Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,056 --> 00:00:29,390
My name is Tommie Ling,
and I'm based out of Hong Kong...
4
00:00:29,390 --> 00:00:33,015
investigating narcotics
and other related crimes.
5
00:00:34,349 --> 00:00:38,932
I was assigned to work
with an American D.E.A. Agent, Ed Grey.
6
00:00:39,308 --> 00:00:43,058
We've been in six countries
tracking an international drug ring.
7
00:00:43,350 --> 00:00:45,558
I'm here with the cop
from Hong Kong Narcotics.
8
00:00:45,558 --> 00:00:48,767
She says this is
a typical Chinese gang takeover.
9
00:01:55,608 --> 00:01:57,608
They didn't spare anyone.
10
00:05:14,005 --> 00:05:18,798
As I look at the men
seated around this table...
11
00:05:20,006 --> 00:05:23,757
I see the beginning of a new era.
12
00:05:25,382 --> 00:05:27,048
Sai Lo from Paris.
13
00:05:27,048 --> 00:05:29,632
Sai Lo - Controls:
Shipment in the French heroin market
14
00:05:29,632 --> 00:05:31,758
Front: Laundromats all over Paris
15
00:05:32,882 --> 00:05:34,424
Tang Zhili from New York.
16
00:05:34,424 --> 00:05:37,758
Tang Zhili a.k.a. The Bird - Controls:
Entire New York drug conglomerate
17
00:05:37,758 --> 00:05:39,508
Runs Mahjong gambling rackets
18
00:05:39,799 --> 00:05:42,509
Yin Quinshi from Sofia.
19
00:05:43,592 --> 00:05:45,634
Yin Quinshi
Controls: Eastern European drug cartel
20
00:05:45,634 --> 00:05:48,426
Hobbies: Auto racing and sky diving
21
00:05:49,009 --> 00:05:50,801
Li Bo from Shanghai.
22
00:05:50,801 --> 00:05:52,801
Li Bo - Controls: Shang Hai drug exports
23
00:05:52,801 --> 00:05:55,885
Has a penchant for French restaurants
24
00:05:57,718 --> 00:05:59,511
Fang Lee from Paris.
25
00:05:59,802 --> 00:06:01,010
Fang Lee a.k.a. The Barber
26
00:06:01,010 --> 00:06:04,802
Controls: Paris drug cartel
Known to hire unique assassins
27
00:06:05,136 --> 00:06:06,928
Mr. Chang from London.
28
00:06:06,928 --> 00:06:08,761
Mr. Chang - Controls: London drug money
29
00:06:08,761 --> 00:06:11,928
Like all great conglomerates
around the world...
30
00:06:11,928 --> 00:06:15,554
the Chinese families are merging.
31
00:06:17,471 --> 00:06:22,388
A united tong is powerful enough
to push other syndicates...
32
00:06:22,721 --> 00:06:24,846
out of business.
33
00:06:25,847 --> 00:06:29,513
There will come a day
when the Chinese families...
34
00:06:29,513 --> 00:06:32,098
control the entire market.
35
00:06:33,722 --> 00:06:36,098
This is a dangerous time.
36
00:06:37,639 --> 00:06:40,681
We must take special care...
37
00:06:41,140 --> 00:06:42,849
so that nothing...
38
00:06:43,890 --> 00:06:48,516
and no one interferes
with this historic event.
39
00:06:49,683 --> 00:06:54,600
It will be the most important merger
and business transaction...
40
00:06:55,059 --> 00:06:59,600
in the history of the Chinese families.
41
00:09:02,697 --> 00:09:05,532
Would you look at that? It's so beautiful.
42
00:09:05,990 --> 00:09:07,781
It only has one eye.
43
00:09:08,157 --> 00:09:09,615
You know what they say:
44
00:09:09,615 --> 00:09:12,032
"In the land of the blind,
the one-eyed man is king."
45
00:09:12,032 --> 00:09:15,533
As a consequence
of his recent meticulous excavations...
46
00:09:15,533 --> 00:09:16,991
at the Yangling Tombs...
47
00:09:16,991 --> 00:09:20,450
Professor Robert Burns
has been selected to be the recipient...
48
00:09:20,450 --> 00:09:24,367
of the prestigious and much coveted
Winthrop Award...
49
00:09:24,367 --> 00:09:28,867
for excellence in archeology.
It is now my honor to call to this stage...
50
00:09:28,867 --> 00:09:32,492
this university's
most distinguished academician. ;
51
00:09:32,492 --> 00:09:34,118
Professor Burns.
52
00:09:37,702 --> 00:09:39,869
I'd like to thank my loving wife, Maya...
53
00:09:39,869 --> 00:09:43,161
dedicated assistant Yi,
and her father, my mentor...
54
00:09:44,078 --> 00:09:45,869
Professor Luo Dazhong.
55
00:09:45,869 --> 00:09:48,370
Without them I wouldn't be here today.
56
00:09:48,370 --> 00:09:50,995
I look very much forward
to my next dig in China.
57
00:09:50,995 --> 00:09:52,620
Thank you so much.
58
00:09:59,579 --> 00:10:02,830
What's an ex-jarhead pilot
doing over here in China?
59
00:10:03,538 --> 00:10:06,914
Some of the places I set down,
that's why they hire me.
60
00:10:09,914 --> 00:10:13,039
You flew 130s and
now you're flying this little piece of shit.
61
00:10:13,039 --> 00:10:15,497
You're sure going down in the world.
62
00:10:15,497 --> 00:10:16,873
Tell you what.
63
00:10:16,873 --> 00:10:20,498
The more off the beaten track it is,
the better I like it.
64
00:10:20,498 --> 00:10:23,916
That's impressive.
Is that why they call you Crash?
65
00:10:24,499 --> 00:10:27,083
No, it's just a little joke, Professor.
66
00:10:27,999 --> 00:10:30,708
They call me Crash because I never have.
67
00:10:30,708 --> 00:10:33,124
Next time you need to go somewhere,
call me.
68
00:10:33,374 --> 00:10:36,000
You're from New York.
I run a flight school back there.
69
00:10:36,000 --> 00:10:37,959
Stop by sometime, okay?
70
00:10:40,500 --> 00:10:42,043
Look at that view!
71
00:10:42,709 --> 00:10:45,543
Your site is right over that second hill.
72
00:10:50,002 --> 00:10:55,002
Zaysun Archeological Dig Site
Chinese/Kazakhstan Border
73
00:11:10,879 --> 00:11:12,962
These artifacts are just amazing.
74
00:11:12,962 --> 00:11:17,963
Ancient Chinese emperors stored the ashes
and spirits of their loved ones in these.
75
00:11:17,963 --> 00:11:22,631
They used to be used in processions
of the Third Dynasty.
76
00:11:24,673 --> 00:11:27,047
They're all hand-carved from jade.
77
00:11:43,882 --> 00:11:47,425
- Let's get these ready for shipping.
- Okay, Professor.
78
00:11:53,551 --> 00:11:56,593
Make sure you date and log all these notes.
79
00:11:59,717 --> 00:12:01,801
Remember to sign them, Professor.
80
00:12:03,594 --> 00:12:07,135
The seals have to be closed
according to customs specifications.
81
00:12:09,428 --> 00:12:12,677
All right, let's get these
up to the transport shack.
82
00:12:27,013 --> 00:12:30,513
- Who's this guy over here?
- I've never seen him before.
83
00:12:31,763 --> 00:12:34,139
- I don't know.
- What does that tag say?
84
00:12:34,431 --> 00:12:38,389
- "Beijing University Archeology."
- Not an archeologist, is he?
85
00:12:39,097 --> 00:12:40,889
- Not really.
- Something's up here.
86
00:12:40,889 --> 00:12:43,889
I'm gonna check out the storage shack.
Shall we?
87
00:13:05,725 --> 00:13:07,184
They seem to hurry.
88
00:13:16,393 --> 00:13:18,351
I just sealed this thing.
89
00:13:19,685 --> 00:13:22,019
This is broken. I don't know, Yi.
90
00:13:22,644 --> 00:13:26,686
This guy at the dig site steps on an artifact.
91
00:13:27,561 --> 00:13:29,561
The seal's broken on this.
92
00:13:30,561 --> 00:13:34,103
- But where's his tag?
- That's really strange.
93
00:13:34,395 --> 00:13:36,937
I really don't like the looks of this.
94
00:13:38,521 --> 00:13:39,896
What is that?
95
00:13:46,605 --> 00:13:48,480
Let's go. The key's in the jeep?
96
00:13:49,897 --> 00:13:52,189
Do we have enough gas
to get to the border?
97
00:13:52,439 --> 00:13:53,731
I think so.
98
00:14:16,525 --> 00:14:19,858
Stop them before they get to the border...
99
00:14:20,192 --> 00:14:21,150
Stop them...
100
00:14:25,067 --> 00:14:26,651
Have we lost them?
101
00:14:29,026 --> 00:14:31,652
- I think we're safe.
- Thank God.
102
00:14:33,569 --> 00:14:36,527
On your left, we got 'em spotted.
Cut 'em off. Stop 'em! Stop 'em!!!
103
00:14:45,736 --> 00:14:47,736
Oh, my God! Go faster!
104
00:14:53,071 --> 00:14:54,196
Go faster!
105
00:14:58,113 --> 00:15:00,071
He's making a run for the border...
106
00:15:00,071 --> 00:15:04,114
Stop him now!!!
107
00:15:43,993 --> 00:15:47,910
The border's just over that ridge,
back off, back off.
108
00:15:48,452 --> 00:15:50,744
I think I hit one of them...
109
00:15:50,744 --> 00:15:52,702
They got away, call Sai Lo.
110
00:15:53,536 --> 00:15:57,870
Tell them to clear out the shack. Leave
enough evidence to hang the professor...
111
00:15:57,870 --> 00:15:59,870
Call the border, looks like trouble coming.
112
00:16:38,541 --> 00:16:42,208
Chinese/Kazakhstan Border Post
113
00:17:19,920 --> 00:17:23,588
D.E.A.! Get out of the car.
Get your hands over your head.
114
00:17:31,047 --> 00:17:34,755
No one shoot. Put down your guns.
115
00:17:36,590 --> 00:17:40,548
Put your face on the ground.
Stretch your arms out in front of you.
116
00:17:45,466 --> 00:17:48,549
Wong Dai,
there's been a breach of our security.
117
00:17:48,965 --> 00:17:52,174
Our shipment in Zaysun
has been discovered and seized.
118
00:17:52,425 --> 00:17:55,966
Fortunately, a certain "gwilo" professor
has been highly documented...
119
00:17:55,966 --> 00:17:58,217
as having packed the product himself.
120
00:17:58,800 --> 00:18:00,592
He's been arrested.
121
00:18:02,925 --> 00:18:05,051
Does he possess information...
122
00:18:05,051 --> 00:18:08,176
which can be used against us?
123
00:18:08,843 --> 00:18:11,551
No, he was unaware of our operations.
124
00:18:19,927 --> 00:18:24,594
Su Chou Prison - China
125
00:18:32,762 --> 00:18:34,887
What, you don't recognize him?
126
00:18:35,762 --> 00:18:37,013
No, sir.
127
00:18:38,055 --> 00:18:42,180
His real name's Alex Fong.
But he goes by the name of Sai Lo.
128
00:18:42,638 --> 00:18:45,222
- Is this ringing any bells with you?
- No, sir.
129
00:18:46,764 --> 00:18:50,973
- He's the guy who hired you.
- I thought I was hired by the university.
130
00:18:50,973 --> 00:18:54,765
I'm an archeologist,
a specialist in the Han Dynasty.
131
00:18:56,640 --> 00:18:59,724
I was sent here
to appraise a bunch of artifacts.
132
00:18:59,724 --> 00:19:03,099
- I think I might like to call my wife.
- Come on, Professor.
133
00:19:03,099 --> 00:19:06,724
You're telling me you didn't have an inkling
you were smuggling?
134
00:19:06,724 --> 00:19:08,975
Yeah, that's kind of what I'm trying to say.
135
00:19:12,142 --> 00:19:14,600
I prepared these documents myself.
136
00:19:14,600 --> 00:19:16,809
Yeah, you prepared them all right.
137
00:19:17,517 --> 00:19:20,643
You know what the deal is here?
This is China, pal.
138
00:19:20,643 --> 00:19:24,601
You're looking at a murder rap,
plus you're looking at narcotics trafficking.
139
00:19:24,601 --> 00:19:28,435
I think you got the wrong guy.
I'm a professor. I just received an award.
140
00:19:28,435 --> 00:19:30,435
Your signature is on these documents.
141
00:19:30,435 --> 00:19:33,519
They set you up to take the fall,
and you just sit here.
142
00:19:33,519 --> 00:19:37,770
- I think I need a lawyer.
- That's the first smart thing you said all day.
143
00:19:38,144 --> 00:19:40,562
I'm done talking to this guy. You talk to him.
144
00:19:40,562 --> 00:19:42,770
The system's like a pit bull.
145
00:19:43,103 --> 00:19:47,771
Once it grabs a hold of someone,
it doesn't let go without real good reason.
146
00:19:48,938 --> 00:19:51,480
You have to give us that reason.
147
00:19:51,855 --> 00:19:54,563
I'm gonna give you the reason.
You know what it is?
148
00:19:54,563 --> 00:19:56,021
I'm innocent.
149
00:19:57,647 --> 00:19:59,564
I don't know this man.
150
00:19:59,938 --> 00:20:02,606
I need a phone. I wanna call my wife.
151
00:20:06,690 --> 00:20:08,732
I wish I could help you.
152
00:20:26,025 --> 00:20:29,609
Archeologist my ass.
That boy is as crooked as a stick.
153
00:20:30,025 --> 00:20:31,900
You know it's not his fault.
154
00:20:31,900 --> 00:20:34,443
Is this one of those female-intuition things?
155
00:20:34,443 --> 00:20:37,443
He screwed up, he got caught. End of story.
156
00:20:38,901 --> 00:20:40,943
He said he was innocent.
157
00:20:42,110 --> 00:20:46,444
You remember, you told me to tell you
when you over-complicated things?
158
00:20:46,735 --> 00:20:49,528
You're doing it. This is one of those times.
159
00:20:54,487 --> 00:20:56,446
I'll go call New York.
160
00:20:57,154 --> 00:20:59,571
I want this professor released.
161
00:20:59,571 --> 00:21:02,570
We need to use him as bait
and see who bites.
162
00:21:02,570 --> 00:21:05,113
Chinese cops won't release him that easily.
163
00:21:05,113 --> 00:21:06,447
Why?
164
00:21:06,779 --> 00:21:09,780
Chinese authorities are not very happy
with our professor.
165
00:21:09,780 --> 00:21:13,613
They don't believe he's innocent,
and his signature's all over every document.
166
00:21:13,613 --> 00:21:16,530
And who's this Wong Dai
they keep referring to?
167
00:21:16,530 --> 00:21:17,989
He's this Chinese guy...
168
00:21:17,989 --> 00:21:21,198
running a drug-smuggling
and international money-laundering ring.
169
00:21:21,449 --> 00:21:25,615
His people are responsible
for shooting up that nightclub in Bulgaria.
170
00:21:25,990 --> 00:21:28,949
He keeps shifting bases
between the Far East and Europe.
171
00:21:28,949 --> 00:21:32,783
We also know that Wong Dai
is trying to eliminate his opposition.
172
00:21:32,783 --> 00:21:35,116
I want you to use this professor as bait.
173
00:21:35,116 --> 00:21:37,741
Let Wong Dai think he works for us.
174
00:21:37,741 --> 00:21:40,450
He'll use the professor
to rub out his own men.
175
00:21:40,450 --> 00:21:42,742
It's an old Chinese-gang tactic.
176
00:21:42,742 --> 00:21:45,076
What happens to the professor
and his family?
177
00:21:45,076 --> 00:21:46,492
Fuck him.
178
00:21:51,910 --> 00:21:54,119
9:00 AM Friday - New Haven, Connecticut
179
00:21:57,785 --> 00:21:59,078
Here is a news alert.
180
00:21:59,078 --> 00:22:02,452
Noted archeologist and winner
of the prestigious Winthrop Award...
181
00:22:02,452 --> 00:22:06,787
Professor Robert Burns has been arrested
in the Hunan province of China...
182
00:22:06,787 --> 00:22:09,121
during an archeological excavation.
183
00:22:09,121 --> 00:22:12,579
The Chinese police have charged him
with narcotics trafficking.
184
00:22:12,579 --> 00:22:14,704
Local authorities say he will be held...
185
00:22:14,704 --> 00:22:17,080
pending his arraignment tomorrow
on these charges.
186
00:22:17,080 --> 00:22:18,955
No bail has been set.
187
00:22:49,083 --> 00:22:50,708
The name's King.
188
00:22:53,458 --> 00:22:56,209
My name is Burns. Nice to meet you.
189
00:22:56,709 --> 00:22:59,459
So, what you doing in a place like this?
190
00:23:01,751 --> 00:23:04,876
I guess I was in the wrong place
at the wrong time.
191
00:23:04,876 --> 00:23:07,544
- That's what they all say.
- Do they?
192
00:23:09,210 --> 00:23:10,752
How about you?
193
00:23:13,127 --> 00:23:17,128
Truth is, I was crossing
the Kazakhstan border...
194
00:23:17,961 --> 00:23:20,211
trafficking some weed.
195
00:23:20,754 --> 00:23:23,836
Some ragheaded motherfuckers busted me.
196
00:23:25,587 --> 00:23:29,713
As far as I can tell,
American Embassy is talking to the D.E. A...
197
00:23:30,463 --> 00:23:33,505
and I think they're gonna see this
as a big misunderstanding...
198
00:23:33,505 --> 00:23:37,589
I forgive you, okay?
I will get you out of here.
199
00:23:38,130 --> 00:23:39,631
I love you.
200
00:23:41,172 --> 00:23:43,172
I know how hard you try.
201
00:23:49,798 --> 00:23:51,132
I love you.
202
00:24:06,925 --> 00:24:09,675
I hate to let him think
he's getting a free ride.
203
00:24:09,675 --> 00:24:11,051
Where are you from?
204
00:24:11,051 --> 00:24:12,218
We're from the D.E.A.
205
00:24:12,468 --> 00:24:14,926
- U.S.A. And Hong Kong.
- Photo please.
206
00:24:17,010 --> 00:24:19,801
These officers are here
to pickup the prisoners.
207
00:24:21,219 --> 00:24:23,010
I need our paperwork.
208
00:24:23,010 --> 00:24:24,885
It's already filed, let's hurry up.
209
00:24:24,885 --> 00:24:28,011
It's not that simple. I mean, he's a professor.
210
00:24:28,011 --> 00:24:30,011
What if he's innocent?
211
00:24:30,011 --> 00:24:32,970
If he's innocent, the Pope wears panties.
212
00:24:33,928 --> 00:24:38,887
- Here you are.
- Ok, right this way.
213
00:24:44,679 --> 00:24:47,680
- Once a friend, a friend for life.
- Take care, my man.
214
00:24:47,680 --> 00:24:51,264
- You ain't going down no rat hole.
- Don't forget about me.
215
00:24:51,847 --> 00:24:54,472
- Love and respect.
- Walk in peace, my man.
216
00:24:54,472 --> 00:24:56,098
I'll see you soon.
217
00:25:06,807 --> 00:25:08,974
Don't forget about me, Burns!
218
00:25:12,516 --> 00:25:14,474
2:07 AM Thursday - Paris
219
00:25:16,141 --> 00:25:17,975
Why would they release him?
220
00:25:17,975 --> 00:25:20,475
The American D.E.A. Gave the order.
221
00:25:20,475 --> 00:25:24,100
You say this "gwilo" knows nothing
of our operation?
222
00:25:24,100 --> 00:25:25,851
That is correct.
223
00:25:25,851 --> 00:25:29,893
I want to know exactly who this man is
and what he knows.
224
00:25:30,518 --> 00:25:32,643
I don't want him to be in a position...
225
00:25:32,643 --> 00:25:35,644
to cause us any complication.
226
00:25:38,811 --> 00:25:42,644
9:50 PM Friday - New Haven, Connecticut
227
00:25:56,688 --> 00:25:58,104
I missed you.
228
00:25:59,480 --> 00:26:01,021
I'm glad you're back.
229
00:26:01,021 --> 00:26:03,730
I missed you. Thank God you're home.
230
00:26:12,481 --> 00:26:17,106
I have decided we must put an end
to this professor.
231
00:26:17,106 --> 00:26:19,856
Tomorrow is the funeral of his assistant.
232
00:26:20,649 --> 00:26:22,815
It will be his funeral.
233
00:26:24,065 --> 00:26:29,066
Wait until the father leaves,
then cut him into pieces.
234
00:26:31,025 --> 00:26:36,025
10:00 AM Saturday
Chinatown, New York City
235
00:27:24,864 --> 00:27:26,656
Condolences, "shefu".
236
00:27:29,614 --> 00:27:32,948
A mind is a mirror, a bright light shining.
237
00:27:33,615 --> 00:27:35,782
Be sure to clean it every day.
238
00:27:37,158 --> 00:27:39,116
Allow no dust to cling.
239
00:27:39,490 --> 00:27:41,158
There is no mirror...
240
00:27:41,491 --> 00:27:44,117
there is no dust, there is no darkness.
241
00:27:44,117 --> 00:27:46,200
Only the mind is light.
242
00:27:48,492 --> 00:27:50,242
I think you know what I have to do.
243
00:27:52,951 --> 00:27:56,618
I will wait by the open grave for your return.
244
00:29:07,042 --> 00:29:08,292
"Danger below."
245
00:30:21,842 --> 00:30:23,135
"A river."
246
00:30:31,844 --> 00:30:36,220
This "gwilo" professor
is becoming a problem.
247
00:30:37,178 --> 00:30:41,511
No longer have we among us
Mr. Wu of New York...
248
00:30:41,803 --> 00:30:44,595
and Mr. Ping of Los Angeles.
249
00:30:45,137 --> 00:30:48,262
Yes, the "gwilo" is causing trouble
in Chinatown.
250
00:30:48,679 --> 00:30:51,929
Have we found out more about this "gwilo"?
251
00:30:51,929 --> 00:30:55,138
He's not a cop, a soldier,
or a government agent.
252
00:30:55,138 --> 00:30:56,972
He's like one of us.
253
00:30:56,972 --> 00:30:58,847
What do you mean?
254
00:30:59,889 --> 00:31:02,180
We found out that this "gwilo" professor...
255
00:31:02,180 --> 00:31:05,931
was once one of the greatest thieves
in Shanghai, New York and Paris.
256
00:31:05,931 --> 00:31:09,848
He specialized in valuable paintings
and priceless Chinese artifacts.
257
00:31:09,848 --> 00:31:12,640
He was known as the "Goei", or the "Ghost."
258
00:31:12,640 --> 00:31:15,765
Some thought he had died,
but he had disappeared.
259
00:31:15,765 --> 00:31:19,599
In 1985 he returned to the United States
and was arrested.
260
00:31:19,599 --> 00:31:22,516
He served seven years in a Federal prison.
261
00:31:22,516 --> 00:31:25,057
Using his expertise in Chinese artifacts...
262
00:31:25,057 --> 00:31:29,141
he used his prison stay to earn himself
a doctorate in Chinese archeology.
263
00:31:29,141 --> 00:31:33,809
When he got out, he created a new identity
and became a professor.
264
00:31:33,809 --> 00:31:37,267
Tang Zhili, go to New York
and take care of him.
265
00:31:37,267 --> 00:31:39,143
8:15 PM Sunday - New York
266
00:31:59,729 --> 00:32:01,895
I have to go to the bathroom.
267
00:32:38,983 --> 00:32:43,192
Sir, I work for an international
business conglomerate.
268
00:32:43,900 --> 00:32:48,067
We believe you might have an interest
in interfering in our business.
269
00:32:49,318 --> 00:32:51,984
- Our paths have crossed before.
- Have they?
270
00:32:51,984 --> 00:32:53,734
If you're wondering how and why...
271
00:32:53,734 --> 00:32:57,194
certain unpleasant things
have happened to you in the past.
272
00:32:57,194 --> 00:33:00,819
So, I'm here to make you an offer.
Leave us alone...
273
00:33:01,777 --> 00:33:03,111
and we'll leave you alone.
274
00:33:03,111 --> 00:33:06,819
Consider it done.
I'll never think of you guys again...
275
00:33:07,111 --> 00:33:10,279
lead a humble, quiet life,
and I'll be on my way.
276
00:33:10,695 --> 00:33:13,070
Good. Because if you don't...
277
00:33:13,695 --> 00:33:15,695
we will kill your dog...
278
00:33:15,695 --> 00:33:17,570
we will kill you...
279
00:33:17,946 --> 00:33:21,529
and then we will kill your wife.
280
00:34:16,036 --> 00:34:17,036
"The crane."
281
00:34:17,036 --> 00:34:18,619
Maya, come!
282
00:34:39,538 --> 00:34:41,955
Tommie, you know what I think?
283
00:34:41,955 --> 00:34:46,539
I think our archeology professor
has got a mind at digging his own grave.
284
00:34:46,539 --> 00:34:49,164
Guess he's not digging it deep enough.
285
00:34:49,164 --> 00:34:53,039
- This looks like self-defense to me.
- No, don't get me wrong.
286
00:34:53,873 --> 00:34:55,956
I don't want him arrested.
287
00:34:56,707 --> 00:34:59,541
I think our boy is just starting to party.
288
00:35:12,542 --> 00:35:14,959
Who were those people? Who are you?
289
00:35:17,585 --> 00:35:18,876
I'm sorry.
290
00:35:20,710 --> 00:35:24,669
I don't know who those people are.
But I'm gonna find out.
291
00:35:25,793 --> 00:35:30,752
11:30 PM Sunday - New Haven, Connecticut
292
00:37:40,225 --> 00:37:43,142
6:30 AM Monday
D.E.A. Offices - New York City
293
00:37:46,268 --> 00:37:49,143
You know the dead girl's father,
Luo Dazhong?
294
00:37:51,060 --> 00:37:55,060
He used to be one
of the world's leading masters in "chi kung".
295
00:37:56,728 --> 00:37:57,894
Really?
296
00:37:59,728 --> 00:38:01,603
This is so weird.
297
00:38:01,978 --> 00:38:05,103
There's no record on the professor
before 1984.
298
00:38:10,229 --> 00:38:11,688
Yeah. Grey.
299
00:38:13,104 --> 00:38:16,313
We're on our way. Get your coat.
300
00:38:16,563 --> 00:38:18,729
The professor's house
just went up in flames.
301
00:38:18,729 --> 00:38:23,063
9:08 AM Monday - Luo Dazhong's Home
Greenwich, Connecticut
302
00:38:24,272 --> 00:38:27,106
Your daughter, my wife, both dead.
303
00:38:27,106 --> 00:38:29,189
I came here to make you a promise.
304
00:38:29,189 --> 00:38:33,731
Within one week I'll avenge their deaths,
before the funeral of my wife.
305
00:38:48,566 --> 00:38:52,234
I think you know how hard I've tried
to put my past behind me.
306
00:38:52,942 --> 00:38:55,109
It hasn't worked very well.
307
00:38:57,151 --> 00:39:00,193
They say, "Kill one to warn a hundred."
308
00:39:01,235 --> 00:39:04,110
I might have to kill a hundred to warn one.
309
00:39:04,902 --> 00:39:08,860
They say when one sets out on revenge
to first dig two graves.
310
00:39:09,361 --> 00:39:13,236
I know you know that meaning.
But I promise you one thing:
311
00:39:13,236 --> 00:39:17,736
The souls of our enemies will be
the ashes and dust gone in the sky...
312
00:39:17,736 --> 00:39:21,070
before the funeral of our loved ones.
That's a promise.
313
00:39:21,904 --> 00:39:23,946
I give you my blessing...
314
00:39:24,570 --> 00:39:27,946
to avenge those who killed our loved ones.
315
00:39:28,571 --> 00:39:32,155
The key is in the symbols
tattooed on their arms.
316
00:39:32,155 --> 00:39:34,822
9:22 AM Tuesday
Springer Airport, New York
317
00:39:41,156 --> 00:39:45,198
He wants two hours?
Fucking-A. Send him over. I'll take it.
318
00:39:52,240 --> 00:39:54,240
Is this Kupper Aviation?
319
00:39:55,783 --> 00:39:58,825
- Don't I know you from somewhere?
- No, sir, you don't.
320
00:39:58,825 --> 00:40:00,783
The Cessna's gassed up and ready to go.
321
00:40:12,910 --> 00:40:16,243
- Are you sure I don't know you?
- What are you talking about, man?
322
00:40:17,159 --> 00:40:20,160
You're that archeologist I flew
back in China.
323
00:40:20,160 --> 00:40:23,202
I feel really bad
about what happened to your wife.
324
00:40:23,202 --> 00:40:26,035
How do you know
what happened to my wife?
325
00:40:26,619 --> 00:40:28,703
What the hell are you doing?
326
00:40:29,578 --> 00:40:31,370
- Do you think I'm crazy?
- No, man!
327
00:40:31,370 --> 00:40:33,870
Wrong answer. I am crazy!
328
00:40:33,870 --> 00:40:36,871
- You are crazy!
- Now, you will listen to me.
329
00:40:39,746 --> 00:40:42,705
- I'm really starting to like this guy.
- Me, too.
330
00:40:42,705 --> 00:40:46,163
- Who the hell hired you?
- What the hell are you doing?
331
00:40:48,205 --> 00:40:51,205
- I need some details.
- I don't know him!
332
00:40:55,830 --> 00:40:57,289
Don't kill me!
333
00:40:59,373 --> 00:41:02,123
- What the hell do you want?
- I want Sai Lo.
334
00:41:02,123 --> 00:41:05,165
- Who the fuck is Sai Lo?
- Let's try it again.
335
00:41:09,583 --> 00:41:13,874
- What about Alex Fong?
- I don't know any Alex fucking Fong.
336
00:41:16,749 --> 00:41:20,209
- Who hired you?
- It was the Chinese guy, The Bird!
337
00:41:20,209 --> 00:41:23,084
- What's his name?
- Tang Zhili, he hired me!
338
00:41:23,084 --> 00:41:25,876
Tang Zhili, "The Bird."
Where can I find him?
339
00:41:26,168 --> 00:41:27,709
Chinatown. Pull up!
340
00:41:31,043 --> 00:41:32,294
I need some details!
341
00:41:32,294 --> 00:41:34,918
We met at a barbershop
in Chinatown, New York City.
342
00:41:34,918 --> 00:41:37,252
There's a big neon salamander
next to the door.
343
00:41:37,252 --> 00:41:39,836
I swear to fuck on my mother's grave,
that's all I know.
344
00:41:39,836 --> 00:41:42,919
- I did exactly as you instructed.
- Excellent.
345
00:41:43,628 --> 00:41:45,003
- You sent him?
- Yes, sir.
346
00:41:45,003 --> 00:41:46,711
- The barbershop?
- That's what I did.
347
00:41:46,711 --> 00:41:49,753
- In Chinatown?
- Yeah, he believed everything.
348
00:41:50,670 --> 00:41:52,837
- I'm sure of it.
- Excellent.
349
00:41:55,129 --> 00:41:56,671
Who was that?
350
00:41:56,671 --> 00:42:00,339
The pilot.
He had trouble with the "gwilo" professor.
351
00:42:00,588 --> 00:42:02,755
We will have to sort that out.
352
00:42:12,298 --> 00:42:17,299
10:44 AM Wednesday
Chinatown, New York City
353
00:42:40,926 --> 00:42:45,052
- Think we should go in together?
- Forget it, Tommie. It's Chinatown.
354
00:43:40,808 --> 00:43:43,642
Very nice of you to finally show your face.
355
00:43:49,726 --> 00:43:51,768
Wrong face, my friend.
356
00:45:47,948 --> 00:45:51,322
Where's Tang Zhili, "The Bird,"
the man who killed my wife?
357
00:45:51,614 --> 00:45:53,073
Half Moon...
358
00:45:59,991 --> 00:46:01,282
"Peaceful."
359
00:46:08,658 --> 00:46:10,325
He's been in there too long.
360
00:46:11,950 --> 00:46:14,158
I don't like the look of this.
361
00:46:16,701 --> 00:46:19,117
You cover the front. I'll take the back.
362
00:46:31,160 --> 00:46:34,661
If you're looking for the Half Moon,
it's over there.
363
00:46:39,745 --> 00:46:42,745
You sleeping good at night? You should be.
364
00:46:43,787 --> 00:46:46,621
You know, I like your style. I really do.
365
00:46:46,621 --> 00:46:48,663
You set me up in China...
366
00:46:49,162 --> 00:46:51,663
put an innocent man behind bars.
367
00:46:51,663 --> 00:46:55,163
Then you let me go because
you think I'll lead you to the bad guys.
368
00:46:55,163 --> 00:46:56,955
And my favorite?
369
00:46:58,122 --> 00:47:00,830
It was through
your brilliant detective work...
370
00:47:00,830 --> 00:47:03,206
you cost me the life of my wife.
371
00:47:06,164 --> 00:47:09,332
- I had no idea.
- Do you expect me to believe that?
372
00:47:10,790 --> 00:47:12,123
Believe this:
373
00:47:12,706 --> 00:47:14,666
I'll do your work for you...
374
00:47:15,207 --> 00:47:17,041
better than you ever could.
375
00:47:17,916 --> 00:47:21,124
Stay out of my life. Stay out of my way.
376
00:47:31,042 --> 00:47:33,876
All I knew about Robert Burns for sure...
377
00:47:33,876 --> 00:47:37,584
was that he was a man
who had lost everything.
378
00:47:44,211 --> 00:47:46,127
The law had failed him.
379
00:47:46,627 --> 00:47:48,877
He had nothing to go back to...
380
00:47:49,253 --> 00:47:51,669
and no future to protect.
381
00:47:57,045 --> 00:48:01,712
When you have nothing left to lose,
you do not fear death.
382
00:48:08,922 --> 00:48:13,297
The shadows of what had been done to him
would not clear.
383
00:48:29,298 --> 00:48:31,299
I've had trouble sleeping.
384
00:48:32,008 --> 00:48:36,633
I'm sorry about what happened to you
and to your wife.
385
00:48:39,258 --> 00:48:41,342
But I can't change that now.
386
00:48:45,801 --> 00:48:50,052
So if there's anything I can do to help you,
I will.
387
00:48:51,760 --> 00:48:53,677
My daddy always used to say:
388
00:48:54,176 --> 00:48:56,260
"Steal a little, go to jail.
389
00:48:57,635 --> 00:48:59,928
"Steal a lot, you become king."
390
00:49:00,636 --> 00:49:03,594
In my cell,
there was a young man called King.
391
00:49:04,428 --> 00:49:06,261
I'd like you to get him out.
392
00:49:07,720 --> 00:49:11,720
He needs a second chance,
the one my wife never got.
393
00:49:29,681 --> 00:49:31,681
What the fuck happened?
394
00:49:32,431 --> 00:49:34,014
I have no idea.
395
00:49:46,057 --> 00:49:48,016
Hey Bird, Bird...
Tang Zhili, King of Mahjong...
396
00:50:35,896 --> 00:50:38,314
This is private property, man. Beat it.
397
00:50:40,439 --> 00:50:43,273
This man doesn't look
like he's here for the mahjong.
398
00:51:42,279 --> 00:51:45,863
Distant waters cannot quench your thirst.
399
00:51:46,154 --> 00:51:49,905
Better to light a candle
than to curse the darkness.
400
00:51:49,905 --> 00:51:51,321
Now I have you.
401
00:51:51,321 --> 00:51:54,155
Who killed my wife? You? Sai Lo?
402
00:51:54,155 --> 00:51:55,197
I don't know.
403
00:52:21,283 --> 00:52:23,867
Today, you die.
404
00:52:24,450 --> 00:52:27,992
You're fucked now, white boy.
405
00:52:43,994 --> 00:52:45,203
"Surface."
406
00:52:46,328 --> 00:52:47,953
Where is Sai Lo?
407
00:52:48,911 --> 00:52:51,454
Crows everywhere are equally black.
408
00:52:52,245 --> 00:52:55,287
I'll give you one more chance.
Where is Sai Lo?
409
00:52:56,246 --> 00:52:58,121
I don't know this man.
410
00:53:30,874 --> 00:53:34,250
This "gwilo" must be stopped at all costs.
411
00:53:35,167 --> 00:53:38,167
He brings great misfortune among us.
412
00:53:39,001 --> 00:53:41,293
He must be stopped now.
413
00:53:42,335 --> 00:53:45,793
He's jeopardizing
the biggest shipment from Burma.
414
00:53:46,377 --> 00:53:49,419
This is our largest shipment ever.
415
00:53:50,336 --> 00:53:53,835
Most importantly, it is symbolic...
416
00:53:53,835 --> 00:53:57,878
of the merging
of the entire Chinese crime structure.
417
00:53:58,753 --> 00:54:03,212
This is the first time
all of the families have come together.
418
00:54:04,212 --> 00:54:06,795
We must protect this...
419
00:54:07,087 --> 00:54:09,796
no matter what the cost.
420
00:54:17,797 --> 00:54:19,672
8:12 PM Wednesday
Chinatown, New York City
421
00:54:19,672 --> 00:54:21,172
"Danger below."
422
00:54:23,338 --> 00:54:24,839
"Surface."
423
00:54:26,422 --> 00:54:27,798
"The crane."
424
00:54:27,798 --> 00:54:30,256
RED DRAGON EXPORT - Sofia, Bulgaria
425
00:54:31,214 --> 00:54:32,673
What do you mean?
426
00:54:44,675 --> 00:54:45,883
"Fe Yue."
427
00:54:49,175 --> 00:54:52,884
That's one of the names
of the 12th century Chinese general...
428
00:54:54,009 --> 00:54:55,926
also known as Wong Dai.
429
00:55:09,844 --> 00:55:12,219
4:15 PM Thursday - Sofia, Bulgaria
430
00:55:27,388 --> 00:55:29,179
May I help you, sir?
431
00:55:29,179 --> 00:55:31,180
Ma'am, can I speak with the owner?
432
00:55:38,847 --> 00:55:41,681
- Can I help you, sir?
- Is the owner around?
433
00:55:42,056 --> 00:55:44,390
I'm sorry, sir. He's not in.
434
00:55:47,223 --> 00:55:50,391
- Why don't you tell him I stopped by?
- I'll tell him, sir.
435
00:55:51,349 --> 00:55:52,683
You do that.
436
00:56:53,772 --> 00:56:57,315
Let's go. Fill this carton.
437
00:57:02,356 --> 00:57:06,357
This shipment is our priority.
Don't worry. The gwilo is being watched.
438
00:57:08,357 --> 00:57:11,192
Clear the table,
we have two more flats to count.
439
00:57:13,483 --> 00:57:16,441
Hurry up! We don't have all day.
440
00:57:24,776 --> 00:57:26,693
11:48 AM Thursday
Chinatown, New York City
441
00:57:29,860 --> 00:57:33,027
Robert Burns was certainly
not a hard man to track.
442
00:57:33,485 --> 00:57:36,652
He left bodies behind him wherever he went.
443
00:57:37,694 --> 00:57:41,319
He understood the symbols
tattooed on the assassins' arms.
444
00:57:42,153 --> 00:57:44,029
Burns followed their message...
445
00:57:44,029 --> 00:57:47,237
moving like a ghost,
from the streets of Chinatown...
446
00:57:47,237 --> 00:57:49,737
to the back alleys of Eastern Europe.
447
00:57:55,488 --> 00:57:57,947
Looks like somebody's been busy.
448
00:57:59,947 --> 00:58:01,947
What do you think, Tommie?
449
00:58:02,280 --> 00:58:04,322
You want to tell me something?
450
00:58:06,698 --> 00:58:09,489
Looks like we're going
to Eastern Europe, partner.
451
00:58:20,366 --> 00:58:24,241
3:10 AM Friday - Sofia, Bulgaria
452
00:59:36,124 --> 00:59:38,208
Looks like they do take-out.
453
00:59:39,833 --> 00:59:40,958
Let's go.
454
01:00:00,418 --> 01:00:02,710
All right. Let's see what we catch.
455
01:00:04,961 --> 01:00:08,961
You come out of there with a tattoo,
I'm gonna find a new partner.
456
01:00:44,966 --> 01:00:46,757
Do you want a tattoo?
457
01:00:48,758 --> 01:00:50,341
I'm not sure.
458
01:00:56,383 --> 01:00:58,342
I'm a little scared of needles.
459
01:01:01,175 --> 01:01:02,509
Does it hurt?
460
01:01:06,134 --> 01:01:08,051
Only if you want it to.
461
01:01:20,720 --> 01:01:22,345
Maybe I'll come back...
462
01:01:24,136 --> 01:01:25,261
later...
463
01:01:25,720 --> 01:01:29,179
after you finish sticking that needle
into baldy's skull.
464
01:01:29,179 --> 01:01:30,845
We hope you do.
465
01:01:58,182 --> 01:02:00,182
3:50 AM - Sofia, Bulgaria
466
01:02:16,851 --> 01:02:20,893
Play with her like a mouse.
Then take her to the house.
467
01:02:40,062 --> 01:02:41,145
"Hides."
468
01:03:31,734 --> 01:03:34,735
Hi, baby. You ready for that tattoo?
469
01:03:37,276 --> 01:03:39,443
Maybe I'm looking for something else.
470
01:03:45,736 --> 01:03:48,444
You can get anything you want around here.
471
01:03:48,820 --> 01:03:51,528
But you better be sure before you go there.
472
01:04:14,739 --> 01:04:17,198
She did come back for something else.
473
01:04:18,448 --> 01:04:19,906
Maybe I did.
474
01:04:24,906 --> 01:04:26,907
How do we know you're not a cop?
475
01:04:29,032 --> 01:04:31,074
Do I look like a cop to you?
476
01:04:32,491 --> 01:04:34,742
You sure don't feel like a cop.
477
01:04:37,283 --> 01:04:38,825
Well, girls...
478
01:04:40,284 --> 01:04:42,200
are you going to help me cop?
479
01:04:45,368 --> 01:04:46,784
Follow me, baby.
480
01:05:29,747 --> 01:05:31,331
What are you scared about?
481
01:05:34,123 --> 01:05:37,207
Flash the cash.
Show him the money, sweetie.
482
01:05:50,083 --> 01:05:51,500
Come on up.
483
01:06:17,753 --> 01:06:18,711
Stand him up.
484
01:06:36,422 --> 01:06:39,255
Drag him to the basement.
485
01:07:01,967 --> 01:07:03,842
He's in the basement, sir.
486
01:07:11,050 --> 01:07:12,925
Make sure you tie him up.
487
01:07:22,385 --> 01:07:24,260
Go check out upstairs.
488
01:07:26,969 --> 01:07:28,886
Why are you so scared?
489
01:07:28,886 --> 01:07:31,136
I'm not scared. Who has the dope?
490
01:07:34,345 --> 01:07:37,179
Time to join your partner in the basement.
491
01:08:10,308 --> 01:08:12,099
Tattoo this, bitch.
492
01:08:47,394 --> 01:08:49,478
Go get your partner and be careful.
493
01:09:00,438 --> 01:09:03,231
- I had them right where I wanted them.
- Yeah, sure.
494
01:09:11,314 --> 01:09:12,815
5:32 AM Friday - Sofia, Bulgaria
495
01:09:16,398 --> 01:09:20,482
I don't want him to be in a position
to cause us any complications.
496
01:09:23,440 --> 01:09:26,232
The "gwilo" professor is becoming a problem.
497
01:09:28,441 --> 01:09:31,984
This "gwilo" must be stopped at all costs.
498
01:09:54,361 --> 01:09:58,194
I'm in pursuit, need back-up...
499
01:10:54,201 --> 01:10:56,243
- Who killed my wife, asshole?
- Sai Lo.
500
01:10:56,243 --> 01:10:57,826
Where's Sai Lo?
501
01:10:58,285 --> 01:11:00,785
Paris. Somewhere in Paris.
502
01:11:07,994 --> 01:11:09,537
6:14 AM Friday - Sofia, Bulgaria
503
01:11:13,454 --> 01:11:17,496
Wong Dai's orders. Remove all trace.
Leave nothing behind.
504
01:11:17,954 --> 01:11:20,537
That "gwilo" professor fucked us royally.
505
01:11:20,787 --> 01:11:23,829
He spoiled my cover here.
But it will be certain death for him...
506
01:11:23,829 --> 01:11:25,913
if he finds us in Paris.
507
01:11:40,165 --> 01:11:44,207
I don't understand how one man
can walk away from certain death...
508
01:11:44,456 --> 01:11:46,040
so many times.
509
01:11:46,040 --> 01:11:49,499
We haven't come this far
because we are amateurs.
510
01:11:50,415 --> 01:11:53,416
I suggest we utilize our resources...
511
01:11:53,958 --> 01:11:56,541
quietly remove all obstacles...
512
01:11:57,125 --> 01:11:59,583
before this critical juncture.
513
01:12:00,542 --> 01:12:04,168
Or I myself will get involved.
514
01:12:05,209 --> 01:12:07,001
7:23 PM Friday - Paris
515
01:12:08,417 --> 01:12:11,918
We have sources which have
passed on information linking them.
516
01:12:11,918 --> 01:12:14,960
What kind of sauces?
Tomato, pasta, "vin rouge"?
517
01:12:14,960 --> 01:12:17,961
- Sources, not...
- I know. I'm playing with you.
518
01:12:17,961 --> 01:12:21,919
It's just a little something we've dug up.
You Lieutenant Breton?
519
01:12:22,544 --> 01:12:25,461
Tommie, I thought you got lucky. I'm Grey.
520
01:12:25,461 --> 01:12:27,837
You dress better than you sound.
I'll give you that.
521
01:12:27,837 --> 01:12:29,420
Another comedian.
522
01:12:29,879 --> 01:12:31,295
We found this manifest...
523
01:12:31,295 --> 01:12:34,796
in the ashes of that torched warehouse
in Eastern Europe.
524
01:12:35,087 --> 01:12:37,005
Maybe you can do us a favor.
525
01:12:37,005 --> 01:12:40,213
We're looking for a truck.
A Chinese Chance truck.
526
01:12:40,213 --> 01:12:43,296
There's a license plate
we got from the company manifest...
527
01:12:43,296 --> 01:12:45,380
which also has Sai Lo's name on it.
528
01:12:45,380 --> 01:12:48,297
We know that Sai Lo operates
out of this laundry.
529
01:12:48,297 --> 01:12:50,422
And we don't think he's pressing shirts.
530
01:12:50,422 --> 01:12:52,256
We think he's headed here.
531
01:12:53,089 --> 01:12:55,173
I'll see what I can come up with.
532
01:12:55,840 --> 01:12:59,965
In the meantime, you two take care.
We haven't located your professor yet...
533
01:12:59,965 --> 01:13:03,132
and everyone in this town knows
where the D.E.A. Stay.
534
01:13:03,841 --> 01:13:04,799
Thanks.
535
01:13:05,508 --> 01:13:06,466
Same hotel?
536
01:13:06,466 --> 01:13:09,174
I don't know. Maybe they tell them before.
537
01:13:09,883 --> 01:13:11,924
I think they like staking us cops.
538
01:13:21,259 --> 01:13:23,551
Sorry to wake you, but we need to talk.
539
01:13:24,926 --> 01:13:26,468
Here's your robe.
540
01:13:26,926 --> 01:13:30,511
Darling, we don't need to be like that.
You need me and I need you.
541
01:13:30,511 --> 01:13:33,135
Let's work together
and put our differences aside.
542
01:13:33,135 --> 01:13:36,428
I have something for you,
but I want something back.
543
01:13:36,969 --> 01:13:40,553
- What do you have?
- This is a book of addresses in code.
544
01:13:40,970 --> 01:13:44,554
It's an ancient Chinese system
used by messengers to the emperor.
545
01:13:44,803 --> 01:13:47,304
On the arm of every Chinese tong member...
546
01:13:47,304 --> 01:13:50,346
is tattooed a symbol
from the emperor's code.
547
01:13:50,971 --> 01:13:55,805
Decode it and you'll get the boss's empire.
Wong Dai, the emperor himself.
548
01:13:56,805 --> 01:14:00,264
- What is it you want?
- I'd like the location of Sai Lo...
549
01:14:00,972 --> 01:14:03,014
the man who killed my wife.
550
01:14:04,389 --> 01:14:06,931
We've been after this Wong Dai
for a long time.
551
01:14:06,931 --> 01:14:09,432
But we need hard evidence to nail him.
552
01:14:10,140 --> 01:14:14,598
He's using an old building,
Crane River Laundry, Rue de la Grue.
553
01:14:14,598 --> 01:14:17,391
Thank you very much. I'll see you soon.
554
01:14:17,849 --> 01:14:20,433
You come and go like a ghost.
555
01:14:23,808 --> 01:14:25,434
RUE de la GRUE - 10:19 AM Saturday - Paris
556
01:14:39,518 --> 01:14:41,435
Where's Sai Lo?
557
01:14:42,311 --> 01:14:43,810
Sai Lo's not here.
558
01:14:44,435 --> 01:14:45,393
Really.
559
01:14:48,103 --> 01:14:49,602
You can't go in there.
560
01:15:11,980 --> 01:15:14,814
Sai Lo. I thought I might find you here.
561
01:15:17,314 --> 01:15:18,272
Asshole.
562
01:15:19,981 --> 01:15:23,857
They asked me to leave you alone.
Would have been my pleasure.
563
01:15:24,315 --> 01:15:26,565
But you made one very big mistake.
564
01:15:27,815 --> 01:15:30,148
You touched
the most sacred thing in my life.
565
01:15:30,148 --> 01:15:31,941
You killed my wife.
566
01:15:31,941 --> 01:15:34,983
Now you force me to dig two graves.
567
01:15:35,483 --> 01:15:38,274
No mistake. Just some unfinished business.
568
01:15:38,984 --> 01:15:41,901
I'm going to send you
to your wife, motherfucker!
569
01:16:34,323 --> 01:16:35,948
"Danger below."
570
01:16:37,240 --> 01:16:39,865
Wong Dai has betrayed your confidence...
571
01:16:39,865 --> 01:16:42,616
and the lives of you and your brothers.
572
01:16:43,199 --> 01:16:47,408
Know that if you tell me where he is,
he will be punished.
573
01:16:49,991 --> 01:16:51,950
Where does the crane fly?
574
01:16:56,950 --> 01:17:00,451
31 Rue de la Grue, Paris.
575
01:17:12,161 --> 01:17:17,161
I will take care of this
cock sucker professor myself.
576
01:17:23,370 --> 01:17:25,995
- What's going on?
- That frog cop called.
577
01:17:25,995 --> 01:17:27,371
Who, Breton?
578
01:17:28,079 --> 01:17:29,829
He spotted the truck.
579
01:17:30,204 --> 01:17:33,496
I think we both know
where it's gonna wind up. Let's go.
580
01:17:38,038 --> 01:17:41,331
Does it bother you that people
keep turning up dead around this guy?
581
01:17:41,331 --> 01:17:42,831
It's not that simple.
582
01:17:53,165 --> 01:17:57,290
If I don't bust somebody's ass soon,
I'm going to lose all my mystique.
583
01:17:58,916 --> 01:18:01,833
All this dirty underground money
comes up clean...
584
01:18:01,833 --> 01:18:04,083
in a Chinese laundry in Paris.
585
01:18:04,083 --> 01:18:06,541
Chinese laundry with a Swiss bank account.
586
01:18:10,834 --> 01:18:12,792
What's the story, partner?
587
01:18:13,500 --> 01:18:15,292
You holding out on me?
588
01:18:26,002 --> 01:18:27,003
Tommie, I might take you fishing.
Deep-sea fishing.
589
01:18:27,003 --> 01:18:29,586
Tommie, I might take you fishing.
Deep-sea fishing.
590
01:18:36,086 --> 01:18:37,795
We would get the bait...
591
01:18:41,337 --> 01:18:45,337
Big fish bite, then know you're in for a fight.
They got to run...
592
01:18:49,046 --> 01:18:51,004
You gotta give him the head, gentlemen.
593
01:18:57,339 --> 01:19:01,172
The first thing you gotta do...
Tommie, you listening to me?
594
01:19:02,173 --> 01:19:05,465
The first thing you gotta do
is strap yourself in...
595
01:19:05,465 --> 01:19:09,299
because when the big fish hits
it can yank you right off that boat.
596
01:19:10,340 --> 01:19:14,174
And when you're in the water...
Tommie, you listening to me?
597
01:19:19,258 --> 01:19:22,133
A present from Wong Dai.
598
01:19:25,842 --> 01:19:28,884
Clear the area as soon as you can.
Go and get help.
599
01:20:46,393 --> 01:20:48,227
So nice to finally see you.
600
01:20:49,351 --> 01:20:52,894
What a pleasant surprise. Please sit down.
601
01:21:05,645 --> 01:21:07,854
"The crane flies above a river.
602
01:21:07,854 --> 01:21:10,938
"Peaceful surface hides danger below."
603
01:21:10,938 --> 01:21:15,479
I believe this is the riddle that I solved
by killing 10 of your men.
604
01:21:15,938 --> 01:21:17,229
Very good.
605
01:21:17,229 --> 01:21:21,981
Wasn't this the message I retrieved
from the tattoos on the bodies of your men?
606
01:21:22,355 --> 01:21:26,898
You are truly a scholar
of Chinese history and philosophy...
607
01:21:26,898 --> 01:21:29,398
to have figured this out.
608
01:21:30,064 --> 01:21:33,523
"A river will be filled with red."
Is that also you?
609
01:21:33,523 --> 01:21:36,190
Very good.
610
01:21:36,190 --> 01:21:40,608
It seems to me that the 10 people
that probably sat at this very table...
611
01:21:41,107 --> 01:21:43,066
all gave their life for you.
612
01:21:44,024 --> 01:21:47,150
If I had one man
that would give his life for me...
613
01:21:47,150 --> 01:21:50,317
I'd be very lucky.
And you wasted 10 of them.
614
01:21:51,108 --> 01:21:54,317
You deliberately put 10 men
in the mouth of the tiger...
615
01:21:54,317 --> 01:21:56,484
knowing that I would cut them down...
616
01:21:56,484 --> 01:21:59,526
so that you'd have no one
to share your fortune.
617
01:22:00,068 --> 01:22:02,068
You're a despicable man...
618
01:22:02,402 --> 01:22:04,985
and you cost me the life of my wife.
619
01:22:06,902 --> 01:22:10,486
So tell me, what's my next move?
620
01:22:14,612 --> 01:22:16,487
It's time for you to die.
621
01:22:17,195 --> 01:22:20,820
No, the moment of your death is dawning.
622
01:23:21,869 --> 01:23:24,328
"The crane flies...
623
01:23:26,286 --> 01:23:28,828
"above a river.
624
01:23:32,536 --> 01:23:33,870
"Peaceful...
625
01:23:34,870 --> 01:23:36,204
"surface...
626
01:23:40,080 --> 01:23:43,329
"hides danger below."
627
01:24:16,042 --> 01:24:18,125
2:39 PM Sunday
D.E.A. Offices, New York City
628
01:24:22,584 --> 01:24:26,002
His empire ends here.
This is about all you'll need.
629
01:24:31,043 --> 01:24:33,335
10:03 AM Monday - New Haven, Connecticut
630
01:24:44,003 --> 01:24:46,378
"Our Father, who art in Heaven..."
631
01:25:21,591 --> 01:25:23,882
Sorrow is just another part of life.
632
01:25:32,217 --> 01:25:36,051
I don't claim to understand Robert Burns
any better now...
633
01:25:36,426 --> 01:25:39,009
than I did when I followed his path.
634
01:25:39,552 --> 01:25:42,302
But I never saw anyone like him before.
635
01:25:43,552 --> 01:25:47,386
And I never expect to... again.
47977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.