Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,075 --> 00:00:35,945
- Do you remember me, Minister?
- You are Jacob Pearce.
2
00:00:35,951 --> 00:00:38,662
I want to show you something.
This is what they do to you
3
00:00:38,787 --> 00:00:41,249
- inside a Taliban jail.
- Please, I have a daughter.
4
00:00:41,415 --> 00:00:45,253
My men also had daughters.
They had sons, they had wives,
5
00:00:45,420 --> 00:00:47,338
they had families,
and you betrayed them.
6
00:00:47,463 --> 00:00:50,549
And they were slaughtered.
And that is because of you.
7
00:00:50,674 --> 00:00:52,634
Who are you?
8
00:00:53,762 --> 00:00:57,222
Vincent Taleb. I am the Minister
of Defence's protection officer.
9
00:01:18,453 --> 00:01:20,865
Rowan and Philippe decided that
the best way to deal with Pearce
10
00:01:20,871 --> 00:01:24,167
was to betray him to the Taliban.
Sucks being lied to you, doesn't it?
11
00:01:24,292 --> 00:01:26,251
Matis Garnier, Head
of Counter Terrorism.
12
00:01:26,376 --> 00:01:27,956
- I'm leading the Task Force.
- Zara Taylor, MI6.
13
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
And what about the weapons
recovered from the embassy?
14
00:01:31,132 --> 00:01:33,259
Forensics were able
to recover one of them.
15
00:01:33,384 --> 00:01:36,012
It's been traced to an
arms dealer, Karim Hassan.
16
00:01:36,137 --> 00:01:38,640
He's our lead to Pearce.
We gotta find this guy.
17
00:01:38,972 --> 00:01:44,019
My name is Jacob Pearce.
Captain Jacob Pearce.
18
00:01:44,144 --> 00:01:46,814
I'm a soldier with the
French Foreign Legion.
19
00:01:46,980 --> 00:01:48,816
I want people out
there to know my story.
20
00:01:48,983 --> 00:01:52,069
I want them to know the truth.
21
00:01:52,194 --> 00:01:55,781
What was done to me. And
what was done to my men.
22
00:02:10,671 --> 00:02:12,966
He's here.
23
00:02:18,555 --> 00:02:21,723
- Do you have him?
- I've got him.
24
00:02:24,185 --> 00:02:26,770
Look at this. Who is he kidding?
25
00:02:26,895 --> 00:02:29,649
Well, maybe he
likes strawberries?
26
00:02:29,816 --> 00:02:31,985
What, an arms dealer
travels all the way across Paris
27
00:02:32,151 --> 00:02:34,111
to buy the ingredients
of a fruit salad?
28
00:02:42,287 --> 00:02:45,163
He's handed the
backpack off. Stay with him.
29
00:03:07,270 --> 00:03:09,479
I have eyes on the bag.
30
00:03:31,294 --> 00:03:33,545
My bad. Dรฉsolรฉ, dรฉsolรฉ!
31
00:03:33,712 --> 00:03:35,673
Police! C'est la police!
32
00:06:05,906 --> 00:06:09,451
Vincent! What the hell
happened at the market?
33
00:06:09,576 --> 00:06:11,864
Now, we have a dead arms
dealer and a civilian in the hospital
34
00:06:11,870 --> 00:06:14,831
with concussion!
35
00:06:16,375 --> 00:06:18,336
I get you both transferred
to the task force
36
00:06:18,461 --> 00:06:20,879
and this is how you repay me?
37
00:06:21,004 --> 00:06:25,093
It was a genuine mistake.
Very similar backpacks.
38
00:06:25,259 --> 00:06:28,221
- Similar backpacks, huh?
- Yeah.
39
00:07:20,648 --> 00:07:22,942
Three. Two.
40
00:07:48,384 --> 00:07:51,678
Hello?
41
00:07:53,473 --> 00:07:56,809
I've just been reading
the KMI's annual report.
42
00:07:58,435 --> 00:08:03,815
You're making a fortune selling
weapons to very bad people.
43
00:08:05,108 --> 00:08:07,028
What do you want?
44
00:08:07,194 --> 00:08:10,238
Hard to put a price
on the lives of 23 men.
45
00:08:11,072 --> 00:08:13,492
Six years of
imprisonment and torture.
46
00:08:13,992 --> 00:08:18,079
One hundred million euros
should just about cover it.
47
00:08:19,915 --> 00:08:23,002
You want me to pay
you 100 million euros?
48
00:08:24,045 --> 00:08:26,088
That's the same profit you
made supplying weapons
49
00:08:26,213 --> 00:08:30,509
to the Afghan Government.
Seems fair to me.
50
00:08:32,010 --> 00:08:33,721
Why would I pay you anything?
51
00:08:33,888 --> 00:08:37,015
Because if you don't, I'll start
killing people you know until you do.
52
00:08:37,682 --> 00:08:41,144
And then we'll all see how
much value you place on the lives
53
00:08:41,269 --> 00:08:45,274
of your family, your
friends, and your colleagues.
54
00:08:46,734 --> 00:08:50,363
I have a sniper on a
rooftop somewhere in Paris.
55
00:08:51,364 --> 00:08:53,282
He's gonna kill someone
very close to you
56
00:08:53,407 --> 00:08:55,576
unless you agree to
pay me the money I ask.
57
00:09:00,498 --> 00:09:04,376
I wonder who it will
be. It could be anyone.
58
00:09:09,298 --> 00:09:11,509
But if you pay
me, they will live.
59
00:09:19,933 --> 00:09:23,729
You're bluffing. I'm not
paying you a single euro.
60
00:09:23,895 --> 00:09:26,899
Well, that was a mistake.
61
00:09:38,785 --> 00:09:42,206
I did say it would be
someone very close to you.
62
00:09:44,082 --> 00:09:46,460
There's a link in
the email I sent you.
63
00:09:49,462 --> 00:09:52,008
Click on that when
you're ready to pay.
64
00:09:54,217 --> 00:09:56,177
Pearce is threatening
to keep killing
65
00:09:56,303 --> 00:09:59,432
Moulin's family and
friends until he pays up.
66
00:09:59,557 --> 00:10:00,969
Do we know why Pearce
is targeting Moulin?
67
00:10:00,975 --> 00:10:04,519
A minister in the Afghan
government stole some money
68
00:10:04,644 --> 00:10:07,273
that was supposed
to pay for a hospital.
69
00:10:07,398 --> 00:10:09,567
Pearce kidnapped the
Minister and held him hostage
70
00:10:09,692 --> 00:10:13,070
until the money was returned.
The Afghans were furious.
71
00:10:13,195 --> 00:10:16,407
They threatened to cancel a defence
contract with Moulin's company.
72
00:10:16,532 --> 00:10:20,160
So, Moulin put pressure on Philippe
to betray Pearce to the Taliban?
73
00:10:20,327 --> 00:10:21,870
You think Moulin
bribed Philippe?
74
00:10:23,663 --> 00:10:25,875
Moulin denies it,
but I think he's lying.
75
00:10:26,375 --> 00:10:27,995
He's given us a list of
his family and friends.
76
00:10:28,001 --> 00:10:31,212
We're warning anyone
who may be a target.
77
00:10:31,339 --> 00:10:33,716
We've been scanning
the CCTV from the area.
78
00:10:33,841 --> 00:10:37,595
This is from the street
next to the market.
79
00:10:37,845 --> 00:10:41,890
And this is from the
building the sniper fired from.
80
00:10:42,015 --> 00:10:44,976
It's the same guy.
81
00:11:12,962 --> 00:11:15,131
You want to start?
82
00:11:21,304 --> 00:11:23,682
There was one guard, he
said his name was Hassan.
83
00:11:24,850 --> 00:11:27,602
You could see in his eyes he
enjoyed inflicting pain on others.
84
00:11:28,187 --> 00:11:32,107
Some days he would beat
me, torture me, rape me.
85
00:11:32,232 --> 00:11:34,402
Other days, he would
just want me to hold him.
86
00:11:39,740 --> 00:11:44,120
Philippe Bardin, Rowan
Alexander and Pascal Moulin
87
00:11:44,245 --> 00:11:47,539
betrayed me and my
men to the Taliban.
88
00:11:48,039 --> 00:11:51,000
My men...
89
00:11:53,044 --> 00:11:55,255
all my men,
90
00:11:55,423 --> 00:11:58,759
were murdered for
political and financial gain.
91
00:12:07,768 --> 00:12:10,604
- Do I get one of those?
- No.
92
00:12:10,770 --> 00:12:11,770
You get one of these.
93
00:13:05,033 --> 00:13:07,995
Lose the siren.
94
00:14:08,221 --> 00:14:11,642
Allo? Monsieur Blanchet?
95
00:15:06,071 --> 00:15:09,033
Zara!
96
00:15:13,370 --> 00:15:15,496
This is embarrassing.
97
00:15:30,303 --> 00:15:32,264
You okay?
98
00:15:38,019 --> 00:15:39,980
Why were you
discharged from the army?
99
00:15:41,899 --> 00:15:45,110
I read your service record.
It said you disobeyed orders.
100
00:15:45,985 --> 00:15:48,697
You read my service record?
101
00:15:48,822 --> 00:15:51,027
Yeah. If I'm gonna work with
someone, I need to know who they are.
102
00:15:51,033 --> 00:15:54,787
And I can find out anyway,
so you may as well tell me.
103
00:15:56,245 --> 00:16:00,960
We were in the hills,
watching a compound.
104
00:16:03,796 --> 00:16:06,881
I... I see a Boko Haram
commander arriving.
105
00:16:07,006 --> 00:16:12,804
I light the target with a
laser and call in an airstrike.
106
00:16:12,929 --> 00:16:16,392
But then, his family arrived.
107
00:16:17,017 --> 00:16:19,937
The kids are running
around, laughing.
108
00:16:20,062 --> 00:16:22,980
I radio it in, but they
don't call off the strike.
109
00:16:23,816 --> 00:16:26,485
So, I redirect the laser
to a derelict building.
110
00:16:26,610 --> 00:16:28,903
The missiles go in.
111
00:16:29,028 --> 00:16:32,658
And the only thing
they kill is a goat.
112
00:16:35,201 --> 00:16:37,370
And they kicked you out?
113
00:16:52,302 --> 00:16:55,346
I need to go meet a
friend. Can you drop me off?
114
00:16:55,514 --> 00:16:58,100
Yeah, sure.
115
00:17:07,067 --> 00:17:09,862
- Your friend is in there?
- Yeah. It's all good.
116
00:17:10,028 --> 00:17:12,990
See you tomorrow!
117
00:17:50,234 --> 00:17:52,528
- Hey, hey. Thea.
- Mmm.
118
00:17:52,653 --> 00:17:55,115
Thea? Hello, my love.
119
00:17:55,281 --> 00:17:57,534
- Hello.
- Hey, how are you doing?
120
00:17:57,659 --> 00:18:00,703
Hey, beautiful.
121
00:18:21,974 --> 00:18:24,103
I told you not to wait.
122
00:18:26,646 --> 00:18:28,981
Don't.
123
00:18:33,820 --> 00:18:35,739
Sorry.
124
00:18:35,864 --> 00:18:38,659
That's right.
125
00:18:41,994 --> 00:18:44,123
I'm gonna close the door.
126
00:18:47,960 --> 00:18:50,127
Should we take these off?
127
00:18:55,925 --> 00:18:58,886
Come on, my love.
128
00:19:09,856 --> 00:19:12,108
Love you.
129
00:19:21,076 --> 00:19:22,827
She keeps telling me she's quit.
130
00:19:22,952 --> 00:19:25,998
I mean, I get mad at her, but
I'm lying to her too, you know?
131
00:19:27,665 --> 00:19:31,670
- She doesn't know what I do.
- You've never told her?
132
00:19:31,795 --> 00:19:34,213
She's an addict.
133
00:19:34,381 --> 00:19:36,508
I'm risking my job
just being with her.
134
00:19:38,509 --> 00:19:41,180
And yeah, I know
I should leave her.
135
00:19:41,888 --> 00:19:44,849
I love her.
136
00:19:45,726 --> 00:19:48,729
So, yeah, now you know my
personal life is a total mess.
137
00:19:48,895 --> 00:19:51,940
Well, I'm going
home to an empty flat
138
00:19:52,065 --> 00:19:54,526
to drink a warm beer
because my fridge is broken.
139
00:19:54,692 --> 00:19:56,862
- So...
- Okay.
140
00:19:57,028 --> 00:20:00,406
Suddenly, my life
doesn't seem so bad.
141
00:20:01,909 --> 00:20:03,868
You want me to stay?
142
00:20:03,993 --> 00:20:09,040
Uh, I think we've done
enough sharing for one night.
143
00:20:09,165 --> 00:20:12,251
See ya.
144
00:20:12,877 --> 00:20:17,883
Hey, uh... Thanks.
145
00:20:43,866 --> 00:20:46,827
- Bonjour.
- Bonjour.
146
00:23:31,910 --> 00:23:35,079
- Bonjour.
- Bonjour.
147
00:23:39,125 --> 00:23:40,794
You okay?
148
00:23:40,961 --> 00:23:43,922
Yup.
149
00:23:49,635 --> 00:23:53,265
- How's Thea?
- She was still asleep when I left.
150
00:23:57,644 --> 00:23:59,604
What are you gonna do?
151
00:24:00,313 --> 00:24:02,106
- Right now?
- Hmm.
152
00:24:02,273 --> 00:24:06,027
I'm gonna focus on my job and pretend
my girlfriend isn't a drug addict.
153
00:24:07,988 --> 00:24:10,740
That seems healthy.
154
00:24:18,789 --> 00:24:21,084
Everything okay?
155
00:24:22,335 --> 00:24:24,296
Yeah.
156
00:24:25,505 --> 00:24:28,090
Zara, Vincent, come here.
157
00:24:38,018 --> 00:24:40,979
Shut the door.
158
00:24:42,480 --> 00:24:44,982
I just spoke with my
contact at the CIA.
159
00:24:46,026 --> 00:24:48,694
A few weeks after Pearce was
rescued, he checked himself out
160
00:24:48,862 --> 00:24:51,198
of the military hospital
and flew to Pakistan.
161
00:24:51,364 --> 00:24:53,616
While Pearce was in Lahore,
162
00:24:53,741 --> 00:24:56,076
someone planted an
explosive device under his car.
163
00:24:56,202 --> 00:24:58,454
What about the CIA? They
know who was responsible?
164
00:24:58,579 --> 00:25:01,458
- That's all they've got.
- Someone was trying to stop Pearce
165
00:25:01,583 --> 00:25:02,953
revealing how he was
betrayed to the Taliban?
166
00:25:02,959 --> 00:25:05,836
You think it could
be Philippe Bardin?
167
00:25:05,961 --> 00:25:08,923
Maybe. I talked with
the Security Services.
168
00:25:09,048 --> 00:25:11,634
They're claiming they
don't know anything about it.
169
00:25:11,759 --> 00:25:14,548
I mean, the Security Services
aren't gonna admit they're responsible
170
00:25:14,554 --> 00:25:17,265
- unless they have to.
- Mmm-hmm.
171
00:25:18,517 --> 00:25:20,769
Pearce wasn't
using his car that day.
172
00:25:20,894 --> 00:25:25,356
An Afghan national,
Amina Sayyid,
173
00:25:25,481 --> 00:25:27,733
and her two children
were killed in the explosion.
174
00:25:27,901 --> 00:25:29,818
Was he in a
relationship with her?
175
00:25:29,944 --> 00:25:31,988
It looks that way, yes.
176
00:25:37,368 --> 00:25:40,204
Well, it certainly explains
why Pearce is so pissed.
177
00:25:50,464 --> 00:25:52,424
Joel?
178
00:25:54,426 --> 00:25:56,387
Joel?
179
00:25:56,930 --> 00:25:59,891
Joel?
180
00:26:10,777 --> 00:26:13,488
His dad has a
tracker on his phone.
181
00:26:13,613 --> 00:26:15,197
He's at Jardin des
Grands Explorateurs.
182
00:26:32,257 --> 00:26:34,384
I'll go around the other side.
183
00:26:47,314 --> 00:26:49,441
Does anyone have eyes on him?
184
00:26:52,443 --> 00:26:55,363
I see him. Green
hoodie, black cap.
185
00:26:56,155 --> 00:26:58,282
I've got him.
186
00:27:23,974 --> 00:27:25,894
Joel!
187
00:27:41,492 --> 00:27:44,244
Police! Out of the way!
188
00:27:53,962 --> 00:27:57,133
I think he's in the red
tower, do you see him?
189
00:28:00,761 --> 00:28:02,681
I don't have a shot.
190
00:28:06,518 --> 00:28:09,895
Okay. You see
the ice cream cart?
191
00:28:11,064 --> 00:28:13,023
I see it.
192
00:28:13,148 --> 00:28:15,067
You need to break
cover and run for it.
193
00:28:15,234 --> 00:28:17,194
You want me to run
towards him? Are you insane?
194
00:28:17,319 --> 00:28:19,819
The trees will block his view.
He'll have to change position,
195
00:28:19,905 --> 00:28:23,660
and I'll have a shot.
196
00:28:24,993 --> 00:28:26,703
You want to stay there?
197
00:28:26,871 --> 00:28:31,334
I'm not loving my
options. So, run fast.
198
00:28:34,421 --> 00:28:36,756
I was gonna walk
slowly waving my arms.
199
00:28:37,714 --> 00:28:39,800
Give me your hoodie.
200
00:28:51,938 --> 00:28:54,106
Anytime you're ready.
201
00:29:26,638 --> 00:29:28,599
Vincent?
202
00:29:29,851 --> 00:29:32,019
I think he's down.
203
00:29:44,949 --> 00:29:48,536
Drop it! Drop your gun!
204
00:30:22,694 --> 00:30:25,990
Do you ever think that's
going to be you lying there,
205
00:30:26,115 --> 00:30:28,284
bleeding out?
206
00:30:28,910 --> 00:30:31,078
I try not to think about it.
207
00:30:33,288 --> 00:30:36,375
How's that going?
208
00:30:51,891 --> 00:30:54,018
Mon Coeur!
209
00:32:58,183 --> 00:33:01,061
The first time Amina
saw me this way, she...
210
00:33:02,730 --> 00:33:04,773
She tried so hard not to cry.
211
00:33:07,859 --> 00:33:10,238
Didn't want to make
me feel bad, I guess.
212
00:33:13,240 --> 00:33:15,367
Said it didn't matter
what I looked like.
213
00:33:17,703 --> 00:33:20,580
Didn't change anything,
how she felt about me.
214
00:33:21,874 --> 00:33:24,836
How she felt about us.
215
00:33:26,461 --> 00:33:28,506
Very strange.
216
00:33:28,631 --> 00:33:30,042
If anyone else would have said
that, I wouldn't have believed them,
217
00:33:30,048 --> 00:33:34,010
but she was very honest.
218
00:33:37,515 --> 00:33:39,474
She was very kind.
219
00:33:46,481 --> 00:33:48,442
Thank you.
220
00:33:53,740 --> 00:33:57,367
Pascal Moulin just clicked on
the link in the email you sent.
221
00:33:57,951 --> 00:34:00,121
It seems like he's ready to pay.
222
00:34:01,788 --> 00:34:03,790
Huh.
223
00:34:04,416 --> 00:34:06,961
My people need to know
before we do anything.
224
00:34:08,086 --> 00:34:10,757
Don't want to upset
them now, do we?
225
00:34:11,090 --> 00:34:14,510
No, you really don't.
226
00:34:26,271 --> 00:34:28,900
You know, this kind of
operation costs serious money.
227
00:34:30,610 --> 00:34:35,030
How is Pearce funding it?
He hasn't got a pot to piss in.
228
00:34:37,574 --> 00:34:39,534
Pot to piss in?
229
00:34:40,702 --> 00:34:42,954
It means someone who's broke.
230
00:34:43,121 --> 00:34:45,583
Must be getting the
money from somewhere.
231
00:34:45,750 --> 00:34:48,920
The IT guys hacked the
sniper's burner phone.
232
00:34:49,085 --> 00:34:51,422
Pearce was
messaging instructions.
233
00:34:51,588 --> 00:34:54,592
One of the messages refers
to a guy called Cedric Duval.
234
00:34:54,717 --> 00:34:57,762
- Who is he?
- Don't know. Trying to identify him.
235
00:34:57,929 --> 00:34:59,847
Thanks.
236
00:36:05,913 --> 00:36:09,666
- Okay.
- Vincent. Vincent!
237
00:36:41,865 --> 00:36:44,827
Hmm?
238
00:37:50,393 --> 00:37:52,936
We are going to the market.
239
00:37:54,146 --> 00:37:56,315
Is there anything you need?
240
00:37:58,275 --> 00:38:00,777
No. No. No, thank you.
241
00:38:01,403 --> 00:38:03,364
Not today.
242
00:38:04,489 --> 00:38:07,367
What is it? Jacob?
243
00:38:21,715 --> 00:38:23,675
I...
244
00:38:24,844 --> 00:38:26,804
I never thought
I'd see you again.
245
00:38:37,523 --> 00:38:39,483
I won't be long.
246
00:38:40,693 --> 00:38:42,652
No.
247
00:40:21,960 --> 00:40:24,838
Ah.
248
00:41:14,012 --> 00:41:19,309
- Where is your family?
- They're sleeping.
249
00:41:23,021 --> 00:41:26,817
- We'd better not wake them, then.
- I paid you.
250
00:41:32,864 --> 00:41:34,824
- I paid you!
- Let's go.
251
00:41:45,920 --> 00:41:48,005
This is a message to the others.
252
00:41:49,797 --> 00:41:53,469
I can't be bought. I
can't be negotiated with.
253
00:41:56,054 --> 00:41:58,014
And I'm coming for them.
254
00:41:59,724 --> 00:42:00,893
Understand me?
255
00:42:02,644 --> 00:42:05,313
Coming for all of them.
256
00:42:19,786 --> 00:42:22,164
Jacob?
257
00:42:32,925 --> 00:42:35,094
Go.
19117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.