:19:09,280
And he sure didn't want
a new stepmother.
365
00:19:09,280 --> 00:19:11,400
And now this is all yours.
366
00:19:15,760 --> 00:19:17,360
What are you implying?
367
00:19:19,360 --> 00:19:22,440
He took his own life.
368
00:19:22,440 --> 00:19:23,480
Did he?
369
00:19:25,280 --> 00:19:26,960
Hello, mate.
370
00:19:28,920 --> 00:19:31,720
Do you remember Vince getting
a phone call a couple of days ago?
371
00:19:31,720 --> 00:19:33,000
On the landline?
372
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
Actually, yeah, I do.
373
00:19:36,040 --> 00:19:38,480
What was it about?
374
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
Vince wouldn't say.
375
00:19:39,800 --> 00:19:41,320
You didn't overhear anything?
376
00:19:41,320 --> 00:19:44,640
Look, all I heard
was something like...
377
00:19:45,760 --> 00:19:47,480
I keep my promises.
378
00:19:50,200 --> 00:19:52,040
I have no idea what it meant, but...
379
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
..put him in a bit of a mood.
380
00:19:55,160 --> 00:19:57,360
Who was it from?
Who knows?
381
00:19:57,360 --> 00:19:59,640
Real estate agent.
382
00:19:59,640 --> 00:20:01,560
Someone who owed him money.
Could be anyone.
383
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Glenn.
384
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
Wh...
385
00:20:12,720 --> 00:20:15,960
Very clear print. Unmistakable.
386
00:20:15,960 --> 00:20:17,640
Whose?
Yours.
387
00:20:20,160 --> 00:20:22,280
Oh, th-the tour.
388
00:20:22,280 --> 00:20:23,640
We...we all held it.
389
00:20:23,640 --> 00:20:26,160
Yeah, probably half of
Dolphin Cove's had their hand
390
00:20:26,160 --> 00:20:27,600
on this knife at some stage.
391
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
It's not going to get us anywhere.
392
00:20:29,000 --> 00:20:32,640
Unless you wanted to hold him
until you can clear him.
393
00:20:32,640 --> 00:20:35,440
Yes, yes, I very much
want to do that. Yes.
394
00:20:35,440 --> 00:20:37,400
Hang on a minute.
Could take a couple of days.
395
00:20:37,400 --> 00:20:39,560
No, we've got cells.
We've got shackles.
396
00:20:39,560 --> 00:20:40,720
OK.
397
00:20:40,720 --> 00:20:42,720
We've all had our fun.
398
00:20:42,720 --> 00:20:44,320
What about the lever? The alarm?
399
00:20:44,320 --> 00:20:45,440
Wiped clean.
400
00:20:45,440 --> 00:20:47,840
Presumably by the killer.
Yeah.
401
00:20:47,840 --> 00:20:49,360
Well, if there's nothing else,
402
00:20:49,360 --> 00:20:51,840
I'm going to go through
my video footage from the tour,
403
00:20:51,840 --> 00:20:54,680
see if that gives us some answers.
404
00:20:54,680 --> 00:20:56,720
Don't leave town.
405
00:21:05,320 --> 00:21:06,560
On to those next.
406
00:21:06,560 --> 00:21:08,320
See if they give us anything.
407
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
I'm going back to London.
408
00:21:11,200 --> 00:21:12,240
What?
409
00:21:13,720 --> 00:21:16,800
Mmm. Yeah, the inquiry cleared me,
so...yeah, I'm going home.
410
00:21:17,800 --> 00:21:20,680
Mack, that's...that's fantastic.
411
00:21:24,760 --> 00:21:26,400
Well, that's what you wanted,
isn't it?
412
00:21:26,400 --> 00:21:28,240
Mm-hm.
413
00:21:28,240 --> 00:21:29,440
When are you going?
414
00:21:29,440 --> 00:21:30,600
After this.
415
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
Wow.
416
00:21:34,720 --> 00:21:35,840
You'll miss the wedding.
417
00:21:35,840 --> 00:21:37,040
Yep.
418
00:21:37,040 --> 00:21:38,560
Yeah, I guess I will.
419
00:21:41,920 --> 00:21:43,400
Anyway...
420
00:21:44,880 --> 00:21:47,200
Yeah. Back to it.
421
00:21:49,120 --> 00:21:50,920
Such good news, though.
422
00:21:50,920 --> 00:21:52,800
I'm really happy for you.
423
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
So, what have you got?
424
00:21:56,800 --> 00:22:00,440
Oh, we came up blank on the phone
box at the Stirling Road shop.
425
00:22:00,440 --> 00:22:01,640
No-one saw anything.
426
00:22:01,640 --> 00:22:05,360
But we did have a chat to VK DeVito.
Buggerlugs here didn't want to.
427
00:22:05,360 --> 00:22:07,600
I didn't see how he was
a relevant witness.
428
00:22:07,600 --> 00:22:09,040
Ah, and yet...
429
00:22:09,040 --> 00:22:10,640
Just tell them.
OK.
430
00:22:10,640 --> 00:22:12,840
Early last Tuesday morning,
about 3:30,
431
00:22:12,840 --> 00:22:14,640
which was kind of middle
of the night, really...
432
00:22:14,640 --> 00:22:16,080
Reggie.
OK.
433
00:22:16,080 --> 00:22:18,480
VK was out with Stryker
and they were down...
434
00:22:18,480 --> 00:22:20,280
Sorry, sorry. Who's Stryker?
435
00:22:20,280 --> 00:22:22,320
Oh, it was a rescue greyhound
with bladder issues.
436
00:22:22,320 --> 00:22:25,200
Now, they were down on that
little beach next to the wharf.
437
00:22:25,200 --> 00:22:28,720
VK said he saw
Vince and Finn unloading a boat.
438
00:22:28,720 --> 00:22:30,760
Uh, unloading what?
439
00:22:30,760 --> 00:22:33,800
Well, he couldn't see properly, but
he reckoned it looked like bricks.
440
00:22:33,800 --> 00:22:35,880
Bricks? Oh, drugs.
441
00:22:35,880 --> 00:22:37,600
It's the perfect spot for it.
442
00:22:37,600 --> 00:22:38,920
You know, you can't see the wharf
443
00:22:38,920 --> 00:22:40,480
unless you're all the way
down on the beach.
444
00:22:40,480 --> 00:22:42,040
Yeah, VK doesn't normally
go down there,
445
00:22:42,040 --> 00:22:44,040
but Stryker's particular
about where he goes.
446
00:22:44,040 --> 00:22:48,000
Anyway, he said they put the stuff
into a couple of bags
447
00:22:48,000 --> 00:22:49,720
and then the boat chugged off.
448
00:22:49,720 --> 00:22:53,000
So, Finn and Vince
were bringing in drugs.
449
00:22:53,000 --> 00:22:54,520
And arguing about it.
Ooh.
450
00:22:54,520 --> 00:22:56,400
Bit of argy-bargy according to VK.
451
00:22:57,760 --> 00:22:59,280
It's worth a search?
452
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
Absolutely.
453
00:23:08,360 --> 00:23:10,880
You'll be fine, Bunny.
Don't worry about it.
454
00:23:12,200 --> 00:23:14,600
Bunny?
Fishing mate.
455
00:23:14,600 --> 00:23:16,120
He was worried
the weather might come in.
456
00:23:16,120 --> 00:23:17,600
But look at this.
457
00:23:18,880 --> 00:23:22,040
Might I remind you this is
private property, Detective?
458
00:23:22,040 --> 00:23:23,320
Ooh.
459
00:23:25,120 --> 00:23:26,840
Warrant to search it.
Well...
460
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
If I knew the paperwork
was official,
461
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
I would have had a cake in the oven.
462
00:23:29,600 --> 00:23:32,120
Mm. Can I have the keys?
463
00:23:45,320 --> 00:23:48,520
Where were you last Tuesday?
At about 3:30am?
464
00:23:49,920 --> 00:23:51,040
It's a good question.
465
00:23:51,040 --> 00:23:52,520
And a fair one.
466
00:23:52,520 --> 00:23:54,120
Can I take it on notice?
467
00:23:54,120 --> 00:23:55,680
My office will be in touch.
468
00:23:55,680 --> 00:23:57,200
Were you here unloading a boat,
469
00:23:57,200 --> 00:23:59,280
coming to blows with your dad
over something?
470
00:23:59,280 --> 00:24:00,560
I could never.
471
00:24:00,560 --> 00:24:03,680
I mean, bless him, but the old bloke
couldn't fight to save himself.
472
00:24:03,680 --> 00:24:05,360
It just wouldn't be right.
473
00:24:06,680 --> 00:24:07,760
Mm.
474
00:24:07,760 --> 00:24:09,280
Where are my manners?
475
00:24:09,280 --> 00:24:11,320
Would you like a beer, Detective?
476
00:24:11,320 --> 00:24:12,640
No.
477
00:24:12,640 --> 00:24:13,760
Thank you.
478
00:24:15,360 --> 00:24:19,320
Or an argument over a drug shipment?
A lot of money at stake?
479
00:24:19,320 --> 00:24:22,000
Hang on. Are you suggesting
I killed him?
480
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
Yeah, no, it has crossed my mind.
481
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
It was suicide.
482
00:24:26,160 --> 00:24:28,440
Or a dispute. A drug deal gone wrong?
483
00:24:28,440 --> 00:24:30,000
I don't have anything to do
with drugs.
484
00:24:30,000 --> 00:24:31,520
What were you arguing about?
485
00:24:31,520 --> 00:24:32,640
Mackenzie.
486
00:24:33,600 --> 00:24:34,840
We've got something.
487
00:24:35,880 --> 00:24:38,560
Cigarettes.
Boxes of them. In here.
488
00:24:38,560 --> 00:24:40,240
A tool bag. Crowbar.
489
00:24:43,920 --> 00:24:47,040
I told you, I don't have anything
to do with drugs.
490
00:24:48,120 --> 00:24:50,560
We get them in from Indonesia,
and we sell them on.
491
00:24:50,560 --> 00:24:52,360
That's illegal.
492
00:24:52,360 --> 00:24:54,520
Sure. But we've gotta make a living.
493
00:24:54,520 --> 00:24:57,120
I mean, weekly tours for
half a dozen bored tourists
494
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
doesn't really cut it.
495
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
What was the dispute
with Vince about?
496
00:25:00,400 --> 00:25:01,720
They were out of date.
497
00:25:01,720 --> 00:25:04,120
No-one wants stale smokes,
so they're worthless.
498
00:25:04,120 --> 00:25:06,280
It's a couple hundred bucks. OK?
499
00:25:06,280 --> 00:25:07,720
I'm hardly going to kill for it.
500
00:25:07,720 --> 00:25:10,000
We're going to take them
as evidence.
501
00:25:10,000 --> 00:25:11,840
And we need access to the house.
502
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
I'd be delighted
to have you as guests.
503
00:25:14,120 --> 00:25:15,400
I'll put the kettle on.
504
00:25:16,480 --> 00:25:17,760
Where are you going to live...
505
00:25:19,120 --> 00:25:20,840
..when all this is sold?
506
00:25:22,360 --> 00:25:24,120
I always land on my feet, Detective.
507
00:25:28,600 --> 00:25:35,400
Slit his own
throat with this very knife.
508
00:25:35,400 --> 00:25:39,360
He was discovered by his son,
my great-grandfather,
509
00:25:39,360 --> 00:25:43,560
who, panicked,
did the only thing he could.
510
00:25:43,560 --> 00:25:47,120
He set off the emergency alarm.
511
00:25:47,120 --> 00:25:50,200
And if the wind blows just right,
512
00:25:50,200 --> 00:25:52,960
you might hear the alarm
in the distance
513
00:25:52,960 --> 00:25:59,760
and glimpse a reflection in the
blade of the ghost of Ogden's mine
514
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
515
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Uh...
516
00:26:07,680 --> 00:26:10,720
..the ghost of Ogden's mine.
517
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
Oh, my giddy aunt.
518
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
You want me on a plane tomorrow?
519
00:26:22,400 --> 00:26:25,280
But...I'm in the middle of a case.
520
00:26:25,280 --> 00:26:26,680
I know, I know.
521
00:26:26,680 --> 00:26:27,880
Making progress?
522
00:26:27,880 --> 00:26:29,760
Yeah, getting there.
Ah.
523
00:26:29,760 --> 00:26:32,120
Here's me stuck behind a desk
all day.
524
00:26:32,120 --> 00:26:34,360
I'm loving it, but to be honest,
525
00:26:34,360 --> 00:26:36,000
I'm a bit jealous of you
526
00:26:36,000 --> 00:26:37,880
being on the tools, as you'd say.
527
00:26:37,880 --> 00:26:41,680
Well, when I've closed,
I'll tell you all about it.
528
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
There you go.
529
00:26:43,240 --> 00:26:44,320
Finish what you have to do,
530
00:26:44,320 --> 00:26:46,480
and we'll get you on a plane
and over for dinner.
531
00:26:46,480 --> 00:26:49,440
Anna's cooking, I'm doing the wine.
We'll get a fire going.
532
00:26:49,440 --> 00:26:51,080
Have a good old chat.
533
00:26:51,080 --> 00:26:52,920
It'll be great to have you back.
534
00:26:52,920 --> 00:26:54,440
We've missed you, Mackenzie.
535
00:26:54,440 --> 00:26:56,680
The whole team.
Yeah. I miss you, too.
536
00:26:56,680 --> 00:26:58,080
Ooh!
537
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
May I come in?
538
00:26:59,600 --> 00:27:02,040
Ooh. Uh...sorry, I've...
539
00:27:02,040 --> 00:27:04,400
Why is there no handles?
Yeah, I've gotta go.
540
00:27:04,400 --> 00:27:07,240
Yeah, yeah, yeah.
Sure, I'll see you soon enough.
541
00:27:10,520 --> 00:27:11,840
Just let me in.
542
00:27:11,840 --> 00:27:14,160
What?
543
00:27:18,200 --> 00:27:21,000
Sorry. I know it's late.
544
00:27:21,000 --> 00:27:22,480
I've seen something in the footage.
545
00:27:22,480 --> 00:27:24,560
I'm not sure what it is,
but it's something.
546
00:27:24,560 --> 00:27:26,440
Show me.
547
00:27:26,440 --> 00:27:28,000
It's a bit creepy, if I'm honest.
548
00:27:28,000 --> 00:27:30,280
Someone less sturdy might be
a little bit frightened,
549
00:27:30,280 --> 00:27:32,240
but the thing is,
I've...I've seen it...
550
00:27:32,240 --> 00:27:33,440
Ow! What was that for?
551
00:27:33,440 --> 00:27:35,440
Mosquito.
552
00:27:35,440 --> 00:27:36,600
Mm.
553
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
Mm-hm.
554
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
OK.
555
00:27:40,000 --> 00:27:46,760
And glimpse a reflection in the
blade of the ghost of Ogden's mine.
556
00:27:46,760 --> 00:27:48,840
Oh, my giddy aunt.
557
00:27:48,840 --> 00:27:50,080
That's what I said.
558
00:27:59,400 --> 00:28:01,240
Yeah. Unmistakable.
559
00:28:01,240 --> 00:28:02,560
Mm.
560
00:28:02,560 --> 00:28:04,120
Dot Ogden.
561
00:28:04,120 --> 00:28:06,920
But I thought she was dead.
Not anymore.
562
00:28:06,920 --> 00:28:11,600
I've inventoried Vince's documents.
I got her death certificate.
563
00:28:11,600 --> 00:28:12,920
Coronial declaration.
564
00:28:12,920 --> 00:28:15,240
Which you can get after seven years
of someone being missing
565
00:28:15,240 --> 00:28:17,200
with no contact and no sightings.
566
00:28:17,200 --> 00:28:19,520
Colin, can you tell us about
the title on the wharf?
567
00:28:19,520 --> 00:28:21,000
Uh...yep.
568
00:28:22,440 --> 00:28:27,040
Uh...used to be under two names,
Vince and Dorothy Ogden.
569
00:28:27,040 --> 00:28:29,120
And after Dot was declared dead?
570
00:28:30,200 --> 00:28:32,480
Just Vince.
571
00:28:32,480 --> 00:28:34,680
Oh, yeah. He cut her out.
572
00:28:34,680 --> 00:28:36,480
No, well, she was dead.
573
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
I mean, he thought she was dead.
Everyone did.
574
00:28:38,240 --> 00:28:40,160
Yeah, but she wasn't.
So where was she?
575
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Well, we're going to ask her that,
576
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
but I think,
as far as she's concerned,
577
00:28:44,040 --> 00:28:46,000
he cut her out of
her half of that property
578
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
and all the money that was going to
come from it.
579
00:28:47,800 --> 00:28:49,440
Could she be the one
who called Vince?
580
00:28:49,440 --> 00:28:51,040
Mm. Worth looking into.
581
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
At the phone box
near the Stirling Road shop.
582
00:28:54,080 --> 00:28:55,920
Back to Stirling Road.
Someone must have seen her.
583
00:28:55,920 --> 00:28:57,240
She must be staying somewhere.
584
00:28:57,240 --> 00:28:59,920
And we, we're going to
talk to the family.
585
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Hey.
586
00:29:24,680 --> 00:29:26,320
What's this about?
587
00:29:26,320 --> 00:29:27,600
I know this might sound weird,
Lottie,
588
00:29:27,600 --> 00:29:29,040
but do you know where your mum is?
589
00:29:30,360 --> 00:29:33,120
What? She's dead.
590
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
Is she?
591
00:29:35,560 --> 00:29:37,200
We know she's alive.
592
00:29:37,200 --> 00:29:39,480
And we know she saw Vince that day.
593
00:29:41,360 --> 00:29:42,760
Right before he was killed.
594
00:29:49,200 --> 00:29:51,560
We're just wondering
if she came to see you.
595
00:29:51,560 --> 00:29:52,800
She didn't kill him.
596
00:29:52,800 --> 00:29:54,040
So you have seen her?
597
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
Yes.
598
00:29:56,240 --> 00:29:58,320
How do you know she didn't kill him?
599
00:29:58,320 --> 00:30:00,400
Because she was in the car with me.
600
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
Dot was with you?
Yeah.
601
00:30:04,600 --> 00:30:06,960
And she'd already got
what she wanted.
602
00:30:08,120 --> 00:30:09,640
The boxes.
603
00:30:09,640 --> 00:30:11,760
Someone went through them.
One was left open.
604
00:30:13,120 --> 00:30:14,280
What was in them?
605
00:30:28,880 --> 00:30:30,440
Letters.
606
00:30:30,440 --> 00:30:31,760
Read them.
607
00:30:33,840 --> 00:30:34,920
"Dear Lottie.
608
00:30:34,920 --> 00:30:37,720
"I can't believe my little girl
is 16.
609
00:30:38,680 --> 00:30:41,400
"I'm thinking of you,
and I am so proud of you."
610
00:30:45,560 --> 00:30:47,360
So she wrote to you.
611
00:30:47,360 --> 00:30:49,520
The odd birthdays,
a couple of Christmases.
612
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
But she wanted me to have them.
613
00:30:54,600 --> 00:30:56,360
She wanted me to know...
614
00:30:58,440 --> 00:30:59,960
..she always loved me.
615
00:30:59,960 --> 00:31:02,440
And Vince never gave them to you?
616
00:31:02,440 --> 00:31:03,520
No way.
617
00:31:03,520 --> 00:31:05,960
Why didn't she contact you
another way?
618
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
Scared of Dad
would be my guess.
619
00:31:09,360 --> 00:31:11,280
Why did he keep them, though?
620
00:31:11,280 --> 00:31:12,880
They incriminate him.
621
00:31:12,880 --> 00:31:14,160
Power.
622
00:31:15,160 --> 00:31:18,480
Probably enjoyed it,
knowing they were there.
623
00:31:18,480 --> 00:31:20,280
Knowing that he got his way.
624
00:31:20,280 --> 00:31:22,640
Knowing she was alive the whole time.
625
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
That's awful.
626
00:31:24,720 --> 00:31:26,040
It's just who he was.
627
00:31:27,480 --> 00:31:29,000
So, she was writing to you all along.
628
00:31:29,000 --> 00:31:31,240
She was desperate for a relationship
with you,
629
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
and your father denied you that.
630
00:31:33,240 --> 00:31:36,400
I would never hurt my dad,
if that's what you're getting at.
631
00:31:37,760 --> 00:31:41,160
I saw what anger and unhappiness
does to a family.
632
00:31:41,160 --> 00:31:43,120
It's just a cycle.
633
00:31:43,120 --> 00:31:46,040
And it just goes on and on.
And I had to escape it.
634
00:31:47,120 --> 00:31:48,120
And I did.
635
00:31:49,200 --> 00:31:50,200
Where is she?
636
00:31:51,640 --> 00:31:53,560
I don't know.
Come on.
637
00:31:53,560 --> 00:31:55,680
She wouldn't tell me.
638
00:31:55,680 --> 00:31:58,440
After Dad died,
she went back into hiding.
639
00:31:58,440 --> 00:32:00,720
She hasn't even had a chance
to see Finn.
640
00:32:00,720 --> 00:32:02,280
She doesn't trust anyone,
641
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
and after what she's been through,
I...I don't blame her.
642
00:32:12,160 --> 00:32:14,400
Who'd have thought there was so many
places to stay in Dolphin Cove?
643
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
I mean, back in the day,
it was a caravan park,
644
00:32:16,600 --> 00:32:18,840
or you just slept on the beach.
645
00:32:18,840 --> 00:32:21,480
Illegal.
Or in someone else's sleeping bag?
646
00:32:21,480 --> 00:32:24,080
Post bonfire,
if you know what I mean.
647
00:32:24,080 --> 00:32:25,440
I can figure that out.
648
00:32:25,440 --> 00:32:28,080
Hey, are we seriously going
to go through all those?
649
00:32:28,080 --> 00:32:30,720
That's the plan.
God, it's going to take hours.
650
00:32:30,720 --> 00:32:34,360
Do you have a better idea?
Yeah, I do. Vibes, mate, yeah?
651
00:32:34,360 --> 00:32:37,320
Tune in to Dot as a person,
get inside her head,
652
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
and figure out where she'd go.
653
00:32:39,480 --> 00:32:42,480
Sure.
Well, you don't think that'd work?
654
00:32:42,480 --> 00:32:44,280
Is that a serious question?
Yeah, it is.
655
00:32:45,240 --> 00:32:46,440
Vibes?
Yeah.
656
00:32:46,440 --> 00:32:48,440
Just something a bit more
intuitive, mate.
657
00:32:50,480 --> 00:32:52,280
Fine.
658
00:32:52,280 --> 00:32:54,040
Really?
659
00:32:54,040 --> 00:32:55,880
There's no point in arguing,
is there, Reggie?
660
00:32:55,880 --> 00:32:57,160
Ah, now you're getting
the hang of it.
661
00:32:57,160 --> 00:32:58,520
Right, let's do this. Come on.
662
00:32:58,520 --> 00:33:00,320
OK, in the zone.
663
00:33:00,320 --> 00:33:02,040
Close your eyes. Right.
664
00:33:02,040 --> 00:33:06,000
I'm a tragic mother figure,
long presumed dead.
665
00:33:06,000 --> 00:33:07,920
I'm returning home as a ghost
with a dark past.
666
00:33:07,920 --> 00:33:09,640
No, wait, stop.
No, mate, I'm getting something...
667
00:33:09,640 --> 00:33:11,080
No, no, no, not you.
668
00:33:11,080 --> 00:33:12,360
Her!
669
00:33:12,360 --> 00:33:13,360
Stop! Police!
670
00:33:21,560 --> 00:33:25,640
Ladies and gentlemen,
the ghost of Ogden mine.
671
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
You took the letters, didn't you?
672
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
My letters.
673
00:33:39,640 --> 00:33:42,120
You were in Vince's house
at the wharf.
674
00:33:42,120 --> 00:33:43,120
Obviously.
675
00:33:45,960 --> 00:33:49,360
You heard that he was selling
the wharf, so you wanted your share.
676
00:33:49,360 --> 00:33:51,400
I wanted my kids to get their share.
677
00:33:51,400 --> 00:33:52,880
Yeah. OK, fine. Right.
678
00:33:52,880 --> 00:33:55,200
So you called him,
told him you were back,
679
00:33:55,200 --> 00:33:58,200
and then you showed up at the tour
just to spook him.
680
00:33:58,200 --> 00:34:00,400
And then later,
when everyone else was gone,
681
00:34:00,400 --> 00:34:02,800
you confronted him about the lies
he had told about you.
682
00:34:02,800 --> 00:34:06,080
You knew - you suspected -
that he would have kept the letters,
683
00:34:06,080 --> 00:34:07,120
so you took them.
684
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
That's about it.
685
00:34:09,200 --> 00:34:11,840
Did you turn the alarm on?
What?
686
00:34:11,840 --> 00:34:13,120
No.
687
00:34:13,120 --> 00:34:16,360
I took the letters
and went straight to Lottie.
688
00:34:16,360 --> 00:34:18,840
I never wanted to see him again
after what he'd put me through.
689
00:34:20,280 --> 00:34:21,640
What had he put you through?
690
00:34:25,000 --> 00:34:26,520
Vince had you sectioned?
691
00:34:26,520 --> 00:34:28,000
Yeah.
692
00:34:29,840 --> 00:34:34,000
I'm sure I was struggling,
but that's not why he did it.
693
00:34:35,440 --> 00:34:36,800
Why did he do it?
694
00:34:36,800 --> 00:34:38,680
To prove that he could.
695
00:34:38,680 --> 00:34:40,960
Same reason he kept those letters.
696
00:34:40,960 --> 00:34:42,920
Vince loved being in control.
697
00:34:44,240 --> 00:34:46,720
He told me that if
he ever saw my face again,
698
00:34:46,720 --> 00:34:49,600
that if I ever contacted the kids
except through him,
699
00:34:49,600 --> 00:34:52,080
he'd do it again and make sure
I was locked up.
700
00:34:52,080 --> 00:34:55,200
He promised me
I'd never see my kids.
701
00:34:55,200 --> 00:34:58,680
I had to disappear,
like I never existed.
702
00:34:58,680 --> 00:35:00,240
Oh, you must have been angry.
703
00:35:00,240 --> 00:35:02,480
Ha. Angry doesn't begin
to describe it.
704
00:35:02,480 --> 00:35:04,920
And then when you found out
that he'd told them you were dead
705
00:35:04,920 --> 00:35:06,520
and he'd never given them
your letters...
706
00:35:06,520 --> 00:35:08,160
I wish I'd killed him.
707
00:35:08,160 --> 00:35:10,960
The number of years I spent
dreaming about it.
708
00:35:12,840 --> 00:35:15,320
But I left him alive.
709
00:35:21,040 --> 00:35:23,040
What was on the table?
710
00:35:23,040 --> 00:35:24,160
What?
When you left.
711
00:35:24,160 --> 00:35:26,760
Was there anything on the table
or on the bench?
712
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
His radio, a box of papers,
and a pie.
713
00:35:35,760 --> 00:35:38,040
Can you imagine
everything he robbed her of?
714
00:35:38,040 --> 00:35:40,200
She has a motive, obviously.
715
00:35:40,200 --> 00:35:43,160
She was in Vince's house.
We know that.
716
00:35:43,160 --> 00:35:45,760
She says the pie wasn't in the oven.
717
00:35:45,760 --> 00:35:47,960
Ooh. I love hearing about
this pie again.
718
00:35:50,440 --> 00:35:52,760
Which means she left him alive.
719
00:35:52,760 --> 00:35:54,160
Unless she's lying.
720
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
No, even if she is.
721
00:35:55,280 --> 00:35:57,600
Well, how did she lock the door
from the inside?
722
00:35:57,600 --> 00:35:59,080
And who turned the alarm on?
723
00:35:59,080 --> 00:36:00,680
Oh.
724
00:36:00,680 --> 00:36:03,440
They're all... They're all just...
They're just.... They're clues.
725
00:36:03,440 --> 00:36:06,280
The alarm, the locked door,
the knife, the pie, the letters.
726
00:36:06,280 --> 00:36:09,280
They're all just...
they're just things that are things
727
00:36:09,280 --> 00:36:11,560
with nothing
that links them together.
728
00:36:11,560 --> 00:36:15,320
Nothing that makes them
make any sense.
729
00:36:15,320 --> 00:36:17,120
Oh, what am I missing?
730
00:36:17,120 --> 00:36:18,360
Oh.
731
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
Oh.
Oh.
732
00:36:27,800 --> 00:36:28,880
None at all?
733
00:36:28,880 --> 00:36:31,160
Nothing usable.
734
00:36:31,160 --> 00:36:33,840
It's a doorknob. People have
their hands on it all the time.
735
00:36:33,840 --> 00:36:35,880
There are prints all over it.
736
00:36:35,880 --> 00:36:37,800
It's a mess.
737
00:36:37,800 --> 00:36:39,200
So, what are you doing now, then?
738
00:36:39,200 --> 00:36:42,200
Now it's just staring at me
in pieces.
739
00:36:43,320 --> 00:36:44,720
It's haunting you.
740
00:36:44,720 --> 00:36:47,480
What am I going to do?
Not put it back together again?
741
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
Need a hand?
742
00:36:50,800 --> 00:36:52,480
Ah, it's a bit complicated.
743
00:36:52,480 --> 00:36:54,480
You might not be much help.
Oh.
744
00:36:55,600 --> 00:36:58,480
That is maybe THE most hostile thing
you have ever said to me.
745
00:36:58,480 --> 00:37:00,040
Is it more hostile than
when you said
746
00:37:00,040 --> 00:37:02,480
that linen was for tablecloths
and drug lords?
747
00:37:04,280 --> 00:37:05,720
Uh, that can't have been
that hostile
748
00:37:05,720 --> 00:37:07,040
because you are still wearing it.
749
00:37:07,040 --> 00:37:09,080
Because it is extremely breathable.
750
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
Yes. That is why drug lords like it.
751
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
It keeps them cool in
the hot weather.
752
00:37:12,160 --> 00:37:14,800
That's why I like it.
OK, then. We are agreeing.
753
00:37:20,200 --> 00:37:21,440
You want a drink?
754
00:37:21,440 --> 00:37:22,680
Mm.
755
00:37:22,680 --> 00:37:25,160
Lottie really did a number on it
when she smashed the door in.
756
00:37:29,560 --> 00:37:32,200
That's the underside
of the door bolt.
757
00:37:32,200 --> 00:37:33,720
Right.
758
00:37:33,720 --> 00:37:36,960
So it would have been screwed
to the door frame.
759
00:37:36,960 --> 00:37:38,080
Right.
760
00:37:38,080 --> 00:37:41,080
Mm. So why is it scratched?
761
00:37:41,080 --> 00:37:43,440
Looks like the markings
of a crowbar.
762
00:37:43,440 --> 00:37:45,160
Have you seen the Halligan bars?
763
00:37:45,160 --> 00:37:47,040
They destroy anything they touch.
764
00:37:47,040 --> 00:37:49,400
Chocolate milk, right?
Yeah.
765
00:37:51,680 --> 00:37:53,560
Mm. Where'd you get that?
766
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
Fridge.
767
00:38:00,800 --> 00:38:03,480
Hey. That's my drink.
768
00:38:03,480 --> 00:38:05,720
Yeah, that's what I said.
769
00:38:06,760 --> 00:38:09,200
You put it in the fridge for me?
Yep.
770
00:38:11,000 --> 00:38:12,280
Why?
771
00:38:12,280 --> 00:38:16,080
Because you're here a lot for work.
772
00:38:18,840 --> 00:38:20,080
So is Colin.
773
00:38:21,200 --> 00:38:23,640
So is your mum.
So are a lot of people.
774
00:38:24,840 --> 00:38:26,440
They don't have their drinks
in here.
775
00:38:38,040 --> 00:38:39,600
It was suicide.
776
00:38:46,040 --> 00:38:47,720
Oh.
What?
777
00:38:47,720 --> 00:38:49,680
Huh.
778
00:38:49,680 --> 00:38:52,120
Uh, we're gonna...
we're gonna go and see Daisy.
779
00:38:54,080 --> 00:38:55,400
Oh, hey, babe.
780
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
I need you to pick up decorations
for tonight.
781
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
I think they're in the garage.
782
00:38:58,400 --> 00:38:59,880
The night of the murder,
you were here.
783
00:38:59,880 --> 00:39:01,720
Oh, and hello to you, Mackenzie.
784
00:39:01,720 --> 00:39:02,880
Daisy.
785
00:39:02,880 --> 00:39:05,800
OK, so, what night was that?
786
00:39:05,800 --> 00:39:06,920
When the alarm came on.
787
00:39:06,920 --> 00:39:08,560
Oh, yeah. Of course.
788
00:39:08,560 --> 00:39:10,560
OK. And Priya, Priya Ogden,
she was here.
789
00:39:10,560 --> 00:39:13,800
Mmm...I don't know her.
Uh-uh-uh...
790
00:39:13,800 --> 00:39:16,280
Five foot four, brown hair.
The big gold earring.
791
00:39:16,280 --> 00:39:18,680
Yep, got it.
Yep. OK, now this is important.
792
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
Do you remember
what she was drinking?
793
00:39:20,880 --> 00:39:22,520
I run a bar.
794
00:39:22,520 --> 00:39:24,560
And she knocked over a bottle
when she ran out.
795
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
OK. What was it?
796
00:39:25,560 --> 00:39:27,240
Seriously, she didn't even offer
to clean it up...
797
00:39:27,240 --> 00:39:28,520
Daisy!
798
00:39:28,520 --> 00:39:29,640
She... OK.
799
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Um...
800
00:39:34,160 --> 00:39:35,200
Oh.
801
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
That's the one.
So...
802
00:39:38,080 --> 00:39:39,080
I was right.
803
00:39:39,080 --> 00:39:41,360
I knew you would be.
That's why the alarm came on.
804
00:39:41,360 --> 00:39:43,400
It had to come on, otherwise
the plan wouldn't have worked.
805
00:39:43,400 --> 00:39:45,000
And the back of the bolt.
Because of the crowbar.
806
00:39:45,000 --> 00:39:46,760
I know what happened.
807
00:39:58,600 --> 00:40:00,760
Are we even allowed to be in here?
808
00:40:00,760 --> 00:40:02,440
Settles today, doesn't it?
809
00:40:02,440 --> 00:40:04,600
But maybe not as we expected.
810
00:40:09,160 --> 00:40:12,000
This case really had us going.
811
00:40:12,000 --> 00:40:17,800
A locked room, a death that looked
the same as one 150 years ago.
812
00:40:17,800 --> 00:40:21,280
An alarm coming on
for the first time in 42 years.
813
00:40:23,040 --> 00:40:26,400
A long-lost mother
returned from the dead.
814
00:40:26,400 --> 00:40:29,560
And the letters that prove she never
stopped loving her children.
815
00:40:30,680 --> 00:40:32,040
And a pie in the oven.
816
00:40:33,120 --> 00:40:34,360
Mm.
817
00:40:37,800 --> 00:40:40,480
But in the end, that was all noise,
818
00:40:40,480 --> 00:40:43,360
because there was only one question
that mattered.
819
00:40:43,360 --> 00:40:45,560
How did the killer escape
through a door
820
00:40:45,560 --> 00:40:47,960
that was bolted from the inside?
821
00:40:47,960 --> 00:40:52,240
And the answer was they didn't,
because, well, they couldn't.
822
00:40:53,320 --> 00:40:54,440
Priya.
823
00:40:56,680 --> 00:40:59,560
You couldn't have killed Vince,
you were at the surf club all night.
824
00:40:59,560 --> 00:41:03,520
We all saw you spill a bottle
of Prosecco when the alarm went off.
825
00:41:03,520 --> 00:41:06,640
And, you know, why would
you kill him?
826
00:41:06,640 --> 00:41:08,880
He was your husband.
827
00:41:08,880 --> 00:41:10,720
You loved him.
828
00:41:10,720 --> 00:41:13,960
You were set to live well
from the proceeds of the sale.
829
00:41:13,960 --> 00:41:14,960
Yeah.
830
00:41:17,160 --> 00:41:18,920
Dot.
831
00:41:18,920 --> 00:41:21,200
He drove you away.
832
00:41:21,200 --> 00:41:22,960
He had you declared dead.
833
00:41:24,000 --> 00:41:26,680
He claimed your share of the wharf
and its land.
834
00:41:28,600 --> 00:41:31,880
And, Lottie, he denied you
a relationship with your mother.
835
00:41:33,120 --> 00:41:35,040
Dot, we know you were in here
with him.
836
00:41:36,640 --> 00:41:38,840
And, Lottie, you were
the first on the scene.
837
00:41:38,840 --> 00:41:42,480
But the question remains,
how did the killer escape?
838
00:41:43,760 --> 00:41:45,960
How did you, Finn?
839
00:41:45,960 --> 00:41:47,480
What?
840
00:41:49,080 --> 00:41:52,600
This is your land, isn't it?
It's Ogden land.
841
00:41:53,560 --> 00:41:56,360
But once it was sold,
once Vince and Priya moved away,
842
00:41:56,360 --> 00:41:57,480
you'd have nothing.
843
00:41:57,480 --> 00:42:01,840
Nowhere to live, nowhere to run your
little cigarette operation. Nothing.
844
00:42:02,920 --> 00:42:04,880
He was already dead
when I came in here.
845
00:42:04,880 --> 00:42:06,840
Lottie came in first. She saw him.
846
00:42:08,240 --> 00:42:10,400
Mm-hm. Absolutely right. Lottie?
847
00:42:10,400 --> 00:42:11,600
Yeah.
848
00:42:11,600 --> 00:42:14,480
And the door was locked and bolted.
849
00:42:14,480 --> 00:42:15,800
We had to break it down.
850
00:42:15,800 --> 00:42:17,040
All true.
851
00:42:17,040 --> 00:42:19,640
I think he's bolted it.
Let me have a go.
852
00:42:19,640 --> 00:42:21,360
I tried it. I couldn't open it.
853
00:42:21,360 --> 00:42:23,840
Priya tried it as well. I saw her.
854
00:42:23,840 --> 00:42:27,360
Ah, yes. Priya.
855
00:42:27,360 --> 00:42:31,040
Now, that was the cleverest bit.
856
00:42:31,040 --> 00:42:33,840
Two people who hate each other,
they have done for years,
857
00:42:33,840 --> 00:42:35,600
arriving independently
of each other.
858
00:42:35,600 --> 00:42:37,640
Both try the lock
and find it bolted.
859
00:42:37,640 --> 00:42:41,400
No-one would ever believe
that they were in it together
860
00:42:42,680 --> 00:42:44,120
Or that they were in love.
861
00:42:44,120 --> 00:42:45,360
Felix?
862
00:42:49,120 --> 00:42:51,520
I saw these bottles in Finn's fridge.
863
00:42:52,560 --> 00:42:54,480
And it didn't mean anything
at the time,
864
00:42:54,480 --> 00:42:56,280
but a few things fell into place
865
00:42:56,280 --> 00:42:58,520
when Constable Wilkinson
completed his search.
866
00:42:58,520 --> 00:43:00,480
This one...
..was in the recycling.
867
00:43:00,480 --> 00:43:03,200
That's your brand, isn't it...Bunny?
868
00:43:04,640 --> 00:43:06,320
It'll be fine, Bunny.
869
00:43:06,320 --> 00:43:07,760
Fishing mate.
870
00:43:07,760 --> 00:43:09,640
We checked your phone records.
871
00:43:09,640 --> 00:43:12,400
Not a fishing mate at all,
you were talking to Priya.
872
00:43:14,000 --> 00:43:15,800
Anyway, your prints are all over it.
873
00:43:17,120 --> 00:43:18,480
An affair. So what?
874
00:43:18,480 --> 00:43:19,880
No, not just an affair.
875
00:43:21,080 --> 00:43:22,760
A conspiracy.
876
00:43:24,520 --> 00:43:26,760
When Vince got that call
from Dot, was...
877
00:43:27,840 --> 00:43:29,280
..was that what did it for you?
878
00:43:30,320 --> 00:43:33,080
You knew it was Dot on the phone.
Hello, Vince.
879
00:43:35,880 --> 00:43:37,720
You knew what he'd done to her,
880
00:43:37,720 --> 00:43:39,840
what he could do to you.
881
00:43:39,840 --> 00:43:43,080
How controlling he could be.
How paranoid.
882
00:43:44,160 --> 00:43:46,560
Uh, I mean, he had her sectioned.
883
00:43:46,560 --> 00:43:49,320
He cut her off from her family.
884
00:43:49,320 --> 00:43:52,240
Threatened to put her behind bars
if she ever came back.
885
00:43:52,240 --> 00:43:54,200
I mean, he could do
the same to you...
886
00:43:55,560 --> 00:43:57,080
..and you wouldn't see a cent.
887
00:43:57,080 --> 00:43:59,240
I mean, he would pretend
that you were dead...
888
00:44:00,440 --> 00:44:02,480
..if it meant he got
to keep his money.
889
00:44:04,360 --> 00:44:06,160
That door was bolted.
890
00:44:06,160 --> 00:44:07,640
She smashed it down.
891
00:44:07,640 --> 00:44:09,320
Right, and we are back to the alarm.
892
00:44:09,320 --> 00:44:11,920
What are you talking about?
You killed him.
893
00:44:11,920 --> 00:44:14,360
Before Vince had the chance
to take another woman you loved
894
00:44:14,360 --> 00:44:15,600
away from you.
895
00:44:15,600 --> 00:44:17,440
You framed it as a suicide,
896
00:44:17,440 --> 00:44:20,600
turning Vince's own ghost story
against him.
897
00:44:20,600 --> 00:44:24,720
You destroyed the bolt,
and the last crucial step,
898
00:44:24,720 --> 00:44:26,400
you turned on the alarm.
899
00:44:30,080 --> 00:44:32,920
And why would I do that?
Because you needed a witness.
900
00:44:35,480 --> 00:44:38,760
You needed someone other than you
to be here as soon as possible
901
00:44:38,760 --> 00:44:41,200
to tell us that the door
was locked and bolted.
902
00:44:41,200 --> 00:44:43,600
Otherwise, no-one would ever believe
it was a suicide.
903
00:44:43,600 --> 00:44:48,240
Finn left the door unlocked,
and then you locked it, Priya.
904
00:44:48,240 --> 00:44:49,880
And then pretended
you were unlocking it
905
00:44:49,880 --> 00:44:52,400
so that when Lottie tried it,
the door wouldn't open.
906
00:44:52,400 --> 00:44:54,880
And then all you needed was someone
to destroy the evidence.
907
00:44:54,880 --> 00:44:57,000
And who better than Lottie?
908
00:44:57,000 --> 00:44:58,520
A first responder who would trust
909
00:44:58,520 --> 00:45:00,840
what her stepmum and brother
said to her in the moment,
910
00:45:00,840 --> 00:45:03,720
and would come prepared
to knock down a door if required.
911
00:45:03,720 --> 00:45:06,520
And, Priya, you had given him
what he needed.
912
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
You planted the crowbar
that Finn used to destroy the bolt.
913
00:45:09,440 --> 00:45:12,680
But, Finn, you left it in the back
of your van.
914
00:45:12,680 --> 00:45:14,240
Two sets of prints.
915
00:45:14,240 --> 00:45:16,960
Yours, Priya. And yours, Finn.
916
00:45:16,960 --> 00:45:18,320
And you got what you wanted.
917
00:45:20,320 --> 00:45:21,800
Each other.
918
00:45:21,800 --> 00:45:23,760
Finn Ogden.
Priya Ogden.
919
00:45:23,760 --> 00:45:25,560
You would have got it all in the end.
920
00:45:25,560 --> 00:45:27,120
You could have shared it.
921
00:45:31,520 --> 00:45:33,600
But the thought of spending
your life with someone
922
00:45:33,600 --> 00:45:36,120
when you knew your true love
lay elsewhere...
923
00:45:37,520 --> 00:45:38,880
..you couldn't do it, could you?
924
00:45:41,520 --> 00:45:43,840
You know that if
you don't have love....
925
00:45:46,200 --> 00:45:47,920
..you don't have anything.
926
00:45:51,880 --> 00:45:54,360
You're under arrest
for the murder of Vince Ogden.
927
00:45:54,360 --> 00:45:56,360
You don't have to say anything,
but anything you do or say
928
00:45:56,360 --> 00:45:58,240
may be used against you in court.
929
00:45:58,240 --> 00:45:59,520
Do you understand?
930
00:46:28,240 --> 00:46:30,920
What even is chicken salt?
931
00:46:30,920 --> 00:46:34,480
Is it...is it made from a chicken?
Is it...is it made from salt?
932
00:46:34,480 --> 00:46:37,560
I mean, can I make it at home
from household ingredients?
933
00:46:37,560 --> 00:46:38,560
A mystery.
934
00:46:38,560 --> 00:46:40,160
Why on earth are you saying
all of this?
935
00:46:40,160 --> 00:46:42,440
I mean, have you learned nothing
about me?
936
00:46:42,440 --> 00:46:45,360
Just to provide a, uh...
distraction.
937
00:46:50,040 --> 00:46:52,520
Oh.
938
00:46:54,320 --> 00:46:58,040
The boss told us that you were
heading back to the UK, so...
939
00:47:03,000 --> 00:47:05,400
It's a boomerang.
Uh-huh. Yeah.
940
00:47:05,400 --> 00:47:07,320
Yes, it is.
941
00:47:07,320 --> 00:47:09,680
Which in some Indigenous cultures
signifies...
942
00:47:09,680 --> 00:47:12,080
Returning.
Yeah.
943
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
My pop made it.
944
00:47:18,560 --> 00:47:19,880
Hey.
945
00:47:21,760 --> 00:47:23,000
Uh.
946
00:47:23,000 --> 00:47:24,440
Thank you.
947
00:47:25,800 --> 00:47:26,920
Everyone.
948
00:47:28,840 --> 00:47:33,200
I mean, you are
an extremely odd person...
949
00:47:34,200 --> 00:47:36,200
..and you have so many waistcoats.
950
00:47:36,200 --> 00:47:37,760
I can't quite get my head around it.
951
00:47:38,800 --> 00:47:40,560
But you are a tremendous detective.
952
00:47:44,720 --> 00:47:47,120
It's been a pleasure.
Mm.
953
00:47:47,120 --> 00:47:48,400
Mackenzie?
954
00:47:52,000 --> 00:47:53,080
Uh... Hey.
955
00:48:09,840 --> 00:48:13,160
I heard from DI Mooney
that I can return this to you.
956
00:48:13,160 --> 00:48:14,920
Your warrant card.
957
00:48:18,360 --> 00:48:19,920
Thank you.
958
00:48:19,920 --> 00:48:23,000
I remember when you graduated
from the academy.
959
00:48:23,000 --> 00:48:25,040
I pinned your badge on your chest.
960
00:48:26,880 --> 00:48:29,160
Is this your way of saying
that I'm letting you down again?
961
00:48:29,160 --> 00:48:31,640
Oh, I think that's
a little bit dramatic.
962
00:48:33,040 --> 00:48:35,160
We are what we are, aren't we?
963
00:48:36,680 --> 00:48:39,560
One day, you got a great member
of your team, and the next...
964
00:48:41,720 --> 00:48:43,320
Not unfamiliar.
965
00:48:52,200 --> 00:48:54,160
I am sorry.
966
00:48:54,160 --> 00:48:55,320
Yes.
967
00:48:56,960 --> 00:48:58,600
So am I.
968
00:49:01,720 --> 00:49:03,040
Oh, you're not going to...
No.
969
00:49:03,040 --> 00:49:05,160
Because I really couldn't deal
with that scene again.
970
00:49:05,160 --> 00:49:06,560
I'm not.
It's just grotesque.
971
00:49:06,560 --> 00:49:07,920
Yeah, no, I agree. I agree.
972
00:49:09,760 --> 00:49:11,800
Well...
973
00:49:13,360 --> 00:49:14,720
..don't let me keep you.
974
00:49:23,040 --> 00:49:24,800
Oh.
975
00:50:31,400 --> 00:50:34,680
So, finally, I'm like, this is it.
976
00:50:34,680 --> 00:50:37,120
And we'll go for a walk
along our beach.
977
00:50:37,120 --> 00:50:40,560
We'll come back here,
where we first got together.
978
00:50:40,560 --> 00:50:42,080
Engagement story.
And...
979
00:50:42,080 --> 00:50:44,120
I haven't got you booked
for another five minutes.
980
00:50:44,120 --> 00:50:46,760
And I ain't missing the speeches.
Trevor.
981
00:50:46,760 --> 00:50:48,000
Pull your head in.
982
00:50:48,000 --> 00:50:51,560
And I'm like, my God, he doesn't
remember any part of it.
983
00:50:51,560 --> 00:50:54,080
This is going to be
a total surprise.
984
00:50:54,080 --> 00:50:57,040
So, I get down on one knee,
pop the question,
985
00:50:57,040 --> 00:50:59,800
and guess what he's got
in his pocket.
986
00:51:03,320 --> 00:51:06,280
He was gonna do it at
exactly the same time...
987
00:51:06,280 --> 00:51:07,280
No way.
988
00:51:07,280 --> 00:51:09,840
..in the exact same spot
where we had our first kiss,
989
00:51:09,840 --> 00:51:11,400
and I thought he'd forgotten.
990
00:51:11,400 --> 00:51:13,160
Not a chance.
991
00:51:13,160 --> 00:51:14,520
Aw.
992
00:51:14,520 --> 00:51:16,520
It's like they're on
the same wavelength.
993
00:51:16,520 --> 00:51:18,160
I love you, darling.
I love you, babe.
994
00:51:22,400 --> 00:51:25,280
And I can't wait to marry you
as soon as possible
995
00:51:25,280 --> 00:51:27,520
in a modest beachside ceremony.
996
00:51:27,520 --> 00:51:29,600
Yeah, see?
997
00:51:29,600 --> 00:51:31,040
Give the people what they want.
998
00:51:31,040 --> 00:51:34,040
Thank you so much for coming,
everyone.
999
00:51:34,040 --> 00:51:36,920
Thank you, thank you, thank you.
And drinks on us.
1000
00:51:36,920 --> 00:51:38,520
Yes.
Yes, please.
1001
00:51:38,520 --> 00:51:39,520
Drink?
Yes, please.
1002
00:51:39,520 --> 00:51:41,560
Alright, let's go, then.
1003
00:51:41,560 --> 00:51:44,480
Just, uh, let me say
congratulations.
1004
00:51:45,880 --> 00:51:49,560
Glenn, tell her she's got five
minutes max or I cancel the booking.
1005
00:51:49,560 --> 00:51:50,560
Oh.
1006
00:51:52,160 --> 00:51:53,680
I'm starting the meter.
1007
00:51:55,480 --> 00:51:58,360
I mean, I can't say I'll miss Trevor.
1008
00:51:59,800 --> 00:52:02,240
So, you're...you're
actually leaving now?
1009
00:52:02,240 --> 00:52:04,600
In, uh, no more than five minutes.
1010
00:52:04,600 --> 00:52:06,480
Um...yeah,
1011
00:52:06,480 --> 00:52:11,120
I just...I thought I would drop by
to say congratulations.
1012
00:52:13,360 --> 00:52:15,800
Congratulations.
Thank you.
1013
00:52:17,640 --> 00:52:20,200
I just...I didn't think
it'd be so soon.
1014
00:52:20,200 --> 00:52:21,280
Yeah, well...
1015
00:52:22,360 --> 00:52:24,480
..they need me back in London,
and, you know,
1016
00:52:24,480 --> 00:52:26,400
it was never meant to be permanent.
1017
00:52:26,400 --> 00:52:27,440
No.
1018
00:52:27,440 --> 00:52:28,440
Mm.
1019
00:52:29,800 --> 00:52:31,800
I don't really fit here, do I?
1020
00:52:33,400 --> 00:52:36,280
Not like you and Daisy.
1021
00:52:40,760 --> 00:52:43,080
Pure Dolphin Cove, you two.
1022
00:52:43,080 --> 00:52:44,400
Yeah.
1023
00:52:44,400 --> 00:52:47,360
But it was always the best thing
about you, though,
1024
00:52:47,360 --> 00:52:50,320
that you knew there was
more out there for you.
1025
00:52:50,320 --> 00:52:52,520
I've enjoyed having you back,
1026
00:52:52,520 --> 00:52:54,120
even for a short time.
1027
00:52:54,120 --> 00:52:55,640
It's been...
1028
00:52:57,920 --> 00:53:00,840
I'm gonna miss you,
is what I'm saying.
1029
00:53:00,840 --> 00:53:01,840
Yeah.
1030
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
I am going to miss you, too.
1031
00:53:07,280 --> 00:53:09,360
Uh...
1032
00:53:12,320 --> 00:53:13,720
You'd better...
Yeah.
1033
00:53:16,520 --> 00:53:17,680
See ya, Mack.
1034
00:53:19,360 --> 00:53:20,360
Goodbye, Glenn.
1035
00:53:32,360 --> 00:53:34,120
$9.80.
1036
00:53:34,120 --> 00:53:35,560
$10.
Yes, yes, yes, I'm coming.
1037
00:53:35,560 --> 00:53:37,720
$10.20 now.
1038
00:53:37,720 --> 00:53:39,560
You can see me, Trevor!
1039
00:53:42,520 --> 00:53:45,360
Oh, Frankie.
1040
00:53:46,720 --> 00:53:49,560
Oh, there you are.
Oh, gorgeous girl.
1041
00:53:49,560 --> 00:53:51,520
I have to go.
She has to go.
1042
00:53:54,080 --> 00:53:56,880
I have to go. But I love you.
1043
00:53:58,160 --> 00:53:59,840
No, you can't come with me.
1044
00:54:00,920 --> 00:54:03,280
OK, come on. I'll take you back.
1045
00:54:03,280 --> 00:54:04,360
Two minutes.
1046
00:54:04,360 --> 00:54:06,200
Shut up, Trevor! Or I'll stay.
1047
00:54:08,880 --> 00:54:10,000
Come on.
1048
00:54:11,080 --> 00:54:13,080
No, that's cool, leave
the door open. That's mad.
1049
00:54:17,240 --> 00:54:18,320
Come here, girl.
1050
00:54:19,760 --> 00:54:21,960
I know, Frankie. I know.
1051
00:54:25,560 --> 00:54:27,160
I think I still love her too.
1052
00:54:31,720 --> 00:54:34,120
Glenn! Some photos?
1053
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
Yeah.
1054
00:55:03,040 --> 00:55:05,040
Captions by Red Bee Media
1055
00:55:05,040 --> 00:55:07,040
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
75201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.