All language subtitles for RTP.S01E06.720p.WEBDL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 I moved halfway around the world 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,160 to get away from Dolphin Cove. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 4 00:00:08,320 --> 00:00:11,760 No, I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 What? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,480 Please don't call me again. 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,520 I was stitched up. 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,200 I would never tamper with evidence. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,800 You and Daisy. She's brilliant. 10 00:00:21,800 --> 00:00:24,080 She is perfect for you. 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,320 You had the ring out. 12 00:00:25,320 --> 00:00:27,040 Why didn't you? 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,320 Glenn Albert Strong... 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,360 ..will you marry me? 15 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Yes. 16 00:00:43,040 --> 00:00:47,240 It was Charles Ogden, my ancestor, 17 00:00:47,240 --> 00:00:50,560 who first struck coal in the escarpment behind us. 18 00:00:51,920 --> 00:00:55,280 And here he built his wharf... 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,720 ..to serve the boats sailing outward, 20 00:00:59,720 --> 00:01:03,120 laden with Ogden coal. 21 00:01:06,240 --> 00:01:10,680 Now follow me as we enter the haunted shower block. 22 00:01:12,080 --> 00:01:18,280 In here the miners would wash away the grime of 14 hours underground. 23 00:01:18,280 --> 00:01:20,760 Old Charlie Ogden was a gambler, 24 00:01:20,760 --> 00:01:23,680 and all the money that would roll in from the mine 25 00:01:23,680 --> 00:01:26,120 would roll straight back out again 26 00:01:26,120 --> 00:01:29,400 and into the pockets of Dolphin Cove's bookies. 27 00:01:29,400 --> 00:01:34,480 And the souls of the dozens of miners buried alive in the mine 28 00:01:34,480 --> 00:01:37,560 are said to remain within these walls. 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Deep in debt, 30 00:01:45,960 --> 00:01:49,320 terrified of the punishment coming his way, 31 00:01:49,320 --> 00:01:52,240 unable to see any way out, 32 00:01:52,240 --> 00:01:59,080 Charles slit his own throat with this very knife. 33 00:02:02,040 --> 00:02:04,360 He was discovered by his son, 34 00:02:04,360 --> 00:02:07,200 my great-grandfather, who, panicked, 35 00:02:07,200 --> 00:02:09,040 did the only thing he could. 36 00:02:09,040 --> 00:02:12,400 He set off the emergency alarm. 37 00:02:12,400 --> 00:02:16,640 And it is said, whenever the wind blows just right... 38 00:02:18,080 --> 00:02:20,360 ..you might hear the alarm in the distance... 39 00:02:22,360 --> 00:02:30,120 ..and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 40 00:02:35,400 --> 00:02:41,600 Today, though, the mine is no longer operational, and... 41 00:02:42,960 --> 00:02:46,120 ..the alarm hasn't been heard in 42 years. 42 00:02:49,520 --> 00:02:51,200 Thank you. Bye-bye. 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,920 Cheerio. See you again. 44 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Last tour? 45 00:02:57,800 --> 00:03:00,440 End of an era. Thank Christ for that. 46 00:03:02,240 --> 00:03:04,840 Clearing out your stuff. Is that it? 47 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 Got rid of the rest of it years ago. 48 00:03:06,640 --> 00:03:09,360 You need to pack up and get out of the cottage as well. 49 00:03:09,360 --> 00:03:11,120 So, what now? 50 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 A few million bucks in your pocket. 51 00:03:13,080 --> 00:03:14,600 What? Kids' inheritance ready to be spent? 52 00:03:15,600 --> 00:03:16,880 Blow it all on the wicked stepmother. 53 00:03:16,880 --> 00:03:18,000 Finn. 54 00:03:18,000 --> 00:03:20,720 It's his inheritance, not yours. No, you deserve it. 55 00:03:24,320 --> 00:03:27,720 Is Lottie not coming in to see her old man? 56 00:03:27,720 --> 00:03:29,600 Doesn't look like it. 57 00:03:29,600 --> 00:03:31,160 OK, darling. 58 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 I'm off to grab a drink with the girls. 59 00:03:32,560 --> 00:03:34,640 What? Just one? 60 00:03:34,640 --> 00:03:36,360 I'm kidding. 61 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 Who is it? 62 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 Lottie. 63 00:04:11,200 --> 00:04:13,360 What's this? Dinner. 64 00:04:13,360 --> 00:04:15,320 Why are you bringing it to me? 65 00:04:17,280 --> 00:04:18,520 Last chance, I guess. 66 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 It's Mum's recipe. 67 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 Are you coming in or... 68 00:04:28,000 --> 00:04:30,160 I'm packing up the last of it. 69 00:04:30,160 --> 00:04:32,160 Uh, no. I'm on...I'm on duty. 70 00:04:44,440 --> 00:04:47,080 So, uh, when's the big day? 71 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 Uh, it's a bit of an ongoing discussion, that one. 72 00:04:49,720 --> 00:04:52,440 Well, I'd be happy with something casual on the beach, 73 00:04:52,440 --> 00:04:54,080 reception here, so we can do it sooner. 74 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 And I'd like something a little bit more special. 75 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 Well, it is special. 76 00:04:58,080 --> 00:05:00,720 It's our favourite place with all our friends. 77 00:05:00,720 --> 00:05:02,520 We don't need to rush it. Well, I'm not. 78 00:05:02,520 --> 00:05:05,880 OK. Yes. Ongoing discussion, date TBC. 79 00:05:05,880 --> 00:05:08,200 But engagement drinks here on Friday night. 80 00:05:08,200 --> 00:05:10,560 Ooh. Whoo-hoo! 81 00:05:11,800 --> 00:05:13,080 Hey. Hi. 82 00:05:13,080 --> 00:05:15,120 Just another bottle of Prosecco, please. 83 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Same again? 84 00:05:16,120 --> 00:05:17,920 Darling, I don't drink anything else. 85 00:05:21,000 --> 00:05:23,640 Wedding on the beach. How good's that? 86 00:05:23,640 --> 00:05:26,120 Oh, it's so good. 87 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Yeah. 88 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 They'd never let you do that in England. 89 00:05:29,320 --> 00:05:33,480 Also, it...it does rain quite a lot, to be fair. 90 00:05:34,920 --> 00:05:37,200 Oh, my God, what is that? 91 00:05:37,200 --> 00:05:39,360 It's the mine collapse alarm. 92 00:05:41,960 --> 00:05:46,000 The mine's closed and that alarm hasn't been on for 30-odd years. 93 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 Uh, 42. What? 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 42 years. 95 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 So why is it on now? 96 00:05:57,400 --> 00:05:58,800 What's going on? 97 00:05:58,800 --> 00:06:00,160 No idea. 98 00:06:00,160 --> 00:06:01,720 Vince? 99 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 I'll try and get a visual. Vince, open the door. 100 00:06:04,520 --> 00:06:06,240 Give me a go. Vince! 101 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 It's locked. 102 00:06:08,400 --> 00:06:10,760 The power's cut out. The alarm must have blown it. 103 00:06:13,960 --> 00:06:15,080 I think he's bolted it. 104 00:06:15,080 --> 00:06:16,920 Let me have a go. Let me have a go. OK. 105 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 Give me a hand. 106 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 One, two, three. 107 00:06:22,280 --> 00:06:24,360 Vince! 108 00:06:26,680 --> 00:06:28,720 What are we gonna do? 109 00:06:28,720 --> 00:06:31,200 Get out of the way! Get out of the way! 110 00:06:33,920 --> 00:06:35,160 Come on! 111 00:06:35,160 --> 00:06:36,840 Hey! What? 112 00:07:23,200 --> 00:07:26,240 Vince Ogden owns the old mine. 113 00:07:26,240 --> 00:07:29,680 The mine collapse alarm came on about eight. 114 00:07:29,680 --> 00:07:31,120 We all heard it. 115 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 Is this the lever for the alarm here? 116 00:07:35,200 --> 00:07:37,440 Uh, we'll print it. Mm-hm. 117 00:07:37,440 --> 00:07:39,160 The family thought it was odd. 118 00:07:39,160 --> 00:07:41,000 Rushed here. 119 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 Found the door locked and bolted from the inside. 120 00:07:44,200 --> 00:07:47,920 Broke it down. Found Vince on the floor. 121 00:07:47,920 --> 00:07:49,840 Suspected suicide. 122 00:07:49,840 --> 00:07:51,880 Looks like he cut his own throat. 123 00:07:51,880 --> 00:07:53,000 Not for the first time. 124 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Well, first time for him, but not for the Ogdens. 125 00:07:57,640 --> 00:08:01,640 His ancestor, Charles Ogden, took his own life in the same way 126 00:08:01,640 --> 00:08:03,880 with that exact knife. 127 00:08:03,880 --> 00:08:06,480 The alarm came on that night as well. 128 00:08:06,480 --> 00:08:08,560 How do you know all this? Oh, I, um... 129 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 I took the final tour this afternoon. 130 00:08:10,160 --> 00:08:12,640 You know, before they sell it off. 131 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 It was actually brilliant. 132 00:08:13,720 --> 00:08:16,360 You wouldn't believe what went on in Dolphin Cove back in the day. 133 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 Clarke. 134 00:08:19,200 --> 00:08:21,400 I knew this would happen. 135 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 What? Cast your mind back. 136 00:08:23,000 --> 00:08:25,960 Didn't I say this was going to happen? 137 00:08:25,960 --> 00:08:27,760 I'm in the middle of something here. 138 00:08:27,760 --> 00:08:29,040 I said... 139 00:08:29,040 --> 00:08:32,040 Look, you said that you were happy with your mobile plan, as I recall. 140 00:08:32,040 --> 00:08:34,920 Which was not a word of a lie, but parallel, 141 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 a coded implication that all would be well, 142 00:08:37,720 --> 00:08:38,840 and I was right. 143 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 You're cleared. 144 00:08:39,840 --> 00:08:41,200 Really? 145 00:08:41,200 --> 00:08:44,360 You'll get official notification, but I can reveal 146 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 the inquiry found tampering with evidence 147 00:08:46,840 --> 00:08:48,960 by someone internal, not you. 148 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 There'll be another trial. 149 00:08:50,640 --> 00:08:53,240 So... So we'll get him? 150 00:08:53,240 --> 00:08:54,920 Oh, we'll get him, yeah. 151 00:08:54,920 --> 00:08:57,000 More importantly, you're free to come back. 152 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 Swiftly, if you can manage it. 153 00:08:58,720 --> 00:09:00,520 Bit snowed under over here. 154 00:09:00,520 --> 00:09:02,200 Also looks like it's going to snow. 155 00:09:02,200 --> 00:09:04,520 Mack. Place is a shambles. 156 00:09:04,520 --> 00:09:06,720 No trains. Hardly a bus to be found. 157 00:09:06,720 --> 00:09:08,440 Every year. 158 00:09:08,440 --> 00:09:11,520 How have they not figured that out yet, I hear you ask. 159 00:09:11,520 --> 00:09:14,120 Mackenzie? Are you there? 160 00:09:15,240 --> 00:09:16,280 I have to go. 161 00:09:22,160 --> 00:09:23,840 Is everything OK? Yeah, I'm fine. 162 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 Felix. 163 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 Sorry about the dark. 164 00:09:28,600 --> 00:09:30,920 The alarm blew out some wires, but I'm working on it. 165 00:09:30,920 --> 00:09:32,400 I'll check the back. Mm-hm. 166 00:09:35,720 --> 00:09:39,360 Based on his temperature, I'd say he's been dead an hour or so. 167 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 Two at the most. 168 00:09:40,440 --> 00:09:42,760 So he died at the same time that the alarm went off? 169 00:09:42,760 --> 00:09:43,960 Around then. 170 00:09:46,680 --> 00:09:49,240 That broken lock is consistent with forced entry. 171 00:09:50,280 --> 00:09:52,200 Can you mark that for us? Yeah. 172 00:09:52,200 --> 00:09:54,760 And we'll need the doorknob for fingerprinting. 173 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Got it. 174 00:09:56,920 --> 00:09:58,440 OK. 175 00:09:58,440 --> 00:09:59,600 Where's the family? 176 00:10:00,720 --> 00:10:03,040 It's so awful. We had so much to look forward to. 177 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 Was there any indication 178 00:10:04,040 --> 00:10:05,720 he was thinking about doing something like this? 179 00:10:06,800 --> 00:10:07,920 No. 180 00:10:07,920 --> 00:10:11,160 I mean, uh, it's probably nothing. 181 00:10:11,160 --> 00:10:12,520 Anything can help. 182 00:10:13,920 --> 00:10:16,880 He just seemed very moody lately. 183 00:10:17,920 --> 00:10:19,840 I'd almost say paranoid. 184 00:10:19,840 --> 00:10:21,200 How? 185 00:10:21,200 --> 00:10:23,320 He seemed preoccupied. 186 00:10:23,320 --> 00:10:25,560 A bit secretive. That sort of thing. 187 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 He hated life, basically. 188 00:10:27,840 --> 00:10:29,560 He was miserable all the time. 189 00:10:30,880 --> 00:10:33,320 You were at the surf club when the alarm came on. 190 00:10:35,160 --> 00:10:38,640 Vince wanted some time by himself to say goodbye to the place. 191 00:10:40,160 --> 00:10:43,440 I should have stayed with him. When I heard the alarm... 192 00:10:43,440 --> 00:10:45,120 The mine hadn't been operational in years. 193 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 I knew something wasn't right. 194 00:10:46,360 --> 00:10:48,040 What happened when you arrived? 195 00:10:48,040 --> 00:10:50,200 He was locked in. 196 00:10:50,200 --> 00:10:52,680 Why didn't you use your keys? I did. 197 00:10:52,680 --> 00:10:55,480 The door was bolted from the inside as well as locked. 198 00:10:55,480 --> 00:10:57,680 Like I said, he'd gotten paranoid. 199 00:10:57,680 --> 00:10:59,560 Sometimes I had to knock to get into my own house. 200 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 It's not your house. 201 00:11:00,960 --> 00:11:02,640 Are you still going on about that? 202 00:11:02,640 --> 00:11:06,400 So what did you do? She didn't do anything. 203 00:11:06,400 --> 00:11:08,640 We couldn't get in with a key. 204 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 So Lottie broke the door down. 205 00:11:13,560 --> 00:11:17,280 Lucky Lottie had her pole thingy or whatever. 206 00:11:17,280 --> 00:11:20,240 Otherwise, Vince would still be in there all alone. 207 00:11:21,200 --> 00:11:23,560 It's called a Halligan bar. It's what I used to break the door down. 208 00:11:23,560 --> 00:11:27,000 Right. So the Halligan bar forced the lock from its fixtures. 209 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 Mm-hm. 210 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 Do you know what he kept in those wooden boxes on top of the chest? 211 00:11:31,080 --> 00:11:32,800 Well, junk, probably. 212 00:11:32,800 --> 00:11:34,760 There's junk everywhere in that place. 213 00:11:45,400 --> 00:11:47,360 We still have some questions to ask. 214 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 Sorry. It's just... 215 00:11:49,720 --> 00:11:52,960 Priya and Finn being at each other, it does my head in. 216 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 It's why I moved out. 217 00:11:55,440 --> 00:11:57,280 When was the last time you saw your dad? 218 00:11:57,280 --> 00:11:58,520 Earlier this evening. 219 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 I dropped him off a pie. 220 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 You take it inside? 221 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 No, I haven't been in there for years. 222 00:12:04,280 --> 00:12:05,480 Why not? 223 00:12:05,480 --> 00:12:07,600 It wasn't a happy place for me. 224 00:12:07,600 --> 00:12:09,000 What does that mean? 225 00:12:10,440 --> 00:12:12,720 Tough relationship with Dad, I guess. 226 00:12:12,720 --> 00:12:15,000 Tough? How so? 227 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 He wasn't a nice man. 228 00:12:18,440 --> 00:12:20,680 I'd go as far as to call him cruel. 229 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 Was that to anyone in particular? 230 00:12:24,800 --> 00:12:28,160 Most people, really. 231 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 What time did you get here? 232 00:12:32,560 --> 00:12:34,800 Around six. 233 00:12:34,800 --> 00:12:38,560 Why did you come back? I do a patrol, so I was nearby. 234 00:12:38,560 --> 00:12:40,000 Heard the alarm. 235 00:12:42,160 --> 00:12:44,080 Didn't even know it still worked. 236 00:12:44,080 --> 00:12:45,520 Why would he turn it on? 237 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 I don't know. It was weird. 238 00:12:48,120 --> 00:12:50,560 That's why I came straight over. 239 00:12:50,560 --> 00:12:53,880 I got here, and Priya and Finn were arriving too. 240 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 What's going on? No idea. 241 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Vince! 242 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 We broke the door down. 243 00:13:02,600 --> 00:13:06,960 Do you know what was in that open wooden box on top of the chest? 244 00:13:06,960 --> 00:13:09,600 No. I told you, I haven't been in there for years. 245 00:13:09,600 --> 00:13:11,560 So it could be anything. 246 00:13:19,840 --> 00:13:21,400 I'm still working on the switchboard. 247 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 Mm-hm. 248 00:13:22,600 --> 00:13:25,000 Why would a bloke about to get millions of dollars 249 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 from selling his land 250 00:13:27,000 --> 00:13:28,120 take his own life? 251 00:13:28,120 --> 00:13:30,640 That is a good question. 252 00:13:30,640 --> 00:13:35,160 And why would he turn the alarm on after 42 years? 253 00:13:35,160 --> 00:13:36,560 That is another good question. 254 00:13:38,240 --> 00:13:40,480 But it's not the most important one. 255 00:13:41,600 --> 00:13:44,720 What's the most important one? Where is his dinner? 256 00:13:47,080 --> 00:13:50,880 Lottie said she dropped him off a pie, so where is it? 257 00:13:52,080 --> 00:13:54,320 Uh...he ate it? 258 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 No dishes in the sink. Nothing in the bin. 259 00:13:58,240 --> 00:14:00,920 He...didn't eat it. 260 00:14:02,200 --> 00:14:04,560 Nothing in the fridge, nothing in the freezer. 261 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 Here we go. 262 00:14:17,880 --> 00:14:20,840 So, Vince is supposedly planning to take his own life, 263 00:14:20,840 --> 00:14:23,240 yet he takes the time to put a pie in the oven. 264 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 A pie he's never going to eat. 265 00:14:27,440 --> 00:14:29,040 Doesn't make sense. 266 00:14:30,320 --> 00:14:31,880 The only thing that makes sense... 267 00:14:33,080 --> 00:14:34,080 ..is murder. 268 00:14:36,720 --> 00:14:40,160 But the only way out was bolted from the inside. 269 00:14:42,160 --> 00:14:45,960 Well, the killer escaped somehow, leaving a locked door behind them. 270 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 I mean, unless it's a ghost, 271 00:14:48,120 --> 00:14:49,640 there has to be an answer. 272 00:15:10,720 --> 00:15:13,800 Vince Ogden just sold Ogden mine and the land around it 273 00:15:13,800 --> 00:15:15,240 for a truckload. 274 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 OK, what do we know about him? 275 00:15:17,000 --> 00:15:19,040 Uh, his first wife, Dot - 276 00:15:19,040 --> 00:15:20,760 Lottie and Finn's mother - 277 00:15:20,760 --> 00:15:22,440 history of mental health issues. 278 00:15:22,440 --> 00:15:25,520 She left him a while ago after she was sectioned. 279 00:15:25,520 --> 00:15:26,920 OK. Can we get in contact with her? 280 00:15:26,920 --> 00:15:28,840 Ah, she's now deceased. 281 00:15:29,800 --> 00:15:30,920 The questions. 282 00:15:30,920 --> 00:15:32,400 Why did the alarm come on? 283 00:15:32,400 --> 00:15:35,440 And how did the killer escape if the door was bolted from the inside? 284 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Yeah. 285 00:15:36,440 --> 00:15:38,320 Well, I've got the phone records from Vince's landline, 286 00:15:38,320 --> 00:15:39,960 which nobody normal ever uses. 287 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 I use my landline every night. 288 00:15:41,960 --> 00:15:43,920 Exactly. 289 00:15:43,920 --> 00:15:45,800 There was a phone call from the phone box 290 00:15:45,800 --> 00:15:48,360 near the Stirling Road shop a couple of days ago. 291 00:15:48,360 --> 00:15:49,880 Mm-hm. Find out if anyone saw anything. 292 00:15:49,880 --> 00:15:51,520 Right. 293 00:15:51,520 --> 00:15:53,360 I've been going through Vince's affairs 294 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 and they are in an absolute state. 295 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 He kept everything, and I mean everything. 296 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Have you found a will? 297 00:15:59,600 --> 00:16:01,760 Not yet. No. No. Alright. 298 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Well, keep looking. 299 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 I'm off to feed the birds. 300 00:16:04,400 --> 00:16:05,720 Waterville '94. Boss? 301 00:16:05,720 --> 00:16:08,400 Footy record '89. 302 00:16:08,400 --> 00:16:11,680 Demons beat Swans at the SCG. Nine points. 303 00:16:29,160 --> 00:16:30,480 It's an exciting time for you. 304 00:16:32,480 --> 00:16:33,600 Why is that? 305 00:16:34,600 --> 00:16:35,960 Mother of the groom. 306 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Oh! Yes. Oh, yes. 307 00:16:39,440 --> 00:16:41,320 Let's hope it's more successful than last time. 308 00:16:43,920 --> 00:16:46,200 I think Daisy's probably a safer bet. 309 00:16:48,320 --> 00:16:51,160 A safer bet. Mmm. 310 00:16:52,640 --> 00:16:56,000 I suppose that's what we want in a partner, isn't it? 311 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Isn't it? 312 00:17:02,240 --> 00:17:04,600 Well, you know me and small talk, Mackenzie. 313 00:17:05,880 --> 00:17:09,560 I heard from DI Mooney that your inquiry is finished. 314 00:17:09,560 --> 00:17:11,960 I assume that's why you want to talk to me. 315 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 Yes. 316 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Cleared? 317 00:17:17,560 --> 00:17:19,760 Yeah. Yep. Yes. 318 00:17:19,760 --> 00:17:24,440 So I am free to go back to London. 319 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 Will you? 320 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 What? 321 00:17:30,120 --> 00:17:31,840 Will you go back? 322 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 Yes. Yeah. 323 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Yeah. 324 00:17:37,440 --> 00:17:39,000 You know, of course. 325 00:17:39,000 --> 00:17:42,440 It's all I've wanted since the day I got here, is to go back, and, um... 326 00:17:42,440 --> 00:17:44,040 ..now... 327 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 Oh, God. 328 00:17:45,840 --> 00:17:48,080 Oh, God. Are you... I'm sorry. 329 00:17:48,080 --> 00:17:51,560 I think I am. Oh, my God. Mackenzie, at work. 330 00:17:51,560 --> 00:17:52,800 I don't know what's going on. 331 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Well, could you, uh... could you stop it? 332 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 Could you stop... I'm trying. I'm trying. 333 00:17:56,360 --> 00:17:58,720 I'm gonna try. It's not... No, no, no, it's not working. 334 00:17:58,720 --> 00:18:00,160 I can see. I can see it's not working. 335 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 Uh... 336 00:18:01,600 --> 00:18:03,920 Do you have a... I don't have a thing. 337 00:18:03,920 --> 00:18:05,800 Here we go. Thank you. 338 00:18:05,800 --> 00:18:06,880 Oh! 339 00:18:10,320 --> 00:18:12,320 Oh. Is it over? 340 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 Yeah. Yeah, yeah. 341 00:18:13,880 --> 00:18:16,240 I think it is. Oh, gosh. Honestly. 342 00:18:16,240 --> 00:18:18,040 Oh, Mackenzie, what on earth has got into you? 343 00:18:18,040 --> 00:18:19,400 I don't know. 344 00:18:19,400 --> 00:18:21,680 - What's going on here? - Nothing. 345 00:18:23,600 --> 00:18:24,840 OK, then. 346 00:18:26,360 --> 00:18:27,520 Last will and testament. 347 00:18:29,200 --> 00:18:30,480 Who gets the land? 348 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 Me? 349 00:18:37,120 --> 00:18:39,040 You didn't know? 350 00:18:39,040 --> 00:18:40,240 Uh, no. 351 00:18:40,240 --> 00:18:41,960 We never really talked about it. 352 00:18:41,960 --> 00:18:43,600 And you've been married for how long? 353 00:18:43,600 --> 00:18:44,960 Eight years. 354 00:18:44,960 --> 00:18:48,040 And the kids left soon after you were married? 355 00:18:48,040 --> 00:18:49,200 Yes. 356 00:18:49,200 --> 00:18:50,920 Uh, Lottie left to train in Wollongong, 357 00:18:50,920 --> 00:18:54,920 and Finn, well, he moved into the Wolf Cottage. 358 00:18:54,920 --> 00:18:56,200 Still far too close. 359 00:18:56,200 --> 00:18:58,280 We never really got along, if I'm honest. 360 00:18:58,280 --> 00:19:00,640 Yeah, no, we've picked up on that, actually. 361 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 So why was that? 362 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 He couldn't accept the fact that his father was moving into 363 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 a different phase in his life. 364 00:19:07,000 --> 00:19:09,280 And he sure didn't want a new stepmother. 365 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 And now this is all yours. 366 00:19:15,760 --> 00:19:17,360 What are you implying? 367 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 He took his own life. 368 00:19:22,440 --> 00:19:23,480 Did he? 369 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Hello, mate. 370 00:19:28,920 --> 00:19:31,720 Do you remember Vince getting a phone call a couple of days ago? 371 00:19:31,720 --> 00:19:33,000 On the landline? 372 00:19:33,960 --> 00:19:36,040 Actually, yeah, I do. 373 00:19:36,040 --> 00:19:38,480 What was it about? 374 00:19:38,480 --> 00:19:39,800 Vince wouldn't say. 375 00:19:39,800 --> 00:19:41,320 You didn't overhear anything? 376 00:19:41,320 --> 00:19:44,640 Look, all I heard was something like... 377 00:19:45,760 --> 00:19:47,480 I keep my promises. 378 00:19:50,200 --> 00:19:52,040 I have no idea what it meant, but... 379 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 ..put him in a bit of a mood. 380 00:19:55,160 --> 00:19:57,360 Who was it from? Who knows? 381 00:19:57,360 --> 00:19:59,640 Real estate agent. 382 00:19:59,640 --> 00:20:01,560 Someone who owed him money. Could be anyone. 383 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 Glenn. 384 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 Wh... 385 00:20:12,720 --> 00:20:15,960 Very clear print. Unmistakable. 386 00:20:15,960 --> 00:20:17,640 Whose? Yours. 387 00:20:20,160 --> 00:20:22,280 Oh, th-the tour. 388 00:20:22,280 --> 00:20:23,640 We...we all held it. 389 00:20:23,640 --> 00:20:26,160 Yeah, probably half of Dolphin Cove's had their hand 390 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 on this knife at some stage. 391 00:20:27,600 --> 00:20:29,000 It's not going to get us anywhere. 392 00:20:29,000 --> 00:20:32,640 Unless you wanted to hold him until you can clear him. 393 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 Yes, yes, I very much want to do that. Yes. 394 00:20:35,440 --> 00:20:37,400 Hang on a minute. Could take a couple of days. 395 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 No, we've got cells. We've got shackles. 396 00:20:39,560 --> 00:20:40,720 OK. 397 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 We've all had our fun. 398 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 What about the lever? The alarm? 399 00:20:44,320 --> 00:20:45,440 Wiped clean. 400 00:20:45,440 --> 00:20:47,840 Presumably by the killer. Yeah. 401 00:20:47,840 --> 00:20:49,360 Well, if there's nothing else, 402 00:20:49,360 --> 00:20:51,840 I'm going to go through my video footage from the tour, 403 00:20:51,840 --> 00:20:54,680 see if that gives us some answers. 404 00:20:54,680 --> 00:20:56,720 Don't leave town. 405 00:21:05,320 --> 00:21:06,560 On to those next. 406 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 See if they give us anything. 407 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 I'm going back to London. 408 00:21:11,200 --> 00:21:12,240 What? 409 00:21:13,720 --> 00:21:16,800 Mmm. Yeah, the inquiry cleared me, so...yeah, I'm going home. 410 00:21:17,800 --> 00:21:20,680 Mack, that's...that's fantastic. 411 00:21:24,760 --> 00:21:26,400 Well, that's what you wanted, isn't it? 412 00:21:26,400 --> 00:21:28,240 Mm-hm. 413 00:21:28,240 --> 00:21:29,440 When are you going? 414 00:21:29,440 --> 00:21:30,600 After this. 415 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 Wow. 416 00:21:34,720 --> 00:21:35,840 You'll miss the wedding. 417 00:21:35,840 --> 00:21:37,040 Yep. 418 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 Yeah, I guess I will. 419 00:21:41,920 --> 00:21:43,400 Anyway... 420 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 Yeah. Back to it. 421 00:21:49,120 --> 00:21:50,920 Such good news, though. 422 00:21:50,920 --> 00:21:52,800 I'm really happy for you. 423 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 So, what have you got? 424 00:21:56,800 --> 00:22:00,440 Oh, we came up blank on the phone box at the Stirling Road shop. 425 00:22:00,440 --> 00:22:01,640 No-one saw anything. 426 00:22:01,640 --> 00:22:05,360 But we did have a chat to VK DeVito. Buggerlugs here didn't want to. 427 00:22:05,360 --> 00:22:07,600 I didn't see how he was a relevant witness. 428 00:22:07,600 --> 00:22:09,040 Ah, and yet... 429 00:22:09,040 --> 00:22:10,640 Just tell them. OK. 430 00:22:10,640 --> 00:22:12,840 Early last Tuesday morning, about 3:30, 431 00:22:12,840 --> 00:22:14,640 which was kind of middle of the night, really... 432 00:22:14,640 --> 00:22:16,080 Reggie. OK. 433 00:22:16,080 --> 00:22:18,480 VK was out with Stryker and they were down... 434 00:22:18,480 --> 00:22:20,280 Sorry, sorry. Who's Stryker? 435 00:22:20,280 --> 00:22:22,320 Oh, it was a rescue greyhound with bladder issues. 436 00:22:22,320 --> 00:22:25,200 Now, they were down on that little beach next to the wharf. 437 00:22:25,200 --> 00:22:28,720 VK said he saw Vince and Finn unloading a boat. 438 00:22:28,720 --> 00:22:30,760 Uh, unloading what? 439 00:22:30,760 --> 00:22:33,800 Well, he couldn't see properly, but he reckoned it looked like bricks. 440 00:22:33,800 --> 00:22:35,880 Bricks? Oh, drugs. 441 00:22:35,880 --> 00:22:37,600 It's the perfect spot for it. 442 00:22:37,600 --> 00:22:38,920 You know, you can't see the wharf 443 00:22:38,920 --> 00:22:40,480 unless you're all the way down on the beach. 444 00:22:40,480 --> 00:22:42,040 Yeah, VK doesn't normally go down there, 445 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 but Stryker's particular about where he goes. 446 00:22:44,040 --> 00:22:48,000 Anyway, he said they put the stuff into a couple of bags 447 00:22:48,000 --> 00:22:49,720 and then the boat chugged off. 448 00:22:49,720 --> 00:22:53,000 So, Finn and Vince were bringing in drugs. 449 00:22:53,000 --> 00:22:54,520 And arguing about it. Ooh. 450 00:22:54,520 --> 00:22:56,400 Bit of argy-bargy according to VK. 451 00:22:57,760 --> 00:22:59,280 It's worth a search? 452 00:23:02,080 --> 00:23:03,480 Absolutely. 453 00:23:08,360 --> 00:23:10,880 You'll be fine, Bunny. Don't worry about it. 454 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 Bunny? Fishing mate. 455 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 He was worried the weather might come in. 456 00:23:16,120 --> 00:23:17,600 But look at this. 457 00:23:18,880 --> 00:23:22,040 Might I remind you this is private property, Detective? 458 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 Ooh. 459 00:23:25,120 --> 00:23:26,840 Warrant to search it. Well... 460 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 If I knew the paperwork was official, 461 00:23:28,200 --> 00:23:29,600 I would have had a cake in the oven. 462 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 Mm. Can I have the keys? 463 00:23:45,320 --> 00:23:48,520 Where were you last Tuesday? At about 3:30am? 464 00:23:49,920 --> 00:23:51,040 It's a good question. 465 00:23:51,040 --> 00:23:52,520 And a fair one. 466 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Can I take it on notice? 467 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 My office will be in touch. 468 00:23:55,680 --> 00:23:57,200 Were you here unloading a boat, 469 00:23:57,200 --> 00:23:59,280 coming to blows with your dad over something? 470 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 I could never. 471 00:24:00,560 --> 00:24:03,680 I mean, bless him, but the old bloke couldn't fight to save himself. 472 00:24:03,680 --> 00:24:05,360 It just wouldn't be right. 473 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 Mm. 474 00:24:07,760 --> 00:24:09,280 Where are my manners? 475 00:24:09,280 --> 00:24:11,320 Would you like a beer, Detective? 476 00:24:11,320 --> 00:24:12,640 No. 477 00:24:12,640 --> 00:24:13,760 Thank you. 478 00:24:15,360 --> 00:24:19,320 Or an argument over a drug shipment? A lot of money at stake? 479 00:24:19,320 --> 00:24:22,000 Hang on. Are you suggesting I killed him? 480 00:24:22,000 --> 00:24:24,120 Yeah, no, it has crossed my mind. 481 00:24:25,120 --> 00:24:26,160 It was suicide. 482 00:24:26,160 --> 00:24:28,440 Or a dispute. A drug deal gone wrong? 483 00:24:28,440 --> 00:24:30,000 I don't have anything to do with drugs. 484 00:24:30,000 --> 00:24:31,520 What were you arguing about? 485 00:24:31,520 --> 00:24:32,640 Mackenzie. 486 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 We've got something. 487 00:24:35,880 --> 00:24:38,560 Cigarettes. Boxes of them. In here. 488 00:24:38,560 --> 00:24:40,240 A tool bag. Crowbar. 489 00:24:43,920 --> 00:24:47,040 I told you, I don't have anything to do with drugs. 490 00:24:48,120 --> 00:24:50,560 We get them in from Indonesia, and we sell them on. 491 00:24:50,560 --> 00:24:52,360 That's illegal. 492 00:24:52,360 --> 00:24:54,520 Sure. But we've gotta make a living. 493 00:24:54,520 --> 00:24:57,120 I mean, weekly tours for half a dozen bored tourists 494 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 doesn't really cut it. 495 00:24:58,120 --> 00:25:00,400 What was the dispute with Vince about? 496 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 They were out of date. 497 00:25:01,720 --> 00:25:04,120 No-one wants stale smokes, so they're worthless. 498 00:25:04,120 --> 00:25:06,280 It's a couple hundred bucks. OK? 499 00:25:06,280 --> 00:25:07,720 I'm hardly going to kill for it. 500 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 We're going to take them as evidence. 501 00:25:10,000 --> 00:25:11,840 And we need access to the house. 502 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 I'd be delighted to have you as guests. 503 00:25:14,120 --> 00:25:15,400 I'll put the kettle on. 504 00:25:16,480 --> 00:25:17,760 Where are you going to live... 505 00:25:19,120 --> 00:25:20,840 ..when all this is sold? 506 00:25:22,360 --> 00:25:24,120 I always land on my feet, Detective. 507 00:25:28,600 --> 00:25:35,400 Slit his own throat with this very knife. 508 00:25:35,400 --> 00:25:39,360 He was discovered by his son, my great-grandfather, 509 00:25:39,360 --> 00:25:43,560 who, panicked, did the only thing he could. 510 00:25:43,560 --> 00:25:47,120 He set off the emergency alarm. 511 00:25:47,120 --> 00:25:50,200 And if the wind blows just right, 512 00:25:50,200 --> 00:25:52,960 you might hear the alarm in the distance 513 00:25:52,960 --> 00:25:59,760 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine 514 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 515 00:26:04,440 --> 00:26:05,440 Uh... 516 00:26:07,680 --> 00:26:10,720 ..the ghost of Ogden's mine. 517 00:26:15,200 --> 00:26:16,600 Oh, my giddy aunt. 518 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 You want me on a plane tomorrow? 519 00:26:22,400 --> 00:26:25,280 But...I'm in the middle of a case. 520 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 I know, I know. 521 00:26:26,680 --> 00:26:27,880 Making progress? 522 00:26:27,880 --> 00:26:29,760 Yeah, getting there. Ah. 523 00:26:29,760 --> 00:26:32,120 Here's me stuck behind a desk all day. 524 00:26:32,120 --> 00:26:34,360 I'm loving it, but to be honest, 525 00:26:34,360 --> 00:26:36,000 I'm a bit jealous of you 526 00:26:36,000 --> 00:26:37,880 being on the tools, as you'd say. 527 00:26:37,880 --> 00:26:41,680 Well, when I've closed, I'll tell you all about it. 528 00:26:41,680 --> 00:26:43,240 There you go. 529 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Finish what you have to do, 530 00:26:44,320 --> 00:26:46,480 and we'll get you on a plane and over for dinner. 531 00:26:46,480 --> 00:26:49,440 Anna's cooking, I'm doing the wine. We'll get a fire going. 532 00:26:49,440 --> 00:26:51,080 Have a good old chat. 533 00:26:51,080 --> 00:26:52,920 It'll be great to have you back. 534 00:26:52,920 --> 00:26:54,440 We've missed you, Mackenzie. 535 00:26:54,440 --> 00:26:56,680 The whole team. Yeah. I miss you, too. 536 00:26:56,680 --> 00:26:58,080 Ooh! 537 00:26:58,080 --> 00:26:59,600 May I come in? 538 00:26:59,600 --> 00:27:02,040 Ooh. Uh...sorry, I've... 539 00:27:02,040 --> 00:27:04,400 Why is there no handles? Yeah, I've gotta go. 540 00:27:04,400 --> 00:27:07,240 Yeah, yeah, yeah. Sure, I'll see you soon enough. 541 00:27:10,520 --> 00:27:11,840 Just let me in. 542 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 What? 543 00:27:18,200 --> 00:27:21,000 Sorry. I know it's late. 544 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 I've seen something in the footage. 545 00:27:22,480 --> 00:27:24,560 I'm not sure what it is, but it's something. 546 00:27:24,560 --> 00:27:26,440 Show me. 547 00:27:26,440 --> 00:27:28,000 It's a bit creepy, if I'm honest. 548 00:27:28,000 --> 00:27:30,280 Someone less sturdy might be a little bit frightened, 549 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 but the thing is, I've...I've seen it... 550 00:27:32,240 --> 00:27:33,440 Ow! What was that for? 551 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 Mosquito. 552 00:27:35,440 --> 00:27:36,600 Mm. 553 00:27:36,600 --> 00:27:37,840 Mm-hm. 554 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 OK. 555 00:27:40,000 --> 00:27:46,760 And glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 556 00:27:46,760 --> 00:27:48,840 Oh, my giddy aunt. 557 00:27:48,840 --> 00:27:50,080 That's what I said. 558 00:27:59,400 --> 00:28:01,240 Yeah. Unmistakable. 559 00:28:01,240 --> 00:28:02,560 Mm. 560 00:28:02,560 --> 00:28:04,120 Dot Ogden. 561 00:28:04,120 --> 00:28:06,920 But I thought she was dead. Not anymore. 562 00:28:06,920 --> 00:28:11,600 I've inventoried Vince's documents. I got her death certificate. 563 00:28:11,600 --> 00:28:12,920 Coronial declaration. 564 00:28:12,920 --> 00:28:15,240 Which you can get after seven years of someone being missing 565 00:28:15,240 --> 00:28:17,200 with no contact and no sightings. 566 00:28:17,200 --> 00:28:19,520 Colin, can you tell us about the title on the wharf? 567 00:28:19,520 --> 00:28:21,000 Uh...yep. 568 00:28:22,440 --> 00:28:27,040 Uh...used to be under two names, Vince and Dorothy Ogden. 569 00:28:27,040 --> 00:28:29,120 And after Dot was declared dead? 570 00:28:30,200 --> 00:28:32,480 Just Vince. 571 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 Oh, yeah. He cut her out. 572 00:28:34,680 --> 00:28:36,480 No, well, she was dead. 573 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 I mean, he thought she was dead. Everyone did. 574 00:28:38,240 --> 00:28:40,160 Yeah, but she wasn't. So where was she? 575 00:28:40,160 --> 00:28:41,920 Well, we're going to ask her that, 576 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 but I think, as far as she's concerned, 577 00:28:44,040 --> 00:28:46,000 he cut her out of her half of that property 578 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 and all the money that was going to come from it. 579 00:28:47,800 --> 00:28:49,440 Could she be the one who called Vince? 580 00:28:49,440 --> 00:28:51,040 Mm. Worth looking into. 581 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 At the phone box near the Stirling Road shop. 582 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 Back to Stirling Road. Someone must have seen her. 583 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 She must be staying somewhere. 584 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 And we, we're going to talk to the family. 585 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 Hey. 586 00:29:24,680 --> 00:29:26,320 What's this about? 587 00:29:26,320 --> 00:29:27,600 I know this might sound weird, Lottie, 588 00:29:27,600 --> 00:29:29,040 but do you know where your mum is? 589 00:29:30,360 --> 00:29:33,120 What? She's dead. 590 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 Is she? 591 00:29:35,560 --> 00:29:37,200 We know she's alive. 592 00:29:37,200 --> 00:29:39,480 And we know she saw Vince that day. 593 00:29:41,360 --> 00:29:42,760 Right before he was killed. 594 00:29:49,200 --> 00:29:51,560 We're just wondering if she came to see you. 595 00:29:51,560 --> 00:29:52,800 She didn't kill him. 596 00:29:52,800 --> 00:29:54,040 So you have seen her? 597 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 Yes. 598 00:29:56,240 --> 00:29:58,320 How do you know she didn't kill him? 599 00:29:58,320 --> 00:30:00,400 Because she was in the car with me. 600 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 Dot was with you? Yeah. 601 00:30:04,600 --> 00:30:06,960 And she'd already got what she wanted. 602 00:30:08,120 --> 00:30:09,640 The boxes. 603 00:30:09,640 --> 00:30:11,760 Someone went through them. One was left open. 604 00:30:13,120 --> 00:30:14,280 What was in them? 605 00:30:28,880 --> 00:30:30,440 Letters. 606 00:30:30,440 --> 00:30:31,760 Read them. 607 00:30:33,840 --> 00:30:34,920 "Dear Lottie. 608 00:30:34,920 --> 00:30:37,720 "I can't believe my little girl is 16. 609 00:30:38,680 --> 00:30:41,400 "I'm thinking of you, and I am so proud of you." 610 00:30:45,560 --> 00:30:47,360 So she wrote to you. 611 00:30:47,360 --> 00:30:49,520 The odd birthdays, a couple of Christmases. 612 00:30:52,360 --> 00:30:54,600 But she wanted me to have them. 613 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 She wanted me to know... 614 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 ..she always loved me. 615 00:30:59,960 --> 00:31:02,440 And Vince never gave them to you? 616 00:31:02,440 --> 00:31:03,520 No way. 617 00:31:03,520 --> 00:31:05,960 Why didn't she contact you another way? 618 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 Scared of Dad would be my guess. 619 00:31:09,360 --> 00:31:11,280 Why did he keep them, though? 620 00:31:11,280 --> 00:31:12,880 They incriminate him. 621 00:31:12,880 --> 00:31:14,160 Power. 622 00:31:15,160 --> 00:31:18,480 Probably enjoyed it, knowing they were there. 623 00:31:18,480 --> 00:31:20,280 Knowing that he got his way. 624 00:31:20,280 --> 00:31:22,640 Knowing she was alive the whole time. 625 00:31:22,640 --> 00:31:24,720 That's awful. 626 00:31:24,720 --> 00:31:26,040 It's just who he was. 627 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 So, she was writing to you all along. 628 00:31:29,000 --> 00:31:31,240 She was desperate for a relationship with you, 629 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 and your father denied you that. 630 00:31:33,240 --> 00:31:36,400 I would never hurt my dad, if that's what you're getting at. 631 00:31:37,760 --> 00:31:41,160 I saw what anger and unhappiness does to a family. 632 00:31:41,160 --> 00:31:43,120 It's just a cycle. 633 00:31:43,120 --> 00:31:46,040 And it just goes on and on. And I had to escape it. 634 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 And I did. 635 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Where is she? 636 00:31:51,640 --> 00:31:53,560 I don't know. Come on. 637 00:31:53,560 --> 00:31:55,680 She wouldn't tell me. 638 00:31:55,680 --> 00:31:58,440 After Dad died, she went back into hiding. 639 00:31:58,440 --> 00:32:00,720 She hasn't even had a chance to see Finn. 640 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 She doesn't trust anyone, 641 00:32:02,280 --> 00:32:05,160 and after what she's been through, I...I don't blame her. 642 00:32:12,160 --> 00:32:14,400 Who'd have thought there was so many places to stay in Dolphin Cove? 643 00:32:14,400 --> 00:32:16,600 I mean, back in the day, it was a caravan park, 644 00:32:16,600 --> 00:32:18,840 or you just slept on the beach. 645 00:32:18,840 --> 00:32:21,480 Illegal. Or in someone else's sleeping bag? 646 00:32:21,480 --> 00:32:24,080 Post bonfire, if you know what I mean. 647 00:32:24,080 --> 00:32:25,440 I can figure that out. 648 00:32:25,440 --> 00:32:28,080 Hey, are we seriously going to go through all those? 649 00:32:28,080 --> 00:32:30,720 That's the plan. God, it's going to take hours. 650 00:32:30,720 --> 00:32:34,360 Do you have a better idea? Yeah, I do. Vibes, mate, yeah? 651 00:32:34,360 --> 00:32:37,320 Tune in to Dot as a person, get inside her head, 652 00:32:37,320 --> 00:32:39,480 and figure out where she'd go. 653 00:32:39,480 --> 00:32:42,480 Sure. Well, you don't think that'd work? 654 00:32:42,480 --> 00:32:44,280 Is that a serious question? Yeah, it is. 655 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Vibes? Yeah. 656 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 Just something a bit more intuitive, mate. 657 00:32:50,480 --> 00:32:52,280 Fine. 658 00:32:52,280 --> 00:32:54,040 Really? 659 00:32:54,040 --> 00:32:55,880 There's no point in arguing, is there, Reggie? 660 00:32:55,880 --> 00:32:57,160 Ah, now you're getting the hang of it. 661 00:32:57,160 --> 00:32:58,520 Right, let's do this. Come on. 662 00:32:58,520 --> 00:33:00,320 OK, in the zone. 663 00:33:00,320 --> 00:33:02,040 Close your eyes. Right. 664 00:33:02,040 --> 00:33:06,000 I'm a tragic mother figure, long presumed dead. 665 00:33:06,000 --> 00:33:07,920 I'm returning home as a ghost with a dark past. 666 00:33:07,920 --> 00:33:09,640 No, wait, stop. No, mate, I'm getting something... 667 00:33:09,640 --> 00:33:11,080 No, no, no, not you. 668 00:33:11,080 --> 00:33:12,360 Her! 669 00:33:12,360 --> 00:33:13,360 Stop! Police! 670 00:33:21,560 --> 00:33:25,640 Ladies and gentlemen, the ghost of Ogden mine. 671 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 You took the letters, didn't you? 672 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 My letters. 673 00:33:39,640 --> 00:33:42,120 You were in Vince's house at the wharf. 674 00:33:42,120 --> 00:33:43,120 Obviously. 675 00:33:45,960 --> 00:33:49,360 You heard that he was selling the wharf, so you wanted your share. 676 00:33:49,360 --> 00:33:51,400 I wanted my kids to get their share. 677 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 Yeah. OK, fine. Right. 678 00:33:52,880 --> 00:33:55,200 So you called him, told him you were back, 679 00:33:55,200 --> 00:33:58,200 and then you showed up at the tour just to spook him. 680 00:33:58,200 --> 00:34:00,400 And then later, when everyone else was gone, 681 00:34:00,400 --> 00:34:02,800 you confronted him about the lies he had told about you. 682 00:34:02,800 --> 00:34:06,080 You knew - you suspected - that he would have kept the letters, 683 00:34:06,080 --> 00:34:07,120 so you took them. 684 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 That's about it. 685 00:34:09,200 --> 00:34:11,840 Did you turn the alarm on? What? 686 00:34:11,840 --> 00:34:13,120 No. 687 00:34:13,120 --> 00:34:16,360 I took the letters and went straight to Lottie. 688 00:34:16,360 --> 00:34:18,840 I never wanted to see him again after what he'd put me through. 689 00:34:20,280 --> 00:34:21,640 What had he put you through? 690 00:34:25,000 --> 00:34:26,520 Vince had you sectioned? 691 00:34:26,520 --> 00:34:28,000 Yeah. 692 00:34:29,840 --> 00:34:34,000 I'm sure I was struggling, but that's not why he did it. 693 00:34:35,440 --> 00:34:36,800 Why did he do it? 694 00:34:36,800 --> 00:34:38,680 To prove that he could. 695 00:34:38,680 --> 00:34:40,960 Same reason he kept those letters. 696 00:34:40,960 --> 00:34:42,920 Vince loved being in control. 697 00:34:44,240 --> 00:34:46,720 He told me that if he ever saw my face again, 698 00:34:46,720 --> 00:34:49,600 that if I ever contacted the kids except through him, 699 00:34:49,600 --> 00:34:52,080 he'd do it again and make sure I was locked up. 700 00:34:52,080 --> 00:34:55,200 He promised me I'd never see my kids. 701 00:34:55,200 --> 00:34:58,680 I had to disappear, like I never existed. 702 00:34:58,680 --> 00:35:00,240 Oh, you must have been angry. 703 00:35:00,240 --> 00:35:02,480 Ha. Angry doesn't begin to describe it. 704 00:35:02,480 --> 00:35:04,920 And then when you found out that he'd told them you were dead 705 00:35:04,920 --> 00:35:06,520 and he'd never given them your letters... 706 00:35:06,520 --> 00:35:08,160 I wish I'd killed him. 707 00:35:08,160 --> 00:35:10,960 The number of years I spent dreaming about it. 708 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 But I left him alive. 709 00:35:21,040 --> 00:35:23,040 What was on the table? 710 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 What? When you left. 711 00:35:24,160 --> 00:35:26,760 Was there anything on the table or on the bench? 712 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 His radio, a box of papers, and a pie. 713 00:35:35,760 --> 00:35:38,040 Can you imagine everything he robbed her of? 714 00:35:38,040 --> 00:35:40,200 She has a motive, obviously. 715 00:35:40,200 --> 00:35:43,160 She was in Vince's house. We know that. 716 00:35:43,160 --> 00:35:45,760 She says the pie wasn't in the oven. 717 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 Ooh. I love hearing about this pie again. 718 00:35:50,440 --> 00:35:52,760 Which means she left him alive. 719 00:35:52,760 --> 00:35:54,160 Unless she's lying. 720 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 No, even if she is. 721 00:35:55,280 --> 00:35:57,600 Well, how did she lock the door from the inside? 722 00:35:57,600 --> 00:35:59,080 And who turned the alarm on? 723 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 Oh. 724 00:36:00,680 --> 00:36:03,440 They're all... They're all just... They're just.... They're clues. 725 00:36:03,440 --> 00:36:06,280 The alarm, the locked door, the knife, the pie, the letters. 726 00:36:06,280 --> 00:36:09,280 They're all just... they're just things that are things 727 00:36:09,280 --> 00:36:11,560 with nothing that links them together. 728 00:36:11,560 --> 00:36:15,320 Nothing that makes them make any sense. 729 00:36:15,320 --> 00:36:17,120 Oh, what am I missing? 730 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Oh. 731 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Oh. Oh. 732 00:36:27,800 --> 00:36:28,880 None at all? 733 00:36:28,880 --> 00:36:31,160 Nothing usable. 734 00:36:31,160 --> 00:36:33,840 It's a doorknob. People have their hands on it all the time. 735 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 There are prints all over it. 736 00:36:35,880 --> 00:36:37,800 It's a mess. 737 00:36:37,800 --> 00:36:39,200 So, what are you doing now, then? 738 00:36:39,200 --> 00:36:42,200 Now it's just staring at me in pieces. 739 00:36:43,320 --> 00:36:44,720 It's haunting you. 740 00:36:44,720 --> 00:36:47,480 What am I going to do? Not put it back together again? 741 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 Need a hand? 742 00:36:50,800 --> 00:36:52,480 Ah, it's a bit complicated. 743 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 You might not be much help. Oh. 744 00:36:55,600 --> 00:36:58,480 That is maybe THE most hostile thing you have ever said to me. 745 00:36:58,480 --> 00:37:00,040 Is it more hostile than when you said 746 00:37:00,040 --> 00:37:02,480 that linen was for tablecloths and drug lords? 747 00:37:04,280 --> 00:37:05,720 Uh, that can't have been that hostile 748 00:37:05,720 --> 00:37:07,040 because you are still wearing it. 749 00:37:07,040 --> 00:37:09,080 Because it is extremely breathable. 750 00:37:09,080 --> 00:37:10,840 Yes. That is why drug lords like it. 751 00:37:10,840 --> 00:37:12,160 It keeps them cool in the hot weather. 752 00:37:12,160 --> 00:37:14,800 That's why I like it. OK, then. We are agreeing. 753 00:37:20,200 --> 00:37:21,440 You want a drink? 754 00:37:21,440 --> 00:37:22,680 Mm. 755 00:37:22,680 --> 00:37:25,160 Lottie really did a number on it when she smashed the door in. 756 00:37:29,560 --> 00:37:32,200 That's the underside of the door bolt. 757 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Right. 758 00:37:33,720 --> 00:37:36,960 So it would have been screwed to the door frame. 759 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 Right. 760 00:37:38,080 --> 00:37:41,080 Mm. So why is it scratched? 761 00:37:41,080 --> 00:37:43,440 Looks like the markings of a crowbar. 762 00:37:43,440 --> 00:37:45,160 Have you seen the Halligan bars? 763 00:37:45,160 --> 00:37:47,040 They destroy anything they touch. 764 00:37:47,040 --> 00:37:49,400 Chocolate milk, right? Yeah. 765 00:37:51,680 --> 00:37:53,560 Mm. Where'd you get that? 766 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 Fridge. 767 00:38:00,800 --> 00:38:03,480 Hey. That's my drink. 768 00:38:03,480 --> 00:38:05,720 Yeah, that's what I said. 769 00:38:06,760 --> 00:38:09,200 You put it in the fridge for me? Yep. 770 00:38:11,000 --> 00:38:12,280 Why? 771 00:38:12,280 --> 00:38:16,080 Because you're here a lot for work. 772 00:38:18,840 --> 00:38:20,080 So is Colin. 773 00:38:21,200 --> 00:38:23,640 So is your mum. So are a lot of people. 774 00:38:24,840 --> 00:38:26,440 They don't have their drinks in here. 775 00:38:38,040 --> 00:38:39,600 It was suicide. 776 00:38:46,040 --> 00:38:47,720 Oh. What? 777 00:38:47,720 --> 00:38:49,680 Huh. 778 00:38:49,680 --> 00:38:52,120 Uh, we're gonna... we're gonna go and see Daisy. 779 00:38:54,080 --> 00:38:55,400 Oh, hey, babe. 780 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 I need you to pick up decorations for tonight. 781 00:38:57,200 --> 00:38:58,400 I think they're in the garage. 782 00:38:58,400 --> 00:38:59,880 The night of the murder, you were here. 783 00:38:59,880 --> 00:39:01,720 Oh, and hello to you, Mackenzie. 784 00:39:01,720 --> 00:39:02,880 Daisy. 785 00:39:02,880 --> 00:39:05,800 OK, so, what night was that? 786 00:39:05,800 --> 00:39:06,920 When the alarm came on. 787 00:39:06,920 --> 00:39:08,560 Oh, yeah. Of course. 788 00:39:08,560 --> 00:39:10,560 OK. And Priya, Priya Ogden, she was here. 789 00:39:10,560 --> 00:39:13,800 Mmm...I don't know her. Uh-uh-uh... 790 00:39:13,800 --> 00:39:16,280 Five foot four, brown hair. The big gold earring. 791 00:39:16,280 --> 00:39:18,680 Yep, got it. Yep. OK, now this is important. 792 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 Do you remember what she was drinking? 793 00:39:20,880 --> 00:39:22,520 I run a bar. 794 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 And she knocked over a bottle when she ran out. 795 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 OK. What was it? 796 00:39:25,560 --> 00:39:27,240 Seriously, she didn't even offer to clean it up... 797 00:39:27,240 --> 00:39:28,520 Daisy! 798 00:39:28,520 --> 00:39:29,640 She... OK. 799 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Um... 800 00:39:34,160 --> 00:39:35,200 Oh. 801 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 That's the one. So... 802 00:39:38,080 --> 00:39:39,080 I was right. 803 00:39:39,080 --> 00:39:41,360 I knew you would be. That's why the alarm came on. 804 00:39:41,360 --> 00:39:43,400 It had to come on, otherwise the plan wouldn't have worked. 805 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 And the back of the bolt. Because of the crowbar. 806 00:39:45,000 --> 00:39:46,760 I know what happened. 807 00:39:58,600 --> 00:40:00,760 Are we even allowed to be in here? 808 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 Settles today, doesn't it? 809 00:40:02,440 --> 00:40:04,600 But maybe not as we expected. 810 00:40:09,160 --> 00:40:12,000 This case really had us going. 811 00:40:12,000 --> 00:40:17,800 A locked room, a death that looked the same as one 150 years ago. 812 00:40:17,800 --> 00:40:21,280 An alarm coming on for the first time in 42 years. 813 00:40:23,040 --> 00:40:26,400 A long-lost mother returned from the dead. 814 00:40:26,400 --> 00:40:29,560 And the letters that prove she never stopped loving her children. 815 00:40:30,680 --> 00:40:32,040 And a pie in the oven. 816 00:40:33,120 --> 00:40:34,360 Mm. 817 00:40:37,800 --> 00:40:40,480 But in the end, that was all noise, 818 00:40:40,480 --> 00:40:43,360 because there was only one question that mattered. 819 00:40:43,360 --> 00:40:45,560 How did the killer escape through a door 820 00:40:45,560 --> 00:40:47,960 that was bolted from the inside? 821 00:40:47,960 --> 00:40:52,240 And the answer was they didn't, because, well, they couldn't. 822 00:40:53,320 --> 00:40:54,440 Priya. 823 00:40:56,680 --> 00:40:59,560 You couldn't have killed Vince, you were at the surf club all night. 824 00:40:59,560 --> 00:41:03,520 We all saw you spill a bottle of Prosecco when the alarm went off. 825 00:41:03,520 --> 00:41:06,640 And, you know, why would you kill him? 826 00:41:06,640 --> 00:41:08,880 He was your husband. 827 00:41:08,880 --> 00:41:10,720 You loved him. 828 00:41:10,720 --> 00:41:13,960 You were set to live well from the proceeds of the sale. 829 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 Yeah. 830 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Dot. 831 00:41:18,920 --> 00:41:21,200 He drove you away. 832 00:41:21,200 --> 00:41:22,960 He had you declared dead. 833 00:41:24,000 --> 00:41:26,680 He claimed your share of the wharf and its land. 834 00:41:28,600 --> 00:41:31,880 And, Lottie, he denied you a relationship with your mother. 835 00:41:33,120 --> 00:41:35,040 Dot, we know you were in here with him. 836 00:41:36,640 --> 00:41:38,840 And, Lottie, you were the first on the scene. 837 00:41:38,840 --> 00:41:42,480 But the question remains, how did the killer escape? 838 00:41:43,760 --> 00:41:45,960 How did you, Finn? 839 00:41:45,960 --> 00:41:47,480 What? 840 00:41:49,080 --> 00:41:52,600 This is your land, isn't it? It's Ogden land. 841 00:41:53,560 --> 00:41:56,360 But once it was sold, once Vince and Priya moved away, 842 00:41:56,360 --> 00:41:57,480 you'd have nothing. 843 00:41:57,480 --> 00:42:01,840 Nowhere to live, nowhere to run your little cigarette operation. Nothing. 844 00:42:02,920 --> 00:42:04,880 He was already dead when I came in here. 845 00:42:04,880 --> 00:42:06,840 Lottie came in first. She saw him. 846 00:42:08,240 --> 00:42:10,400 Mm-hm. Absolutely right. Lottie? 847 00:42:10,400 --> 00:42:11,600 Yeah. 848 00:42:11,600 --> 00:42:14,480 And the door was locked and bolted. 849 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 We had to break it down. 850 00:42:15,800 --> 00:42:17,040 All true. 851 00:42:17,040 --> 00:42:19,640 I think he's bolted it. Let me have a go. 852 00:42:19,640 --> 00:42:21,360 I tried it. I couldn't open it. 853 00:42:21,360 --> 00:42:23,840 Priya tried it as well. I saw her. 854 00:42:23,840 --> 00:42:27,360 Ah, yes. Priya. 855 00:42:27,360 --> 00:42:31,040 Now, that was the cleverest bit. 856 00:42:31,040 --> 00:42:33,840 Two people who hate each other, they have done for years, 857 00:42:33,840 --> 00:42:35,600 arriving independently of each other. 858 00:42:35,600 --> 00:42:37,640 Both try the lock and find it bolted. 859 00:42:37,640 --> 00:42:41,400 No-one would ever believe that they were in it together 860 00:42:42,680 --> 00:42:44,120 Or that they were in love. 861 00:42:44,120 --> 00:42:45,360 Felix? 862 00:42:49,120 --> 00:42:51,520 I saw these bottles in Finn's fridge. 863 00:42:52,560 --> 00:42:54,480 And it didn't mean anything at the time, 864 00:42:54,480 --> 00:42:56,280 but a few things fell into place 865 00:42:56,280 --> 00:42:58,520 when Constable Wilkinson completed his search. 866 00:42:58,520 --> 00:43:00,480 This one... ..was in the recycling. 867 00:43:00,480 --> 00:43:03,200 That's your brand, isn't it...Bunny? 868 00:43:04,640 --> 00:43:06,320 It'll be fine, Bunny. 869 00:43:06,320 --> 00:43:07,760 Fishing mate. 870 00:43:07,760 --> 00:43:09,640 We checked your phone records. 871 00:43:09,640 --> 00:43:12,400 Not a fishing mate at all, you were talking to Priya. 872 00:43:14,000 --> 00:43:15,800 Anyway, your prints are all over it. 873 00:43:17,120 --> 00:43:18,480 An affair. So what? 874 00:43:18,480 --> 00:43:19,880 No, not just an affair. 875 00:43:21,080 --> 00:43:22,760 A conspiracy. 876 00:43:24,520 --> 00:43:26,760 When Vince got that call from Dot, was... 877 00:43:27,840 --> 00:43:29,280 ..was that what did it for you? 878 00:43:30,320 --> 00:43:33,080 You knew it was Dot on the phone. Hello, Vince. 879 00:43:35,880 --> 00:43:37,720 You knew what he'd done to her, 880 00:43:37,720 --> 00:43:39,840 what he could do to you. 881 00:43:39,840 --> 00:43:43,080 How controlling he could be. How paranoid. 882 00:43:44,160 --> 00:43:46,560 Uh, I mean, he had her sectioned. 883 00:43:46,560 --> 00:43:49,320 He cut her off from her family. 884 00:43:49,320 --> 00:43:52,240 Threatened to put her behind bars if she ever came back. 885 00:43:52,240 --> 00:43:54,200 I mean, he could do the same to you... 886 00:43:55,560 --> 00:43:57,080 ..and you wouldn't see a cent. 887 00:43:57,080 --> 00:43:59,240 I mean, he would pretend that you were dead... 888 00:44:00,440 --> 00:44:02,480 ..if it meant he got to keep his money. 889 00:44:04,360 --> 00:44:06,160 That door was bolted. 890 00:44:06,160 --> 00:44:07,640 She smashed it down. 891 00:44:07,640 --> 00:44:09,320 Right, and we are back to the alarm. 892 00:44:09,320 --> 00:44:11,920 What are you talking about? You killed him. 893 00:44:11,920 --> 00:44:14,360 Before Vince had the chance to take another woman you loved 894 00:44:14,360 --> 00:44:15,600 away from you. 895 00:44:15,600 --> 00:44:17,440 You framed it as a suicide, 896 00:44:17,440 --> 00:44:20,600 turning Vince's own ghost story against him. 897 00:44:20,600 --> 00:44:24,720 You destroyed the bolt, and the last crucial step, 898 00:44:24,720 --> 00:44:26,400 you turned on the alarm. 899 00:44:30,080 --> 00:44:32,920 And why would I do that? Because you needed a witness. 900 00:44:35,480 --> 00:44:38,760 You needed someone other than you to be here as soon as possible 901 00:44:38,760 --> 00:44:41,200 to tell us that the door was locked and bolted. 902 00:44:41,200 --> 00:44:43,600 Otherwise, no-one would ever believe it was a suicide. 903 00:44:43,600 --> 00:44:48,240 Finn left the door unlocked, and then you locked it, Priya. 904 00:44:48,240 --> 00:44:49,880 And then pretended you were unlocking it 905 00:44:49,880 --> 00:44:52,400 so that when Lottie tried it, the door wouldn't open. 906 00:44:52,400 --> 00:44:54,880 And then all you needed was someone to destroy the evidence. 907 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 And who better than Lottie? 908 00:44:57,000 --> 00:44:58,520 A first responder who would trust 909 00:44:58,520 --> 00:45:00,840 what her stepmum and brother said to her in the moment, 910 00:45:00,840 --> 00:45:03,720 and would come prepared to knock down a door if required. 911 00:45:03,720 --> 00:45:06,520 And, Priya, you had given him what he needed. 912 00:45:06,520 --> 00:45:09,440 You planted the crowbar that Finn used to destroy the bolt. 913 00:45:09,440 --> 00:45:12,680 But, Finn, you left it in the back of your van. 914 00:45:12,680 --> 00:45:14,240 Two sets of prints. 915 00:45:14,240 --> 00:45:16,960 Yours, Priya. And yours, Finn. 916 00:45:16,960 --> 00:45:18,320 And you got what you wanted. 917 00:45:20,320 --> 00:45:21,800 Each other. 918 00:45:21,800 --> 00:45:23,760 Finn Ogden. Priya Ogden. 919 00:45:23,760 --> 00:45:25,560 You would have got it all in the end. 920 00:45:25,560 --> 00:45:27,120 You could have shared it. 921 00:45:31,520 --> 00:45:33,600 But the thought of spending your life with someone 922 00:45:33,600 --> 00:45:36,120 when you knew your true love lay elsewhere... 923 00:45:37,520 --> 00:45:38,880 ..you couldn't do it, could you? 924 00:45:41,520 --> 00:45:43,840 You know that if you don't have love.... 925 00:45:46,200 --> 00:45:47,920 ..you don't have anything. 926 00:45:51,880 --> 00:45:54,360 You're under arrest for the murder of Vince Ogden. 927 00:45:54,360 --> 00:45:56,360 You don't have to say anything, but anything you do or say 928 00:45:56,360 --> 00:45:58,240 may be used against you in court. 929 00:45:58,240 --> 00:45:59,520 Do you understand? 930 00:46:28,240 --> 00:46:30,920 What even is chicken salt? 931 00:46:30,920 --> 00:46:34,480 Is it...is it made from a chicken? Is it...is it made from salt? 932 00:46:34,480 --> 00:46:37,560 I mean, can I make it at home from household ingredients? 933 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 A mystery. 934 00:46:38,560 --> 00:46:40,160 Why on earth are you saying all of this? 935 00:46:40,160 --> 00:46:42,440 I mean, have you learned nothing about me? 936 00:46:42,440 --> 00:46:45,360 Just to provide a, uh... distraction. 937 00:46:50,040 --> 00:46:52,520 Oh. 938 00:46:54,320 --> 00:46:58,040 The boss told us that you were heading back to the UK, so... 939 00:47:03,000 --> 00:47:05,400 It's a boomerang. Uh-huh. Yeah. 940 00:47:05,400 --> 00:47:07,320 Yes, it is. 941 00:47:07,320 --> 00:47:09,680 Which in some Indigenous cultures signifies... 942 00:47:09,680 --> 00:47:12,080 Returning. Yeah. 943 00:47:12,080 --> 00:47:13,480 My pop made it. 944 00:47:18,560 --> 00:47:19,880 Hey. 945 00:47:21,760 --> 00:47:23,000 Uh. 946 00:47:23,000 --> 00:47:24,440 Thank you. 947 00:47:25,800 --> 00:47:26,920 Everyone. 948 00:47:28,840 --> 00:47:33,200 I mean, you are an extremely odd person... 949 00:47:34,200 --> 00:47:36,200 ..and you have so many waistcoats. 950 00:47:36,200 --> 00:47:37,760 I can't quite get my head around it. 951 00:47:38,800 --> 00:47:40,560 But you are a tremendous detective. 952 00:47:44,720 --> 00:47:47,120 It's been a pleasure. Mm. 953 00:47:47,120 --> 00:47:48,400 Mackenzie? 954 00:47:52,000 --> 00:47:53,080 Uh... Hey. 955 00:48:09,840 --> 00:48:13,160 I heard from DI Mooney that I can return this to you. 956 00:48:13,160 --> 00:48:14,920 Your warrant card. 957 00:48:18,360 --> 00:48:19,920 Thank you. 958 00:48:19,920 --> 00:48:23,000 I remember when you graduated from the academy. 959 00:48:23,000 --> 00:48:25,040 I pinned your badge on your chest. 960 00:48:26,880 --> 00:48:29,160 Is this your way of saying that I'm letting you down again? 961 00:48:29,160 --> 00:48:31,640 Oh, I think that's a little bit dramatic. 962 00:48:33,040 --> 00:48:35,160 We are what we are, aren't we? 963 00:48:36,680 --> 00:48:39,560 One day, you got a great member of your team, and the next... 964 00:48:41,720 --> 00:48:43,320 Not unfamiliar. 965 00:48:52,200 --> 00:48:54,160 I am sorry. 966 00:48:54,160 --> 00:48:55,320 Yes. 967 00:48:56,960 --> 00:48:58,600 So am I. 968 00:49:01,720 --> 00:49:03,040 Oh, you're not going to... No. 969 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 Because I really couldn't deal with that scene again. 970 00:49:05,160 --> 00:49:06,560 I'm not. It's just grotesque. 971 00:49:06,560 --> 00:49:07,920 Yeah, no, I agree. I agree. 972 00:49:09,760 --> 00:49:11,800 Well... 973 00:49:13,360 --> 00:49:14,720 ..don't let me keep you. 974 00:49:23,040 --> 00:49:24,800 Oh. 975 00:50:31,400 --> 00:50:34,680 So, finally, I'm like, this is it. 976 00:50:34,680 --> 00:50:37,120 And we'll go for a walk along our beach. 977 00:50:37,120 --> 00:50:40,560 We'll come back here, where we first got together. 978 00:50:40,560 --> 00:50:42,080 Engagement story. And... 979 00:50:42,080 --> 00:50:44,120 I haven't got you booked for another five minutes. 980 00:50:44,120 --> 00:50:46,760 And I ain't missing the speeches. Trevor. 981 00:50:46,760 --> 00:50:48,000 Pull your head in. 982 00:50:48,000 --> 00:50:51,560 And I'm like, my God, he doesn't remember any part of it. 983 00:50:51,560 --> 00:50:54,080 This is going to be a total surprise. 984 00:50:54,080 --> 00:50:57,040 So, I get down on one knee, pop the question, 985 00:50:57,040 --> 00:50:59,800 and guess what he's got in his pocket. 986 00:51:03,320 --> 00:51:06,280 He was gonna do it at exactly the same time... 987 00:51:06,280 --> 00:51:07,280 No way. 988 00:51:07,280 --> 00:51:09,840 ..in the exact same spot where we had our first kiss, 989 00:51:09,840 --> 00:51:11,400 and I thought he'd forgotten. 990 00:51:11,400 --> 00:51:13,160 Not a chance. 991 00:51:13,160 --> 00:51:14,520 Aw. 992 00:51:14,520 --> 00:51:16,520 It's like they're on the same wavelength. 993 00:51:16,520 --> 00:51:18,160 I love you, darling. I love you, babe. 994 00:51:22,400 --> 00:51:25,280 And I can't wait to marry you as soon as possible 995 00:51:25,280 --> 00:51:27,520 in a modest beachside ceremony. 996 00:51:27,520 --> 00:51:29,600 Yeah, see? 997 00:51:29,600 --> 00:51:31,040 Give the people what they want. 998 00:51:31,040 --> 00:51:34,040 Thank you so much for coming, everyone. 999 00:51:34,040 --> 00:51:36,920 Thank you, thank you, thank you. And drinks on us. 1000 00:51:36,920 --> 00:51:38,520 Yes. Yes, please. 1001 00:51:38,520 --> 00:51:39,520 Drink? Yes, please. 1002 00:51:39,520 --> 00:51:41,560 Alright, let's go, then. 1003 00:51:41,560 --> 00:51:44,480 Just, uh, let me say congratulations. 1004 00:51:45,880 --> 00:51:49,560 Glenn, tell her she's got five minutes max or I cancel the booking. 1005 00:51:49,560 --> 00:51:50,560 Oh. 1006 00:51:52,160 --> 00:51:53,680 I'm starting the meter. 1007 00:51:55,480 --> 00:51:58,360 I mean, I can't say I'll miss Trevor. 1008 00:51:59,800 --> 00:52:02,240 So, you're...you're actually leaving now? 1009 00:52:02,240 --> 00:52:04,600 In, uh, no more than five minutes. 1010 00:52:04,600 --> 00:52:06,480 Um...yeah, 1011 00:52:06,480 --> 00:52:11,120 I just...I thought I would drop by to say congratulations. 1012 00:52:13,360 --> 00:52:15,800 Congratulations. Thank you. 1013 00:52:17,640 --> 00:52:20,200 I just...I didn't think it'd be so soon. 1014 00:52:20,200 --> 00:52:21,280 Yeah, well... 1015 00:52:22,360 --> 00:52:24,480 ..they need me back in London, and, you know, 1016 00:52:24,480 --> 00:52:26,400 it was never meant to be permanent. 1017 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 No. 1018 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 Mm. 1019 00:52:29,800 --> 00:52:31,800 I don't really fit here, do I? 1020 00:52:33,400 --> 00:52:36,280 Not like you and Daisy. 1021 00:52:40,760 --> 00:52:43,080 Pure Dolphin Cove, you two. 1022 00:52:43,080 --> 00:52:44,400 Yeah. 1023 00:52:44,400 --> 00:52:47,360 But it was always the best thing about you, though, 1024 00:52:47,360 --> 00:52:50,320 that you knew there was more out there for you. 1025 00:52:50,320 --> 00:52:52,520 I've enjoyed having you back, 1026 00:52:52,520 --> 00:52:54,120 even for a short time. 1027 00:52:54,120 --> 00:52:55,640 It's been... 1028 00:52:57,920 --> 00:53:00,840 I'm gonna miss you, is what I'm saying. 1029 00:53:00,840 --> 00:53:01,840 Yeah. 1030 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 I am going to miss you, too. 1031 00:53:07,280 --> 00:53:09,360 Uh... 1032 00:53:12,320 --> 00:53:13,720 You'd better... Yeah. 1033 00:53:16,520 --> 00:53:17,680 See ya, Mack. 1034 00:53:19,360 --> 00:53:20,360 Goodbye, Glenn. 1035 00:53:32,360 --> 00:53:34,120 $9.80. 1036 00:53:34,120 --> 00:53:35,560 $10. Yes, yes, yes, I'm coming. 1037 00:53:35,560 --> 00:53:37,720 $10.20 now. 1038 00:53:37,720 --> 00:53:39,560 You can see me, Trevor! 1039 00:53:42,520 --> 00:53:45,360 Oh, Frankie. 1040 00:53:46,720 --> 00:53:49,560 Oh, there you are. Oh, gorgeous girl. 1041 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 I have to go. She has to go. 1042 00:53:54,080 --> 00:53:56,880 I have to go. But I love you. 1043 00:53:58,160 --> 00:53:59,840 No, you can't come with me. 1044 00:54:00,920 --> 00:54:03,280 OK, come on. I'll take you back. 1045 00:54:03,280 --> 00:54:04,360 Two minutes. 1046 00:54:04,360 --> 00:54:06,200 Shut up, Trevor! Or I'll stay. 1047 00:54:08,880 --> 00:54:10,000 Come on. 1048 00:54:11,080 --> 00:54:13,080 No, that's cool, leave the door open. That's mad. 1049 00:54:17,240 --> 00:54:18,320 Come here, girl. 1050 00:54:19,760 --> 00:54:21,960 I know, Frankie. I know. 1051 00:54:25,560 --> 00:54:27,160 I think I still love her too. 1052 00:54:31,720 --> 00:54:34,120 Glenn! Some photos? 1053 00:54:34,120 --> 00:54:35,120 Yeah. 1054 00:55:03,040 --> 00:55:05,040 Captions by Red Bee Media 1055 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 Copyright Australian Broadcasting Corporation 75201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.